Olympus 261009 Manual de usuario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ED7-14mm f4.0
Thank you for purchasing this Olympus product. To ensure your safety, please read this instruction manual
before use, and keep it handy for future reference.
24/7 online automated help:
http://www.olympusamerica.com/E1
Phone customer : Tel.1-800-260-1625(Toll-free)
Our phone customer support is available from 8 am to
10pm (Monday to Friday) ET
Please visit our homepage
http://www.olympus-europa. com
or call NUMBER : Tel.00800-67 10 83 00 (Toll-free)
+49 1805-67 10 83 or +49 40-23 77 38 99 (Changed)
The 7-14mm is a lens with high imaging capability,
designed exclusively for use with Olympus FOUR
THIRDS single-lens-reflex digital cameras.
Ultra-wide-angle zoom lens equivalent to a 14–28 mm
zoom lens on a 35 mm camera.
Dust-proof, drip-proof construction.
Close-focusing possible of subjects as close as 10 cm
(3.9 in) from the tip of the lens hood.
Zoom lens with 18 lenses in 12 groups including 5
aspherical glass molded, Super ED (Extra-low
Dispersion) and ED lenses.
Can be used with the optional EC-14 teleconverter.
The optional EX-25 extension tube cannot be
used.
Features
Mount : Four Thirds mount
Focal distance : 7 – 14mm (0.3 – 0.6in)
Max. aperture : f4.0
Image angle : 114° – 75°
Lens configuration
: 12 groups, 18 lenses
Multilayer film coating
(partially single layered)
Iris control : f4.0 to f22
Shooting range : 0.25 m (0.8ft) to (infinite)
Focus adjustment
: AF/MF switching
Weight :
780 g (27.5 oz) (excluding cap)
Dimensions : Max. dia. Ø 86.5 x Overall
length 119.5 mm (4.7in)
Specifications are subject to change without any
notice or obligation on the part of the manufacturer.
Main Specifications
Reference
Nomenclature
[EN] If you experience any problems, contact your nearest Olympus service center.
[FR] En cas de difficulté, contacter le centre de service Olympus le plus proche.
[DE] Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Olympus Kundendienst.
[ES] En caso de problema, póngase en contacto con su centro de servicio Olympus más cercano.
[EN] Do not view the sun through
the lens.
[FR] Ne pas visualiser le soleil à
travers l'objectif.
[DE Das Objektiv nicht direkt auf die
Sonne ausrichten.
[ES] No observe el sol a través del
objetivo.
[EN] Do not point the camera lens at
the sun. Sunlight will converge
in the lens and focus inside the
camera, possibly causing a
malfunction or fire.
[FR] Ne pas pointer l’objectif monté
sur l’appareil sur le soleil. Les
rayons du soleil seraient
concentrés dans l’appareil
photo, pouvant provoquer un
mauvais fonctionnement ou un
incendie.
[DE] Niemals das an der Kamera
montierte Objektiv direkt auf
die Sonne richten. Andernfalls
können die einfallenden
Sonnenstrahlen optisch stark
gebündelt werden, so dass
schwere Schäden auftreten
können und/oder Feuergefahr
besteht.
[ES] Evite que el objetivo montado
en la càmara apunte hacia el
sol, ya que los rayos solares
incidiràn directamente en la
càmara, lo que puede causar
su malfuncionamiento y fuego.
[EN] Submergence
[FR] Étanchéité
[DE] Unterwassertauglichkeit
[ES] Sumergimiento
[EN] Do not drop
[FR] Ne pas laisser tomber.
[DE] Nicht fallen lassen.
[ES] No lo deje caer.
[EN] Magnetism
[FR] Magnétisme
[DE] Magnetismus
[ES] Magnetismo
[EN] Excessive moisture
[FR] Beaucoup d’humidité
[DE] Hohe Feuchtigkeit
[ES] Mucha humedad
[EN] Do not touch the lens.
[FR] Ne pas toucher l’objectif.
[DE] Nicht die Linse berühren.
[ES] No toque el objetivo.
[EN] Organic solvents
[FR] Solvants organiques
[DE] Organische Lösungsmittel
[ES] Solventes orgánicos
[EN] Do not put the lens with its
contacts facing down.
[FR] Ne pas mettre l’objectif avec ses
contacts tournés vers le bas.
[DE] Niemals das Objektiv mit nach
unten weisenden Kontakten
ablegen.
[ES] No coloque el objetivo con sus
contactos hacia abajo.
[EN] Working temperature range
[FR] Plage de température de
fonctionnement
[DE] Betriebstemperatur
[ES] Gama de temperatura de
operación
[EN] Abrupt temperature changes
[FR] Changements abruptes de
température
[DE] Abrupte
Temperaturschwankungen
[ES] Cambios de temperatura
abruptos
[EN]
Do not hold the camera by the section
of the lens extruded by the focusing
operation.
[FR]
Ne pas tenir l’appareil photo par la
partie de l’objectif qui a été sortie par le
fonctionnement de la mise au point.
[DE]
Die Kamera darf niemals an dem
Objektivbereich gehalten werden, der
beim Fokussieren ausgeschoben wird.
[ES]
No sostenga la cámara por la parte
del objetivo que se ha de extender
por la operación de enfoque.
[EN] Do not touch the contacts.
[FR] Ne pas toucher les contacts.
[DE] Nicht die Objektivkontekte
berüren
[ES] No toque los contactos.
[EN] Too much pressure
[FR] Trop de pression
[DE] Zu hohe Druckausübung
[ES] Demasiada presión
Nomenclature
Nomenclature
Bezeichnung der Teile
Nomenclatura
Lens configuration
Configuration de l'objectif
Optische Konstruktion
Configuración de objetivo
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES
Precautions: Be Sure to Read the Following Précautions: Bien lire la suite Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die nachfolgenden Informationen lesen Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente
Avertissements: Précautions de sécurité
Advertencias: Precauciones sobre la seguridad
Warnings: Safety Precautions
Achtung: Sicherheitshinweise
Handling Precautions
Sicherheitshinweise zur Handhabung
Précautions de manipulation
Precauciones con la manipulación
For customers in Europe
The “CE” mark indicates that this product complies with the
European requirements for safety, health, environment
and customer protection. CE-mark products are for sale in
Europe.
For customers in USA
FCC Notice
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Any unauthorized changes or modifications to this equipment would
void the user’s authority to operate.
For customers in CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus Produktes. Um einen sachgemäßen und sicheren Gebrauch zu
gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren.
Bitte besuchen Sie unsere Internetseite
http://www.olympus-europa.com
oder wenden Sie sich telefonisch unter einer dieser
Rufnummern an uns:
00800 67 10 83 00 (gebührenfrei)
+49 1805-67 10 83 oder +49 40-23 77 38 99
(gebührenpflichtig)
Dieses Zoom mit 7-14mm ist ein Objektiv mit hoher
Bildqualität zur exklusiven Verwendung mit einer
Olympus FOUR THIRDS Spiegelreflex-Digitalkamera.
Super-Weitwinkelzoom (entspricht einer Brennweite
von 14-28 mm bei einer 35 mm Kamera).
Spritzwasser- und staubdichte Konstruktion.
Nahaufnahmen ab 10 cm Entfernung von der Vorderseite
der Gegenlichtblende.
Zoomobjektiv mit 18 Elementen in 12 Gruppen
einschließlich 5 asphärischen Glass Molded Super
ED (Extra-low Dispersion)- und ED-Linsen.
Kann zusammen mit dem optional erhältlichen Tele-
Konverter EC-14 verwendet werden.
Der optionale Zwischenring EX-25 kann nicht verwendet
werden.
Besondere Merkmale
Fassung : FOUR THIRDS-Anschluss
Brennweite : 7 – 14 mm
Lichtstärke : f4,0
Bildwinkel : 114° – 75°
Optische Konstruktion : 12 Gruppen,18 Linsen
mehrfach beschichtet
(teilweise einfach beschichtet)
Blendenskala : f4,0 bis f22
Entfernung : 0,25 m bis (unendlich)
Scharfstellung : AF/MF-Umschaltung
Gewicht : 780 g
(ohne Objektivdeckel)
Abmessungen :
Max. Durchmesser Ø 86,5 x
Gesamtlänge 119,5 mm
Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung
des Herstellers jederzeit vorbehalten.
Technische Daten
Bei der Mindestentfernung von 0,25m) beträgt die
Arbeitsentfernung (Entfernung zwischen Motiv und
der Vorderseite der Gegenlichtblende) ca. 10 cm;
die maximale Aufnahmevergrößerung beträgt
0,11X (entspricht 0,22X bei einer 35 mm Kamera).
Hinweis
Bezeichnung der Teile
Für Europe
Das “CE”-Zeichen bestätigt, dass dieses Produkt mit den
europäischen Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit,
Umweltschutz und Personenschutz übereinstimmt. Mit dem "CE"-
Zeichen ausgewiesene Produkte sind für Europa vorgesehen.
Für USA
FCC-Hinweis
Dieses Gerät erfüllt die Auflagen unter Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen.
Das Betreiben dieses Geräts ist zulässig, wenn die nachfolgend genannten
beiden Auflagen erfüllt werden:1) Von diesem Gerät dürfen keine schädlichen
Störeinstreuungen ausgehen, und 2) dieses Gerät muss die Einwirkung von
Störeinstreuungen zulassen. Dies schließt Störeinstreuungen ein, welche
Beeinträchtigungen der Funktionsweise oder Betriebsstörungen verursachen
können. Werden an diesem Gerät Änderungen und Umbauten ohne
ausdrückliche Genehmigung des Herstellers vorgenommen, erlischt die
Betriebserlaubnis für dieses Gerät.
Für Kanada
Dieses Gerät wurde als Digitalgerät der Klasse B in Übereinstimmung mit
Canadian ICES-003 klassifiziert.
Nous vous remerçions pour l’achat du produit Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi avant utilisation
pour votre sécurité et conserver ces instructions à portée de main pour un usage ultérieur.
Vistez notre site à l’adresse
http://www.olympus-europa.com
ou appelez le NUMÉRO: 00800-67 10 83 00
(d’appel gratuit)
+49 1805-67 10 83 ou +49 40-23 77 38 99 (d’appel
payant)
Le 7-14mm est un objectif avec une capacité d’image
élevée, conçu exclusivement pour etre utilisé avec des
appareils photo numériques reflex FOUR THIRDS Olympus.
Objectif zoom super grand angle équivalent à un
objectif zoom de 14 à 28 mm sur un appareil photo
à film de 35 mm.
Construction protégée contre la poussière et l’égouttage.
Prise de vue gros plan possible d’un sujet aussi proche
que 10 cm de l’extrémité de l’objectif.
Objectif zoom avec 18 lentilles en 12 groupes
comprenant 5 lentilles asphériques en verre moulé
Super ED (Spécial à faible dispersion) et ED.
Il peut être utilisé avec le téléconvertisseur EC-14
en option.
Le tube allonge EX-25 ne peut pas être utilisé.
Caractéristiques
Monture : Monture Four Thirds (4/3)
Longueur focale : 7 à 14 mm
Ouverture maximale : f4,0
Angle de vue : 114°– 75°
Configuration de l’objectif
: 12 groupes, 18 lentilles
Revêtement multicouche
(simple couche en partie)
Commande de diaphragme
: f4,0 à f22
Plage de prise de vue
: 0,25m à (infini)
Ajustement demise au point
: Commutation AF/MF
Poids : 780 g (bouchon exclus)
Dimensions :
Max. dia. Ø 86,5 x Longueur
totale 119,5 mm
Caractéristiques modifiables sans préavis ni
obligations de la part du fabricant.
Caractéristiques principales
À la plage de prise de vue minimale (25 cm), la
distance de fonctionnement (la distance entre
l’extrémité de la tête d’objectif et le sujet) est de 10
cm environ et le grossissement maximal est de
0,11X (0,22X converti en valeur pour un appareil
photo à film de 35 mm).
Référence
Nomenclature
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme
aux exigences européennes en matière de sécurité,
santé, environnement et protection du consommateur.
Les produits avec la marque “CE” sont pour la vente en
Europe.
Pour les consommateurs aux États-Unis
Notice FCC
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives
FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1)
Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique, et (2)
cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris
celles susceptibles d'entraver son bon fonctionnement.
Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée
à l'utilisateur de se servir de ce matériel.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-
003 du Canada.
Muchas gracias por comprar el producto Olympus. Antes de usar, lea este manual de instrucciones para
proteger su seguridad, y guárdelo en un lugar práctico para usar como referencia futura.
Visite nuestro sitio Web http://www.olympus-europa.com
o Ilame al NÚMERO: 00800-67108300
(Llamada gratuita)
+49 1805-67 10 83 o +49 40-23 77 38 99 (Llamada a
pagar)
El objetivo de 7-14mm es un objetivo con una alta
capacidad de imagen, diseñado exclusivamente
para usar con las cámaras digitales réflex FOUR
THIRDS Olympus
Objetivo zoom super gran angular equivalente a
un objetivo zoom de 14-28 mm en una cámara
con película de 35 mm.
Se ha empleado una estructura hermética al polvo,
a prueba de goteo.
Es posible una toma macrofotográfíca de un
objeto que se encuentra tan cerca como de unos
10 cm alejado del extremo del parasol del objetivo.
Objetivo zoom con 18 lentes en 12 grupos incluyendo
5 vidrios asféricos moldeados, objetivos Super ED
(extra baja dispersión) y ED.
Puede ser usado con el teleconvertidor EC-14
opcional.
El tubo de extension EX-25 opcional no puede
usarse.
Características
Montura : Montura Four Thirds
Distancia focal : 7 – 14 mm
Abertura máx. : f4,0
Ángulo de imagen : 114° – 75°
Configuración de objetivo
: 12 grupos, 18 lentes
Recubrimiento de múltiples capas
(disposición simple parcial)
Control de diafragma : f4,0 a f22
Distancia de toma fotográfica
: 0,25 m a (infinito)
Ajuste de enfoque : Cambio AF/MF
Peso : 780 g
(excluyendo la tapa)
Dimensiones : Ø máx. 86,5 x longitud
total 119,5 mm
Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso ni obligación por parte del fabricante.
Especificaciones principales
En la distancia de toma fotográfica mínima (0,25
mm), la distancia de trabajo (la distancia entre el
extremo del parasol del objetivo y el sujeto), es de
unos 10 cm, y la ampliación máxima de la toma
fotográfica es 0,11X (0,22X cuando se convierte a
una cámara con película de 35 mm).
Referencia
Nomenclatura
Para los clientes de Europa
La marca “CE” indica que este producto cumple con los
requisitos europeos de seguridad, salud, protección del medio
ambiente y del usuario. Los productos de marca CE están en
venta en Europa.
Para los clientes de EE.UU.
Aviso FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos FCC. La
operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo
no puede ocasionar interferencias que ocasionen daños, y (2) este
dispositivo puede aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencia
que pueda ocasionar una operación indeseada.
Cualquier cambio o modificación sin autorización a este equipo anulará el
derecho del usuario a operarlo.
Para los clientes de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
[EN] Lens cleaning
[FR] Nettoyage de l’objectif
[DE] Linsenreinigung
[ES] Limpieza del objetivo
[EN] Moth repellents
[FR] Produits antimites
[DE] Mottenkugeln
[ES] Antipolillas
[EN] Cap the lens when it is not used.
[FR] Mettre le bouchon sur l’objectif
lorsqu’il n’est pas utilisé.
[DE] Bei Nichtgebrauch die
Objektivdeckel anbringen.
[ES] Tape el objetivo cuando no lo
use.
Storage Precautions
Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung
Précautions de rangement
Precauciones con el almacenamiento
[EN]
Do not leave the lens without the
cap. If solar light is converged
through the lens, a fire may result.
[FR]
Ne pas laisser l’objectif sans le
bouchon.Si des rayons du soleil
sont concentrés à travers l’objectif,
un incendie risque de se produire.
[DE]
Das Objektiv nur mit angebrachten
Objektivdeckeln aufbewahren. Falls
Sonnenstrahlen durch das Objektiv
gebündelt werden, besteht
Feuergefahr!
[ES]
No deje el objetivo sin la tapa. Si la
luz solar se concentra a través del
objetivo, puede producir un
incendio.
Focus ring
Zoom ring
Mount index
Lens hood (built-in)
Electrical contacts
Rear cap
Front cap
Schärfering
Zoomring
Ausrichtmarkierung
Gegenlichtblende (eingebaut)
Elektrische Kontakte
Hinterer Objektivdeckel
Vorderer Objektivdeckel
Anillo de enfoque
Anillo del zoom
Indice de montura
Parasol de objetivo (incorporado)
Contactos eléctricos
Tapa trasera
Tapa delantera
Bague de mise au point
Bague de zoom
Repère de montage
Tête d’objectif (incorporé)
Contacts électriques
Bouchon arrière
Bouchon avant
Working distance
Distance de fonctionnement
Arbeitsentfernung
Distancia de trabajo
Lens cleaning tissue or soft cloth
Tissu de nettoyage d'objectif ou
chiffon doux
Linsenreinigungspapier oder-tuch
Papel de limpieza de objetivo o paño suave
Mothballs
Boule de naphtaline
Mottenkugel
Naftalina

Transcripción de documentos

Nomenclature Nomenclature Bezeichnung der Teile Nomenclatura ② ① Lens configuration Configuration de l'objectif Optische Konstruktion Configuración de objetivo ③ ⑥ ④ ED7-14mm f4.0 Working distance Distance de fonctionnement Arbeitsentfernung Distancia de trabajo ⑤ 10cm ⑦ MODE D’EMPLOI INSTRUCTIONS Thank you for purchasing this Olympus product. To ensure your safety, please read this instruction manual before use, and keep it handy for future reference. Reference For customers in Europe The “CE” mark indicates that this product complies with the European requirements for safety, health, environment and customer protection. CE-mark products are for sale in Europe. For customers in USA FCC Notice This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any unauthorized changes or modifications to this equipment would void the user’s authority to operate. For customers in CANADA This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. ・ At the minimum shooting range (0.25 m/0.8 yard), the working distance (the distance between the tip of the lens hood and the subject) is about 10 cm (3.9 in), and the maximum shooting magnification is about 0.11X (0.22X when converted into a 35 mm film camera). Main Specifications Nous vous remerçions pour l’achat du produit Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi avant utilisation pour votre sécurité et conserver ces instructions à portée de main pour un usage ultérieur. La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux exigences européennes en matière de sécurité, santé, environnement et protection du consommateur. Les produits avec la marque “CE” sont pour la vente en Europe. Pour les consommateurs aux États-Unis Notice FCC Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique, et (2) cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d'entraver son bon fonctionnement. Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l'utilisateur de se servir de ce matériel. Pour les utilisateurs au Canada Features ・The 7-14mm is a lens with high imaging capability, designed exclusively for use with Olympus FOUR THIRDS single-lens-reflex digital cameras. ・Ultra-wide-angle zoom lens equivalent to a 14–28 mm zoom lens on a 35 mm camera. ・Dust-proof, drip-proof construction. ・Close-focusing possible of subjects as close as 10 cm (3.9 in) from the tip of the lens hood. ・Zoom lens with 18 lenses in 12 groups including 5 aspherical glass molded, Super ED (Extra-low Dispersion) and ED lenses. ・Can be used with the optional EC-14 teleconverter. ・The optional EX-25 extension tube cannot be used. Mount Focal distance Max. aperture Image angle Lens configuration Iris control Shooting range Focus adjustment Weight Dimensions : Four Thirds mount : 7 – 14mm (0.3 – 0.6in) : f4.0 : 114° – 75° : 12 groups, 18 lenses Multilayer film coating (partially single layered) : f4.0 to f22 : 0.25 m (0.8ft) to ∞ (infinite) : AF/MF switching : 780 g (27.5 oz) (excluding cap) : Max. dia. Ø 86.5 x Overall length 119.5 mm (4.7in) ・Specifications are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer. Nomenclature ① Focus ring ② Zoom ring ③ Mount index ④ Lens hood (built-in) ⑤Electrical contacts ⑥Rear cap ⑦Front cap J-1122-283 ●     24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/E1 Phone customer : Tel.1-800-260-1625(Toll-free) Our phone customer support is available from 8 am to 10pm (Monday to Friday) ET E-Mail : [email protected] ●         Please visit our homepage http://www.olympus-europa. com or call NUMBER : Tel.00800-67 10 83 00 (Toll-free) +49 1805-67 10 83 or +49 40-23 77 38 99 (Changed) D4173 (JP/KR/CS/CT/EN/FR/DE/ES)7-14mm f4.0インスト Warnings: Safety Precautions Avertissements: Précautions de sécurité Achtung: Sicherheitshinweise Advertencias: Precauciones sobre la seguridad ウラ [EN] Do not leave the lens without the cap. If solar light is converged through the lens, a fire may result. [FR] Ne pas laisser l’objectif sans le bouchon.Si des rayons du soleil sont concentrés à travers l’objectif, un incendie risque de se produire. [DE] Das Objektiv nur mit angebrachten Objektivdeckeln aufbewahren. Falls Sonnenstrahlen durch das Objektiv gebündelt werden, besteht Feuergefahr! [ES] No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz solar se concentra a través del objetivo, puede producir un incendio. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB003 du Canada. Caractéristiques ・Le 7-14mm est un objectif avec une capacité d’image élevée, conçu exclusivement pour etre utilisé avec des appareils photo numériques reflex FOUR THIRDS Olympus. ・Objectif zoom super grand angle équivalent à un objectif zoom de 14 à 28 mm sur un appareil photo à film de 35 mm. ・Construction protégée contre la poussière et l’égouttage. ・Prise de vue gros plan possible d’un sujet aussi proche que 10 cm de l’extrémité de l’objectif. ・Objectif zoom avec 18 lentilles en 12 groupes comprenant 5 lentilles asphériques en verre moulé Super ED (Spécial à faible dispersion) et ED. ・Il peut être utilisé avec le téléconvertisseur EC-14 en option. ・Le tube allonge EX-25 ne peut pas être utilisé. ・À la plage de prise de vue minimale (25 cm), la distance de fonctionnement (la distance entre l’extrémité de la tête d’objectif et le sujet) est de 10 cm environ et le grossissement maximal est de 0,11X (0,22X converti en valeur pour un appareil photo à film de 35 mm). Caractéristiques principales Monture Longueur focale Ouverture maximale Angle de vue Configuration de l’objectif Commande de diaphragme Plage de prise de vue Ajustement demise au point Poids Dimensions : : : : : : : : : : Monture Four Thirds (4/3) 7 à 14 mm f4,0 114°– 75° 12 groupes, 18 lentilles Revêtement multicouche (simple couche en partie) f4,0 à f22 0,25m à ∞ (infini) Commutation AF/MF 780 g (bouchon exclus) Max. dia. Ø 86,5 x Longueur totale 119,5 mm ・Caractéristiques modifiables sans préavis ni obligations de la part du fabricant. Nomenclature Precautions: Be Sure to Read the Following [EN] Do not view the sun through the lens. [FR] Ne pas visualiser le soleil à travers l'objectif. [DE Das Objektiv nicht direkt auf die Sonne ausrichten. [ES] No observe el sol a través del objetivo. Référence Pour les utilisateurs en Europe ①Bague de mise au point ②Bague de zoom ③Repère de montage ④Tête d’objectif (incorporé) [EN] Do not point the camera lens at the sun. Sunlight will converge in the lens and focus inside the camera, possibly causing a malfunction or fire. [FR] Ne pas pointer l’objectif monté sur l’appareil sur le soleil. Les rayons du soleil seraient concentrés dans l’appareil photo, pouvant provoquer un mauvais fonctionnement ou un incendie. [DE] Niemals das an der Kamera montierte Objektiv direkt auf die Sonne richten. Andernfalls können die einfallenden Sonnenstrahlen optisch stark gebündelt werden, so dass schwere Schäden auftreten können und/oder Feuergefahr besteht. [ES] Evite que el objetivo montado en la càmara apunte hacia el sol, ya que los rayos solares incidiràn directamente en la càmara, lo que puede causar su malfuncionamiento y fuego. Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus Produktes. Um einen sachgemäßen und sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren. Hinweis Für Europe Das “CE”-Zeichen bestätigt, dass dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz übereinstimmt. Mit dem "CE"Zeichen ausgewiesene Produkte sind für Europa vorgesehen. Für USA FCC-Hinweis Dieses Gerät erfüllt die Auflagen unter Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Das Betreiben dieses Geräts ist zulässig, wenn die nachfolgend genannten beiden Auflagen erfüllt werden:1) Von diesem Gerät dürfen keine schädlichen Störeinstreuungen ausgehen, und 2) dieses Gerät muss die Einwirkung von Störeinstreuungen zulassen. Dies schließt Störeinstreuungen ein, welche Beeinträchtigungen der Funktionsweise oder Betriebsstörungen verursachen können. Werden an diesem Gerät Änderungen und Umbauten ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers vorgenommen, erlischt die Betriebserlaubnis für dieses Gerät. Für Kanada Dieses Gerät wurde als Digitalgerät der Klasse B in Übereinstimmung mit Canadian ICES-003 klassifiziert. La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos de seguridad, salud, protección del medio ambiente y del usuario. Los productos de marca CE están en venta en Europa. Para los clientes de EE.UU. Aviso FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede ocasionar interferencias que ocasionen daños, y (2) este dispositivo puede aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencia que pueda ocasionar una operación indeseada. Cualquier cambio o modificación sin autorización a este equipo anulará el derecho del usuario a operarlo. Technische Daten Fassung Brennweite Lichtstärke Bildwinkel Optische Konstruktion Blendenskala Entfernung Scharfstellung Gewicht Abmessungen Referencia Para los clientes de Europa ・Bei der Mindestentfernung von 0,25m) beträgt die Arbeitsentfernung (Entfernung zwischen Motiv und der Vorderseite der Gegenlichtblende) ca. 10 cm; die maximale Aufnahmevergrößerung beträgt 0,11X (entspricht 0,22X bei einer 35 mm Kamera). Besondere Merkmale ・Dieses Zoom mit 7-14mm ist ein Objektiv mit hoher Bildqualität zur exklusiven Verwendung mit einer Olympus FOUR THIRDS Spiegelreflex-Digitalkamera. ・Super-Weitwinkelzoom (entspricht einer Brennweite von 14-28 mm bei einer 35 mm Kamera). ・Spritzwasser- und staubdichte Konstruktion. ・Nahaufnahmen ab 10 cm Entfernung von der Vorderseite der Gegenlichtblende. ・Zoomobjektiv mit 18 Elementen in 12 Gruppen einschließlich 5 asphärischen Glass Molded Super ED (Extra-low Dispersion)- und ED-Linsen. ・Kann zusammen mit dem optional erhältlichen TeleKonverter EC-14 verwendet werden. ・Der optionale Zwischenring EX-25 kann nicht verwendet werden. Muchas gracias por comprar el producto Olympus. Antes de usar, lea este manual de instrucciones para proteger su seguridad, y guárdelo en un lugar práctico para usar como referencia futura. : FOUR THIRDS-Anschluss : 7 – 14 mm : f4,0 : 114° – 75° : 12 Gruppen,18 Linsen mehrfach beschichtet (teilweise einfach beschichtet) : f4,0 bis f22 : 0,25 m bis ∞ (unendlich) : AF/MF-Umschaltung : 780 g (ohne Objektivdeckel) : Max. Durchmesser Ø 86,5 x Gesamtlänge 119,5 mm ・Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung des Herstellers jederzeit vorbehalten. ・En la distancia de toma fotográfica mínima (0,25 mm), la distancia de trabajo (la distancia entre el extremo del parasol del objetivo y el sujeto), es de unos 10 cm, y la ampliación máxima de la toma fotográfica es 0,11X (0,22X cuando se convierte a una cámara con película de 35 mm). Especificaciones principales Para los clientes de Canadá Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Características ・El objetivo de 7-14mm es un objetivo con una alta capacidad de imagen, diseñado exclusivamente para usar con las cámaras digitales réflex FOUR THIRDS Olympus ・Objetivo zoom super gran angular equivalente a un objetivo zoom de 14-28 mm en una cámara con película de 35 mm. ・Se ha empleado una estructura hermética al polvo, a prueba de goteo. ・Es posible una toma macrofotográfíca de un objeto que se encuentra tan cerca como de unos 10 cm alejado del extremo del parasol del objetivo. ・Objetivo zoom con 18 lentes en 12 grupos incluyendo 5 vidrios asféricos moldeados, objetivos Super ED (extra baja dispersión) y ED. ・Puede ser usado con el teleconvertidor EC-14 opcional. ・El tubo de extension EX-25 opcional no puede usarse. Montura Distancia focal Abertura máx. Ángulo de imagen Configuración de objetivo : : : : : Control de diafragma Distancia de toma fotográfica Ajuste de enfoque Peso Dimensiones : : : : : Montura Four Thirds 7 – 14 mm f4,0 114° – 75° 12 grupos, 18 lentes Recubrimiento de múltiples capas (disposición simple parcial) f4,0 a f22 0,25 m a ∞ (infinito) Cambio AF/MF 780 g (excluyendo la tapa) Ø máx. 86,5 x longitud total 119,5 mm ・Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante. Bezeichnung der Teile ⑤ Contacts électriques ⑥ Bouchon arrière ⑦ Bouchon avant Nomenclatura ⑤ Elektrische Kontakte ①Schärfering ⑥ Hinterer Objektivdeckel ②Zoomring ⑦Vorderer Objektivdeckel ③Ausrichtmarkierung ④Gegenlichtblende (eingebaut) ●       ● Précautions: Bien lire la suite           Bitte besuchen Sie unsere Internetseite http://www.olympus-europa.com oder wenden Sie sich telefonisch unter einer dieser Rufnummern an uns: 00800 67 10 83 00 (gebührenfrei) +49 1805-67 10 83 oder +49 40-23 77 38 99 (gebührenpflichtig) Vistez notre site à l’adresse http://www.olympus-europa.com ou appelez le NUMÉRO: 00800-67 10 83 00 (d’appel gratuit) +49 1805-67 10 83 ou +49 40-23 77 38 99 (d’appel payant) Handling Precautions INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG ① Anillo de enfoque ② Anillo del zoom ③ Indice de montura ④Parasol de objetivo (incorporado) Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die nachfolgenden Informationen lesen Précautions de manipulation Sicherheitshinweise zur Handhabung Precauciones con la manipulación [EN] Working temperature range [FR] Plage de température de fonctionnement [DE] Betriebstemperatur [ES] Gama de temperatura de operación [EN] [FR] [DE] [ES] Too much pressure Trop de pression Zu hohe Druckausübung Demasiada presión [EN] Do not touch the contacts. [FR] Ne pas toucher les contacts. [DE] Nicht die Objektivkontekte berüren [ES] No toque los contactos. [EN] [FR] [DE] [ES] [EN] Abrupt temperature changes [FR] Changements abruptes de température [DE] Abrupte Temperaturschwankungen [ES] Cambios de temperatura abruptos [EN] [FR] [DE] [ES] Do not touch the lens. Ne pas toucher l’objectif. Nicht die Linse berühren. No toque el objetivo. [EN] Do not drop [FR] Ne pas laisser tomber. [DE] Nicht fallen lassen. [ES] No lo deje caer. [EN] Magnetism [FR] Magnétisme [DE] Magnetismus [ES] Magnetismo [EN] Do not put the lens with its contacts facing down. [FR] Ne pas mettre l’objectif avec ses contacts tournés vers le bas. [DE] Niemals das Objektiv mit nach unten weisenden Kontakten ablegen. [ES] No coloque el objetivo con sus contactos hacia abajo. [EN] [FR] [DE] [ES] Submergence Étanchéité Unterwassertauglichkeit Sumergimiento [EN] [FR] [DE] [ES] [EN] Do not hold the camera by the section of the lens extruded by the focusing operation. Organic solvents Solvants organiques Organische Lösungsmittel Solventes orgánicos ● [DE] Die Kamera darf niemals an dem Objektivbereich gehalten werden, der beim Fokussieren ausgeschoben wird. [ES] No sostenga la cámara por la parte del objetivo que se ha de extender por la operación de enfoque.         Visite nuestro sitio Web http://www.olympus-europa.com o Ilame al NÚMERO: 00800-67108300 (Llamada gratuita) +49 1805-67 10 83 o +49 40-23 77 38 99 (Llamada a pagar) Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente Storage Precautions Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung Excessive moisture Beaucoup d’humidité Hohe Feuchtigkeit Mucha humedad [FR] Ne pas tenir l’appareil photo par la partie de l’objectif qui a été sortie par le fonctionnement de la mise au point. ⑤ Contactos eléctricos ⑥Tapa trasera ⑦Tapa delantera [EN] Cap the lens when it is not used. [FR] Mettre le bouchon sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé. [DE] Bei Nichtgebrauch die Objektivdeckel anbringen. [ES] Tape el objetivo cuando no lo use. Lens cleaning tissue or soft cloth Tissu de nettoyage d'objectif ou chiffon doux Linsenreinigungspapier oder-tuch Papel de limpieza de objetivo o paño suave Précautions de rangement Precauciones con el almacenamiento balls e Moth naphtalin l e de Boule ttenkuga Mo aftalin N [EN] [FR] [DE] [ES] Moth repellents Produits antimites Mottenkugeln Antipolillas [EN] [FR] [DE] [ES] Lens cleaning Nettoyage de l’objectif Linsenreinigung Limpieza del objetivo [EN] [FR] [DE] [ES] If you experience any problems, contact your nearest Olympus service center. En cas de difficulté, contacter le centre de service Olympus le plus proche. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Olympus Kundendienst. En caso de problema, póngase en contacto con su centro de servicio Olympus más cercano.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Olympus 261009 Manual de usuario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para