Transcripción de documentos
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
ESPECIFICACIONES
Modelo:
XSL02
Diámetro del disco
190 mm (7-1/2")
Diámetro del orificio (eje)
15,88 mm (5/8")
Ángulo de inglete máximo
Izquierda 47°, Derecha 57°
Ángulo de bisel máximo
Izquierda 45°, Derecha 5°
Velocidad sin carga (r.p.m.)
5 700 r/min
Dimensiones (La x An x Al)
655 mm x 430 mm x 445 mm
(25-3/4" x 17" x 17-1/2")
Tensión nominal
36 V c.c.
Cartucho de batería estándar
BL1815N, BL1820, BL1820B
BL1830, BL1840, BL1840B, BL1850,
BL1850B
12,6 kg (27,8 lbs)
13,1 kg (28,9 lbs)
Peso neto
Capacidades de corte máximas (Al x An) con disco de 190 mm (7-1/2") de diámetro
Ángulo de inglete
0°
45° (izquierda y derecha)
Ángulo de bisel
45° (izquierda)
0°
5° (derecha)
40 mm x 300 mm
(1-9/16" x 11-3/4")
52 mm x 300 mm
(2-1/16" x 11-3/4")
40 mm x 300 mm
(1-9/16" x 11-3/4")
45 mm x 265 mm
(1-3/4" x 10-3/8") (NOTA 1)
60 mm x 265 mm
(2-3/8" x 10-3/8") (NOTA 1)
–
40 mm x 212 mm
(1-9/16" x 8-3/8")
52 mm x 212 mm
(2-1/16" x 8-3/8")
–
45 mm x 185 mm
(1-3/4" x 7-1/4") (NOTA 2)
60 mm x 185 mm
(2-3/8" x 7-1/4") (NOTA 2)
–
–
52 mm x 163 mm
(2-1/16" x 6-3/8")
–
–
60 mm x 145 mm
(2-3/8" x 5-3/4") (NOTA 3)
–
57° (derecha)
1.
Capacidad de corte máxima al usar un elemento auxiliar de madera con un grosor de 20 mm (13/16")
2.
Capacidad de corte máxima al usar un elemento auxiliar de madera con un grosor de 15 mm (9/16")
3.
•
•
•
Capacidad de corte máxima al usar un elemento auxiliar de madera con un grosor de 10 mm (3/8")
Debido a nuestro continuo programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí incluidas están
sujetas a cambio sin previo aviso.
Las especificaciones y el cartucho de batería pueden variar de país a país.
Peso de acuerdo al procedimiento de EPTA-01/2003 incluyendo el cartucho de batería
Por su propia seguridad lea el
manual de instrucciones
Antes de utilizar la herramienta
Conserve las instrucciones para
referencia en el futuro
Precauciones de seguridad
generales (para todas las
herramientas)
1.
CONOZCA SU HERRAMIENTA ELÉCTRICA.
Lea el manual del usuario atentamente.
Conozca las aplicaciones y limitaciones de la
herramienta, así como los riesgos potenciales
específicos propios de la misma.
2.
3.
4.
5.
6.
NO QUITE LOS PROTECTORES y manténgalos
en buen estado de funcionamiento.
RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE
APRIETE. Adquiera el hábito de comprobar y
ver que las llaves de ajuste y de apriete hayan
sido retiradas de la herramienta antes de
ponerla en marcha.
MANTENGA EL ÁREA DE TRABAJO LIMPIA.
Las áreas y bancos de trabajo desordenados
pueden ocasionar accidentes.
NO LAS UTILICE EN ENTORNOS
PELIGROSOS. No utilice las herramientas
eléctricas en lugares húmedos o mojados,
ni las exponga a la lluvia. Mantenga el área
de trabajo bien iluminada. No utilice la herramienta en presencia de líquidos o gases
inflamables.
MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos
ESPAÑOL 49
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
los visitantes deberán ser mantenidos a una
distancia segura del área de trabajo.
MANTENGA EL TALLER A PRUEBA DE NIÑOS
con candados, interruptores maestros, o quitando las llaves de encendido.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA. La herramienta realizará la tarea mejor y de forma
más segura a la potencia para la que ha sido
diseñada.
UTILICE LA HERRAMIENTA APROPIADA. No
fuerce la herramienta ni los accesorios para
que realicen un trabajo para el que no han sido
diseñados.
PÓNGASE INDUMENTARIA APROPIADA. No
se ponga ropa holgada, guantes, corbata,
anillos, pulseras, ni otro tipo de alhajas que
puedan engancharse en las partes móviles.
Se recomienda utilizar calzado antiderrapante.
Lleve protección en el cabello para cubrirlo en
caso de tenerlo largo.
UTILICE SIEMPRE GAFAS DE SEGURIDAD.
Utilice también careta contra el polvo si la
operación de corte es polvorienta. Las anteojos de uso diario para la vista sólo tienen
lentes resistentes a impactos, NO son gafas de
seguridad.
SUJETE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice mordazas o una prensa para sujetar la pieza de trabajo cuando resulte práctico. Es más seguro
que utilizar la mano y además dispondrá de
ambas manos para manejar la herramienta.
NO UTILICE LA HERRAMIENTA DONDE NO
ALCANCE. Mantenga los pies sobre suelo
firme y el equilibrio en todo momento.
DÉ MANTENIMIENTO A SUS HERRAMIENTAS.
Mantenga las herramientas afiladas y limpias
para un mejor y más seguro desempeño. Siga
las instrucciones para lubricarlas y cambiar
los accesorios.
DESCONECTE LA BATERÍA DE LA
HERRAMIENTA antes de hacer servicio de
mantenimiento, como al cambiar accesorios
tales como discos, brocas y cuchillas, entre
otros.
REDUZCA EL RIESGO DE ENCENDIDO
ACCIDENTAL. Asegúrese de que el interruptor
esté en la posición de apagado antes de insertar la batería.
UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS.
Consulte el manual del usuario para ver los
accesorios recomendados. El uso de accesorios no apropiados podría ocasionar riesgo de
lesiones personales.
NO SE PARE NUNCA ENCIMA DE LA
HERRAMIENTA. El volcar la herramienta o
tocar accidentalmente la herramienta de corte
podría ocasionar lesiones graves.
INSPECCIONE LAS PIEZAS DAÑADAS. Si un
protector u otra pieza están dañados, antes
de seguir utilizando la herramienta deberá
revisarlos cuidadosamente para cerciorarse
de que van a funcionar correctamente y realizar el trabajo para el que fueron diseñados
- verifique la alineación de las piezas móviles,
la sujeción de las piezas móviles, que no
50 ESPAÑOL
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
haya piezas rotas, el montaje y cualquier otra
condición que pueda afectar su operación.
Cualquier protector o pieza dañada deberá
repararse debidamente o reemplazarse.
DIRECCIÓN DE AVANCE. Avance la pieza de
trabajo hacia el disco o cuchilla solamente en
sentido contrario a la dirección de rotación de
los mismos.
NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA
DESATENDIDA MIENTRAS ESTÉ EN MARCHA.
DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN. No deje
la herramienta hasta que se haya detenido
completamente.
Asegúrese de que el interruptor se encuentre
en la posición de apagado antes de insertar
el cartucho de batería. Insertar un cartucho de
batería en herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede ocasionar accidentes.
Recargue sólo con el cargador especificado
por el fabricante. Un cargador adecuado para
un tipo de cartucho de batería específico puede
ocasionar riesgo de incendio al usarse con otro
cartucho de batería.
Use las herramientas eléctricas sólo con sus
cartuchos de batería designados. El uso de
cualquier otro cartucho de batería puede ocasionar riesgo de lesión e incendio.
Cuando no se esté usando el cartucho de
batería, manténgalo alejado de otros objetos
metálicos, como sujetapapeles (clips), monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
pequeños de metal que puedan crear una
conexión entre las terminales. Ocasionar un
cortocircuito en las terminales de la batería puede
provocar quemaduras o incendios.
En condiciones de abuso, podría expulsarse
líquido de la batería; evite el contacto. Si lo
toca accidentalmente, enjuague con agua.
En caso de contacto del líquido con los ojos,
busque además atención médica. El líquido
expulsado de la batería puede causar irritación o
quemaduras.
Desconecte el cartucho de batería de la herramienta o coloque el interruptor en la posición
de bloqueo o de apagado antes de realizar
cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducirán el riesgo de poner en
marcha la herramienta de forma accidental.
Haga que una persona calificada repare la
herramienta utilizando sólo piezas de repuesto
idénticas. Esto garantizará que se mantenga la
seguridad de la herramienta eléctrica.
Normas de seguridad adicionales
NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya
la estricta observancia de las normas de seguridad
para la sierra de inglete telescópica. El no utilizar
esta herramienta de forma segura o correcta podría
ocasionarle lesiones graves.
1.
Utilice protección para los ojos.
2.
Mantenga las manos alejadas de la trayectoria
del disco de la sierra. Evite el contacto con
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
cualquier disco que esté girando. Aún puede
ocasionarle heridas graves.
No utilice la sierra sin los protectores puestos. Verifique que el protector del disco cierre
debidamente antes de cada uso. No utilice la
sierra si el protector del disco no se mueve
libremente y se cierra instantáneamente. No
sujete ni ate el protector del disco en la posición abierta.
No realice ninguna operación directamente
con la mano. La pieza de trabajo deberá estar
firmemente sujetada contra la base giratoria
y la guía lateral con una prensa durante todas
las operaciones. No utilice nunca la mano para
sujetar la pieza de trabajo.
Nunca acerque las manos alrededor del disco
de la sierra.
Apague la herramienta y espere hasta que el
disco de la sierra se detenga antes de mover la
pieza de trabajo o cambiar los ajustes.
Retire la batería de la herramienta antes
de reemplazar el disco o dar servicio de
mantenimiento.
Para reducir el riesgo de lesiones, vuelva a
poner el carro en la posición completamente
hacia atrás después de cada operación de
corte transversal.
Asegure siempre las partes móviles antes de
cargar la herramienta.
La clavija de retención que bloquea el cabezal
de corte en posición hacia abajo es solamente
para transportar y almacenar la herramienta y
no para ninguna operación de corte.
Tenga presente que esta herramienta está
siempre en condición de operación, porque
no tiene que ser enchufada a una toma de
corriente.
No utilice la herramienta en presencia de
líquidos o gases inflamables. La operación de
la herramienta eléctrica podría generar una explosión causando un incendio al estar expuesta a
líquidos o gases inflamables.
Inspeccione el disco cuidadosamente para
ver si tiene grietas o daños antes de comenzar la operación. Reemplace el disco inmediatamente si está agrietado o dañado. El
pegamento y la resina de madera endurecidas en
los discos frenan la sierra y aumentan las posibilidades de que se produzcan retrocesos bruscos.
Mantenga el disco limpio desmontándolo primero
de la herramienta, y limpiándolo después con un
producto para quitar pegamento y resina, agua
caliente o queroseno. Nunca utilice gasolina para
limpiar el disco.
Al realizar un corte por deslizamiento, puede
producirse un RETROCESO BRUSCO. Los
RETROCESOS BRUSCOS ocurren cuando el
disco se traba en la pieza de trabajo durante
una operación de corte y es impulsado rápidamente hacia el operador. El resultado puede
ser la pérdida de control y lesiones graves. Si
el disco comienza a trabarse durante una operación de corte, no continúe cortando y suelte
el interruptor inmediatamente.
Utilice solamente las bridas especificadas
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
para esta herramienta.
Tenga cuidado de no dañar el eje, las bridas
(especialmente la superficie de instalación) ni
el perno. Los daños en estas piezas podrían
provocar la ruptura del disco.
Asegúrese de que la base giratoria esté debidamente asegurada de forma que no se mueva
durante la operación. Utilice los orificios de
la base para sujetar la sierra a una plataforma
o banco de trabajo estable. NUNCA utilice la
herramienta donde la posición del operador
vaya a resultar incómoda.
Para su seguridad, quite todas las astillas,
piezas pequeñas, etc. de la mesa de trabajo
antes de la operación.
Evite cortar clavos. Inspeccione y quite todos
los clavos de la pieza de trabajo antes de la
operación.
Asegúrese de que el bloqueo del eje esté
suelto antes de activar el interruptor.
Asegúrese de que el disco no esté en contacto
con la base giratoria en la posición más baja.
Sostenga firmemente la empuñadura. Tenga
en cuenta que la sierra se mueve levemente
hacia arriba o hacia abajo al iniciar y al detener
el funcionamiento.
Asegúrese de que el disco no esté haciendo
contacto con la pieza de trabajo antes de activar el interruptor.
Antes de utilizar la herramienta en una pieza
de trabajo definitiva, déjela funcionar durante
un rato. Observe si hay vibración o bamboleo
que pueda indicar una instalación incorrecta o
un desequilibrio del disco.
Espere hasta que el disco alcance su velocidad completa antes de cortar.
Pare la operación inmediatamente si nota algo
anormal.
No intente bloquear el gatillo en la posición
activada (ON).
Esté alerta en todo momento, especialmente
durante las operaciones repetitivas y monótonas. No se deje llevar por una falsa sensación
de seguridad. Los discos no perdonan nunca.
Utilice los accesorios recomendados en este
manual. El uso de accesorios inapropiados
tales como discos abrasivos podría ocasionar
lesiones.
NUNCA sostenga la pieza de trabajo sobre el
lado derecho del disco con la mano izquierda
ni viceversa. Este procedimiento se denomina
corte de brazo contrario y expone al usuario
a sufrir LESIONES PERSONALES GRAVES tal
como se muestra en la figura. SIEMPRE utilice
una prensa para sujetar la pieza de trabajo.
ESPAÑOL 51
7.
8.
9.
10.
Nunca incinere el cartucho de batería incluso
en el caso de que esté dañado seriamente o
ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería
puede explotar si se tira al fuego.
Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear la
batería.
No use una batería dañada.
Siga las regulaciones locales relacionadas al
desecho de las baterías.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
31.
32.
NUNCA apile piezas de trabajo encima de la
mesa para acelerar las operaciones de corte.
Sólo corte una pieza a la vez.
Algunos materiales contienen sustancias
químicas que pueden ser tóxicas. Tome precauciones para evitar la inhalación de polvo
y el contacto con la piel. Consulte la hoja de
seguridad de materiales del proveedor.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: El USO INCORRECTO o el
no seguir las normas de seguridad indicadas en
este manual de instrucciones puede ocasionar
lesiones personales graves.
Instrucciones importantes de
seguridad para el cartucho de
batería
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Antes de utilizar el cartucho de batería, lea
todas las instrucciones e indicaciones de
precaución en el (1) el cargador de batería, (2)
la batería, y (3) el producto con el que se utiliza
la batería.
No desarme el cartucho de batería.
Si el tiempo de operación se ha acortado en
exceso, deje de operar de inmediato. Podría
correrse el riesgo de sobrecalentamiento,
posibles quemaduras e incluso explosión.
En caso de que ingresen electrolitos en sus
ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de inmediato a un médico. Esto podría
ocasionar pérdida de visión.
Evite cortocircuitar el cartucho de batería:
(1) No toque las terminales con ningún material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de batería en un
cajón junto con otros objetos metálicos,
tales como clavos, monedas, etc.
(3) No exponga el cartucho de batería al
agua o la lluvia.
Un cortocircuito en la batería puede causar
un flujo grande de corriente, sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso una
descompostura.
No guarde la herramienta ni el cartucho de
batería en lugares donde la temperatura pueda
alcanzar o exceder los 50°C (122°F).
52 ESPAÑOL
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente baterías
originales de Makita. El uso de baterías no originales de Makita, o de baterías alteradas, puede ocasionar que las baterías exploten causando un incendio,
lesiones personales y daños. Asimismo, esto invalidará la garantía de Makita para la herramienta y el
cargador Makita.
Consejos para alargar al máximo
la vida útil de la batería
1.
2.
3.
4.
Cargue el cartucho de batería antes de que
se descargue completamente. Pare siempre la operación y cargue el cartucho de
batería cuando note menos potencia en la
herramienta.
No cargue nunca un cartucho de batería que
esté completamente cargado. La sobrecarga
acortará la vida de servicio de la batería.
Cargue el cartucho de batería a una temperatura ambiente de 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F).
Si un cartucho de batería está caliente, déjelo
enfriar antes de cargarlo.
Cargue el cartucho de batería si no va a utilizarlo durante un período prolongado (más de
seis meses).
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1
3
4
2
5
6
7
8
9
11
12
10
13
14
12
17
18
16
15
1
Botón de desbloqueo
2
Gatillo interruptor
3
Caja del disco
4
Tornillo de ajuste (para
la posición del límite
inferior)
5
Perno de ajuste (para
la máxima capacidad
de corte)
6
Brazo de retención
7
Bolsa recolectora de
polvo
8
Escala de bisel
9
Protector del disco
10
Prensa vertical
11
Guía lateral
12
Soporte
13
Palanca de bloqueo
(para la base giratoria)
14
Perilla (para la base
giratoria)
15
Perno de ajuste (para la
base giratoria)
16
Panel de corte
17
Marcador (para el
ángulo de inglete)
18
Base giratoria
-
-
-
-
19
20
21
22
22
25
23
24
ESPAÑOL 53
19
Soporte de corredera
(superior)
20
Tornillo de mariposa
(para bloquear el
soporte de corredera
superior)
21
Llave hexagonal
23
Palanca (para ajustar el
ángulo de bisel)
24
Soporte de corredera
(inferior)
25
Tornillo de mariposa
(para bloquear el
soporte de corredera
inferior)
INSTALACIÓN
22
Tornillo de sujeción (para
bloquear el soporte)
-
-
Montaje en un banco de trabajo
DESCRIPCIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la herramienta no se mueva sobre la superficie de apoyo.
El movimiento de la sierra de inglete sobre la superficie de apoyo mientras se realiza un corte podría
ocasionar la pérdida del control causando lesiones
personales graves.
ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que
la herramienta esté apagada y el cartucho de
batería haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o revisión del funcionamiento de la
herramienta. El no apagar y extraer el cartucho de
batería puede provocar lesiones personales graves a
causa de un encendido accidental.
1.
Fije la base a una superficie nivelada y estable
usando dos pernos para atornillarla. Esto evitará que la
herramienta se vuelque y provoque heridas.
1
1
Instalación o extracción del
cartucho de batería
PRECAUCIÓN: Apague siempre la herramienta antes de colocar o quitar el cartucho de
batería.
PRECAUCIÓN: Sujete la herramienta y el cartucho de la batería con firmeza al colocar o quitar
el cartucho de batería. Si no se sujeta con firmeza la
herramienta y el cartucho de batería, puede ocasionar que se resbalen de sus manos causando daños
a la herramienta y al cartucho de batería, así como
lesiones a la persona.
2
1
1. Perno
2.
Gire el perno de ajuste en el sentido de las manecillas del reloj o en sentido inverso de manera que haga
contacto con la superficie del suelo y la herramienta se
mantenga estable.
3
1. Indicador rojo
1
1. Perno de ajuste
54 ESPAÑOL
2
2. Botón
3. Cartucho de batería
Para quitar el cartucho de batería, deslícelo de la herramienta mientras desliza el botón sobre la parte delantera del cartucho.
Para colocar el cartucho de batería, alinee la lengüeta
sobre el cartucho de batería con la ranura en la carcasa
y deslice en su lugar. Inserte por completo hasta que
se fije en su lugar con un pequeño clic. Si puede ver el
indicador rojo del lado superior del botón, esto indica
que no ha quedado fijo por completo.
PRECAUCIÓN: Introduzca siempre completamente el cartucho de batería hasta que
el indicador rojo no pueda verse. Si no, podría
accidentalmente salirse de la herramienta y caer al
suelo causando una lesión a usted o alguien a su
alrededor.
PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de
batería a la fuerza. Si el cartucho no se desliza al
interior fácilmente, se debe a que no está siendo
insertado correctamente.
NOTA: La herramienta no funciona sólo con un cartucho de batería.
Indicación de capacidad restante de
la batería
2
1
1
Sistema de protección para la
herramienta/batería
La herramienta está equipada con un sistema de protección para la herramienta/batería. Este sistema corta
en forma automática el suministro de energía al motor
para prolongar la vida útil de la herramienta y la batería.
La herramienta se detendrá automáticamente durante
la operación si la herramienta o la batería se someten a
una de las siguientes condiciones. En algunas condiciones, los indicadores pueden encenderse.
Protección contra sobrecarga
1. Indicador de batería
2. Botón de verificación
Oprima el botón de verificación para indicar las capacidades restantes de la batería. Los indicadores de
batería corresponden a cada batería.
Estado del indicador de batería
Encendido
Apagado
Parpadeando
50% - 100%
Cuando la herramienta se está utilizando de manera
que causa que consuma una cantidad de corriente
inusualmente alta, la herramienta se detiene automáticamente sin que haya indicación alguna. En este
caso, apague la herramienta y detenga la aplicación
que causó que la herramienta se sobrecargara. Luego
encienda la herramienta para reiniciarla.
20% - 50%
0% - 20%
Protección contra
sobrecalentamiento
Encendido
Capacidad
restante de la
batería
Cargar la
batería
Parpadeando
Cuando la herramienta se sobrecalienta, ésta se
detiene automáticamente y el indicador de batería
parpadea alrededor de 60 segundos. En este caso,
espere a que la herramienta se enfríe antes de volver a
encenderla.
Indicación de la capacidad restante
de la batería
Sólo para cartuchos de batería con una “B” al final
del número de modelo
Protección contra sobredescarga
1
Cuando la capacidad de la batería se reduce, la herramienta se detiene automáticamente. Si el producto
no funciona incluso cuando los interruptores están
siendo operados, retire las baterías de la herramienta
y cárguelas.
2
1. Luces indicadoras
2. Botón de verificación
Oprima el botón de verificación en el cartucho de la
batería para que indique la capacidad restante de la
ESPAÑOL 55
batería. Las luces indicadoras se iluminarán por algunos segundos.
Luces indicadoras
Iluminadas
Apagadas
Capacidad
restante
Parpadeando
75% a 100%
50% a 75%
Clavija de retención
PRECAUCIÓN: Siempre sostenga la empuñadura al liberar la clavija de retención. De lo
contrario, la empuñadura se levanta de golpe y puede
provocar una lesión.
Para liberar la clavija de retención, continúe aplicando
una ligera presión hacia abajo sobre la empuñadura y
luego jale la clavija de retención.
25% a 50%
1
0% a 25%
Cargar la
batería.
La batería
pudo haber
funcionado
mal.
NOTA: Dependiendo de las condiciones de uso y
la temperatura ambiente, la indicación podrá diferir
ligeramente de la capacidad real.
Función de cambio de velocidad
automática
Protector del disco
ADVERTENCIA: Nunca inhabilite o quite
el protector del disco, ni el resorte que lo fija.
Un disco expuesto como resultado de inhabilitar el
protector puede causar graves lesiones personales
durante la operación.
ADVERTENCIA: Nunca use la herramienta
si el protector del disco o el resorte están dañados, defectuosos o hacen falta. La operación de la
herramienta con algún daño o defecto en el protector
o si éste hace falta puede causar lesiones personales
graves.
1
1. Indicador de modo
Estado del indicador de
modo
1. Clavija de retención
Modo de operación
PRECAUCIÓN: Siempre mantenga el protector
del disco en buen estado para una operación segura.
Detenga de inmediato la operación en caso de
haber alguna irregularidad con el protector del disco.
Asegúrese de comprobar la acción de regreso del
protector mediante el resorte.
Modo de alta velocidad
Modo de alta torsión
1
Esta herramienta cuenta con “modo de alta velocidad”
y “modo de alta torsión”. Ésta cambia automáticamente
el modo de operación dependiendo de la carga de
trabajo. Cuando el indicador de modo se enciende
durante la operación, la herramienta está en el modo de
alta torsión.
1. Protector del disco
56 ESPAÑOL
Al bajar la empuñadura, el protector del disco se
levanta automáticamente. El protector del disco es
accionado por resorte, por lo que éste regresará a su
posición original al terminar de realizar el corte y la
empuñadura sea levantada.
Limpieza
2
2
1
1. Panel de corte 2. Tornillo
1
1. Protector del disco
Si el protector transparente del disco se ensucia, o si el
aserrín se adhiere causando que el disco y/o la pieza
de trabajo no puedan verse fácilmente, retire el cartucho de batería y limpie cuidadosamente el protector con
un paño húmedo. No utilice disolventes ni limpiadores
a base de petróleo sobre el protector de plástico ya que
esto podría dañarlo.
Para limpiar, levante el protector del disco consultando
la sección “Instalación o extracción del disco de la
sierra”.
Después de la limpieza, asegúrese de colocar nuevamente el disco y la cubierta central y apriete el perno de
cabeza hexagonal.
2.
Vuelva a apretarlos sólo hasta el punto en que los
paneles de corte puedan aún moverse manualmente
con facilidad.
3.
Baje la empuñadura por completo y empuje la
clavija de retención para bloquear la empuñadura en la
posición baja.
4.
Afloje los dos tornillos de sujeción que fijan los
soportes de corredera.
1
1.
Asegúrese de apagar la herramienta y retirar los
cartuchos de batería.
1
2.
Gire el perno de cabeza hexagonal en sentido
inverso al de las manecillas del reloj usando la llave
hexagonal suministrada sosteniendo la cubierta central.
1. Tornillo de mariposa
3.
5.
Levante el protector del disco y la cubierta central.
4.
Una vez finalizada la limpieza, coloque de nuevo
la cubierta central y apriete el perno de cabeza hexagonal siguiendo los pasos de arriba en orden inverso.
Jale el carro por completo hacia usted.
6.
Ajuste los paneles de corte de manera que éstos
sólo hagan contacto con los costados de los dientes del
disco.
ADVERTENCIA: No quite el resorte que
sujeta el protector del disco. Si el protector se
daña con el transcurso del tiempo o por exposición a
luz ultravioleta, póngase en contacto con un centro
de servicio Makita para solicitar un repuesto. NO
INHABILITE NI RETIRE EL PROTECTOR.
Posicionamiento del panel de corte
La base giratoria de esta herramienta viene provista
con paneles de corte a fin de minimizar el desgaste en
el lado de salida del corte. Los paneles de corte están
ajustados de fábrica de manera que éstos no hagan
contacto con el disco de la sierra. Antes de utilizar la
herramienta, ajuste los paneles de corte de la siguiente
manera:
1.
Asegúrese de extraer el cartucho de batería.
Luego, afloje todos los tornillos (2 de cada lado a la
izquierda y la derecha) fijando los paneles de corte.
ESPAÑOL 57
1
1
2
2
3
2.
Use la llave hexagonal para girar el perno de
ajuste hasta que el disco de la sierra se coloque ligeramente debajo de la sección transversal de la guía
lateral y la parte superior de la base giratoria.
3
4
5
1. Disco de la sierra 2. Dientes del disco
3. Panel de corte 4. Corte en bisel izquierdo
5. Corte recto
7.
Apriete los tornillos delanteros (no los apriete por
completo).
8.
Empuje el carro hacia la guía lateral por completo
y ajuste los paneles de corte de tal forma que éstos
apenas hagan contacto con los costados de los dientes
del disco.
9.
Apriete los tornillos traseros (no los apriete por
completo).
10. Una vez ajustados los paneles de corte, libere la
clavija de retención y levante la empuñadura. Luego
apriete todos los tornillos firmemente.
AVISO: Tras ajustar el ángulo de bisel, asegure
que los paneles de corte queden ajustados
correctamente. El ajuste correcto de los paneles
de corte ayudará a ofrecer un apoyo adecuado de la
pieza de trabajo minimizando su desplazamiento.
Manteniendo la máxima capacidad
de corte
Esta herramienta está ajustada de fábrica para ofrecer
la máxima capacidad de corte para un disco de sierra
de 190 mm (7-1/2").
Al instalar un disco nuevo, revise siempre la posición
del límite inferior del disco y, de ser necesario, haga el
ajuste como se indica a continuación:
3.
Gire el disco manualmente mientras sostiene la
empuñadura completamente hacia abajo para asegurar
que el disco no haga contacto con ninguna pieza de la
base inferior. Ajuste ligeramente, en caso necesario.
ADVERTENCIA: Tras la colocación de un
disco nuevo y con el cartucho de la batería retirado, asegúrese siempre de que el disco no haga
contacto con ninguna pieza de la base inferior
al bajar la empuñadura por completo. Si un disco
hace contacto con la base, puede producirse un
retroceso brusco ocasionando lesiones personales
graves.
1.
Retire el cartucho de batería. Luego, empuje el
carro hacia la guía lateral por completo y baje la empuñadura totalmente.
1
Brazo de retención
2
1. Perno de ajuste
58 ESPAÑOL
2. Guía lateral
La posición del límite inferior del disco puede ser ajustado fácilmente con el brazo de retención. Para hacerlo,
mueva el brazo de retención en dirección de la flecha,
tal como se muestra en la figura. Gire el tornillo de
ajuste y empuje totalmente hacia abajo la empuñadura
para comprobar el resultado.
1
1
2
2
1. Tornillo de ajuste
2. Brazo de retención
Ajuste del ángulo de inglete
1
1. Palanca 2. Botón de liberación
Para inclinar el disco hacia la izquierda, sostenga la
empuñadura e incline el carro. Use la escala de bisel y
el marcador como guía. Luego ajuste la palanca firmemente en el sentido de las manecillas del reloj para
asegurar el brazo.
1
2
3
4
3
5
1. Base giratoria 2. Marcador 3. Escala de
inglete 4. Palanca de bloqueo 5. Perilla
1.
Afloje la perilla en sentido inverso al de las manecillas del reloj.
2.
Oprima y mantenga sostenida la palanca de bloqueo, y ajuste el ángulo de la base giratoria. Utilice el
marcador y la escala de inglete como guía.
3.
Apriete la perilla firmemente en el sentido de las
manecillas del reloj.
PRECAUCIÓN: Luego de cambiar el ángulo
de inglete, siempre asegure la base giratoria
ajustando la perilla firmemente.
AVISO: Antes de girar la base, asegúrese de
2
1. Marcador 2. Escala de bisel 3. Brazo
Para inclinar el disco hacia la derecha, sostenga
la empuñadura e incline el carro ligeramente a la
izquierda, y presione el botón de liberación. Con el
botón de liberación oprimido, incline el disco de la sierra
hacia la derecha. Luego ajuste la palanca.
PRECAUCIÓN: Después de cambiar el
ángulo de bisel, siempre asegure el brazo ajustando la palanca en el sentido de las manecillas
del reloj.
AVISO: Cuando incline el disco de la sierra,
subir completamente la empuñadura.
asegúrese de que la empuñadura esté levantada
completamente.
Ajuste del ángulo de bisel
AVISO: Cuando cambie los ángulos de bisel,
Para ajustar el ángulo de bisel, suelte la palanca que
se encuentra en la parte posterior de la herramienta en
sentido inverso al de las manecillas del reloj.
asegúrese de posicionar adecuadamente las
paneles de corte, tal como se explica en la sección “Posicionamiento del panel de corte”.
Ajuste de la posición de la palanca
Si la palanca no se puede ajustar completamente
con el transcurso del tiempo, cambie la posición de
la palanca. La palanca puede reposicionarse en cada
ángulo de 30°.
Afloje y retire el tornillo que asegura la palanca.
Extraiga la palanca y vuelva a instalarla de manera
que quede levemente por encima del nivel horizontal.
Luego, asegure bien la palanca con el tornillo.
ESPAÑOL 59
1
2
El botón de desbloqueo puede oprimirse ya sea del
lado derecho o izquierdo.
El gatillo interruptor cuenta con un orificio para insertar
un candado para el bloqueo de la herramienta.
1
2
3
1. Palanca
2. Tornillo
Accionamiento del interruptor
ADVERTENCIA: Antes de colocar el cartucho de batería en la herramienta, compruebe
siempre que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que regrese a la posición de apagado
(OFF) cuando lo suelte. Usar una herramienta con
un interruptor que no funciona adecuadamente puede
resultar en pérdida del control ocasionando graves
lesiones a la persona.
ADVERTENCIA: No use un candado con un
grosor o cable menor de 6,35 mm (1/4") de diámetro. Un grosor o cable menor podría no bloquear
la herramienta adecuadamente en la posición de
apagado, ocasionando una operación accidental que
podría causar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: NUNCA use la herramienta
sin un gatillo interruptor completamente funcional. Cualquier herramienta con un interruptor
que no funcione correctamente es ALTAMENTE
PELIGROSA y deberá repararse antes de continuar
su uso o podría causar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: Por su seguridad, esta herramienta está equipada con un botón de desbloqueo
para prevenir que la herramienta se active accidentalmente. NUNCA use la herramienta si se activa
simplemente al jalar el gatillo sin que requiera
presionar el botón de desbloqueo. El uso de un
interruptor que requiere reparación puede ocasionar
una activación no intencional la cual puede causar
graves lesiones personales. Regrese la herramienta
al centro de servicio Makita para las reparaciones
apropiadas ANTES de continuar su utilización.
ADVERTENCIA: NUNCA inhabilite el botón
de desbloqueo manteniéndolo presionado con
cinta adhesiva o mediante otro método. Un interruptor con un botón de desbloqueo inhabilitado
puede ocasionar una operación accidental y lesiones
personales.
AVISO: No jale fuertemente el gatillo interruptor
sin presionar el botón de desbloqueo. Esto podría
dañar el interruptor.
El botón de desbloqueo es suministrado para evitar jalar
accidentalmente el gatillo interruptor. Para encender la
herramienta, presione el botón de desbloqueo y jale el gatillo interruptor. Para detenerla, suelte el gatillo interruptor.
60 ESPAÑOL
1. Botón de desbloqueo 2. Gatillo interruptor
3. Orificio para el candado
Freno eléctrico
La herramienta está equipada con un freno eléctrico
para el disco. Si la herramienta falla constantemente
en detener el disco tras soltar el gatillo interruptor, lleve
la herramienta a mantenimiento a un centro de servicio
Makita.
PRECAUCIÓN: El sistema de frenado del
disco no es un substituto del protector del disco.
Nunca use la herramienta sin un protector funcional del disco. El uso de un disco sin el protector
puede ocasionar graves lesiones personales.
MONTAJE
ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que
la herramienta esté apagada y el cartucho de
batería extraído antes de realizar algún trabajo
con la herramienta. No seguir esta indicación de
retirar el cartucho de la batería de la herramienta
puede que resulte en graves lesiones personales.
Almacenamiento de la llave
hexagonal
La llave hexagonal se encuentra guardada como se
muestra en la figura. Cuando requiera usarla, ésta
podrá extraerse de su sujetador.
Tras haber usado la llave hexagonal, puede guardarla
al colocarla de nuevo en su sujetador.
2
1
3
4
1
1. Sujetador de la llave
2
2. Llave hexagonal
Instalación o extracción del disco de
la sierra
ADVERTENCIA: Siempre asegúrese de que
la herramienta esté apagada y que el cartucho
de batería haya sido extraído antes de instalar o
desinstalar el disco. El encendido accidental de la
herramienta puede resultar en lesiones personales
graves.
1. Cubierta central 2. Perno de cabeza hexagonal
3. Llave hexagonal 4. Protector del disco
3.
Presione el eje de bloqueo para bloquear el eje y
use la llave hexagonal para aflojar el perno de cabeza
hexagonal en el sentido de las manecillas del reloj.
Luego, retire el perno de cabeza hexagonal del eje, la
brida exterior y el disco.
1
PRECAUCIÓN: Use solamente la llave hexagonal Makita proporcionada para instalar o retirar
el disco. El no hacerlo puede ocasionar que el perno
de cabeza hexagonal se apriete en exceso o no lo
suficiente. Lo anterior podría provocar una lesión.
3
Para retirar el disco, siga los pasos siguientes:
1.
Bloquee la empuñadura en la posición levantada
empujando la clavija de retención.
1
2
1. Eje de bloqueo
3. Brida exterior
2. Perno de cabeza hexagonal
4.
Si la brida interior es extraída, instálela en el eje
con su protuberancia no orientada hacia el disco. Si la
brida se coloca incorrectamente, ésta rozará contra la
máquina.
2
1
3
1. Clavija de retención
2.
Use la llave hexagonal para aflojar el perno de
cabeza hexagonal sosteniendo la cubierta central y
girándolo en sentido inverso al de las manecillas del
reloj. Luego, levante el protector del disco y la cubierta
central.
4
5
1. Brida exterior 2. Disco de la sierra 3. Brida
interior 4. Perno de cabeza hexagonal (a mano
izquierda)
5. Eje
Para instalar el disco, siga los pasos siguientes:
1.
Monte el disco cuidadosamente en el eje.
Asegúrese de que la dirección de la flecha en el disco
coincida con la dirección de la flecha en la caja del disco.
ESPAÑOL 61
NOTA: Si conecta una aspiradora a su sierra, se
podrán realizar operaciones con mayor limpieza.
2
1
2
1. Disco de la sierra 2. Flecha
2.
Instale la brida exterior y el perno de cabeza
hexagonal, y luego use la llave hexagonal para apretar
el perno de cabeza hexagonal (a mano izquierda) del
eje fijamente en sentido inverso al de las manecillas del
reloj mientras presiona el eje de bloqueo.
3.
Regrese el protector del disco y la cubierta central a su posición original. Luego, apriete el perno de
cabeza hexagonal de la cubierta central en el sentido
de las manecillas del reloj para asegurar la cubierta
central.
4.
Libere la empuñadura de la posición levantada
jalando la clavija de retención. Baje la empuñadura
para asegurarse de que el protector del disco se mueva
adecuadamente.
5.
Asegúrese de que el bloqueo del eje haya liberado el eje antes de hacer el corte.
Aseguramiento de la pieza de
trabajo
ADVERTENCIA: Es extremadamente importante siempre asegurar correctamente la pieza
de trabajo con el tipo apropiado de prensa. El no
hacerlo podría ocasionar lesiones personales graves y causar daños a la herramienta y/o la pieza de
trabajo.
ADVERTENCIA: Al cortar una pieza de trabajo de un tamaño mayor que la base de la sierra,
la pieza deberá apoyarse sobre toda su longitud
más allá de la base de apoyo a la misma altura de
ésta para mantener la pieza nivelada. Un apoyo
adecuado de la pieza de trabajo ayudará a evitar que
el disco se trabe ocasionando un posible retroceso
brusco que podría causar lesiones personales graves. No dependa solamente de las prensas vertical
y/u horizontal que fijan la pieza de trabajo. Las piezas
delgadas tienden a pandearse. Apoye la pieza de
trabajo sobre su longitud completa para evitar que el
disco se trabe, así como un posible RETROCESO
BRUSCO.
1
2
Bolsa recolectora de polvo
El uso de la bolsa recolectora de polvo hace que las
operaciones de corte sean más limpias, y facilita la
recolección de polvo.
Para adherir la bolsa recolectora de polvo, insértela en
la boquilla para polvo.
Para colocar el sujetador, alinee el extremo superior
de éste con la marca triangular en la bolsa recolectora
de polvo.
Cuando la bolsa esté llena casi a la mitad, retírela de
la herramienta y saque el sujetador. Vacíe el contenido
de la bolsa dándole golpes suaves, a fin de eliminar las
partículas adheridas en el interior que pudieran dificultar una recolección posterior.
1
2
3
1. Bolsa recolectora de polvo 2. Boquilla para polvo
3. Sujetador
62 ESPAÑOL
1. Apoyo 2. Base giratoria
Prensa vertical
ADVERTENCIA: Asegure la pieza de trabajo
firmemente contra la base giratoria y la guía lateral con la prensa durante todas las operaciones.
De lo contrario, la pieza podría moverse durante la
operación de corte causando daños al disco, y ser
lanzada provocando la pérdida de control y lesiones
personales graves.
Instale la prensa vertical ya sea del lado izquierdo o
derecho de la guía lateral o del montaje de sostén
(accesorio opcional). Inserte la varilla de la prensa en
el orificio de la guía lateral o el montaje de sostén y
apriete el tornillo inferior para asegurar dicha varilla.
2
8
6
7
1
8
3
7
4
5
1. Brazo de la prensa 2. Varilla de la prensa
3. Guía lateral
4. Soporte 5. Montaje de sostén
6. Seguro de la prensa 7. Tornillo inferior
8. Tornillo superior
Posicione el brazo de la prensa según el grosor y la
forma de la pieza de trabajo y asegúrelo apretando el
tornillo superior. Si el tornillo superior hace contacto con
la guía lateral, colóquelo en el lado opuesto del brazo
de la prensa. Asegúrese de que ninguna pieza de la
herramienta haga contacto con la prensa al bajar la
empuñadura completamente y jalar o empujar el carro
en toda su extensión. Si alguna pieza hace contacto
con la prensa, vuelva a posicionar la prensa.
Presione la pieza de trabajo en forma horizontal contra
la guía lateral y la base giratoria. Coloque la pieza de
trabajo en la posición de corte deseada y asegúrela con
firmeza ajustando el seguro de la prensa.
Prensa horizontal
y hacia afuera. Si el seguro de la prensa se gira en el
sentido de las manecillas del reloj, el tornillo permanece
asegurado.
Para sujetar la pieza de trabajo, gire el seguro de la
prensa suavemente en el sentido de las manecillas del
reloj hasta que alcance el tope máximo, y luego asegúrela bien. Si el seguro de la prensa se fuerza hacia
adentro o hacia afuera al ser girado en el sentido de
las manecillas del reloj, el indicador puede detenerse
en un ángulo. En este caso, gire el seguro de la prensa
en sentido inverso al de las manecillas del reloj hasta
que se suelte el tornillo antes de volver a girarlo suavemente en el sentido de las manecillas del reloj.
El ancho máximo de la pieza de trabajo que puede asegurarse con la prensa horizontal es de 120 mm (4-3/4").
Soportes y montaje de sostén
Accesorio opcional
ADVERTENCIA: Apoye siempre una pieza de
trabajo de gran tamaño de tal forma que esté nivelada con la superficie de la base giratoria para un
corte preciso y para evitar una pérdida peligrosa
del control de la herramienta. Un apoyo adecuado
de la pieza de trabajo ayudará a evitar que el disco se
trabe ocasionando un posible retroceso brusco que
podría causar lesiones personales graves.
Los soportes y el montaje de sostén (accesorio opcional) pueden ser instalados a ambos lados como un
medio apropiado para sostener las piezas de trabajo en
forma horizontal.
Instálelos a un lado de la herramienta y luego apriete
los tornillos firmemente para asegurarlos.
Accesorio opcional
ADVERTENCIA: Sujete la pieza de trabajo
sólo cuando el indicador se encuentre en la posición más elevada. El no hacerlo puede ocasionar
que la pieza de trabajo no se asegure debidamente.
Lo anterior podría provocar que la pieza de trabajo
saliera arrojada causando daños al disco o la pérdida
de control, ocasionando lesiones personales.
3
1
1. Soporte
1
2
2. Montaje de sostén
Cuando corte piezas de trabajo largas, utilice el montaje de varilla de sostén (accesorio opcional). Éste
consta de dos montajes de sostén y dos varillas 12.
2
4
1. Seguro de la prensa
prensa 4. Base
2. Indicador
3. Eje de la
La prensa horizontal puede ser instalada sobre el lado
izquierdo de la base.
Al girar el seguro de la prensa en sentido inverso al de
las manecillas del reloj, el tornillo se suelta y el eje de la
prensa puede desplazarse rápidamente hacia adentro
ESPAÑOL 63
Corte con prensa (corte de piezas
de trabajo pequeñas)
2
ADVERTENCIA: Apriete firmemente los
dos tornillos de sujeción que fijan los soportes
de corredera en el sentido de las manecillas del
reloj de tal forma que el carro no pueda moverse
durante la operación. El no apretar firmemente el
tornillo de fijación podría causar retrocesos bruscos y
lesiones personales graves.
1
1. Montaje de sostén
2. Varilla 12
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el disco
no esté haciendo contacto con la pieza de trabajo
u otro material antes de activar el interruptor.
Encender la herramienta mientras el disco esté
haciendo contacto con la pieza de trabajo puede
ocasionar retrocesos bruscos y lesiones personales
graves.
ADVERTENCIA: Tras una operación de corte,
no levante el disco hasta que éste se haya detenido por completo. Levantar un disco que aún se
encuentra girando puede causar lesiones personales
graves y daños a la pieza de trabajo.
ADVERTENCIA: No toque los tornillos de
sujeción que fijan los soportes de corredera
mientras el disco de la sierra está girando. De
lo contrario, la herramienta podrá perder el control
ocasionando lesiones personales.
AVISO: Antes de utilizar la herramienta, ase-
gúrese de liberar la empuñadura de la posición
inferior jalando la clavija de retención.
AVISO: No haga excesiva presión sobre la empuñadura mientras corta. Demasiada fuerza podría
sobrecargar el motor y/o disminuir la eficacia del
corte. La fuerza ejercida sobre la empuñadura debe
ser sólo la necesaria para realizar un corte parejo
sin disminuir de manera significativa la velocidad del
disco.
AVISO: Presione suavemente la empuñadura
para realizar el corte. Si la empuñadura es oprimida
con fuerza, o si aplica presión lateral, el disco vibrará
y dejará una marca (marca de sierra) en la pieza de
trabajo y la precisión del corte se verá perjudicada.
AVISO: Cuando realice un corte por desliza-
miento, empuje suavemente el carro hacia la guía
lateral sin detenerse. Si el carro se detiene durante
el corte, quedará una marca en la pieza de trabajo y
la precisión de dicho corte se verá perjudicada.
64 ESPAÑOL
Las piezas de trabajo de hasta 52 mm (2-1/16") de alto
y 97 mm (3-13/16") de ancho pueden ser cortadas de la
siguiente manera.
1.
Empuje el carro completamente hacia la guía lateral y apriete los dos tornillos de sujeción que fijan los
soportes de corredera en el sentido de las manecillas
del reloj para asegurar el carro.
2.
Asegure la pieza de trabajo con el tipo adecuado
de prensa.
3.
Encienda la herramienta sin que el disco haga
contacto alguno y espere a que éste adquiera velocidad
completa antes de bajar la empuñadura.
4.
Luego baje lentamente la empuñadura a la posición completamente hacia abajo para realizar el corte
en la pieza de trabajo.
5.
Una vez finalizado el corte, apague la herramienta
y espere hasta que el disco se haya detenido por
completo antes de regresar el disco a su posición
elevada.
Corte por deslizamiento (empuje)
(corte de piezas de trabajo anchas)
ADVERTENCIA: Siempre que realice un
corte por deslizamiento, jale primero el carro por
completo hacia usted y presione la empuñadura
completamente hacia abajo, y luego empuje el
carro hacia la guía lateral. Nunca inicie el corte
con el carro sin haberlo jalado completamente
hacia usted. Si realiza cortes por deslizamiento sin
haber jalado el carro completamente hacia usted,
podrían generarse retrocesos bruscos inesperados
causando lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: Nunca intente realizar un
corte por deslizamiento mientras jala el carro
hacia usted. Jalar el carro hacia usted mientras se
realiza un corte puede ocasionar retrocesos bruscos
inesperados causando lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: Nunca realice cortes por
deslizamiento con la empuñadura bloqueada en
la posición hacia abajo.
ADVERTENCIA: Nunca afloje la perilla
que fija el carro mientras el disco de corte esté
girando. Un carro que haya sido aflojado mientras
se realiza un corte puede generar retrocesos bruscos
inesperados causando lesiones personales graves.
1.
Afloje los dos tornillos de sujeción que fijan los
soportes de corredera en dirección inversa al de las
manecillas del reloj de tal forma que el carro pueda
moverse con libertad.
2.
Asegure la pieza de trabajo con el tipo adecuado
de prensa.
3.
Jale el carro por completo hacia usted.
4.
Encienda la herramienta sin que el disco haga
contacto alguno y espere hasta que ésta alcance la
velocidad máxima.
5.
Presione hacia abajo la empuñadura y empuje el
carro hacia la guía lateral y a través de la pieza de
trabajo.
6.
Una vez finalizado el corte, apague la herramienta
y espere hasta que el disco se haya detenido por
completo antes de regresar el disco a su posición
elevada.
Corte en inglete
Consulte la sección “Ajuste del ángulo de inglete” descrita anteriormente.
Corte en bisel
ADVERTENCIA: Tras ajustar el disco para
un corte en bisel, antes de usar la herramienta
asegúrese de que el carro y el disco puedan desplazarse libremente a través del rango completo
del corte que se pretende realizar. La interrupción
del trayecto del carro o disco durante la operación de
corte puede ocasionar retrocesos bruscos causando
lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: Mientras realiza cortes en
bisel, mantenga las manos fuera de la ruta del
disco. El ángulo del disco puede confundir al operador respecto a la ruta actual del disco mientras se
realiza el corte haciendo que tenga contacto con el
disco lo cual causará lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: El disco no deberá levantarse hasta que se haya detenido por completo.
El fragmento cortado de una pieza de trabajo durante
un corte en bisel podría quedar colocado contra el
disco. Si el disco se eleva mientras está girando, el
fragmento cortado podría ser proyectado por el disco
causando que se fragmente u ocasione lesiones
personales graves.
1.
Afloje la palanca e incline el disco de la sierra para
ajustar el ángulo de bisel (consulte la sección “Ajuste
del ángulo de bisel” descrita anteriormente). Asegúrese
de volver a ajustar con firmeza la palanca para fijar bien
el ángulo de bisel seleccionado.
2.
Asegure la pieza de trabajo con una prensa.
3.
Jale el carro por completo hacia usted.
4.
Encienda la herramienta sin que el disco haga
contacto alguno y espere hasta que ésta alcance la
velocidad máxima.
5.
Baje suavemente la empuñadura hasta la posición
completamente hacia abajo aplicando presión paralelamente con el disco y empuje el carro hacia la guía
lateral para cortar la pieza de trabajo.
6.
Una vez finalizado el corte, apague la herramienta
y espere hasta que el disco se haya detenido por
completo antes de regresar el disco a su posición
completamente elevada.
ESPAÑOL 65
AVISO: Al presionar la empuñadura hacia bajo,
hágalo paralelamente con el disco. Si se aplica
fuerza de manera perpendicular a la base giratoria o
si la dirección de la presión es modificada durante el
corte, la precisión del corte se verá afectada.
Corte compuesto
El corte compuesto es un proceso en el que el ángulo
de bisel se hace al mismo tiempo en el que el ángulo
de inglete está siendo cortado en la pieza de trabajo. El
corte compuesto puede realizarse en el ángulo que se
muestra en la tabla.
Ángulo de inglete
Ángulo de bisel
Izquierda y derecha 45°
Izquierda 0° - 45°
Derecha 50°
Izquierda 0° - 40°
Derecha 55°
Izquierda 0° - 30°
Derecha 57°
Izquierda 0° - 25°
Cuando realice un corte compuesto, consulte las
explicaciones de “Corte con prensa”, “Corte por deslizamiento”, “Corte en inglete” y “Corte en bisel”.
Corte de molduras corona y
cóncava
2
(c) (d)
1
2
1. Rincón interno 2. Rincón externo
1
(b)
(a)
(b)
(a)
(c)
1. Rincón interno 2. Rincón externo
Medición
Mida el ancho de la pared y ajuste la anchura de la
pieza de trabajo de acuerdo con éste. Siempre asegúrese de que el ancho del borde de contacto con la
pared de la pieza de trabajo sea el mismo que la longitud de la pared.
2
3
Existen juntas de molduras corona y molduras cóncavas que se realizan para ser insertadas en rincones
“Internos” de 90° ((a) y (b) en la figura) y rincones
“Externos” de 90° ((c) y (d) en la figura).
2
(a)
(b)
3
1. Moldura tipo corona de 52/38° 2. Moldura tipo
corona de 45° 3. Moldura tipo cóncava de 45°
(a)
(b)
(d)
(b)
(a)
Las molduras corona y cóncava pueden ser cortadas
con una sierra de inglete telescópica, colocando las
molduras sobre la base giratoria.
Existen dos tipos comunes de molduras corona y un
tipo de moldura cóncava; moldura corona de ángulo de
pared de 52/38°, moldura corona de ángulo de pared
de 45° y moldura cóncava de ángulo de pared de 45°.
1
(a) (b)
1
4
1. Pieza de trabajo 2. Anchura de la pared
3. Anchura de la pieza de trabajo
4. Borde de
contacto con la pared
Siempre haga pruebas de corte con varias piezas a fin
de verificar los ángulos de la sierra.
Cuando corte molduras corona y cóncava, fije el ángulo
de bisel y el ángulo de inglete tal como se indica en la
tabla (A), y posicione las molduras en la parte superior
de la base de la sierra tal como se indica en la tabla (B).
66 ESPAÑOL
En caso de corte en bisel izquierdo
Tabla (B)
–
Para rincón
interno
(a) (b)
(c) (d)
1
Para rincón
externo
2
1. Rincón interno 2. Rincón externo
Posición
de la
moldura
en la
figura
Para
rincón
interno
(a)
Para
rincón
externo
(c)
(b)
(d)
Ángulo de bisel
Tipo de
52/38°
Tipo
de 45°
Borde de
la moldura
contra la
guía lateral
Pieza
terminada
(a)
El borde de
contacto
con el techo
deberá estar
contra la guía
lateral.
La pieza
terminada
estará del
lado izquierdo
del disco.
(b)
El borde de
contacto
con la pared
deberá estar
contra la guía
lateral.
(c)
(d)
Tabla (A)
–
Posición de
la moldura
en la figura
Ángulo de inglete
Tipo de
52/38°
Tipo
de 45°
Izquierda Izquierda Derecha
33,9°
30°
31,6°
Derecha
35,3°
Izquierda Izquierda
31,6°
35,3°
Derecha
31,6°
Derecha
35,3°
El borde de
contacto
con el techo
deberá estar
contra la guía
lateral.
La pieza
terminada
estará del
lado derecho
del disco.
Ejemplo:
En caso de cortar una moldura tipo corona de 52/38°
para la posición (a) en la figura de arriba:
•
Incline y asegure la posición del ángulo de bisel a
33,9° a la IZQUIERDA.
•
Ajuste y asegure la posición del ángulo de inglete
a 31,6° a la DERECHA.
•
Coloque la moldura corona con la superficie
ancha de la parte trasera (oculta) sobre la base
giratoria con el BORDE DE CONTACTO CON EL
TECHO apoyado sobre la guía lateral de la sierra.
•
La pieza terminada a ser utilizada siempre debe
estar del lado IZQUIERDO del disco luego de
terminado el corte.
Sierra de inglete telescópica
Ajustes del ángulo de inglete y de bisel
Pared
Techo
ESPAÑOL 67
De la pared al ángulo de la moldura corona: 52/38 grados
Ángulo de
Ángulo de
Ángulo de
pared (grados) bisel (grados) inglete (grados)
43,0°
46,8°
60°
42,8°
46,3°
61°
42,5°
45,7°
62°
42,2°
45,1°
63°
41,9°
44,6°
64°
41,7°
44,0°
65°
41,4°
43,5°
66°
41,1°
42,9°
67°
40,8°
42,4°
68°
40,5°
41,9°
69°
40,2°
41,3°
70°
39,9°
40,8°
71°
39,6°
40,3°
72°
39,3°
39,8°
73°
39,0°
39,2°
74°
38,7°
38,7°
75°
38,4°
38,2°
76°
38,1°
37,7°
77°
37,8°
37,2°
78°
37,4°
36,8°
79°
37,1°
36,3°
80°
36,8°
35,8°
81°
36,5°
35,3°
82°
36,2°
34,8°
83°
35,8°
34,4°
84°
35,5°
33,9°
85°
35,2°
33,4°
86°
34,9°
33,0°
87°
34,5°
32,5°
88°
34,2°
32,1°
89°
33,9°
31,6°
90°
33,5°
31,2°
91°
33,2°
30,7°
92°
32,8°
30,3°
93°
32,5°
29,9°
94°
32,2°
29,4°
95°
31,8°
29,0°
96°
31,5°
28,6°
97°
31,1°
28,2°
98°
30,8°
27,7°
99°
30,4°
27,3°
100°
Ángulo de
Ángulo de
Ángulo de
pared (grados) bisel (grados) inglete (grados)
101°
30,1°
26,9°
102°
29,7°
26,5°
103°
29,4°
26,1°
104°
29,0°
25,7°
105°
28,7°
25,3°
106°
28,3°
24,9°
107°
28,0°
24,5°
108°
27,6°
24,1°
109°
27,2°
23,7°
110°
26,9°
23,3°
111°
26,5°
22,9°
112°
26,1°
22,6°
113°
25,8°
22,2°
114°
25,4°
21,8°
115°
25,0°
21,4°
116°
24,7°
21,0°
117°
24,3°
20,7°
118°
23,9°
20,3°
119°
23,6°
19,9°
120°
23,2°
19,6°
121°
22,8°
19,2°
122°
22,5°
18,8°
123°
22,1°
18,5°
124°
21,7°
18,1°
125°
21,3°
17,8°
126°
21,0°
17,4°
127°
20,6°
17,1°
128°
20,2°
16,7°
129°
19,8°
16,4°
130°
19,5°
16,0°
131°
19,1°
15,7°
132°
18,7°
15,3°
133°
18,3°
15,0°
134°
17,9°
14,6°
135°
17,6°
14,3°
136°
17,2°
14,0°
137°
16,8°
13,6°
138°
16,4°
13,3°
139°
16,0°
13,0°
140°
15,6°
12,8°
Sierra de inglete telescópica
Ajustes del ángulo de inglete y de bisel
Pared
Techo
68 ESPAÑOL
Ángulo de
Ángulo de
Ángulo de
pared (grados) bisel (grados) inglete (grados)
15,3°
12,3°
141°
14,9°
12,0°
142°
14,5°
11,6°
143°
14,1°
11,3°
144°
13,7°
11,0°
145°
13,3°
10,7°
146°
12,9°
10,3°
147°
12,5°
10,0°
148°
12,2°
9,7°
149°
11,8°
9,4°
150°
11,4°
9,0°
151°
11,0°
8,7°
152°
10,8°
8,4°
153°
10,2°
8,1°
154°
9,8°
7,8°
155°
9,4°
7,5°
156°
9,0°
7,1°
157°
8,6°
6,8°
158°
8,3°
6,5°
159°
7,9°
6,2°
160°
7,5°
5,9°
161°
7,1°
5,6°
162°
6,7°
5,3°
163°
6,3°
4,9°
164°
5,9°
4,6°
165°
5,5°
4,3°
166°
5,1°
4,0°
167°
4,7°
3,7°
168°
4,3°
3,4°
169°
3,9°
3,1°
170°
3,5°
2,8°
171°
3,2°
2,5°
172°
2,8°
2,2°
173°
2,4°
1,8°
174°
2,0°
1,5°
175°
1,6°
1,2°
176°
1,2°
0,9°
177°
0,8°
0,6°
178°
0,4°
0,3°
179°
0,0°
0,0°
180°
De la pared al ángulo de la moldura corona: 45 grados
Ángulo de
Ángulo de
Ángulo de
pared (grados) bisel (grados) inglete (grados)
60°
50,8°
37,8°
61°
50,2°
37,5°
62°
49,6°
37,3°
63°
49,1°
37,1°
64°
48,5°
36,8°
65°
48,0°
36,6°
66°
47,4°
36,4°
67°
46,9°
36,1°
68°
46,4°
35,9°
69°
45,8°
35,6°
70°
45,3°
35,4°
71°
44,8°
35,1°
72°
44,2°
34,9°
73°
43,7°
34,6°
74°
43,2°
34,4°
75°
42,7°
34,1°
76°
42,1°
33,9°
77°
41,6°
33,6°
78°
41,1°
33,3°
79°
40,6°
33,1°
80°
40,1°
32,8°
81°
39,6°
32,5°
82°
39,1°
32,3°
83°
38,6°
32,0°
84°
38,1°
31,7°
85°
37,7°
31,4°
86°
37,2°
31,1°
87°
36,7°
30,9°
88°
36,2°
30,6°
89°
35,7°
30,3°
90°
35,3°
30,0°
91°
34,8°
29,7°
92°
34,3°
29,4°
93°
33,9°
29,1°
94°
33,4°
28,8°
95°
32,9°
28,5°
96°
32,5°
28,2°
97°
32,0°
27,9°
98°
31,6°
27,6°
99°
31,1°
27,3°
100°
30,7°
27,0°
Ángulo de
Ángulo de
Ángulo de
pared (grados) bisel (grados) inglete (grados)
26,7°
30,2°
101°
26,4°
29,8°
102°
26,1°
29,4°
103°
25,8°
28,9°
104°
25,5°
28,5°
105°
25,2°
28,1°
106°
24,9°
27,6°
107°
24,6°
27,2°
108°
24,2°
26,8°
109°
23,9°
26,3°
110°
23,6°
25,9°
111°
23,3°
25,5°
112°
23,0°
25,1°
113°
22,7°
24,7°
114°
22,3°
24,3°
115°
22,0°
23,8°
116°
21,7°
23,4°
117°
21,4°
23,0°
118°
21,0°
22,6°
119°
20,7°
22,2°
120°
20,4°
21,8°
121°
20,0°
21,4°
122°
19,7°
21,0°
123°
19,4°
20,6°
124°
19,1°
20,2°
125°
18,7°
19,8°
126°
18,4°
19,4°
127°
18,1°
19,0°
128°
17,7°
18,6°
129°
17,4°
18,2°
130°
17,1°
17,9°
131°
16,7°
17,5°
132°
16,4°
17,1°
133°
16,0°
16,7°
134°
15,7°
16,3°
135°
15,4°
15,9°
136°
15,0°
15,6°
137°
14,7°
15,2°
138°
14,3°
14,8°
139°
14,0°
14,4°
140°
Ángulo de
Ángulo de
Ángulo de
pared (grados) bisel (grados) inglete (grados)
13,7°
14,1°
141°
13,3°
13,7°
142°
13,0°
13,3°
143°
12,6°
12,9°
144°
12,3°
12,6°
145°
11,9°
12,2°
146°
11,6°
11,8°
147°
11,2°
11,5°
148°
10,9°
11,1°
149°
10,5°
10,7°
150°
10,2°
10,4°
151°
9,8°
10,0°
152°
9,5°
9,6°
153°
9,2°
9,3°
154°
8,8°
8,9°
155°
8,5°
8,5°
156°
8,1°
8,2°
157°
7,8°
7,8°
158°
7,4°
7,5°
159°
7,1°
7,1°
160°
6,7°
6,7°
161°
6,4°
6,4°
162°
6,0°
6,0°
163°
5,6°
5,7°
164°
5,3°
5,3°
165°
4,9°
5,0°
166°
4,6°
4,6°
167°
4,2°
4,3°
168°
3,9°
3,9°
169°
3,5°
3,5°
170°
3,2°
3,2°
171°
2,8°
2,8°
172°
2,5°
2,5°
173°
2,1°
2,1°
174°
1,8°
1,8°
175°
1,4°
1,4°
176°
1,1°
1,1°
177°
0,7°
0,7°
178°
0,4°
0,4°
179°
0,0°
0,0°
180°
Elemento auxiliar de madera
ADVERTENCIA: Use tornillos para fijar el
elemento auxiliar de madera a la guía lateral. Los
tornillos deberán colocarse de tal forma que las
cabezas de éstos queden por debajo de la superficie del elemento auxiliar de madera para que no
interfieran con la ubicación de la pieza de trabajo.
Una mala alineación de la pieza de trabajo puede
causar movimiento inesperado durante la operación
de corte, el cual puede resultar en pérdida del control
y en lesiones personales graves.
PRECAUCIÓN: Use una pieza recta de
madera con un grueso uniforme como el elemento auxiliar de madera.
El uso de elementos auxiliares de madera ayuda a
realizar el corte de las piezas de trabajo libre de astillas.
Acople un elemento auxiliar de madera a la guía lateral
utilizando los orificios en la guía lateral.
Observe la figura donde se muestran las dimensiones
para el elemento auxiliar de madera sugerido.
15 mm (5/8")
420 mm (16-1/2")
50 mm - 60 mm
(2" - 2-3/8")
1
27 mm (1-1/16")
85 mm 70 mm 70 mm 85 mm
(3-3/8") (2-3/4") (2-3/4") (3-3/8")
1
1. Orificios
AVISO: Una vez que el elemento auxiliar de
madera esté colocado, no gire la base giratoria si
la empuñadura está abajo. Si lo hace, el disco y/o el
elemento auxiliar de madera podrían dañarse.
Cortes del mismo largo
Cuando corte varias piezas del mismo largo, en un
rango de 220 mm (8-5/8") a 385 mm (15-1/8"), use la
placa fija (accesorio opcional). Instale la placa fija en
el soporte (accesorio opcional) tal como se muestra en
la figura.
ESPAÑOL 69
1
1
2
3
1. Placa fija
2. Soporte
3. Tornillo
Alinee la línea de corte de la pieza de trabajo ya sea
con el lado derecho o izquierdo de la ranura en el panel
de corte, y mientras sostiene la pieza de trabajo para
que no se mueva, posicione la placa fija alineado contra
el extremo de la pieza de trabajo. Luego asegure la
placa fija con el tornillo.
Cuando la placa fija no se utilice, afloje el tornillo y
déjela a un lado.
NOTA: El uso del montaje de varilla de soporte
(accesorio opcional) permite realizar cortes repetitivos del mismo largo de hasta 2 200 mm (7,2ft)
aproximadamente.
Corte de ranuras
ADVERTENCIA: No intente realizar este tipo
de corte al usar un tipo de disco más ancho o
discos para corte de ranuras. Intentar realizar un
corte de ranura con un disco más ancho o con discos
para cortes tipo ranura podría ocasionar resultados
inesperados en el corte, así como retrocesos bruscos
que resulten en lesiones personales graves.
1. Corte de ranura con disco
3.
Retire el material de la pieza de trabajo que haya
quedado en las ranuras con un cincel.
Transporte de la herramienta
ADVERTENCIA: La clavija de retención
sólo tiene propósitos para cargar y almacenar la
herramienta, y nunca deberá usarse para ninguna
operación de corte. El uso de la clavija de retención
para operaciones de corte puede causar un movimiento inesperado del disco de la sierra resultando
en retrocesos bruscos y lesiones personales graves.
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que
todas las partes móviles se encuentran fijas
antes de transportar la herramienta. Si partes de
la herramienta se mueven o deslizan mientras es
transportada, puede haber pérdida del control o de su
estabilidad resultando en lesiones personales.
ADVERTENCIA: Asegúrese de regresar el
brazo de retención a la posición original al realizar un tipo de corte que no sea de ranura. Intentar
realizar un corte con el brazo de retención en la
posición incorrecta podría ocasionar resultados inesperados en el corte, así como retrocesos bruscos que
resulten en lesiones personales graves.
Para realizar un corte de ranuras, haga lo siguiente:
1.
Ajuste el límite inferior del disco con el tornillo de
ajuste y el brazo de retención para restringir la profundidad de corte del disco. Consulte la sección “Brazo de
retención” descrita anteriormente.
2.
Tras ajustar la posición del límite inferior del disco,
haga dos cortes paralelos a todo lo largo del ancho de
la pieza de trabajo usando un corte por deslizamiento
(empujando).
1.
Retire el cartucho de batería.
2.
Fije el disco a un ángulo de bisel de 0° y la base
giratoria por completo hasta la posición angular derecha de inglete.
3.
Fije los soportes de corredera de tal forma que el
soporte de corredera de la parte inferior quede fijo en la
posición del carro completamente jalado hacia el operador y que los soportes de corredera de la parte superior
queden fijos en la posición del carro completamente
empujado adelante hacia la guía lateral.
4.
Baje completamente la empuñadura y trábela en
la posición inferior empujando la clavija de retención.
5.
Transporte la herramienta sosteniendo ambos
lados de la base. Si quita los soportes, la bolsa
70 ESPAÑOL
recolectora de polvo, etc., podrá transportarla con más
facilidad.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el disco
esté afilado y limpio para una operación óptima
y segura. Intentar realizar cortes con un disco no
afilado y/o sucio puede causar retrocesos bruscos y
resultar en lesiones personales graves.
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la
herramienta esté apagada y el cartucho de batería
extraído antes de intentar realizar una inspección
o mantenimiento.
AVISO: Nunca use gasolina, bencina, diluyente
(tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que
esto ocasione grietas o descoloramiento.
1
1. Regla triangular
7.
Asegúrese de que el marcador indique 0° en la
escala de inglete. Si el marcador no indica 0°, afloje el
tornillo que asegura el marcador y ajústelo de manera
que marque 0°.
1
Ajuste del ángulo de corte
Esta herramienta ya viene cuidadosamente ajustada y
alineada de fábrica, pero una manipulación descuidada
podría afectar la alineación. Si su herramienta no está
adecuadamente alineada, haga lo siguiente:
Ángulo de inglete
1.
Empuje el carro hacia la guía lateral y asegúrelo
ajustando los dos tornillos de retención.
3
2
2.
Gire la base giratoria de tal forma que el marcador
apunte a 0° en la escala de inglete.
1. Tornillo 2. Escala de inglete 3. Marcador
3.
Gire la base giratoria levemente en ambos sentidos para sentar la base giratoria en la ranura de inglete
de 0°. (Déjela como esté en caso de que el marcador
no indique 0°).
Ángulo de bisel
4.
Afloje los pernos de cabeza hexagonal con la
llave hexagonal fijando la guía lateral.
1
Ángulo de bisel de 0°
1
2
2
3
4
5
1. Guía lateral 2. Perno de cabeza hexagonal
1. Palanca 2. Brazo de sostén 3. Perno de ajuste
del ángulo de bisel de 0° 4. Brazo 5. Botón de
liberación
5.
Baje completamente la empuñadura y trábela en
la posición inferior empujando la clavija de retención.
1.
Empuje el carro en dirección a la guía lateral y
asegúrelo ajustando dos tornillos de retención.
6.
Ajuste la guía lateral hasta que haga un ángulo
perpendicular con el disco usando una regla triangular,
escuadra, etc. Luego apriete con firmeza el perno de
cabeza hexagonal en la guía lateral en orden comenzando del lado derecho.
2.
Baje completamente la empuñadura y trábela en
la posición inferior empujando la clavija de retención.
3.
Suelte la palanca que se encuentra en la parte
trasera de la herramienta.
ESPAÑOL 71
4.
Cambie el ángulo de bisel de 0° ajustando el
perno (perno inferior) del lado derecho del brazo en dos
o tres revoluciones en sentido inverso al de las manecillas del reloj para inclinar el disco hacia la derecha.
5.
Gire el ángulo de bisel de 0° ajustando con cuidado el perno en el sentido de las manecillas del reloj
hasta que la parte lateral del disco haga un ángulo
perpendicular con la superficie de la base giratoria.
Utilice una regla triangular, escuadra, etc. como guía.
Luego ajuste bien la palanca.
1
Ajuste el ángulo de bisel de 45° sólo después de ajustar
el ángulo de bisel de 0°.
1.
Afloje la palanca e incline el disco completamente
hacia la izquierda.
2.
Asegúrese de que el marcador en el brazo indique
45° en la escala de bisel. Si el marcador no indica 45°,
gire el ángulo de bisel de 45° ajustando el perno (perno
superior) del lado derecho del brazo hasta que el marcador indique 45°.
Luego del uso
Luego de utilizar la herramienta, limpie los restos de
astillas y polvo con un paño o similar. Mantenga el
protector del disco limpio de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en la sección “Protector del disco”.
Lubrique las partes deslizantes con aceite para máquinas a fin de evitar que se oxiden.
2
3
Cuando almacene la herramienta, jale el carro en dirección a totalmente hacia usted de manera que el soporte
de corredera quede perfectamente insertado en la base
giratoria.
1. Regla triangular 2. Disco de la sierra
3. Superficie de la mesa giratoria
6.
Asegúrese de que el marcador en el brazo indique
0° en la escala de bisel. Si no indica 0°, afloje el tornillo
que asegura el marcador y ajústelo de manera que
marque 0°.
1
3
2
ACCESORIOS
OPCIONALES
ADVERTENCIA: Estos accesorios o aditamentos Makita están recomendados para
utilizarse con su herramienta Makita que se
especifica en este manual. El uso de cualquier otro
accesorio o aditamento puede ocasionar lesiones
personales graves.
1. Escala de bisel 2. Marcador 3. Tornillo
Ángulo de bisel de 45°
1
1. Perno de ajuste del ángulo de bisel de 45° a la
izquierda
72 ESPAÑOL
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros
de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando
siempre repuestos Makita.
ADVERTENCIA: Use los accesorios o aditamentos Makita solamente para su propósito
designado. El uso inapropiado de un accesorio
o aditamento puede causar lesiones personales
graves.
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en
relación con estos accesorios, pregunte a su centro de
servicio local Makita.
•
Discos de sierra con puntas de carburo
•
Montaje de prensa (prensa horizontal)
•
Prensa vertical
•
Montaje de sostén
•
Montaje de varilla de soporte
•
Placa fija
•
Bolsa recolectora de polvo
•
Regla triangular
•
Llave hexagonal
•
Batería y cargador originales de Makita
NOTA: Algunos de los artículos en la lista pueden
incluirse en el paquete de la herramienta como accesorios estándar. Éstos pueden variar de país a país.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
DE MAKITA
Ésta Garantía no aplica para México
Política de garantía
Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada
exhaustivamente antes de salir de la fábrica. Se garantiza que está libre de defectos de mano de obra y materiales por el período de UN AÑO a partir de la fecha original de compra. Si durante este período de un año se
desarrollara algún problema, devuelva la herramienta
COMPLETA, con el envío prepagado, a un centro de
servicio autorizado o de fábrica Makita. Si la inspección
muestra que el problema ha sido a causa de un defecto
de mano de obra o material, Makita hará la reparación
(o a su discreción, el reemplazo) sin ningún cargo.
Esta garantía no aplica cuando:
•
las reparaciones se hayan hecho o intentado
hacer por otros;
•
se requieran reparaciones debido al desgaste
normal;
•
la herramienta haya sido maltratada, recibido
un mal uso o haya recibido un mantenimiento
inapropiado;
•
se hayan hecho modificaciones a la herramienta.
EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO,
INCIDENTAL, O DERIVADO DE LA VENTA O
USO DEL PRODUCTO. ESTE DESCARGO DE
RESPONSABILIDAD APLICA DURANTE Y DESPUÉS
DEL PLAZO DE ESTA GARANTÍA.
MAKITA RENUNCIA A LA RESPONSABILIDAD POR
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
GARANTÍAS DE “COMERCIABILIDAD” Y
“ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO”,
DESPUÉS DEL PLAZO DE UN AÑO DE ESTA
GARANTÍA.
Esta garantía le concede derechos legales específicos
y usted podrá tener también otros derechos que varían
de un estado a otro. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión arriba
mencionada podría no aplicar para usted. Algunos
estados no permiten la limitación sobre la duración de
una garantía implícita, por lo que la limitación arriba
mencionada podría no aplicar para usted.
ESPAÑOL 73
< USA only >
WARNING
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these ch emicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
< Sólo en los Estados Unidos >
ADVERTENCIA
Algunos polvos creados por el lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y
otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento y otros peligros de reproducción. Algunos ejemplos de estos
productos químicos son:
• plomo de pinturas a base de plomo,
• sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.
El riesgo al que se expone varía, dependiendo de la frecuencia con la que
realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos
químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad
indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente
diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japan
www.makita.com
885417A943
XSL02-1
EN, FRCA,
ESMX
20150702