Whirlpool WHVP 63 LT W Guía del usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía del usuario
Benutzer- und Wartungshandbuch
User and maintenance manual
Manuel d’utilisation et d’entretien
Handleiding voor gebruik en
onderhoud
Manual de uso y mantenimiento
Manuale d’uso e manutenzione
Bruks- och underhållsanvisning
Bruks- og vedlikeholdsanvisning
Bruger- og vedligeholdelsesvejledning
Käyttö- ja huolto-opas
Руководство по эксплуатации и
Інструкція з експлуатації та
технічного обслуговування
Пайдаланушы және күтім
нұсқаулығы
Instrukcja obsługi i konserwacji
Návod k použití a údržbě
Návod na používanie a údržbu
Használati és karbantartási kézkönyv
Наръчник за употреба и обслужване
Manual de folosire şi întreţinere
Εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης
D
GB
F
NL
E
I
S
N
DK
FIN
RUS
UKR
KK
PL
CZ
SK
H
BG
RO
AE
ΔϧΎϳλϟ΍ϭϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϝϳϟΩ
GR
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Estas instrucciones también estarán disponibles en el sitio web: www.whirlpool.eu.
SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS ES MUY IMPORTANTE.
Este manual y el propio aparato contienen advertencias de seguridad, que se deben leer y seguir en todo momento.
Este símbolo de atención, relacionado con la seguridad, alerta a los usuarios sobre peligros potenciales para el usuario y para los demás.
Todas las advertencias de seguridad van precedidas del símbolo de alerta y el texto siguiente:
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provoca lesiones graves.
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones graves.
Todos los mensajes relativos a la seguridad especican el potencial peligro/aviso al que se reeren e indican cómo disminuir el riesgo de lesiones, daños y
descargas eléctricas derivados de un uso incorrecto del aparato. Respete las siguientes instrucciones:
La instalación debe ser efectuada por un técnico especializado, según las instrucciones del fabricante y respetando las normas locales vigentes. No realice
reparaciones ni la sustitución de piezas del aparato que no se solicite especícamente en el manual de usuario.
El aparato ha de desconectarse de la red eléctrica antes de efectuar cualquier trabajo de instalación.
La puesta a tierra del aparato es obligatoria. No es necesaria para las campanas de clase II, identicadas con el símbolo en la etiqueta de
especicaciones.
El cable de alimentación ha de ser lo sucientemente largo para poder conectar el aparato a la toma de corriente.
No tire del cable de alimentación del aparato para desenchufarlo de la corriente.
Una vez concluida la instalación, los componentes eléctricos deben quedar fuera del alcance del usuario.
No toque el aparato con partes del cuerpo húmedas y no lo utilice con los pies descalzos.
Este aparato puede ser utilizado por niños de más de 8 años y por personas con minusvalía física, sensorial o mental, o sin la experiencia y los
conocimientos necesarios, salvo que estén supervisados o hayan recibido instrucciones acerca del uso del aparato en condiciones seguras y conozcan los
peligros que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser efectuados por niños, a menos
que estén supervisados por adultos.
No repare ni cambie ningún componente del aparato salvo que se indique expresamente en el manual. Sustituya las piezas defectuosas con piezas de
recambio originales. Todos los otros servicios de mantenimientos deben ser realizados por un técnico especializado.
Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Al taladrar la pared o el techo, tenga cuidado para no dañar las conexiones eléctricas y/o tuberías.
Los canales para la ventilación deben evacuar siempre al aire libre.
El aire de salida no deberá ser expulsado por un conducto para la salida de humos producidos por aparatos de gas u otros materiales combustibles, sino que
deberá tener una salida diferente. Se deberá respetar todas las normativas nacionales referentes a la extracción de humos.
Si la campana se utiliza junto con otros aparatos que emplean gas u otros combustibles, la presión negativa del local no ha de ser superior a 4 Pa (4 x 10-5
bares). Por esta razón, asegúrese de que el local dispone de ventilación adecuada.
El fabricante declina cualquier responsabilidad por el uso indebido o por una programación incorrecta de los mandos.
El mantenimiento y la limpieza constantes garantizan el correcto funcionamiento y las mejores prestaciones del aparato. Elimine con frecuencia las
incrustaciones de suciedad en las supercies para evitar la acumulación de grasa. Quite y limpie el ltro a menudo y cámbielo con frecuencia.
No amear alimentos debajo del aparato. El uso de llamas libres puede provocar incendios.
No dejar sartenes sobre el fuego sin vigilancia durante la fritura de los alimentos, ya que el aceite utilizado para freír puede inamarse.
Si no se respetan las instrucciones para limpiar la campana y cambiar los ltros, se puede provocar un incendio.
No abra nunca el extractor si no están instalados los ltros antigrasa y supervisado en todo momento.
Los aparatos de gas solo deben utilizarse debajo de una campana extractora con ollas encima.
Cuando se usan más de tres quemadores de gas, la campana extractora debe utilizarse con el nivel de potencia 2. De este modo se elimina la acumulación
de calor en el aparato.
Antes de tocar las bombillas, compruebe que estén frías.
Asegúrese de que las bombillas estén correctamente montadas; de lo contrario no utilice la campana ya que existe el riesgo de descarga eléctrica.
Todas las operaciones de instalación y mantenimiento se deben realizar utilizando guantes de trabajo.
El producto no está previsto para ser utilizado al aire libre.
Cuando se utiliza la placa, es posible que las partes accesibles de la campana se pongan calientes.
GUARDE ESTE GUÍA PARA FUTURAS CONSULTAS.
ADVERTENCIA:
PELIGRO:
E29
Tras desembalar, compruebe si se ha dañado el aparato durante el transporte. Si hubiera problemas, póngase en contacto con el comerciante o el Servicio de
Asistencia Técnica. Para evitar daños, extraiga el aparato de su embalaje solo en el momento de la instalación.
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
este producto es pesado; sólo se debe levantar e instalar la campana entre dos o más personas.
La distancia mínima entre los recipientes de cocción situados encima de la placa de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 55 cm en las
cocinas eléctricas y de 70 cm en las cocinas a gas o mixtas. Antes de la instalación, compruebe también las distancias mínimas indicadas en el manual de la
cocina. Si en las instrucciones de instalación de la placa de cocción se especica una distancia mayor, es necesario respetarla.
CONEXIÓN ELÉCTRIC
Asegúrese de que la tensión de alimentación especicada en la placa de características coincide con el voltaje de la red eléctrica.
Esta información se encuentra en el interior de la campana, detrás del ltro antigrasa. La sustitución del cable eléctrico (tipo H05 VV-F 3 x 0,75 mm²) debe
efectuarla un electricista cualicado. Póngase en contacto con un centro de mantenimiento autorizado.
Si la campana incluye un enchufe, conecte el enchufe a una toma que cumpla con la normativa vigente y que se encuentre en un lugar accesible después de la
instalación. Si no hay ningún enchufe (conexión directa a la red eléctrica) o si el enchufe que hay no está en un lugar al que se pueda acceder fácilmente, instale
un interruptor bipolar homologado que garantice la total desconexión de la red en el caso de producirse sobretensión de categoría III, de acuerdo con la
normativa sobre cableados.
RECOMENDACIONES GENERALES
Antes de usar
Retire las protecciones de cartón, la película protectora y las etiquetas adhesivas de los accesorios. Compruebe si se ha dañado el aparato durante el transporte.
Durante el uso
Para evitar daños, no coloque objetos pesados sobre la campana. No exponga el aparato a los elementos atmosféricos.
ADVERTENCIA:
Eliminación del embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo del reciclaje . No arroje el material de embalaje en el medio ambiente, elimínelo
de acuerdo con la normativa local vigente.
Eliminación del producto
- Este aparato ha sido marcado de acuerdo con la Normativa Europea 2012/19/EU, Reciclaje de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
- Al asegurarse de la correcta eliminación de este producto, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
- El símbolo en el aparato o en la documentación que lo acompaña indica que no se puede tratar como desecho doméstico, sino que debe entregarse en
un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Eliminación del electrodoméstic
Este aparato ha sido fabricado con materiales reciclables o reutilizables. Elimínelo de acuerdo con la normativa local sobre eliminación de residuos. Antes de
desecharlo, corte el cable de alimentación.
Para más información sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de los electrodomésticos, póngase en contacto con la autoridad local competente, el
servicio de recogida de basuras domésticas o la tienda donde adquirió el aparato.
INSTALACIÓN
CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE
Declaración de conformidad
Este aparato ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con:
- Los objetivos de seguridad de la Directiva 2006/95/EC “Baja Tensión” (que sustituye a 73/23/CEE y posteriores enmiendas);
- Los requisitos de ecodiseño de los reglamentos delegados (UE) nº 65/2014 y nº 66/2014 en conformidad con la norma UNE 61591;
- Los requisitos de protección de la Directiva “CEM” 2004/108/CE.
El aparato posee una toma de tierra que cumple las normas de seguridad establecidas por la ley.
Consejos para ahorrar energí
Ponga en marcha la campana con la potencia mínima cuando empiece a cocinar y déjelo en marcha durante unos minutos después de que haya terminado de cocinar.
Aumente la velocidad en caso de que haya mucho humo o vapor y utilice la potencia máxima (turbo) solo en situaciones extremas.
Sustituya el filtro de carbón cuando sea necesario para mantener la eficiencia de eliminación de malos olores.
Sustituya el filtro antigrasa cuando sea necesario para mantener su eficiencia.
Utilice el diámetro máximo del sistema de canalización indicado en este manual para optimizar la eficiencia y reducir al máximo el ruido.
E30
El aparato no funciona:
Compruebe si hay corriente eléctrica y si el aparato está conectado al suministro eléctrico
Apague y encienda el aparato para comprobar si persiste el problema.
La potencia de aspiración de la campana no es suficiente:
Compruebe la velocidad de aspiración y ajústela si es necesario.
Compruebe que los filtros están limpios
Asegúrese de que las salidas de aire no están obstruidas.
La luz no funciona:
Compruebe la bombilla y sustitúyala si es necesario
Compruebe que la bombilla se ha instalado correctamente.
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
1. Compruebe si puede solucionar el problema con la ayuda de la “Guía de solución de problemas”.
2. Apague y encienda el aparato para ver si el fallo continúa.
Si a pesar de las comprobaciones anteriores se mantiene el fallo, consulte al Servicio de Asistencia Técnica más cercano.
Indique siempre:
Una breve descripción del fallo.
Tipo y modelo exacto del aparato.
El número de servicio (aparece después de la palabra “Service en la placa de características), dentro del aparato.
El número de servicio también aparece en el folleto de garantía.
Su dirección completa.
Su numero de teléfono.
Si fuera necesario reparar el aparato, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica (para garantizar el uso de piezas originales y que la reparación
se realiza correctamente).
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
- No use nunca un equipo de limpieza de vapor.
- Desconecte el aparato del suministro eléctrico.
IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos. Si uno de esos productos entra accidentalmente en contacto con el aparato,
límpielo de inmediato con un paño húmedo.
Limpie las supercies con un paño húmedo. Si está muy sucio, utilice una solución de agua con unas gotas de lavavajillas. Termine la limpieza utilizando un
paño seco.
IMPORTANTE: no utilice esponjas abrasivas ni estropajos metálicos. Con el tiempo podrían estropear la supercie esmaltada.
Utilice detergentes especícamente diseñados para limpiar el aparato y siga las instrucciones del fabricante.
IMPORTANTE: limpie los ltros al menos una vez al mes para quitar cualquier residuo de aceite o grasa.
ADVERTENCIA:
LIMPIEZA
E31
E32
- Utilice guantes de protección.
- Desconecte el aparato de la red eléctrica.
FILTROS DE GRASA
El filtro de grasa metálico tiene una vida útil ilimitada y debe lavarse una vez al mes
a mano o en el lavavajillas, a baja temperatura y con un ciclo corto. Al lavarlo en el
lavavajillas, el filtro puede perder color pero esto no afecta a su eficacia de filtrado.
Abra el panel de aspiración (girarlo hacia arriba).
Nota: no es necesario quitar el panel.
Tire del asa para sacar el filtro.
Tras lavar y dejar secar el filtro, vuelva a montarlo siguiendo los pasos anteriores en
orden inverso.
FILTRO DE CARBÓN
(solo en campanas con filtro)
Retiene los olores desagradables generados durante de la cocción.
Cambie el filtro de carbón cada 4 meses.
Para montar o cambiar el filtro de carbón
1. Desconecte la campana de la red eléctrica.
2. Abra el panel de aspiración y quítelo.
3. Quite los filtros de grasa.
4. Coloque un filtro de carbón en cada lado, de manera que cubran las dos rejillas de protección del impulsor
del motor. Gire los filtros hacia la derecha para bloquearlos en las clavijas centrales.
Para desmontarlos, siga el orden inverso.
Monte de nuevo los filtros antigrasa y el panel de aspiración.
SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS
La campana cuenta con un sistema de iluminación con tecnología LED.
Los LEDs garantizan una iluminación óptima, una duración hasta 10 veces mayor respecto a las bombillas tradicionales y permiten ahorrar el 90% de energía
eléctrica.
Para sustituirlas, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
ADVERTENCIA
MANTENIMIENTO
E33
Extraiga todos los componentes de los paquetes. Compruebe que están incluidos todos los componentes previstos.
Campana con motor instalado, bombillas y ltros antigrasa instalados (1 o 2 ltros antigrasa, según el modelo).
Instrucciones de montaje y uso
1 plantilla de montaje
6 tacos de pared de Ø 8 mm
6 tornillos Ø 5x45
2 tornillos Ø 3,5x7
2 arandelas Ø 16x2
1 rejilla de salida del aire
1 abrazadera de jación de la chimenea
1 VNRF
La campana se ha diseñado para ser instalada y utilizada como “versión con extractor” o “versión con ltro”.
Versión con extractor
Los vapores se aspiran y expulsan al exterior a través de un tubo de salida (no suministrado) que debe jarse al conector del tubo de salida de la campana.
En función del tipo de tubo de salida adquirido, deberá aplicarse un sistema adecuado de jación al conector del mismo.
IMPORTANTE: Desmonte los ltros de carbón si ya estuvieran instalados.
Versión con ltro
El aire se ltra pasando por uno o varios ltros de carbón y se recicla en el ambiente.
IMPORTANTE: compruebe que la recirculación del aire se produzca correctamente.
Si la campana no está dotada de uno o varios ltros de carbón, será preciso pedirlo/s e instalarlo/s antes de utilizarla.
Muebles laterales de
pared
Muebles laterales de
pared
Línea central
70 cm (cocinas de gas o mixtas)
55 cm (cocinas eléctricas)
supercie de la placa de cocción
600 mm mín.
800 mm mín.
MATERIAL SUMINISTRADO
INSTALACIÓN - INSTRUCCIONES DE MONTAJE PRELIMINARES
MEDIDAS DE LA INSTALACIÓN
E34
Las instrucciones que se indican a continuación hacen referencia a las guras y a los números que aparecen en las últimas páginas de este manual.
IMPORTANTE: el producto que ha adquirido puede ser ligeramente distinto al que se muestra en este manual, pero las instrucciones de
instalación son las mismas.
El ltro de carbón NO se suministra con la campana y debe comprarse aparte.
1. Trace en la pared una línea vertical central.
2. Coloque el esquema de perforación en la pared (fíjela con cinta adhesiva): la línea vertical central del esquema de perforación debe coincidir con la línea
trazada en la pared.
Nota: la parte inferior del esquema de perforación corresponde al borde inferior de la campana.
IMPORTANTE: El borde inferior del esquema de perforación deberá tener una distancia mínima de 55 cm (en caso de placas eléctricas) o de 70 cm
(en caso de placas de gas).
3. Realizar 4 oricios como indica el dibujo.
4. Quite el esquema de perforación de la pared e inserte los 2 tacos y los 2 tornillos en la pared; asegúrese de que sobresalen unos 5 mm; inserte los dos tacos
restantes en los oricios inferiores.
5. Solo para versión aspirante: coloque la abrazadera de sujeción de la chimenea en la pared contra el techo. Perfore la pared e introduzca los tacos como
muestra la gura. Fije la abrazadera.
6. Solo para versión aspirante - descarga posterior: realice un oricio en la pared posterior para que pase el tubo de evacuación.
7. Solo para versión aspirante - descarga por el techo: Realice un oricio en el techo para pasar el tubo de evacuación.
8. Prepare la conexión a la red de suministro eléctrico de la vivienda.
9. Gire el panel frontal hacia arriba.
10. Quite el ltro antigrasa.
11. Solo versión por recirculación: Instale los ltros de carbón en el motor, como se muestra en la gura. Gire los ltros para bloquearlos en las clavijas
centrales.
12. Cuelgue la campana en los tornillos de jación por los oricios posteriores de la campana.
Coloque las arandelas y los tornillos en los oricios de seguridad inferiores.
Fije la campana a la pared apretando los dos tornillos de jación.
13a.Solo versión aspirante: Conecte el tubo exible a la salida de humos de la campana.
13b.Solo para versión por recirculación: Instale la rejilla de plástico en el oricio de salida de la campana.
14. Solo para la versión aspirante: instale la válvula anti-retorno de humos en la salida de la parte superior del motor. El tubo debe estar dirigido hacia el
exterior (descarga posterior o hacia el techo).
15. Solo para versión aspirante: Introduzca la chimenea en su sitio, encima de la campana para tapar el tubo de evacuación de humos. Fije la parte superior de
la chimenea al soporte de montaje con 2 tornillos.
Compruebe el funcionamiento de la campana como se indica en el apartado Descripción y uso de la campana.
INSTALACIÓN - INSTRUCCIONES DE MONTAJE
E35
1. Panel de mandos.
2. Panel de aspiración.
3. Filtros de grasa.
4. Bombillas LED.
Panel de mandos
a - Botón de velocidad alta del motor
Se puede cambiar de velocidad baja a velocidad alta.
a - Botón de velocidad baja del motor
Controla la velocidad baja del motor.
c - Botón de potencia
Enciende y apaga el motor. Todos los demás botones se controlan mediante el botón de potencia, excepto la luz.
d - Botón de la luz
Enciende y apaga la luz.
e - Botón de apagado retardado
Presione este botón ligeramente con el motor en marcha, el indicador comienza a parpadear y el motor se detendrá después de tres minutos: Para cancelar el
apagado retardado, pulse una vez el botón.
DESCRIPCIÓN Y USO DE LA CAMPANA

Transcripción de documentos

D GB F NL Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d’utilisation et d’entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud E Manual de uso y mantenimiento I Manuale d’uso e manutenzione S Bruks- och underhållsanvisning N Bruks- og vedlikeholdsanvisning DK Bruger- og vedligeholdelsesvejledning FIN Käyttö- ja huolto-opas RUS Руководство по эксплуатации и UKR Інструкція з експлуатації та технічного обслуговування KK Пайдаланушы және күтім нұсқаулығы PL Instrukcja obsługi i konserwacji CZ Návod k použití a údržbě SK Návod na používanie a údržbu H Használati és karbantartási kézkönyv BG Наръчник за употреба и обслужване RO Manual de folosire şi întreţinere GR Εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης AE ΔϧΎϳλϟ΍ϭϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϝϳϟΩ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Estas instrucciones también estarán disponibles en el sitio web: www.whirlpool.eu. SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS ES MUY IMPORTANTE. Este manual y el propio aparato contienen advertencias de seguridad, que se deben leer y seguir en todo momento. Este símbolo de atención, relacionado con la seguridad, alerta a los usuarios sobre peligros potenciales para el usuario y para los demás. Todas las advertencias de seguridad van precedidas del símbolo de alerta y el texto siguiente: PELIGRO: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provoca lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones graves. Todos los mensajes relativos a la seguridad especifican el potencial peligro/aviso al que se refieren e indican cómo disminuir el riesgo de lesiones, daños y descargas eléctricas derivados de un uso incorrecto del aparato. Respete las siguientes instrucciones: • La instalación debe ser efectuada por un técnico especializado, según las instrucciones del fabricante y respetando las normas locales vigentes. No realice reparaciones ni la sustitución de piezas del aparato que no se solicite específicamente en el manual de usuario. • El aparato ha de desconectarse de la red eléctrica antes de efectuar cualquier trabajo de instalación. • La puesta a tierra del aparato es obligatoria. No es necesaria para las campanas de clase II, identificadas con el símbolo en la etiqueta de especificaciones. • El cable de alimentación ha de ser lo suficientemente largo para poder conectar el aparato a la toma de corriente. • No tire del cable de alimentación del aparato para desenchufarlo de la corriente. • Una vez concluida la instalación, los componentes eléctricos deben quedar fuera del alcance del usuario. • No toque el aparato con partes del cuerpo húmedas y no lo utilice con los pies descalzos. • Este aparato puede ser utilizado por niños de más de 8 años y por personas con minusvalía física, sensorial o mental, o sin la experiencia y los conocimientos necesarios, salvo que estén supervisados o hayan recibido instrucciones acerca del uso del aparato en condiciones seguras y conozcan los peligros que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser efectuados por niños, a menos que estén supervisados por adultos. • No repare ni cambie ningún componente del aparato salvo que se indique expresamente en el manual. Sustituya las piezas defectuosas con piezas de recambio originales. Todos los otros servicios de mantenimientos deben ser realizados por un técnico especializado. • Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • Al taladrar la pared o el techo, tenga cuidado para no dañar las conexiones eléctricas y/o tuberías. • Los canales para la ventilación deben evacuar siempre al aire libre. • El aire de salida no deberá ser expulsado por un conducto para la salida de humos producidos por aparatos de gas u otros materiales combustibles, sino que deberá tener una salida diferente. Se deberá respetar todas las normativas nacionales referentes a la extracción de humos. • Si la campana se utiliza junto con otros aparatos que emplean gas u otros combustibles, la presión negativa del local no ha de ser superior a 4 Pa (4 x 10-5 bares). Por esta razón, asegúrese de que el local dispone de ventilación adecuada. • El fabricante declina cualquier responsabilidad por el uso indebido o por una programación incorrecta de los mandos. • El mantenimiento y la limpieza constantes garantizan el correcto funcionamiento y las mejores prestaciones del aparato. Elimine con frecuencia las incrustaciones de suciedad en las superficies para evitar la acumulación de grasa. Quite y limpie el filtro a menudo y cámbielo con frecuencia. • No flamear alimentos debajo del aparato. El uso de llamas libres puede provocar incendios. • No dejar sartenes sobre el fuego sin vigilancia durante la fritura de los alimentos, ya que el aceite utilizado para freír puede inflamarse. • Si no se respetan las instrucciones para limpiar la campana y cambiar los filtros, se puede provocar un incendio. • No abra nunca el extractor si no están instalados los filtros antigrasa y supervisado en todo momento. • Los aparatos de gas solo deben utilizarse debajo de una campana extractora con ollas encima. • Cuando se usan más de tres quemadores de gas, la campana extractora debe utilizarse con el nivel de potencia 2. De este modo se elimina la acumulación de calor en el aparato. • Antes de tocar las bombillas, compruebe que estén frías. • Asegúrese de que las bombillas estén correctamente montadas; de lo contrario no utilice la campana ya que existe el riesgo de descarga eléctrica. • Todas las operaciones de instalación y mantenimiento se deben realizar utilizando guantes de trabajo. • El producto no está previsto para ser utilizado al aire libre. • Cuando se utiliza la placa, es posible que las partes accesibles de la campana se pongan calientes. GUARDE ESTE GUÍA PARA FUTURAS CONSULTAS. E29 Declaración de conformidad • Este aparato ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con: - Los objetivos de seguridad de la Directiva 2006/95/EC “Baja Tensión” (que sustituye a 73/23/CEE y posteriores enmiendas); - Los requisitos de ecodiseño de los reglamentos delegados (UE) nº 65/2014 y nº 66/2014 en conformidad con la norma UNE 61591; - Los requisitos de protección de la Directiva “CEM” 2004/108/CE. El aparato posee una toma de tierra que cumple las normas de seguridad establecidas por la ley. Consejos para ahorrar energí • Ponga en marcha la campana con la potencia mínima cuando empiece a cocinar y déjelo en marcha durante unos minutos después de que haya terminado de cocinar. • Aumente la velocidad en caso de que haya mucho humo o vapor y utilice la potencia máxima (turbo) solo en situaciones extremas. • Sustituya el filtro de carbón cuando sea necesario para mantener la eficiencia de eliminación de malos olores. • Sustituya el filtro antigrasa cuando sea necesario para mantener su eficiencia. • Utilice el diámetro máximo del sistema de canalización indicado en este manual para optimizar la eficiencia y reducir al máximo el ruido. INSTALACIÓN Tras desembalar, compruebe si se ha dañado el aparato durante el transporte. Si hubiera problemas, póngase en contacto con el comerciante o el Servicio de Asistencia Técnica. Para evitar daños, extraiga el aparato de su embalaje solo en el momento de la instalación. PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA: este producto es pesado; sólo se debe levantar e instalar la campana entre dos o más personas. La distancia mínima entre los recipientes de cocción situados encima de la placa de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 55 cm en las cocinas eléctricas y de 70 cm en las cocinas a gas o mixtas. Antes de la instalación, compruebe también las distancias mínimas indicadas en el manual de la cocina. Si en las instrucciones de instalación de la placa de cocción se especifica una distancia mayor, es necesario respetarla. CONEXIÓN ELÉCTRIC Asegúrese de que la tensión de alimentación especificada en la placa de características coincide con el voltaje de la red eléctrica. Esta información se encuentra en el interior de la campana, detrás del filtro antigrasa. La sustitución del cable eléctrico (tipo H05 VV-F 3 x 0,75 mm²) debe efectuarla un electricista cualificado. Póngase en contacto con un centro de mantenimiento autorizado. Si la campana incluye un enchufe, conecte el enchufe a una toma que cumpla con la normativa vigente y que se encuentre en un lugar accesible después de la instalación. Si no hay ningún enchufe (conexión directa a la red eléctrica) o si el enchufe que hay no está en un lugar al que se pueda acceder fácilmente, instale un interruptor bipolar homologado que garantice la total desconexión de la red en el caso de producirse sobretensión de categoría III, de acuerdo con la normativa sobre cableados. RECOMENDACIONES GENERALES Antes de usar Retire las protecciones de cartón, la película protectora y las etiquetas adhesivas de los accesorios. Compruebe si se ha dañado el aparato durante el transporte. Durante el uso Para evitar daños, no coloque objetos pesados sobre la campana. No exponga el aparato a los elementos atmosféricos. CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE Eliminación del embalaje El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo del reciclaje de acuerdo con la normativa local vigente. . No arroje el material de embalaje en el medio ambiente, elimínelo Eliminación del producto - Este aparato ha sido marcado de acuerdo con la Normativa Europea 2012/19/EU, Reciclaje de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). - Al asegurarse de la correcta eliminación de este producto, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud. - El símbolo en el aparato o en la documentación que lo acompaña indica que no se puede tratar como desecho doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Eliminación del electrodoméstic • Este aparato ha sido fabricado con materiales reciclables o reutilizables. Elimínelo de acuerdo con la normativa local sobre eliminación de residuos. Antes de desecharlo, corte el cable de alimentación. • Para más información sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de los electrodomésticos, póngase en contacto con la autoridad local competente, el servicio de recogida de basuras domésticas o la tienda donde adquirió el aparato. E30 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El aparato no funciona: • Compruebe si hay corriente eléctrica y si el aparato está conectado al suministro eléctrico • Apague y encienda el aparato para comprobar si persiste el problema. La potencia de aspiración de la campana no es suficiente: • Compruebe la velocidad de aspiración y ajústela si es necesario. • Compruebe que los filtros están limpios • Asegúrese de que las salidas de aire no están obstruidas. La luz no funciona: • Compruebe la bombilla y sustitúyala si es necesario • Compruebe que la bombilla se ha instalado correctamente. SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: 1. Compruebe si puede solucionar el problema con la ayuda de la “Guía de solución de problemas”. 2. Apague y encienda el aparato para ver si el fallo continúa. Si a pesar de las comprobaciones anteriores se mantiene el fallo, consulte al Servicio de Asistencia Técnica más cercano. Indique siempre: • • • • • Una breve descripción del fallo. Tipo y modelo exacto del aparato. El número de servicio (aparece después de la palabra “Service” en la placa de características), dentro del aparato. El número de servicio también aparece en el folleto de garantía. Su dirección completa. Su numero de teléfono. Si fuera necesario reparar el aparato, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica (para garantizar el uso de piezas originales y que la reparación se realiza correctamente). LIMPIEZA ADVERTENCIA: - No use nunca un equipo de limpieza de vapor. - Desconecte el aparato del suministro eléctrico. IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos. Si uno de esos productos entra accidentalmente en contacto con el aparato, límpielo de inmediato con un paño húmedo. • Limpie las superficies con un paño húmedo. Si está muy sucio, utilice una solución de agua con unas gotas de lavavajillas. Termine la limpieza utilizando un paño seco. IMPORTANTE: no utilice esponjas abrasivas ni estropajos metálicos. Con el tiempo podrían estropear la superficie esmaltada. • Utilice detergentes específicamente diseñados para limpiar el aparato y siga las instrucciones del fabricante. IMPORTANTE: limpie los filtros al menos una vez al mes para quitar cualquier residuo de aceite o grasa. E31 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA - Utilice guantes de protección. - Desconecte el aparato de la red eléctrica. FILTROS DE GRASA El filtro de grasa metálico tiene una vida útil ilimitada y debe lavarse una vez al mes a mano o en el lavavajillas, a baja temperatura y con un ciclo corto. Al lavarlo en el lavavajillas, el filtro puede perder color pero esto no afecta a su eficacia de filtrado. Abra el panel de aspiración (girarlo hacia arriba). Nota: no es necesario quitar el panel. Tire del asa para sacar el filtro. Tras lavar y dejar secar el filtro, vuelva a montarlo siguiendo los pasos anteriores en orden inverso. FILTRO DE CARBÓN (solo en campanas con filtro) Retiene los olores desagradables generados durante de la cocción. Cambie el filtro de carbón cada 4 meses. Para montar o cambiar el filtro de carbón 1. 2. 3. 4. Desconecte la campana de la red eléctrica. Abra el panel de aspiración y quítelo. Quite los filtros de grasa. Coloque un filtro de carbón en cada lado, de manera que cubran las dos rejillas de protección del impulsor del motor. Gire los filtros hacia la derecha para bloquearlos en las clavijas centrales. Para desmontarlos, siga el orden inverso. Monte de nuevo los filtros antigrasa y el panel de aspiración. SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS La campana cuenta con un sistema de iluminación con tecnología LED. Los LEDs garantizan una iluminación óptima, una duración hasta 10 veces mayor respecto a las bombillas tradicionales y permiten ahorrar el 90% de energía eléctrica. Para sustituirlas, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. E32 MATERIAL SUMINISTRADO Extraiga todos los componentes de los paquetes. Compruebe que están incluidos todos los componentes previstos. • Campana con motor instalado, bombillas y filtros antigrasa instalados (1 o 2 filtros antigrasa, según el modelo). • Instrucciones de montaje y uso • 1 plantilla de montaje • 6 tacos de pared de Ø 8 mm • 6 tornillos Ø 5x45 • 2 tornillos Ø 3,5x7 • 2 arandelas Ø 16x2 • 1 rejilla de salida del aire • 1 abrazadera de fijación de la chimenea • 1 VNRF INSTALACIÓN - INSTRUCCIONES DE MONTAJE PRELIMINARES La campana se ha diseñado para ser instalada y utilizada como “versión con extractor” o “versión con filtro”. Versión con extractor Los vapores se aspiran y expulsan al exterior a través de un tubo de salida (no suministrado) que debe fijarse al conector del tubo de salida de la campana. En función del tipo de tubo de salida adquirido, deberá aplicarse un sistema adecuado de fijación al conector del mismo. IMPORTANTE: Desmonte los filtros de carbón si ya estuvieran instalados. Versión con filtro El aire se filtra pasando por uno o varios filtros de carbón y se recicla en el ambiente. IMPORTANTE: compruebe que la recirculación del aire se produzca correctamente. Si la campana no está dotada de uno o varios filtros de carbón, será preciso pedirlo/s e instalarlo/s antes de utilizarla. MEDIDAS DE LA INSTALACIÓN Muebles laterales de pared 600 mm mín. 800 mm mín. Muebles laterales de pared Línea central 70 cm (cocinas de gas o mixtas) 55 cm (cocinas eléctricas) superficie de la placa de cocción E33 INSTALACIÓN - INSTRUCCIONES DE MONTAJE Las instrucciones que se indican a continuación hacen referencia a las figuras y a los números que aparecen en las últimas páginas de este manual. IMPORTANTE: el producto que ha adquirido puede ser ligeramente distinto al que se muestra en este manual, pero las instrucciones de instalación son las mismas. El filtro de carbón NO se suministra con la campana y debe comprarse aparte. 1. Trace en la pared una línea vertical central. 2. Coloque el esquema de perforación en la pared (fíjela con cinta adhesiva): la línea vertical central del esquema de perforación debe coincidir con la línea trazada en la pared. Nota: la parte inferior del esquema de perforación corresponde al borde inferior de la campana. IMPORTANTE: El borde inferior del esquema de perforación deberá tener una distancia mínima de 55 cm (en caso de placas eléctricas) o de 70 cm (en caso de placas de gas). 3. Realizar 4 orificios como indica el dibujo. 4. Quite el esquema de perforación de la pared e inserte los 2 tacos y los 2 tornillos en la pared; asegúrese de que sobresalen unos 5 mm; inserte los dos tacos restantes en los orificios inferiores. 5. Solo para versión aspirante: coloque la abrazadera de sujeción de la chimenea en la pared contra el techo. Perfore la pared e introduzca los tacos como muestra la figura. Fije la abrazadera. 6. Solo para versión aspirante - descarga posterior: realice un orificio en la pared posterior para que pase el tubo de evacuación. 7. Solo para versión aspirante - descarga por el techo: Realice un orificio en el techo para pasar el tubo de evacuación. 8. Prepare la conexión a la red de suministro eléctrico de la vivienda. 9. Gire el panel frontal hacia arriba. 10. Quite el filtro antigrasa. 11. Solo versión por recirculación: Instale los filtros de carbón en el motor, como se muestra en la figura. Gire los filtros para bloquearlos en las clavijas centrales. 12. Cuelgue la campana en los tornillos de fijación por los orificios posteriores de la campana. Coloque las arandelas y los tornillos en los orificios de seguridad inferiores. Fije la campana a la pared apretando los dos tornillos de fijación. 13a.Solo versión aspirante: Conecte el tubo flexible a la salida de humos de la campana. 13b.Solo para versión por recirculación: Instale la rejilla de plástico en el orificio de salida de la campana. 14. Solo para la versión aspirante: instale la válvula anti-retorno de humos en la salida de la parte superior del motor. El tubo debe estar dirigido hacia el exterior (descarga posterior o hacia el techo). 15. Solo para versión aspirante: Introduzca la chimenea en su sitio, encima de la campana para tapar el tubo de evacuación de humos. Fije la parte superior de la chimenea al soporte de montaje con 2 tornillos. Compruebe el funcionamiento de la campana como se indica en el apartado Descripción y uso de la campana. E34 DESCRIPCIÓN Y USO DE LA CAMPANA 1. Panel de mandos. 2. Panel de aspiración. 3. Filtros de grasa. 4. Bombillas LED. Panel de mandos a - Botón de velocidad alta del motor Se puede cambiar de velocidad baja a velocidad alta. a - Botón de velocidad baja del motor Controla la velocidad baja del motor. c - Botón de potencia Enciende y apaga el motor. Todos los demás botones se controlan mediante el botón de potencia, excepto la luz. d - Botón de la luz Enciende y apaga la luz. e - Botón de apagado retardado Presione este botón ligeramente con el motor en marcha, el indicador comienza a parpadear y el motor se detendrá después de tres minutos: Para cancelar el apagado retardado, pulse una vez el botón. E35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158

Whirlpool WHVP 63 LT W Guía del usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía del usuario