Sony Nav-U NV-U51 El manual del propietario

Categoría
Navegantes
Tipo
El manual del propietario
2
No se ofrece ninguna garantía por la
pérdida de datos o los daños que se
puedan producir en éstos
Sony no ofrece ninguna garantía por los datos
perdidos o dañados.
Atención
EN NINGÚN CASO SONY SERÁ
RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
INDIRECTOS, IMPREVISTOS, DERIVADOS
NI DE NINGÚN OTRO TIPO, INCLUIDOS,
SIN LIMITACIÓN, LOS DAÑOS POR
PÉRDIDA DE BENEFICIOS O INGRESOS,
LA PÉRDIDA DE DATOS, LA PÉRDIDA DE
USO DEL PRODUCTO O DE
EQUIPAMIENTO ASOCIADO, TIEMPO DE
INACTIVIDAD Y PÉRDIDA DE TIEMPO DEL
COMPRADOR RELACIONADOS O
DERIVADOS DEL USO DE ESTE
PRODUCTO O DEL HARDWARE Y
SOFTWARE DEL MISMO.
Bienvenido
Le agradecemos que haya adquirido este Sistema
de Navegación Personal de Sony. Antes de
utilizarlo, lea detenidamente este manual y
consérvelo para realizar consultas en un futuro.
CARACTERÍSTICAS:
Funcionalidad Plug & Play
Mapa de Europa preinstalado (NV-U71T)
Mapa regional preinstalado (NV-U51)
18 idiomas seleccionables para las
instrucciones de voz y 17 para el texto en
pantalla
Pantalla táctil de alta calidad de 3,5 pulgadas
Receptor GPS paralelo avanzado de 12 canales
Altavoz de alta calidad
Compatible con RDS-TMC (Traffic Message
Channel, canal de mensajes de tráfico)*
Funcionamiento con batería
Función de atenuador automático
Función Gesture Command (Operaciones
gestuales)
* Accesorio opcional requerido para el modelo
NV-U51.
Acerca de este manual
Esta guía de inicio rápido contiene
instrucciones para las operaciones básicas.
Si desea obtener más información, consulte
el manual PDF suministrado con el disco de
la aplicación (CD-ROM). Para obtener más
información acerca de la instalación y las
conexiones, consulte el documento “Read
This First” (Manual de instalación)
suministrado.
El contenido de este manual está destinado a
usuarios con conocimientos del sistema
operativo Microsoft® Windows®. Para
obtener más información acerca del
funcionamiento del equipo, consulte el
manual del equipo.
Las ilustraciones de este manual pueden no
coincidir con el dispositivo en sí.
Antes de utilizar el sistema, lea
detenidamente este manual y el documento
“Read This First”.
Conserve este manual y el documento “Read
This First” en un lugar donde pueda
consultarlo en el futuro.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materials ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Accesorios aplicables: Adaptador para batería de
automóvil/Adaptador de alimentación de ca
3
Tabla de contenido
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ubicación de los controles. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Encendido de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuración inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Recepción de señales GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operaciones básicas 8
Funcionamiento del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Función Gesture Command
(Operaciones gestuales) . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operaciones con el teclado . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Búsqueda de rutas 10
Indicación del destino e inicio de las
instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Otras formas de indicar el destino . . . . . . . . . . 11
Pantallas de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Configuración del sistema 14
Utilización del software
suministrado 14
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión al ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Información adicional 15
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nota sobre el panel LCD . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limpieza de la ventosa. . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sustitución del fusible . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Notas sobre cómo deshacerse de la
unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . 19
4
Advertencia
LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL Y EL
DOCUMENTO READ THIS FIRST (MANUAL
DE INSTALACIÓN) SUMINISTRADO ANTES
DE REALIZAR LA INSTALACIÓN O PONER EN
FUNCIONAMIENTO EL SISTEMA DE
NAVEGACIÓN PERSONAL. UNA
INSTALACIÓN O USO INCORRECTOS DE
ESTE DISPOSITIVO PUEDE PROVOCAR
ACCIDENTES, LESIONES O LA MUERTE.
Seguridad
Asegúrese de:
instalar el sistema de navegación en un lugar
seguro donde no obstaculice la visión del
conductor.
no instalar la unidad sobre un airbag.
– colocar los cables y la base donde no
obstaculicen la conducción.
colocar la unidad en la base correctamente, ya
que de lo contrario podría caerse.
– limpiar la superficie de la ventosa y la superficie
de adhesión antes de su colocación. Cuando la
instale en el salpicadero, limpie la superficie en
la que colocará la lámina suministrada.
Asimismo, compruebe que la ventosa está fijada
firmemente después de la instalación. De lo
contrario, la unidad o la base podrían caerse.
El incumplimiento de estas instrucciones puede
dar lugar a situaciones de conducción inseguras.
No aplique excesiva fuerza sobre la unidad o la
base, ya que podrían caerse.
Cumpla con la normativa, la legislación y el
reglamento de tráfico local.
No mire continuamente la unidad mientras
conduce, ya que es peligroso y podría causar un
accidente de tráfico.
Si necesita manipular el sistema de navegación
mientras conduce, detenga previamente el
automóvil en un lugar seguro.
No modifique la unidad.
No desmonte la unidad excepto en el momento de
desecharla.
Al utilizar la unidad en interiores
No utilice el adaptador de alimentación de ca en
lugares estrechos, como entre una pared y un
mueble.
Utilice este producto cerca de una toma de
corriente. De este modo, garantizará que el
enchufe de la fuente de alimentación se pueda
desconectar rápidamente de la toma de pared para
apagar la unidad si ocurriera alguna anormalidad
durante su uso.
Procure que ningún objeto metálico entre en
contacto con las partes metálicas del producto ni
con el cable de conexión. Si esto ocurre, podría
producirse un cortocircuito y ocasionar daños en
el producto.
Mantenga siempre limpios los contactos
metálicos.
Manipulación
No permita que ningún objeto extraño se
introduzca en el conector de la base (qd) de la
unidad, ya que podría producirse un fallo de
funcionamiento.
•Pulse ?/1 (4) para apagar la unidad, retírela de la
base y, a continuación, desconecte el adaptador
para batería de automóvil. De lo contrario, es
posible que la batería del automóvil se agote.
Tenga en cuenta lo siguiente.
Si la toma del encendedor del automóvil no está
conectada a la posición ACC del interruptor de
encendido, se continúa suministrando energía a la
fuente de alimentación incorporada aunque la
llave de encendido se encuentre en la posición de
apagado o la unidad no esté en uso.
No conecte ningún accesorio (adaptador para
batería de automóvil, adaptador de alimentación
de ca, etc.) distinto de los suministrados u
opcionales.
No exponga la unidad al fuego ni al agua, ya que
podría producirse un fallo de funcionamiento.
Asegúrese de no dejar la unidad en el automóvil
para evitar robos o daños provocados por las altas
temperaturas en el interior del vehículo.
Tenga en cuenta que la batería incorporada no
puede cargarse con temperaturas situadas fuera del
rango de 5 a 45 ºC.
No deje la unidad en lugares con temperatura
ambiente elevada, ya que la capacidad de la
batería incorporada se deteriorará o ésta no podrá
cargarse.
5
GPS
Los satélites GPS (Global Positioning System,
Sistema de posicionamiento global) emiten señales
constantemente para determinar una ubicación
determinada en la tierra. Cuando una antena GPS
recibe estas señales, los usuarios reciben
información acerca de su ubicación (latitud,
longitud y altitud). La información debe llegar de 3
satélites para obtener una posición bidimensional
(latitud y longitud) y de 4 satélites para obtener una
posición tridimensional (latitud, longitud y altitud).
Puesto que los satélites GPS están controlados por el
Departamento de Defensa de los EE. UU., existe un
margen de error expreso comprendido entre unos
pocos metros y 10 metros. Como resultado, el
sistema de navegación GPS puede presentar un error
comprendido entre los 10 metros y
aproximadamente 200 metros, en función de las
circunstancias.
Puesto que la información del GPS se recibe de las
señales de los satélites, podría resultar imposible o
difícil obtener la información en los lugares
siguientes:
Túneles o pasos subterráneos
Bajo autopistas
Entre edificios altos
Entre árboles altos con follaje denso
Antes de utilizar el sistema de navegación por
primera vez después de la instalación, estacione el
automóvil en un lugar seguro y abierto (sin edificios
altos, etc.) hasta aproximadamente 20 minutos para
que se puedan recibir las señales GPS.
Nota
La unidad tarda un tiempo en recibir señales GPS al
ajustarla en ON después de haber ajustado la
alimentación principal en OFF, cuando la batería
incorporada se haya descargado por completo o tras
reiniciar la unidad.
Software
Lea el documento “END-USER LICENSE
AGREEMENT” (Contrato de licencia del usuario
final) detenidamente antes de utilizar la unidad.
6
Ubicación de los controles
Consulte las páginas indicadas para obtener
información detallada.
a Botón VOICE/POSITION 8, 10
Durante las instrucciones de ruta:
para escuchar la siguiente instrucción de voz.
En la pantalla de menú:
para mostrar el mapa.
En la pantalla de mapa:
para que se muestre la posición actual del
automóvil.
b Ventana de visualización/pantalla
táctil
c Antena GPS incorporada
d Botón ?/1 (encendido/en espera) 6
Permite encender/apagar la unidad.
e Indicador CHG (carga de la batería)
Se ilumina en rojo durante la carga.
f Toma USB 15
Permite conectar la unidad a un ordenador
mediante el cable USB.
g Sensor del atenuador automático
Detecta la luz ambiental y ajusta
automáticamente el brillo de la pantalla.
h Toma DC IN 5V
Permite conectar la unidad al adaptador de
alimentación de ca.
i Cubierta de la toma
Nota
Si extrae la cubierta de la toma por accidente,
utilice un objeto puntiagudo para volver a
colocarla.
j Interruptor POWER 6, 19
Permite encender/apagar la alimentación
principal y reiniciar la unidad.
k Altavoz
Emite instrucciones y avisos.
l Toma de la antena GPS externa*
Permite conectar la antena GPS externa a la
base.
m Conector de la base
* Accesorio opcional
Encendido de la unidad
Cuando utilice la unidad por primera vez, deslice
el interruptor POWER hasta la posición ON para
activar la alimentación principal.
Posteriormente, puede pulsar el botón
?/
1
situado en la parte superior derecha de la unidad
para encenderla o apagarla.
Para apagar la unidad
Pulse
?/
1
.
La unidad entra en el modo de espera para
reducir el consumo de energía.
POWER
ONOFF
C
H
G
P
O
W
E
R
O
F
F
O
N
7
Notas
No desactive la alimentación principal excepto en
caso que no vaya a utilizar la unidad durante más de
3 meses.
Si desactiva la alimentación principal, es posible que
la unidad tarde en recibir señales GPS al volver a
activarla.
Asegúrese de extraer la unidad de la base y
desconectar el adaptador para batería de automóvil
cuando la unidad no esté en uso para evitar que se
agote la batería del automóvil.
Configuración inicial
Es posible configurar los elementos siguientes
mediante el asistente de configuración de inicio.
Idioma de las instrucciones de voz y de la
pantalla
Formato de distancia (millas/kilómetros)
Brillo de la pantalla
Formato de 24 o 12 horas
Domicilio
Siga las instrucciones en pantalla para realizar la
configuración.
Puede realizar ajustes adicionales en los
elementos mencionados anteriormente desde el
menú de ajuste en cualquier momento
(página 14).
Recepción de señales GPS
Antes de utilizar el sistema de navegación por
primera vez después de la instalación, estacione
el automóvil en un lugar seguro y abierto (sin
edificios altos, etc.) durante aproximadamente
20 minutos para que se puedan recibir las señales
GPS. El sistema necesita señales de al menos
3 satélites GPS para calcular la posición actual
del automóvil correctamente.
* El icono muestra el estado de recepción de la señal
GPS. El indicador se ilumina en rojo cuando la
señal no se recibe.
Indicador del estado del GPS*
8
Operaciones básicas
En este apartado se explican los procedimientos
habituales de funcionamiento del sistema.
Las operaciones generales pueden efectuarse en
la pantalla táctil. Toque los iconos que aparecen
suavemente con el dedo.
Nota
No presione la pantalla con demasiada fuerza ni
utilice objetos puntiagudos como un bolígrafo, etc.,
para tocar la pantalla.
Funcionamiento del menú
El menú principal aparece cuando se enciende la
unidad al pulsar ?/1 (excepto durante las
instrucciones de ruta, en cuyo caso aparece el
mapa).
Para mostrar el menú principal desde la pantalla
de mapa, toque el mapa.
Para volver al menú principal desde cualquier
pantalla de menú, pulse VOICE/POSITION y, a
continuación, toque el mapa.
El procedimiento siguiente permite definir
elementos en el menú.
1 Vaya al menú principal.
2 Toque “Más...”.
3 Toque “Configuración”.
Aparecerá la lista de categorías de ajustes.
4 Toque la categoría de ajustes
deseada, el elemento de ajuste y, a
continuación, lleve a cabo los cambios
deseados.
Para desplazarse por la lista, toque v/V.
Ejemplo de procedimiento: ajuste de la vista
de mapa predeterminada
Seleccione “Configuración básica” c “Vista
de navegación” c “2D” o “3D”.
Desde dentro del menú:
Para volver a la pantalla anterior, toque o .
Para cancelar la selección de menú, pulse
VOICE/POSITION (aparecerá la pantalla de
posición actual del automóvil).
Nota
Los elementos del menú y las operaciones de ajuste
varían en función del elemento de menú
seleccionado.
9
Función Gesture Command
(Operaciones gestuales)
En la pantalla de mapa (excepto en el modo de
desplazamiento de mapa), puede ejecutar
fácilmente las operaciones que realiza con más
frecuencia mediante la asignación de un trazo
con el dedo en la pantalla como, por ejemplo,
una línea, etc. Esta operación se denomina
Gesture Command (Operaciones gestuales).
* Para obtener más información acerca de los enlaces
rápidos, consulte la página 11 y la 14.
Operaciones con el teclado
La pantalla de teclado aparece cuando hay que
introducir texto.
Sólo debe introducir los caracteres en
mayúsculas, ya que el sistema los convierte
automáticamente en los caracteres adecuados. Es
posible introducir caracteres especiales siempre
que sea necesario.
* La lista de candidatos aparece automáticamente a
medida que sigue introduciendo caracteres para
restringir el número de candidatos.
Para Dibuje
iniciar la navegación
hacia su domicilio
una línea circunfleja.
iniciar la navegación al
PDI (punto de interés)
más cercano
almacenado en enlaces
rápidos*
Enlace rápido 1
línea horizontal
(de izquierda a derecha).
Enlace rápido 2
línea vertical
(hacia abajo).
Enlace rápido 3
línea horizontal
(de derecha a izquierda).
Para Toque
introducir un carácter
alfabético
la tecla correspondiente
al carácter deseado.
introducir un carácter
especial
“ÂÄÁ” para cambiar al
teclado de caracteres
especiales y, a
continuación, toque el
carácter deseado y
ABC” para regresar al
teclado alfabético.
introducir un número “123” para cambiar al
teclado numérico y, a
continuación, la tecla
numérica deseada y
ABC” para regresar al
teclado alfabético.
introducir un espacio
borrar un carácter
seleccionar un
candidato
o el candidato en la
lista.
mostrar la lista de
candidatos*
“List”
Candidatos/campo de entrada
Número de candidatos
10
Búsqueda de rutas
El sistema busca las rutas automáticamente
después de indicar el destino.
Antes de empezar, compruebe que se reciben
señales GPS suficientes para la navegación
(página 7).
Indicación del destino e inicio
de las instrucciones
A continuación, se explica el procedimiento de
búsqueda de la ruta e inicio de las instrucciones
de ruta.
A título de ejemplo, a continuación se lleva a
cabo la indicación del destino por la dirección.
Para obtener información sobre cómo indicar el
destino de otras formas, consulte “Otras formas
de indicar el destino” en la página 11.
Para su seguridad, estacione el automóvil en un
lugar seguro e introduzca la información de
destino antes de iniciar un viaje.
1 Vaya al menú principal.
Toque el mapa en la pantalla de mapa.
En la pantalla de menú, pulse VOICE/
POSITION y, a continuación, toque el mapa.
2 Seleccione “Navegar”.
3 Seleccione “Introducir dirección” y, a
continuación, introduzca los datos de
la dirección.
Introduzca los elementos en el siguiente
orden y, a continuación, toque o el
candidato de la lista para continuar.
Para obtener más información sobre cómo
introducir caracteres, consulte “Operaciones
con el teclado” en la página 9.
1“País”
2“Población o CP
Si es posible precisar el destino con el
código postal seleccionado*
1
, aparecerá la
pantalla de confirmación de dirección.
Seleccione “Calcular ruta”.
3“Calle/destino”
4“Número de la calle” o “Calle
transversal”*
2
Aparece la pantalla de confirmación de
dirección.
*1 Disponible sólo en el Reino Unido y en los
Países Bajos.
*2 Sólo podrá seleccionar este elemento si
existe realmente en la calle seleccionada.
4 Seleccione “Calcular ruta”.
Se calcula la ruta y comienzan las
instrucciones de ruta.
11
Para ajustar con precisión el punto
de destino
Es posible pasar de la pantalla de confirmación
de dirección al modo de desplazamiento de mapa
y ajustar con precisión el punto de destino.
1 Toque para cambiar al modo de
desplazamiento de mapa.
2 Arrastre la pantalla para desplazar el punto de
destino.
3 Toque para mostrar el menú del modo de
desplazamiento de mapa y, a continuación,
seleccione “Navegar hacia allí”.
Para obtener más información acerca del
funcionamiento del modo de desplazamiento de
mapa, consulte “Modo de desplazamiento de
mapa” en la página 13.
Otras formas de indicar el
destino
Los métodos siguientes también permiten indicar
el destino y buscar rutas.
Seleccione los elementos en el siguiente orden
desde el menú principal y, a continuación,
seleccione “Calcular ruta” (si es necesario).
Para obtener más información, consulte el
manual PDF suministrado.
en las proximidades
Permite buscar rutas a un PDI, como un
restaurante, hotel, etc., cercanas a la posición
actual del automóvil.
Seleccione “en las proximidades” y, a
continuación, alguna de las siguientes opciones.
“Enlace rápido 1 - 3”
Permite buscar las rutas al PDI más cercano de
la categoría almacenada en enlaces rápidos. Las
categorías de enlaces rápidos se pueden
personalizar en el menú de ajuste (página 14).
“Buscar por nombre”
Introduzca el nombre del PDI directamente.
“Buscar por categoría”
Seleccione la categoría de PDI que desee de la
lista.
A casa
Permite buscar rutas a su casa, si está registrada.
Navegar
Seleccione “Navegar” y, a continuación, alguna
de las siguientes opciones.
“en todo el país”
Permite buscar rutas a un PDI, como un
aeropuerto, etc, dentro del país especificado.
“en una población”
Permite buscar rutas a un PDI, como un
restaurante, hotel, etc., en la población
especificada.
“Libreta de direcciones”
Permite buscar rutas a un punto de destino
guardado.
“Últimos destinos
Permite buscar rutas a destinos buscados
recientemente.
12
Pantallas de instrucciones
Una vez calculada la ruta, las instrucciones
visuales y de audio le guían hasta el destino.
Información del menú de
herramientas del mapa
1 Permite visualizar información detallada de
TMC.*
1
2 Permite ajustar el volumen.*
2
3 Permite mostrar el menú de opciones.
4 Permite cambiar al modo de desplazamiento
de mapa.
*1 Al utilizar la base TMC suministrada (u opcional),
este elemento aparece únicamente si la ruta que
se ha encontrado está colapsada.
*2 Cuando la unidad se alimenta mediante la batería
incorporada, es posible que el volumen disminuya
ligeramente.
Mapa 2D
Conducción recta (durante las instrucciones de
ruta)
Conducción recta (en otros casos)
Proximidad de una intersección
2
3 4
1
E GF
A B C
D
H
I
13
Proximidad de una intersección (más cerca)
A Hora actual/estado del GPS/estado de la
batería/estado TMC
Para obtener más información, consulte el
manual PDF suministrado.
B Distancia hasta el destino/ETA (Estimated
Time of Arrival, hora estimada de llegada)
C Posición actual
D Distancia hasta el siguiente giro
E Nombre de la calle actual
F Nombre de la siguiente calle
G Indicador del norte
H Dirección actual/velocidad actual
I Instrucción del siguiente giro
J Indicador de barra de distancia hasta el
siguiente giro
K Instrucción posterior a la siguiente
Mapa 3D
Es posible ajustar el mapa 3D en el menú de
ajuste (página 14).
Información de ruta dinámica
La pantalla muestra la distancia al destino, la
información de PDI, etc.
Para visualizar esta información desde la pantalla
de mapa, seleccione “Opcionesc “Información
de ruta dinámica”.
Para obtener más información, consulte el
manual PDF suministrado.
Visualización de la ruta
Es posible visualizar la ruta completa hasta el
destino.
Para visualizarla desde la pantalla de mapa,
seleccione “Opciones” c “Mostrar ruta”.
Modo de desplazamiento de mapa
Para cambiar al modo de desplazamiento de
mapa desde la pantalla de mapa, toque , tanto
si está recibiendo instrucciones de ruta como si
no.
En el modo de desplazamiento de mapa, se
muestra el retículo en el mapa y es posible
arrastrar la pantalla para desplazarlo.
Toque / para ajustar la escala del mapa.
Coloque la intersección del retículo en el punto
que desee y toque para que se muestre el
menú del modo de desplazamiento de mapa, en
el que podrá establecer un punto como destino,
etc.
Toque para volver a la pantalla de la posición
actual del automóvil.
J K
14
Configuración del sistema
Pueden configurarse varios ajustes relacionados
con el sistema y la memoria.
En el menú principal, seleccione “Más...c
“Configuración” c la categoría deseada c el
elemento deseado para realizar cada ajuste.
A continuación, se presentan ejemplos de
elementos de ajuste representativos de cada
categoría.
Para obtener más información, consulte el
manual PDF suministrado.
Configuración básica
Mapa actual
Destinos especiales
Perfil de ruta
Nota
Es posible que las advertencias facilitadas de acuerdo
con la información del mapa no sean siempre
correctas debido a obras en la calzada, etc. La
situación y la normativa del tráfico tienen absoluta
prioridad sobre la información facilitada por el sistema
de navegación.
Utilización del software
suministrado
Las funciones principales del software del CD-
ROM suministrado se presentan a continuación.
Si introduce el CD-ROM en el ordenador, la
pantalla aparece automáticamente. Siga las
instrucciones de la pantalla.
Requisitos del sistema
Sistema operativo: Windows 2000/XP
Unidad de CD-ROM/DVD-ROM
Puerto USB
Velocidad de la CPU de 150 MHz o superior
Contenido
Vista de navegación (para seleccionar la vista
de mapa predeterminada (2D o 3D)), Mostrar
distancia hasta el destino/hora estimada
de llegada (ETA) (para mostrar u ocultar la
distancia hasta el destino y la hora estimada de
llegada (ETA)), etc.
Mapa actual (para seleccionar un mapa
almacenado en la unidad).
Mostrar PDI (para mostrar/ocultar cada PDI),
Enlace rápido 1-3 (para almacenar 3
categorías de PDI que utilice con frecuencia,
cualquiera de las cuales se pueden utilizar como
acceso directo para indicar el destino).
Tipo de ruta (para seleccionar la preferencia de
búsqueda de ruta), Autopistas (para permitir/
evitar/prohibir autopistas/autovías), etc.
Instalar software de conexión para PC
Es posible instalar el software de conexión al
ordenador (ActiveSync).
Asistente de idiomas
Es posible añadir los datos del idioma de las
indicaciones en pantalla y de las instrucciones de
voz a la unidad, así como eliminar los datos de
idioma innecesarios de la misma.
Leer el manual
Puede leer el manual PDF que contiene más
información acerca de las funciones disponibles.
Servicio de atención
Puede acceder fácilmente al sitio Web de soporte
de navegación de Sony.
Visite este sitio Web para obtener soporte
técnico, como actualizaciones de software,
respuesta a las preguntas más frecuentes, etc.
15
Conexión al ordenador
Antes de conectar el sistema al ordenador, instale
el software de conexión al ordenador
(ActiveSync) en el ordenador.
1 Conecte la unidad a una toma de
corriente mediante el adaptador de
alimentación de ca y el cable de
alimentación de ca.
2 Conecte la unidad al ordenador
mediante el cable USB.
Introduzca el conector pequeño del cable
USB a la toma USB de la unidad y el
conector grande a un puerto USB del
ordenador.
Notas sobre la transferencia de datos
Durante la transferencia, no
– desconecte el cable USB ni el adaptador de
alimentación de ca.
– apague la alimentación principal de la unidad, ni
ajuste la unidad en el modo de espera o la reinicie.
– apague el ordenador, lo ajuste en el modo de
espera ni lo reinicie.
Si desea cancelar la transferencia una vez iniciada,
haga clic en el botón de cancelación en la pantalla del
ordenador.
Información adicional
Precauciones
Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del
sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla.
Condensación de humedad
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es
posible que se condense humedad en el interior
la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la unidad
no funcionará correctamente. En tal caso, deslice
el interruptor POWER situado en la parte inferior
derecha de la unidad hasta la posición OFF y
espere aproximadamente una hora hasta que la
humedad se evapore.
Nota sobre el panel LCD
Es posible que aparezcan algunos puntos fijos
azules, rojos o verdes en la pantalla. Se conocen
como “puntos brillantes” y pueden aparecer en
cualquier pantalla LCD. Las pantallas LCD se
fabrican con tecnología de precisión, y más de un
99,99 % de sus segmentos son funcionales. No
obstante, es posible que un pequeño porcentaje
(normalmente el 0,01 %) de los segmentos no se
encienda correctamente. Sin embargo, esto no
interferirá en la visualización.
16
Mantenimiento
Limpieza de la ventosa
Limpie la superficie de la ventosa si se ensucia o
si la fuerza de adherencia se debilita.
Antes de limpiarla, asegúrese de separar la
ventosa de la base mediante los siguientes pasos.
1 Mientras sujeta la rueda izquierda,
afloje la rueda derecha y, a
continuación, extráigalas.
2 Extraiga la ventosa.
3 Limpie la superficie de la ventosa con
agua.
Limpie y seque la ventosa antes de volver a
colocarla.
Para volver a colocarla, instálela y, a
continuación, coloque las ruedas izquierda y
derecha, y apriete la rueda derecha.
Advertencia
Nunca limpie la ventosa sin extraerla de la
base, ya que de lo contrario podría dañar la
base.
No utilice productos de limpieza. Lávela
únicamente con agua.
Asegúrese de secar la ventosa antes de volver a
colocarla.
Notas
Si la ventosa deja una marca en el parabrisas,
frótela con un paño humedecido con agua.
Es posible que el salpicadero deje una marca en la
superficie de la ventosa. No obstante, esto no
afectará a la fuerza de fijación.
Sustitución del fusible
Al sustituir el fusible del adaptador para batería
de automóvil, asegúrese de utilizar uno con el
mismo amperaje que el indicado en el fusible
original. Si el fusible se funde, verifique la
conexión de la alimentación y sustitúyalo. Si el
fusible vuelve a fundirse después de sustituirlo,
es posible que exista algún fallo de
funcionamiento interno. En tal caso, consulte con
el distribuidor Sony más cercano.
Advertencia
Nunca use un fusible cuyo amperaje supere el del
suministrado con la unidad, ya que ésta podría
dañarse.
Fusible (2,5 A)
Para apretar
Para retirar
17
Notas sobre cómo deshacerse
de la unidad
Extraiga la batería de iones de litio incorporada
cuando vaya a deshacerse de la unidad y
entréguela en un punto de reciclaje.
A continuación, se explica el procedimiento de
extracción de la batería.
Nota
No desmonte la unidad excepto en el momento de
desecharla.
1 Deslice el interruptor POWER hasta la
posición OFF para desactivar la
alimentación principal.
2 Extraiga la cubierta de la toma 9
(página 6).
3 Extraiga los 2 tornillos situados en la
parte inferior de la unidad mediante un
destornillador.
4 Deslice la cubierta posterior y
levántela para abrirla.
5 Extraiga la batería.
6 Envuelva con cinta el terminal del
conector para aislarlo.
Notas sobre la batería de iones de litio
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
No sujete la batería con pinzas metálicas, ya que
podría producirse un cortocircuito.
1
2
PRECAUCIÓN
La pila puede explotar si la trata mal.
No la recargue, desarme, ni la tire al fuego.
18
Especificaciones
Unidad principal
Temperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ºC
Requisitos de alimentación: cc de 5 V
(desde el adaptador de alimentación de ca
suministrado)
Terminales de conexión:
Conector de la base
Toma DC IN 5V
Toma USB
Toma de la antena GPS externa
Altavoz: altavoz ovalado de 20 × 40 mm
Corriente de consumo: aprox. 0,5 A
Dimensiones: aprox. 103,8 × 87,6 × 32,8 mm
(an × al × prf, sin incluir las partes salientes)
Peso: aprox. 280 g
Monitor
Sistema: pantalla de cristal líquido transmisiva
Sistema de unidad: sistema de matriz activa TFT a-Si
Dimensiones: 3,5 pulgadas (4:3)
aprox. 70,1 × 52,6, 87,6 mm (an × al, prf)
Segmento: 230.400 (960 × 240) puntos
Base
Temperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ºC
Requisitos de alimentación: cc de 5,2 V
(suministrada por el adaptador para batería de
automóvil de 12 V suministrado (toma a tierra
negativa))
Terminales de conexión:
Conector de la unidad
Toma DC IN 5.2V
Toma de antena TMC (sólo en el modelo
NV-U71T)
Frecuencia de recepción: de 87,5 a 108,0 MHz
(sólo en el modelo NV-U71T)
Tiempo de carga/tiempo de uso de la
batería incorporada
Tiempo de carga
Con el adaptador para batería de automóvil/
adaptador de alimentación de ca suministrado:
aprox. 4,5 horas (con la unidad encendida) o 2,5
horas (en modo de espera)
Tiempo de uso
Hasta 6,5 horas (dependiendo del uso)
Accesorios opcionales
Antena GPS externa: VCA-41
Kit de base para automóvil TMC: NVA-CU4T
Kit de instalación en el automóvil: XA-49FM
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará a
solucionar los problemas que puedan producirse con
la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos de
conexión y de funcionamiento.
Los iconos de operación de la pantalla no
funcionan.
Las operaciones pueden tardar un poco cuando se
visualizan mapas.
La unidad no se enciende.
t Compruebe si el interruptor POWER situado en la
parte inferior derecha de la unidad está ajustado en
la posición ON.
t Cargue la batería incorporada.
t Compruebe que la unidad está firmemente colocada
en la base. Para obtener más información acerca de
la instalación, consulte el documento “Read This
First” (Manual de instalación) suministrado.
No se puede cargar la batería incorporada.
t Compruebe si el interruptor POWER situado en la
parte inferior derecha de la unidad está ajustado en
la posición ON.
t Si se está utilizando el adaptador de alimentación
de ca, desconéctelo de la toma de corriente y, a
continuación, vuélvalo a conectar.
t La batería de iones de litio incorporada puede
cargarse a una temperatura de entre 5 y 45 ºC. Es
posible que la batería no se cargue si la temperatura
en el interior de la unidad aumenta debido a la
exposición a la luz solar directa, etc. No se trata de
un fallo de funcionamiento.
Ciertas placas del circuito impreso no contienen
retardantes de llama halogenados.
Se utilizan pilas de ion de litio recargables.
Se ha utilizado cartón ondulado como material de
relleno y de protección para este producto.
Impreso con tinta de aceites vegetales, libre de
COV (Compuestos Orgánicos Volátiles).
19
Restauración de la unidad
Si el software de navegación se bloquea, pruebe a
reiniciar la unidad.
Deslice el interruptor POWER hasta la posición
OFF para apagar la alimentación principal y, a
continuación, vuelva a conectarla después de
aproximadamente 10 segundos.
Nota
Después de desactivar la alimentación principal, es
posible que se tarde en recibir señales GPS al volver
a activarla.
No se recibe ninguna señal GPS.
Primero, lea la información general de GPS (página 5)
y, a continuación, compruebe el estado del GPS
mediante la opción “Más...” del menú principal c
“Estado GPS”.
• El sistema no puede recibir señales GPS debido a una
obstrucción.
t Desplace el automóvil hasta una ubicación en la
que puedan recibirse las señales con claridad.
La recepción de la señal GPS es débil.
t Es posible que deba utilizar una antena GPS
externa opcional VCA-41 en caso de que el
parabrisas esté caliente o refleje calor.
Existe un obstáculo frente a la antena GPS.
t Instale la unidad donde la señal no se vea
interrumpida por la carrocería del coche, etc.
• Es posible que la señal no se reciba si los cristales
tienen algún recubrimiento.
t Utilice la antena GPS externa opcional VCA-41.
La posición del vehículo en el mapa no
coincide con la carretera por la que se circula.
El margen de error de la señal procedente de los
satélites GPS es demasiado grande. Puede producirse un
margen de error máximo de unos centenares de metros.
No se escuchan las instrucciones de voz.
El volumen está demasiado bajo.
t Suba el volumen (página 12).
Si la unidad recibe alimentación de la batería
incorporada, es posible que el volumen disminuya
ligeramente.
La pantalla LCD no se visualiza con
normalidad.
A altas temperaturas, es posible que la pantalla LCD
se oscurezca y no se visualice correctamente. A bajas
temperaturas, es posible que se produzca una imagen
residual en dicha pantalla. No se trata de fallos de
funcionamiento, por lo que la pantalla LCD volverá a
funcionar con normalidad cuando la temperatura
vuelva a situarse dentro del rango de funcionamiento
especificado.
La pantalla LCD está oscura.
t Es posible que la función del atenuador
automático esté activada debido a que está
cubriendo el sensor 7 (página 6) con la mano,
etc.
La base se despega de la superficie de fijación.
La fuerza de fijación se debilita si la superficie de
fijación o la ventosa se ensucian.
t Limpie la ventosa y la superficie de adherencia
(página 16).
El modo de demostración se inicia
automáticamente aunque no se realice
ninguna operación.
t Desactive el modo de demostración automática
mediante la opción “Más...” del menú principal c
“Configuración” c “Configuración básica” c
“Modo demo”. A continuación, confirme que
“Modo demo” se ha desactivado.
C
H
G
P
O
W
E
R
O
F
F
O
N
POWER
ONOFF

Transcripción de documentos

Acerca de este manual • Esta guía de inicio rápido contiene instrucciones para las operaciones básicas. Si desea obtener más información, consulte el manual PDF suministrado con el disco de la aplicación (CD-ROM). Para obtener más información acerca de la instalación y las conexiones, consulte el documento “Read This First” (Manual de instalación) suministrado. • El contenido de este manual está destinado a usuarios con conocimientos del sistema operativo Microsoft® Windows®. Para obtener más información acerca del funcionamiento del equipo, consulte el manual del equipo. • Las ilustraciones de este manual pueden no coincidir con el dispositivo en sí. • Antes de utilizar el sistema, lea detenidamente este manual y el documento “Read This First”. • Conserve este manual y el documento “Read This First” en un lugar donde pueda consultarlo en el futuro. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materials ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Accesorios aplicables: Adaptador para batería de automóvil/Adaptador de alimentación de ca 2 No se ofrece ninguna garantía por la pérdida de datos o los daños que se puedan producir en éstos Sony no ofrece ninguna garantía por los datos perdidos o dañados. Atención EN NINGÚN CASO SONY SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INDIRECTOS, IMPREVISTOS, DERIVADOS NI DE NINGÚN OTRO TIPO, INCLUIDOS, SIN LIMITACIÓN, LOS DAÑOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS O INGRESOS, LA PÉRDIDA DE DATOS, LA PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO O DE EQUIPAMIENTO ASOCIADO, TIEMPO DE INACTIVIDAD Y PÉRDIDA DE TIEMPO DEL COMPRADOR RELACIONADOS O DERIVADOS DEL USO DE ESTE PRODUCTO O DEL HARDWARE Y SOFTWARE DEL MISMO. Bienvenido Le agradecemos que haya adquirido este Sistema de Navegación Personal de Sony. Antes de utilizarlo, lea detenidamente este manual y consérvelo para realizar consultas en un futuro. CARACTERÍSTICAS: • Funcionalidad Plug & Play • Mapa de Europa preinstalado (NV-U71T) • Mapa regional preinstalado (NV-U51) • 18 idiomas seleccionables para las instrucciones de voz y 17 para el texto en pantalla • Pantalla táctil de alta calidad de 3,5 pulgadas • Receptor GPS paralelo avanzado de 12 canales • Altavoz de alta calidad • Compatible con RDS-TMC (Traffic Message Channel, canal de mensajes de tráfico)* • Funcionamiento con batería • Función de atenuador automático • Función Gesture Command (Operaciones gestuales) * Accesorio opcional requerido para el modelo NV-U51. Tabla de contenido Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ubicación de los controles. . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Encendido de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Configuración inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Recepción de señales GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Operaciones básicas 8 Funcionamiento del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Función Gesture Command (Operaciones gestuales) . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Operaciones con el teclado . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Búsqueda de rutas 10 Indicación del destino e inicio de las instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Otras formas de indicar el destino . . . . . . . . . . 11 Pantallas de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Configuración del sistema 14 Utilización del software suministrado 14 Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Conexión al ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Información adicional 15 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nota sobre el panel LCD . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza de la ventosa. . . . . . . . . . . . . . . . Sustitución del fusible . . . . . . . . . . . . . . . . Notas sobre cómo deshacerse de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . 15 15 16 16 16 17 18 18 19 3 Advertencia LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL Y EL DOCUMENTO READ THIS FIRST (MANUAL DE INSTALACIÓN) SUMINISTRADO ANTES DE REALIZAR LA INSTALACIÓN O PONER EN FUNCIONAMIENTO EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN PERSONAL. UNA INSTALACIÓN O USO INCORRECTOS DE ESTE DISPOSITIVO PUEDE PROVOCAR ACCIDENTES, LESIONES O LA MUERTE. Seguridad • Asegúrese de: – instalar el sistema de navegación en un lugar seguro donde no obstaculice la visión del conductor. – no instalar la unidad sobre un airbag. – colocar los cables y la base donde no obstaculicen la conducción. – colocar la unidad en la base correctamente, ya que de lo contrario podría caerse. – limpiar la superficie de la ventosa y la superficie de adhesión antes de su colocación. Cuando la instale en el salpicadero, limpie la superficie en la que colocará la lámina suministrada. Asimismo, compruebe que la ventosa está fijada firmemente después de la instalación. De lo contrario, la unidad o la base podrían caerse. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a situaciones de conducción inseguras. • No aplique excesiva fuerza sobre la unidad o la base, ya que podrían caerse. • Cumpla con la normativa, la legislación y el reglamento de tráfico local. • No mire continuamente la unidad mientras conduce, ya que es peligroso y podría causar un accidente de tráfico. • Si necesita manipular el sistema de navegación mientras conduce, detenga previamente el automóvil en un lugar seguro. • No modifique la unidad. • No desmonte la unidad excepto en el momento de desecharla. 4 Al utilizar la unidad en interiores • No utilice el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como entre una pared y un mueble. • Utilice este producto cerca de una toma de corriente. De este modo, garantizará que el enchufe de la fuente de alimentación se pueda desconectar rápidamente de la toma de pared para apagar la unidad si ocurriera alguna anormalidad durante su uso. • Procure que ningún objeto metálico entre en contacto con las partes metálicas del producto ni con el cable de conexión. Si esto ocurre, podría producirse un cortocircuito y ocasionar daños en el producto. • Mantenga siempre limpios los contactos metálicos. Manipulación • No permita que ningún objeto extraño se introduzca en el conector de la base (qd) de la unidad, ya que podría producirse un fallo de funcionamiento. • Pulse ?/1 (4) para apagar la unidad, retírela de la base y, a continuación, desconecte el adaptador para batería de automóvil. De lo contrario, es posible que la batería del automóvil se agote. Tenga en cuenta lo siguiente. Si la toma del encendedor del automóvil no está conectada a la posición ACC del interruptor de encendido, se continúa suministrando energía a la fuente de alimentación incorporada aunque la llave de encendido se encuentre en la posición de apagado o la unidad no esté en uso. • No conecte ningún accesorio (adaptador para batería de automóvil, adaptador de alimentación de ca, etc.) distinto de los suministrados u opcionales. • No exponga la unidad al fuego ni al agua, ya que podría producirse un fallo de funcionamiento. • Asegúrese de no dejar la unidad en el automóvil para evitar robos o daños provocados por las altas temperaturas en el interior del vehículo. • Tenga en cuenta que la batería incorporada no puede cargarse con temperaturas situadas fuera del rango de 5 a 45 ºC. • No deje la unidad en lugares con temperatura ambiente elevada, ya que la capacidad de la batería incorporada se deteriorará o ésta no podrá cargarse. GPS Los satélites GPS (Global Positioning System, Sistema de posicionamiento global) emiten señales constantemente para determinar una ubicación determinada en la tierra. Cuando una antena GPS recibe estas señales, los usuarios reciben información acerca de su ubicación (latitud, longitud y altitud). La información debe llegar de 3 satélites para obtener una posición bidimensional (latitud y longitud) y de 4 satélites para obtener una posición tridimensional (latitud, longitud y altitud). Puesto que los satélites GPS están controlados por el Departamento de Defensa de los EE. UU., existe un margen de error expreso comprendido entre unos pocos metros y 10 metros. Como resultado, el sistema de navegación GPS puede presentar un error comprendido entre los 10 metros y aproximadamente 200 metros, en función de las circunstancias. Puesto que la información del GPS se recibe de las señales de los satélites, podría resultar imposible o difícil obtener la información en los lugares siguientes: • Túneles o pasos subterráneos Antes de utilizar el sistema de navegación por primera vez después de la instalación, estacione el automóvil en un lugar seguro y abierto (sin edificios altos, etc.) hasta aproximadamente 20 minutos para que se puedan recibir las señales GPS. Nota La unidad tarda un tiempo en recibir señales GPS al ajustarla en ON después de haber ajustado la alimentación principal en OFF, cuando la batería incorporada se haya descargado por completo o tras reiniciar la unidad. Software Lea el documento “END-USER LICENSE AGREEMENT” (Contrato de licencia del usuario final) detenidamente antes de utilizar la unidad. • Bajo autopistas • Entre edificios altos • Entre árboles altos con follaje denso 5 Ubicación de los controles Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada. a Botón VOICE/POSITION 8, 10 Durante las instrucciones de ruta: para escuchar la siguiente instrucción de voz. En la pantalla de menú: para mostrar el mapa. En la pantalla de mapa: para que se muestre la posición actual del automóvil. m Conector de la base * Accesorio opcional Encendido de la unidad Cuando utilice la unidad por primera vez, deslice el interruptor POWER hasta la posición ON para activar la alimentación principal. POWER OFF ON b Ventana de visualización/pantalla táctil c Antena GPS incorporada d Botón ?/1 (encendido/en espera) 6 Permite encender/apagar la unidad. CHG POW OFF ER ON e Indicador CHG (carga de la batería) Se ilumina en rojo durante la carga. f Toma USB 15 Permite conectar la unidad a un ordenador mediante el cable USB. g Sensor del atenuador automático Detecta la luz ambiental y ajusta automáticamente el brillo de la pantalla. Posteriormente, puede pulsar el botón ?/1 situado en la parte superior derecha de la unidad para encenderla o apagarla. h Toma DC IN 5V Permite conectar la unidad al adaptador de alimentación de ca. i Cubierta de la toma Nota Si extrae la cubierta de la toma por accidente, utilice un objeto puntiagudo para volver a colocarla. j Interruptor POWER 6, 19 Permite encender/apagar la alimentación principal y reiniciar la unidad. k Altavoz Emite instrucciones y avisos. 6 l Toma de la antena GPS externa* Permite conectar la antena GPS externa a la base. Para apagar la unidad Pulse ?/1. La unidad entra en el modo de espera para reducir el consumo de energía. Notas • No desactive la alimentación principal excepto en caso que no vaya a utilizar la unidad durante más de 3 meses. • Si desactiva la alimentación principal, es posible que la unidad tarde en recibir señales GPS al volver a activarla. • Asegúrese de extraer la unidad de la base y desconectar el adaptador para batería de automóvil cuando la unidad no esté en uso para evitar que se agote la batería del automóvil. Configuración inicial Recepción de señales GPS Antes de utilizar el sistema de navegación por primera vez después de la instalación, estacione el automóvil en un lugar seguro y abierto (sin edificios altos, etc.) durante aproximadamente 20 minutos para que se puedan recibir las señales GPS. El sistema necesita señales de al menos 3 satélites GPS para calcular la posición actual del automóvil correctamente. Indicador del estado del GPS* Es posible configurar los elementos siguientes mediante el asistente de configuración de inicio. – Idioma de las instrucciones de voz y de la pantalla – Formato de distancia (millas/kilómetros) – Brillo de la pantalla – Formato de 24 o 12 horas – Domicilio Siga las instrucciones en pantalla para realizar la configuración. Puede realizar ajustes adicionales en los elementos mencionados anteriormente desde el menú de ajuste en cualquier momento (página 14). * El icono muestra el estado de recepción de la señal GPS. El indicador se ilumina en rojo cuando la señal no se recibe. 7 Operaciones básicas En este apartado se explican los procedimientos habituales de funcionamiento del sistema. Las operaciones generales pueden efectuarse en la pantalla táctil. Toque los iconos que aparecen suavemente con el dedo. El procedimiento siguiente permite definir elementos en el menú. 1 2 3 Vaya al menú principal. 4 Toque la categoría de ajustes deseada, el elemento de ajuste y, a continuación, lleve a cabo los cambios deseados. Para desplazarse por la lista, toque v/V. Ejemplo de procedimiento: ajuste de la vista de mapa predeterminada Seleccione “Configuración básica” c “Vista de navegación” c “2D” o “3D”. Toque “Más...”. Toque “Configuración”. Aparecerá la lista de categorías de ajustes. Nota No presione la pantalla con demasiada fuerza ni utilice objetos puntiagudos como un bolígrafo, etc., para tocar la pantalla. Funcionamiento del menú El menú principal aparece cuando se enciende la unidad al pulsar ?/1 (excepto durante las instrucciones de ruta, en cuyo caso aparece el mapa). Para mostrar el menú principal desde la pantalla de mapa, toque el mapa. Para volver al menú principal desde cualquier pantalla de menú, pulse VOICE/POSITION y, a continuación, toque el mapa. 8 Desde dentro del menú: Para volver a la pantalla anterior, toque o Para cancelar la selección de menú, pulse VOICE/POSITION (aparecerá la pantalla de posición actual del automóvil). Nota Los elementos del menú y las operaciones de ajuste varían en función del elemento de menú seleccionado. . Función Gesture Command (Operaciones gestuales) En la pantalla de mapa (excepto en el modo de desplazamiento de mapa), puede ejecutar fácilmente las operaciones que realiza con más frecuencia mediante la asignación de un trazo con el dedo en la pantalla como, por ejemplo, una línea, etc. Esta operación se denomina Gesture Command (Operaciones gestuales). Para Sólo debe introducir los caracteres en mayúsculas, ya que el sistema los convierte automáticamente en los caracteres adecuados. Es posible introducir caracteres especiales siempre que sea necesario. Candidatos/campo de entrada Número de candidatos Dibuje iniciar la navegación hacia su domicilio una línea circunfleja. iniciar la navegación al Enlace rápido 1 PDI (punto de interés) más cercano almacenado en enlaces línea horizontal rápidos* (de izquierda a derecha). Enlace rápido 2 línea vertical (hacia abajo). Enlace rápido 3 línea horizontal (de derecha a izquierda). * Para obtener más información acerca de los enlaces rápidos, consulte la página 11 y la 14. Operaciones con el teclado La pantalla de teclado aparece cuando hay que introducir texto. Para Toque introducir un carácter la tecla correspondiente alfabético al carácter deseado. introducir un carácter “ÂÄÁ” para cambiar al especial teclado de caracteres especiales y, a continuación, toque el carácter deseado y “ABC” para regresar al teclado alfabético. introducir un número “123” para cambiar al teclado numérico y, a continuación, la tecla numérica deseada y “ABC” para regresar al teclado alfabético. introducir un espacio borrar un carácter seleccionar un candidato o el candidato en la lista. mostrar la lista de candidatos* “List” * La lista de candidatos aparece automáticamente a medida que sigue introduciendo caracteres para restringir el número de candidatos. 9 Búsqueda de rutas 3 El sistema busca las rutas automáticamente después de indicar el destino. Antes de empezar, compruebe que se reciben señales GPS suficientes para la navegación (página 7). 1 “País” Indicación del destino e inicio de las instrucciones 2 “Población o CP” Si es posible precisar el destino con el código postal seleccionado*1, aparecerá la pantalla de confirmación de dirección. Seleccione “Calcular ruta”. A continuación, se explica el procedimiento de búsqueda de la ruta e inicio de las instrucciones de ruta. A título de ejemplo, a continuación se lleva a cabo la indicación del destino por la dirección. 3 “Calle/destino” 4 “Número de la calle” o “Calle transversal”*2 Aparece la pantalla de confirmación de dirección. Para obtener información sobre cómo indicar el destino de otras formas, consulte “Otras formas de indicar el destino” en la página 11. *1 Disponible sólo en el Reino Unido y en los Países Bajos. *2 Sólo podrá seleccionar este elemento si existe realmente en la calle seleccionada. Para su seguridad, estacione el automóvil en un lugar seguro e introduzca la información de destino antes de iniciar un viaje. 1 Vaya al menú principal. Toque el mapa en la pantalla de mapa. En la pantalla de menú, pulse VOICE/ POSITION y, a continuación, toque el mapa. 2 Seleccione “Navegar”. 4 10 Seleccione “Introducir dirección” y, a continuación, introduzca los datos de la dirección. Introduzca los elementos en el siguiente orden y, a continuación, toque o el candidato de la lista para continuar. Para obtener más información sobre cómo introducir caracteres, consulte “Operaciones con el teclado” en la página 9. Seleccione “Calcular ruta”. Se calcula la ruta y comienzan las instrucciones de ruta. Para ajustar con precisión el punto de destino Es posible pasar de la pantalla de confirmación de dirección al modo de desplazamiento de mapa y ajustar con precisión el punto de destino. 1 Toque para cambiar al modo de desplazamiento de mapa. 2 Arrastre la pantalla para desplazar el punto de destino. 3 Toque para mostrar el menú del modo de desplazamiento de mapa y, a continuación, seleccione “Navegar hacia allí”. Para obtener más información acerca del funcionamiento del modo de desplazamiento de mapa, consulte “Modo de desplazamiento de mapa” en la página 13. A casa Permite buscar rutas a su casa, si está registrada. Navegar Seleccione “Navegar” y, a continuación, alguna de las siguientes opciones. “en todo el país” Permite buscar rutas a un PDI, como un aeropuerto, etc, dentro del país especificado. “en una población” Permite buscar rutas a un PDI, como un restaurante, hotel, etc., en la población especificada. “Libreta de direcciones” Permite buscar rutas a un punto de destino guardado. “Últimos destinos” Permite buscar rutas a destinos buscados recientemente. Otras formas de indicar el destino Los métodos siguientes también permiten indicar el destino y buscar rutas. Seleccione los elementos en el siguiente orden desde el menú principal y, a continuación, seleccione “Calcular ruta” (si es necesario). Para obtener más información, consulte el manual PDF suministrado. en las proximidades Permite buscar rutas a un PDI, como un restaurante, hotel, etc., cercanas a la posición actual del automóvil. Seleccione “en las proximidades” y, a continuación, alguna de las siguientes opciones. “Enlace rápido 1 - 3” Permite buscar las rutas al PDI más cercano de la categoría almacenada en enlaces rápidos. Las categorías de enlaces rápidos se pueden personalizar en el menú de ajuste (página 14). “Buscar por nombre” Introduzca el nombre del PDI directamente. “Buscar por categoría” Seleccione la categoría de PDI que desee de la lista. 11 Pantallas de instrucciones Una vez calculada la ruta, las instrucciones visuales y de audio le guían hasta el destino. Mapa 2D Conducción recta (durante las instrucciones de ruta) A BC Información del menú de herramientas del mapa 1 2 E D F Conducción recta (en otros casos) 3 4 H 1 Permite visualizar información detallada de TMC.*1 2 Permite ajustar el volumen.*2 3 Permite mostrar el menú de opciones. 4 Permite cambiar al modo de desplazamiento de mapa. *1 Al utilizar la base TMC suministrada (u opcional), este elemento aparece únicamente si la ruta que se ha encontrado está colapsada. *2 Cuando la unidad se alimenta mediante la batería incorporada, es posible que el volumen disminuya ligeramente. 12 Proximidad de una intersección I G Proximidad de una intersección (más cerca) J Para obtener más información, consulte el manual PDF suministrado. K A Hora actual/estado del GPS/estado de la batería/estado TMC Para obtener más información, consulte el manual PDF suministrado. B Distancia hasta el destino/ETA (Estimated Time of Arrival, hora estimada de llegada) C Posición actual D Distancia hasta el siguiente giro E Nombre de la calle actual F Nombre de la siguiente calle G Indicador del norte H Dirección actual/velocidad actual I Instrucción del siguiente giro J Indicador de barra de distancia hasta el siguiente giro K Instrucción posterior a la siguiente Visualización de la ruta Es posible visualizar la ruta completa hasta el destino. Para visualizarla desde la pantalla de mapa, seleccione “Opciones” c “Mostrar ruta”. Modo de desplazamiento de mapa Para cambiar al modo de desplazamiento de mapa desde la pantalla de mapa, toque , tanto si está recibiendo instrucciones de ruta como si no. En el modo de desplazamiento de mapa, se muestra el retículo en el mapa y es posible arrastrar la pantalla para desplazarlo. Mapa 3D Es posible ajustar el mapa 3D en el menú de ajuste (página 14). Información de ruta dinámica La pantalla muestra la distancia al destino, la información de PDI, etc. Para visualizar esta información desde la pantalla de mapa, seleccione “Opciones” c “Información de ruta dinámica”. Toque / para ajustar la escala del mapa. Coloque la intersección del retículo en el punto que desee y toque para que se muestre el menú del modo de desplazamiento de mapa, en el que podrá establecer un punto como destino, etc. Toque para volver a la pantalla de la posición actual del automóvil. 13 Configuración del sistema Pueden configurarse varios ajustes relacionados con el sistema y la memoria. En el menú principal, seleccione “Más...” c “Configuración” c la categoría deseada c el elemento deseado para realizar cada ajuste. A continuación, se presentan ejemplos de elementos de ajuste representativos de cada categoría. Para obtener más información, consulte el manual PDF suministrado. Configuración básica Vista de navegación (para seleccionar la vista de mapa predeterminada (2D o 3D)), Mostrar distancia hasta el destino/hora estimada de llegada (ETA) (para mostrar u ocultar la distancia hasta el destino y la hora estimada de llegada (ETA)), etc. Mapa actual Mapa actual (para seleccionar un mapa almacenado en la unidad). Destinos especiales Mostrar PDI (para mostrar/ocultar cada PDI), Enlace rápido 1-3 (para almacenar 3 categorías de PDI que utilice con frecuencia, cualquiera de las cuales se pueden utilizar como acceso directo para indicar el destino). Perfil de ruta Tipo de ruta (para seleccionar la preferencia de búsqueda de ruta), Autopistas (para permitir/ evitar/prohibir autopistas/autovías), etc. Nota Es posible que las advertencias facilitadas de acuerdo con la información del mapa no sean siempre correctas debido a obras en la calzada, etc. La situación y la normativa del tráfico tienen absoluta prioridad sobre la información facilitada por el sistema de navegación. 14 Utilización del software suministrado Las funciones principales del software del CDROM suministrado se presentan a continuación. Si introduce el CD-ROM en el ordenador, la pantalla aparece automáticamente. Siga las instrucciones de la pantalla. Requisitos del sistema • • • • Sistema operativo: Windows 2000/XP Unidad de CD-ROM/DVD-ROM Puerto USB Velocidad de la CPU de 150 MHz o superior Contenido Instalar software de conexión para PC Es posible instalar el software de conexión al ordenador (ActiveSync). Asistente de idiomas Es posible añadir los datos del idioma de las indicaciones en pantalla y de las instrucciones de voz a la unidad, así como eliminar los datos de idioma innecesarios de la misma. Leer el manual Puede leer el manual PDF que contiene más información acerca de las funciones disponibles. Servicio de atención Puede acceder fácilmente al sitio Web de soporte de navegación de Sony. Visite este sitio Web para obtener soporte técnico, como actualizaciones de software, respuesta a las preguntas más frecuentes, etc. Conexión al ordenador Información adicional Antes de conectar el sistema al ordenador, instale el software de conexión al ordenador (ActiveSync) en el ordenador. Precauciones 1 2 Conecte la unidad a una toma de corriente mediante el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación de ca. Conecte la unidad al ordenador mediante el cable USB. Introduzca el conector pequeño del cable USB a la toma USB de la unidad y el conector grande a un puerto USB del ordenador. Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla. Condensación de humedad En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es posible que se condense humedad en el interior la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la unidad no funcionará correctamente. En tal caso, deslice el interruptor POWER situado en la parte inferior derecha de la unidad hasta la posición OFF y espere aproximadamente una hora hasta que la humedad se evapore. Nota sobre el panel LCD Notas sobre la transferencia de datos Durante la transferencia, no – desconecte el cable USB ni el adaptador de alimentación de ca. – apague la alimentación principal de la unidad, ni ajuste la unidad en el modo de espera o la reinicie. – apague el ordenador, lo ajuste en el modo de espera ni lo reinicie. Es posible que aparezcan algunos puntos fijos azules, rojos o verdes en la pantalla. Se conocen como “puntos brillantes” y pueden aparecer en cualquier pantalla LCD. Las pantallas LCD se fabrican con tecnología de precisión, y más de un 99,99 % de sus segmentos son funcionales. No obstante, es posible que un pequeño porcentaje (normalmente el 0,01 %) de los segmentos no se encienda correctamente. Sin embargo, esto no interferirá en la visualización. Si desea cancelar la transferencia una vez iniciada, haga clic en el botón de cancelación en la pantalla del ordenador. 15 Mantenimiento Limpieza de la ventosa Limpie la superficie de la ventosa si se ensucia o si la fuerza de adherencia se debilita. Antes de limpiarla, asegúrese de separar la ventosa de la base mediante los siguientes pasos. 1 Mientras sujeta la rueda izquierda, afloje la rueda derecha y, a continuación, extráigalas. Para volver a colocarla, instálela y, a continuación, coloque las ruedas izquierda y derecha, y apriete la rueda derecha. Advertencia • Nunca limpie la ventosa sin extraerla de la base, ya que de lo contrario podría dañar la base. • No utilice productos de limpieza. Lávela únicamente con agua. • Asegúrese de secar la ventosa antes de volver a colocarla. Notas • Si la ventosa deja una marca en el parabrisas, frótela con un paño humedecido con agua. • Es posible que el salpicadero deje una marca en la superficie de la ventosa. No obstante, esto no afectará a la fuerza de fijación. Sustitución del fusible Al sustituir el fusible del adaptador para batería de automóvil, asegúrese de utilizar uno con el mismo amperaje que el indicado en el fusible original. Si el fusible se funde, verifique la conexión de la alimentación y sustitúyalo. Si el fusible vuelve a fundirse después de sustituirlo, es posible que exista algún fallo de funcionamiento interno. En tal caso, consulte con el distribuidor Sony más cercano. 2 Extraiga la ventosa. Para apretar Fusible (2,5 A) Para retirar 3 16 Advertencia Nunca use un fusible cuyo amperaje supere el del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse. Limpie la superficie de la ventosa con agua. Limpie y seque la ventosa antes de volver a colocarla. Notas sobre cómo deshacerse de la unidad 5 Extraiga la batería. Envuelva con cinta el terminal del conector para aislarlo. Extraiga la batería de iones de litio incorporada cuando vaya a deshacerse de la unidad y entréguela en un punto de reciclaje. A continuación, se explica el procedimiento de extracción de la batería. Nota No desmonte la unidad excepto en el momento de desecharla. 1 Deslice el interruptor POWER hasta la posición OFF para desactivar la alimentación principal. 2 Extraiga la cubierta de la toma 9 (página 6). 6 3 Extraiga los 2 tornillos situados en la parte inferior de la unidad mediante un destornillador. Notas sobre la batería de iones de litio • Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. • No sujete la batería con pinzas metálicas, ya que podría producirse un cortocircuito. PRECAUCIÓN La pila puede explotar si la trata mal. No la recargue, desarme, ni la tire al fuego. 4 Deslice la cubierta posterior y levántela para abrirla. 1 2 17 Especificaciones Unidad principal Temperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ºC Requisitos de alimentación: cc de 5 V (desde el adaptador de alimentación de ca suministrado) Terminales de conexión: Conector de la base Toma DC IN 5V Toma USB Toma de la antena GPS externa Altavoz: altavoz ovalado de 20 × 40 mm Corriente de consumo: aprox. 0,5 A Dimensiones: aprox. 103,8 × 87,6 × 32,8 mm (an × al × prf, sin incluir las partes salientes) Peso: aprox. 280 g Monitor Kit de instalación en el automóvil: XA-49FM El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. • Ciertas placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados. • Se utilizan pilas de ion de litio recargables. • Se ha utilizado cartón ondulado como material de relleno y de protección para este producto. • Impreso con tinta de aceites vegetales, libre de COV (Compuestos Orgánicos Volátiles). Solución de problemas Sistema: pantalla de cristal líquido transmisiva Sistema de unidad: sistema de matriz activa TFT a-Si Dimensiones: 3,5 pulgadas (4:3) aprox. 70,1 × 52,6, 87,6 mm (an × al, prf) Segmento: 230.400 (960 × 240) puntos La siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad. Antes de consultarla, revise los procedimientos de conexión y de funcionamiento. Base Los iconos de operación de la pantalla no funcionan. Las operaciones pueden tardar un poco cuando se visualizan mapas. La unidad no se enciende. t Compruebe si el interruptor POWER situado en la parte inferior derecha de la unidad está ajustado en la posición ON. t Cargue la batería incorporada. t Compruebe que la unidad está firmemente colocada en la base. Para obtener más información acerca de la instalación, consulte el documento “Read This First” (Manual de instalación) suministrado. No se puede cargar la batería incorporada. t Compruebe si el interruptor POWER situado en la parte inferior derecha de la unidad está ajustado en la posición ON. t Si se está utilizando el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo de la toma de corriente y, a continuación, vuélvalo a conectar. t La batería de iones de litio incorporada puede cargarse a una temperatura de entre 5 y 45 ºC. Es posible que la batería no se cargue si la temperatura en el interior de la unidad aumenta debido a la exposición a la luz solar directa, etc. No se trata de un fallo de funcionamiento. Temperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ºC Requisitos de alimentación: cc de 5,2 V (suministrada por el adaptador para batería de automóvil de 12 V suministrado (toma a tierra negativa)) Terminales de conexión: Conector de la unidad Toma DC IN 5.2V Toma de antena TMC (sólo en el modelo NV-U71T) Frecuencia de recepción: de 87,5 a 108,0 MHz (sólo en el modelo NV-U71T) Tiempo de carga/tiempo de uso de la batería incorporada Tiempo de carga Con el adaptador para batería de automóvil/ adaptador de alimentación de ca suministrado: aprox. 4,5 horas (con la unidad encendida) o 2,5 horas (en modo de espera) Tiempo de uso Hasta 6,5 horas (dependiendo del uso) Accesorios opcionales Antena GPS externa: VCA-41 18 Kit de base para automóvil TMC: NVA-CU4T No se recibe ninguna señal GPS. Primero, lea la información general de GPS (página 5) y, a continuación, compruebe el estado del GPS mediante la opción “Más...” del menú principal c “Estado GPS”. • El sistema no puede recibir señales GPS debido a una obstrucción. t Desplace el automóvil hasta una ubicación en la que puedan recibirse las señales con claridad. • La recepción de la señal GPS es débil. t Es posible que deba utilizar una antena GPS externa opcional VCA-41 en caso de que el parabrisas esté caliente o refleje calor. • Existe un obstáculo frente a la antena GPS. t Instale la unidad donde la señal no se vea interrumpida por la carrocería del coche, etc. • Es posible que la señal no se reciba si los cristales tienen algún recubrimiento. t Utilice la antena GPS externa opcional VCA-41. La posición del vehículo en el mapa no coincide con la carretera por la que se circula. El margen de error de la señal procedente de los satélites GPS es demasiado grande. Puede producirse un margen de error máximo de unos centenares de metros. No se escuchan las instrucciones de voz. El volumen está demasiado bajo. t Suba el volumen (página 12). Si la unidad recibe alimentación de la batería incorporada, es posible que el volumen disminuya ligeramente. La pantalla LCD no se visualiza con normalidad. • A altas temperaturas, es posible que la pantalla LCD se oscurezca y no se visualice correctamente. A bajas temperaturas, es posible que se produzca una imagen residual en dicha pantalla. No se trata de fallos de funcionamiento, por lo que la pantalla LCD volverá a funcionar con normalidad cuando la temperatura vuelva a situarse dentro del rango de funcionamiento especificado. • La pantalla LCD está oscura. t Es posible que la función del atenuador automático esté activada debido a que está cubriendo el sensor 7 (página 6) con la mano, etc. La base se despega de la superficie de fijación. La fuerza de fijación se debilita si la superficie de fijación o la ventosa se ensucian. t Limpie la ventosa y la superficie de adherencia (página 16). El modo de demostración se inicia automáticamente aunque no se realice ninguna operación. t Desactive el modo de demostración automática mediante la opción “Más...” del menú principal c “Configuración” c “Configuración básica” c “Modo demo”. A continuación, confirme que “Modo demo” se ha desactivado. Restauración de la unidad Si el software de navegación se bloquea, pruebe a reiniciar la unidad. Deslice el interruptor POWER hasta la posición OFF para apagar la alimentación principal y, a continuación, vuelva a conectarla después de aproximadamente 10 segundos. POWER OFF ON CHG POW OFF ER ON Nota Después de desactivar la alimentación principal, es posible que se tarde en recibir señales GPS al volver a activarla. 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Sony Nav-U NV-U51 El manual del propietario

Categoría
Navegantes
Tipo
El manual del propietario