Black & Decker Sand Storm RO600 Manual de usuario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ADVERTENCIA : Parte del polvo producido al lijar, aserruchar, perforar y otras
actividades de construcción contiene sustancias químicas que se sabe producen cáncer,
defectos congénitos u otras lesiones al sistema reproductivo. Algunos ejemplos de esas
sustancias químicas son:
plomo de pinturas a base de plomo,
sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
arsénico y cromo de la madera tratada químicamente (CCA).
El riesgo que usted corre al exponerse a esas sustancias varía, según la frecuencia que
haga ese tipo de trabajo. Para reducir la exposición a eas sustancias químicas: trabaje en
espacios bien ventilados y hágalo con equipos de seguridad aprobados, tales como
máscaras contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ..........................volts A..........................amperes
Hz ........................hertz W ........................watts
min........................minutos ......................corriente alterna
......................corriente directa
n
o........................velocidad sin carga
..........................construcción clase II
........................terminales de
conexión a tierre
........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o
reciprocaciones
por minuto
CABLES DE EXTENSION
Cuando utilice una extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente para conducir la
corriente que su herramienta necesita. Una extensión con calibre menor al necesario
causará una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el calibre correcto para usarse, de acuerdo
con la longitud de la extensión y el amperaje en la placa de identificación. Si tiene dudas,
utilice el calibre siguiente. Mientras menor sea el número del calibre, mayor será la
capacidad del cable.
Motor
Su herramienta Black & Decker funciona con un motor Black & Decker integrado. Asegúrese
que su alimentación de corriente concuerde con la señalada en la placa de identificación.
120 V~ significa que su sierra funciona con corriente doméstica estándar a 60 Hz. No utilice
herramientas para corriente alterna con corriente continua. Esta información está impresa
en la placa de identificación. Voltajes menores causarán pérdida de potencia y pueden
producir sobrecalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker
se prueban en la fábrica; si esta herramienta no funciona, revise la alimentación de
corriente.
ENSAMBLAJE/AJUSTES INICIALES
ADVERTENCIA: Siempre desconecte la lijadora de la toma de corriente antes de
cualquiera de las siguientes operaciones.
Su lijadora funciona como lijadora de acabados, como lijadora de órbita variable y como lijadora de
detalles.
LIJADO DE DETALLES
Su lijadora sale de la fábrica con la base de lijado para detalles/acabados instalada. Esta
base está equipada con punta para detalles para permitir lijar sitios estrechos o rincones.
Las puntas de la lija y la punta de la base para detalles pueden desgastarse de manera
irregular, de acuerdo con el uso. Esta herramienta le permite girar la punta de lija, la punta
de la base de detalles o ambas. Para girar la punta de la base de detalles, quítela, gírela y
colóquela de nuevo presionando sobre la placa (fig. 1). NOTA: No es necesario aflojar el
tornillo (fig. 2) para girar la punta de la base para detalles.
Su lijadora incluye una base para lijado de detalles adicional y cuatro puntas de lija. Las
puntas de la base para detalles pueden desgastarse y se pueden reemplazar. El papel de
gancho y abrazadera en la base de plástico también puede desgastarse, esta parte plástica
de la placa también puede cambiarse. Si necesita ayuda para encontrar los accesorios, por
favor llame al 326-7100.
ACABADO
Para lijar superficies más grandes, invierta la base para lijado de detalles/acabados (fig. 3).
Destornille el perno que se encuentra en la parte inferior de la base de lijado (fig. 4) con
la llave hexagonal que se incluye con su herramienta. Quite la base y la roldana.
Coloque de nuevo la base en la herramienta como se muestra en la figura 3. Haga
coincidir los cuatro postes de la base con las cuatro cavidades de la herramienta y
oprímalos con firmeza. Coloque de nuevo la roldana y el tornillo. Asegure con firmeza el
tornillo empleando la llave hexagonal.
Para devolver la lijadora al modo de detalles, repita las instrucciones anteriores pero
coloque la punta para detalles hacia el frente de la herramienta.
LIJADO ORBITAL VARIABLE
Su lijadora incluye también una base circular para lijado de órbita aleatoria. Para lijado
orbital variable, instale la base de lijado circular.
Destornille el perno que se encuentra en la parte inferior de la base de lijado (fig. 4) con la
llave hexagonal que se incluye con su herramienta (fig. 7). Quite la base y la roldana.
Coloque la base de lijado orbital variable en la parte inferior de la herramienta, con el lado
de gancho y abrazadera viendo hacia el lado opuesto de la unidad (fig. 5). Coloque de
nuevo la roldana y el tornillo. Sujete la base con una mano y apriete al mismo tiempo el
tornillo empleando la llave hexagonal.
INSTRUCCIONES DE OPERACION
INSTALACION DE LA LIJA
Para colocar la lija, centre cuidadosamente el lado de tela de la lija sobre la base de lijado.
Ya que la base de órbita aleatoria acepta lija para lijado orbital variable de 5 o de 8 orificios,
la lija puede no coincidir exactamente sobre el patrón de orificios de la base. Los orificios
caerán en la zona del canal de la base (fig. 5). Oprima la lija con firmeza en su sitio. El papel
de lija de gancho y abrazadera puede quitarse simplemente tirando hacia afuera. NOTA:
Quite las puntas sobrantes (fig. 6) de la lija antes de lijar.
NSTRUCCIONES DE
OPERACION
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, lea, comprenda y
siga todas las advertencias e instrucciones importantes de seguridad antes de utilizar esta
herramienta.
INTERRUPTOR RO100
Para encender la herramienta, sujétela como se observa en la figura 7 y empuje la parte del
interruptor marcada I. Para apagar la herramienta, empuje la porción del interruptor
marcada O.
MANGO LATERAL
Su herramienta cuenta con un mango lateral para proporcionarle mayor control. Para girar el
mango lateral, mueva la empuñadura en sentido contrario a las manecillas del reloj, para
aflojarlo (fig. 8). Gire el mango hasta la posición que desee y vuelva a apretarlo.
OPERACION
Sujete la lijadora como se muestra en la figura 7 y enciéndala. Haga movimientos largos
sobre la superficie, permitiendo que la herramienta haga el trabajo. Empujar la herramienta
hacia abajo al lijar en realidad baja la velocidad remoción de material y produce acabados
de calidad inferior.
Revise su trabajo con frecuencia. Esta lijadora tiene la capacidad de remover material
rápidamente.
Calibre mínimo para cordones de extensión
Volts Longitud total del cordón en metros
120V 0 - 7.62 7.63 - 15.24 15.25 - 30.48 30.49 - 45.72
240V 0 - 15.24 15.25 - 30.48 30.49 - 60.96 60.97 - 91.44
AMPERAJE
Más No más Calbre del cordón
de de
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No Recomendado
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lijadora total 3 en 1 RO600
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER
Verifique la lija con regularidad en busca de desgaste. Cambie las lijas
desgastadas.
Las bases negras no son superficies abrasivas, no utilice esta herramienta sin
colocar la lija apropiadamente en la base.
Cuando cambie de bases, asegúrese que los postes de la base para lijado de
detalles/acabados estén correctamente instalados antes de apretar el tornillo (fig.
3).
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO. SI TIENE DUDAS, POR FAVOR LLAME. 326-7100
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER
RAZON POR FAVOR LLAME
326-7100
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. No hacerlo puede
originar riesgos de choque eléctrico, incendio y lesiones personales de gravedad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AREA DE TRABAJO
Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las
zonas oscuras propician los accidentes.
No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden originar la ignición de los polvos o los vapores.
Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mientras opera una
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELECTRICA
Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada
(con una pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una
toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto,
inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para
que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. El doble aislamiento
elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentación con conexión a
tierra.
Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías,
radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo
hace tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha
humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.
No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para
desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes
afilados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables
dañados aumentan el riego de choque eléctrico.
Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión
marcada W-A o W. Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y
para reducir el riesgo de choques eléctricos.
Cuando utilice una extensión, asegúrese de emplear una con el calibre suficiente
para soportar la corriente necesaria para su herramienta. Una extensión con calibre
inadecuado causará una caída en el voltaje de la línea resultando en pérdida de potencia y
sobrecalentamiento.
SEGURIDAD PERSONAL
Esté alerta concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando
opere una herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra
fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
desatención mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves.
Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos.
Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados
de las piezas móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden
resultar atrapados por las piezas móviles.
Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de
apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o
conectarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en
una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.
No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el
equilibrio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la
herramienta en situaciones inesperadas.
Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar
mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para
tener las condiciones apropiadas.
USO Y CUIDADOS DE LAHERRAMIENTA
Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en
una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y
puede originar la pérdida de control.
No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta
que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reemplazarse.
Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio
de accesorios o de guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas
reducirán el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente.
Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no
capacitadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las
herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas,
difícilmente se atascan y son más fáciles de controlar.
Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y
cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas.
Si está dañada, lleve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos
accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre.
Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de
herramienta. Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse
peligrosos cuando se emplean con otra.
SERVICIO
El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El
servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de
lesiones.
Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas.
Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de
piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar riegos
de choque eléctrico o lesiones.
Tome la herramienta por las superficies aislantes de sujeción cuando realice una
operación en que la herramienta de corte pueda hacer contacto con cables ocultos o
con su propia extensión. El contacto con un cable vivo hará que las partes metálicas de
la herramienta queden vivas y descarguen hacia el operador
RECOLECCION DE POLVO
ATENCIÓN: Vacíe la bolsa para polvo frecuentemente, especialmente al lijar
superficies revestidas con resinas tales como poliuretano, barniz, goma laca, etc. La
acumulación de estas finas partículas de polvos de lijado pueden encenderse y
ocasionar fuego.
Su lijadora está equipada con bolsa para recolectar el polvo que se genera durante el lijado
para facilitar la limpieza. Para quitar la bolsa, tome la lijadora como se observa en la figura 9,
oprima las lengüetas de liberación y tire de la bolsa hacia afuera de la lijadora.
Para vaciar el contenido de la bolsa, quite el baffle interior (fig. 10) y deseche el polvo.
Coloque de nuevo el baffle en la caja para polvo antes de instalarla de nuevo en la unidad.
NOTA: asegúrese de alinear las ranuras del baffle con las de la bolsa para recolección de
polvo.
Puede encontrar un adaptador para manguera de aspiradora como accesorio aparte.
Si tiene cualquier pregunta acerca de la operación de la herramienta, llame al
91-800-701-28.
MANTENIMIENTO
Solamente utilice jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita
que ningún líquido se introduzca en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta en ningún líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio
autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de
repuesto idénticas.
No contiene partes susceptibles de ser reparadas por el usuario en el interior.
Accesorios
Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su
disposición con su distribuidor local o en los centros de servicio autorizado. Si necesita
ayuda en relación con los accesorios, por favor llame 326-7100.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse
con esta herramienta puede ser peligroso.PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS
HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS
CERCANO
POLIZA DE GARANTIA
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello firma del Distribuidor.
Nombre del producto:________ Mod/Cat.:_________________
Marca: ___________________ Núm. de serie: _____________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:__________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
____________________________________________________
Este producto esta garantizado por dos años a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamento, así como en materiales y mano de obra empleados para su
fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes
sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de
transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el
establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la
factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompaña;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlis-
tadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio
autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su
garantía y adquirir partes, refaciones y accesorios originales.
Este producto no ha sido diseñado para uso comercial.
Todas las herramientas Black & Decker son de la mejor calidad.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y
franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker
cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente
y confiable.
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas,
comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted.
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo "Herramientas
eléctricas", o llame al: 326-7100
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE
DIRIGIRSE ALCENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (91 671) 242 10
GAUDALAJARA
Av. La Paz #1779 (91 3) 826 69 78.
MEXICO
Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377
MERIDA
Calle 63 #459-A (91 99) 23 54 90
MONTERREY
Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (91 83) 72 11 25
PUEBLA
17 Norte #205 (91 22) 46 37 14
QUERETARO
Av. Madero 139 Pte. (91 42) 14 16 60
SAN LOUIS POTOSI
Pedro Moreno #100 Centro (91 48) 14 25 67
TORREON
Blvd. Independencia, 96 pte. (91 17) 16 52 65
VERACRUZ
Prolongación Diaz Miron #4280 (91 29) 21 70 16
VILLAHERMOSA
Constitucion 516-A (91 93) 12 53 17
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100
GARANTÍA PARA USO DOMÉSTICO POR DOS AÑOS COMPLETOS
Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla
originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será
reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:
La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que
se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán
hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente
de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor
verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las
devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio
Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra
opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker
propios y autorizados están enlistados bajo Herramientas eléctricas en la sección amarilla
del directorio telefónico.
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y usted puede tener otros que varíen de estado a estado. Si tiene usted
cualquier pregunta, comuníquese con el gerente del centro de servicio Black & Decker más
cercano.
Este producto no está destinado a uso comercial.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 3-26-71-00
SECCI N
AMARILLA
Si funciona
y funciona muy bien.
Para servicio y ventas consulte
HERRAMIENTAS ELECTRICAS
en la sección amarilla.
ESPECIFICACIONES
Tensión de alimentación: 120 V~
Potencia nominal: 384 W
Frecuencia de operacion: 60 Hz
Consumo de corriente: 5A

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES Lijadora total 3 en 1 RO600 INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER • Verifique la lija con regularidad en busca de desgaste. Cambie las lijas desgastadas. • Las bases negras no son superficies abrasivas, no utilice esta herramienta sin colocar la lija apropiadamente en la base. • Cuando cambie de bases, asegúrese que los postes de la base para lijado de detalles/acabados estén correctamente instalados antes de apretar el tornillo (fig. 3). CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. SI TIENE DUDAS, POR FAVOR LLAME. 326-7100 ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZON POR FAVOR LLAME 326-7100 ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD E ADVERTENCIA : Parte del polvo producido al lijar, aserruchar, perforar y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras lesiones al sistema reproductivo. Algunos ejemplos de esas sustancias químicas son: • plomo de pinturas a base de plomo, • sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo de la madera tratada químicamente (CCA). El riesgo que usted corre al exponerse a esas sustancias varía, según la frecuencia que haga ese tipo de trabajo. Para reducir la exposición a eas sustancias químicas: trabaje en espacios bien ventilados y hágalo con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V ..........................volts A..........................amperes Hz ........................hertz W ........................watts min ........................minutos ......................corriente alterna no ........................velocidad sin carga ......................corriente directa ..........................construcción clase II ........................terminales de conexión a tierre ........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o reciprocaciones por minuto CABLES DE EXTENSION Cuando utilice una extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente para conducir la corriente que su herramienta necesita. Una extensión con calibre menor al necesario causará una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el calibre correcto para usarse, de acuerdo con la longitud de la extensión y el amperaje en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras menor sea el número del calibre, mayor será la capacidad del cable. Volts INSTRUCCIONES 120V 240V AMPERAJE Más No más de de 0 6 6 10 10 12 12 16 ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. No hacerlo puede originar riesgos de choque eléctrico, incendio y lesiones personales de gravedad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES AREA DE TRABAJO • Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las zonas oscuras propician los accidentes. • No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden originar la ignición de los polvos o los vapores. • Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control. SEGURIDAD ELECTRICA • Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto, inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. El doble aislamiento elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentación con conexión a tierra. • Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo hace tierra. • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas eléctricas. • No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes afilados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados aumentan el riego de choque eléctrico. • Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión marcada “W-A” o “W”. Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y para reducir el riesgo de choques eléctricos. • Cuando utilice una extensión, asegúrese de emplear una con el calibre suficiente para soportar la corriente necesaria para su herramienta. Una extensión con calibre inadecuado causará una caída en el voltaje de la línea resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. SEGURIDAD PERSONAL • Esté alerta concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves. • Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos. Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados de las piezas móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden resultar atrapados por las piezas móviles. • Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o conectarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes. • Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales. • No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el equilibrio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas. • Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para tener las condiciones apropiadas. USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA • Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede originar la pérdida de control. • No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reemplazarse. • Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o de guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducirán el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente. • Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas. • Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas, difícilmente se atascan y son más fáciles de controlar. • Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas. Si está dañada, lleve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre. • Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de herramienta. Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse peligrosos cuando se emplean con otra. SERVICIO • El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de lesiones. • Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas. Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar riegos de choque eléctrico o lesiones. • Tome la herramienta por las superficies aislantes de sujeción cuando realice una operación en que la herramienta de corte pueda hacer contacto con cables ocultos o con su propia extensión. El contacto con un cable “vivo” hará que las partes metálicas de la herramienta queden “vivas” y descarguen hacia el operador Calibre mínimo para cordones de extensión Longitud total del cordón en metros 0 - 7.62 7.63 - 15.24 0 - 15.24 15.25 - 30.48 15.25 - 30.48 30.49 - 45.72 30.49 - 60.96 60.97 - 91.44 Calbre del cordón 18 18 16 14 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 No Recomendado Motor Su herramienta Black & Decker funciona con un motor Black & Decker integrado. Asegúrese que su alimentación de corriente concuerde con la señalada en la placa de identificación. 120 V~ significa que su sierra funciona con corriente doméstica estándar a 60 Hz. No utilice herramientas para corriente alterna con corriente continua. Esta información está impresa en la placa de identificación. Voltajes menores causarán pérdida de potencia y pueden producir sobrecalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker se prueban en la fábrica; si esta herramienta no funciona, revise la alimentación de corriente. ENSAMBLAJE/AJUSTES INICIALES ADVERTENCIA: Siempre desconecte la lijadora de la toma de corriente antes de cualquiera de las siguientes operaciones. Su lijadora funciona como lijadora de acabados, como lijadora de órbita variable y como lijadora de detalles. • LIJADO DE DETALLES Su lijadora sale de la fábrica con la base de lijado para detalles/acabados instalada. Esta base está equipada con punta para detalles para permitir lijar sitios estrechos o rincones. Las puntas de la lija y la punta de la base para detalles pueden desgastarse de manera irregular, de acuerdo con el uso. Esta herramienta le permite girar la punta de lija, la punta de la base de detalles o ambas. Para girar la punta de la base de detalles, quítela, gírela y colóquela de nuevo presionando sobre la placa (fig. 1). NOTA: No es necesario aflojar el tornillo (fig. 2) para girar la punta de la base para detalles. Su lijadora incluye una base para lijado de detalles adicional y cuatro puntas de lija. Las puntas de la base para detalles pueden desgastarse y se pueden reemplazar. El papel de gancho y abrazadera en la base de plástico también puede desgastarse, esta parte plástica de la placa también puede cambiarse. Si necesita ayuda para encontrar los accesorios, por favor llame al 326-7100. • ACABADO Para lijar superficies más grandes, invierta la base para lijado de detalles/acabados (fig. 3). • Destornille el perno que se encuentra en la parte inferior de la base de lijado (fig. 4) con la llave hexagonal que se incluye con su herramienta. Quite la base y la roldana. • Coloque de nuevo la base en la herramienta como se muestra en la figura 3. Haga coincidir los cuatro postes de la base con las cuatro cavidades de la herramienta y oprímalos con firmeza. Coloque de nuevo la roldana y el tornillo. Asegure con firmeza el tornillo empleando la llave hexagonal. • Para devolver la lijadora al modo de detalles, repita las instrucciones anteriores pero coloque la punta para detalles hacia el frente de la herramienta. • LIJADO ORBITAL VARIABLE Su lijadora incluye también una base circular para lijado de órbita aleatoria. Para lijado orbital variable, instale la base de lijado circular. • Destornille el perno que se encuentra en la parte inferior de la base de lijado (fig. 4) con la llave hexagonal que se incluye con su herramienta (fig. 7). Quite la base y la roldana. • Coloque la base de lijado orbital variable en la parte inferior de la herramienta, con el lado de gancho y abrazadera viendo hacia el lado opuesto de la unidad (fig. 5). Coloque de nuevo la roldana y el tornillo. Sujete la base con una mano y apriete al mismo tiempo el tornillo empleando la llave hexagonal. INSTRUCCIONES DE OPERACION • INSTALACION DE LA LIJA Para colocar la lija, centre cuidadosamente el lado de tela de la lija sobre la base de lijado. Ya que la base de órbita aleatoria acepta lija para lijado orbital variable de 5 o de 8 orificios, la lija puede no coincidir exactamente sobre el patrón de orificios de la base. Los orificios caerán en la zona del canal de la base (fig. 5). Oprima la lija con firmeza en su sitio. El papel de lija de gancho y abrazadera puede quitarse simplemente tirando hacia afuera. NOTA: Quite las puntas sobrantes (fig. 6) de la lija antes de lijar. NSTRUCCIONES DE OPERACION ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, lea, comprenda y siga todas las advertencias e instrucciones importantes de seguridad antes de utilizar esta herramienta. • INTERRUPTOR RO100 Para encender la herramienta, sujétela como se observa en la figura 7 y empuje la parte del interruptor marcada “I”. Para apagar la herramienta, empuje la porción del interruptor marcada “O”. • MANGO LATERAL Su herramienta cuenta con un mango lateral para proporcionarle mayor control. Para girar el mango lateral, mueva la empuñadura en sentido contrario a las manecillas del reloj, para aflojarlo (fig. 8). Gire el mango hasta la posición que desee y vuelva a apretarlo. • OPERACION Sujete la lijadora como se muestra en la figura 7 y enciéndala. Haga movimientos largos sobre la superficie, permitiendo que la herramienta haga el trabajo. Empujar la herramienta hacia abajo al lijar en realidad baja la velocidad remoción de material y produce acabados de calidad inferior. • Revise su trabajo con frecuencia. Esta lijadora tiene la capacidad de remover material rápidamente. RECOLECCION DE POLVO ATENCIÓN: Vacíe la bolsa para polvo frecuentemente, especialmente al lijar superficies revestidas con resinas tales como poliuretano, barniz, goma laca, etc. La acumulación de estas finas partículas de polvos de lijado pueden encenderse y ocasionar fuego. Su lijadora está equipada con bolsa para recolectar el polvo que se genera durante el lijado para facilitar la limpieza. Para quitar la bolsa, tome la lijadora como se observa en la figura 9, oprima las lengüetas de liberación y tire de la bolsa hacia afuera de la lijadora. Para vaciar el contenido de la bolsa, quite el baffle interior (fig. 10) y deseche el polvo. Coloque de nuevo el baffle en la caja para polvo antes de instalarla de nuevo en la unidad. NOTA: asegúrese de alinear las ranuras del baffle con las de la bolsa para recolección de polvo. Puede encontrar un adaptador para manguera de aspiradora como accesorio aparte. Si tiene cualquier pregunta acerca de la operación de la herramienta, llame al 91-800-701-28. MANTENIMIENTO Solamente utilice jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que ningún líquido se introduzca en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de repuesto idénticas. No contiene partes susceptibles de ser reparadas por el usuario en el interior. Accesorios Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su disposición con su distribuidor local o en los centros de servicio autorizado. Si necesita ayuda en relación con los accesorios, por favor llame 326-7100. ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso.PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO POLIZA DE GARANTIA IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: Sello firma del Distribuidor. Nombre del producto: ________ Mod/Cat.: _________________ Marca: ___________________ Núm. de serie: _____________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto:__________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ____________________________________________________ Este producto esta garantizado por dos años a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. EXCEPCIONES. Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refaciones y accesorios originales. Este producto no ha sido diseñado para uso comercial. Todas las herramientas Black & Decker son de la mejor calidad. Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. INFORMACIÓN DE SERVICIO Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable. Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted. Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo "Herramientas eléctricas", o llame al: 326-7100 PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CULIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (91 671) 242 10 GAUDALAJARA Av. La Paz #1779 (91 3) 826 69 78. MEXICO Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377 MERIDA Calle 63 #459-A (91 99) 23 54 90 MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (91 83) 72 11 25 PUEBLA 17 Norte #205 (91 22) 46 37 14 QUERETARO Av. Madero 139 Pte. (91 42) 14 16 60 SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #100 Centro (91 48) 14 25 67 TORREON Blvd. Independencia, 96 pte. (91 17) 16 52 65 VERACRUZ Prolongación Diaz Miron #4280 (91 29) 21 70 16 VILLAHERMOSA Constitucion 516-A (91 93) 12 53 17 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100 GARANTÍA PARA USO DOMÉSTICO POR DOS AÑOS COMPLETOS Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras: La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla del directorio telefónico. Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros que varíen de estado a estado. Si tiene usted cualquier pregunta, comuníquese con el gerente del centro de servicio Black & Decker más cercano. Este producto no está destinado a uso comercial. SECCI N AMARILLA ESPECIFICACIONES Si funciona… y funciona muy bien. BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. 3-26-71-00 Tensión de alimentación: Potencia nominal: Frecuencia de operacion: Consumo de corriente: 120 V~ 384 W 60 Hz 5A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Black & Decker Sand Storm RO600 Manual de usuario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para