Hansgrohe 31612001, 31612821 Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Hansgrohe 31612001 Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Talis E
04428000
04532xx0
31612xx1
31614xx1
EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
3
Datos tecnicos
Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI
Presión en servicio max. 145 PSI
Temperatura recomendada del 120° - 140° F*
agua caliente
Temperatura del agua caliente max. 176°F*
Caudal máximo 1.5 GPM
Caudal máximo - 04532xx0 1.0 GPM
Tamaño del orificio en la superficie 1⅜"
de montaje
Profundidad máxima de la 1⅝"
superficie de montaje
Español
*Debe conocer y cumplir todos los códigos locales
aplicables para ajustar la temperatura del calentador
de agua.
Consideraciones para la
instalación
Para obtener mejores resultados, Hansgrohe
recomienda que la instalación de esta unidad
esté a cargo de un plomero profesional
matriculado.
Antes de comenzar la instalación, lea estas
instrucciones detenidamente. Asegúrese de
tener las herramientas y los insumos necesa-
rios para completar la instalación.
Este grifo se puede usar con un calentador de
agua de flujo continuo si la presión del flujo
es 20 psi como mínimo.
El modelo #31614xx1/04532xx0 no
incluye un vaciadores, un tirador, ni
una placa.
Mantenga este folleto y el recibo (u otra
prueba de la fecha y el lugar de compra)
para este producto en un lugar seguro. El re-
cibo es requerido lo debe es necesario para
solicitar partes de garantía.
22 mm
16 mm
9 mm
Tools Required / Outiles Utiles
/ Herramientas Útiles
4 mm
5
English Français Español
Install the pull rod (#04428000,
31612xx1 only).
Place the faucet and sealing
gasket on the mounting surface.
Installez la tirette (#04428000,
31612xx1 seulement).
Placez le robinet et le joint
d’étanchéité sur la surface de
montage.
Instale el tirador (04428000,
31612xx1 solamente).
Coloque el grifo y el aro de
sellado sobre la superficie de
montaje.
Note:
The base plate is
intended for use on a sink that is
drilled for a 4" centerset faucet.
Installation of the base plate on
a sink drilled for a single-hole
faucet is optional.
La note: La plaque est pour
l'installation sur un lavabo avec
de trois trous.
Si le lavabo a seulement un trou,
l'installation de la plaque est
optionnel.
La nota:
La placa es para la
instalación en un lavabo con tres
orificios.
Si el lavabo tiene sólo un orifi-
cio, la instalación de la placa es
opcional.
Installation / Installation / Instalación
1a
1
2
1b
6
English Français Español
Slide the washer over the bolt.
Install the collar.
Tighten the collar using a
screwdriver.
Installez la rondelle et le collier
de montage. Serrez le collier de
montage.
Instale la arandela y el collar de
montaje.
Apriete el collar de montaje.
Secure the supply hoses to the
stops.
Use two wrenches,
as shown, to keep
the hoses from
twisting.
Installez les tuyaux d’arrivée
flexibles sur les butées d’arrêt.
Utilisez deux clés,
tel qu’illustré
dans le schéma,
pour éviter que
les tuyaux ne
s’entortillent.
Conecte las mangueras de sumi-
nistro de agua caliente y fría a
los topes.
Use las dos llaves fijas como se
ilustra,
No permita las
mangueras se
retuerzan.
2
1
2
3
7
English Français Español
Remove the aerator.
Flush the hot and cold supplies
for at least two minutes.
Install the aerator.
Do not over-tighten
the aerator.
Retirez l’aérateur.
Rincez le robinet pendant au
moins 2 minutes.
Installez l’aérateur.
Ne serrez pas
trop l’aérateur,
vous pourriez
l’endommager.
Retire el aireador.
Lave el grifo durante al menos 2
minutos.
Instale el aireador.
No apriete el aire-
ador en exceso,
puesto que podría
dañarlo.
22 mm
4
> 2 min
3
2
1
8
Installation / Installation / Instalación
Petroleum-based plumbers
putty can damage the surface
of some sinks. Please consult
the manufacturer of the sink regard-
ing compatible sealants.
Le mastic de pétrole-basé
peut endommager la surface
de quelque baignoires. S'il
vous plaît consulter le fabricant
du baignoire quant aux enduits
d'étanchéité acceptables.
Masilla de petróleo-basó
puede dañar la superficie de
algún bañeras. Consulte por
favor al fabricante del bañera con
respecto a selladores aceptables.
1 2
3 4
5 6
14
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos
para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones
hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Para el cuidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente:
Usar sólo detergentes previstos específicamente para este campo de aplicación.
No aplicar detergentes que contengan ácido clorhídrico, fórmico o acético porque pueden causar daños
importantes.
Detergentes que contienen ácido fosfórico tampoco pueden ser aplicados ilimitadamente. Por regla general no
se deben mezclar detergentes.
Tampoco se deben utilizar utensilios abrasivos, como son polvos abrasivos, esponjas o paños de microfibra.
Se tienen que seguir siempre las sugerencias de empleo de los fabricantes de los detergentes.
La limpieza tiene que ser realizada según la dosificación y el tiempo de actuación, en función del objeto y
ajustada a las necesidades específicas del mismo.
Gracias a una limpieza periódica se pueden evitar los depósitos de cal.
No conviene rociar el detergente en ningún caso sobre la grifería sino sobre los textiles y ejecutar la limpieza
así, porque el líquido puede entrar en aperturas o hendiduras de la grifería y causar daños.
Después de la limpieza hay que aclarar con suficiente agua para eliminar completamente el resto de
detergente.
La utilización de limpiadores a vapor no está permitida, las altas temperaturas pueden dañar los productos.
Indicaciones importantes
Los residuos de productos de aseo como jabón líquido, champús y gel de ducha pueden dañar también los
materiales.
Por lo que también se deberá prestar atención a lo siguiente: aclarar con abundante agua después del uso.
Con materiales ya dañados la acción de detergents incrementará el desgaste de estos.
Los componentes con superficies dañadas deberán cambiarse, en otro caso se corre el
peligro de lesionarse.
Los daños que resulten de un uso inadecuado no están incluidos en nuestra garantía.
Pour le nettoyage avec produit vaporisé liquide, en aucun cas sur la robinetterie, mais au contraire aspergé sur
le chiffon (torchon, éponge) et effectuer comme cela le nettoyage, car les aérosols peuvent pénétrer dans les
ouvertures et fentes de la robinetterie et peuvent provoquer des détériorations.
Après le nettoyage rincez avec suffisamment d’eau claire pour éliminer les restes de produits attachés.
L’utilisation d’appareil de nettoyage à vapeur n’est pas autorisée, car les températures importantes peuvent
détériorer les produits.
Indications importantes
Les produits pour le corps comme les savons liquides, les shampooings ou les gels de douche peuvent causer
des détériorations.
Ici aussi on doit: Après l’utilisation rincer soigneusement les restes avec de l’eau.
Conseil de nettoyage
Les deteriorations imputables à un mauvais entretien ne peuvent être pris en considération
par notre garantie.
Par l’action d’un nettoyant sur les revêtements déjà endommagé il se produit une aggravation des dégâts.
1/16