GE 1106183 Guía de instalación

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Guía de instalación
- Risk of Fire
Clothes dryer installation must be performed by a
qualified installer.
Install the clothes dryer according to these instructions
and local codes.
DO NOT install a clothes dryer with flexible plastic venting
materials. If flexible metal (semi-rigid or foil-type) duct is
installed, it must be UL-listed and installed in accordance
with the instructions found in “Connecting the Dryer
to House Vent” later in this manual. Flexible venting
materials are known to collapse, be easily crushed and
trap lint. These conditions will obstruct dryer airflow and
increase the risk of fire.
DO NOT install or store this appliance in any location
where it could be exposed to water or weather.
To reduce the risk of severe injury or death, follow all
installation instructions.
Save these instructions. (Installers: Be sure to leave
these instructions with the customer.)
In the Commonwealth of Massachusetts,
the following installation instructions apply:
Installation must be performed by a qualified or
licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified
or licensed by the State.
If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
A flexible gas connector, when used, must not
exceed 4 feet.
FOR GAS DRYERS ONLY
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT Save these instructions for local electrical
inspector’s use.
IMPORTANT
Observe all governing codes and
ordinances.
Install the clothes dryer according to the manufacturer’s
instructions and local codes.
Note to Installer – Be sure to leave these instructions
with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions for future
reference.
Clothes dryer installation must be performed by a qualified
installer.
• This dryer must be exhausted to the outdoors.
Before the old dryer is removed from service or discarded,
remove the dryer door.
Do not allow children on or in the appliance. Close
supervision of children is necessary when the appliance
is used near children.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
Install the dryer where the temperature is above 50°F for
satisfactory operation of the dryer control system.
Remove and discard existing plastic or metal foil duct
and replace with UL-listed duct.
Service information and the wiring diagram are located
in the control console.
05-19 GEA
31-3000199
Questions? Call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Web site at: GEAppliances.com
Dryers
Installation
Instructions
WARNING
Installation Instructions
2
Tilt the dryer sideways and remove the foam
shipping pads by pulling at the sides and breaking
them away from the dryer legs. Be sure to remove
all of the foam pieces around the legs.
Remove the bag containing the literature.
UNPACKING YOUR DRYER
ROUGH-IN
DIMENSIONS
GE Appliances strongly recommends the use of factory
specified parts. These hoses are manufactured and tested
to meet GE Appliances specifications.
GE Appliances strongly recommends the use of new water
supply hoses. Hoses degrade over time and need to be
replaced every 5
years to reduce the risk of hose failures
and water damage.
Parts and Accessories
Order on-line at GEApplianceparts.com, 24 hours a day
or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
STEAM WATER HOSES (for steam dryer models only):
ACCESSORIES:
Order on-line at GEApplianceparts.com, 24 hours a day or
by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Part Number Accessory
PM14X10056
Dryer door opening vent brush
WX14X10007
LintEater™ Dryer rotary tube brush
PM08X10085
Flexible Metal Dryer Transition Duct
Part Number Accessory
WE25X20060
Complete Kit (hoses, Y-adapter, washers)
or
WE49X25794
Kit (Short hose, Y-adapter, washers)
and
WE1M847 Long Hose
OR SEPARATELY
WE1M847 Long Hose and
WE1M848 Short Hose
4 5/8”
(11.7 cm)
Y
X
27”
(68.8 cm)
X
4 1/4”
(10.8 cm)
Side ViewFront View
Cubic
Foot
X Y
6.2
43 3/8”
(110 cm)
26 3/4”
(68 cm)
7.2
43 3/8”
(110 cm)
29 1/2”
(75 cm)
7.4
43 3/4”
(111 cm)
30 1/2”
(78 cm)
7.4 with
steam
45 3/4”
(116 cm)
30 1/2”
(78 cm)
Installation Instructions
MOBILE OR MANUFACTURED
HOME INSTALLATION
Installation MUST conform to the MANUFACTURED
HOME CONSTRUCTION AND SAFETY
STANDARD, TITLE 24, PART 3280 or STANDARD
FOR MOBILE HOMES CAN/CSA-Z240 MH, or,
when such standards are not applicable, with
AMERICAN NATIONAL STANDARD FOR MOBILE
HOME, ANSI/NFPA NO. 501B.
The dryer MUST be vented to the outdoors.
The exhaust vent MUST be securely fastened to a
non-combustible portion of the mobile home.
The vent MUST NOT be terminated beneath a
mobile or manufactured home.
The vent duct material MUST BE METAL.
KIT 14-D346-33 MUST be used to attach the dryer
securely to the structure.
The vent MUST NOT be connected to any other
duct, vent or chimney.
DO NOT use sheet metal screws or other
fastening devices which extend into the interior of
the exhaust vent.
Provide an opening with a free area of at least 25
square inches for introduction of outside air into
the dryer room.
See the sections for electrical connection information.
REQUIREMENTS FOR ALCOVE OR
CLOSET INSTALLATION
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18” (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
The dryer MUST be vented to the outdoors.
Minimum clearance between dryer cabinet and
adjacent walls or other surfaces is:
0” either side
1” rear
1” front
1” top
Consideration must be given to provide adequate
clearance for installation and service.
Closet doors must be louvered or otherwise ventilated
and have at least 60 square inches of open area. If
the closet contains both a washer and a dryer, doors
must contain a minimum of 120 square inches of
open area.
NOTE: WHEN THE EXHAUST DUCT IS LOCATED AT
THE REAR OF THE DRYER, THE CONFIGURATION
OF THE DUCTING MAY REQUIRE GREATER THAN
1” OF REAR CLEARANCE.
Gas Dryers Only:
No other fuel burning appliance shall be installed in
the same closet as a gas dryer.
The dryer must be disconnected from the gas
supply piping during pressure testing at pressures
greater than ½ psi (3.5 kPa).
A 1/8 inch NPT minimum plugged tapping,
accessible for test gauge connection, must be
installed immediately upstream of the gas supply
connection to the dryer.
- Explosion Hazard
WARNING
MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
Minimum clearance to combustible surfaces and
for air opening are: 0” both sides, 1” rear and 1” top.
Consideration must be given to provide adequate
clearance for installation and service.
3
Installation Instructions
4
CONNECTING INLET HOSES (for steam dryer models only)
CONNECTING INLET HOSES (cont.)
7. Using pliers, tighten all the couplings with an
additional two–thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the
couplings may result.
8. Turn the water faucet on.
9. Check for leaks around the ‘’Y’’ connector,
faucet and hose couplings.
WATER SUPPLY REQUIREMENTS
Hot and cold water faucets MUST be installed
within 42 in. (107 cm) of your washer’s water
inlet. The faucets MUST be 3/4 in. (1.9 cm)
garden hose-type so inlet hoses can be
connected. Water pressure MUST be between
10 and 120 pounds per square inch. Your
water department can advise you of your water
pressure.
NOTE: A water softener is recommended
to reduce buildup of scale inside the steam
generator if the home water supply is very hard.
To produce steam, the dryer must connect to
the cold water supply. Since the washer must
also connect to the cold water, a “Y” connector
is inserted to allow both inlet hoses to make that
connection at the same time.
NOTE: Use new inlet hoses; never use old
hoses.
1. Turn the cold water faucet off. Remove the
washer inlet hose from the washer fill valve
connector (cold).
2. Ensure the rubber flat washer is in place and
attach one female coupling of the short hose
provided onto the washer fill valve connector.
Tighten by hand until firmly seated.
3. Attach one male end of the “Y” connector to
the other female coupling of the short hose.
Ensure the rubber flat washer is in place.
Tighten by hand until firmly seated.
4. Insert the filter screen in the coupling of the
washer’s inlet hose. If a rubber flat washer is
already in place remove it before installing the
filter screen. Attach this coupling to one male
end of the ‘’Y’’ connector. Tighten by hand until
firmly seated.
5. Ensure the rubber flat washer is in place and
attach a 4 ft. to 6 ft. long water inlet hose (may
need to be purchased separately) to one male
end of the ‘’Y’’ connector. Tighten by hand until
firmly seated.
6. Ensure the rubber flat washer is in place and
attach the other end of the dryer’s long inlet
hose to the fill valve connector at the bottom
of the dryer back panel. Tighten by hand until
firmly seated.
CONNECTING INLET HOSES
5
Installation Instructions
CONNECTING A GAS DRYER (skip for electric dryers)
Before beginning the installation, turn off the circuit
breaker(s) or remove the dryer’s circuit fuse(s) at
the electrical box. Be sure the dryer
cord is unplugged from the wall.
Turn the dryer’s gas shut-off valve in the supply line
to the OFF position.
Disconnect and discard old flexible gas connector
and ducting material.
Shut-off
Valve
MATERIALS YOU WILL NEED
4” dia. metal elbow
Pipe compound or
PTFE tape
Flexible gas line
connector
Duct clamps (2) or
Spring clamps (2)
Safety glasses
4” dia. metal duct
(recommended)
Gloves
Soap solution for
leak detection
Exhaust hood
Duct tape
Gas pipe adapters (2),
elbow and pipe plug
TOOLS YOU WILL NEED
10” Adjustable
wrenches (2)
8” Pipe wrench
Flat-blade
screwdriver
Level
Slip-joint pliers
4” dia., UL-listed
flexible metal duct
(if needed)
4” Cover Plate
(Kit WE49X22606)
(if needed)
6
Installation Instructions
GAS REQUIREMENTS
DRYER GAS SUPPLY CONNECTION
GAS SUPPLY
A 1/8” National Pipe Taper thread plugged
tapping, accessible for test gauge connection,
must be installed immediately upstream of the
gas supply connection to the dryer. Contact your
local gas utility should you have questions on the
installation of the plugged tapping.
Supply line is to be 1/2” rigid pipe and equipped
with an accessible shutoff within 6 feet of, and in
the same room with, the dryer.
Use pipe thread compound appropriate for
natural or LP gas or use PTFE tape.
Connect flexible metal connector to dryer and
gas supply.
ADJUSTING FOR ELEVATION
Gas clothes dryers input ratings are based on
sea level operation and need not be adjusted
for operation at or below 2000 ft. elevation. For
operation at elevations above 2000 ft., input
ratings should be reduced at a rate of 4 percent
for each 1000 ft. above sea level.
• Installation must conform to local codes and
ordinances or, in their absence, the NATIONAL
FUEL GAS CODE, ANSI Z223.
You must use with this dryer a flexible metal connector
(listed connector ANSI Z21.24 / CSA 6.10). The length
of the connect shall not exceed 4 feet.
Use a new CSA International approved flexible
gas supply line. Never reuse old flexible
connectors.
Install an individual manual shut-off valve within
6ft. of the dryer in accordance with the National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP gas, have a qualified
person make sure gas pressure DOES NOT
exceed 13” water column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel, authorized gas
company personnel, and authorized service
personnel.
Failure to do so can result in death,
explosion, or fire.
The installation must conform with local codes,
or in the absence of local codes, with the
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54,
or the Natural Gas and Propane Installation
Code, CSA B149.1.
FOR USE WITH NATURAL GAS ONLY
Dryer as produced by manufacturer is to be used
only with a natural gas supply. A manufacturer-
supplied conversion kit is required to convert this
dryer for propane gas supply. Use propane
gas
conversion kit WE25X217
. Conversion must be
made by properly trained and qualified personnel
in accordance with local codes and ordinances.
WARNING
Fire Hazard
- Fire Hazard
WARNING
- Explosion Hazard
WARNING
CONNECTING A GAS DRYER (cont.)
1-7/8"
3-1/8"
3/8" NPT MALE THREAD GAS SUPPLY
NOTE: Add to vertical dimension
the distance between cabinet
bottom to floor.
7
Installation Instructions
CONNECTING A GAS DRYER (cont.)
Install a 1/8” NPT plugged tapping to the
dryer gas line shut-off valve for checking gas
inlet pressure.
Install a flare union adapter to the plugged
tapping.
NOTE: Apply pipe compound or PTFE tape
to the threads of the adapter and plugged
tapping.
Attach the flexible metal gas line connector to
the adapter.
B
Tighten the flexible gas line connection, using
two adjustable wrenches.
C
D
Tighten all connections, using two adjustable
wrenches. Do not overtighten.
E
CONNECTING THE DRYER TO
THE GAS SUPPLY (cont.)
Open the gas shut-off valve.
F
Apply pipe compound
or PTFE tape to all
male threads.
Shut-Off
Valve
Plugged
Tapping
CONNECTING THE DRYER TO
THE GAS SUPPLY
Install a female 3/8” NPT elbow at the end of
the dryer gas inlet.
Install a 3/8” flare union adapter to the female
elbow.
IMPORTANT: Use a pipe wrench to securely
hold on to the end of the dryer gas inlet to
prevent twisting the inlet.
NOTE: Apply pipe compound or PTFE tape to
the threads of the adapter and dryer gas inlet.
A
Apply pipe compound to the
adapter and dryer gas inlet
Elbow
Adapter
Items not supplied
Adapter
1/8” NPT
Pipe Plug for
Checking Gas
Inlet Pressure
Shut-Off Valve
Pipe size at
least 1/2”
3/8” NPT
New Metal
Flexible Gas
Line Connector
8
Installation Instructions
TEST FOR LEAKS
Never use an open flame to test for gas leaks.
Check all connections for leaks with soapy solution or
equivalent.
Apply a soap solution. The leak test solution must not
contain ammonia, which could cause damage to the
brass fittings.
If leaks are found, close the valve, retighten the joint
and repeat the soap test.
ELECTRICAL CONNECTION
INFORMATION FOR GAS DRYERS
(cont.)
ELECTRICAL CONNECTION
INFORMATION FOR GAS DRYERS
Plug into a grounded 3 prong outlet.
DO NOT remove ground prong.
DO NOT use an adapter.
DO NOT use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire or
electrical shock.
Circuit – Individual properly polarized and grounded
15 or 20 amp circuit breaker or time-delay fuse.
Power Supply – 2-wire plus ground, 120 Volt, single
phase, 60 Hz, alternating current.
Outlet Receptacle – Properly grounded 3-prong
receptacle to be located
so the power cord is
accessible when the dryer
is in an installed position.
If a 2-prong receptacle is
present, it is the owner’s
responsibility to have a
licensed electrician replace
it with a properly grounded 3-prong grounding type
receptacle.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This dryer must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of
least resistance for electric current. This dryer
uses a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
Improper connection of the
equipment-grounding conductor
can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician, or service representative or
personnel, if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded. DO NOT modify
the plug on the power supply cord. If it will not
fit the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Dryer must be electrically grounded in accordance
with local codes and ordinances, or in the absence
of local codes, with the latest edition of the
NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA
NO. 70 or CANADIAN ELECTRICAL CODE, CSA
C22.1. Check with a licensed electrician if you are
not sure that the dryer is properly grounded.
Open Gas
Valve
- Electrical Shock Hazard
WARNING
WARNING
Ensure proper
ground exists
before use.
If required by local codes, an external 18 gauge or
larger copper ground wire (not provided) may be
added. Attach to dryer cabinet with a #8-18 x ½”
sheet metal screw (available at any hardware store)
to rear of dryer as illustrated.
CONNECTING A GAS DRYER (cont.)
Ground
Screw
9
Installation Instructions
CONNECTING AN ELECTRIC DRYER
(Skip for gas dryers and if your dryer already has a power cord attached)
Before making the electrical connection, turn off
the circuit breaker(s) or remove the dryer’s circuit
fuse(s) at the electrical box. Be sure the dryer
cord is unplugged from the wall. NEVER LEAVE
THE ACCESS COVER OFF THE TERMINAL
BLOCK.
MATERIALS YOU WILL NEED
4” dia. metal elbow
3/4” Strain relief
(UL recognized)
4” Duct clamps (2) or
4” spring clamps (2)
Safety glasses
4” dia. metal duct
(recommended)
Gloves
Exhaust hood
Duct tape
TOOLS YOU WILL NEED
Slip-joint pliers
Level
4” dia., UL-listed
flexible metal duct
(if needed)
Dryer power cord kit
(not provided with
dryer)
UL rated 120/240V,
30A with 3 or 4 prongs.
Identify the plug type
as per the house
receptacle before
purchasing line cord.
Flat-blade
screwdriver
Phillips
screwdriver
4” Cover Plate
(Kit WE49X22606)
(if needed)
POWER CORDS
GE Appliances strongly recommends the use of
factory specified parts. Select the power cord to fit your
installation requirements.
Order on-line at GEApplianceparts.com, 24 hours
a day or by phone at 877.959.8688 during normal
business hours.
Part Number Type Length Amperage
WX9X2 3-Prong 4 Feet 30
WX9X3 3-Prong 5 Feet 30
WX9X4 3-Prong 6 Feet 30
WX9X18 4-Prong 4 Feet 30
WX9X19 4-Prong 5 Feet 30
WX9X20 4-Prong 6 Feet 30
10
Installation Instructions
ELECTRICAL CONNECTION
INFORMATION FOR ELECTRIC
DRYERS
Use a new UL-listed 240V 30 amp dryer power
supply cord with closed ring terminals or spade
terminals with upturned ends.
Use a UL-listed strain relief.
Disconnect power before making electrical
connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal.
Ground wire (green or bare wire) must be connected
to green ground connector.
Connect remaining two supply wires to remaining
two terminals.
Securely tighten all electrical connections.
Replace the terminal block cover.
Failure to do so can result in death, fire or electrical
shock.
For electrical connections using a
power cord:
ELECTRICAL CONNECTION
INFORMATION FOR ELECTRIC
DRYERS
For direct wire connections:
Use 10 gauge solid copper wire.
Use a UL-listed strain relief.
Disconnect power before making electrical
connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal.
Ground wire (green or bare wire) must be connected
to green ground connector.
Connect remaining two supply wires to remaining
two terminals.
Securely tighten all electrical connections.
Replace the terminal block cover.
Failure to do so can result in death, fire or electrical
shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dryer: This
dryer must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing
a path of least resistance for electric current.
This dryer uses a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Improper connection of the
equipment-grounding conductor
can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician, or service representative or
personnel, if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded. DO NOT modify
the plug on the power supply cord. If it will not
fit the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a permanently connected dryer: This
dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-
grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment-
grounding terminal on the appliance.
Improper connection of the
equipment-grounding conductor
can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician, or service representative or
personnel, if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Fire Hazard
- Fire Hazard
WARNING
WARNING
Fire Hazard
- Fire Hazard
WARNING
WARNING
WARNING
CONNECTING AN ELECTRIC DRYER
11
Installation Instructions
CONNECTING DRYER USING
3-WIRE CONNECTION
CONNECTING AN ELECTRIC DRYER
3-wire Connection
NOT for use in Canada.
DO NOT use for Mobile Home Installations.
NOT for use on new construction.
NOT for use on recreational vehicles.
NOT for use in areas where local codes prohibit
grounding through the neutral conduction.
CONNECTING DRYER USING 4-WIRE
CONNECTION (MUST BE USED FOR
MOBILE HOME INSTALLATION)
NOTE: Since January 1, 1996, the National Electrical
Code requires that new constructions use a 4-wire
connection to an electric dryer. A 4-wire cord must also
be used where local codes do not permit grounding
through the neutral.
3-wire connection is NOT for use on new construction.
1. Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove
the dryer’s circuit fuse at the electrical box.
2. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall
receptacle.
3. Remove the power cord cover located at the lower
back.
4. Remove and discard ground strap. Keep the green
ground screw for Step 7.
5. Install 3/4 in. UL-recognized strain relief to power
cord entry hole. Bring power cord through strain
relief.
6. Connect power cord as follows:
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the
terminal block (marked L1 and L2).
B. Connect the neutral (white) line to the center of
the terminal block (marked N).
7. Attach ground wire of power cord with the green
ground screw (hole above strain relief bracket).
Tighten all terminal block screws (3) securely.
8. Properly secure power cord to strain relief.
9. Reinstall the cover.
NEVER LEAVE THE COVER OFF OF THE
TERMINAL BLOCK.
NEVER LEAVE THE COVER OFF OF THE
TERMINAL BLOCK.
1. Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove
the dryer’s circuit fuse at the electrical box.
2. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall
receptacle.
3. Remove the power cord cover located at the lower
back.
4. Install 3/4-in. UL-recognized strain relief to power
cord entry hole. Bring power cord through strain
relief.
5. Connect power cord as follows:
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the
terminal block (marked L1 and L2).
B. Connect the neutral (white) line to the center of
the terminal block (marked N).
6. Be sure ground strap is connected to neutral
(center) terminal of block and to green ground
screw on cabinet rear. Tighten all terminal block
screws (3) securely.
7. Properly secure power cord to strain relief.
8. Reinstall the cover.
If required, by local code, install external ground
(not provided) to grounded metal, cold water
pipe, or other established ground determined by
a qualified electrician.
Screws
(2)
Remove ground strap
and discard. Keep
green ground screw
Hot
Wire
Relocate
green
ground
screw
here
Green
Wire
3/4” UL
Recognized
Strain Relief
4 #10 AWG minimum copper conductors or 120/240V 30A power
supply cord kit marked for use with dryers and provided with closed
loop or spade terminals with upturned ends (not supplied).
Hot
Wire
Neutral
(white)
Strain
Relief
Bracket
Cover
Screw
Screws
(2)
Hot
Wire
3/4” UL
Recognized
Strain Relief
Hot
Wire
Neutral
(white)
Strain
Relief
Bracket
Cover
Screw
Green Ground Screw
& Ground Strap
3 #10 AWG minimum copper conductors or 120/240V 30A power
supply cord kit marked for use with dryers and provided with closed
loop or spade terminals with upturned ends (not supplied).
12
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER
TOOLS AND MATERIALS YOU WILL
NEED TO INSTALL EXHAUST DUCT
CONNECTING THE DRYER TO
HOUSE VENT
RIGID METAL TRANSITION DUCT
For best drying performance, a rigid metal transition
duct is recommended.
Rigid metal transition ducts reduce the risk of
crushing and kinking.
UL-LISTED FLEXIBLE METAL CLOTHES
DRYER TRANSITION DUCT
If rigid metal cannot be used, then UL-listed flexible
metal clothes dryer transition duct (GE Appliances
part – PM08X10085) can be used.
Never install transition duct in walls, ceilings, floors
or other enclosed spaces.
Total length of transition duct should not exceed 8’
(2.4 m).
For many applications, installing elbows at both
the dryer and the wall is highly recommended (see
illustrations in next section). Elbows allow the dryer
to sit close to the wall without kinking and/or crushing
the transition duct, maximizing drying performance.
Avoid resting the duct on sharp objects.
UL-LISTED FLEXIBLE METAL (FOIL-TYPE)
TRANSITION DUCT
In special installations, it may be necessary to
connect the dryer to the home exhaust vent
using flexible metal (foil-type) transition duct. UL–
LISTED universal flexible dryer transition duct
(GE Appliances parts – PM8X73 or WX8X73)
may be used ONLY in installations where rigid
metal or flexible metal transition ducting cannot be
used AND where a 4” diameter can be maintained
throughout the entire length of the transition duct.
In Canada and the United States, only transition
ducts that comply with “UL 2158A STANDARD
FOR CLOTHES DRYER TRANSITION DUCT
shall be used.
Avoid resting the duct on sharp objects.
For best drying performance:
1. Slide one end of the duct over the clothes
dryer outlet pipe.
2. Secure the duct with a clamp.
3. With the dryer in its permanent position,
extend the duct to its full length. Allow 2”
of duct to overlap the exhaust pipe. Cut off
and remove excess duct. Keep the duct as
straight as possible for maximum airflow.
4. Secure the duct to the exhaust pipe with the
other clamp.
Phillips-head
screwdriver
Duct tape or
duct clamp
Rigid or UL-listed flexible
metal 4” (10.2 cm) duct
Drill with 1/8” drill bit
(for bottom venting)
Hacksaw
Vent hood
This dryer MUST be vented to the outdoors.
Use only 4” rigid metal ducting for the home
exhaust duct.
Use only 4” rigid metal or UL-listed dryer
transition duct to connect the dryer to the
home exhaust.
DO NOT use a plastic vent.
DO NOT exhaust into a chimney, kitchen
exhaust, gas vent, wall, ceiling, attic, crawl
space, or concealed space of a building.
DO NOT install a screen in or over the exhaust
duct.
DO NOT install a booster fan in the exhaust
duct.
DO NOT use duct longer than specified in the
exhaust length table.
Failure to follow these instructions can result in
death or fire.
PARTS AVAILABLE FROM
GEAPPLIANCEPARTS.COM OR
LOCAL SERVICE ORGANIZATIONS
PM8X85
Outdoor exhaust hood
PM08X10085
8’ Flexible metal clothes dryer transition
duct with 2 clamps
WX08X10130
4” Dryer exhaust clamp
WE49X22606
Rear exhaust opening cover, for side or
bottom vented dryers
WARNING
Fire Hazard
- Fire Hazard
WARNING
13
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER (cont.)
Using exhaust longer than specified length will:
Increase the drying times and the energy cost.
Reduce the dryer life.
Accumulate lint, creating a potential fire hazard.
The correct exhaust installation is YOUR
RESPONSIBILITY.
Problems due to incorrect installation are not
covered by the warranty.
The MAXIMUM ALLOWABLE length of the exhaust
system depends upon the type of duct, number of turns,
the type of exhaust hood (wall cap) and all conditions
noted on the chart.
Internal elbows added for side or bottom vent
conversions must be included in the total elbow count.
Any elbow greater than 45° should be treated as a 90°
elbow; one elbow of 45° or less may be ignored.
Two 45° elbows will be treated like one 90° elbow.
For the side exhaust installations, add one 90° elbow to
the chart.
For every additional 90° elbow, reduce the allowable
vent system length by 10 feet.
When calculating the total vent system length, you
must add all the straight portions and elbows of the
system (including the transition duct).
EXHAUST LENGTH
RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH
Exhaust Hood Types
Recommended
Use only for short run
installations
4" DIA.
4"
4" DIA.
4" DIA.
2-1/2"
No. of 90° Elbows Rigid Metal Rigid Metal
0 120 Feet 90 Feet
1 100 Feet 75 Feet
2 85 Feet 65 Feet
3 70 Feet 55 Feet
4 60 Feet 45 Feet
5 55 Feet 35 Feet
DO NOT bend
or collapse
ducting.
Use elbows
if turns are
necessary.
DO NOT use
excessive
exhaust
length. Cut
duct as short
as possible.
DO NOT
crush duct
against
the wall.
DO NOT
set dryer
on duct.
DO cut duct as short
as possible and
install straight into
wall.
DO use elbows
when turns are
necessary.
Elbows
14
Installation Instructions
BEFORE YOU BEGIN
Remove and discard existing plastic or metal foil
duct and replace with UL-listed duct.
Remove any lint from the wall exhaust opening.
Internal
Duct
Opening
Wall
Check that exhaust
hood damper
opens and closes
freely.
STANDARD REAR EXHAUST
We recommend that you install your dryer before
installing your washer. This will permit direct
access for easier exhaust connection.
Slide the end of the exhaust duct on the back of the
dryer and secure with duct tape or a hose clamp.
NOTE: We strongly recommend using rigid metal
exhaust duct. However, if flexible ducting is used it
must be UL-Listed metal, not plastic.
For straight line installation, connect the dryer
exhaust to the external exhaust hood using duct
tape or clamp.
RECOMMENDED CONFIGURATION
TO MINIMIZE EXHAUST BLOCKAGE
Using duct elbows will prevent duct kinking and
collapsing.
EXHAUST SYSTEM CHECKLIST
HOOD OR WALL CAP
Terminate in a manner to prevent back drafts or entry of
birds or other wildlife.
Termination should present minimal resistance to
the exhaust airflow and should require little or no
maintenance to prevent clogging.
Wall caps must be installed at least 12” above ground
level or any other obstruction with the opening pointed
down.
SEPARATION OF TURNS
For best performance, separate all turns by at least
4 ft. of straight duct, including distance between
last turn and dampened exhaust hood (wall cap).
SEALING OF JOINTS
All joints should be tight to avoid leaks. The male end
of each section of duct must point away from the dryer.
Duct joints should be made air- and moisture-tight
by wrapping the overlapped joints with duct tape or
aluminum tape.
Do not assemble ductwork with any fasteners that
extend into the duct. These fasteners can accumulate
lint, creating a potential fire hazard.
Horizontal runs should slope down towards the
outdoors 1/4” per foot.
Provide an access for inspection and cleaning of
the exhaust system, especially at turns and joints.
Exhaust system shall be inspected and cleaned at
least once a year.
INSULATION
Ductwork that runs through an unheated area or is
near air conditioning should be insulated to reduce
condensation and lint build-up.
EXHAUSTING THE DRYER (cont.)
DUCT TAPE OR
DUCT CLAM
P
DUCT TAPE OR
DUCT CLAM
P
4" METAL DUCT CU
T
TO PROPER LENGTH
EXTERNAL DUCT
OPENING
Transition
Ducting
Installation Instructions
SIDE OR BOTTOM VENTING
Disconnect dryer from electrical supply.
Wear gloves and arm guards.
Close the back opening with cover plate (Kit
WE49X22606).
Failure to do so may result in fire, electrical
shock or lacerations.
WARNING
Fire Hazard
- Fire Hazard
WARNING
15
SIDE OR BOTTOM VENTING (cont.)
Dryer Exhaust to right of the cabinet for Electric
models only.
Dryer Exhaust to left of the cabinet for Gas and
Electric models.
Dryer Exhaust to the bottom of cabinet for Gas
and Electric models.
Detach and remove the right (electric models only),
left or bottom knockout as desired. Remove the
screw inside the dryer exhaust duct and save.
Pull the duct out of the dryer.
Cut the duct as shown and keep portion A.
ADDING A NEW DUCT
Reconnect the cut portion (A) of the duct to the blower
housing. Make sure that the shortened duct is aligned
with the tab in the base. Use the screw saved previously
to secure the duct in place through the tab on the
appliance base.
ADDING ELBOW AND DUCT FOR
EXHAUST TO RIGHT (ELECTRIC
MODELS ONLY) OR LEFT SIDE OF
CABINET
Preassemble 4” elbow with 4” duct. Wrap duct tape
around joint.
Insert duct assembly, elbow first, through the side
opening and connect the elbow to the dryer internal
duct.
Be sure not to pull or damage the electrical
wires inside the dryer when inserting the duct.
TAB LOCATION
Remove
screw
and save
Remove desired
knockout (one only)
Right
(electric
models
only)
Left
Bottom
Through the rear opening, locate the tab in the middle
of the appliance base. Lift the tab to about 45°,
using
a flat-blade screwdriver.
Portion “A”
Right (electric
models only)
or left side
exhaust
Fixing hole
Left
Right
Exhaust can be
added to right
(electric models
only) or left side
Duct
tape
Right
Left
Bend tab
up 45°
Not for gas models
Left
EXHAUSTING THE DRYER (cont.)
Fixing hole
A
10
1
2” (26.67cm)
For 7.4 cu. ft. models only, use the dimension
below:
Fixing hole
A
9
1
2” (24.13cm)
For 6.2 and 7.2 cu. ft. models only, use the dimension
below:
Ensure proper
ground exists
before use.
Installation Instructions
EXHAUSTING DRYER (cont.)
SIDE OR BOTTOM VENTING (cont.)
ADDING COVER PLATE TO REAR OF
CABINET
ADDING ELBOW AND DUCT FOR
EXHAUST TO LEFT OR RIGHT SIDE OF
CABINET (cont.)
Apply duct tape as shown
on the joint between the
dryer internal duct and
the elbow, and also the
joint between the elbow
and the side duct.
Use 4” rigid metal ducting
only inside the dryer. Internal duct joints must be
secured with tape, otherwise they may separate
and cause a safety hazard.
DUCT
TAPE
ADDING ELBOW FOR EXHAUST
THROUGH BOTTOM OF CABINET
Insert the elbow through the rear opening and
connect it to the dryer internal duct.
Apply duct tape as
shown on the joint
between the dryer
internal duct and the
elbow, and also the
joint between the elbow
and the bottom duct.
Internal duct joints
must be secured with tape; otherwise, they may
separate and cause a safety hazard.
Duct tape
FINAL SETUP
LEVEL THE DRYER
PLUG DRYER IN
1
2
DRYER START-UP
Press the Power button.
NOTE: If the dryer has been
exposed to temperatures
below freezing for an extended period of time, allow it to
warm up before pressing Power. Otherwise, the display
will not come on. The dryer is now ready for use.
3
Connect standard metal elbows and ducts to complete
the exhaust system. Cover back opening with the plate
(Kit WE49X22606) which can be purchased from
GEApplianceparts.com or a local service provider.
Place dryer in final location.
Plate
(Kit WE49X22606)
NEVER LEAVE THE BACK OPENING WITHOUT
THE PLATE. (Kit WE49X22606)
(appearance will vary)
Disconnect power supply before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical
shock.
WARNING
- Shock Hazard
Certain internal parts are intentionally not grounded
and may present a risk of electric shock only during
servicing.
Service personnel – DO NOT contact the following
parts while the appliance is energized: drum light,
door switch, water valve, main electronic board,
igniter, thermostats, flame detector or mica heater.
- Electrical Shock Hazard
WARNING
16
Stand the
dryer upright
near the
final location
and adjust
the leveling
legs at the
corners to
ensure the
dryer is level
side-to-side
and front-to-back. Then, adjust the two anti-tip
legs at the front inner corners, taking care that
they are touching the floor to avoid unit tip over.
The installation is not complete until this process
is finished.
Lower
Raise
Anti-Tip Legs
17
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR
ABOUT REVERSING THE DOOR
IMPORTANT NOTES:
Read the instructions all the way through
before starting.
Handle parts carefully to avoid scratching
paint.
Set screws down by their related parts to avoid
using them in the wrong places.
Provide a non-scratch work surface for the
door.
Normal completion time to reverse the door
swing is 30–60 minutes.
IMPORTANT:
Once you begin, do not move the cabinet
until door swing reversal is completed. These
instructions are for changing the hinges from
the right side to the left side - if you ever want to
switch them back to the right side, follow these
same instructions and reverse all references to the
left and right.
Tools needed:
n Quadrex #1 bit screwdriver otherwise standard #2
Phillips screwdriver
n Tape-tipped putty knife
n Small flat blade screwdriver
Before you start
Unplug the dryer from its
electrical outlet
Choose the REVERSING THE DOOR
instructions
A
or
B
for your model.
A
REVERSING THE DOOR - SOLID DOOR
MODELS
1
Open the door approximately 130 degrees. With a
putty knife, remove the 4 plastic caps located
along the left side of the front panel and set them
aside.
2
Remove the bottom screw from each hinge (right
side) and partially insert them into each top hinge
hole on the left side.
NOTE: All 4 front panel hinge screws will now be
in the top hinge holes - 2 on the left and 2 on the
right.
3
Loosen each top hinge screw on right side.
Remove the door and place it on a protective flat
surface to avoid any damage.
4
Remove both the blind plate and the strike plate
and install them in opposite positions.
A
REVERSING THE DOOR - SOLID
DOOR MODELS (cont.)
Plastic Cap (4)
Left side of
front panel
Blind
plate
Strike
plate
Loosen each
top hinge screw
on right side
18
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR (cont.)
A
REVERSING THE DOOR - SOLID DOOR
MODELS (cont.)
5
Mount the door on the 2 upper left side hinge
screws installed in step 2. Move the hinge screws
loosened in step 3 into the lower left side screw
holes and firmly tighten all 4 screws.
6
Install the 4 plastic caps removed in step 1 into the
4 right side front panel holes.
NOTE: To return the door to the original setup, follow
these instructions, swapping “left” and “right”.
When you finish
Plug the dryer back into
its electrical outlet.
Door
Hang door and
tighten screws
Plastic Cap (4)
Right side of
front panel
19
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR
B
REVERSING THE DOOR - GLASS
PANEL DOOR MODELS
1
Open the door approximately 130 degrees. With a
putty knife, remove the 4 plastic caps located
along the left side of the front panel and set them
aside.
2
Remove the bottom screw from each hinge (right
side) and partially insert them into each top hinge
hole on the left side.
NOTE: All 4 front panel hinge screws will now be
in the top hinge holes - 2 on the left and 2 on the
right.
3
Loosen each top hinge screw on right side.
Remove the door and place it on a protective flat
surface to avoid any damage.
Plastic Cap (4)
Left side of
front panel
Loosen each
top hinge screw
on right side
B
REVERSING THE DOOR - GLASS
PANEL DOOR MODELS (cont.)
4
Remove both the blind plate and the strike plate
and install them in the opposite positions.
5
Remove the 4 door hinge screws, 6 inside screws
and 2 pocket screws. Lift the inner door upwards
using a flat blade screwdriver.
Blind
plate
Strike
plate
Inner door
Outer door
Inside
screws
Inside
screws
Pocket screws
Inside
screw
Door
hinge
screws
20
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR (cont.)
B
REVERSING THE DOOR - GLASS
PANEL DOOR MODELS (cont.)
8
Mount the assembled door on the 2 upper left side
hinge screws installed in step 2. Move the hinge
screws loosened in step 2 into the lower left side
screw holes and firmly tighten all 4 screws.
9
Install the 4 plastic caps removed in step 1 into the
4 right side front panel holes.
NOTE: To return the door to the original setup, follow
these instructions, swapping “left” and “right”.
When you finish
Plug the dryer back into
its electrical outlet.
Door
Hang door and
tighten screws
B
REVERSING THE DOOR - GLASS
PANEL DOOR MODELS (cont.)
6
Remove and swap the 2 plastic caps and the 2
hinges.
7
Rotate the outer door 180 degrees, mount the
inner door back into the outer door frame and
secure with the screws removed in step 5. Make
sure you mount the hinges on the side opposite
the pocket.
Install hinges from
oposite side
here
Install plastic caps
from oposite side
here
Plastic
caps
Hinges
Inner door
Inner door
Outer door
Rotate outer
door 180°
Inside
screw
Inside
screws
Pocket screws
Inside
screw
Door
hinge
screws
Inside screw
Inside
screw
Plastic Cap (4)
Right side of
front panel
- Riesgo de incendio
La instalación de la secadora debe efectuarla un
instalador calificado.
Instale la secadora de ropa de acuerdo con estas
instrucciones y en cumplimiento con los códigos locales.
NO instale una secadora de ropa con conductos de
plástico flexible. Si se instala un conducto flexible de
metal (semi rígido o de tipo papel de aluminio), debe
estar aprobado por UL e instalarse de acuerdo con
las instrucciones de “Cómo conectar la secadora a la
ventilación doméstica” de este manual. Los materiales
de los conductos flexibles a menudo se desploman,
se aplastan y atrapan pelusas. Estas condiciones
obstruyen la corriente de aire de la secadora e
incrementan el riesgo de incendio.
NO instale o almacene este aparato en un lugar donde
se vea expuesto al agua o a las inclemencias del
tiempo.
Para reducir el riesgo de una lesión grave o de muerte,
cumpla con todas las instrucciones de instalación.
Guarde estas instrucciones. (Instaladores: Asegúrense
de dejar estas instrucciones al consumidor).
En la Mancomunidad de Massachusetts,
se aplican las instrucciones de instalación
siguientes:
Este producto debe instalarlo un plomero
matriculado o un instalador de gas.
Cuando use válvulas esféricas de apagado de gas,
deberán ser del tipo de manija en T.
Si se usa una conexión flexible para gas, ésta no
debe superar 1.22 m (4 pies).
SECADORAS A GAS ÚNICAMENTE
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con
detenimiento.
IMPORTANTE
Guarde estas instrucciones para el
uso de inspectores eléctricos locales.
IMPORTANTE
Cumpla con todos los códigos y
ordenanzas vigentes.
Instale la secadora de acuerdo con las instrucciones del
fabricante y los códigos locales.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al usuario – Conserve estas instrucciones para
referencia futura.
La instalación de la secadora debe efectuarla un
instalador calificado.
• Esta secadora debe tener una salida al exterior.
Antes de que la secadora antigua sea retirada del
servicio o eliminada, quítele la puerta.
No permita que niños se suban o se metan dentro del
artefacto. Se requiere una supervisión estricta cuando el
aparato es utilizado cerca de niños.
El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una
instalación adecuada.
La garantía no cubre las fallas del producto debido a una
instalación incorrecta.
Instale la secadora en lugares donde la temperatura sea
mayor a 50°F para un funcionamiento satisfactorio del
sistema de control de la secadora.
Quite y descarte el conducto existente de plástico o de
papel de aluminio y coloque un conducto aprobado por UL.
La información sobre reparaciones y el diagrama del
cableado se encuentran en la consola de control.
Si tiene alguna pregunta, llame GE Appliances a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en:
GEAppliances.com
Secadora
Instrucciones
de Instalación
05-19 GEA
31-3000199
ADVERTENCIA
GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de
piezas específicas de fábrica. A continuación figura una
lista de mangueras de fábrica que podrá adquirir. Dichas
mangueras son fabricadas y probadas de modo que se
cubran las especificaciones de GE Appliances.
GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de
nuevas mangueras de suministro de agua. Con el paso del
tiempo, las
mangueras se degradan y deben ser reemplazadas
cada 5 os, a fin de reducir el riesgo de fallas sobre las
mismas y daños con el agua.
Piezas y Accesorios
Ordene hoy a través de Internet en GEApplianceparts.com,
las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al
877.959.8688, durante el horario comercial habitual.
MANGUERA DE VAPOR Y AGUA (sólo para los modelos de secadoras de vapor):
Número de Pieza
Accesorio
WE25X20060 Kit Completo (mangueras,
adaptador en Y, arandelas) o
WE49X25794 Kit (Manguera corta, adaptador en
Y, arandelas) y
WE1M847
Manguera Larga
O POR SEPARADO
WE1M847
Manguera Larga y
WE1M848
Manguera Corta
Instrucciones de instalación
Incline la secadora de costado y saque los soportes de espuma de embalaje tirando de los costados y
quitándolos de las patas de la secadora. Asegúrese de quitar todas las piezas de espuma de las patas.
Saque la bolsa que contiene la información.
CÓMO DESEMPACAR LA SECADORA
DIMENSIONES
APROXIMADAS
ACCESORIOS:
Ordene hoy a través de Internet en GEApplianceparts.com,
las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al
877.959.8688, durante el horario comercial habitual.
Número de Pieza
Accesorio
PM14X10056
Cepillo de ventilación de la abertura
de la puerta de la secadora
WX14X10007
Cepillo con tubería giratoria
LintEater™
PM08X10085
Ducto de transición de metal flexible
2
Y
X
27”
(68,8 cm)
X
4 1/4”
(10,8 cm)
Visión frontal
Visión
lateral
Pie
Cúbico
X Y
6.2
43 3/8”
(110 cm)
26 3/4”
(68 cm)
7.2
43 3/8”
(110 cm)
29 1/2”
(75 cm)
7.4
43 3/4”
(111 cm)
30 1/2”
(78 cm)
7.4 con
vapor
45 3/4”
(116 cm)
30 1/2”
(78 cm)
4 5/8”
(11,7 cm)
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN EN CASAS MÓVILES
O PREFABRICADAS
• Instalación DEBE cumplir con la NORMA SOBRE
CONSTRUCCIÓN Y SEGURIDAD DE CASAS
PREFABRICADAS, TÍTULO 24, PARTE 3280 o
NORMA PARA CASAS RODANTES CAN/CSA-Z240
MH, o, cuando dicha norma no sea aplicable, con
la NORMA NACIONAL ESTADOUNIDENSE PARA
CASAS MÓVILES, ANSI/NFPA Nº 501B.
• La secadora DEBE tener ventilación al exterior.
La ventilación del escape DEBERÁ estar ajustado de forma
segura a una parte no combustible de la casa rodante.
• La ventilación NO DEBE terminar debajo de una casa
móvil o prefabricada.
El material del conducto de ventilación DEBE SER METAL.
DEBE utilizarse el KIT 14-D346-33 para conectar bien la
secadora a la estructura.
• La ventilación NO DEBE conectarse a ningún otro
conducto, ventilación o chimenea.
NO utilice tornillos para placas de metal u otros
dispositivos de sujeción que se extiendan al interior
de la ventilación de salida.
Debe contar con una abertura con un espacio libre de
por lo menos 25 pulgadas cuadradas para el ingreso
de aire exterior dentro de la secadora habitación.
Para acceder a información sobre la conexión eléctrica,
consulte dicha sección.
REQUERIMIENTOS - INSTALACIÓN
EN NICHOS O ARMARIOS
Mantenga cualquier material y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados de la secadora.
Coloque la secadora a por lo menos 18” (46 cm.)
del piso cuando sea instalada en un garaje.
Si no se cumple con esto, se podrá producir una
explosión, incendio o la muerte.
Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior.
El espacio libre mínimo entre el armario de la secadora y
las paredes adyacentes u otras superficies es:
0” sobre ambos lados
1” la parte trasera
1” sobre el frente
1” superior
Se deberá considerar que se debe brindar el despeje
adecuado para la instalación y el servicio técnico.
Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro
tipo de ventilación y tener por lo menos 60 pulgadas
cuadradas de espacio abierto. Si el armario incluye una
lavadora y una secadora, las puertas deben contener
un mínimo de 120 pulgadas cuadradas de espacio
abierto.
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ
UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA,
LA CONFIGURACIÓN DEL DUCTO PODRIA REQUERIR
DETRÁS UN CLARO MAYOR A 1 PULGADA.
Secadoras a Gas Únicamente:
No se deberá instalar ningún otro electrodoméstico que
consuma combustible en el mismo armario donde haya
una secadora a gas.
La secadora se deberá desconectar de la tubería de
suministro de gas durante la prueba de presión en
presiones superiores a ½ psi (3.5 kPa).
Una rosca cubierta NPT de 1/8”, accesible para la
conexión de un dispositivo de calibración, deberá ser
instalada inmediatamente arriba de la conexión del
suministro de gas a la secadora.
- Riesgo de
explosión
ADVERTENCIA
ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN
OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN
INSTALACIONES EN NICHOS O
ARMARIOS
Los espacios libres mínimos respecto de superficies
combustibles y de aberturas de aire son: 0” a ambos
lados, 1” en la parte trasera y 1” superior. Debe
tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un
funcionamiento y reparación correctos.
3
Instrucciones de instalación
4
CÓMO CONECTAR MANGUERAS DE ENTRADA
(sólo para los modelos de secadoras de vapor)
CÓMO CONECTAR MANGUERAS
DE ENTRADA
Para producir vapor, la secadora debe
conectarse al suministro de agua fría. Ya que
la lavadora también debe conectarse al agua
fría, debe introducirse un conector en “Y” para
permitir que ambas mangueras de entrada
puedan utilizarse al mismo tiempo.
NOTA: Utilice nuevas mangueras de entrada;
nunca utilice mangueras viejas.
1. Cierre el grifo de agua fría. Quite la manguera
de entrada de la lavadora del conector de la
válvula de llenado (fría).
2. Asegúrese de que la arandela plana de
goma se encuentre en su lugar y sujete una
unión hembra de la manguera corta provistas
en el conector de la válvula de llenado de
la lavadora. Ajuste a mano hasta que esté
firmemente asentada.
3. Sujete un extremo macho del conector en
“Y” a la unión hembra de la manguera corta.
Asegúrese de que la arandela plana de goma
se encuentre en su lugar. Ajuste a mano hasta
que esté firmemente asentada.
4. Introduzca el filtro en la unión de la manguera
de entrada de la lavadora. Si la arandela plana
de goma ya se encuentra en su lugar, quítela
antes de instalar el filtro. Sujete esta unión a un
extremo macho del conector en “Y”. Ajuste a
mano hasta que esté firmemente asentada.
5. Asegúrese de que la arandela de goma plana
se encuentra en su posición y coloque una
manguera de entrada de agua de 4 a 6 pies
de largo (puede ser necesario comprarla por
separado) a un extremo macho del conector
‘’Y‘’. Apriete con la mano hasta que quede
firmemente asentado.
6. Asegúrese de que la arandela plana de goma se
encuentre en su lugar y sujete el otro extremo
de la manguera larga de entrada al conector
de la válvula de llenado en la parte inferior del
panel trasero de la secadora. Ajuste a mano
hasta que esté firmemente asentada.
CÓMO CONECTAR MANGUERAS
DE ENTRADA (cont.)
7. Utilizando alicates, ajuste todas las uniones
con un giro adicional de dos tercios.
NOTA: No ajuste de más. Pueden dañarse las
uniones.
8. Abra el grifo de agua.
9. Controle la presencia de pérdidas alrededor
del conector en “Y”, el grifo y las uniones de
las mangueras.
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE
AGUA
Los grifos de agua caliente y fría DEBEN
instalarse dentro de las 42 pulg. (107 cm) de
la entrada de agua de la lavadora. Los grifos
DEBEN ser del tipo de manguera de jardín
de 3/4 pulg. (1.9 cm) para que las mangueras
de entrada puedan conectarse. La presión de
agua DEBE hallarse entre 10 y 120 libras por
pulgada cuadrada. La compañía de agua puede
informarle sobre la presión de agua.
NOTA: Se recomienda el uso de un suavizante
de agua para reducir la acumulación de sarro
dentro del generador de vapor si el suministro
doméstico contiene agua muy dura.
5
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS
(si se cuenta con una secadora eléctrica, saltear este paso)
Instrucciones de instalación
Antes de comenzar la instalación, apague el
disyuntor o quite los fusibles de la secadora de la
caja eléctrica. Verifique que el cable de la secadora
esté desenchufado del tomacorriente.
Gire a la posición OFF (apagado) la válvula de gas
de la secadora de la línea de suministro.
Desconecte y elimine el conector flexible de gas
y el material del conducto.
Válvula
de cierre
MATERIALES NECESARIOS
Codo de metal de
4” diámetro
Compuesto o PTFE
cinta para tuberías
Conector de tubería
de gas flexible
Abrazaderas de tubería
(2) o abrazaderas de
resorte (2)
Gafas de seguridad
Conducto de metal de 4”
diámetro (recomendado)
Guantes
Solución jabonosa
para detección de
pérdidas
Campana de salida
Cinta aislante
Gas adaptador (2),
codo y tapón de
tubería
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Llaves ajustables
de 10” (2)
Llave para tubos de
8”
Destornillador
de lados planos
Nivel
Pinzas
Conducto de
metal flexible de
4” diámetro (si
fuese necesario)
4” Placa de cubierta
Kit WE49X22606
(si fuese necesario)
Instrucciones de instalación
REQUERIMIENTOS DE GAS
CONEXIÓN DE SUMINISTRO DE
GAS DE LA SECADORA
SUMINISTRO DE GAS
Debe instalarse una toma a rosca de 1/8” NPT,
accesible para una conexión del manómetro de
prueba, inmediatamente en sentido ascendente de
la conexión de suministro de gas hacia la secadora.
Si tiene dudas sobre la instalación de la toma,
comuníquese con su empresa proveedora de gas
local.
La línea de suministro debe ser de tubería rígida de
1/2” y debe contar con un cierre accesible dentro
de los 6 pies de la secadora, dentro de la misma
habitación donde se encuentra la misma.
Utilice compuesto para rosca de tubería apropiado
para gas natural o LP o utilice cinta de PTFE.
Una el conector de metal flexible a la secadora
y al suministro de gas.
Debe utilizar un conector flexible metálico listado por
ANSI Z21.24/CSA 6.10. La longitud del conector no
excederá 1.22 m (4 pies).
AJUSTE PARA ELEVACIÓN
Los niveles de entrada de las secadoras de ropa
a gas están basados en el funcionamiento al nivel
de mar y no necesitan ajustes para funcionar en o
por debajo de los 2000 pies de elevación. Para un
funcionamiento a más de 2000 pies de elevación,
los niveles de entrada se deberían reducir a un
promedio del 4 por ciento por cada 1000 pies sobre
el nivel del mar.
La instalación debe cumplir con los códigos y
ordenanzas locales, o en su ausencia, con el
CÓDIGO NACIONAL DE GAS COMBUSTIBLE
(NATIONAL FUEL GAS CODE), ANSI Z223.
Use una línea nueva de suministro de gas
flexible que esté aprobada por CSA International.
Nunca vuelva a usar conectores flexibles viejos.
Instale una válvula de cierre manual
individual dentro de 6 pies de la secadora
en acuerdo con el Código Nacional de Gas
Combustible, ANSI Z223.1 / NFPA 54.
De forma segura ajuste todas las conexiones de
gas.
Si la conexión fue realizada a gas LP, solicite
a una persona calificada que le asegure que
la presión del gas NO supera una columna de
agua de 13”.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
Personal de calefacción calificado, personal
autorizado de una compañía de gas, y
personal autorizado del servicio técnico.
Si no se cumple con esto, se podrá producir la
muerte, una explosión o incendio.
• La instalación deberá ser conforme con los
códigos locales, o en ausencia de los códigos
locales, con el Código Nacional de Gas
Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI
Z223.1/NFPA 54, o el Código de Instalación
de Gas Natural o Propano (Natural Gas and
Propane Installation Code), CSA B149.1.
PARA USO EXCLUSIVAMENTE CON GAS
NATURAL
La secadora, tal como está hecha por el
fabricante, es para ser utilizada sólo con un
suministro de gas natural. Para convertir esta
secadora para el suministro de gas propano
se requiere un kit de conversión suministrado
por el fabricante. Utilice el kit de conversión de
gas propano WE25X217. La conversión debe
ser realizada por un personal debidamente
capacitado y cualificado, de acuerdo con los
códigos y ordenanzas locales.
6
ADVERTENCIA
WARNING
Fire Hazard
- Riesgo de incendio
- Riesgo de
explosión
ADVERTENCIA
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (cont.)
1-7/8"
3-1/8"
NOTA: Agregue a la dimensión vertical la distancia
entre la parte inferior del gabinete y el piso.
SUMINISTRO DE GAS ROSCA MACHO NPT DE 3/8"
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (cont.)
Instale una toma a rosca de 1/8” NPT
en la válvula de apagado de la tubería de gas
de la secadora para controlar la presión
de gas en la entrada.
Instale un adaptador de unión cónica
en la toma a rosca.
NOTA: Aplique compuesto para tubería o
cinta PTFE a las roscas del adaptador y a la
toma.
Una el conector de tubería de gas de metal
flexible al adaptador.
B
Ajuste la conexión de tubería flexible de gas,
utilizando dos llaves ajustables.
C
D
Ajuste todas las conexiones mediante
dos llaves ajustables. No ajuste de más.
E
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
AL SUMINISTRO DE GAS (cont.)
Cierre la válvula de apagado del gas.
F
Aplique compuesto para
tubería o cinta PTFE en
todas las roscas macho.
Válvula de apagado
Toma a
rosca
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
AL SUMINISTRO DE GAS
Instale un codo hembra NPT de 3/8” al final
de la entrada de gas de la secadora.
Instale un adaptador de unión cónica de 3/8”
al codo hembra.
IMPORTANTE: Utilice una llave para tubos
para sostener bien el extremo de la entrada de
gas de la secadora para no doblar la entrada.
NOTA: Aplique compuesto para tubería o
cinta PTFE a las roscas del adaptador y la
entrada de gas de la secadora.
A
7
Aplique compuesto para tubería al
adaptador y a la entrada de gas de
la secadora.
Codo
Adaptador
Materiales no suministrados
Adaptador
Tapón de tubería
npt de 1/8”
para controlar
la presión de
entrada de gas
Válvula de cierre
Tamaño de
tubería al
menos 1/2”
NPT de 3/8”
Conector
nuevo de
línea de gas
de metal
flexible
8
Instrucciones de instalación
PRUEBA DE PÉRDIDAS
CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN
SOBRE LAS SECADORAS A GAS (cont.)
La secadora debe estar conectada a tierra según
los códigos y ordenanzas locales, o, en ausencia
de tales códigos, según la última edición del Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA NO. 70 o del Código
Eléctrico Canadiense, CSA C22.1. Consulte con
un electricista calificado si no está seguro de que la
secadora esté correctamente conectada a la tierra.
Nunca utilice una llama abierta para detectar
pérdidas de gas.
Controle todas las conexiones con una solución
jabonosa o un elemento equivalente.
Aplique una solución jabonosa. La solución para
controlar pérdidas no debe contener amoníaco,
ya que este producto puede dañar los accesorios de
bronce.
Si se detectan
pérdidas, cierre la
válvula, vuelva
a ajustar la junta y
repita la prueba de la
solución jabonosa.
CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN
SOBRE LAS SECADORAS A GAS
Enchufe en un tomacorriente con conexión a
tierra de 3 cables.
NO retire la conexión a tierra.
NO UTILICE un cable de extensión.
NO UTILICE un enchufe adaptador con este
artefacto.
Si no cumple con esto, se podrá producir la
muerte, incendio o descarga eléctrica.
Abra la
válvula
de gas
Circuito - individual, correctamente polarizado y
conectado a tierra, interruptor de 15 o 20 amperios
o un fusible de retardo.
Potencia - 2 hilos más la tierra, 120 voltios,
monofásica, 60 Hz, corriente alterna.
Tomacorriente de salida -
Receptáculo de 3 clavijas
debidamente conectado
a tierra, deberán
colocarse de modo que
el cable de alimentación
esté accesible cuando
la secadora está
instalada en su posición final. Si el circuito tiene un
receptáculo de 2 clavijas, es responsabilidad del
propietario de reemplazarlo con un receptáculo de
3 clavijas debidamente conectado a tierra por un
electricista autorizado.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA
Este secadora deberá estar conectado a tierra.
En caso de mal funcionamiento o avería, la
conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas
eléctricas al brindar un camino con una resistencia
menor para la corriente eléctrica. Este secadora
está equipada con un cable con un conductor
para la conexión a tierra del equipo y un enchufe
con conexión a tierra. El enchufe deberá estar
conectado a un tomacorriente instalado en forma
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales.
Una conexión inapropiada
del
conductor de conexión
a tierra del equipo puede provocar riesgos de
descargas ectricas. Consulte a un electricista
calificado o personal o
representantes del servicio
técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico
se encuentre conectado a tierra
apropiadamente.
NO modifique el enchufe en el cable de suministro
de corriente. Si no coincide con la toma de
corriente,
contrate a un electricista calificado para que instale
una toma de corriente en forma adecuada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
- Riesgo de
Descarga Eléctrica
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Asegúrese de
que existe una
buena conexión
a tierra antes
de usar.
Si los códigos locales lo requieren, se puede
añadir un hilo de cobre externo de conexión a
tierra de calibre 18 o más. Conecte el cable a
la parte posterior del gabinete de la secadora
con tornillos de plancha # 8-18 x ½ “(disponible
en cualquier ferretería) como se ilustra.
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS
(cont.)
Tornillo de
conexión a
tierra
9
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA
(Sáltese si se trata de las secadoras a gas o si su secadora ya tiene un cable de alimentación conectado)
Instrucciones de instalación
Antes de efectuar la conexión eléctrica, desactive
los disyuntores o quite los fusibles del circuito
de la secadora de la caja eléctrica. Verifique
que el cable de la secadora esté desenchufado
del tomacorriente. NUNCA OLVIDE DE VOLVER
A COLOCAR LA TAPA DE ACCESO DEL BLOQUE
TERMINAL.
MATERIALES NECESARIOS
Codo de metal de
4” de diámetro
Alivio de tensión
de 3/4” (reconocido
por UL)
Abrazaderas de
tubería de 4” (2)
o abrazaderas de
resorte de 4” (2)
Gafas de seguridad
Conducto de metal
de 4” de diámetro
(recomendado)
Guantes
Campana de salida
Cinta aislante
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Pinzas
Nivel
Conducto de metal
flexible de 4” de
diámetro (si fuese
necesario)
Kit de cable de energía
de la secadora (no
incluido con la la
secadora)
Clasificado UL, de
120/240V, 30A con
3 o 4 patas. Identifique
el tipo de enchufe
según el tomacorriente
de la vivienda antes de
comprar el cable.
4” Placa de cubierta
Kit WE49X22606
(si fuese necesario)
Destornillador
de lados planos
Destornillador
Phillips
CABLES DE CORRIENTE
GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de
piezas específicas de fábrica. Seleccione el cable de
corriente que se adecúe a sus requisitos de instalación.
Ordene hoy a través de Internet GEApplianceparts.com,
las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al
877.959.8688, durante el horario comercial habitual.
No. de parte Tipo Longitud Amperios
WX9X2 3-Clavijas 4 Pies 30
WX9X3 3-Clavijas 5 Pies 30
WX9X4 3-Clavijas 6 Pies 30
WX9X18 4-Clavijas 4 Pies 30
WX9X19 4-Clavijas 5 Pies 30
WX9X20 4-Clavijas 6 Pies 30
10
Instrucciones de instalación
CONEXIÓN ELÉCTRICA
INFORMACIÓN SOBRE LAS
SECADORAS ELÉCTRICAS
Use un cable de suministro de corriente de la
secadora de 30 amperes y 240V de la lista de UL,
con terminales de anillo cerradas o terminales de
espada con extremos al revés.
Use un amortiguador con refuerzo de la lista de UL.
Desconecte la corriente antes de realizar
conexiones eléctricas.
Conecte el cable neutro (el blanco o el cable
central) a la terminal central.
El cable a tierra (verde o pelado) se deberá
conectar al conector a tierra verde.
Conecte los dos cables de suministro restantes
a las dos terminales restantes.
De forma segura ajuste todas las conexiones
eléctricas.
Reemplace la tapa del bloque terminal.
Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte,
incendio o descarga eléctrica.
Para realizar conexiones eléctricas
con un cable de corriente:
CONEXIÓN ELÉCTRICA
INFORMACIÓN SOBRE LAS
SECADORAS ELÉCTRICAS
Para conexiones directas de cables:
Use un cable de cobre con calibre de 10
Use un amortiguador con refuerzo de la lista de UL.
Desconecte la corriente antes de realizar
conexiones eléctricas.
Conecte el cable neutro (el blanco o el cable
central) a la terminal central.
El cable a tierra (verde o pelado) se deberá
conectar al conector a tierra verde.
Conecte los dos cables de suministro restantes
a las dos terminales restantes.
De forma segura ajuste todas las conexiones
eléctricas.
Reemplace la tapa del bloque terminal.
Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte,
incendio o descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA
Para una secadora conectada con cable
con conexión a tierra: Este secadora deberá
estar conectado a tierra. En caso de mal
funcionamiento o avería, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al
brindar un camino con una resistencia menor
para la corriente eléctrica. Este secadora está
equipada con un cable con un conductor para
la conexión a tierra del equipo y un enchufe
con conexión a tierra. El enchufe deberá estar
conectado a un tomacorriente instalado en forma
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo
con todos los códigos y ordenanzas locales.
Una conexión inapropiada
del conductor de conexión
a tierra del equipo puede provocar riesgos de
descargas eléctricas. Consulte a un electricista
calificado o personal o representantes del servicio
técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se
encuentre conectado a tierra apropiadamente. NO
modifique el enchufe en el cable de suministro de
corriente. Si no coincide con la toma de corriente,
contrate a un electricista calificado para que instale
una toma de corriente en forma adecuada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA
Para una secadora conectada de forma
permanente: Este secadora debe estar
conectada a un sistema de cableado de metal
permanente con conexión a tierra o se debe
tender un conductor para la conexión a tierra
del equipo con los conductores del circuito
y ser conectado al terminal de tierra del
electrodoméstico.
Una conexión inapropiada
del conducto de conexión
a tierra del equipo puede provocar riesgos de
descargas eléctricas. Consulte a un electricista
calificado o personal o representantes del
servicio técnico si tiene dudas de que el
electrodoméstico se encuentre conectado a
tierra apropiadamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
WARNING
Fire Hazard
- Riesgo de incendio
ADVERTENCIA
WARNING
Fire Hazard
- Riesgo de incendio
CÓMO CONECTAR SECADORA ELECTRICA
11
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR SECADORA ELECTRICA
CÓMO CONECTAR LA
SECADORA USANDO UNA
CONEXIÓN DE 4 CABLES (DEBE
UTILIZARSE EN INSTALACIONES
DE CASAS RODANTES)
NOTA: Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico
Nacional exige que las nuevas construcciones utilicen
una conexión de 4 cables a una secadora eléctrica.
También debe usarse un cable de 4 alambres cuando
los códigos locales no permiten una conexión a tierra
a través de cable neutral.
NO debe usarse una conexión de tres cables en
una construcción nueva.
1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible del
circuito de la secadora de la caja eléctrica.
2. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado
del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada
en la parte trasera inferior.
4. Quite y descarte la cinta de conexión a tierra. Conserve
el tornillo verde de conexión a tierra para el paso 7.
5. Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas reconocido
por UL en el orificio de entrada del cable de energía.
Pase el cable de energía a través del alivio de tensión.
6. Conecte el cable de energía de la siguiente manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos
del bloque terminal (marcado L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro
del bloque terminal (marcado N).
7. Conecte el cable a tierra del cable de energía con
el tornillo verde de conexión a tierra (orificio sobre el
soporte de alivio de tensión). Ajuste por firmemente todos
los tornillos (3) del bloque terminal.
8. Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión.
9. Vuelva a instalar la tapa.
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
UTILIZANDO UNA CONEXIÓN DE 3
CABLES
1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible
del circuito de la secadora de la caja eléctrica.
2. Verifique que el cable de la secadora esté
desenchufado del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en la
parte trasera inferior.
4. Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas
reconocido por UL en el orificio de entrada del
cable de energía. Pase el cable de energía a través
del alivio de tensión.
5. Conecte el cable de energía de la siguiente manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos
externos del bloque terminal (marcado L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro del
bloque terminal (marcado N).
6. Asegúrese de que la cinta de conexión a tierra esté
conectada a la terminal neutral (central) del bloque
y al tornillo verde de conexión a tierra de la parte
trasera del gabinete. Ajuste por firmemente todos
los tornillos (3) del bloque terminal.
7. Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión.
8. Vuelva a instalar la tapa.
Conexión de 3 cables
NO usar en Canadá.
NO usar en instalaciones en casas móviles.
NO usar en casas nuevas.
NO usar en vehículos recreativos.
NO usar en áreas donde los códigos locales prohíben
la connexión eléctrica a tierra por el medio del cable
neutral.
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR
LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR
LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
L1
N
L2
REUBIQUE EL TORNILLO
DE CONEXIÓN A TIERRA
VERDE AQUÍ
SOPORTE DEL
AMORTIGUADOR
CON REFUERZO
CABLE VERDE O
AMARILLO
AMORTIGUADOR CON
REFUERZO DE 3/4”
LISTADO POR UL
CABLE
DE
CARGA
TORNILLOS
(3)
CABLE DE
CARGA
TAPA
NEUTRO
(Blanco)
RETIRE Y DESCARTE LA CINTA DE
CONEXIÓN A TIERRA.
CONSERVE EL
TORNILLO VERDE
DE CONEXIÓN
A TIERRA.
CABLES ELÉCTRICOS CONDUCTORES
DE COBRE NÚM. 10 AWG DE POR LO MENOS
4 HILOS O KIT DE CABLE DE CORRIENTE DE
120/ 240V 30 A MARCADO PARA USO CON
SECADORAS Y PROVISTO CON TERMINALES
DE BUCLE CERRADO O CON HORQUILLA
CON EXTREMOS HACIA ARRIBA (NO PROVISTO).
L1
L2
SOPORTE DEL
AMORTIGUADOR
CON REFUERZO
AMORTIGUADOR
CON REFUERZO
DE 3/4” LISTADO
POR UL
CABLE DE
CARGA
CABLE DE
CARGA
CINTA DE
CONEXIÓN
A TIERRA
TORNILLO
VERDE DE
CONEXIÓN
A TIERRA
NEUTRO
(Blanco)
TORNILLOS
(3)
TAPA
CABLES ELÉCTRICOS CONDUCTORES DE COBRE
NÚM. 10 AWG DE POR LO MENOS 3 HILOS O KIT
DE CABLE DE CORRIENTE DE 120/ 240V 30A
MARCADO PARA USO CON SECADORAS Y
PROVISTO CON TERMINALES DE BUCLE
CERRADO O CON HORQUILLA CON EXTREMOS
DOBLADOS HACIA ARRIBA (NO PROVISTO).
Si así lo requirieran los códigos locales, instale una
conexión a tierra externa (no provista) a metal con
conexión a tierra, tuberías de agua fría con conexión
a tierra u otra conexión a tierra establecida por un
electricista calificado.
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA
CONEXIÓN DE LA SECADORA A
LA VENTILACIÓN DE LA CASA
Esta secadora DEBE tener una ventilación
al exterior.
Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4”
para la ventilación de salida doméstico.
Use sólo un conducto de transición de la
secadora de metal rígido de 4” o de la lista de UL
para conectar la secadora a la salida del hogar.
NO use una ventilación del plástico.
NO use la salida de una chimenea, la salida de la
cocina, ventilación de gas, pared, cielo raso, ático,
espacio de rastreo, o espacio escondido de una
edificación.
NO instale una pantalla en o sobre el conducto
de salida.
NO instale un ventilador de refuerzo en el ducto
de ventilación.
NO use un conducto más largo que aquél
especificado en la tabla de longitud de salida.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir la muerte o un incendio.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
NECESARIOS PARA INSTALAR UN
CONDUCTO DE SALIDA
Destornillador phillips
Cinta aislante o
abrazaderas de tubería
Conducto de metal de
4” (10,2 cm) flexible o
rígido listado UL
Perfore con una broca
de 1/8” drill bit (para
ventilación inferior)
Sierra para metales
Campana de
ventilación
PARTES DISPONIBLES DESDE
GEAPPLIANCEPARTS.COM U
ORGANIZACIONES DE SERVICIO
LOCALES
12
ADVERTENCIA
WARNING
Fire Hazard
- Riesgo de incendio
PM8X85
Campana de escape exterior
PM08X10085
Conducto de transición de 8’ flexible
de metal con 2 abrazaderas para
secadoras
WX08X10130
Abrazadera para escape de 4” para
secadoras
WE49X22606
Cubierta de abertura de escape
posterior, para secadoras ventiladas al
lado o por la base
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL
RÍGIDO
Para un mejor funcionamiento del secado, se
recomienda el uso de un conducto de transición de
metal rígido.
Los conductos de transición de metal rígido reducen
el riesgo de que se puedan aplastar o doblar.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL
FLEXIBLE SECADORA DE ROPA DE LA
LISTA DE UL
Si un conducto de metal rígido no puede ser
utilizado, entonces un conducto de metal flexible
aprobado por UL puede ser utilizado.
(GE Appliances parte – PM08X10085.)
Nunca instale un conducto de transición en paredes,
cielos rasos, pisos u otros espacios adjuntos.
La longitud total del conducto de transición no
deberá superar los 8’ (2.4 m).
Para muchas aplicaciones, se recomienda
enfáticamente la instalación de codos tanto en la
secadora como en la pared. Los codos permiten
que la secadora pueda estar junto a la pared
sin que se aplaste ni se doble el conducto de
transición, maximizando el rendimiento del secado.
Evite que la tubería se apoye sobre objetos cortantes.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL
FLEXIBLE (TIPO HOJA DE ALUMINIO) DE
LA LISTA DE UL
En instalaciones especiales, puede ser necesario
conectar la secadora a la ventilación domestica
usando un conducto de metal flexible (tipo papel
de aluminio). Un conducto universal flexible
aprobado por UL (GE Appliances partes - PM8X73
o WX8X73) puede ser utilizado UNICAMENTE en
instalaciones donde un conductor de metal rígido o
flexible no puede ser utilizado y donde un diámetro
de 4” puede mantenerse a lo largo del conducto.
En Canadá y en Estados Unidos, sólo se podrán
usar los conductos de transición que cumplan con
UL 2158A STANDARD FOR CLOTHES DRYER
TRANSITION DUCT” (UL 2158A - Norma de
conductos para secadoras de ropa).
• Evite que la tubería se apoye sobre objetos cortantes.
• Para un mejor funcionamiento:
1. Deslice un extremo del conducto sobre la
tubería de salida de la secadora de ropa.
2. Asegure el conducto con una abrazadera.
3. Con la secadora en su posición permanente,
extienda el conducto hasta su máxima
extensión. Permita que 2” del conducto se
superpongan con la tubería de escape. Corte
y retire el sobrante del conducto. Mantenga
el conducto lo más recto posible para lograr
el flujo de aire máximo.
4. Asegure el conducto a la tubería de escape
con la otra abrazadera.
Instrucciones de instalación
Al utilizar una salida de mayor longitud a la especificada se:
Incrementarán los tiempos de secado y el costo de energía.
Reducirá la vida útil de la secadora.
Acumulará pelusa, lo que podría generar un riesgo
potencial de incendio.
La correcta instalación de salida es SU
RESPONSABILIDAD.
Los problemas generados por una instalación
incorrecta no se encuentran cubiertos por la garantía.
La longitud MÁXIMA PERMITIDA del sistema de salida
depende del tipo de conducto, la cantidad de curvas, la
clase de campana de salida (cubierta de pared) y todas
las condiciones indicadas en el gráfico.
Codos internos agregados para conversiones de
ventilación lateral o inferior se deberán incluir en la
cuenta total de los codos.
Cualquier codo superior a 45º debería ser considerado
como un codo de 90º; un codo de 45° o menos puede
ser ignorado.
Dos codos de 45° deberán ser considerados como un
codo de 90°.
Para el escape lateral, agregue un codo de 90° a la tabla.
Para cada codo adicional de 90°, reduzca en 10 pies
la longitud permisible del sistema de escape.
En el cálculo de la longitud total del sistema de
ventilación, debe agregar todas las partes rectas y codos
del sistema (incluyendo el conducto de transición).
LONGITUD DE SALIDA
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
13
LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA
Tipos de campanas de escape
Recomendado
Use sólo para
instalaciones de cortas
4" DIA.
4"
4" DIA.
4" DIA.
2-1/2"
Cantidad de codos
de 90°
Metal Rígido Metal Rígido
0 120 Pies 90 Pies
1 100 Pies 75 Pies
2 85 Pies 65 Pies
3 70 Pies 55 Pies
4 60 Pies 45 Pies
5 55 Pies 35 Pies
NO doble o
pliegue los
conductos.
Utilice codos
si algunos
codos
resultan
necesarios.
NO utilice
una longitud
de salida
excesiva.
Corte los
conductos
con la
longitud más
corta posible.
NO
aplaste el
conducto
contra la
pared.
NO
coloque la
secadora
en el
conducto.
CORTE el conducto
lo más corto posible
e instálelo derecho
en la pared.
UTILICE codos
cuando hagan falta
curvas.
Codos
Instrucciones de instalación
ANTES DE COMENZAR
Abertura de
conducto
interno
Pared
Verifique que el
regulador de tiro
de la campana de
salida se abra y
cierre libremente.
SALIDA TRASERA ESTÁNDAR
Recomendamos instalar la secadora antes
que la lavadora. Esto permitirá un acceso directo
para poder efectuar la conexión de salida.
Deslice el extremo del conducto de salida hacia
la parte trasera de la secadora y sujete con cinta
aislante o una abrazadera de mangueras.
NOTA: Recomendamos el uso de un conducto de
salida rígido de metal. Sin embargo, si se usan
conductos flexibles éstos deben ser de metal
aprobados por UL, no de plástico.
Para la instalación en línea recta, conecte el escape
de la secadora a la campana de escape usando
cinta para conducto o una abrazadera.
CONFIGURACIÓN RECOMENDADA
PARA MINIMIZAR LAS
OBSTRUCCIONES DE LA SALIDA
El uso de codos evitará que los conductos se
tuerzan y caigan.
CAMPANA O CUBIERTA DE PARED
Instale la salida de modo de evitar contracorrientes
o el ingreso de pájaros u otros insectos o animales.
La boca de salida debe presentar una resistencia
mínima al flujo de salida y debe requerir poco
mantenimiento para evitar las obstrucciones.
Las cubiertas de pared deben instalarse por lo
menos a 12” sobre el nivel del suelo o cualquier otra
obstrucción con la abertura apuntando hacia abajo.
SEPARACIÓN DE CURVAS
Para un mejor desempeño, separe todas las
curvas con 4 pies de conducto recto como mínimo,
incluyendo la distancia entre la última curva y la
cubierta de pared con regulador de tiro.
SELLADO DE JUNTAS
Todas las juntas deben estar bien selladas para
evitar pérdidas. El extremo macho de cada sección
de conducto debe apuntar en dirección opuesta de
la secadora.
Las juntas de los conductos deben ser herméticas
al aire y a la humedad mediante la superposición
de juntas con cinta aislante o cinta de aluminio.
No ensamble la tubería con tensores que se extiendan
sobre el conducto. Estos tensores acumulan pelusa,
creando un posible riesgo de incendio.
Los tramos horizontales deben tener una inclinación
hacia el exterior de 1/4” por pie.
Incluya un acceso para inspección y limpieza del
sistema de salida, especialmente en las curvas.
Inspeccione y limpie el conducto por lo menos una
vez al año.
AISLACIÓN
Los conductos instalados a través de una área sin
calefacción o ubicados cerca de un acondicionador
de aire deben aislarse para reducir la condensación
y la acumulación de pelusas.
LISTA DE CONTROL DEL
SISTEMA DE SALIDA
14
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA
(cont.)
Retire y elimine plásticos u hojas de aluminio existentes
en el conducto de transición y reemplace por el conducto
de transición nuevo que figura en la lista de UL.
Quite las pelusas de la abertura de salida de la pared.
Conducto de
transición
Instrucciones de instalación
15
VENTILACIÓN LATERAL O POR LA
PARTE INFERIOR
VENTILACIÓN LATERAL O POR LA
PARTE INFERIOR (cont.)
Desconecte la secadora del suministro eléctrico.
Use guantes y protectores para brazos.
Cierre la abertura trasera con la placa
protectora (Kit WE49X22606).
Si esto no se cumple, se podrá producir una
incendio, descarga eléctrica o laceraciones.
ADVERTENCIA
WARNING
Fire Hazard
- Riesgo de incendio
La secadora cuenta con una salida hacia la derecha
del gabinete sólo en modelos eléctricos.
La secadora cuenta con una salida hacia la izquierda
del gabinete en modelos a gas y eléctricos.
La secadora cuenta con una salida por la parte
inferior del gabinete en modelos a gas y eléctricos.
Despegue y quite la tapa derecha (sólo modelos a
eléctrico), izquierda o por la parte inferior según
corresponda. Quite el tornillo ubicado dentro del
conducto de salida de la secadora y consérvelo.
Saque el conducto de la secadora.
A través de la abertura trasera, ubique la lengüeta en
el medio de la base del artefacto. Levante la lengüeta
hasta alrededor de 45°, utilizando un destornillador de
lados planos.
CÓMO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO
Quite el
tornillo y
consérvelo
Quite la tapa
deseada (sólo una)
Derecha
(sólo modelos
a eléctrico)
Izquierda
Parte
inferior
Vuelva a conectar la porción cortada “A” del conducto
a la caja del ventilador. Asegúrese de que el conducto
más corto se encuentre alineado con la lengüeta de la
base. Utilice el tornillo conservado con anterioridad para
sujetar el conducto en su lugar a través de la lengüeta de
la base del artefacto.
CÓMO AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS
DE SALIDA HACIA AL DERECHA (SÓLO
MODELOS A ELÉCTRICO) O IZQUIERDA O
DEL GABINETE
Arme previamente un codo de 4” con un conducto
de 4”. Coloque cinta aislante alrededor de la junta.
Introduzca el montaje del conducto, el codo primero,
a través de la abertura lateral y conecte el codo al
conducto interno de la secadora.
Asegúrese de no tirar o dañar los cables
eléctricos ubicados dentro de la secadora
cuando introduzca el conducto.
Porción “A”
Derecha (sólo modelos
a eléctrico) o salida
del lado Izquierda
Orificio de montaje
Izquierda
Derecha
La salida puede
agregarse a los
lados derecha
(sólo modelos
a eléctrico) o
Izquierda
Cinta
aislante
Derecha
Izquierda
Corte el conducto como puede verse y conserve la
porción A.
Gire la lengüeta
hasta 45°
No para modelos de gas
Izquierda
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA
(cont.)
Orificio de montaje
A
9
1
2” (24.13cm)
Para los 6,2 y 7,2 pies cú. modelos solamente, use
la dimensión de abajo:
Orificio de montaje
A
10
1
2” (26.67cm)
Para los 7,4 pies cú. modelos solamente, use la
dimensión de abajo:
16
Instrucciones de instalación
VENTILACIÓN LATERAL O POR
LA PARTE INFERIOR (cont.)
Conecte los codos y conductos de metal estándar para
completar el sistema de salida. Cubra la apertura trasera
con la cubierta (Kit WE49X22606) que se puede comprar
de GEApplianceparts.com o de un proveedor de
servicios local. Coloque la secadora en su ubicación final.
Placa
(Kit WE49X22606)
Aplique cinta aislante
como puede verse en la
junta entre el conducto
interno de la secadora y
el codo, y también en la
junta entre el codo y el
conducto lateral.
Utilice sólo un conducto rígido de metal de un
diámetro de 4” dentro del gabinete de la
secadora.
Las juntas del conducto interno deben
sujetarse
con cinta; caso contrario, pueden
separarse y
provocar un riesgo de seguridad.
NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA SIN
LA PLACA EN SU LUGAR. (KIT WE49X22606)
CÓMO AGREGAR LA PLACA DE
CUBIERTA A LA PARTE TRASERA DEL
GABINETE
CÓMO AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS
DE SALIDA HACIA LA IZQUIERDA O
DERECHA DEL GABINETE (cont.)
DUCT
TAPE
Cinta
aislante
Introduzca el codo a través de la abertura trasera y
conéctelo al conducto interno de la secadora.
Aplique cinta aislante
como puede verse en la
junta entre el conducto
interno de la secadora y
el codo, y también en la
junta entre el codo y el
conducto inferior.
Las juntas del conducto
interno deben sujetarse con cinta; caso contrario,
pueden separarse y provocar un riesgo de
seguridad.
Cinta
aislante
CÓMO AGREGAR UN CODO DE SALIDA A
TRAVÉS DE LA PARTE INFERIOR DEL GABINETE
NIVELE LA SECADORA
ENCHUFE LA
SECADORA
1
CONFIGURACIÓN FINAL
2
INICIO DE LA SECADORA
Presione el botón Power (Encendido).
NOTA: Si la secadora ha sido
expuesta a temperaturas bajo cero
por un período prolongado, deje que suba la temperatura
antes de presionar Power. De otra manera, la pantalla no
se encenderá. Su secadora ya está lista para usar.
3
SALIDA AL EXTERIOR DE
LA SECADORA (cont.)
(la apariencia variará)
Desconecte el suministro de corriente antes de
realizar el servicio técnico.
Reemplace todas las piezas y paneles antes de
utilizar.
Si no cumple con esto, se podrá producir la
muerte o descarga eléctrica.
- Riesgo de Descarga
Eléctrica
Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra
en forma intencional y pueden presentar un riesgo
de descarga eléctrica sólo durante la reparación.
Personal de reparación – NO toque las siguientes
piezas cuando el aparato esté recibiendo energía:
luz del tambor, interruptor de la puerta, válvula de
agua, tarjeta electrónica principal, encendedor,
termostatos, detector de flama o calentador mica.
ADVERTENCIA
- Riesgo de Descarga
Eléctrica
ADVERTENCIA
Coloque la
secadora
en posición
vertical
cerca de la
ubicación
definitiva
y ajuste
las cuatro
patas para
garantizar
que la
secadora se encuentre nivelada de lado a lado y
del frente a la parte trasera. Además ajuste las 2
patas antivuelco de las esquinas inferiores frontales,
teniendo cuidado de que toquen el suelo para
evitar la unidad vuelque. La instalación no está
completa hasta que termine este proceso.
Verifique que haya una conexión
a tierra adecuada antes del uso.
Bajar
Elevar
Patas contra la vuelta
17
Instrucciones de instalación
INVERSIÓN DE LA PUERTA
Cómo cambiar el sentido de
apertura de la puerta.
NOTAS IMPORTANTES:
Lea todas las instrucciones antes de
comenzar.
Manipule las piezas con cuidado para evitar
rayar la pintura.
Coloque los tornillos cercanos a sus piezas
correspondientes para evitar utilizarlos en los
lugares incorrectos.
Coloque las puertas en una superficie de
trabajo que no produzca ralladuras.
El tiempo normal necesario para invertir el
sentido de la puerta es de 30 a 60 minutos.
IMPORTANTE:
Una vez que comience, no mueva el gabinete
hasta que haya completado el cambio de la
puerta. Estas instrucciones indican cómo cambiar
las bisagras del lado derecho al lado izquierdo.
En caso que desee cambiarlas nuevamente
al lado derecho, siga las mismas instrucciones
e invierta todas las referencias de izquierda y
derecha.
Herramientas que necesitará:
n Destornillador con punta cuadro Nº 1 ó en su caso
destornillador Phillips Nº 2 estándar
n Espátula con la punta cubierta con cinta
n Destornillador de punta plana
pequeña
Antes de Comenzar
Desenchufe la secadora del
tomacorriente.
A
INVERSIÓN DE LA PUERTA -
MODELOS DE PUERTA SÓLIDA
1
Abra la puerta aproximadamente 130 grados. Con
una espátula, retire las 4 tapas de plástico ubicadas
a lo largo del lado izquierdo del panel frontal y deje
las mismas a un costado.
3
Afloje cada tornillo de la bisagra superior en el
lado derecho. Retire la puerta y coloque la misma
sobre una superficie plana protegida a fin de
evitar cualquier daño.
4
Retire la placa ciega y la placa de refuerzo e
instale las mismas en posiciones opuestas.
A
INVERSIÓN DE LA PUERTA -
MODELOS DE PUERTA SÓLIDA (cont.)
2
Retire el tornillo inferior de cada bisagra (lado
derecho) e inserte parcialmente en los agujeros de
las bisagras del lado superior izquierdo.
NOTA: Los 4 tornillos de la bisagra del panel
frontal estarán ahora en los agujeros de la bisagra
superior – 2 sobre la izquierda y 2 sobre la
derecha.
Elija las INVERSIÓN DE LA PUERTA
instrucciones
A
or
B
para su modelo.
Lado izquierdo
del panel frontal
Tapa de plástico (4)
Placa
ciega
Placa de
refuerzo
Afloje cada
tornillo de la
bisagra superior
en el lado
derecho.
18
Instrucciones de instalación
INVERSIÓN DE LA PUERTA
(cont.)
A
INVERSIÓN DE LA PUERTA -
MODELOS DE PUERTA SÓLIDA (cont.)
5
Monte la puerta sobre los 2 tornillos superiores del
lado izquierdo, instalados en el paso 2. Mueva los
tornillos de la bisagra aflojados en el paso 3 hacia
los agujeros inferiores del lado izquierdo y apriete
firmemente los cuatro tornillos.
6
Instale las cuatro tapas de plástico retiradas en el
paso 1 en los 4 agujeros del panel frontal derecho.
NOTA: Para regresar la puerta a la configuración
original, siga estas instrucciones, cambiando entre la
“izquierda” y la “derecha”.
Al finalizar
Vuelva a enchufar la secadora
en la salida eléctrica.
Puerta
Sostenga la
puerta y ajuste
los tornillos
Tapa de
plástico (4)
Lado derecho
del panel
frontal
19
Instrucciones de instalación
INVERSIÓN DE LA PUERTA
B
INVERSIÓN DE LA PUERTA -
MODELOS CON PANEL DE CRISTAL
1
Abra la puerta aproximadamente 130 grados. Con
una espátula, retire las 4 tapas de plástico
ubicadas a lo largo del lado izquierdo del panel
frontal y deje las mismas a un costado.
5
Quite los 4 tornillos de la bisagra de la puerta, los
6 tornillos del interior y los 2 tornillos bolsillo.
Levante la puerta interior con un destornillador de
punta plana.
B
INVERSIÓN DE LA PUERTA -
MODELOS CON PANEL DE CRISTAL
(cont.)
4
Retire la placa ciega y la placa de refuerzo e
instale las mismas en posiciones opuestas.
Tapa de plástico (4)
Lado izquierdo
del panel frontal
Placa
ciega
Placa de
refuerzo
3
Afloje cada tornillo de la bisagra superior en el
lado derecho. Retire la puerta y coloque la misma
sobre una superficie plana protegida a fin de
evitar cualquier daño.
2
Retire el tornillo inferior de cada bisagra (lado
derecho) e inserte parcialmente en los agujeros de
las bisagras del lado superior izquierdo.
NOTA: Los 4 tornillos de la bisagra del panel
frontal estarán ahora en los agujeros de la bisagra
superior – 2 sobre la izquierda y 2 sobre la
derecha.
Afloje cada
tornillo de la
bisagra superior
en el lado
derecho.
Puerta interna
Puerta
externa
Tornillos
internos
Tornillos
internos
Tornillos bolsillo
Tornillo interno
Tornillos de
las bisagras
de la puerta
20
Instrucciones de instalación
INVERSIÓN DE LA PUERTA
(cont.)
B
INVERSIÓN DE LA PUERTA -
MODELOS CON PANEL DE CRISTAL
(cont.)
8
Monte la puerta sobre los 2 tornillos superiores del
lado izquierdo, instalados en el paso 2. Mueva los
tornillos de la bisagra aflojados en el paso 3 hacia
los agujeros inferiores del lado izquierdo y apriete
firmemente los cuatro tornillos.
9
Instale las cuatro tapas de plástico retiradas en el
paso 1 en los 4 agujeros del panel frontal derecho.
NOTA: Para regresar la puerta a la configuración
original, siga estas instrucciones, cambiando entre la
“izquierda” y la “derecha”.
Al finalizar
Vuelva a enchufar la secadora
en la salida eléctrica.
Puerta
Sostenga la
puerta y ajuste
los tornillos
Tapa de
plástico (4)
Lado derecho
del panel
frontal
B
INVERSIÓN DE LA PUERTA -
MODELOS CON PANEL DE CRISTAL
(cont.)
6
Quite y cambie las 2 tapas de plástico y la
bisagras de la puerta exterior.
7
Gire la puerta exterior de 180°, instale la puerta
trasera interior en el exterior de la puerta con los
tornillos que retiró en el paso 5. Asegúrese de
montar las bisagras en el lado opuesto de bolsillo.
Instalar bisagras
de lado opuesto
aquí
Instale las tapas de
plástico de un lado
opuesto aquí
Tapas
Bisagras
Puerta interna
Puerta interna
Puerta
externa
Gire la puerta
exterior de
180°
Tornillo
interno
Tornillos
internos
Tornillos
bolsillo
Tornillo
interno
Tornillos
de las
bisagras
de la
puerta
Tornillo interno
Tornillo
interno
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

GE 1106183 Guía de instalación

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas