Whirlpool WH3612 A+E Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

ISTRUZIONI PER L’USO
I
A. Maniglia.
B. Chiusura di sicurezza.
C. Guarnizione.
D. Tappo di scolo dell'acqua (ove presente).
E. Mascherina comandi.
F. Cestello (ove presente).
G. Condensatore (posto sul retro).
INSTALLAZIONE
Consultare il capitolo "Prima di usare il prodotto".
Rimuovere il prodotto dall'imballo.
Rimuovere i 4 distanziali inseriti tra la porta e il
prodotto.
Attenzione: due dei quattro distanziali devono
essere posti nell'apposita sede dei supporti in
plastica del condensatore che è ubicata sul retro
del prodotto.
Questo accorgimento è necessario per garantire la
corretta distanza del prodotto dalla parete.
Assicurarsi che il tappo del canale di scolo dell'acqua di
sbrinamento (ove previsto) sia correttamente
posizionato (D).
Per ottenere le massime prestazioni ed evitare danni
quando si apre la porta del prodotto, mantenere una
distanza di almeno 7 cm dalla parete posteriore e uno
spazio di 7 cm a ogni lato.
Inserire gli accessori (ove previsti).
1. Spia rossa: quando lampeggia indica una condizione di
allarme (vedi paragrafo "GUIDA RICERCA GUASTI").
2. Spia blu: quando è accesa, indica che è attiva la
funzione "6th Sense" (vedi paragrafo "Funzione 6th
Sense")..
3. Spie verdi: indicano che il prodotto è in funzione e la
temperatura impostata.
4. Tasto impostazione temperatura: per
l'aggiornamento della temperatura impostata e per
l'attivazione/disattivazione di operazioni di congelamento
rapido.
Messa in funzione del prodotto
Collegare il prodotto alla rete elettrica.
Si accende la spia verde ("Normal").
Si accende la spia blu "6th Sense".
La spia rossa (1) lampeggia, in quanto all'interno del
prodotto non è ancora presente una temperatura
sufficientemente fredda per inserire gli alimenti. Tale spia
di norma si spegne entro le sei ore successive
all'avviamento.
• Riporre gli alimenti solo quando la spia rossa si è spenta.
• La spia blu "6th Sense" (2) rimane accesa fino al
raggiungimento della temperatura impostata.
Nota:
Essendo la guarnizione a tenuta, non è possibile riaprire la
porta del prodotto immediatamente dopo averla chiusa. E'
necessario attendere alcuni minuti prima di riaprire la porta
del prodotto.
Regolazione della temperatura
Selezionare la temperatura desiderata attraverso il tasto (4).
Per regolare la temperatura del prodotto, procedere come
segue:
Premere più volte il tasto (4). Ad ogni pressione del
tasto la temperatura impostata viene aggiornata in modo
ciclico tra i valori "Normal", "Eco" e "Plus".
Selezionare " Plus" se si desidera avere una temperatura
di conservazione più fredda.
In caso di carico parziale, si consiglia di selezionare "Eco"
per ottimizzare i consumi energetici.
Nota: In caso di mancanza di corrente, le impostazioni
rimangono comunque memorizzate. Il tempo necessario
affinchè la temperatura all'interno del congelatore arrivi
nell'intorno del valore impostato, può variare a seconda
delle condizioni climatiche e dell'impostazione scelta.
Classe Climatica T. Amb. (°C) T. Amb. (°F)
SN Da 10 a 32 Da 50 a 90
N Da 16 a 32 Da 61 a 90
ST Da 16 a 38 Da 61 a 100
T Da 16 a 43 Da 61 a 110
4321
INSTRUCCIONES PARA EL USO
E
A. Manilla.
B. Cierre de seguridad (si el modelo lo incluye).
C. Junta.
D. Tapón de desagüe del agua (si el modelo lo incluye).
E. Panel de control.
F. Cesto (si el modelo lo incluye).
G. Condensador (colocado atrás).
INSTALACIÓN
Consulte el apartado "Antes de usar el aparato"
Saque el aparato del embalaje.
Retire los 4 separadores colocados entre la puerta y
el aparato.
Atención: dos de los cuatro separadores se deben
colocar en el correspondiente alojamiento de los
soportes de plástico del condensador en la parte
posterior del aparato.
Esta medida es necesaria para garantizar la correcta
distancia entre el aparato y la pared.
Asegúrese de que el tapón del canal de desagüe del agua
de descongelación (si el modelo lo incluye) esté colocado
correctamente (D).
Para obtener las máximas prestaciones y evitar daños
cuando se abre la puerta del aparato, mantenga una
distancia mínima de 7 cm de la pared posterior y un
espacio de 7 cm en cada lado.
Coloque todos los accesorios (si están previstos).
1.
Piloto rojo: lcuando parpadea indica una condición de
alarma (véase el párrafo "GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS ").
2. Piloto azul: cuando está encendido, indica que la función
"6th Sense" está activada (véase el párrafo "Función 6th
Sense").
3. Pilotos verdes: indican que el aparato funciona a la
temperatura programada.
4. Pulsador de programación de la temperatura: para
actualizar la temperatura programada y para
activar/desactivar operaciones de congelación rápida.
Puesta en marcha del aparato
Conecte el aparato.
Se enciende el piloto verde ("Normal").
Se enciende el piloto azul ("6th Sense").
El piloto rojo (1) parpadea ya que en el interior del
aparato todavía no se ha alcanzado una temperatura lo
suficientemente fría como para colocar los alimentos.
Normalmente este piloto se apaga al cabo de 6 horas de
la puesta en marcha.
Coloque los alimentos sólo cuando esté apagado el
piloto rojo.
El piloto azul "6th Sense " (2) permanece encendido
hasta que se alcanza la temperatura programada.
Nota:
Puesto que la junta es estanca, la puerta del aparato no se
puede abrir inmediatamente después de haberla cerrado.
Es necesario esperar unos minutos antes de volver a abrir
la puerta del aparato.
Regulación de la temperatura
Con el pulsador (4) seleccione la temperatura.
Para regular la temperatura del aparato:
Presione repetidamente el pulsador (4). Con cada
pulsación del pulsador (4), la temperatura programada se
actualiza en modo cíclico entre los valores "Normal",
"Eco" y "Plus".
Seleccione "Plus" si quiere una temperatura de
conservación más fría.
En caso de carga parcial, le aconsejamos seleccionar
"Eco" para optimizar los consumos energéticos.
Nota: Si se produce un corte de corriente, las
programaciones seguirán memorizadas. El tiempo
requerido para que la temperatura en el interior del
congelador vuelva a ser la programada puede variar
dependiendo de las condiciones climáticas y de la
programación elegida.
Clase climática T. amb. (°C) T. amb. (°F)
SN De 10 a 32 De 50 a 90
N De 16 a 32 De 61 a 90
ST De 16 a 38 De 61 a 100
T De 16 a 43 De 61 a 110
4321
ANTES DE USAR EL APARATO
El aparato que ha comprado es de uso exclusivamente
doméstico y para la conservación de alimentos congelados,
la congelación de alimentos frescos y la producción de
hielo.
La toma de tierra del aparato es obligatoria con
arreglo a la ley. El fabricante declina toda
responsabilidad por posibles daños causados a
personas, animales o cosas, derivados del
incumplimiento de las normas.
1. Tras desembalar el aparato, compruebe que no está
dañado, que la puerta cierre correctamente y que la
junta no esté deformada. Si observa daños, póngase en
contacto con el vendedor en un plazo de 24 h.
2. Una vez instalado el aparato, espere como mínimo dos
horas antes de ponerlo en marcha para que el circuito
frigorífico pueda alcanzar su eficiencia óptima.
3. Asegúrese de que la instalación y la conexión eléctrica
sean efectuadas por un técnico cualificado según las
instrucciones del fabricante y las normas locales en
materia de seguridad.
4. Limpie el interior del aparato antes de usarlo.
Antes de conectar el aparato a la red eléctrica,
cerciórese de que la tensión disponible sea igual a la que
figura en la placa de características colocada en la parte
posterior del aparato.
Las conexiones eléctricas deben ser conformes a la
normativa local.
CONGELACIÓN DE LOS ALIMENTOS
Preparación de alimentos frescos para su congelación
Envuelva herméticamente los alimentos frescos que se
van a congelar en: papel de aluminio, plástico, bolsas
impermeables de plástico o contenedores de polietileno
con tapa, adecuados para congelar alimentos.
Los alimentos deben ser frescos, maduros y de la mejor
calidad.
Si es posible, congele la fruta y la verdura fresca
inmediatamente después de su recogida, para conservar
inalteradas las sustancias nutritivas, la consistencia, el
color y el sabor de dichos alimentos.
Deje siempre enfriar los alimentos calientes antes de
introducirlos en el aparato.
Congelación de alimentos frescos
Coloque los alimentos a congelar directamente en
contacto con las paredes verticales del aparato:
A) - alimentos a congelar,
B) - alimentos ya congelados.
No coloque los alimentos a congelar en contacto directo
con los alimentos ya congelados.
Para obtener una congelación mejor y más rápida, se
recomienda dividir los alimentos en raciones pequeñas;
esto también resultará útil a la hora de consumir los
alimentos congelados.
Si se guardan cantidades mínimas de alimentos (hasta ¼
del máximo poder de congelación indicado en la placa de
datos), el funcionamiento del aparato estará controlado
automáticamente por la función "6th Sense" y el usuario
no habrá de hacer nada.
Para congelar cantidades
superiores de alimentos y
aprovechar la máxima
capacidad de congelación del
aparato, indicada en la placa de
datos, ha de hacer lo siguiente:
1.Presione el pulsador (4)
durante 3 segundos
aproximadamente para activar
la congelación rápida or lo
menos 24 horas antes de
congelar alimentos frescos en
el aparato. Los pilotos verdes
(3) parpadean en secuencia.
2.Introduzca los alimentos en el aparato y no abra la puerta
durante 24 horas. Después de este tiempo los alimentos
estarán congelados.
La función de congelación rápida puede desactivarse
manualmente al presionar el botón (4).
Si no realiza la antedicha operación, el aparato desactivará
automáticamente la función después de 50 horas
aproximadamente desde su activación.
INSTRUCCIONES PARA EL USO
Función "6th Sense"
Esta función se activa automáticamente en los siguientes
casos:
al abrir la puerta
La función se activa cuando al abrir la puerta se altera
la temperatura interna del aparato y permanece
activada durante el tiempo necesario para que se
restablezcan automáticamente las condiciones óptimas
de conservación.
al guardar alimentos para congelar
La función se activa cuando se guardan cantidades
significativas de alimentos y permanece activada
durante el tiempo necesario para crear las condiciones
mejores para congelar en modo óptimo los alimentos
guardados, garantiza un compromiso equilibrado entre
calidad de la congelación y consumo energético.
Nota: La duración de la función "6th Sense" se calcula
automáticamente y puede variar en función del modo de
utilizar del aparato.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Entsorgung des Gerätes das Speisekabel durchtrennen, Türen
und Ablageflächen entfernen, damit das Gerät
funktionsuntüchtig ist und keine Gefahrenquelle für spielende
Kinder darstellen kann.
Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur
Abfallbeseitigung erfolgen. Geben Sie das Gerät bei einer
zugelassenen Sammelstelle ab; das Gerät darf auch nicht für
wenige Tage unbeaufsichtigt bleiben, da es eine
Gefahrenquelle für Kinder darstellt. Bitte wenden Sie sich an
das zuständige Amt Ihrer Gemeindeverwaltung, an den
Müllabfuhrdienst oder an den Händler, bei dem Sie dieses
Gerät erworben haben, um weitere Informationen über
Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses
Produkts zu erhalten.
Hinweise:
Dieses Gerät ist FCKW-frei. Der Kältekreislauf enthält R134a
(HFC) oder R600a (HC), siehe Typenschild im Innenraum.
Geräte mit Isobutan (R600a): Isobutan ist ein Naturgas das
keine Folgen auf die Umwelt hat aber entzündlich ist. Folglich
ist es erforderlich sicherzustellen, dass die Rohrleitungen des
Kühlungskreislaufs nicht beschädigt sind.
Dieses Gerät könnte fluorierte Treibhausgase im Sinne des
Kyoto-Protokolls enthalten. Das Kühlmittel befindet sich in
einem hermetisch versiegelten System.
Kühlmittel: R134a hat ein Treibhauspotential (GWP) von 1300.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät ist der Aufbewahrung von Lebensmitteln
bestimmt und gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1935/2004
hergestellt.
Dieses Gerät wurde entwickelt, gebaut und vermarktet
gemäß den:
- Sicherheitsanforderungen der „Niederspannungsrichtlinie"
2006/95/EG (die 73/23/EWG und nachfolgende
Änderungen ersetzt);
Schutzvorschriften der Richtlinie 2004/108/EG bezüglich
der elektromagnetischen Verträglichkeit “EMC".
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann
gewährleistet, wenn es korrekt an eine funktionstüchtige
und den gesetzlichen Bestimmungen entsprechende
Erdung angeschlossen ist.
KUNDENDIENST
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
1. Prüfen Sie erst, ob Sie die Störung selbst beheben
können.
2. Schalten Sie das Gerät nochmals ein, um zu prüfen, ob
die Störung immer noch vorliegt. Haben Sie keinen
Erfolg, schalten Sie das Gerät nochmals aus und
wiederholen Sie den Versuch nach einer Stunde.
3. Bleibt das Ergebnis negativ, müssen Sie den
Kundendienst benachrichtigen.
Machen Sie bitte folgende Angaben:
• Art der Störung,
• das Gerätemodell,
• die Servicenummer (Zahl hinter dem Wort SERVICE auf
dem Typenschild an der Geräterückwand)
• Ihre vollständige Anschrift,
• Ihre Telefonnummer mit Vorwahl.
GEBRAUCHSANWEISUNG
ihn wie auf der Abbildung gezeigt.
Eine Auffangschale unter den Ablaufkanal stellen, um das
Restwasser aufzufangen. Verwenden Sie das Trennelement,
falls vorhanden.
Um den Abtauvorgang zu beschleunigen, können Sie sich
beim Ablösen der Reifschicht von den Wänden der
Gefriertruhe mit einem Spachtel helfen.
Entfernen Sie den Reif vom Boden der Gefriertruhe.
Verwenden Sie keine spitzen oder scharfen
Metallutensilien, um den Reif zu lösen, und
erwärmen Sie den Gefrierraum nicht künstlich, wenn
Sie ihn nicht irreparabel beschädigen wollen.
Keine Scheuerprodukte verwenden und den
Innenraum nicht künstlich erhitzen.
Den Innenraum der Gefriertruhe sorgfältig
abtrocknen.
Nach Abschluss des Abtauvorgangs den Verschluss wieder
einsetzen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Entfernen Sie den Reif, der sich an den oberen Randflächen
gebildet hat (siehe Störung - Was tun).
Säubern Sie den Innenraum nach dem Abtauen mit einem
mit lauwarmem Wasser und/oder einem milden
Reinigungsmittel angefeuchteten Schwammtuch.
Reinigen Sie das seitliche Lüftungsgitter (falls vorgesehen).
Stauben Sie den Kondensator an der Geräterückseite ab.
Vor jeder Reinigungs- oder Wartungsarbeit den
Netzstecker ziehen.Verwenden Sie weder
Scheuerpaste noch -schwämmchen oder
Fleckenentferner (z.B. Azeton, Trichloräthylen) zur
Gerätereinigung.
Um einen optimalen Gerätebetrieb zu gewährleisten,
sollten Sie Reinigung und Pflege mindestens einmal im
Jahr vornehmen.
AUSWECHSELN DER LAMPE AM
DECKEL (FALLS VORGESEHEN)
Das Gerät spannungslos setzen.
Die Milchglasabdeckung
entsprechend der Abbildung und in
der angegebenen Reihenfolge
abnehmen.
Die Lampe ausschrauben und durch eine neue Lampe mit
gleicher Volt- und Wattzahl ersetzen.
Die Milchglasabdeckung wieder anbringen und das Gerät
wieder an das Stromnetz anschalten.
STÖRUNG-WAS TUN
1. Die rote Kontrolllampe blinkt.
Liegt ein Stromausfall vor?
Wurde ein Abtauvorgang gestartet?
Haben Sie vor Kurzem frische Lebensmittel in den
Gefrierraum gelegt?
Ist der Deckel der Gefriertruhe richtig geschlossen?
Steht das Gerät neben einer Wärmequelle?
Sind das Lüftungsgitter und der Kondensator sauber?
2. Alle Kontrolllampen blinken gleichzeitig.
Rufen Sie den Kundendienst an.
3. Das Gerät verursacht ein zu lautes Betriebsgeräusch.
Steht das Gerät auf einer perfekt ebenen Fläche?
Berührt das Gerät andere Möbel oder Gegenstände, die
Vibrationen verursachen können?
Wurde die Verpackung vom Sockel der Gefriertruhe
entfernt?
Anmerkung: Dass das zirkulierende Kühlmittel auch nach
Kompressorstillstand ein leichtes Geräusch verursacht, ist
durchaus normal.
4. Die Kontrolllampen sind ausgeschaltet und das Gerät
funktioniert nicht.
Liegt ein Stromausfall vor?
Ist der Netzstecker richtig angeschlossen?
Ist das Stromkabel unversehrt?
5. Die Kontrolllampen sind ausgeschaltet und das
Gerät funktioniert.
Rufen Sie den Kundendienst an.
6. Der Kompressor läuft ständig.
Wurden warme Speisen in die Gefriertruhe eingelagert?
Hat der Deckel der Gefriertruhe längere Zeit offen
gestanden?
Steht das Gerät in einem zu warmen Raum oder neben
einer Wärmequelle?
Wurde die Schnellgefrierfunktion aktiviert? (die grünen
Kontrollampen blinken abwechselnd)
7. Übermäßige Reifbildung an den oberen Randflächen.
Sind die Verschlüsse des Tauwasserabflusses korrekt
eingesetzt?
Ist der Deckel der Gefriertruhe richtig geschlossen?
Ist die Dichtung am Deckel der Gefriertruhe beschädigt
oder verformt? (Siehe Kapitel "Installation")
Wurden die 4 Distanzstücke entfernt? (Siehe Kapitel
"Installation")
8. Kondenswasserbildung an den Außenwänden der
Gefriertruhe.
Unter besonderen klimatischen Bedingungen
(Luftfeuchtigkeit über 85%) oder bei der Aufstellung in
feuchten und wenig belüfteten Räumen ist
Kondenswasserbildung durchaus normal. Dadurch werden
die Leistungen der Gefriertruhe aber keineswegs
beeinträchtigt.
9. Die Reifschicht an den Innenwänden ist nicht
gleichförmig.
Diese Erscheinung ist durchaus normal.
INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ
1. Verpackung
Das Verpackungsmaterial ist zu 100% wieder verwertbar und
durch ein Recyclingsymbol gekennzeichnet. . Für die
Entsorgung die örtlichen Vorschriften beachten.
Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Styroporteile, usw.)
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren, da es
eine mögliche Gefahrenquelle darstellt.
2. Entsorgung
Das Gerät ist aus wieder
Dieses Gerät verfügt über die Konformitäts kennzeichnung
entsprechend der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE). Eine
umweltgerechte Entsorgung trägt dazu bei, mögliche umwelt-
und gesundheitsbelastende Folgen zu vermeiden.
Das Symbol am Gerät oder auf der Produkt -
dokumentation weist daraufhin, dass dieses Gerät nicht als
unsortierter Siedlungsabfall beseitigt werden darf, sondern bei
einer entsprechenden Rücknahmestelle für das Recycling von
Elektro- und Elektronikaltgeräten abzugeben ist. Vor der
INSTRUCCIONES PARA EL USO
PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS
Instale el aparato y asegúrese de que no esté apoyado
sobre el cable de alimentación.
No almacene envases de vidrio con líquidos en el aparato,
puesto que podrían estallar.
No coma cubitos de hielo ni polos inmediatamente después
de sacarlos del aparato, ya que el frío provoca quemaduras.
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento o
limpieza, desenchufe el aparato de la red eléctrica o
desconéctelo de la fuente de alimentación.
No instale el aparato en un lugar directamente expuesto a los
rayos solares o cerca de fuentes de calor, puesto que esto
comportaría un aumento del consumo de energía.
No almacene ni utilice gasolina u otros productos inflamables
cerca de este aparato u otros electrodomésticos. Los vapores
que desprenden pueden provocar incendios o explosiones.
Instale el aparato en un suelo que soporte su peso y en una
zona adecuada para su tamaño y uso y nivélelo
correctamente.
Coloque el aparato en una habitación seca y bien ventilada. El
aparato está preparado para funcionar en ambientes con
temperatura comprendida en los siguientes rangos en función
de la clase climática que figura en la placa de características
colocada en la parte posterior del aparato. Puede que el
aparato no funcione correctamente si se deja durante mucho
tiempo a una temperatura superior o inferior a los límites
previstos.
Es recomendable dejar el aparato conectado, aunque esté
vacío por breves períodos.
Al desplazar el aparato, tenga cuidado de no dañar el suelo
(por ejemplo, parqué).
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios distintos a
los indicados por el fabricante para acelerar el proceso de
descongelación.
En el interior del aparato no utilice aparatos eléctricos
distintos a los indicados por el fabricante.
Este aparato no está diseñado para que lo utilicen
niños, personas con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o personas sin experiencia y
conocimientos del aparato, salvo en el caso de que
exista una persona que se haga responsable de su
seguridad y les instruya o vigile durante el uso.
No permita que los niños jueguen con el aparato o
se escondan en él, ya que podrían quedarse
atrapados y morir asfixiados.
El cable de alimentación debe ser sustituido
exclusivamente por una persona autorizada.
No utilice adaptadores múltiples ni alargaderas.
Ha de ser posible desconectar eléctricamente el
aparato, desenchufando la clavija o mediante un
interruptor bipolar situado antes de la toma.
Compruebe que el voltaje que figura en la placa de
características corresponda con el de la vivienda.
Aunque no sea tóxico, no ingiera el líquido que
contienen los acumuladores de frío (si el modelo lo
incluye).
Abra la puerta del congelador lo menos posible.
DESCONGELACIÓN DEL APARATO
Se aconseja descongelar el aparato cuando la capa de hielo que
se forma en las paredes alcanza un grosor de 5-6 mm.
Desconecte el aparato de la red eléctrica.
Retire los alimentos del aparato, envuélvalos en hojas de
periódico y guárdelos en un lugar frío o en una bolsa
térmica.
Deje abierta la puerta del aparato.
Quite el tapón interno del canal
de desagüe (si el modelo lo
incluye).
Quite el tapón externo del canal
de desagüe (si el modelo lo
incluye) y colóquelo según se
indica en la figura.
Coloque un recipiente bajo el
canal de desagüe para recoger el
agua. Si el modelo lo incluye,
utilice el separador.
CONSERVACIÓN DE LOS ALIMENTOS
Consulte la tabla en el aparato.
Clasificación de los alimentos congelados
Coloque los alimentos en el
congelador debidamente
clasificados; se recomienda
anotar la fecha de congelación
en el paquete para garantizar
el consumo antes de su
caducidad.
Consejos para conservar
los alimentos
ultracongelados
En el momento de comprar alimentos ultracongelados
compruebe que:
• El envase esté intacto, puesto que el alimento en su
interior puede haberse deteriorado. Si un envase está
hinchado o presenta manchas de humedad, significa que
el producto no se ha conservado en condiciones óptimas
y puede haber sufrido un inicio de descongelación.
Compre los alimentos ultracongelados lo último y
transpórtelos en bolsas térmicas.
En cuanto llegue a casa introduzca inmediatamente los
alimentos ultracongelados en el aparato.
Evite o reduzca al mínimo las variaciones de
temperatura. Respete la fecha de caducidad indicada en
el envase.
Siga siempre las instrucciones de conservación de los
alimentos ultracongelados que figuran en el envase.
Nota:
Consuma inmediatamente los alimentos
descongelados o parcialmente descongelados. No los
vuelva a congelar, salvo que estuvieran crudos y los
haya cocinado. Una vez cocinado, el alimento
descongelado se puede volver a congelar. En caso de
corte prolongado de la electricidad:
En cas de coupure de courant prolongée:
salvo para colocar los acumuladores de frío (si el
modelo los incluye) encima de los alimentos
congelados, a la derecha e izquierda del aparato. De
esta manera, la temperatura aumentará más
lentamente.
MESES
ALIMENTOS
INSTRUCCIONES PARA EL USO
Para acelerar la descongelación, se puede desprender el
hielo de las paredes del aparato con una espátula.
Quite el hielo del fondo del aparato.
No utilice herramientas metálicas puntiagudas o
cortantes para quitar el hielo; podrían dañar la
cámara
No utilice productos abrasivos ni caliente
artificialmente la cámara.
Seque cuidadosamente el interior del congelador.
Terminada la descongelación, vuelva a colocar el tapón.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Quite el hielo que se ha formado en los bordes superiores
(consulte la Guía para la solución de problemas).
Después de la descongelación, limpie el interior con una
esponja mojada con agua templada y/o detergente neutro.
Limpie la rejilla de ventilación lateral (si el modelo la
incluye).
Quite el polvo del condensador situado en la parte
posterior del aparato.
Antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento, desenchufe el aparato de la red
eléctrica. No utilice pastas o estropajos abrasivos,
quitamanchas (por ejemplo, acetona, tricloroetileno)
para limpiar el aparato.
Para garantizar el funcionamiento óptimo del aparato,
se recomienda realizar las operaciones de limpieza y
mantenimiento al menos una vez al año.
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DE LA LUZ DE LA
PUERTA (si el modelo la incluye)
Desconecte el aparato de la red
eléctrica.
Quite la tapa de la bombilla
siguiendo las indicaciones de la
figura en el orden indicado.
Desenrosque la bombilla y
sustitúyala por otra de igual tensión
y potencia.
Vuelva a colocar la tapa de la bombilla y luego conecte el
aparato a la red eléctrica.
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. El piloto rojo parpadea.
Se ha producido un corte de corriente?
Se ha iniciado una operación de congelación?
Ha guardado recientemente alimentos para congelar?
La puerta del aparato está bien cerrada?
El aparato está colocado cerca de una fuente de calor?
La rejilla de ventilación y el condensador están limpios?
2. Todos los pilotos parpadean al mismo tiempo.
Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia.
3. El aparato hace demasiado ruido.
El aparato está bien nivelado?
El aparato está en contacto con otros muebles u objetos
que pueden causar vibraciones?
Se ha quitado el embalaje de la base del aparato?
Nota: El leve ruido provocado por la circulación del gas
refrigerante, incluso cuando el compresor está parado, es
absolutamente normal.
4. Los pilotos luminosos están apagados y el aparato no
funciona.
Se ha producido un corte de corriente?
Está bien enchufado?
El cable eléctrico está en perfectas condiciones?
5. Los pilotos luminosos están apagados y el aparato
funciona.
Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia.
6. El compresor funciona sin parar.
Se han introducido alimentos calientes en el aparato?
Se ha dejado abierta la puerta del aparato durante mucho
tiempo?
El aparato está colocado en una habitación demasiado
caliente o cerca de una fuente de calor?
Se ha activado la función de congelación rápida? (los
pilotos verdes parpadean alternativamente)
7. Se ha acumulado demasiada escarcha en los bordes
superiores.
Los tapones del canal de desagüe para el agua de
descongelación están colocados correctamente?
La puerta del aparato está bien cerrada?
Está dañada o deformada la junta de la puerta del aparato?
(consulte el apartado "Instalación")
Ha retirado los i 4 separadores? (Consulte el apartado
"Instalación")
8. Formación de condensación en las paredes
exteriores del aparato.
Es normal que se forme condensación en determinadas
condiciones climáticas (humedad superior a 85%) o si el
aparato está colocado en un lugar húmedo y poco
ventilado. Esto no afecta en absoluto a las prestaciones del
aparato.
9. La capa de escarcha en las paredes interiores del
aparato no es uniforme.
Este fenómeno es absolutamente normal.
CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE
1. Embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable, como lo indica el
símbolo correspondiente . Para su eliminación, cumpla
con las normas locales. No deje el material de embalaje
(bolsas de plástico, trozos de poliestireno, etc.) al alcance de
los niños; puede ser peligroso.
2. Eliminación del viejo frigorífico
El aparato se ha fabricado con material reciclable
Este aparato está marcado según establece la Directiva Europea
2002/96/CE, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Asegurándose de que este producto se elimine de forma
correcta, el usuario contribuye a prevenir potenciales
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
El símbolo en el aparato o la documentación que lo
acompaña indica que no se puede tratar como residuo
doméstico. Es necesario entregarlo en un centro de recogida
para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.
Para su eliminación, inutilice el aparato. Corte el cable de
alimentación y quite las puertas y los estantes para evitar que
Desguácelo según establecen las normas locales para la
eliminación de residuos. Entregue el aparato a un centro de
recogida autorizado; el aparato no se debe dejar sin vigilancia ni
siquiera por poco tiempo puesto que representa un peligro
potencial para los niños. Para más información acerca del
tratamiento y el reciclaje de este aparato, póngase en contacto
con la autoridad local competente, el servicio de recogida de
residuos domésticos o la tienda en la que lo compró.
GEBRAUCHSANWEISUNG
ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE
Nach der Installation sicherstellen, dass das Gerät
nicht auf dem Stromkabel steht.
Keine Glasbehälter mit flüssigem Inhalt in der Gefriertruhe
aufbewahren, da sie platzen können.
Eiswürfel oder Wassereis nicht sofort nach Entnahme aus
der Gefriertruhe verzehren, da sie Kälteverbrennungen
verursachen können.
Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit den Netzstecker
ziehen oder die Stromversorgung unterbrechen.
Vermeiden Sie bei der Wahl des Installationsortes, dass das
Gerät direkter Sonnenlichausstrahlung ausgesetzt oder in
Nähe von Wärmequellen aufgestellt wird, da sich dadurch
der Stromverbrauch erhöht.
Kein Benzin, Gas oder andere entflammbare Stoffe in der
Nähe des Geräts oder anderer Haushaltsgeräte
aufbewahren oder verwenden. Durch die ausströmenden
Dämpfe bestände Brand- oder Explosionsgefahr.
Installieren und nivellieren Sie das Gerät auf einer
einwandfrei ebenen und tragfähigen Fußbodenfläche und
wählen Sie einen seinen Abmessungen und seinem
Verwendungszweck entsprechenden Raum.
Das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum
aufstellen. Das Gerät ist für den Einsatz in Räumen mit
nachstehenden Temperaturbereichen ausgelegt, die
ihrerseits von der Klimaklasse auf dem Typenschild an der
Geräterückseite abhängig sind. Der Gerätebetrieb könnte
beeinträchtigt werden, wenn das Gerät über längere Zeit
höheren oder tieferen Temperaturwerten als denen des
vorgeschriebenen Bereichs ausgesetzt ist.
Das Gerät stets angeschlossen lassen, auch wenn es
kurzzeitig leer stehen sollte.
Achten Sie beim Umstellen des Gerätes darauf, dass der
Fußboden nicht beschädigt wird (z.B. Parkettböden).
Zum Beschleunigen des Abtauvorganges niemals
mechanische oder andere als die vom Hersteller
empfohlenen und/oder mitgelieferten Utensilien benutzen.
Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im Innenraum
mit Ausnahme der vom Hersteller empfohlenen.
Dieses Gerät sollte von Kindern, Behinderten und im
Umgang mit dem Gerät unerfahrenen Personen nur
nach einer Einweisung zum Gebrauch und unter
Aufsicht benutzt werden.
Untersagen Sie Kindern das Spielen und Verstecken
im Gerät, um Erstickungs- und Einschließgefahr zu
vermeiden
Das Netzkabel darf nur durch eine Fachkraft ersetzt
werden.
Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachadapter
verwenden.
Die elektrische Abschaltung des Gerätes muss durch
Ziehen des Netzsteckers oder durch einen der
Steckdose vorgeschalteten Zweipolschalter möglich
sein.
Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene
Spannung mit der in Ihrer Wohnung übereinstimmt.
Die in den Kälteakkus (falls vorhanden) enthaltene
(ungiftige) Flüssigkeit nicht verschlucken.
Den Gerätedeckel nicht unnötig öffnen.
ALLGEMEINE HINWEISE UND
RATSCHLÄGE
Die Gefriertruhe sollte dann
abgetaut werden, wenn sich eine 5-
6 mm starke Reifschicht an den
Wänden gebildet hat.
Das Gerät spannungslos setzen.
Die Lebensmittel aus der
Gefriertruhe nehmen, sie in
Zeitungspapier einschlagen und
an einem kühlen Ort oder in
einer Kühltasche aufbewahren.
Lassen Sie den Deckel der
Gefriertruhe offen.
Entfernen Sie den Innenverschluss des Tauwasserabflusses
(falls vorgesehen).
Entfernen Sie nun den Außenverschluss des
Tauwasserabflusses (falls vorgesehen) und platzieren Sie
LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG
Beziehen Sie sich auf die Tabelle am Gerät.
Trennen des Gefrierguts
Lagern Sie das Gefriergut
getrennt ein; Vermerken
Sie das Einfrierdatum auf
den Verpackungen, um die
rechtzeitige Verwertung
vor dem Verfalldatum
sicherzustellen.
Ratschläge zum
Aufbewahren von Tiefkühlware
Beim Einkaufen von Tiefkühlware sollten Sie auf Folgendes
achten:
• Die Verpackung darf nicht beschädigt sein, da sonst der
Inhalt nicht mehr einwandfrei sein könnte. Wenn die
Verpackung aufgebläht ist oder feuchte Flecken aufweist,
ist das Produkt nicht optimal gelagert worden und der
Inhalt könnte angetaut sein.
Beim Einkaufen die Tiefkühlware als letzte in den
Einkaufswagen legen und stets in einer Kühltasche
transportieren.
Die Tiefkühlware zu Hause sofort in die Gefriertruhe
legen.
Temperaturschwankungen vermeiden bzw. auf ein
Minimum reduzieren. Das auf der Verpackung
angegebene Verfalldatum beachten.
Für die Konservierung von Tiefkühlware stets die
Anweisungen auf der Verpackung befolgen.
Anmerkung: verwerten Sie auf- oder angetaute
Lebensmittel sofort. Aufgetaute Lebensmittel dürfen
nicht wieder eingefroren werden, es sei denn, sie
würden für die Zubereitung eines gekochten
Gerichtes verwendet. Aufgetaute Lebensmittel
können nach dem Kochen wieder eingefroren werden.
Bei längerem Stromausfall:
Den Gefriertruhendeckel nicht öffnen, es sei denn,
um die Kälteakkus (falls vorgesehen) auf das
Gefriergut auf der rechten und linken Geräteseite
zu legen. Auf diese Weise lässt sich der
Temperaturanstieg verlangsamen.
MONATE LEBENSMITTEL
VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS
Bei dem von Ihnen erworbenen Gerät handelt es sich um
eine ausschließlich für die Verwendung im Haushalt und zur
Aufbe wahrung von Tiefkühlware, zum Einfrieren frischer
Lebens mittel und zur Eiswürfelbereitung bestimmte
Gefriertruhe.
Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich vorgeschrieben.
Der Hersteller haftet nicht für Personen-, Tier- oder
Sachschäden, die infolge Nichtbeachten o.g.
Vorschriften verursacht werden sollten.
1.
Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf
Beschädigungen und kontrollieren Sie, ob der Deckel
einwandfrei schließt und die Dichtung nicht verformt ist.
Mögliche Transportschäden müssen dem Händler innerhalb
von 24 Stunden nach Anlieferung gemeldet werden.
2. Warten Sie vor dem Anschluss des Gerätes mindestens
zwei Stunden, damit der Kühlkreislauf seine volle
Funktionstüchtigkeit erreichen kann.
3. Die Installation und der elektrische Anschluss müssen von
einer Fachkraft gemäß den Herstelleranweisungen und
den einschlägigen örtlichen Sicherheitsbestimmungen
ausgeführt werden.
4. Vor der Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes
reinigen.
Vor dem Anschluss an das Stromnetz sicherstellen, dass
die Netzspannung mit den Angaben des Typenschilds an
der Geräterückseite übereinstimmt.
Die elektrischen Anschlüsse müssen den örtlichen
Vorschriften entsprechend ausgeführt werden.
EINFRIEREN DER LEBENSMITTEL
Einfriergerechte Vorbereitung von frischen
Lebensmitteln
Die einzufrierenden frischen Lebensmittel einwickeln und
verschließen in: Alu- oder Klarsichtfolie,
wasserundurchlässige Kunststoffbeutel,
Polyäthylenbehälter mit Deckel, lebensmittelgerechte
Tiefkühlbehälter i.a.
Die Lebensmittel müssen frisch, reif und von bester
Qualität sein.
Frisches Gemüse und Obst sollten möglichst sofort nach
der Ernte eingefroren werden, damit ihre Nährwerte, ihre
Konsistenz, ihre Farbe und ihr Geschmack unverändert
erhalten bleiben.
Lassen Sie warme Speisen immer erst vor ihrer
Einlagerung in die Gefriertruhe abkühlen.
Einfrieren frischer Lebensmittel
Lagern Sie die einzufrierenden Lebensmittel so ein, dass
sie die Seitenwände der Gefriertruhe berühren:
A) - einzufrierende Lebensmittel,
B) - bereits eingefrorene Lebensmittel
Vermeiden Sie beim Einlagern den direkten Kontakt der
einzufrierenden mit den bereits eingefrorenen
Lebensmittel.
Eine bessere und raschere Gefrierleistung erreichen Sie,
wenn Sie die Lebensmittel in kleine Portionen aufteilen;
diese Vorkehrung erweist sich dann auch im Moment der
Verwertung des Gefriergutes von Nutzen.
Wenn nur kleine Lebensmittelmengen eingelegt werden
(bis maximal ¼ der auf dem Typenschild angegebenen
Tiefkühlleistung), wird der
Betrieb automatisch über die
Funktion „6th Sense" gesteuert,
ohne dass der Benutzer irgend
welche Einstellungen
vornehmen muss.
Um größere
Lebensmittelmengen
einzufrieren und die maximale
Tiefkühlleistung des Geräts
(siehe Typenschild) zu nutzen,
folgendermaßen vorgehen:
1.Mindestens 24 Stunden vor
dem Einfrieren frischer
Lebensmittel, die Schnellgefrierfunktion durch Drücken
der Taste (4) (circa 3 Sekunden lang gedrückt halten)
aktivieren. Die grünen Kontrollampen (3) blinken der
Reihe nach.
2.Legen Sie nun die einzufrierenden Lebensmittel in die
Gefriertruhe hinein und lassen Sie die Tür 24 Stunden lang
geschlossen. Nach dieser Zeit sind die Lebensmittel
vollständig eingefroren.
Die Schnellgefrierfunktion kann durch Drücken der Taste (4)
von Hand deaktiviert werden.
Sollte sie nicht deaktiviert werden, wird sie durch das Gerät
automatisch 50 Stunden nach der Aktivierung ausgeschaltet.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Funktion "6th Sense"
Die Funktion wird in folgenden Fällen automatisch
aktiviert:
wenn die Tür offen steht
Die Funktion schaltet jedes Mal ein, wenn die Tür
geöffnet wird und sich dadurch die Innentemperatur
ändert. Danach bleibt sie solange eingeschaltet, bis die
optimalen Aufbewahrungsbedingungen wieder
automatisch hergestellt worden sind.
Einlegen der tiefzukühlenden Lebensmittel
Die Funktion schaltet jedes Mal ein, wenn größere
Lebensmittelmengen eingelegt werden und bleibt
solange eingeschaltet bis die optimalen
Tiefkühlbedingungen bei bestmöglichstem
Energieverbrauch hergestellt worden sind.
Anmerkung: Die Dauer der Funktion „6th Sense" wird
automatisch berechnet und kann je nach Gebrauch des
Geräts unterschiedlich sein.
INSTRUCCIONES PARA EL USO
Información:
Este aparato no contiene CFC. El circuito refrigerante
contiene R134a (HFC) o R600a (HC), consulte la placa de
características situada en el interior del aparato.
Para los aparatos con isobutano (R 600a): el isobutano es un
gas natural sin efectos nocivos para el medio ambiente, pero
inflamable. Por lo tanto, es imprescindible comprobar que los
tubos del circuito refrigerante no estén dañados.
Este producto podría contener gases fluorados de efecto
invernadero tratados en el Protocolo de Kioto; el gas
refrigerante está contenido en un sistema sellado
herméticamente. Gas refrigerante: R134a tiene un potencial
de calentamiento atmosférico (GWP) de 1300.
Declaración de conformidad
Este aparato está destinado a la conservación de
productos alimenticios y está fabricado según el
reglamento (CE) nº 1935/2004.
Este aparato ha sido proyectado, fabricado y
comercializado con arreglo a:
- los objetivos de seguridad de la Directiva Baja Tensión
2006/95/CEE (que sustituye la Directiva 73/23/CEE y
sucesivas enmiendas);
- los requisitos de protección de la Directiva “EMC"
2004/108/CE.
El aparato posee una toma de tierra que cumple las
normas de seguridad establecidas por la ley.
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
1. Compruebe si puede solucionar el problema.
2. Vuelva a poner en marcha el aparato para comprobar si
la avería se ha solucionado. Si el resultado es negativo,
desconecte el aparato y repita la operación al cabo de
una hora.
3. Si el problema persiste, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica.
Comunique:
• el tipo de problema,
• el modelo,
• el número Service (el número que aparece después de la
palabra SERVICE en la placa de características situada en
la parte posterior del aparato)
• su dirección completa,
• su número y prefijo telefónico.

Transcripción de documentos

ISTRUZIONI PER L’USO I 1 A. B. C. D. E. F. G. Maniglia. Chiusura di sicurezza. Guarnizione. Tappo di scolo dell'acqua (ove presente). Mascherina comandi. Cestello (ove presente). Condensatore (posto sul retro). Classe Climatica SN N ST T T. Amb. (°C) Da 10 a 32 Da 16 a 32 Da 16 a 38 Da 16 a 43 T. Amb. (°F) Da 50 a 90 Da 61 a 90 Da 61 a 100 Da 61 a 110 INSTALLAZIONE • Consultare il capitolo "Prima di usare il prodotto". • Rimuovere il prodotto dall'imballo. • Rimuovere i 4 distanziali inseriti tra la porta e il prodotto. • Attenzione: due dei quattro distanziali devono essere posti nell'apposita sede dei supporti in plastica del condensatore che è ubicata sul retro del prodotto. Questo accorgimento è necessario per garantire la corretta distanza del prodotto dalla parete. • Assicurarsi che il tappo del canale di scolo dell'acqua di sbrinamento (ove previsto) sia correttamente posizionato (D). • Per ottenere le massime prestazioni ed evitare danni quando si apre la porta del prodotto, mantenere una distanza di almeno 7 cm dalla parete posteriore e uno spazio di 7 cm a ogni lato. • Inserire gli accessori (ove previsti). 2 3 E INSTRUCCIONES PARA EL USO 4 1. Spia rossa: quando lampeggia indica una condizione di allarme (vedi paragrafo "GUIDA RICERCA GUASTI"). 2. Spia blu: quando è accesa, indica che è attiva la funzione "6th Sense" (vedi paragrafo "Funzione 6th Sense").. 3. Spie verdi: indicano che il prodotto è in funzione e la temperatura impostata. 4. Tasto impostazione temperatura: per l'aggiornamento della temperatura impostata e per l'attivazione/disattivazione di operazioni di congelamento rapido. Messa in funzione del prodotto • Collegare il prodotto alla rete elettrica. • Si accende la spia verde ("Normal"). • Si accende la spia blu "6th Sense". • La spia rossa (1) lampeggia, in quanto all'interno del prodotto non è ancora presente una temperatura sufficientemente fredda per inserire gli alimenti. Tale spia di norma si spegne entro le sei ore successive all'avviamento. • Riporre gli alimenti solo quando la spia rossa si è spenta. • La spia blu "6th Sense" (2) rimane accesa fino al raggiungimento della temperatura impostata. Nota: Essendo la guarnizione a tenuta, non è possibile riaprire la porta del prodotto immediatamente dopo averla chiusa. E' necessario attendere alcuni minuti prima di riaprire la porta del prodotto. Regolazione della temperatura Selezionare la temperatura desiderata attraverso il tasto (4). Per regolare la temperatura del prodotto, procedere come segue: • Premere più volte il tasto (4). Ad ogni pressione del tasto la temperatura impostata viene aggiornata in modo ciclico tra i valori "Normal", "Eco" e "Plus". • Selezionare " Plus" se si desidera avere una temperatura di conservazione più fredda. • In caso di carico parziale, si consiglia di selezionare "Eco" per ottimizzare i consumi energetici. Nota: In caso di mancanza di corrente, le impostazioni rimangono comunque memorizzate. Il tempo necessario affinchè la temperatura all'interno del congelatore arrivi nell'intorno del valore impostato, può variare a seconda delle condizioni climatiche e dell'impostazione scelta. 1 A. B. C. D. E. F. G. Manilla. Cierre de seguridad (si el modelo lo incluye). Junta. Tapón de desagüe del agua (si el modelo lo incluye). Panel de control. Cesto (si el modelo lo incluye). Condensador (colocado atrás). Clase climática SN N ST T T. amb. (°C) De 10 a 32 De 16 a 32 De 16 a 38 De 16 a 43 T. amb. (°F) De 50 a 90 De 61 a 90 De 61 a 100 De 61 a 110 INSTALACIÓN • Consulte el apartado "Antes de usar el aparato" • Saque el aparato del embalaje. • Retire los 4 separadores colocados entre la puerta y el aparato. • Atención: dos de los cuatro separadores se deben colocar en el correspondiente alojamiento de los soportes de plástico del condensador en la parte posterior del aparato. Esta medida es necesaria para garantizar la correcta distancia entre el aparato y la pared. • Asegúrese de que el tapón del canal de desagüe del agua de descongelación (si el modelo lo incluye) esté colocado correctamente (D). • Para obtener las máximas prestaciones y evitar daños cuando se abre la puerta del aparato, mantenga una distancia mínima de 7 cm de la pared posterior y un espacio de 7 cm en cada lado. • Coloque todos los accesorios (si están previstos). 2 3 4 1. Piloto rojo: lcuando parpadea indica una condición de alarma (véase el párrafo "GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS "). 2. Piloto azul: cuando está encendido, indica que la función "6th Sense" está activada (véase el párrafo "Función 6th Sense"). 3. Pilotos verdes: indican que el aparato funciona a la temperatura programada. 4. Pulsador de programación de la temperatura: para actualizar la temperatura programada y para activar/desactivar operaciones de congelación rápida. Puesta en marcha del aparato • Conecte el aparato. • Se enciende el piloto verde ("Normal"). • Se enciende el piloto azul ("6th Sense"). • El piloto rojo (1) parpadea ya que en el interior del aparato todavía no se ha alcanzado una temperatura lo suficientemente fría como para colocar los alimentos. Normalmente este piloto se apaga al cabo de 6 horas de la puesta en marcha. • Coloque los alimentos sólo cuando esté apagado el piloto rojo. • El piloto azul "6th Sense " (2) permanece encendido hasta que se alcanza la temperatura programada. Nota: Puesto que la junta es estanca, la puerta del aparato no se puede abrir inmediatamente después de haberla cerrado. Es necesario esperar unos minutos antes de volver a abrir la puerta del aparato. Regulación de la temperatura Con el pulsador (4) seleccione la temperatura. Para regular la temperatura del aparato: • Presione repetidamente el pulsador (4). Con cada pulsación del pulsador (4), la temperatura programada se actualiza en modo cíclico entre los valores "Normal", "Eco" y "Plus". • Seleccione "Plus" si quiere una temperatura de conservación más fría. • En caso de carga parcial, le aconsejamos seleccionar "Eco" para optimizar los consumos energéticos. Nota: Si se produce un corte de corriente, las programaciones seguirán memorizadas. El tiempo requerido para que la temperatura en el interior del congelador vuelva a ser la programada puede variar dependiendo de las condiciones climáticas y de la programación elegida. INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRAUCHSANWEISUNG Función "6th Sense" Esta función se activa automáticamente en los siguientes casos: • al abrir la puerta La función se activa cuando al abrir la puerta se altera la temperatura interna del aparato y permanece activada durante el tiempo necesario para que se restablezcan automáticamente las condiciones óptimas de conservación. • al guardar alimentos para congelar La función se activa cuando se guardan cantidades significativas de alimentos y permanece activada durante el tiempo necesario para crear las condiciones mejores para congelar en modo óptimo los alimentos guardados, garantiza un compromiso equilibrado entre calidad de la congelación y consumo energético. Nota: La duración de la función "6th Sense" se calcula automáticamente y puede variar en función del modo de utilizar del aparato. Entsorgung des Gerätes das Speisekabel durchtrennen, Türen und Ablageflächen entfernen, damit das Gerät funktionsuntüchtig ist und keine Gefahrenquelle für spielende Kinder darstellen kann. Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen. Geben Sie das Gerät bei einer zugelassenen Sammelstelle ab; das Gerät darf auch nicht für wenige Tage unbeaufsichtigt bleiben, da es eine Gefahrenquelle für Kinder darstellt. Bitte wenden Sie sich an das zuständige Amt Ihrer Gemeindeverwaltung, an den Müllabfuhrdienst oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten. ANTES DE USAR EL APARATO El aparato que ha comprado es de uso exclusivamente doméstico y para la conservación de alimentos congelados, la congelación de alimentos frescos y la producción de hielo. La toma de tierra del aparato es obligatoria con arreglo a la ley. El fabricante declina toda responsabilidad por posibles daños causados a personas, animales o cosas, derivados del incumplimiento de las normas. 1. Tras desembalar el aparato, compruebe que no está dañado, que la puerta cierre correctamente y que la junta no esté deformada. Si observa daños, póngase en contacto con el vendedor en un plazo de 24 h. 2. Una vez instalado el aparato, espere como mínimo dos horas antes de ponerlo en marcha para que el circuito frigorífico pueda alcanzar su eficiencia óptima. 3. Asegúrese de que la instalación y la conexión eléctrica sean efectuadas por un técnico cualificado según las instrucciones del fabricante y las normas locales en materia de seguridad. 4. Limpie el interior del aparato antes de usarlo. Hinweise: Dieses Gerät ist FCKW-frei. Der Kältekreislauf enthält R134a (HFC) oder R600a (HC), siehe Typenschild im Innenraum. Geräte mit Isobutan (R600a): Isobutan ist ein Naturgas das keine Folgen auf die Umwelt hat aber entzündlich ist. Folglich ist es erforderlich sicherzustellen, dass die Rohrleitungen des Kühlungskreislaufs nicht beschädigt sind. Dieses Gerät könnte fluorierte Treibhausgase im Sinne des Kyoto-Protokolls enthalten. Das Kühlmittel befindet sich in einem hermetisch versiegelten System. CONGELACIÓN DE LOS ALIMENTOS Preparación de alimentos frescos para su congelación • Envuelva herméticamente los alimentos frescos que se van a congelar en: papel de aluminio, plástico, bolsas impermeables de plástico o contenedores de polietileno con tapa, adecuados para congelar alimentos. • Los alimentos deben ser frescos, maduros y de la mejor calidad. • Si es posible, congele la fruta y la verdura fresca inmediatamente después de su recogida, para conservar inalteradas las sustancias nutritivas, la consistencia, el color y el sabor de dichos alimentos. • Deje siempre enfriar los alimentos calientes antes de introducirlos en el aparato. datos), el funcionamiento del aparato estará controlado automáticamente por la función "6th Sense" y el usuario no habrá de hacer nada. • Para congelar cantidades superiores de alimentos y aprovechar la máxima capacidad de congelación del aparato, indicada en la placa de datos, ha de hacer lo siguiente: 1. Presione el pulsador (4) durante 3 segundos aproximadamente para activar la congelación rápida or lo menos 24 horas antes de congelar alimentos frescos en el aparato. Los pilotos verdes (3) parpadean en secuencia. 2. Introduzca los alimentos en el aparato y no abra la puerta durante 24 horas. Después de este tiempo los alimentos estarán congelados. La función de congelación rápida puede desactivarse manualmente al presionar el botón (4). Si no realiza la antedicha operación, el aparato desactivará automáticamente la función después de 50 horas aproximadamente desde su activación. Congelación de alimentos frescos • Coloque los alimentos a congelar directamente en contacto con las paredes verticales del aparato: A) - alimentos a congelar, B) - alimentos ya congelados. • No coloque los alimentos a congelar en contacto directo con los alimentos ya congelados. • Para obtener una congelación mejor y más rápida, se recomienda dividir los alimentos en raciones pequeñas; esto también resultará útil a la hora de consumir los alimentos congelados. • Si se guardan cantidades mínimas de alimentos (hasta ¼ del máximo poder de congelación indicado en la placa de • Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, cerciórese de que la tensión disponible sea igual a la que figura en la placa de características colocada en la parte posterior del aparato. • Las conexiones eléctricas deben ser conformes a la normativa local. KUNDENDIENST Bevor Sie den Kundendienst rufen: 1. Prüfen Sie erst, ob Sie die Störung selbst beheben können. 2. Schalten Sie das Gerät nochmals ein, um zu prüfen, ob die Störung immer noch vorliegt. Haben Sie keinen Erfolg, schalten Sie das Gerät nochmals aus und wiederholen Sie den Versuch nach einer Stunde. 3. Bleibt das Ergebnis negativ, müssen Sie den Kundendienst benachrichtigen. Kühlmittel: R134a hat ein Treibhauspotential (GWP) von 1300. Konformitätserklärung • Dieses Gerät ist der Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt und gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 hergestellt. • Dieses Gerät wurde entwickelt, gebaut und vermarktet gemäß den: - Sicherheitsanforderungen der „Niederspannungsrichtlinie" 2006/95/EG (die 73/23/EWG und nachfolgende Änderungen ersetzt); Schutzvorschriften der Richtlinie 2004/108/EG bezüglich der elektromagnetischen Verträglichkeit “EMC". • Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es korrekt an eine funktionstüchtige und den gesetzlichen Bestimmungen entsprechende Erdung angeschlossen ist. Machen Sie bitte folgende Angaben: • Art der Störung, • das Gerätemodell, • die Servicenummer (Zahl hinter dem Wort SERVICE auf dem Typenschild an der Geräterückwand) • Ihre vollständige Anschrift, • Ihre Telefonnummer mit Vorwahl. GEBRAUCHSANWEISUNG ihn wie auf der Abbildung gezeigt. • Eine Auffangschale unter den Ablaufkanal stellen, um das Restwasser aufzufangen. Verwenden Sie das Trennelement, falls vorhanden. • Um den Abtauvorgang zu beschleunigen, können Sie sich beim Ablösen der Reifschicht von den Wänden der Gefriertruhe mit einem Spachtel helfen. • Entfernen Sie den Reif vom Boden der Gefriertruhe. • Verwenden Sie keine spitzen oder scharfen Metallutensilien, um den Reif zu lösen, und erwärmen Sie den Gefrierraum nicht künstlich, wenn Sie ihn nicht irreparabel beschädigen wollen. • Keine Scheuerprodukte verwenden und den Innenraum nicht künstlich erhitzen. • Den Innenraum der Gefriertruhe sorgfältig abtrocknen. • Nach Abschluss des Abtauvorgangs den Verschluss wieder einsetzen. REINIGUNG UND PFLEGE • Entfernen Sie den Reif, der sich an den oberen Randflächen gebildet hat (siehe Störung - Was tun). • Säubern Sie den Innenraum nach dem Abtauen mit einem mit lauwarmem Wasser und/oder einem milden Reinigungsmittel angefeuchteten Schwammtuch. • Reinigen Sie das seitliche Lüftungsgitter (falls vorgesehen). • Stauben Sie den Kondensator an der Geräterückseite ab. Vor jeder Reinigungs- oder Wartungsarbeit den Netzstecker ziehen.Verwenden Sie weder Scheuerpaste noch -schwämmchen oder Fleckenentferner (z.B. Azeton, Trichloräthylen) zur Gerätereinigung. Um einen optimalen Gerätebetrieb zu gewährleisten, sollten Sie Reinigung und Pflege mindestens einmal im Jahr vornehmen. AUSWECHSELN DER LAMPE AM DECKEL (FALLS VORGESEHEN) • Das Gerät spannungslos setzen. • Die Milchglasabdeckung entsprechend der Abbildung und in der angegebenen Reihenfolge abnehmen. • Die Lampe ausschrauben und durch eine neue Lampe mit gleicher Volt- und Wattzahl ersetzen. • Die Milchglasabdeckung wieder anbringen und das Gerät wieder an das Stromnetz anschalten. STÖRUNG-WAS TUN 1. Die rote Kontrolllampe blinkt. • Liegt ein Stromausfall vor? • Wurde ein Abtauvorgang gestartet? • Haben Sie vor Kurzem frische Lebensmittel in den Gefrierraum gelegt? • Ist der Deckel der Gefriertruhe richtig geschlossen? • Steht das Gerät neben einer Wärmequelle? • Sind das Lüftungsgitter und der Kondensator sauber? 2. Alle Kontrolllampen blinken gleichzeitig. • Rufen Sie den Kundendienst an. 3. Das Gerät verursacht ein zu lautes Betriebsgeräusch. • Steht das Gerät auf einer perfekt ebenen Fläche? • Berührt das Gerät andere Möbel oder Gegenstände, die Vibrationen verursachen können? • Wurde die Verpackung vom Sockel der Gefriertruhe entfernt? Anmerkung: Dass das zirkulierende Kühlmittel auch nach Kompressorstillstand ein leichtes Geräusch verursacht, ist durchaus normal. 4. Die Kontrolllampen sind ausgeschaltet und das Gerät funktioniert nicht. • Liegt ein Stromausfall vor? • Ist der Netzstecker richtig angeschlossen? • Ist das Stromkabel unversehrt? 5. Die Kontrolllampen sind ausgeschaltet und das Gerät funktioniert. • Rufen Sie den Kundendienst an. 6. Der Kompressor läuft ständig. • Wurden warme Speisen in die Gefriertruhe eingelagert? • Hat der Deckel der Gefriertruhe längere Zeit offen gestanden? • Steht das Gerät in einem zu warmen Raum oder neben einer Wärmequelle? • Wurde die Schnellgefrierfunktion aktiviert? (die grünen Kontrollampen blinken abwechselnd) 7. Übermäßige Reifbildung an den oberen Randflächen. • Sind die Verschlüsse des Tauwasserabflusses korrekt eingesetzt? • Ist der Deckel der Gefriertruhe richtig geschlossen? • Ist die Dichtung am Deckel der Gefriertruhe beschädigt oder verformt? (Siehe Kapitel "Installation") • Wurden die 4 Distanzstücke entfernt? (Siehe Kapitel "Installation") 8. Kondenswasserbildung an den Außenwänden der Gefriertruhe. • Unter besonderen klimatischen Bedingungen (Luftfeuchtigkeit über 85%) oder bei der Aufstellung in feuchten und wenig belüfteten Räumen ist Kondenswasserbildung durchaus normal. Dadurch werden die Leistungen der Gefriertruhe aber keineswegs beeinträchtigt. 9. Die Reifschicht an den Innenwänden ist nicht gleichförmig. • Diese Erscheinung ist durchaus normal. INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ 1. Verpackung Das Verpackungsmaterial ist zu 100% wieder verwertbar und durch ein Recyclingsymbol gekennzeichnet. . Für die Entsorgung die örtlichen Vorschriften beachten. Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Styroporteile, usw.) außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren, da es eine mögliche Gefahrenquelle darstellt. 2. Entsorgung Das Gerät ist aus wieder Dieses Gerät verfügt über die Konformitätskennzeichnung entsprechend der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE). Eine umweltgerechte Entsorgung trägt dazu bei, mögliche umweltund gesundheitsbelastende Folgen zu vermeiden. Das Symbol am Gerät oder auf der Produktdokumentation weist daraufhin, dass dieses Gerät nicht als unsortierter Siedlungsabfall beseitigt werden darf, sondern bei einer entsprechenden Rücknahmestelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikaltgeräten abzugeben ist. Vor der INSTRUCCIONES PARA EL USO CONSERVACIÓN DE LOS ALIMENTOS Consulte la tabla en el aparato. Clasificación de los alimentos congelados Coloque los alimentos en el MESES ALIMENTOS congelador debidamente clasificados; se recomienda anotar la fecha de congelación en el paquete para garantizar el consumo antes de su caducidad. Consejos para conservar los alimentos ultracongelados En el momento de comprar alimentos ultracongelados compruebe que: • El envase esté intacto, puesto que el alimento en su interior puede haberse deteriorado. Si un envase está hinchado o presenta manchas de humedad, significa que el producto no se ha conservado en condiciones óptimas y puede haber sufrido un inicio de descongelación. • Compre los alimentos ultracongelados lo último y transpórtelos en bolsas térmicas. • En cuanto llegue a casa introduzca inmediatamente los alimentos ultracongelados en el aparato. • Evite o reduzca al mínimo las variaciones de temperatura. Respete la fecha de caducidad indicada en el envase. • Siga siempre las instrucciones de conservación de los alimentos ultracongelados que figuran en el envase. Nota: Consuma inmediatamente los alimentos descongelados o parcialmente descongelados. No los vuelva a congelar, salvo que estuvieran crudos y los haya cocinado. Una vez cocinado, el alimento descongelado se puede volver a congelar. En caso de corte prolongado de la electricidad: En cas de coupure de courant prolongée: • salvo para colocar los acumuladores de frío (si el modelo los incluye) encima de los alimentos congelados, a la derecha e izquierda del aparato. De esta manera, la temperatura aumentará más lentamente. PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS • Instale el aparato y asegúrese de que no esté apoyado sobre el cable de alimentación. • No almacene envases de vidrio con líquidos en el aparato, puesto que podrían estallar. • No coma cubitos de hielo ni polos inmediatamente después de sacarlos del aparato, ya que el frío provoca quemaduras. • Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento o limpieza, desenchufe el aparato de la red eléctrica o desconéctelo de la fuente de alimentación. • No instale el aparato en un lugar directamente expuesto a los rayos solares o cerca de fuentes de calor, puesto que esto comportaría un aumento del consumo de energía. • No almacene ni utilice gasolina u otros productos inflamables cerca de este aparato u otros electrodomésticos. Los vapores que desprenden pueden provocar incendios o explosiones. • Instale el aparato en un suelo que soporte su peso y en una zona adecuada para su tamaño y uso y nivélelo correctamente. • Coloque el aparato en una habitación seca y bien ventilada. El aparato está preparado para funcionar en ambientes con temperatura comprendida en los siguientes rangos en función de la clase climática que figura en la placa de características colocada en la parte posterior del aparato. Puede que el aparato no funcione correctamente si se deja durante mucho tiempo a una temperatura superior o inferior a los límites previstos. • Es recomendable dejar el aparato conectado, aunque esté vacío por breves períodos. • Al desplazar el aparato, tenga cuidado de no dañar el suelo (por ejemplo, parqué). • No utilice dispositivos mecánicos u otros medios distintos a los indicados por el fabricante para acelerar el proceso de descongelación. • En el interior del aparato no utilice aparatos eléctricos distintos a los indicados por el fabricante. • Este aparato no está diseñado para que lo utilicen niños, personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o personas sin experiencia y conocimientos del aparato, salvo en el caso de que exista una persona que se haga responsable de su seguridad y les instruya o vigile durante el uso. No permita que los niños jueguen con el aparato o se escondan en él, ya que podrían quedarse atrapados y morir asfixiados. El cable de alimentación debe ser sustituido exclusivamente por una persona autorizada. No utilice adaptadores múltiples ni alargaderas. Ha de ser posible desconectar eléctricamente el aparato, desenchufando la clavija o mediante un interruptor bipolar situado antes de la toma. Compruebe que el voltaje que figura en la placa de características corresponda con el de la vivienda. Aunque no sea tóxico, no ingiera el líquido que contienen los acumuladores de frío (si el modelo lo incluye). Abra la puerta del congelador lo menos posible. • • • • • • • DESCONGELACIÓN DEL APARATO Se aconseja descongelar el aparato cuando la capa de hielo que se forma en las paredes alcanza un grosor de 5-6 mm. • Desconecte el aparato de la red eléctrica. • Retire los alimentos del aparato, envuélvalos en hojas de periódico y guárdelos en un lugar frío o en una bolsa térmica. • Deje abierta la puerta del aparato. • Quite el tapón interno del canal de desagüe (si el modelo lo incluye). • Quite el tapón externo del canal de desagüe (si el modelo lo incluye) y colóquelo según se indica en la figura. • Coloque un recipiente bajo el canal de desagüe para recoger el agua. Si el modelo lo incluye, utilice el separador. INSTRUCCIONES PARA EL USO • Para acelerar la descongelación, se puede desprender el hielo de las paredes del aparato con una espátula. • Quite el hielo del fondo del aparato. • No utilice herramientas metálicas puntiagudas o cortantes para quitar el hielo; podrían dañar la cámara • No utilice productos abrasivos ni caliente artificialmente la cámara. • Seque cuidadosamente el interior del congelador. • Terminada la descongelación, vuelva a colocar el tapón. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Quite el hielo que se ha formado en los bordes superiores (consulte la Guía para la solución de problemas). • Después de la descongelación, limpie el interior con una esponja mojada con agua templada y/o detergente neutro. • Limpie la rejilla de ventilación lateral (si el modelo la incluye). • Quite el polvo del condensador situado en la parte posterior del aparato. Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, desenchufe el aparato de la red eléctrica. No utilice pastas o estropajos abrasivos, quitamanchas (por ejemplo, acetona, tricloroetileno) para limpiar el aparato. Para garantizar el funcionamiento óptimo del aparato, se recomienda realizar las operaciones de limpieza y mantenimiento al menos una vez al año. SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DE LA LUZ DE LA PUERTA (si el modelo la incluye) • Desconecte el aparato de la red eléctrica. • Quite la tapa de la bombilla siguiendo las indicaciones de la figura en el orden indicado. • Desenrosque la bombilla y sustitúyala por otra de igual tensión y potencia. • Vuelva a colocar la tapa de la bombilla y luego conecte el aparato a la red eléctrica. GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. El piloto rojo parpadea. • Se ha producido un corte de corriente? • Se ha iniciado una operación de congelación? • Ha guardado recientemente alimentos para congelar? • La puerta del aparato está bien cerrada? • El aparato está colocado cerca de una fuente de calor? • La rejilla de ventilación y el condensador están limpios? 2. Todos los pilotos parpadean al mismo tiempo. • Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia. 3. El aparato hace demasiado ruido. • El aparato está bien nivelado? • El aparato está en contacto con otros muebles u objetos que pueden causar vibraciones? • Se ha quitado el embalaje de la base del aparato? Nota: El leve ruido provocado por la circulación del gas refrigerante, incluso cuando el compresor está parado, es absolutamente normal. 4. Los pilotos luminosos están apagados y el aparato no funciona. • Se ha producido un corte de corriente? • Está bien enchufado? • El cable eléctrico está en perfectas condiciones? 5. Los pilotos luminosos están apagados y el aparato funciona. • Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia. 6. El compresor funciona sin parar. • Se han introducido alimentos calientes en el aparato? • Se ha dejado abierta la puerta del aparato durante mucho tiempo? • El aparato está colocado en una habitación demasiado caliente o cerca de una fuente de calor? • Se ha activado la función de congelación rápida? (los pilotos verdes parpadean alternativamente) 7. Se ha acumulado demasiada escarcha en los bordes superiores. • Los tapones del canal de desagüe para el agua de descongelación están colocados correctamente? • La puerta del aparato está bien cerrada? • Está dañada o deformada la junta de la puerta del aparato? (consulte el apartado "Instalación") • Ha retirado los i 4 separadores? (Consulte el apartado "Instalación") 8. Formación de condensación en las paredes exteriores del aparato. • Es normal que se forme condensación en determinadas condiciones climáticas (humedad superior a 85%) o si el aparato está colocado en un lugar húmedo y poco ventilado. Esto no afecta en absoluto a las prestaciones del aparato. 9. La capa de escarcha en las paredes interiores del aparato no es uniforme. • Este fenómeno es absolutamente normal. CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE 1. Embalaje El material de embalaje es 100% reciclable, como lo indica el símbolo correspondiente . Para su eliminación, cumpla con las normas locales. No deje el material de embalaje (bolsas de plástico, trozos de poliestireno, etc.) al alcance de los niños; puede ser peligroso. 2. Eliminación del viejo frigorífico El aparato se ha fabricado con material reciclable Este aparato está marcado según establece la Directiva Europea 2002/96/CE, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Asegurándose de que este producto se elimine de forma correcta, el usuario contribuye a prevenir potenciales consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud. El símbolo en el aparato o la documentación que lo acompaña indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un centro de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Para su eliminación, inutilice el aparato. Corte el cable de alimentación y quite las puertas y los estantes para evitar que Desguácelo según establecen las normas locales para la eliminación de residuos. Entregue el aparato a un centro de recogida autorizado; el aparato no se debe dejar sin vigilancia ni siquiera por poco tiempo puesto que representa un peligro potencial para los niños. Para más información acerca del tratamiento y el reciclaje de este aparato, póngase en contacto con la autoridad local competente, el servicio de recogida de residuos domésticos o la tienda en la que lo compró. GEBRAUCHSANWEISUNG LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG Beziehen Sie sich auf die Tabelle am Gerät. Trennen des Gefrierguts Lagern Sie das Gefriergut MONATE LEBENSMITTEL getrennt ein; Vermerken Sie das Einfrierdatum auf den Verpackungen, um die rechtzeitige Verwertung vor dem Verfalldatum sicherzustellen. Ratschläge zum Aufbewahren von Tiefkühlware Beim Einkaufen von Tiefkühlware sollten Sie auf Folgendes achten: • Die Verpackung darf nicht beschädigt sein, da sonst der Inhalt nicht mehr einwandfrei sein könnte. Wenn die Verpackung aufgebläht ist oder feuchte Flecken aufweist, ist das Produkt nicht optimal gelagert worden und der Inhalt könnte angetaut sein. • Beim Einkaufen die Tiefkühlware als letzte in den Einkaufswagen legen und stets in einer Kühltasche transportieren. • Die Tiefkühlware zu Hause sofort in die Gefriertruhe legen. • Temperaturschwankungen vermeiden bzw. auf ein Minimum reduzieren. Das auf der Verpackung angegebene Verfalldatum beachten. • Für die Konservierung von Tiefkühlware stets die Anweisungen auf der Verpackung befolgen. Anmerkung: verwerten Sie auf- oder angetaute Lebensmittel sofort. Aufgetaute Lebensmittel dürfen nicht wieder eingefroren werden, es sei denn, sie würden für die Zubereitung eines gekochten Gerichtes verwendet. Aufgetaute Lebensmittel können nach dem Kochen wieder eingefroren werden. Bei längerem Stromausfall: • Den Gefriertruhendeckel nicht öffnen, es sei denn, um die Kälteakkus (falls vorgesehen) auf das Gefriergut auf der rechten und linken Geräteseite zu legen. Auf diese Weise lässt sich der Temperaturanstieg verlangsamen. ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE • Nach der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht auf dem Stromkabel steht. • Keine Glasbehälter mit flüssigem Inhalt in der Gefriertruhe aufbewahren, da sie platzen können. • Eiswürfel oder Wassereis nicht sofort nach Entnahme aus der Gefriertruhe verzehren, da sie Kälteverbrennungen verursachen können. • Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit den Netzstecker ziehen oder die Stromversorgung unterbrechen. • Vermeiden Sie bei der Wahl des Installationsortes, dass das Gerät direkter Sonnenlichausstrahlung ausgesetzt oder in Nähe von Wärmequellen aufgestellt wird, da sich dadurch der Stromverbrauch erhöht. • Kein Benzin, Gas oder andere entflammbare Stoffe in der Nähe des Geräts oder anderer Haushaltsgeräte aufbewahren oder verwenden. Durch die ausströmenden Dämpfe bestände Brand- oder Explosionsgefahr. • Installieren und nivellieren Sie das Gerät auf einer einwandfrei ebenen und tragfähigen Fußbodenfläche und wählen Sie einen seinen Abmessungen und seinem Verwendungszweck entsprechenden Raum. • Das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum aufstellen. Das Gerät ist für den Einsatz in Räumen mit nachstehenden Temperaturbereichen ausgelegt, die ihrerseits von der Klimaklasse auf dem Typenschild an der Geräterückseite abhängig sind. Der Gerätebetrieb könnte beeinträchtigt werden, wenn das Gerät über längere Zeit höheren oder tieferen Temperaturwerten als denen des vorgeschriebenen Bereichs ausgesetzt ist. • Das Gerät stets angeschlossen lassen, auch wenn es kurzzeitig leer stehen sollte. • Achten Sie beim Umstellen des Gerätes darauf, dass der Fußboden nicht beschädigt wird (z.B. Parkettböden). • Zum Beschleunigen des Abtauvorganges niemals mechanische oder andere als die vom Hersteller empfohlenen und/oder mitgelieferten Utensilien benutzen. • Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im Innenraum mit Ausnahme der vom Hersteller empfohlenen. • Dieses Gerät sollte von Kindern, Behinderten und im Umgang mit dem Gerät unerfahrenen Personen nur nach einer Einweisung zum Gebrauch und unter Aufsicht benutzt werden. • Untersagen Sie Kindern das Spielen und Verstecken im Gerät, um Erstickungs- und Einschließgefahr zu vermeiden • Das Netzkabel darf nur durch eine Fachkraft ersetzt werden. • Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachadapter verwenden. • Die elektrische Abschaltung des Gerätes muss durch Ziehen des Netzsteckers oder durch einen der Steckdose vorgeschalteten Zweipolschalter möglich sein. • Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der in Ihrer Wohnung übereinstimmt. • Die in den Kälteakkus (falls vorhanden) enthaltene (ungiftige) Flüssigkeit nicht verschlucken. • Den Gerätedeckel nicht unnötig öffnen. ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE Die Gefriertruhe sollte dann abgetaut werden, wenn sich eine 56 mm starke Reifschicht an den Wänden gebildet hat. • Das Gerät spannungslos setzen. • Die Lebensmittel aus der Gefriertruhe nehmen, sie in Zeitungspapier einschlagen und an einem kühlen Ort oder in einer Kühltasche aufbewahren. • Lassen Sie den Deckel der Gefriertruhe offen. • Entfernen Sie den Innenverschluss des Tauwasserabflusses (falls vorgesehen). • Entfernen Sie nun den Außenverschluss des Tauwasserabflusses (falls vorgesehen) und platzieren Sie GEBRAUCHSANWEISUNG Funktion "6th Sense" Die Funktion wird in folgenden Fällen automatisch aktiviert: • wenn die Tür offen steht Die Funktion schaltet jedes Mal ein, wenn die Tür geöffnet wird und sich dadurch die Innentemperatur ändert. Danach bleibt sie solange eingeschaltet, bis die optimalen Aufbewahrungsbedingungen wieder automatisch hergestellt worden sind. • Einlegen der tiefzukühlenden Lebensmittel Die Funktion schaltet jedes Mal ein, wenn größere Lebensmittelmengen eingelegt werden und bleibt solange eingeschaltet bis die optimalen Tiefkühlbedingungen bei bestmöglichstem Energieverbrauch hergestellt worden sind. Anmerkung: Die Dauer der Funktion „6th Sense" wird automatisch berechnet und kann je nach Gebrauch des Geräts unterschiedlich sein. VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS Bei dem von Ihnen erworbenen Gerät handelt es sich um eine ausschließlich für die Verwendung im Haushalt und zur Aufbewahrung von Tiefkühlware, zum Einfrieren frischer Lebensmittel und zur Eiswürfelbereitung bestimmte Gefriertruhe. Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich vorgeschrieben. Der Hersteller haftet nicht für Personen-, Tier- oder Sachschäden, die infolge Nichtbeachten o.g. Vorschriften verursacht werden sollten. 1. Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Beschädigungen und kontrollieren Sie, ob der Deckel einwandfrei schließt und die Dichtung nicht verformt ist. Mögliche Transportschäden müssen dem Händler innerhalb von 24 Stunden nach Anlieferung gemeldet werden. 2. Warten Sie vor dem Anschluss des Gerätes mindestens zwei Stunden, damit der Kühlkreislauf seine volle Funktionstüchtigkeit erreichen kann. 3. Die Installation und der elektrische Anschluss müssen von einer Fachkraft gemäß den Herstelleranweisungen und den einschlägigen örtlichen Sicherheitsbestimmungen ausgeführt werden. 4. Vor der Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen. • Vor dem Anschluss an das Stromnetz sicherstellen, dass die Netzspannung mit den Angaben des Typenschilds an der Geräterückseite übereinstimmt. • Die elektrischen Anschlüsse müssen den örtlichen Vorschriften entsprechend ausgeführt werden. EINFRIEREN DER LEBENSMITTEL Einfriergerechte Vorbereitung von frischen Lebensmitteln • Die einzufrierenden frischen Lebensmittel einwickeln und verschließen in: Alu- oder Klarsichtfolie, wasserundurchlässige Kunststoffbeutel, Polyäthylenbehälter mit Deckel, lebensmittelgerechte Tiefkühlbehälter i.a. • Die Lebensmittel müssen frisch, reif und von bester Qualität sein. • Frisches Gemüse und Obst sollten möglichst sofort nach der Ernte eingefroren werden, damit ihre Nährwerte, ihre Konsistenz, ihre Farbe und ihr Geschmack unverändert erhalten bleiben. • Lassen Sie warme Speisen immer erst vor ihrer Einlagerung in die Gefriertruhe abkühlen. • Wenn nur kleine Lebensmittelmengen eingelegt werden (bis maximal ¼ der auf dem Typenschild angegebenen Tiefkühlleistung), wird der Betrieb automatisch über die Funktion „6th Sense" gesteuert, ohne dass der Benutzer irgend welche Einstellungen vornehmen muss. • Um größere Lebensmittelmengen einzufrieren und die maximale Tiefkühlleistung des Geräts (siehe Typenschild) zu nutzen, folgendermaßen vorgehen: 1. Mindestens 24 Stunden vor dem Einfrieren frischer Lebensmittel, die Schnellgefrierfunktion durch Drücken der Taste (4) (circa 3 Sekunden lang gedrückt halten) aktivieren. Die grünen Kontrollampen (3) blinken der Reihe nach. 2. Legen Sie nun die einzufrierenden Lebensmittel in die Gefriertruhe hinein und lassen Sie die Tür 24 Stunden lang geschlossen. Nach dieser Zeit sind die Lebensmittel vollständig eingefroren. Die Schnellgefrierfunktion kann durch Drücken der Taste (4) von Hand deaktiviert werden. Sollte sie nicht deaktiviert werden, wird sie durch das Gerät automatisch 50 Stunden nach der Aktivierung ausgeschaltet. Einfrieren frischer Lebensmittel • Lagern Sie die einzufrierenden Lebensmittel so ein, dass sie die Seitenwände der Gefriertruhe berühren: A) - einzufrierende Lebensmittel, B) - bereits eingefrorene Lebensmittel • Vermeiden Sie beim Einlagern den direkten Kontakt der einzufrierenden mit den bereits eingefrorenen Lebensmittel. • Eine bessere und raschere Gefrierleistung erreichen Sie, wenn Sie die Lebensmittel in kleine Portionen aufteilen; diese Vorkehrung erweist sich dann auch im Moment der Verwertung des Gefriergutes von Nutzen. INSTRUCCIONES PARA EL USO Información: Este aparato no contiene CFC. El circuito refrigerante contiene R134a (HFC) o R600a (HC), consulte la placa de características situada en el interior del aparato. Para los aparatos con isobutano (R 600a): el isobutano es un gas natural sin efectos nocivos para el medio ambiente, pero inflamable. Por lo tanto, es imprescindible comprobar que los tubos del circuito refrigerante no estén dañados. Este producto podría contener gases fluorados de efecto invernadero tratados en el Protocolo de Kioto; el gas refrigerante está contenido en un sistema sellado herméticamente. Gas refrigerante: R134a tiene un potencial de calentamiento atmosférico (GWP) de 1300. SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: 1. Compruebe si puede solucionar el problema. 2. Vuelva a poner en marcha el aparato para comprobar si la avería se ha solucionado. Si el resultado es negativo, desconecte el aparato y repita la operación al cabo de una hora. 3. Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. Declaración de conformidad • Este aparato está destinado a la conservación de productos alimenticios y está fabricado según el reglamento (CE) nº 1935/2004. • Este aparato ha sido proyectado, fabricado y comercializado con arreglo a: - los objetivos de seguridad de la Directiva Baja Tensión 2006/95/CEE (que sustituye la Directiva 73/23/CEE y sucesivas enmiendas); - los requisitos de protección de la Directiva “EMC" 2004/108/CE. • El aparato posee una toma de tierra que cumple las normas de seguridad establecidas por la ley. Comunique: • el tipo de problema, • el modelo, • el número Service (el número que aparece después de la palabra SERVICE en la placa de características situada en la parte posterior del aparato) • su dirección completa, • su número y prefijo telefónico.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Whirlpool WH3612 A+E Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para