MTD 41ADY20C901 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Manual del Operador
INDICE DE CONTENIDOS
Llamadas a apoyo al cliente ...................... E1
Normas para una operacion segura ................ E2
Informacion del aceite y del combustible ............ E3
Conozca su unidad ............................. E4
Instrucciones de ensamble ....................... E5
Instrucciones de arranque y apagado ............... E7
Instrucciones de operacion ....................... E8
Instrucciones de mantenimiento y reparacion ........ E9
Limpieza y almacenamiento ..................... E12
Cuadro de solucion de problemas ................ E13
Especificaciones .............................. E14
Garantia ..................................... E20
Lista de Piezas ............................... E18
[A
P/N 769-02890
ADVERTENCIA: AI utilizar la unidad, debe observar
las reglas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de
operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del
operador y cualquier transeOnte. Guarde estas
instrucciones para uso posterior.
Recortador de 2 Tiempos a Gasolina
YM20CS
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
Llame 1-800-800-7310 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en
Canada para obtener una lista de distribuidores de servicio
Iocalizados cerca de usted. Para obtener mas detalles sobre su
unidad, visite nuestro sitio en www.yardman.com.
NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLIClTAR
SERMIClO POR LA GARANTIA, DEBERA PRESENTAR
PRUEBA DE SU COMPRA.
ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS
PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES EN TRAMITE.
El servicio de esta unidad, ya sea durante o despu6s del
periodo cubierto por la garantia, debe ser realizado solamente
por un proveedor de servicios autorizado y aprobado.
PARACNISPAS
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU.
yen los estados de California, Maine, Oregon y Washington.
Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de
California (Codigos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oregon
y Washington, requieren por decreto, que ciertos motores de
combustion interna que se hagan funcionar en zonas boscosas
y/o zonas cubiertas por pastizales, esten equipados con un
parachispas, que sean mantenidos en buen estado de
funcionamiento o que el motor sea construido, este equipado y
sea mantenido para evitar incendios. Consulte los reglamentos
pertinentes a esos requisitos con las autoridades estatales o
locales. El incumplimiento de esos requisitos puede
responsabilizarle o someterle a la imposicion de una multa. Esta
unidad fue equipada en la fabrica con un parachispas. Si
requiere sustitucion, hay una Pantalla Parachispas disponible,
Pieza # 753-05169 al contactar el departamento de servicio.
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA
LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO
CONTIENEN SUBSTANCIAS QUlMICAS QUE EL
ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES
DECANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS
DAI_IOS REPRODUCTIVOS.
Toda la informacion, las ilustraciones y las especificaciones
contenidas en este manual se basan en la informacion mas
reciente disponible en el momento de impresion del manual.
Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier
momento sin aviso previo.
Copyright© 2007 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos
reservados.
(01/07)
IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA
UNIDAD
Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiaricese con
los controles y el uso adecuado de la unidad.
No opere esta unidad cuando este cansado, enfermo o bajo
la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
Los ni_os y los adolescentes menores de 15 a_os de edad
no deben usar la unidad. Los adolescentes pueden hacerlo
bajo la supervision de un adulto.
Todos los dispositivos de proteccion y los accesorios de
seguridad deben estar instalados adecuadamente antes de
operar la unidad.
Inspeccione la unidad antes de usarla. Reemplace las piezas
da_adas. Verifique si hay fugas de combustible. AsegQrese
de que todos los fijadores esten en su lugar y asegurados.
Reemplace las piezas que esten agrietadas, astilladas o
da_adas en cualquier forma. No opere la unidad con piezas
sueltas o da_adas.
Inspeccione cuidadosamente el Area antes de operar la unidad.
Elimine todos los escombros y los objetos duros o filosos tales
como cristal, alambre, etc.
Este consciente del riesgo de lesion en la cabeza, las manos
y los pies.
No permita ni_os, espectadores ni mascotas en el Area. Los
ni_os, los espectadores y las mascotas deben estar fuera de
un radio de 50 pies (15 m) como minimo; de todas formas
los espectadores correran el riesgo de ser golpeados por
objetos lanzados por la unidad. Se debe exhortar a los
espectadores a que usen proteccion para los ojos. Si se le
acerca alguien apague la unidad de inmediato.
Use solo linea de reemplazo del fabricante original del equipo
con un diametro de 0,095 de pulgada (2,41 mm). Nunca use
linea reforzada con metal, alambre o soga. Se pueden romper
y convertirse en proyectiles peligrosos.
Oprima el control del estrangulador y compruebe que regresa
automaticamente a la posicion de marcha en vacio. Haga
todos los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.
AVISOS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES QUE
FUNCIONAN CON GASOLINA
Almacene el combustible solamente en recipientes dise_ados
y aprobados especificamente para el almacenamiento de
dichos materiales.
I_ DVERTENCIA: La gasolinaes muy inflamabley
susgases puedenexplotar si se encienden, Tome las
siguientes precauciones:
Evite crear una fuente de ignicion para el combustible
derramado. No arranque el motor hasta que se disipen los
vapores del combustible.
Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el
tanque de combustible. Nunca quite la tapa del tanque de
combustible, ni agregue combustible, cuando el motor este
caliente. Nunca opere la unidad sin la tapa de combustible
bien colocada en su lugar. Afloje la tapa del tanque de
combustible lentamente para aliviar cualquier presion que
haya en el tanque.
Mezcle y agregue el combustible en un Area exterior bien
ventilada, donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente
la tapa de combustible solo despu6s de haber parado el motor.
No fume mientras este Ilenando de combustible o mezclandolo.
Limpie de la unidad inmediatamente cualquier combustible
derramado. Seque siempre la unidad antes de usarla.
Mueva siempre la unida a 30 pies (9,1 m) como minimo de la
fuente y sitio de combustible antes de arrancar el motor. No
fume ni permita chispas ni llamas expuestas cerca del Area
mientras este agregando combustible u operando la unidad.
CUANDO ESTE OPERANDO
Nunca arranque ni opere la unidad dentro de un cuarto o
edificio cerrado. Respirar los vapores del escape puede ser
fatal. Opere esta unidad solamente en un Area exterior bien
ventilada.
Use gafas protectoras que cumplan con la norma Z87.1 de
ANSI y tengan la marca que Io indica. Use proteccion para
la oreja/audicion cuando opere esta unidad. Use mascara
facial o para polvo si la operacion produce mucho polvo.
Use pantalones largos fuertes, botas, guantes y camisa de
mangas largas. No use ropa holgada, joyas, pantalones
I
cortos, sandalias, ni este descalzo. AsegQrese el cabello por
encima del nivel de los hombros.
El protector del accesorio de corte debe estar siempre
colocado cuando se utilice la unidad como recortador. No
opere la unidad sin ambas lineas de corte extendidas y con
la linea adecuada instalada. No extienda la linea de corte
mas alia de la Iongitud del protector.
Esta unidad tiene un embrague. El accesorio de corte
permanece estacionario cuando la unidad esta en marcha
en vacio. Si no sucede asi, haga que un tecnico de servicio
autorizado ajuste la unidad.
Ajuste la manija en D a su tama_o para proporcionar un
mejor agarre.
Antes de arrancar la unidad asegQrese de que el accesorio
de corte no este en contacto con nada.
Use la unidad solamente de dia o con buena luz artificial.
Evite arranques accidentales. Este en la posicion de arranque
cada vez que hale la cuerda de arranque. El operador y la
unidad deben estar en una posicion estable al arrancar.
Consulte las Instrucciones de Arranque/Parada.
Use la herramienta correcta. Use esta herramienta
solamente para el proposito para el cual fue dise_ada.
No se estire demasiado. Mantenga siempre la base de
apoyo y equilibrio adecuados.
Sostenga siempre la unidad con ambas manos cuando la
opere. Mantenga un agarre firme sobre ambas manijas.
Mantenga las manos, la cara y los pies alejados de todas las
partes en movimiento. No toque nitrate de parar el
accesorio de corte cuando este girando.
No toque el motor, la caja de engranajes ni el silenciador. Estas
piezas estan muy calientes durante la operacion, incluso
despu6s de que se apaga la unidad.
No opere el motor a mAs velocidad de lanecesaria para cortar,
recortar o recortar bordes. No haga funcionar el motor a alta
velocidad cuando no este cortando.
Pare siempre el motor cuando deje de cortar o cuando este
caminando de un lugar de corte hacia otro.
Si golpea o se enreda con un objeto extra,o, pare el motor
inmediatamente y verifique si ha habido algQn da_o. No Io
opere antes de reparar el da_o. No opere la unidad con
piezas sueltas o da_adas.
Pare la unidad, apague el motor y desconecte la bujia para
mantenimiento o reparacion.
Use solamente piezas y accesorios de reemplazo del fabricante
del equipo original para esta unidad. Estos estan disponibles
en su proveedor de servicio autorizado. El uso de cualquier
pieza o accesorio no autorizado podria causar lesiones graves
al usuario, o da_os a la unidad, y anular su garantia.
Mantenga la unidad limpia de vegetacion y otros materiales.
Pudieran quedar obstruidas entre el accesorio de corte y el
protector.
Para reducir el peligro de incendio reemplace un silenciador
y amortiguador de chispas defectuoso. Mantenga el motor
y el silenciador libre de hierba, hojas, exceso de grasa o
acumulacion de carbon.
OTROS AVISOS DE SEGURIDAD
Nunca almacene una unidad con combustible dentro de un
edificio en el cual los vapores puedan Ilegar a una llama
expuesta o una chispa.
Deje que el motor se enfrie antes de almacenarlo o
transportarlo. AsegQrese de fijar bien la unidad mientras la
transporta.
Almacene la unidad en un Area seca y cerrada, o en un lugar
alto para evitar uso no autorizado o da_os. Mantengala
alejada del alcance de los ni_os.
Nunca rocie ni chorree la unidad con agua ni ningQn otro liquido.
Mantenga las manijas secas, limpias y libres de escombros.
Limpiela despu6s de usarla, vea las instrucciones de Limpieza y
Almacenamiento.
Conserve estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y
Qselas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta unidad
a alguien, prestele tambien estas instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
E2
SIMBOLOSDESEGURIDADEINTERNACIONALES
Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el
manual del operador para obtener informacion completa acerca de laseguridad, ensamble, operacion y mantenimiento y reparacion.
SIMBOLO SIGNIFICADO
SIMBOLO DE ALERTADE SEGURIDAD
A_k !ndicapeligro,advertenciaOprecauci6n.Puede
utilzadojunto con otrossimbolosofiguras.
, ADVERTENCIA_LEAELMANU_ DELOPERADOR
Lea el manual del operador y sigatodas las
advertencias einstrucciones de seguridad. De no
el operador y/o los espectadores pueden
sufrir graves !esiones.
USE PROTECCION OCULAR YAUDITIVA
ADVERTENCIA:Los objetosarrojadospor la unidad
y el ruidofuertepuedencausargraveslesiones
ocularesy p6rdidaauditiva.Utilice protecci6nocular
quecumplacon las normasANSIZ87.1y protecci6n
auditivacuandoopereesta unidad.Useuna careta
comp!etacuando la necesite.
! * COMBUSTIBLE SIN PLOMO
I
Use siempre combustib!e limpi0, nuevo y sin
I plomol
INDICADOR DEACEITE
C0nsulte el manual del operador para obtener
_ nformac 6n acerca de t po correcto de ace to.
SIMBOLO
I
SIGNIFICADO
CONTROL DE ENCENDIDO YAPAGADO
ENCENDIDO/ARRANQUE/MARCHA
O
A * MANTENGAALEJADOS A LOS ESPECTADORES
/.._i_,:_ ADVERTENCIA: Mantenga a todos los espectadores,
J_'_ en especial a ni_os y animales dom6sticos a por Io
menos 50 pies (15 m) del b.reade corte.
° ADVERTENCIA DE CALIENTE
No toque un silenciador ni un cilindro caliente.
_f,,_., f Puede quemarse. Estas partes se calientan mucho
,$_11111_1_1115_,con el uso. Luego de apagarse permanecen calientes
durante un corto tiempo.
LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA
ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES
ADVERTENCIA: No opere esta unidad si la
protecci6n pl&stica de linea no estb.colocada en su
lugar. Mantengase alejado del accesorio de corte
giratorio,
INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL
COMBUSTIBLE
El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales
del mal funcionamiento de la unidad. AsegQrese de usar
combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en
detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible.
Definicibn de los combustibles de mezcla
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de
gasolina y oxigenantes como por ejemplo etanol, metanol o MTBE
(eter).El combustible mezclado con alcohol absorbe agua. Una
cantidad tan peque_a como el 1% de agua en el combustible puede
causar laseparacion del combustible y el aceite. Forma Acidos
cuando esta almacenado. Cuando use combustible mezclado con
alcohol, use combustible nuevo (demenos de 60 dias).
Uso de combustibles de mezcla
Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su uso
es inevitable, tome las precauciones recomendadas.
Use siempre una mezcla fresca de combustible segQn Io
indica su manual del operador.
Agite siempre la mezcla de combustible antes de cargarlo
en la unidad.
•Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de
guardar la unidad.
Uso de aditivos en el combustible
La botella de aceite de 2 tiempos que vino con su unidad contiene
un aditivo en el combustible que ayudara a inhibir la corrosion y a
reducir la formacion de depositos de goma. Se recomienda que
use solo elaceite de 2 tiempos con esta unidad. Si es inevitable,
use un buen aceite de 2 tiempos elaborado para motores enfriados
por aire junto con un aditivo para el combustible como por ejemplo
el estabilizador de gasolina STA-BIL®o similar. Agregue 23 mL (0,8
onzas) de aditivo de combustible por galon de combustible de
acuerdo con las instrucciones del envase. NUNCA agregue aditivos
directamente en el tanque de combustible de la unidad.
PRECAUClON: Para que el motor funcione
correctamente y con la mayor fiabilidad, presto
mucha atenci6n a las instrucciones de mezcla de
aceite y combustible del envase de aceite de 2
tiempos. El uso de combustible mezclado en forma
incorrecta puede daEar seriamente el motor.
Mezcle bien la proporcion correcta de aceite para motor de 2
tiempos y gasolina sin plomo en una lata de combustible por
separado. Use una proporcion de 40:1 de combustible y aceite.
No los mezcle directamente en el tanque de combustible de la
unidad. Consulte las proporciones especificas de mezcla de
gasolina y aceite en la tabla siguiente.
NOTA" 3,8 litros (un galon) de gasolina sin plomo mezclada
con una botella de 95 mL (3,2 onzas) de aceite de 2
tiempos es una proporcion de 40:1 de combustible y aceite.
NOTA" Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de
acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales.
GASOLINA SIN PLOMO ACEITE DE 2 TIEMPOS
3,8 LITROS 95 mL
(1 GALON de EE,UU,) (3,20NZAS FLUIDAS)
1LITRO 25 rnL
PROPORCION DE LA MEZCLA = 40:1
|
ADVERTENClA: La gasolina es muy inflamable. Los
gases pueden explotar si se encienden. Apague
siempre el motor y espere que se enfrie antes de
cargar el tanque de combustible. No fume mientras
Ilena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas
lejos del Area.
I1= ADVERTENCIA: Saque la tapa del combustible
_! _, lentamente para evitar lesionarse con el rociado del
L
combustible. No opere nunca launidad sin la tapa
del combustible firmemente colocada en su lugar.
ADVERTENClA : Cargue el com-bustible en un Area
exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato
todo combustible que se haya derramado. Evite crear
una fuente de encendido con el combustible
derramado. No arranque el motor hasta que se hayan
evaporado los gases del combustible.
E3
APLICACIONES
Comorecortadora;
Cortedecespedyhierbasdelgadas
Recortedebordes
Recortedecorativoalrededordearboles,
cercos,etc.
PuedeusarotrosaccesoriosconelYM20CS.
Lealalistadeaccesorios.
Tapa del combustible
Mango de la cuerda de arranque
Manjo del eje
x
Control de encendido y apagado
Manija en D
Bastidor
del eje
\
EZ_LinkTM Gatillo del Palanca azul
regulador del obturador
Cubierta del
silenciador /
filtro de aire
Cuchilla de
corte de linea Proteccibn
accesoria de
corte
Accesorio de corte
Soporte del motor
Bujia de encendido
Silenciador
Bombilla del cebador
E4
INSTALACIONYAJUSTEDELAMANIJAEND
1. Empuje la manija en D hacia abajo sobre el bastidor del eje
de modo que la manija se incline hacia adelante del mango
del eje (Fig. 1). El orificio del perno cuadrado de la manija
queda hacia la derecha.
Mango del eje
Bastidor
del eje
Manija en D
Ajuste
Minimo de 6 Tuerca de
pulgadas (15.24 cm) mariposa
Perno _ Arandela
Fig. 1
2. Coloque el perno del hombro en el orificio cuadrado en la
manija y empOjelo. Ponga la arandela en el perno al lado
izquierdo de la manija y enrosque la tuerca de mariposa en
el perno. No la apriete hasta que ajuste el mango.
3. Gire la manija en D para colocar el mango sobre la parte
superior del bastidor del eje. Col6quela a por Io menos 6
pulgadas (15.24 cm) del extremo del mango del eje.
4. Mientras sostiene la unidad en posicion de operacion (Fig.
2), coloque la manija en Den el lugar que le brinde el mejor
agarre.
5. Ajuste la tuerca de mariposa hasta que la manija en D
quede firme.
\
/
INSTALACION DEL PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE
Siga las siguientes instrucciones si el protector accesorio de
corte no esta instalado en su unidad.
ADVERTENCIA : No opere nunca la recortadora I
sin el protector accesorio de corte colocado en su
I
lugar para evitar graves lesiones personales.
1. Coloque el protector del accesorio de corte en el bastidor
del eje. Cerciorese de que el soporte de montaje de la
guardera se deslice en la ranura situada en el borde del
protector de corte. Gire el protector en sentido antihorario
hasta que quede en su lugar (Fig. 3). Los orificios en el soporte
de montaje de la guardera y el protector del accesorio de
corte se alinearfin.
2,
Bastidor del eje
Protector accesorio
de corte
Soporte de
montaje de
la guardera
Fig. 3
Desde el interior del protector del accesorio de corte,
empuje el perno cuadrado a traves del orificio hasta que el
extremo con roscas sobresalga a traves del soporte de
montaje de la guardera (Fig. 3).
Soporte de montaje Arandela
de la guardera "_
\
// f _ i _=a-_' ] Tuercade
Pern° _ marlposa
Fig. 4
3. Ponga la arandela en el perno, y despues atornille la tuerca
de mariposa y aprietela. La Figura 5 muestra el proceso de
instalacion desde un angulo por debajo de la unidad.
Perno
Fig. 2
Protector
accesorio de
corte
ero
Arandela
Tuerca de
mariposa
Vista desde abajo del accesorio de corte y la protecci6n
Fig. 5
E5
OPERACION DEL SISTEMA EZ-Link TM
El sistema EZ-Link TM le permite el uso de estos accesorios
optativos.
Cultivador ................................... GC720r
Edger ....................................... LE720r
Recortador de setos ............................ TPAH*
Recortador de eje recto ........................ SS725r
Turbosoplador ................................ TB720r
Sierra de poste ................................ TPPS*
Cortamalezas ................................. TPBC*
*NO use este accesorio con un producto el_ctrico.
l_, DVERTENCIA : Antes de comenzar a usar este
accesorio, lea y comprenda el manual que viene
con el accesorio. Siga toda la informacion de
seguridad contenida en el mismo.
Remocibn del accesorio de corte u otros accesorios
IA
1. Gire la
ADVERTENCIA : Para evitar graves lesiones
personales, apague la unidad antes de sacar o
instalar accesorios.
perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 6).
I
Acoplador EZ-Link TM
\
Botbn de desconexibn
2,
3.
Perilla
Hueco de
guia
Fig. 6
Opima y sostenga el boton de desconexion (Fig. 6).
Mientras sostiene el bastidor del eje superior con firmeza,
tire del accesorio de corte o accesorio en linea recta fuera
del acoplador EZ-Link TM.
Acoplador EZ-Link TM
Bastidor del
eje superior
Botbn de desconexibn
Orificio primario t
Bastidor del
eje inferior
Fig. 7
2. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empOjelo en
linea recta en el acoplador EZ-Link TM (Fig. 7).
NOTA: La alineacion del boton de desconexion con el hueco
de guia facilitarA la instalacion (Fig. 6).
3. Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 8).
_'1 RECAUCION : Trabe el boton de desconexion I
en el orificio primario y ajuste bien la perilla antes
I
de operar esta unidad.
Orificio lateral 90°
L
Fig. 8
PRECAUCION : El accesorio de corte y los
accesorios con el sistema EZ-Link TM deben ser
usados en el orificio primario a menos que se
indique Io contrario en el manual del operador del
accesorio. El usar el orificio incorrecto puede
conducir a lesiones personales o dafio de launidad.
Para recortar bordes mientras usa el accesorio de corte de
cabeza de linea con modelos EZ-Link TM, trabe el boton de
desconexion en el orificio lateral de 90° (Fig. 8).
Instalacibn del accesorio de corte u otros accesorios
NOTA: Para facilitar la instalacion o remocion de los
accesorios, coloque la unidad sobre el suelo
o sobre un banco de trabajo.
1. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 6).
E6
ADVERTENClA: Useestaunidadsoloenun
Areaexteriorbienventilada.Losgasesdeescape
demonoxidodecarbonopuedenserletalesenun
Areacerrada.
ADVERTENClA: Evitelosarranquesaccidentales.
Col6queseenposici6ndeiniciocuandotiredela
cuerdadearranque(Fig.11).Eloperadorylaunidad
debenestarenunaposici6nestablealarrancarla
unidadparaevitargraveslesionespersonales.
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
1. Mezcle la gasolina con el aceite. Llene el tanque de
combustible con la mezcla de combustible/aceite. Vea las
Instrucciones para Mezclar el Aceite y el Combustible.
NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El Control
de Parada Encendido/Apagado (On/Off) esta en la posicion
Encendido (ON) (I), en todo momento (Fig. 9).
2. Oprima y suelte completamente la pera del cebador 10
veces en forma lenta. En la pera del cebador yen las
tuberias de combustible deber_ verse alguna cantidad de
combustible (Figura 10). Si no puede ver combustible en la
pera, oprimala y su61tela todas las veces que sea necesario
hasta que pueda ver combustible en su interior.
3. Coloque la palanca azul del obturador en la Posici6n 1 (Fig. 10).
4. Inclinese en la posicion de arranque (Figura 11), oprima el
control del regulador y hale de la cuerda de arranque con un
movimiento controlado y uniforme 5 veces.
NOTA: La unidad usa Spring Assist Starting TM, Io cual reduce
considerablemente el esfuerzo requerido para arrancar el
motor. Debe halar la cuerda de arranque Io suficiente para oir
que el motor trata de arrancar. No es necesario halar la cuerda
con energia: no hay fuerte resistencia al halar. Tenga en cuenta
que este metodo de arranque es muy diferente (y mucho mas
facil) del que usted pudiera estar acostumbrado a usar.
5. Coloque la palanca azul del obturador en la Posici6n 2
(Figura 10).
6. Mientras oprime la control del regulador, hale de la cuerda de
arranque con un movimiento controlado y uniforme para
arrancar el motor.
7. Mantenga el regulador oprimido y deje que el motor se
caliente durante unos 15 a 30 segundos.
..... NOTA: A temperaturas m_is frias, el motor puede tardar m_s
en calentarse yen alcanzar la velocidad m_ixima de
funcionamiento.
NOTA: La unidad se ha calentado debidamente cuando el
motor acelera sin titubear.
8. Coloque la palanca azul del obturador en la Posici6n 3
(Figura 10). La unidad esta lista para ser utilizada.
Sl... el motor titubea, regrese la palanca del obturador a la
Posicion 2 (Fig. 10) y siga calentandolo.
................Sl... el motor no arranca, regrese al paso 2.
Sl... el motor no arranca despu6s de varios intentos, coloque la
palanca azul del obturador en la Posici6n 3 y oprima la
control del regulador. Hale de la cuerda de arranque con un
movimiento controlado y uniforme de 3 a 8 veces. El motor
deberA arrancar. Si no es asi, repita.
Sl ESTA CALIENTE... Si el motor esta ya caliente, arranque la
unidad con la palanca azul del obturador en la Posici6n 2.
Despu6s de que la unidad arranque, mueva la palanca azul
del obturador a la Posicibn 3.
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en
minima.
2. Oprima y mantenga oprimido el control de encendido y apagado
en la posicion de APAGADO (O) hasta que el motor se detenga
por completo) (Fig. 9).
Arranque/ --
Encendido (I)
Fig. 9
del
cebador
Fig. 10
Control del regulador
Fig. 11
Parado/
Apagado (O)
Control del
regulador
Palanca azul
del obturador
Posicibn de
Arranque
E7
COMOSOSTENEREL RECORTADOR
]_ DVERTENCIA : Use siempre proteccion para
sus ojos, audicion, pies y cuerpo para reducir el
riesgo de una lesion al operar esta unidad.
Antes de operar esta unidad, parese en posicion de operacion
(Fig. 12). Verifique Io siguiente:
El operador tiene proteccion ocular y ropa adecuada.
El brazo derecho esta levemente doblado, y la mano esta
sosteniendo el mango del eje.
El brazo izquierdo esta recto y la mano sostiene la manija en D.
La unidad esta debajo del nivel de la cintura.
El accesorio de corte esta paralelo al suelo y hace facil
contacto con la vegetacion que va a ser cortada sin que el
operador tenga que inclinarse.
\
Fig. 12
AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LINEA DE CORTE
El accesorio de corte Bump Head TM le permite soltar linea de
corte sin apagar el motor. Para soltar mas linea, golpee
suavemente el accesorio de corte contra el suelo (Fig. 13)
mientras opera el recortador a alta velocidad.
NOTA: Mantenga siempre la linea de corte completamente
extendida. Es mhs dificil soltar linea al acortarse la
linea de corte.
Fig. 13
Cada vez que se golpea la cabeza, se suelta alrededor
de 25,4 mm (1 pulgada) de linea de corte. La cuchilla en la
proteccion del accesorio de corte detendrh la linea en la
Iongitud correcta si se suelta demasiada linea.
Para obtener mejores resultados, golpee la perilla percuisva
sobre terreno limpio o tierra dura. Si intenta soltar la linea
sobre el cesped alto, el motor podra ahogarse. Mantenga
siempre la linea de corte completamente extendida. Es mhs
dificil soltar linea al acortarse la linea de corte.
NOTA: No apoye la perilla percuisva sobre el suelo mientras
la unidad este en funcionamiento.
I
PRECAUClON No saque ni altere el ensamble de
la cuchilla limitadora de linea. La Iongitud excesiva
de la linea causara el recalentamiento del motor.
Esto puede causar graves lesiones personales o
da_o a la unidad.
La linea puede cortarse por:
Enredarse con un objeto extraSo
Fatiga normal de la linea
Intentar cortar hierbas gruesas y le_osas
Forzar la linea en objetos como paredes o postes de cercos.
CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES
RESULTADOS AL REOORTAR
El angulo correcto para ubicar el accesorio de corte
es paralelo al suelo.
No fuerce el accesorio de corte. Permita que la punta de la
linea realice el corte (en especial a Io largo de paredes). Si
corta con mas de la punta reducirh la eficacia del corte y
puede sobrecargar el motor.
Corte cesped de mas de 200 mm (8 pulgadas) trabajando de
arriba hacia abajo en peque_os incrementos para evitar el
desgaste prematuro de la linea y el arrastre del motor.
Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible. Cortar
hacia la izquierda mejora la eficiencia de la unidad. Los
recortes salen arrojados en sentido contrario al operador.
Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del Area de
corte a la altura deseada. Realice movimientos ya sea de
adelante hacia atras y viceversa, o de lado a lado. El corte
en longitudes mhs cortas produce mejores resultados.
Recorte Onicamentecuando el pastoy las hierbasest6nsecas.
La vida de su linea de corte depende de:
Seguir todas las tecnicas de corte indicadas anteriormente
El tipo de vegetacion que corte
El lugar donde se corta
Por ejemplo, la linea se desgastara mas rapido cuando corte
contra un muro que cuando corte alrededor de un arbol.
RECORTE DECORATIVO
El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetaci6n de
alrededor de los arboles, postes, cercos, etc.
Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se
ubique a un angulo de 30° con el suelo (Fig 14).
30 °
Fig. 14
E8
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales
graves, nunca realice manteni-miento ni reparaciones
con la unidad funcionando. Realice siempre el
mantenimiento y las reparaciones con la unidad fria.
Desconecte el cable de la bujia de encendido para
cerciorarse de que la unidad no arrancar&
Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben
ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser
incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada.
NOTA" Algunos procedimientos de mantenimiento pueden
requerir el uso de herramientas o habilidades especiales.
Si no esta seguro acerca de estos procedimientos, Ileve
su unidad a un establecimiento de reparacion, persona o
distribuidor de servicio autorizado que arregle motores
para uso fuera de la carretera.
NOTA" El mantenimiento, la sustitucion o arreglo de dispositivos
para el control de emisiones y sistemas pueden ser
hechos por cualquier establecimiento de reparacion,
persona o proveedor de servicio autorizado que arregle
motores para uso fuera de la carretera.
A fin de garantizar el maximo desempefio del motor, puede ser
necesario inspeccionar la lumbrera de escape del motor despues de
50 horas de funcionamiento. Si usted observa perdida de RPM,
funcionamiento deficiente o falta general de aceleracion, es posible
que sea necesario realizar este mantenimiento. Si usted considera
que su motor necesita esta inspeccion, haga que un establecimiento
de reparacion, persona o proveedor de servicio autorizado que
arregle motores para uso fuera de la carretera le preste el servicio.
NO intente realizar este proceso usted mismo ya que puede
ocasionar dafios al motor producto de los contaminantes que se
encuentran en el proceso de limpieza de la lumbrera.
FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO CONS.
Antes de Llene el tanque de combustible
arrancar el con la mezcla correcta de aceite P. E3
motor y combustible
Cada 10 Limpie y vuelva a aceitar el filtro
P. Ell
horass de aire
Examine el parachispas y limpielo
Cada 25 Inspeccione la condicion y la P. E11
horass separacion de la bujia de
encendido P. E12
Inspeccione sila lumbrera de escape
Cada 50 y larejilladelparachispas estan
horas tupidas u obstruidas para garantizar
los nivelesmaximos de rendimiento P. E11
INSTALACION DE LA LINEA
Esta seccion cubre la instalacionde la linea SplitLine TM y de la
linea individual regular.
Use siempre la linea de repuesto de 2,41 mm (0,095 pulg). Una
linea que no sea la indicada puede causar que el motor se
recaliente o falle.
ADVERTENCIA : No use nunca linea reforzada con
metal, alambre, cadena ni soga, etc. Estos
elementos pueden desprenderse y convertirse en un
proyectil peligroso.
Existen dos metodos para cambiar la linea de corte.
Bobine el carrete interior con linea nueva.
Instale un carrete interior prebobinado
Bobinado del carrete interior existente
1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque la
Bump Knob TM en sentido antihorario (Fig. 15). Inspeccione el
perno de adentro de la perilla percusiva para verificar que se
mueva con libertad. Cambie la perilla percusiva si esta dafiada.
Perno
Bump Knob TM
2,
3.
Fig. 15
Saque el carrete interior de la bobina exterior (Fig. 16).
Saque el resorte del carrete interior (Fig. 16).
Bobina
exterior
Resorte
Carrete
interior
Fig. 16
4. Use un patio limpio para limpiar el carrete interior, el
resorte, el eje y la bobina exterior.
5. Verifique el desgaste de los dientes de posici6n del carrete
interior y bobina exterior (Fig. 17).Si es necesario, saque la
rebaba o cambie el carrete y la bobina.
Dientes de )osicibn
Fig. 17
NOTA: La linea SplitLineTM solo puede usarse con el carrete interior
con los orificios ranurados. La linea individual puede usarse
en cualquier tipo de carrete interior. Use la Figura 18 para
identificar el carrete interiorque usted tiene.
Para usar SC)LO con Para usar con SplitLine TM
linea individual o linea individual
Orificios
ranurados.
Fig. 18
NOTA" Use siempre la Iongitud correcta de linea cuando instale
la linea de corte en la unidad. La linea puede no soltarse
en forma adecuada si es demasiado larga.
E9
Instalacibn de la linea individual
Lea la instalaci6n de la Ifnea SplitLine TM en el paso 8
6. Tome aproximadamente 5.4 m (18 pies) de nueva linea de
corte, enlflcela en dos longitudes iguales. Inserte cada
extremo de la linea atraves de uno de los dos orificios del
carrete interior (Fig. 19). Pase la linea a traves del carrete
interior de modo que el lazo sea Io m_s pequefio posible.
12. Inserte los extremos de la linea en las dos ranuras de
fijacion (Fig. 22).
7,
Lazo
Fig. 19
Bobine las lineas en capas parejas y ajustadas sobre el
carrete (Fig. 20). Bobine la linea en la direccion indicada en
el carrete interior. Coloque su dedo indice entre las dos
lineas para evitar que se superpongan. No superponga los
extremos de la linea. Proceda al paso 11.
Ranuras de Fijacibn
Fig. 22
13. Inserte los extremos de la linea a traves de los ojalillos de la
bobina exterior y coloque el carrete interior con el resorte dentro
de la bobina exterior (Fig.23). Empuje el carrete interior y la
bobina exterior entre si. Mientras sostiene el carrete interior y la
bobina exterior, tome los extremos y tire con firmeza para soltar
la linea de las ranuras de fijacion de la bobina.
Fig. 20
Instalacibn de la linea SplitLine TM
8. Tome aproximadamente 2.7 m (9 pies) de nueva linea de
corte. Inserte un extremo de la linea atraves de uno de los
orificios del carrete interior (Fig. 21). Pase la linea a traves del
carrete interior hasta que queden solo 4 pulgadas fuera.
9. Inserte el extremo de la linea en el orificio abierto del carrete
interior y tire de la linea en forma ajustada a fin de que el
lazo sea Io mas pequefio posible (Fig. 21).
Lazo
Fig. 21
10. Antes de bobinar, separe la linea alrededor de 6 pulgadas.
11. Bobine la linea en capas parejas y ajustadas en la direccion
indicada en el carrete interior.
NOTA: Si no bobina la linea en la direccion indicada, el accesorio
de corte no funcionarfl en forma correcta.
Resorte
Fig. 23
NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior
antes de volver a ensamblar el accesorio de corte.
14. Sostenga el carrete interior en su lugar y coloque e instale la
perilla percusiva enroscflndola en sentido horario. Ajuste bien.
INS'I'ALACION DE UN CARRETE PREBOBINADO
1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque
la perilla percusiva en sentido antihorario (Fig. 15).
Inspeccione el perno dentro del boton de tope para
verificar que se mueva con libertad. Cambie el boton de
tope si estfl dafiado.
2. Saque el carrete interior viejo de la bobina exterior
(Fig. 16).
3. Saque el resorte del carrete interior viejo (Fig. 16).
4. Coloque el resorte en el carrete interior nuevo.
NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior
antes de volver a instalar el accesorio de corte.
5. Inserte los extremos de la linea en los ojalillos de la bobina
exterior (Fig. 23).
6. Coloque el nuevo carrete interior dentro de la bobina exterior.
Empuje el carrete interior y la bobina exterior entre si.
Mientras sostiene el carrete interior y la bobina exterior, tome
los extremos y tire con firmeza para soltar la linea de las
ranuras de retencion de la bobina.
7. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el
boton de tope girflndolo en sentido horario. Ajuste bien.
EIO
MANTENIMIENTODELFILTRODEAIRE
Remocibndela cubierta del silenciador/filtro de aire
[_, DVERTENCIA : Para evitar graves lesiones
personales, apague siempre su recortador y espere
que se enfrie antes de limpiarlo o realizar todo tipo
de mantenimiento.
1. Coloque la palanca azul del obturador en la Posici6n 2.
2. Saque los cuatro (4) tornillos que sostienen la cubierta del
silenciador / filtro de aire (Fig. 24). Use un destornillador de
vflstago piano o de broca Torx T20.
3. Quite latapa del motor al empujarla hacia arriba y halarla
hacia atrfis. No la fuerce.
Tornillos
Palanca azul
del obturador
_ Tornillos
Fig. 24
Limpieza del Filtro de Aire
Limpiey vuelva aaceitar el filtro de aire cada 10 horas de operaci6n.
Esuna de las partes cuyo mantenimiento es importante. Nomantener
debidamente su filtro de aire puede resultar en funcionamiento
inadecuado o puede causar dafio permanente asu motor.
1. Saque la cubierta del silenciador / filtro de aire. Lea la seccion
de Remoci6n e Instalaci6n de la cubierta del silenciador / filtro
de aire.
2. Gire la tapa y ubique el filtro de aire adentro. Saque el filtro de
airede adentro de la tapa del filtro de aire / silenciador (Fig. 25).
3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 26). Enjuague bien el
filtro. Escurra el exceso de agua. Dejelo secar por completo.
Filtro de
aire
Tapa interior
del silenciador
Fig. 25 Fig. 26
4. Aplique suficiente aceite limpio SAE 30 para recubrir
ligeramente el filtro (Fig. 27).
5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite (Fig.28).
6. Cambie el filtro de aire dentro de la tapa del filtro de aire /
silenciador (Fig. 25).
NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire y el ensamble de
la cubierta del silenciador / filtro de aire, su garantia
quedarfi ANULADA.
/
Fig. 27 Fig. 28
Reinstalaci6ndela cubierta delsilenciador/fUtrode aire
1. Coloque la cubierta del silenciador / filtro de aire sobre la
parte posterior del carburador y del silenciador. Alinee los
orificios de los tornillos.
2. Inserte los cuatro (4) tornillos en los orificios de la
cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 24) y ajOstelos.
No los ajuste demasiado.
MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS
1. Quite el filtro de aire / tapa del silenciador. Ver Remoci6n
de la Tapa del Filtro / Silenciador.
2. Localice el silenciador, pero no Io quite. Busque el tornillo
en la parte inferior del silenciador (Fig. 29). Quite el tornillo
usando una Ilave torx No. 20 o un destornillador piano.
Cap6 del
parachispas
/
Tornillo
Ranuras
_ _Pantalla del
LengiJetas parachispas
Motor
Silenciador
3,
4,
5,
6,
7.
8.
9.
A[
Fig. 29
Levante cuidadosamente haciendo palanca el lado izquierdo de
la cubierta del parachispas. Dos lengQetasactQancomo bisagras
en el ladoderecho de la cubierta. Abra con un golpe rflpido la
cubierta del parachispas, como si fuera una puerta, y despu6s
hale las lengQetaspara sacarlas de las ranuras del silenciador.
Con un destornillador de punta plana, levante cuidadosamente
haciendo palanca larejilla del parachispas, sacflndola del
interior de la cubierta del parachispas.
Limpie la rejila del parachispas con un cepillo de cerdas
metfllicas. Cfimbiela si estfl dafiada o si no la puede limpiar
completamente.
Reinstale la rejilla del parachispas, ajustflndola en forma
cefiida de nuevo en la cubierta del parachispas.
Reinstale las dos lengQetas de la cubierta en las dos ranuras
y cierre la cubierta del parachispas con un golpe rfipido.
Vuelva a colocar el tornillo que quito en el Paso 2 y
aprietele firmemente.
Reinstale la tapa del filtro de aire / silenciador.
ADVERTENClA : Si el capo del parachispas y
pantalla del parachispas no se aprieta fijamente se
puede caer y causarle dafio a la unidad y posibles
lesiones personales graves.
Ell
AJUSTEDELCARBURADOR
La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta
del silenciador / filtro de aire (Fig. 30).
NOTA" Los ajustes realizados sin cuidado pueden da_ar
seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben
ser realizados por un proveedor de servicio autorizado.
Tornillo de
marcha en vacio
Fig. 30
Controle la mezcla del combustible
Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general el
motivo por el cual la unidad no funciona adecuadamente. Drene y
vuelva a Ilenar el tanque con combustible nuevo y bien mezclado
antes de hacer ningOn ajuste. Consulte la Informacidn sobre Aceite
y Combustible.
Limpie el filtro de aire
La condicion del filtro de aire es importante para la operacion de la
unidad. Un filtro de airesucio limitarA el flujo de airey cambiara la
mezcla de combustible y aire en el carburador. Esto con frecuencia
se confunde con un carburador mal ajustado. Verifique la condicion
del filtro de aire antes de ajustar el tornillo de marcha lenta. Consulte
Mantenimiento del Filtro de Aire.
Ajuste del tornillo de marcha lenta
Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro
de aire el motor aOn no funciona en minima, ajuste el tornillo de
velocidad lenta de la siguiente manera.
1. Arranque el motor y dejelo funcionar en marcha lenta
durante un minuto para calentarlo. Lea las Instrucciones de
arranque y apagado,
ADVERTENClA : El accesorio de corte puede
estar girando durante los ajustes del carburador.
Use ropa que Io proteja y cumpla con todas las
instrucciones de seguridad para prevenir graves
lesiones personales.
2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione en
marcha lenta. Si el motor se para, inserte un peque_o
destornillador Phillips o de vastago piano en el orificio de la
cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 30). Gire el tornillo
de marcha lenta en sentido horario, de a 1/8 de vuelta por vez
(segOnsea necesario) hasta que el motor funciona en minima.
NOTA: El accesorio de corte no debe girar mientras el motor
esta en marcha lenta.
3. Si el accesorio de corte gira cuando el motor esta en marcha
lenta, gire el tornillo de marcha lenta en sentido antihorario 1/8
de vuelta por vez (segOn sea necesario) para reducir la marcha
en vacio.
El control de lamezcla de combustible, la limpieza del filtro de aire y
el ajuste del tornillo de marcha en vacio deben resolver la mayoria
de los problemas del motor.
De no ser asi y si:
El motor no funciona en minima
El motor fluctOa o se para al acelerar
Existe una perdida de fuerza motriz
Lleve el carburador a un proveedor de servicio autorizado para
que Io ajuste.
[_, DVERTENCIA: AI apagar la unidad, asegOrese
de que el accesorio de corte se haya detenido
antes de apoyar la unidad para prevenir graves
lesiones personales.
CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO
Use una bujia de encendido Champion RDJ7Y (o similar). La
separacion correcta es de 0,635 mm (0,025 pulgadas). Retire la
bujia luego de cada 25 horas de operacion e inspeccione su estado.
1. Apague el motor y espere que se enfrie. Tome el alambre
de la bujia con firmeza y saquelo de la bujia de encendido.
2. Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujia
de encendido de la cabeza del cilindro girando una Ilave de
casquillo de 5/8 de pulgada en sentido antihorario.
3. Cambie las bujias que esten rajadas, sucias o deterioradas.
Fije la separacion de aire a 0,635 mm (0,025 pulgadas)
utilizando un calibrador (Fig. 31).
_'1 DVERTENOIA : No limpie con chorro de arena, ni I
raspe ni limpie los electrodos. El motor podria da_arse
I
si penetran peque_as particulas en el cilindro.
4. Instale una bujia de encendido
con la separacion correcta en la
cabeza del cilindro. Ajuste girando
la Ilave de casquillo de 5/8 pulg.
en sentido horario hasta que este
ajustada sin huelgo.
Si usa una Ilave de torsion, ajuste a:
12,3-13,5 N•m (110-120
pulg.•libras). No ajuste demasiado.
LIMPIEZA
0.025 in.
(0.635 mm) _
I
Fig. 31
_[ DVERTENCIA : Para evitar graves lesiones
personales, apague siempre su recortador y
espere que se enfrie antes de limpiarlo o realizar
cualquier tipo de mantenimiento.
Use un cepillo peque_o para limpiar la parte exterior de launidad.
No use detergentes fuertes. Los limpiadores domesticos que
contienen aceites aromaticos como pino y limon, y con solventes
como el queroseno pueden da_ar el bastidor de plastico y la
manija. Seque toda la humedad con un paso suave.
ALMACENAMIENTO
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde
los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa.
Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad.
Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso por
personas no autorizadas y su da_o.
Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada.
Guarde la unidad fuera del alcance de los ni_os.
ALMAOENAMIENTO PROLONGADO
Si planea guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo,
siga el siguiente procedimiento para su almacenamiento.
1. Drene todo el combustible del tanque de combustible en
un recipiente que contenga la misma mezcla de
combustible de 2 tiempos. No use combustible que haya
permanecido guardado durante mas de 60 dias. Deseche
la mezcla vieja de combustible y aceite de acuerdo a las
regulaciones federales, estatales y locales.
2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue.
Esto asegura que todo el combustible ha sido drenado del
carburador.
3. Espere que el motor se enfrie. Retire la bujia de encendido
y coloque alrededor de 30 ml (1 onza) de cualquier aceite
para motor de 2 tiempos de buena calidad dentro del
cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para
esparcir el aceite. Vuelva a instalar la bujia de encendido.
NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite
del cilindro antes de intentar arrancar el recortador
despu6s de su almacenamiento.
4. Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si existen partes
flojas o da_adas. Repare o cambie las partes da_adas y
ajuste los tornillos, tuercas o pernos que puedan estar flojos.
La unidad esta ahora lista para ser guardada.
TRANSPORTE
Espere que el motor se enfrie antes de su transporte.
Drene el combustible de la unidad.
Ajuste la tapa del combustible antes del transporte.
Asegure la unidad durante su transporte.
E12
CAUSA
El tanque de combustible estfl vacio
El motor estfl inundado
La bujia de encendido estfl arruinada
La temperatura exterior es por debajo de 4° C (40° F)
CAUSA
El filtro de aire estfl obstruido
El carburador no estfl ajustado en forma correcta
CAUSA
El combustible es viejo o estfl mal mezclado
El accesorio de corte estfl atascado de hierba
Parachispas obstruido
CAUSA
El combustible es viejo o estfl mal mezclado
La bujia de encendido estfl arruinada
CAUSA
El accesorio de corte estfl atascado de hierba
El carrete interior estfl trabado
La linea se ha soldado
No hay suficiente linea expuesta
CAUSA
El cabezal de corte tiene aceite
ACCI(SN
LIeneeltanquecon combustiblebienmezclado
Use el procedimiento de arranque
Cambie o limpie la bujia de encendido
Coloque la palanca azul del obturador en la Posicion 3, hale el
cordon de arranque hasta un maximo de 10-15 veces
ACCI(SN
Cambie o limpie el filtro de aire
Ajuste segOn las instrucciones o Ileve la unidad a un proveedor
de servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador
ACCI(SN
Dreneeltanquede gasolina/Agreguemezclade combustiblenueva
Pare el motor y limpie el accesorio de corte
Limpie o cambie el parachispas
ACCI(SN
Dreneeltanquede gasolina/Agreguemezclade combustiblenueva
Cambie o limpie la bujia de encendido
ACCI(SN
Pare elmotor y limpieelaccesoriode corte
Cambie el carrete interior
Desarme, saque la seccion soldada y rebobine la linea
Oprima el boton de tope y tire de la linea hasta sacar 102 mm
(4 pulgadas) de linea fuera del accesorio de corte
ACCI(SN
Limpie el aditamento de corte
Si necesita asistencia adicional, comuniquese con su proveedor de servicio autorizado.
E13
Tipo de motor ........................................................................................................................................... Enfriado por aire, de 2 tiempos
Carrera ..................................................................................................................................................................... 31,75 mm (1,25 pulg.)
Desplazamiento .............................................................................................................................................................. 31 cm 3 (1,9 pulg 3)
Tipo de embrague ..................................................................................................................................................................... Centrifugo
R.P.M. de velocidad minima ....................................................................................................................................... 2.600 - 3.600 r.p.m.
R.P.M. de operacion (Recortador) ........................................................................................................................................ 6.800+ r.p.m.
Tipo de encendido ................................................................................................................................................................... Electronico
Interruptor de encendido ............................................................................................................................................ Interruptor oscilante
Separacion de la bujia de encendido .................................................................................................................... 0,635 mm (0,025 pulg.)
Lubricacion .............................................................................................................................................. Mezcla de combustible y aceite
Proporcion de combustible - aceite .................................................................................................................................................... 40:1
Carburador ....................................................................................................................................................... Diafragma, multiposicional
Arranque ....................................................................................................................... Spring Assist Starting TM Rebobinado autom_tico
Silenciador ......................................................................................................................................................... Desviado con proteccion
Regulador ....................................................................................................................................................... Retroceso manual a resorte
Capacidad del tanque de combustible .......................................................................................................................... 384 ml (13 onzas)
Bastidor del eje impulsor .................................................................................................................................. Tubo de acero (EZ-Link TM)
Control del regulador ................................................................................................................................................... Gatillo para el dedo
Peso de la unidad (Sin combustible, con accesorio de corte, y manija en "D") .................................................................. 6 kg (13 libras)
Mecanismo de corte ............................................................................................................................................................. Bump Head TM
Diametro de la bobina de linea ...................................................................................................................................... 76,2 mm (3 pulg.)
Diametro de la linea de corte ................................................................................................................................. 0.095 pulg. (2.41 mm)
Diametro de la trayectoria de corte ............................................................................................................................ 43,18 cm (17 pulg.)
*Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informacion mas reciente disponible en el momento de impresion
del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
E14
GARANTfA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
La garantia limitada establecida a continuacion es dada por Yard-
Man LLC ("Yard-Man") con respecto a mercancia nueva que sea
comprada y usada en los Estados Unidos, sus posesiones y
territorios.
Yard-Man garantiza este producto contra defectos en el material y
la mano de obra durante un periodo de dos (2) afios, a partir de la
fecha de compra original y a su entera opcion, arreglara o
substituir& sin costo alguno, cualquier pieza cuyo material o mano
de obra se considere defectuoso. Esta garantia limitada se deberA
aplicar Qnicamente si este producto ha sido manejado y
mantenido de acuerdo al Manual del Operador incluido con el
producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso
comercial, accidente, mantenimiento inapropiado, alteracion,
vandalismo, hurto, fuego, agua o dafios debidos a otros riesgos o
desastre natural. Los dafios ocasionados por la instalacion o el
uso de cualquier accesorio o aditamento que no este aprobado
por Yard-Man para que sea usado con el (los) producto(s)
contemplados en este manual, anularan la garantia con respecto
a cualquier dafio resultante. Esta garantia esta limitada a noventa
(90) dias a partir de la fecha de compra original de cualquier
producto Yard-Man que se use para alquiler o para propositos
comerciales, o cualquier otro proposito que genere ingreso.
COMO OBTENER SERVlClO: El servicio de garantia se
encuentra disponible A TRAV¢:S DE SU DISTRIBUIDOR LOCAL
AUTORIZADO, AL PRESENTAR UN COMPROBANTE DE
COMPRA. Para ubicar al distribuidor de su Area, por favor consulte
las Paginas Amarillas o contacte al Departamento de Servicio al
Consumidor de Yard-Man Ilame al 1-800-800-7310 o, escriba a
P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019. Siesta en
CanadA, Ilame al 1-800-668-1238. No se aceptara ningQn
producto que sea enviado directamente a la fabric& a menos que
haya recibido autorizacion previa por escrito por parte del
Departamento de Servicio al Consumidor de Yard-Man.
Esta garantia limitada no ofrece cobertura en los siguientes
casos:
A. Sincronizaciones -- Bujias, ajustes de carburadores, filtros.
B. Articulos de desgaste -- Boton de tope, carretes externos,
linea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas
de arranque, correas motoras.
C. Yard-Man no le ofrece ninguna garantia a productos que
sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de
Norteamerica, sus posesiones y territorios, excepto
aquellos que se vendan a traves de los canales de
distribucion para exportacion autorizados por Yard-Man.
Yard-Man se reserva el derecho a cambiar o mejorar el disefio de
cualquier producto Yard-Man, sin asumir ninguna obligacion para
modificar ningQn producto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantia implicita es aplicable, incluyendo
cualquier garantia implicita de comerciabilidad o idoneidad
para un propbsito particular, despu_s del periodo de la
garantia expresa escrita con anterioridad, con respecto a
las piezas identificadas. Ninguna otra garantia expresa dada
por cualquier persona o entidad, incluyendo a los
distribuidores o minoristas, bien sea escrita u oral, deberA
comprometer a Yard-Man con respecto a cualquier
producto. Durante el periodo de la Garantia, la solucibn
exclusiva es arreglar o cambiar el producto de la manera
establecida anteriormente. (Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al periodo de duracion de una garantia
implicita, de manera que puede que la limitacion anterior no sea
aplicable para usted.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantia ofrecen la
solucibn t_nica y exclusiva que resulte de las ventas. Yard-
Man no debera ser responsable de p_rdidas o dahos
incidentales o consecuentes que incluyen, sin limitacibn,
erogacibn de gastos debido a la sustitucibn de servicios de
mantenimiento de prados, transporte o gastos
relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar
temporalmente un producto bajo garantia. (Algunos estados
no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duracion de
una garantia implicita, de manera que puede que la limitacion
anterior no sea aplicable para usted.)
La recuperacion de cualquier tipo no deberA ser superior al
precio de compra del producto vendido en ningQn caso. La
alteracion de las caracteristicas de seguridad del producto
debera anular la garantia. Usted asume el riesgo y la obligacion
de la perdida, dafio o lesion en su persona o a su propiedad y /
o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raiz
del uso o mal uso, o la falta de capacidad para usar el producto.
Esta garantia limitada no debera cubrir a ninguna otra persona
distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona
para la que se compro en calidad de regalo.
Relacibn de las leyes estatales con esta Garantia: Esta
garantia le confiere derechos legales especificos, y puede que
usted tambien tenga otros derechos, los cuales varian en cada
estado.
Para ubicar a su distribuidor de servicio mas cercano, Ilame al
1-800-800-7310 en los Estados Unidos a al 1-800-668-1238 en
CanadA.
Yard-Man LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
E20

Transcripción de documentos

Manual del Operador Recortador de 2 Tiempos a Gasolina YM20CS CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES Llame 1-800-800-7310 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada para obtener una lista de distribuidores de servicio Iocalizados cerca de usted. Para obtener mas detalles sobre su unidad, visite nuestro sitio en www.yardman.com. NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLIClTAR SERMIClO POR LA GARANTIA, DEBERA PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA. ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES EN TRAMITE. El servicio de esta unidad, ya sea durante o despu6s del periodo cubierto por la garantia, debe ser realizado solamente por un proveedor de servicios autorizado y aprobado. PARACNISPAS INDICE DE CONTENIDOS Llamadas a apoyo al cliente ...................... Normas para una operacion segura ................ Informacion del aceite y del combustible ............ Conozca su unidad ............................. Instrucciones de ensamble ....................... Instrucciones de arranque y apagado ............... Instrucciones de operacion ....................... Instrucciones de mantenimiento y reparacion ........ Limpieza y almacenamiento ..................... Cuadro de solucion de problemas ................ Especificaciones .............................. Garantia ..................................... Lista de Piezas ............................... ADVERTENCIA: [A E1 E2 E3 E4 E5 E7 E8 E9 E12 E13 E14 E20 E18 AI utilizar la unidad, debe observar las reglas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del operador y cualquier transeOnte. Guarde estas instrucciones para uso posterior. P/N 769-02890 NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. yen los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de California (Codigos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que ciertos motores de combustion interna que se hagan funcionar en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, esten equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido, este equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede responsabilizarle o someterle a la imposicion de una multa. Esta unidad fue equipada en la fabrica con un parachispas. Si requiere sustitucion, hay una Pantalla Parachispas disponible, Pieza # 753-05169 al contactar el departamento de servicio. PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN SUBSTANCIAS QUlMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES DECANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAI_IOS REPRODUCTIVOS. Toda la informacion, las ilustraciones contenidas en este manual se basan reciente disponible en el momento de Nos reservamos el derecho de hacer momento sin aviso previo. y las especificaciones en la informacion mas impresion del manual. cambios en cualquier Copyright© 2007 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados. (01/07) • IMPORTANTE INFORMACION LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD • Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiaricese con los controles y el uso adecuado de la unidad. • No opere esta unidad cuando este cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos. • Los ni_os y los adolescentes menores de 15 a_os de edad no deben usar la unidad. Los adolescentes pueden hacerlo bajo la supervision de un adulto. • Todos los dispositivos de proteccion y los accesorios de seguridad deben estar instalados adecuadamente antes de operar la unidad. • Inspeccione la unidad antes de usarla. Reemplace las piezas da_adas. Verifique si hay fugas de combustible. AsegQrese de que todos los fijadores esten en su lugar y asegurados. Reemplace las piezas que esten agrietadas, astilladas o da_adas en cualquier forma. No opere la unidad con piezas sueltas o da_adas. • Inspeccione cuidadosamente el Area antes de operar la unidad. Elimine todos los escombros y los objetos duros o filosos tales como cristal, alambre, etc. • Este consciente del riesgo de lesion en la cabeza, las manos y los pies. • No permita ni_os, espectadores ni mascotas en el Area. Los ni_os, los espectadores y las mascotas deben estar fuera de un radio de 50 pies (15 m) como minimo; de todas formas los espectadores correran el riesgo de ser golpeados por objetos lanzados por la unidad. Se debe exhortar a los espectadores a que usen proteccion para los ojos. Si se le acerca alguien apague la unidad de inmediato. • Use solo linea de reemplazo del fabricante original del equipo con un diametro de 0,095 de pulgada (2,41 mm). Nunca use linea reforzada con metal, alambre o soga. Se pueden romper y convertirse en proyectiles peligrosos. • Oprima el control del estrangulador y compruebe que regresa automaticamente a la posicion de marcha en vacio. Haga todos los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad. AVISOS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES QUE FUNCIONAN CON GASOLINA • Almacene el combustible solamente en recipientes dise_ados y aprobados especificamente para el almacenamiento de dichos materiales. I_ sus gases pueden explotar si se encienden, Tome las DVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable y siguientes precauciones: • Evite crear una fuente de ignicion para el combustible derramado. No arranque el motor hasta que se disipen los vapores del combustible. • Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque de combustible. Nunca quite la tapa del tanque de combustible, ni agregue combustible, cuando el motor este caliente. Nunca opere la unidad sin la tapa de combustible bien colocada en su lugar. Afloje la tapa del tanque de combustible lentamente para aliviar cualquier presion que haya en el tanque. • Mezcle y agregue el combustible en un Area exterior bien ventilada, donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa de combustible solo despu6s de haber parado el motor. No fume mientras este Ilenando de combustible o mezclandolo. Limpie de la unidad inmediatamente cualquier combustible derramado. Seque siempre la unidad antes de usarla. • Mueva siempre la unida a 30 pies (9,1 m) como minimo de la fuente y sitio de combustible antes de arrancar el motor. No fume ni permita chispas ni llamas expuestas cerca del Area mientras este agregando combustible u operando la unidad. CUANDO ESTE OPERANDO • Nunca arranque ni opere la unidad dentro de un cuarto o edificio cerrado. Respirar los vapores del escape puede ser fatal. Opere esta unidad solamente en un Area exterior bien ventilada. • Use gafas protectoras que cumplan con la norma Z87.1 de ANSI y tengan la marca que Io indica. Use proteccion para la oreja/audicion cuando opere esta unidad. Use mascara facial o para polvo si la operacion produce mucho polvo. • Use pantalones largos fuertes, botas, guantes y camisa de mangas largas. No use ropa holgada, joyas, pantalones E2 I DE SEGURIDAD • cortos, sandalias, ni este descalzo. AsegQrese el cabello por encima del nivel de los hombros. • El protector del accesorio de corte debe estar siempre colocado cuando se utilice la unidad como recortador. No opere la unidad sin ambas lineas de corte extendidas y con la linea adecuada instalada. No extienda la linea de corte mas alia de la Iongitud del protector. • Esta unidad tiene un embrague. El accesorio de corte permanece estacionario cuando la unidad esta en marcha en vacio. Si no sucede asi, haga que un tecnico de servicio autorizado ajuste la unidad. • Ajuste la manija en D a su tama_o para proporcionar un mejor agarre. • Antes de arrancar la unidad asegQrese de que el accesorio de corte no este en contacto con nada. • Use la unidad solamente de dia o con buena luz artificial. • Evite arranques accidentales. Este en la posicion de arranque cada vez que hale la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posicion estable al arrancar. Consulte las Instrucciones de Arranque/Parada. • Use la herramienta correcta. Use esta herramienta solamente para el proposito para el cual fue dise_ada. • No se estire demasiado. Mantenga siempre la base de apoyo y equilibrio adecuados. • Sostenga siempre la unidad con ambas manos cuando la opere. Mantenga un agarre firme sobre ambas manijas. • Mantenga las manos, la cara y los pies alejados de todas las partes en movimiento. No toque nitrate de parar el accesorio de corte cuando este girando. • No toque el motor, la caja de engranajes ni el silenciador. Estas piezas estan muy calientes durante la operacion, incluso despu6s de que se apaga la unidad. • No opere el motor a mAs velocidad de la necesaria para cortar, recortar o recortar bordes. No haga funcionar el motor a alta velocidad cuando no este cortando. • Pare siempre el motor cuando deje de cortar o cuando este caminando de un lugar de corte hacia otro. • Si golpea o se enreda con un objeto extra,o, pare el motor inmediatamente y verifique si ha habido algQn da_o. No Io opere antes de reparar el da_o. No opere la unidad con piezas sueltas o da_adas. • Pare la unidad, apague el motor y desconecte la bujia para mantenimiento o reparacion. • Use solamente piezas y accesorios de reemplazo del fabricante del equipo original para esta unidad. Estos estan disponibles en su proveedor de servicio autorizado. El uso de cualquier pieza o accesorio no autorizado podria causar lesiones graves al usuario, o da_os a la unidad, y anular su garantia. • Mantenga la unidad limpia de vegetacion y otros materiales. Pudieran quedar obstruidas entre el accesorio de corte y el protector. • Para reducir el peligro de incendio reemplace un silenciador y amortiguador de chispas defectuoso. Mantenga el motor y el silenciador libre de hierba, hojas, exceso de grasa o acumulacion de carbon. OTROS AVISOS DE SEGURIDAD • Nunca almacene una unidad con combustible dentro de un edificio en el cual los vapores puedan Ilegar a una llama expuesta o una chispa. • Deje que el motor se enfrie antes de almacenarlo o transportarlo. AsegQrese de fijar bien la unidad mientras la transporta. • Almacene la unidad en un Area seca y cerrada, o en un lugar alto para evitar uso no autorizado o da_os. Mantengala alejada del alcance de los ni_os. • Nunca rocie ni chorree la unidad con agua ni ningQn otro liquido. Mantenga las manijas secas, limpias y libres de escombros. Limpiela despu6s de usarla, vea las instrucciones de Limpieza y Almacenamiento. • Conserve estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y Qselas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien, prestele tambien estas instrucciones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SIMBOLOS DESEGURIDAD EINTERNACIONALES Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener informacion completa acerca de la seguridad, ensamble, operacion y mantenimiento y reparacion. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO I O • SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD !ndicapeligro,advertenciaOprecauci6n.Puede utilzadojunto con otros simbolos o figuras. A_k , ADVERTENCIA_LEAELMANU_ DEL OPERADOR Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves !esiones. • ! I I A /.._i_,:_ J_'_ USE PROTECCION OCULAR YAUDITIVA ADVERTENCIA:Los objetos arrojadospor la unidad y el ruido fuerte puedencausar graves lesiones ocularesy p6rdida auditiva.Utilice protecci6n ocular que cumpla con las normasANSI Z87.1y protecci6n auditivacuando opere esta unidad.Useuna careta comp!eta cuando la necesite. Use siempre combustib!e limpi0, nuevo y sin plomol ENCENDIDO/ARRANQUE/MARCHA * MANTENGAALEJADOS A LOS ESPECTADORES ADVERTENCIA: Mantenga a todos los espectadores, en especial a ni_os y animales dom6sticos a por Io menos 50 pies (15 m) del b.rea de corte. LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES ADVERTENCIA: No opere esta unidad si la protecci6n pl&stica de linea no estb. colocada en su lugar. Mantengase alejado del accesorio de corte giratorio, INDICADOR DE ACEITE C0nsulte el manual del operador para obtener _ nformac 6n acerca de t po correcto de ace to. PRECAUClON: Para que el motor funcione correctamente y con la mayor fiabilidad, presto mucha atenci6n a las instrucciones de mezcla de aceite y combustible del envase de aceite de 2 tiempos. El uso de combustible mezclado en forma incorrecta puede daEar seriamente el motor. • CONTROL DE ENCENDIDO YAPAGADO ° ADVERTENCIA DE CALIENTE No toque un silenciador ni un cilindro caliente. _f,,_., f Puede quemarse. Estas partes se calientan mucho ,$_11111_1_1115_,con el uso. Luego de apagarse permanecen calientes durante un corto tiempo. * COMBUSTIBLE SIN PLOMO INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad. AsegQrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible. Definicibn de los combustibles de mezcla Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y oxigenantes como por ejemplo etanol, metanol o MTBE (eter).El combustible mezclado con alcohol absorbe agua. Una cantidad tan peque_a como el 1% de agua en el combustible puede causar laseparacion del combustible y el aceite. Forma Acidos cuando esta almacenado. Cuando use combustible mezclado con alcohol, use combustible nuevo (de menos de 60 dias). Uso de combustibles de mezcla Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable, tome las precauciones recomendadas. • Use siempre una mezcla fresca de combustible segQn Io indica su manual del operador. • Agite siempre la mezcla de combustible antes de cargarlo en la unidad. •Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad. Uso de aditivos en el combustible La botella de aceite de 2 tiempos que vino con su unidad contiene un aditivo en el combustible que ayudara a inhibir la corrosion y a reducir la formacion de depositos de goma. Se recomienda que use solo el aceite de 2 tiempos con esta unidad. Si es inevitable, use un buen aceite de 2 tiempos elaborado para motores enfriados por aire junto con un aditivo para el combustible como por ejemplo el estabilizador de gasolina STA-BIL®o similar. Agregue 23 mL (0,8 onzas) de aditivo de combustible por galon de combustible de acuerdo con las instrucciones del envase. NUNCA agregue aditivos directamente en el tanque de combustible de la unidad. SIGNIFICADO Mezcle bien la proporcion correcta de aceite para motor de 2 tiempos y gasolina sin plomo en una lata de combustible por separado. Use una proporcion de 40:1 de combustible y aceite. No los mezcle directamente en el tanque de combustible de la unidad. Consulte las proporciones especificas de mezcla de gasolina y aceite en la tabla siguiente. NOTA" 3,8 litros (un galon) de gasolina sin plomo mezclada con una botella de 95 mL (3,2 onzas) de aceite de 2 tiempos es una proporcion de 40:1 de combustible y aceite. NOTA" Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. GASOLINA SIN PLOMO ACEITE DE 2 TIEMPOS 3,8 LITROS (1 GALON de EE,UU,) 1 LITRO 95 mL (3,20NZAS FLUIDAS) 25 rnL PROPORCION ADVERTENClA: La gasolina es muy inflamable. Los gases pueden explotar si se encienden. Apague siempre el motor y espere que se enfrie antes de cargar el tanque de combustible. No fume mientras Ilena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas lejos del Area. | I1= _! DE LA MEZCLA = 40:1 L _, ADVERTENCIA: Saque la tapa del combustible combustible. No evitar opere lesionarse nunca la unidad la tapa lentamente para con el sin rociado del del combustible firmemente colocada en su lugar. ADVERTENClA : Cargue el com-bustible en un Area exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato todo combustible que se haya derramado. Evite crear una fuente de encendido con el combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan evaporado los gases del combustible. E3 APLICACIONES Comorecortadora; • Cortedecesped y hierbas delgadas • Recorte debordes • Recorte decorativo alrededor dearboles, cercos, etc. Puedeusarotrosaccesorios conelYM20CS. Lealalistadeaccesorios. Tapa del combustible Mango de la cuerda de arranque Manjo del eje x Control de encendido y apagado Manija en D EZ_LinkTM Gatillo del regulador Bastidor del eje Cubierta del silenciador / filtro de aire \ Cuchilla de corte de linea Palanca azul del obturador Proteccibn accesoria de corte Soporte del motor Silenciador Bombilla del cebador Accesorio E4 de corte Bujia de encendido INSTALACION YAJUSTE DELAMANIJA END INSTALACION 1. Siga las siguientes instrucciones si el protector corte no esta instalado en su unidad. Empuje la manija en D hacia abajo sobre el bastidor del eje de modo que la manija se incline hacia adelante del mango del eje (Fig. 1). El orificio del perno cuadrado de la manija queda hacia la derecha. Mango del eje Bastidor del eje Manija en D Ajuste Minimo de 6 pulgadas (15.24 cm) DEL PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE accesorio de I sin el protector accesorio de corte colocado en su ADVERTENCIA No opere nuncapersonales. la recortadora I lugar para evitar :graves lesiones 1. Coloque el protector del accesorio de corte en el bastidor del eje. Cerciorese de que el soporte de montaje de la guardera se deslice en la ranura situada en el borde del protector de corte. Gire el protector en sentido antihorario hasta que quede en su lugar (Fig. 3). Los orificios en el soporte de montaje de la guardera y el protector del accesorio de corte se alinearfin. Tuerca de mariposa Perno _ Soporte de montaje de la guardera Bastidor del eje Arandela Fig. 1 2. Coloque manija y izquierdo el perno. el perno del hombro en el orificio cuadrado en la empOjelo. Ponga la arandela en el perno al lado de la manija y enrosque la tuerca de mariposa en No la apriete hasta que ajuste el mango. 3. Gire la manija en D para colocar el mango sobre la parte superior del bastidor del eje. Col6quela a por Io menos 6 pulgadas (15.24 cm) del extremo del mango del eje. 4. Mientras sostiene la unidad en posicion de operacion (Fig. 2), coloque la manija en Den el lugar que le brinde el mejor agarre. 5. Ajuste la tuerca de mariposa hasta que la manija en D quede firme. Protector accesorio de corte Fig. 3 2, Desde el interior del protector del accesorio de corte, empuje el perno cuadrado a traves del orificio hasta que el extremo con roscas sobresalga a traves del soporte de montaje de la guardera (Fig. 3). Soporte de montaje de la guardera Arandela "_ \ \ / // f _ Pern° i _=a -_' _ ] Tuercade marlposa Fig. 4 3. Ponga la arandela en el perno, y despues atornille la tuerca de mariposa y aprietela. La Figura 5 muestra el proceso de instalacion desde un angulo por debajo de la unidad. Perno ero Protector accesorio de corte Arandela Tuerca de mariposa Fig. 2 Vista desde abajo del accesorio de corte y la protecci6n Fig. 5 E5 OPERACION DEL SISTEMA EZ-Link TM El sistema EZ-Link TM le permite el uso de estos accesorios optativos. Cultivador ................................... Edger ....................................... Recortador de setos ............................ Recortador de eje recto ........................ Turbosoplador ................................ Sierra de poste ................................ Cortamalezas ................................. *NO use este accesorio con un producto el_ctrico. l_, 2. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empOjelo en linea recta en el acoplador EZ-Link TM (Fig. 7). NOTA: La alineacion del boton de desconexion con el hueco de guia facilitarA la instalacion (Fig. 6). 3. Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 8). GC720r LE720r TPAH* SS725r TB720r TPPS* TPBC* _'1 en el orificio primario y ajuste bien la perilla antes : Trabe el boton de desconexion deRECAUCION operar esta unidad. Orificio lateral 90 ° accesorio, lea y comprenda el manual que viene con el accesorio. : Siga la informacion DVERTENCIA Antestoda de comenzar a usardeeste seguridad contenida en el mismo. Remocibn del accesorio de corte u otros accesorios IA 1. ADVERTENCIA : Para evitar graves lesiones personales, apague la unidad antes de sacar o instalar accesorios. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 6). Acoplador EZ-Link Botbn de desconexibn TM \ I L Fig. 8 PRECAUCION : El accesorio de corte y los accesorios con el sistema EZ-Link TM deben ser usados en el orificio primario a menos que se indique Io contrario en el manual del operador del accesorio. El usar el orificio incorrecto puede conducir a lesiones personales o dafio de la unidad. Hueco de guia Perilla Fig. 6 2, 3. Opima y sostenga el boton de desconexion (Fig. 6). Mientras sostiene el bastidor del eje superior con firmeza, tire del accesorio de corte o accesorio en linea recta fuera del acoplador EZ-Link TM. Acoplador EZ-Link Botbn de desconexibn TM Orificio primario Bastidor del eje superior t Bastidor del eje inferior Fig. 7 Instalacibn del accesorio de corte u otros accesorios NOTA: Para facilitar la instalacion o remocion de los accesorios, coloque la unidad sobre el suelo o sobre un banco de trabajo. 1. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 6). E6 Para recortar bordes mientras usa el accesorio de corte de cabeza de linea con modelos EZ-Link TM, trabe el boton de desconexion en el orificio lateral de 90 ° (Fig. 8). I I ADVERTENClA : Useestaunidad soloenun Areaexterior bienventilada. Losgases deescape demonoxido decarbono pueden serletales enun Areacerrada. Parado/ Apagado (O) Arranque/ -Encendido (I) ADVERTENClA : Evitelosarranques accidentales. Col6quese enposici6n deiniciocuando tiredela cuerda dearranque (Fig.11).Eloperador ylaunidad deben estarenunaposici6n estable alarrancar la unidad paraevitar graves lesiones personales. INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Mezcle la gasolina con el aceite. Llene el tanque de combustible con la mezcla de combustible/aceite. Vea las Instrucciones para Mezclar el Aceite y el Combustible. NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El Control de Parada Encendido/Apagado (On/Off) esta en la posicion Encendido (ON) (I), en todo momento (Fig. 9). 2. Oprima y suelte completamente la pera del cebador 10 veces en forma lenta. En la pera del cebador yen las tuberias de combustible deber_ verse alguna cantidad de combustible (Figura 10). Si no puede ver combustible en la pera, oprimala y su61tela todas las veces que sea necesario hasta que pueda ver combustible en su interior. 3. Coloque la palanca azul del obturador en la Posici6n 1 (Fig. 10). 4. Inclinese en la posicion de arranque (Figura 11), oprima el control del regulador y hale de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y uniforme 5 veces. NOTA: La unidad usa Spring Assist Starting TM, Io cual reduce considerablemente el esfuerzo requerido para arrancar el motor. Debe halar la cuerda de arranque Io suficiente para oir que el motor trata de arrancar. No es necesario halar la cuerda con energia: no hay fuerte resistencia al halar. Tenga en cuenta que este metodo de arranque es muy diferente (y mucho mas facil) del que usted pudiera estar acostumbrado a usar. 5. Coloque la palanca azul del obturador en la Posici6n 2 (Figura 10). 6. Mientras oprime la control del regulador, hale de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y uniforme para arrancar el motor. 7. Mantenga el regulador oprimido y deje que el motor se caliente durante unos 15 a 30 segundos. ..... NOTA: A temperaturas m_is frias, el motor puede tardar m_s en calentarse yen alcanzar la velocidad m_ixima de funcionamiento. NOTA: La unidad se ha calentado debidamente cuando el motor acelera sin titubear. 8. Coloque la palanca azul del obturador en la Posici6n 3 (Figura 10). La unidad esta lista para ser utilizada. Sl... el motor titubea, regrese la palanca del obturador a la Posicion 2 (Fig. 10) y siga calentandolo. ................ Sl... el motor no arranca, regrese al paso 2. Sl... el motor no arranca despu6s de varios intentos, coloque la palanca azul del obturador en la Posici6n 3 y oprima la control del regulador. Hale de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y uniforme de 3 a 8 veces. El motor deberA arrancar. Si no es asi, repita. Sl ESTA CALIENTE... Si el motor esta ya caliente, arranque la unidad con la palanca azul del obturador en la Posici6n 2. Despu6s de que la unidad arranque, mueva la palanca azul del obturador a la Posicibn 3. Control del regulador 1. INSTRUCCIONES DE APAGADO 1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en minima. 2. Oprima y mantenga oprimido el control de encendido y apagado en la posicion de APAGADO (O) hasta que el motor se detenga por completo) (Fig. 9). Fig. 9 Palanca azul del obturador del cebador Fig. 10 Posicibn de Arranque Control del regulador Fig. 11 E7 COMO SOSTENER EL RECORTADOR ]_ I sus ojos, audicion, pies y cuerpo para reducir el DVERTENCIA : Use proteccion riesgo de una lesion al siempre operar esta unidad. para Antes de operar esta unidad, parese en posicion de operacion (Fig. 12). Verifique Io siguiente: • El operador tiene proteccion ocular y ropa adecuada. • El brazo derecho esta levemente doblado, y la mano esta sosteniendo el mango del eje. • El brazo izquierdo esta recto y la mano sostiene la manija en D. • La unidad esta debajo del nivel de la cintura. • El accesorio de corte esta paralelo al suelo y hace facil contacto con la vegetacion que va a ser cortada sin que el operador tenga que inclinarse. \ Fig. 12 AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LINEA DE CORTE El accesorio de corte Bump Head TM le permite soltar linea de corte sin apagar el motor. Para soltar mas linea, golpee suavemente el accesorio de corte contra el suelo (Fig. 13) mientras opera el recortador a alta velocidad. NOTA: Mantenga siempre la linea de corte completamente extendida. Es mhs dificil soltar linea al acortarse la linea de corte. PRECAUClON • No saque ni altere el ensamble de la cuchilla limitadora de linea. La Iongitud excesiva de la linea causara el recalentamiento del motor. Esto puede causar graves lesiones personales o da_o a la unidad. La linea puede cortarse por: • Enredarse con un objeto extraSo • Fatiga normal de la linea • Intentar cortar hierbas gruesas y le_osas • Forzar la linea en objetos como paredes o postes de cercos. CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL REOORTAR • El angulo correcto para ubicar el accesorio de corte es paralelo al suelo. • No fuerce el accesorio de corte. Permita que la punta de la linea realice el corte (en especial a Io largo de paredes). Si corta con mas de la punta reducirh la eficacia del corte y puede sobrecargar el motor. • Corte cesped de mas de 200 mm (8 pulgadas) trabajando de arriba hacia abajo en peque_os incrementos para evitar el desgaste prematuro de la linea y el arrastre del motor. • Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible. Cortar hacia la izquierda mejora la eficiencia de la unidad. Los recortes salen arrojados en sentido contrario al operador. • Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del Area de corte a la altura deseada. Realice movimientos ya sea de adelante hacia atras y viceversa, o de lado a lado. El corte en longitudes mhs cortas produce mejores resultados. • Recorte Onicamentecuando el pasto y las hierbasest6n secas. • La vida de su linea de corte depende de: • Seguir todas las tecnicas de corte indicadas anteriormente • El tipo de vegetacion que corte • El lugar donde se corta Por ejemplo, la linea se desgastara mas rapido cuando corte contra un muro que cuando corte alrededor de un arbol. RECORTE DECORATIVO El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetaci6n de alrededor de los arboles, postes, cercos, etc. Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se ubique a un angulo de 30 ° con el suelo (Fig 14). 30 ° Fig. 14 Fig. 13 Cada vez que se golpea la cabeza, se suelta alrededor de 25,4 mm (1 pulgada) de linea de corte. La cuchilla en la proteccion del accesorio de corte detendrh la linea en la Iongitud correcta si se suelta demasiada linea. Para obtener mejores resultados, golpee la perilla percuisva sobre terreno limpio o tierra dura. Si intenta soltar la linea sobre el cesped alto, el motor podra ahogarse. Mantenga siempre la linea de corte completamente extendida. Es mhs dificil soltar linea al acortarse la linea de corte. NOTA: No apoye la perilla percuisva sobre el suelo mientras la unidad este en funcionamiento. E8 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Perno ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, nunca realice manteni-miento ni reparaciones con la unidad funcionando. Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad fria. Desconecte el cable de la bujia de encendido para cerciorarse de que la unidad no arrancar& Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada. NOTA" Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no esta seguro acerca de estos procedimientos, Ileve su unidad a un establecimiento de reparacion, persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera. NOTA" El mantenimiento, la sustitucion o arreglo de dispositivos para el control de emisiones y sistemas pueden ser hechos por cualquier establecimiento de reparacion, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera. A fin de garantizar el maximo desempefio del motor, puede ser necesario inspeccionar la lumbrera de escape del motor despues de 50 horas de funcionamiento. Si usted observa perdida de RPM, funcionamiento deficiente o falta general de aceleracion, es posible que sea necesario realizar este mantenimiento. Si usted considera que su motor necesita esta inspeccion, haga que un establecimiento de reparacion, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera le preste el servicio. NO intente realizar este proceso usted mismo ya que puede ocasionar dafios al motor producto de los contaminantes que se encuentran en el proceso de limpieza de la lumbrera. FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO Antes de arrancar el motor Llene el tanque de combustible con la mezcla correcta de aceite y combustible P. E3 Cada 10 horass Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire P. Ell Cada 25 horass Examine el parachispas y limpielo Inspeccione la condicion y la separacion de la bujia de encendido Inspeccione si la lumbrera de escape y larejilla del parachispas estan tupidas u obstruidas para garantizar los niveles maximos de rendimiento Cada 50 horas INSTALACION CONS. Bump Knob 2, 3. TM Fig. 15 Saque el carrete interior de la bobina exterior (Fig. 16). Saque el resorte del carrete interior (Fig. 16). exterior Bobina Resorte Carrete interior Fig. 16 4. 5. Use un patio limpio para limpiar el carrete interior, el resorte, el eje y la bobina exterior. Verifique el desgaste de los dientes de posici6n del carrete interior y bobina exterior (Fig. 17). Si es necesario, saque la rebaba o cambie el carrete y la bobina. Dientes de )osicibn P. E11 P. E12 P. E11 DE LA LINEA Esta seccion cubre la instalacion de la linea SplitLine TM y de la linea individual regular. Use siempre la linea de repuesto de 2,41 mm (0,095 pulg). Una linea que no sea la indicada puede causar que el motor se recaliente o falle. Fig. 17 NOTA: Para usar SC)LO con linea individual Para usar con SplitLine o linea individual TM Orificios ranurados. ADVERTENCIA : No use nunca linea reforzada con metal, alambre, cadena ni soga, etc. Estos elementos pueden desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso. Existen dos metodos para cambiar la linea de corte. • Bobine el carrete interior con linea nueva. • Instale un carrete interior prebobinado Bobinado del carrete interior existente 1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque la Bump Knob TM en sentido antihorario (Fig. 15). Inspeccione el perno de adentro de la perilla percusiva para verificar que se mueva con libertad. Cambie la perilla percusiva si esta dafiada. La linea SplitLine TM solo puede usarse con el carrete interior con los orificios ranurados. La linea individual puede usarse en cualquier tipo de carrete interior. Use la Figura 18 para identificar el carrete interior que usted tiene. Fig. 18 NOTA" Use siempre la Iongitud correcta de linea cuando instale la linea de corte en la unidad. La linea puede no soltarse en forma adecuada si es demasiado larga. E9 Instalacibn de la linea individual Lea la instalaci6n de la Ifnea SplitLine TM en el paso 8 6. Tome aproximadamente 5.4 m (18 pies) de nueva linea de corte, enlflcela en dos longitudes iguales. Inserte cada extremo de la linea a traves de uno de los dos orificios del carrete interior (Fig. 19). Pase la linea a traves del carrete interior de modo que el lazo sea Io m_s pequefio posible. 12. Inserte los extremos de la linea en las dos ranuras de fijacion (Fig. 22). Ranuras de Fijacibn Lazo Fig. 22 Fig. 19 7, Bobine las lineas en capas parejas y ajustadas sobre el carrete (Fig. 20). Bobine la linea en la direccion indicada en el carrete interior. Coloque su dedo indice entre las dos lineas para evitar que se superpongan. No superponga los extremos de la linea. Proceda al paso 11. 13. Inserte los extremos de la linea a traves de los ojalillos de la bobina exterior y coloque el carrete interior con el resorte dentro de la bobina exterior (Fig. 23). Empuje el carrete interior y la bobina exterior entre si. Mientras sostiene el carrete interior y la bobina exterior, tome los extremos y tire con firmeza para soltar la linea de las ranuras de fijacion de la bobina. Resorte Fig. 20 Instalacibn de la linea SplitLine TM 8. Tome aproximadamente 2.7 m (9 pies) de nueva linea de corte. Inserte un extremo de la linea a traves de uno de los orificios del carrete interior (Fig. 21). Pase la linea a traves del carrete interior hasta que queden solo 4 pulgadas fuera. 9. Inserte el extremo de la linea en el orificio abierto del carrete interior y tire de la linea en forma ajustada a fin de que el lazo sea Io mas pequefio posible (Fig. 21). Lazo Fig. 21 10. Antes de bobinar, separe la linea alrededor de 6 pulgadas. 11. Bobine la linea en capas parejas y ajustadas en la direccion indicada en el carrete interior. NOTA: Si no bobina la linea en la direccion indicada, el accesorio de corte no funcionarfl en forma correcta. EIO Fig. 23 NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior antes de volver a ensamblar el accesorio de corte. 14. Sostenga el carrete interior en su lugar y coloque e instale la perilla percusiva enroscflndola en sentido horario. Ajuste bien. INS'I'ALACION DE UN CARRETE PREBOBINADO 1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque la perilla percusiva en sentido antihorario (Fig. 15). Inspeccione el perno dentro del boton de tope para verificar que se mueva con libertad. Cambie el boton de tope si estfl dafiado. 2. Saque el carrete interior viejo de la bobina exterior (Fig. 16). 3. Saque el resorte del carrete interior viejo (Fig. 16). 4. Coloque el resorte en el carrete interior nuevo. NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior antes de volver a instalar el accesorio de corte. 5. Inserte los extremos de la linea en los ojalillos de la bobina exterior (Fig. 23). 6. Coloque el nuevo carrete interior dentro de la bobina exterior. Empuje el carrete interior y la bobina exterior entre si. Mientras sostiene el carrete interior y la bobina exterior, tome los extremos y tire con firmeza para soltar la linea de las ranuras de retencion de la bobina. 7. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el boton de tope girflndolo en sentido horario. Ajuste bien. MANTENIMIENTO DELFILTRO DEAIRE Remocibn dela cubierta del silenciador/filtro de aire personales, apague siempre su recortador y espere que se enfrie antes de limpiarlo o realizar todo tipo DVERTENCIA : Para evitar graves lesiones de mantenimiento. [_, 1. 2. 3. Coloque la palanca azul del obturador en la Posici6n 2. Saque los cuatro (4) tornillos que sostienen la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 24). Use un destornillador de vflstago piano o de broca Torx N° T20. Quite la tapa del motor al empujarla hacia arriba y halarla hacia atrfis. No la fuerce. Palanca azul del obturador / Fig. 27 Reinstalaci6nde la cubierta del silenciador/fUtrode aire 1. Coloque la cubierta del silenciador / filtro de aire sobre la parte posterior del carburador y del silenciador. Alinee los orificios de los tornillos. 2. Inserte los cuatro (4) tornillos en los orificios de la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 24) y ajOstelos. No los ajuste demasiado. MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS 1. Tornillos _ Tornillos Fig. 28 2. Quite el filtro de aire / tapa del silenciador. Ver Remoci6n de la Tapa del Filtro / Silenciador. Localice el silenciador, pero no Io quite. Busque el tornillo en la parte inferior del silenciador (Fig. 29). Quite el tornillo usando una Ilave torx No. 20 o un destornillador piano. Motor Cap6 del parachispas Fig. 24 / Limpieza del Filtro de Aire Limpiey vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operaci6n. Es una de las partes cuyo mantenimiento es importante. No mantener debidamente su filtro de aire puede resultar en funcionamiento inadecuado o puede causar dafio permanente a su motor. 1. Saque la cubierta del silenciador / filtro de aire. Lea la seccion de Remoci6n e Instalaci6n de la cubierta del silenciador / filtro de aire. 2. Gire la tapa y ubique el filtro de aire adentro. Saque el filtro de aire de adentro de la tapa del filtro de aire / silenciador (Fig. 25). 3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 26). Enjuague bien el filtro. Escurra el exceso de agua. Dejelo secar por completo. _ LengiJetas 5, 6, 7. Fig. 25 4. 8. Fig. 26 Aplique suficiente aceite limpio SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro (Fig. 27). 5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite (Fig. 28). 6. Cambie el filtro de aire dentro de la tapa del filtro de aire / silenciador (Fig. 25). NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire y el ensamble de la cubierta del silenciador / filtro de aire, su garantia quedarfi ANULADA. del parachispas Silenciador Fig. 29 4, Tapa interior del silenciador _Pantalla Tornillo 3, Filtro de aire Ranuras 9. Levante cuidadosamente haciendo palanca el lado izquierdo de la cubierta del parachispas. Dos lengQetasactQan como bisagras en el lado derecho de la cubierta. Abra con un golpe rflpido la cubierta del parachispas, como si fuera una puerta, y despu6s hale las lengQetaspara sacarlas de las ranuras del silenciador. Con un destornillador de punta plana, levante cuidadosamente haciendo palanca la rejilla del parachispas, sacflndola del interior de la cubierta del parachispas. Limpie la rejila del parachispas con un cepillo de cerdas metfllicas. Cfimbiela si estfl dafiada o si no la puede limpiar completamente. Reinstale la rejilla del parachispas, ajustflndola en forma cefiida de nuevo en la cubierta del parachispas. Reinstale las dos lengQetas de la cubierta en las dos ranuras y cierre la cubierta del parachispas con un golpe rfipido. Vuelva a colocar el tornillo que quito en el Paso 2 y aprietele firmemente. Reinstale la tapa del filtro de aire / silenciador. A[ ADVERTENClA : Si el capo del parachispas y pantalla del parachispas no se aprieta fijamente se puede caer y causarle dafio a la unidad y posibles lesiones personales graves. Ell AJUSTE DELCARBURADOR La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 30). NOTA" Los ajustes realizados sin cuidado pueden da_ar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado. Tornillo de marcha en vacio CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO Use una bujia de encendido Champion RDJ7Y (o similar). La separacion correcta es de 0,635 mm (0,025 pulgadas). Retire la bujia luego de cada 25 horas de operacion e inspeccione su estado. 1. Apague el motor y espere que se enfrie. Tome el alambre de la bujia con firmeza y saquelo de la bujia de encendido. 2. Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujia de encendido de la cabeza del cilindro girando una Ilave de casquillo de 5/8 de pulgada en sentido antihorario. 3. Cambie las bujias que esten rajadas, sucias o deterioradas. Fije la separacion de aire a 0,635 mm (0,025 pulgadas) utilizando un calibrador (Fig. 31). _'1 I raspe ni limpie los electrodos. El motor podria da_arse : Noparticulas limpie conenchorro de arena, ni I si DVERTENOIA penetran peque_as el cilindro. 4. Fig. 30 Controle la mezcla del combustible Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general el motivo por el cual la unidad no funciona adecuadamente. Drene y vuelva a Ilenar el tanque con combustible nuevo y bien mezclado antes de hacer ningOn ajuste. Consulte la Informacidn sobre Aceite y Combustible. Limpie el filtro de aire La condicion del filtro de aire es importante para la operacion de la unidad. Un filtro de aire sucio limitarA el flujo de aire y cambiara la mezcla de combustible y aire en el carburador. Esto con frecuencia se confunde con un carburador mal ajustado. Verifique la condicion del filtro de aire antes de ajustar el tornillo de marcha lenta. Consulte Mantenimiento del Filtro de Aire. Ajuste del tornillo de marcha lenta Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro de aire el motor aOn no funciona en minima, ajuste el tornillo de velocidad lenta de la siguiente manera. 1. Arranque el motor y dejelo funcionar en marcha lenta durante un minuto para calentarlo. Lea las Instrucciones de arranque y apagado, ADVERTENClA : El accesorio de corte puede estar girando durante los ajustes del carburador. Use ropa que Io proteja y cumpla con todas las instrucciones de seguridad para prevenir graves lesiones personales. 2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione en marcha lenta. Si el motor se para, inserte un peque_o destornillador Phillips o de vastago piano en el orificio de la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 30). Gire el tornillo de marcha lenta en sentido horario, de a 1/8 de vuelta por vez (segOnsea necesario) hasta que el motor funciona en minima. NOTA: El accesorio de corte no debe girar mientras el motor esta en marcha lenta. 3. Si el accesorio de corte gira cuando el motor esta en marcha lenta, gire el tornillo de marcha lenta en sentido antihorario 1/8 de vuelta por vez (segOn sea necesario) para reducir la marcha en vacio. El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de marcha en vacio deben resolver la mayoria de los problemas del motor. De no ser asi y si: • El motor no funciona en minima • El motor fluctOa o se para al acelerar • Existe una perdida de fuerza motriz Lleve el carburador a un proveedor de servicio autorizado para que Io ajuste. [_, E12 de que el accesorio de corte se haya detenido antes de apoyar la unidad paralaprevenir DVERTENCIA: AI apagar unidad, graves asegOrese lesiones personales. Instale una bujia de encendido con la separacion correcta en la cabeza del cilindro. Ajuste girando 0.025 in. la Ilave de casquillo de 5/8 pulg. en sentido horario hasta que este ajustada sin huelgo. (0.635 mm) _ Si usa una Ilave de torsion, ajuste a: 12,3-13,5 N•m (110-120 pulg.•libras). No ajuste demasiado. Fig. 31 I LIMPIEZA _[ personales, apague siempre su recortador y espere que se enfrie antes degraves limpiarlolesiones o realizar DVERTENCIA : Para evitar cualquier tipo de mantenimiento. Use un cepillo peque_o para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domesticos que contienen aceites aromaticos como pino y limon, y con solventes como el queroseno pueden da_ar el bastidor de plastico y la manija. Seque toda la humedad con un paso suave. ALMACENAMIENTO • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa. • Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad. • Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso por personas no autorizadas y su da_o. • Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada. • Guarde la unidad fuera del alcance de los ni_os. ALMAOENAMIENTO PROLONGADO Si planea guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo, siga el siguiente procedimiento para su almacenamiento. 1. Drene todo el combustible del tanque de combustible en un recipiente que contenga la misma mezcla de combustible de 2 tiempos. No use combustible que haya permanecido guardado durante mas de 60 dias. Deseche la mezcla vieja de combustible y aceite de acuerdo a las regulaciones federales, estatales y locales. 2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue. Esto asegura que todo el combustible ha sido drenado del carburador. 3. Espere que el motor se enfrie. Retire la bujia de encendido y coloque alrededor de 30 ml (1 onza) de cualquier aceite para motor de 2 tiempos de buena calidad dentro del cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para esparcir el aceite. Vuelva a instalar la bujia de encendido. NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar arrancar el recortador despu6s de su almacenamiento. 4. Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si existen partes flojas o da_adas. Repare o cambie las partes da_adas y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que puedan estar flojos. La unidad esta ahora lista para ser guardada. TRANSPORTE • Espere que el motor se enfrie antes de su transporte. • Drene el combustible de la unidad. • Ajuste la tapa del combustible antes del transporte. • Asegure la unidad durante su transporte. CAUSA ACCI(SN El tanque de combustible estfl vacio LIeneeltanque con combustiblebienmezclado El motor estfl inundado Use el procedimiento La bujia de encendido estfl arruinada Cambie o limpie la bujia de encendido La temperatura Coloque la palanca azul del obturador en la Posicion 3, hale el cordon de arranque hasta un maximo de 10-15 veces exterior es por debajo de 4° C (40° F) de arranque ACCI(SN CAUSA El filtro de aire estfl obstruido Cambie o limpie el filtro de aire El carburador Ajuste segOn las instrucciones o Ileve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador no estfl ajustado en forma correcta ACCI(SN CAUSA El combustible es viejo o estfl mal mezclado Drene eltanquede gasolina/Agregue mezclade combustible nueva El accesorio de corte estfl atascado de hierba Pare el motor y limpie el accesorio de corte Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas ACCI(SN CAUSA El combustible es viejo o estfl mal mezclado La bujia de encendido Drene eltanquede gasolina/Agregue mezclade combustible nueva estfl arruinada Cambie o limpie la bujia de encendido CAUSA ACCI(SN El accesorio de corte estfl atascado de hierba Pare elmotor y limpieelaccesoriode corte El carrete interior estfl trabado Cambie el carrete interior La linea se ha soldado Desarme, saque la seccion soldada y rebobine la linea No hay suficiente linea expuesta Oprima el boton de tope y tire de la linea hasta sacar 102 mm (4 pulgadas) de linea fuera del accesorio de corte CAUSA ACCI(SN El cabezal de corte tiene aceite Si necesita asistencia Limpie el aditamento de corte adicional, comuniquese con su proveedor de servicio autorizado. E13 Tipo de motor ........................................................................................................................................... Enfriado por aire, de 2 tiempos Carrera ..................................................................................................................................................................... 31,75 mm (1,25 pulg.) Desplazamiento .............................................................................................................................................................. Tipo de embrague ..................................................................................................................................................................... R.P.M. de velocidad minima ....................................................................................................................................... 31 cm 3 (1,9 pulg 3) Centrifugo 2.600 - 3.600 r.p.m. R.P.M. de operacion (Recortador) ........................................................................................................................................ Tipo de encendido Interruptor de encendido ............................................................................................................................................ Separacion de la bujia de encendido .................................................................................................................... Lubricacion .............................................................................................................................................. Proporcion de combustible Electronico Interruptor oscilante 0,635 mm (0,025 pulg.) Mezcla de combustible - aceite .................................................................................................................................................... Carburador ....................................................................................................................................................... Regulador ....................................................................................................................................................... del tanque de combustible TM Control del regulador ................................................................................................................................................... Retroceso manual a resorte 384 ml (13 onzas) Tubo de acero (EZ-Link Diametro de la linea de corte ................................................................................................................................. Diametro de la trayectoria de corte ............................................................................................................................ TM) Gatillo para el dedo Peso de la unidad (Sin combustible, con accesorio de corte, y manija en "D") .................................................................. Mecanismo de corte ............................................................................................................................................................. Diametro de la bobina de linea ...................................................................................................................................... 40:1 Rebobinado autom_tico Desviado con proteccion .......................................................................................................................... Bastidor del eje impulsor .................................................................................................................................. y aceite Diafragma, multiposicional Arranque ....................................................................................................................... Spring Assist Starting Silenciador ......................................................................................................................................................... Capacidad 6.800+ r.p.m. ................................................................................................................................................................... 6 kg (13 libras) Bump Head TM 76,2 mm (3 pulg.) 0.095 pulg. (2.41 mm) 43,18 cm (17 pulg.) *Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informacion mas reciente disponible en el momento de impresion del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. E14 GARANTfA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: La garantia limitada establecida a continuacion es dada por YardMan LLC ("Yard-Man") con respecto a mercancia nueva que sea comprada y usada en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. Yard-Man garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un periodo de dos (2) afios, a partir de la fecha de compra original y a su entera opcion, arreglara o substituir& sin costo alguno, cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta garantia limitada se deberA aplicar Qnicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operador incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial, accidente, mantenimiento inapropiado, alteracion, vandalismo, hurto, fuego, agua o dafios debidos a otros riesgos o desastre natural. Los dafios ocasionados por la instalacion o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no este aprobado por Yard-Man para que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anularan la garantia con respecto a cualquier dafio resultante. Esta garantia esta limitada a noventa (90) dias a partir de la fecha de compra original de cualquier producto Yard-Man que se use para alquiler o para propositos comerciales, o cualquier otro proposito que genere ingreso. COMO OBTENER SERVlClO: El servicio de garantia se encuentra disponible A TRAV¢:S DE SU DISTRIBUIDOR LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR UN COMPROBANTE DE COMPRA. Para ubicar al distribuidor de su Area, por favor consulte las Paginas Amarillas o contacte al Departamento de Servicio al Consumidor de Yard-Man Ilame al 1-800-800-7310 o, escriba a P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019. Siesta en CanadA, Ilame al 1-800-668-1238. No se aceptara ningQn producto que sea enviado directamente a la fabric& a menos que haya recibido autorizacion previa por escrito por parte del Departamento de Servicio al Consumidor de Yard-Man. Esta garantia limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos: A. Sincronizaciones -- Bujias, ajustes de carburadores, filtros. B. Articulos de desgaste -- Boton de tope, carretes externos, linea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras. C. Yard-Man no le ofrece ninguna garantia a productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de Norteamerica, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a traves de los canales de distribucion para exportacion autorizados por Yard-Man. Yard-Man se reserva el derecho a cambiar o mejorar el disefio de cualquier producto Yard-Man, sin asumir ninguna obligacion para modificar ningQn producto fabricado con anterioridad. E20 Ninguna garantia implicita es aplicable, incluyendo cualquier garantia implicita de comerciabilidad o idoneidad para un propbsito particular, despu_s del periodo de la garantia expresa escrita con anterioridad, con respecto a las piezas identificadas. Ninguna otra garantia expresa dada por cualquier persona o entidad, incluyendo a los distribuidores o minoristas, bien sea escrita u oral, deberA comprometer a Yard-Man con respecto a cualquier producto. Durante el periodo de la Garantia, la solucibn exclusiva es arreglar o cambiar el producto de la manera establecida anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duracion de una garantia implicita, de manera que puede que la limitacion anterior no sea aplicable para usted.) Las estipulaciones establecidas en esta Garantia ofrecen la solucibn t_nica y exclusiva que resulte de las ventas. YardMan no debera ser responsable de p_rdidas o dahos incidentales o consecuentes que incluyen, sin limitacibn, erogacibn de gastos debido a la sustitucibn de servicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo garantia. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duracion de una garantia implicita, de manera que puede que la limitacion anterior no sea aplicable para usted.) La recuperacion de cualquier tipo no deberA ser superior al precio de compra del producto vendido en ningQn caso. La alteracion de las caracteristicas de seguridad del producto debera anular la garantia. Usted asume el riesgo y la obligacion de la perdida, dafio o lesion en su persona o a su propiedad y / o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raiz del uso o mal uso, o la falta de capacidad para usar el producto. Esta garantia limitada no debera cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la que se compro en calidad de regalo. Relacibn de las leyes estatales con esta Garantia: Esta garantia le confiere derechos legales especificos, y puede que usted tambien tenga otros derechos, los cuales varian en cada estado. Para ubicar a su distribuidor de servicio mas cercano, Ilame al 1-800-800-7310 en los Estados Unidos a al 1-800-668-1238 en CanadA. Yard-Man LLC P.O. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

MTD 41ADY20C901 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario