Sea gull lighting 65376-839 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Customer Care Center
800-347-5483
SeaGullLighting.com
HC-1124FS 081611
Please record for future reference:
Item Number Date Purchased
To register your fixture, please visit our website:
SeaGullLighting.com
NEED HELP?
¿NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
Please do not return this product to the store.
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
1-800-347-5483
If you need installation
assistance, replacement parts,
or have questions regarding
our warranty, please call our
customer care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de repuesto, o
tiene preguntas acerca de nuestra
garantía, por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de pièces de
rechange, d ’aide pur l’installation ou
si vous avez des questions concernant
notre garantie, veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
STOP
ALTO
Care and Cleaning
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring
pads or powders,steel wool or abrasive paper.
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free
from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR
®
labeled products are warranted for
two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product
defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the
products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written
approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the
Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Entretien et Nettoyage
Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux.
Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de
matières ou substances abrasives telles que tampons ou
poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre.
Cuidado y Limpieza
Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave
el vidrio con jabón suave. No use materiales abrasivos tales
como almohadillas o polvos abrasivos, lana de acero o
papel abrasivo.
Garantie
A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans
défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés
ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea
Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces
conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas les produits livrés se révèlent défectueux. Toute
facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins
qu’un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou
ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se
garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados
ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete
pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal reemplazo es el remedio
exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por
cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
A. Mounting Bar
Barre de Montage
Barra de Montaje
B. Nut
Ecrou
Tuerca
C. Nipple
Téton
Boquilla
D. Green Grounding Screw
Vis Verte Fil de Terre
Tornillo de Tierra Verde
E. Screw Collar
Plot de Vis
Roscado con Argolla
F. Screw Collar Ring
Anneau du Plot de Vis
Anillo Roscado
con Argolla
G. Canopy
Verrière
Cubierta
H. Fixture Loop
Boucle du Luminaire
Bucle del Accesorio
I. Chain
Chaîne
Cadena
J. Center Pipe
Tube Central
Tubo Central
K. Shade
Abat-Jour
Pantalla
L. Bottom Washer & Hexnut
La Rondelle et l’écrou Hexagonal
Arandela y Tuerca Inferior
M. Shade Support
Support de Abat-Jour
Anillo de Retención
N. Finial
Fleuron
Terminales
O. Top Diffusers
Diffuseur de la
Partie Supérieure
Difusores Superior
P. Diffuser Retaining Screws
Vis de Retenue du Diffuseur
Tornillos de Retención de
Difusor
Outlet Box*
Boîte de Prise de Courant*
Caja de Salida*
Wire Connectors*
Connecteurs Câble*
Conectores de Cable*
Outlet Box Screws*
Vis Boîte de Prise de Courant*
Tornillos de la Caja
de Salida*
A
G
E
H
J
L
N
B
D
C
F
K
M
I
HC-1124FS 081611HC-1124FS 081611
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel vous travaillez est
coupé ; retirer le fusible ou couper le disjoncteur.
L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera l’annulation de la
garantie, de l’enregistrement et vous exposera à un risque potentiel.
Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un électricien
qualifié.
Vous n’avez pas besoin d’outils spécifiques pour monter cette lampe.
Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à suivre.
En aucun cas un luminaire ne doit être relié au câble du courant domestique,
ou une lampe à feston reliée à un plafond dans lequel un système de
chauffage par rayonnement est installé.
Veuillez lire les instructions attentivement.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Assemblage
Sortez l’appareil de la boîte avec précaution et assurez-vous que
toutes les pièces indiquées aux Figure 1 sont incluses. Veillez à ne pas
perdre des vis ou des pièces qui sont nécessaires à l’installation de
l’appareil d’éclairage.
Montage
1. Passer l’anneau de suspension du luminaire (H) au sommet du
luminaire.
2. Fixer la barre de suspension (A) à la boîte de prise de courant à
l’aide des vis pour la boîte de prise de courant (non fournies).
Visser la tige filetée (C) à la barre de suspension (A) jusqu’à ce que
cinq filetages soient apparents et fixer à l’aide de l’écrou (B). Visser
le plot de vis (E) à la tige filetée (C).
3. A l’aide de 2 paires de pinces ou de tenailles, ouvrir un maillon de
la chaîne (I) et le relier à l’anneau de suspension du luminaire (H)
au sommet du luminaire. S’assurer d’ouvrir le maillon de la chaîne
vers l’extérieur. Ne pas tourner.
4. Glisser l’anneau du plot à vis (F) et le couvercle (G), dans cet ordre,
sur la chaîne (I). Ouvrir un maillon à l’autre extrémité de la chaîne
(I) et le fixer au plot de vis (E) fixé à la tige filetée (C). S’assurer de
bien fermer les maillons de la chaîne.
5. A. Utiliser un connecteur à torsader listé pour relier le câble
sous tension du luminaire (câble noir, ou rond et mou) au câble
d’alimentation sous tension.
B. Utiliser un connecteur à torsader listé pour relier le câble hors
tension du luminaire (câble blanc, ou carré et rigide) au câble
d’alimentation hors tension.
C. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si
vous parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des
câbles avec précaution.
6. Consignes de Mise à Terre : relier le fil d’alimentation de terre,
le fil de terre du luminaire, et le fil de terre de la barre de montage
(pré attaché) à l’aide du connecteur fourni. Essayer délicatement
de retirer les câbles des connecteurs. Si vous parvenez à retirer les
câbles, recommencer la connexion des câbles avec précaution.
Assemblage Final
S’assurer qu’aucun fil dénudé ne dépasse des connecteurs.
1. Une fois les câbles reliés, les placer soigneusement à l’intérieur
de la boîte de prise de courant. Rapprocher le couvercle (G) du
plafond et visser l’anneau du plot de vis (F) au plot de vis (E).
2. Monter les lampes (non fournies).
3. Rapprocher l’abat-jour (K) du luminaire de sorte que la tige
principale (J) dépasse. Bien attacher en vissant la rondelle du bas
et l’écrou hexagonal (L), le support de l’abat-jour (M), et le faîteau
(N) à la tige principale (J).
4. Placer les rondelles calorifugées au-dessus des trous filetés sur
la surface de montage des diffuseurs du haut (O). Placer les
diffuseurs du haut (O) sur les rondelles calorifugées et bien
attacher en serrant les vis de fixation (P) aux diffuseurs du hauts
(O), les rondelles calorifugées, et les trous filetés de la surface de
montage des diffuseurs du haut (O).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Be sure the electricity to the system you are working on is turned
off; either the fuse removed or the circuit breaker set at off.
Use of other manufacturers components will void warranty, listing
and create a potential safety hazard.
If you are unclear as to how to proceed, contact a qualified
electrician.
You don’t need special tools to install this fixture.
Be sure to follow the steps in the order given.
Under no circumstances should a fixture be hung on house
electrical wires, nor should a swag type fixture be installed
on a ceiling which contains a radiant type heating system.
Read instructions carefully.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before You Begin
Carefully remove the fixture from the carton and check that all parts
are included, as shown in figure 1. Be careful not to misplace any of
the screws or parts which are needed to install this fixture.
Installation
1. Thread fixture loop (H) to top of fixture (if applicable).
2. Secure mounting bar (A) to outlet box with outlet box screws
(not supplied). Thread nipple (C) into mounting bar (A) so five
threads are exposed and secure with nut (B). Thread screw collar
(E) to nipple (C).
3. Using 2 pairs of pliers or chain breaks, open one link of chain (I)
and connect it to the fixture loop (H) at the top of the fixture. Do
not twist.
4. Slide the screw collar ring (F) and canopy (G), in that order, over
chain (I). Open one link on the other end of the chain (I) and
attach it to the screw collar (E) which has been mounted to the
nipple (C). Be sure to close all chain links completely.
5. A. Use a listed wire connector to connect the fixture hot wire
(black wire, or round and smooth tracer) to the supply hot wire.
B. Use a listed wire connector to connect the fixture common wire
(white wire, or square and rigid) to the supply common wire.
C. Gently try to remove the wires from the connector. If you can
remove the wires, carefully re-do the wiring connection.
6. Grounding Instructions: Connect the supply ground wire,
fixture ground wire, and mounting bar ground wire (pre
attached) using the supplied wiring connector. Gently try to
remove the wires from the connector. If you can remove the
wires, carefully re-do the wiring connection.
Final Assembly
Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors.
1. After wires are connected, tuck them carefully inside outlet box.
Raise canopy (G) against ceiling and thread the screw collar ring
(F) to the screw collar (E).
2. Install lamps (not supplied).
3. Raise shade (K) to fixture so center pipe (J) protrudes. Secure by
threading bottom washer and hex nut (L), shade support (M),
and finial (N) onto center pipe (J).
4. Place supplied heat washers over threaded holes of top diffuser
(O) mounting area. Place top diffusers (O) onto heat washers
and secure by threading top diffuser retaining screws (P) into
top diffusers (O), heat washers, and threaded holes of top
diffuser (O) mounting area.
Helpful Tools / Outils Utiles / Herramientas Útiles
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté trabajando esté
apagada; ya sea que quite el fusible o que el disyuntor esté apagado.
El uso de componentes que no sean del fabricante anularan la garantía,
clasificacion y pueden crear un posible peligro de seguridad.
Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con un
electricista cualificado.
No se requieren herramientas especiales para instalar este accesorio.
Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado.
Bajo ninguna circunstancia se debe colgar un accesorio en los cables
eléctricos de una casa, al igual que no se debe instalar un accesorio tipo
colgante que contiene un sistema de calefacción de tipo radiante.
Lea las instrucciones cuidadosamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de Comenzar
Cuidadosamente quite el accesorio de su empaque y revise que
todas las partes estén incluidas, como se demuestra en la figura 1.
Tenga cuidado de no perder ninguno de los tornillos o partes que son
necesarias para instalar este accesorio.
Instalación
1. Enrosque el bucle del accesorio (H) al accesorio.
2. Fije la barra de montaje (A) a la caja de salida con los tornillos de
la caja de salida (no incluidos). Enrosque la boquilla (C) a la barra
de montaje (A) ya que 5 roscas estén expuestas arriba de la barra
de montaje (A) y fije con una tuerca (B). Enrosque el anillo roscado
(E) a la boquilla (C).
3. Usando dos pares de alicates o interruptores de cadena, abra un
eslabón de la cadena (I) y conéctela al bucle del accesorio (H) en la
parte superior del accesorio. No tuerza.
4. Deslice el anillo roscado con argolla (F) y la cubierta (G), en ese
orden, sobre la cadena (I). Abra un eslabón al otro lado de la
cadena (I) y fíjelo al anillo roscado (E) el cual ha sido montado a
la boquilla (C). Asegúrese de cerrar completamente todos los
eslabones de la cadena.
5. A. Use un conector de cable clasificado para conectar el cable vivo
(cable negro o cable redondeado y lizo) del accesorio al cable de
suministro vivo.
B. Use un conector de cable para conectar el cable común (cable
blanco o cuadrado y rígido) del accesorio al cable de suministro
común.
C. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector.
Si puede quitar los cables, cuidadosamente vuelva a hacer la
conexión de los cables.
6. Instrucciones para conectar a tierra: Conecte el cable de tierra
de la fuente de energía, el cable de tierra del accesorio y el cable
de tierra de la placa de montaje (pre fijada) usando el conector de
cables proporcionado. Cuidadosamente trate de quitar los cables
del conector. Si puede quitar los cables, cuidadosamente vuelva a
conectar la conexión de cables.
Ensamblaje Final
Asegúrese de que ningún cable sin protección se pueda ver fuera de
los conectores de cable.
1. Después de que los cables estén conectados, métalos
cuidadosamente adentro de la caja de salida. Suba la cubierta (G)
hacia el techo y enroque el anillo roscado con argolla (F) al anillo
roscado (E).
2. Instale las lámparas. (no incluidos).
3. Levante la pantalla (K) al accesorio para que el tubo central
(J) sobresalga. Fije enroscando la arandela inferior y la tuerca
hexagonal (L), el apoyo de la pantalla (M) y la tuerca decorativa
final (N) sobre el tubo central (J).
4. Coloque las arandelas de calor incluidas sobre los agujeros
enroscados en la parte superior del área de montaje del difusor
(O). Coloque los difusores superiores (O) sobre las arandelas de
calor y fije enroscando los tornillos de retención (P) del difusor en
los difusores superiores (O), las arandelas de calor y los agujeros
enroscados en la parte superior del área de montaje (O).
* not included
* non fourni
*no incluido
O
P

Transcripción de documentos

Care and Cleaning Entretien et Nettoyage To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring pads or powders,steel wool or abrasive paper. Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux. Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de matières ou substances abrasives telles que tampons ou poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre. Customer Care Center 800-347-5483 SeaGullLighting.com Cuidado y Limpieza Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave el vidrio con jabón suave. No use materiales abrasivos tales como almohadillas o polvos abrasivos, lana de acero o papel abrasivo. Warranty Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR® labeled products are warranted for two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written approval is given. Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the Sea Gull Lighting warranty policy. To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com Garantie A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux. Toute facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins qu’un accord écrit ait été consenti au préalable. Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting. Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com Garantía Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal reemplazo es el remedio exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito. Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting. Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com HC-1124FS 081611 Please record for future reference: Item Number Date Purchased NEED HELP? STOP ¿NECESITA AYUDA? AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE? ALTO Please do not return this product to the store. Por favor no devuelva este producto a la tienda. Prière de ne pas retourner ce produit au magasin. If you need installation assistance, replacement parts, or have questions regarding our warranty, please call our customer care center: Si necesita asistencia en la instalación, piezas de repuesto, o tiene preguntas acerca de nuestra garantía, por favor llame a nuestro centro de servicio al cliente: Si vous avez besoin de pièces de rechange, d ’aide pur l’installation ou si vous avez des questions concernant notre garantie, veuillez appeler nos conseillers en produits au : 1-800-347-5483 A. Mounting Bar Barre de Montage Barra de Montaje P. Diffuser Retaining Screws Vis de Retenue du Diffuseur Tornillos de Retención de Difusor B. Nut Ecrou Tuerca C. Nipple Téton Boquilla D. Green Grounding Screw Vis Verte Fil de Terre Tornillo de Tierra Verde E. Screw Collar Plot de Vis Roscado con Argolla Outlet Box* Boîte de Prise de Courant* Caja de Salida* Wire Connectors* Connecteurs Câble* Conectores de Cable* Outlet Box Screws* Vis Boîte de Prise de Courant* Tornillos de la Caja de Salida* off; either the fuse removed or the circuit breaker set at off. • Use of other manufacturers components will void warranty, listing and create a potential safety hazard. • If you are unclear as to how to proceed, contact a qualified electrician. • You don’t need special tools to install this fixture. • Be sure to follow the steps in the order given. • Under no circumstances should a fixture be hung on house electrical wires, nor should a swag type fixture be installed on a ceiling which contains a radiant type heating system. • Read instructions carefully. Save these instructions Before You Begin F. Screw Collar Ring Anneau du Plot de Vis Anillo Roscado con Argolla Carefully remove the fixture from the carton and check that all parts are included, as shown in figure 1. Be careful not to misplace any of the screws or parts which are needed to install this fixture. G. Canopy Verrière Cubierta Installation D H. Fixture Loop Boucle du Luminaire Bucle del Accesorio I. Chain Chaîne Cadena B J. Center Pipe Tube Central Tubo Central E 1. Thread fixture loop (H) to top of fixture (if applicable). 2. Secure mounting bar (A) to outlet box with outlet box screws (not supplied). Thread nipple (C) into mounting bar (A) so five threads are exposed and secure with nut (B). Thread screw collar (E) to nipple (C). 3. Using 2 pairs of pliers or chain breaks, open one link of chain (I) and connect it to the fixture loop (H) at the top of the fixture. Do not twist. 4. Slide the screw collar ring (F) and canopy (G), in that order, over chain (I). Open one link on the other end of the chain (I) and attach it to the screw collar (E) which has been mounted to the nipple (C). Be sure to close all chain links completely. 5. A. Use a listed wire connector to connect the fixture hot wire (black wire, or round and smooth tracer) to the supply hot wire. B. Use a listed wire connector to connect the fixture common wire (white wire, or square and rigid) to the supply common wire. C. Gently try to remove the wires from the connector. If you can remove the wires, carefully re-do the wiring connection. 6. Grounding Instructions: Connect the supply ground wire, fixture ground wire, and mounting bar ground wire (pre attached) using the supplied wiring connector. Gently try to remove the wires from the connector. If you can remove the wires, carefully re-do the wiring connection. A C G K. Shade Abat-Jour Pantalla F L. Bottom Washer & Hexnut La Rondelle et l’écrou Hexagonal Arandela y Tuerca Inferior I M. Shade Support Support de Abat-Jour Anillo de Retención N. Finial Fleuron Terminales H O. Top Diffusers Diffuseur de la Partie Supérieure Difusores Superior Final Assembly J K O IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Be sure the electricity to the system you are working on is turned P L N Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors. 1. After wires are connected, tuck them carefully inside outlet box. Raise canopy (G) against ceiling and thread the screw collar ring (F) to the screw collar (E). 2. Install lamps (not supplied). 3. Raise shade (K) to fixture so center pipe (J) protrudes. Secure by threading bottom washer and hex nut (L), shade support (M), and finial (N) onto center pipe (J). 4. Place supplied heat washers over threaded holes of top diffuser (O) mounting area. Place top diffusers (O) onto heat washers and secure by threading top diffuser retaining screws (P) into top diffusers (O), heat washers, and threaded holes of top diffuser (O) mounting area. Helpful Tools / Outils Utiles / Herramientas Útiles M * not included * non fourni *no incluido HC-1124FS 081611 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel vous travaillez est coupé ; retirer le fusible ou couper le disjoncteur. • L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera l’annulation de la garantie, de l’enregistrement et vous exposera à un risque potentiel. • Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un électricien qualifié. • Vous n’avez pas besoin d’outils spécifiques pour monter cette lampe. • Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à suivre. • En aucun cas un luminaire ne doit être relié au câble du courant domestique, ou une lampe à feston reliée à un plafond dans lequel un système de chauffage par rayonnement est installé. • Veuillez lire les instructions attentivement. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS Assemblage Sortez l’appareil de la boîte avec précaution et assurez-vous que toutes les pièces indiquées aux Figure 1 sont incluses. Veillez à ne pas perdre des vis ou des pièces qui sont nécessaires à l’installation de l’appareil d’éclairage. Montage 1. Passer l’anneau de suspension du luminaire (H) au sommet du luminaire. 2. Fixer la barre de suspension (A) à la boîte de prise de courant à l’aide des vis pour la boîte de prise de courant (non fournies). Visser la tige filetée (C) à la barre de suspension (A) jusqu’à ce que cinq filetages soient apparents et fixer à l’aide de l’écrou (B). Visser le plot de vis (E) à la tige filetée (C). 3. A l’aide de 2 paires de pinces ou de tenailles, ouvrir un maillon de la chaîne (I) et le relier à l’anneau de suspension du luminaire (H) au sommet du luminaire. S’assurer d’ouvrir le maillon de la chaîne vers l’extérieur. Ne pas tourner. 4. Glisser l’anneau du plot à vis (F) et le couvercle (G), dans cet ordre, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté trabajando esté apagada; ya sea que quite el fusible o que el disyuntor esté apagado. • El uso de componentes que no sean del fabricante anularan la garantía, clasificacion y pueden crear un posible peligro de seguridad. • Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con un electricista cualificado. • No se requieren herramientas especiales para instalar este accesorio. • Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado. • Bajo ninguna circunstancia se debe colgar un accesorio en los cables eléctricos de una casa, al igual que no se debe instalar un accesorio tipo colgante que contiene un sistema de calefacción de tipo radiante. • Lea las instrucciones cuidadosamente. Guarde estas instrucciones Antes de Comenzar Cuidadosamente quite el accesorio de su empaque y revise que todas las partes estén incluidas, como se demuestra en la figura 1. Tenga cuidado de no perder ninguno de los tornillos o partes que son necesarias para instalar este accesorio. Instalación 1. Enrosque el bucle del accesorio (H) al accesorio. 2. Fije la barra de montaje (A) a la caja de salida con los tornillos de la caja de salida (no incluidos). Enrosque la boquilla (C) a la barra de montaje (A) ya que 5 roscas estén expuestas arriba de la barra de montaje (A) y fije con una tuerca (B). Enrosque el anillo roscado (E) a la boquilla (C). 3. Usando dos pares de alicates o interruptores de cadena, abra un eslabón de la cadena (I) y conéctela al bucle del accesorio (H) en la parte superior del accesorio. No tuerza. 4. Deslice el anillo roscado con argolla (F) y la cubierta (G), en ese orden, sobre la cadena (I). Abra un eslabón al otro lado de la cadena (I) y fíjelo al anillo roscado (E) el cual ha sido montado a la boquilla (C). Asegúrese de cerrar completamente todos los sur la chaîne (I). Ouvrir un maillon à l’autre extrémité de la chaîne (I) et le fixer au plot de vis (E) fixé à la tige filetée (C). S’assurer de bien fermer les maillons de la chaîne. 5. A. Utiliser un connecteur à torsader listé pour relier le câble sous tension du luminaire (câble noir, ou rond et mou) au câble d’alimentation sous tension. B. Utiliser un connecteur à torsader listé pour relier le câble hors tension du luminaire (câble blanc, ou carré et rigide) au câble d’alimentation hors tension. C. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si vous parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des câbles avec précaution. 6. Consignes de Mise à Terre : relier le fil d’alimentation de terre, le fil de terre du luminaire, et le fil de terre de la barre de montage (pré attaché) à l’aide du connecteur fourni. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si vous parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des câbles avec précaution. Assemblage Final S’assurer qu’aucun fil dénudé ne dépasse des connecteurs. 1. Une fois les câbles reliés, les placer soigneusement à l’intérieur de la boîte de prise de courant. Rapprocher le couvercle (G) du plafond et visser l’anneau du plot de vis (F) au plot de vis (E). 2. Monter les lampes (non fournies). 3. Rapprocher l’abat-jour (K) du luminaire de sorte que la tige principale (J) dépasse. Bien attacher en vissant la rondelle du bas et l’écrou hexagonal (L), le support de l’abat-jour (M), et le faîteau (N) à la tige principale (J). 4. Placer les rondelles calorifugées au-dessus des trous filetés sur la surface de montage des diffuseurs du haut (O). Placer les diffuseurs du haut (O) sur les rondelles calorifugées et bien attacher en serrant les vis de fixation (P) aux diffuseurs du hauts (O), les rondelles calorifugées, et les trous filetés de la surface de montage des diffuseurs du haut (O). eslabones de la cadena. 5. A. Use un conector de cable clasificado para conectar el cable vivo (cable negro o cable redondeado y lizo) del accesorio al cable de suministro vivo. B. Use un conector de cable para conectar el cable común (cable blanco o cuadrado y rígido) del accesorio al cable de suministro común. C. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector. Si puede quitar los cables, cuidadosamente vuelva a hacer la conexión de los cables. 6. Instrucciones para conectar a tierra: Conecte el cable de tierra de la fuente de energía, el cable de tierra del accesorio y el cable de tierra de la placa de montaje (pre fijada) usando el conector de cables proporcionado. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector. Si puede quitar los cables, cuidadosamente vuelva a conectar la conexión de cables. Ensamblaje Final Asegúrese de que ningún cable sin protección se pueda ver fuera de los conectores de cable. 1. Después de que los cables estén conectados, métalos cuidadosamente adentro de la caja de salida. Suba la cubierta (G) hacia el techo y enroque el anillo roscado con argolla (F) al anillo roscado (E). 2. Instale las lámparas. (no incluidos). 3. Levante la pantalla (K) al accesorio para que el tubo central (J) sobresalga. Fije enroscando la arandela inferior y la tuerca hexagonal (L), el apoyo de la pantalla (M) y la tuerca decorativa final (N) sobre el tubo central (J). 4. Coloque las arandelas de calor incluidas sobre los agujeros enroscados en la parte superior del área de montaje del difusor (O). Coloque los difusores superiores (O) sobre las arandelas de calor y fije enroscando los tornillos de retención (P) del difusor en los difusores superiores (O), las arandelas de calor y los agujeros enroscados en la parte superior del área de montaje (O). HC-1124FS 081611
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sea gull lighting 65376-839 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para