TP-LINK DECO M5 (1-PACK) Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
For Deco Router
© 2018 TP-Link 7106508215 REV1.3.1
Quick
Installation
Guide
www.tp-link.com
Paint Your
Home in Wi-Fi
38
English: Safety Information
Adapter shall be installed near the equipment and
shall be easily accessible.
Keep the device away from water, re, humidity or hot
environments.
Do not attempt to disassemble, repair, or modify
the device.
Do not use damaged charger or USB cable to charge
the device.
Do not use any other chargers than those
recommended.
Do not use the device where wireless devices are
not allowed.
Please read and follow the above safety information
when operating the device. We cannot guarantee that
no accidents or damage will occur due to improper use
of the device. Please use this product with care and
operate at your own risk.
Português Brasil: Informações de Segurança
O adaptador deve ser instalado próximo ao
equipamento e ter fácil acesso.
Mantenha o dispositivo longe de água, fogo, umidade
ou ambientes de alta temperatura.
Não tente desmontar, consertar ou modicar o
dispositivo.
Não utilize carregadores ou cabos USB danicados
para alimentar o dispositivo.
Não utilize nenhum outro carregador além dos
recomendados.
Não utilize o dispositivo onde dispositivos wireless
não são autorizados.
Favor ler e seguir as informações de segurança ao
operar o dispositivo. Não podemos garantir que
nenhum acidente ou dano possa ocorrer devido ao uso
inadequado do dispositivo. Por favor, use este produto
com cuidado e opere sob seu próprio risco.
български: ИНформация за безопасност
Адаптерът трябва да бъде инсталиран близо до
оборудването и да бъде лесно достъпен.
Пазете устройството далеч от вода, пламък,
влажна или гореща среда.
Не се опитвайте да разглобявате, ремонтирате или
модифицирате устройството.
Не използвайте повредени зарядни устройства
или повредени USB кабели, за да зареждате
устройството.
Не използвайте други зарядни устройства освен
препоръчаните.
41
Français: Informations de sécurité.
L’adaptateur doit être facilement accessible et se
trouver à proximité de l’équipement.
Conserver l’appareil à l’abri de l’eau, du feu, de
l’humidité et des environnements chauds.
Ne pas tenter de démonter, réparer, ou modier
l’appareil.
Ne pas utiliser une alimentation endommagée ou un
cordon USB pour recharger l’appareil.
Ne pas utiliser d’alimentation diérente de celle
recommandée.
Ne pas utiliser l’appareil dans les zones ou l’usage
d’appareils émettants des signaux hertziens n’est
pas autorisé.
Merci de lire et suivre les informations de sécurité ci-
dessus pour utiliser l’appareil. Nous ne pouvons garantir
qu’aucun dommage ou incident ne se produira en cas
d’utilisation impropre de l’appareil. Utiliser cet appareil
avec précautions et procéder à vos risques et périls.
Deutsch: Sicherheitsinformationen
Der Adapter muss in eine Steckdose nah am Gerät
gesteckt werden und leicht zugänglich sein.
Halten Sie das Gerät fern von Wasser, Feuchtigkeit,
Feuer oder sehr warmen Umgebungen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen
oder zu manipulieren.
Verwenden Sie kein beschädigtes Ladegerät oder
USB-Kabel, um Ihren Akku zu laden.
Verwenden Sie ausschließlich das empfohlene
Ladegerät.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen
kabellose Geräte nicht erlaubt sind.
Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, wenn sie das Gerät
betreiben. Bei unsachgemäßer Verwendung können
wir nicht garantieren, dass keine Unfälle oder Schäden
auftreten. Behandeln Sie das Gerät peglich und auf
eigene Gefahr.
Ελληνικά: Πληροφορίες Ασφάλειας
Το τροφοδοτικό θα πρέπει να συνδεθεί κοντά στη
συσκευή και να είναι εύκολα προσβάσιμο.
Κρατήστε τη συσκευή μακριά από νερό, φωτιά,
υγρασία ή ζέστη.
Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε,
επισκευάσετε ή τροποποιήσετε τη συσκευή.
Αν υποστεί βλάβη το καλώδιο ή ο φορτιστής USB, να
μη τα χρησιμοποιήσετε για φόρτιση της συσκευής.
Να μη χρησιμοποιήσετε άλλους φορτιστές εκτός
από τους συνιστώμενους.
43
Tenete il dispositivo distante da acqua, fuoco, umidità
e ambienti caldi.
Non tentate di smontare, riparare o modicare il
dispositivo.
Non utilizzate alimentatori o cavi USB danneggiati per
alimentare il dispositivo.
Non utilizzate nesun altro alimentatore al di fuori di
quelli consigliati.
Non utilizzate il dispositivo se non è consentito
l’utilizzo di dispositivi wireless.
Seguite le informazioni di sicurezza soprariportate
quando utilizzate il dispositivo. Non possiamo garanite
che non avvengano incidenti o danni in caso di un uso
improprio del dispositivo. Usate questo prodotto con
cura e operate a vostro rischio.
日本語: 安全利用いめに
ダプターは置の近くかんたんにアクセ能な
所に設置しださい。
• デを水火気や高湿度高温の環境から遠
てくだ
解・修 理・変
• 損傷たUSBケーや充電器は絶対に使用ない
でくだ
• 他の充電器を使用い。
• 無線機器の仕様が禁れた場所では絶対に使用
でくだ
スを操作する場合は、上記の安全に関する情報
お読い。 の不適切な使用る事故
損害が発生保証すのでせん
製品は慎重に使し、己責任におて操作い。
Қазақша: Ақпараттық қауіпсіздік
Адаптер құрылғыға жақын орнатылуы және оңай
қолжетімді болуы қажет.
Жабдықты судан, оттан, дымқылдан және ыстық
ортадан алшақ ұстаңыз.
Жабдықты бөлшектеуге, жөндеуге және
түрлендіруге талпынбаңыз.
Зақымданған қуаттау жабдығын немесе USB
кабелін жабдықты зарядтау үшін қолданбаңыз.
Ұсынғаннан басқа қуаттау жабдықтарын
қолданбаңыз.
Жабдықты сымсыз жабдықтарға тыйым салынған
жерлерде қолданбаңыз.
Өтініш, жабдықты қолданғанда келесі қауіпсіздік
ақпаратқа еріңіз. Біз ақпаратты қате қолданғанда
ешбір қайғылы оқиғалар немесе зақымдану
болмайтынына кепілдік бере алмайды. Бұл жабдықты
байқап қолданыңыз және өз үрей мен тәуекеліңізге
пайдалануыңызға өтініш.
44
한국어: 안전 정보
어댑터는 장비 근처에 설치되어야 하며 쉽게 접근 할
수 있어야 합니다.
장비를 물, 불, 습기 또는 뜨거운 환경에 가까이하지
마십시오.
장치를 분해, 수리 또는 개조하지 마십시오.
손상된 충전기 또는 USB 케이블을 사용하여 장치를
충전하지 마십시오.
다른 권장 충전기를 사용하지 마십시오.
무선 장치가 허용되지 않는 곳에 장치를 사용하지
마십시오.
기기를 작동 위의 안전 정보를 읽고 따라야합니다.
부적절한 장치 사용으로 인해 사고 손해가 발생하지
않는다고 보장 없습니다. 제품을 조심해서
사용하고 위험을 감수하십시오.
El español de América: Información de seguridad
Se instalará un adaptador cerca del equipo y será más
fácil el acceso.
Mantenga el dispositivo alejado del agua, el fuego, la
humedad o de los ambientes calurosos.
No intente desmontar, reparar o modicar el
dispositivo.
No utilice un cargador dañado ó un cable USB para
cargar el dispositivo.
No utilice otros cargadores solo los recomendados.
No utilice el dispositivo donde no se permiten los
dispositivos inalámbricos.
Por favor, lea y siga la información de seguridad antes
de operar el dispositivo. No podemos garantizar que
no se produzcan accidentes o daños debido al uso
inadecuado del dispositivo. Utilice este producto con
cuidado y opere bajo su propio riesgo.
Latviešu: Drošības informācija
Adapteris ir jāuzstāda pie aprīkojuma, un tam ir jābūt
viegli pieejamam.
Ierīci nedrīkst pakļaut ūdens un uguns iedarbībai, kā
arī glabāt mitrā vai karstā vidē.
Nemēģiniet izjaukt, remontēt vai pārveidot ierīci.
Ierīces uzlādēšanai nelietojiet bojātu uzlādes ierīci vai
bojātu USB kabeli.
Lietojiet tikai ražotāja ieteiktās uzlādes ierīces.
Nelietojiet ierīci vietās, kur bezvadu ierīču lietošana
ir aizliegta.
Lietojot ierīci, lūdzu, izlasiet un ņemiet vērā iepriekš
aprakstītās instrukcijas. Mēs nevaram garantēt
aizsardzību pret traumām vai bojājumiem ierīces
nepareizas lietošanas gadījumā. Lūdzu, lietojiet ierīci
rūpīgi un esiet gatavi uzņemties atbildību par savu rīcību.
45
Lietuvių: Informacija apie saugumą
Prietaisas turi būti netoli nuo įrenginio ir lengvai
pasiekiamas.
Laikykite prietaisą atokiau nuo vandens, ugnies,
drėgmės ir visų šilumos šaltinių.
Neardykite, neremontuokite, ar modikuokite įrenginį.
Nenaudokite pažeisto įkroviklio arba USB kabelio.
Nenaudokite kitus įkroviklius nei rekomenduojame.
Nenaudokite prietaiso tose srityse, kuriose belaidžiai
prietaisai neleidžiami.
Susipažinkite su aukščiau minėtomis saugos taisyklėmis
ir jų laikykites naudojant prietaisą. Mes negalime
garantuoti, dėl netinkamai naudojant šį prietaisą, nėra
nelaimingo atsitikimo ar sužeidimo rizika. Naudokite
šį produktą atsargiai ir laikykitės visų veiksmų savo
pačių rizika.
Norsk: Sikkerhetsinformasjon
Adapteren må installeres i nærheten av utstyret. Den
må være lett tilgjengelig.
Hold enheten unna vann, ild, fuktighet og varme
omgivelser.
Ikke forsøk å demontere, reparere eller modisere
enheten.
Ikke bruk en skadet lader eller USB-kabel til å lade
enheten.
Ikke bruk andre ladere enn de som er anbefalt.
Ikke bruk enheten på steder hvor trådløse enheter
ikke er tillatt.
Les og overhold den ovennevnte
sikkerhetsinformasjonen når du bruker enheten. Vi kan
ikke garantere at det ikke vil oppstå ulykker eller skade
som følge av uriktig bruk av enheten. Bruk produktet
forsiktig og på egen risiko.
Polski: Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Urządzenie powinno być umieszczone w pobliżu
sprzętu, który z niego korzysta oraz w miejscu łatwo
dostępnym dla użytkownika.
Trzymaj urządzenie z dala od wody, ognia, wilgoci oraz
wszelkich źródeł ciepła.
Nie demontuj, nie naprawiaj, ani nie modykuj
urządzenia.
Nie korzystaj z uszkodzonej ładowarki lub kabla USB
do ładowania urządzenia.
Nie używaj innych ładowarek niż zalecane.
Nie korzystaj z urządzenia w miejscach, w których
urządzenia bezprzewodowe nie są dozwolone.
Zapoznaj się z powyższymi zasadami bezpieczeństwa
i przestrzegaj ich podczas korzystania z urządzenia.
46
Nie możemy zagwarantować, że w przypadku
nieprawidłowego użycia, nie wystąpi ryzyko wypadku
lub uszkodzenia. Korzystaj z niniejszego produktu z
ostrożnością, a wszelkie działania wykonuj na własne
ryzyko.
Português: Informação de Segurança
O adaptador deve ser instalado perto do
equipamento e estar acessível.
Mantenha o dispositivo longe da água, fogo,
humidade ou ambientes quentes.
Não tente desmontar, reparar ou modicar o
dispositivo.
Não utilize carregadores ou cabos USB danicados
para carregar o dispositivo.
Não utilize outro tipo de carregadores que não o
recomendado.
Não use o dispositivo em locais onde não é permitido
o uso de dispositivos Wi-Fi.
Por favor leia e siga atentamente as informações de
segurança acima referidas quando utilizar o produto.
Não é garantido que acidentes ou estragos possam
ocorrer devido à utilização incorreta do produto. Por
favor utilize este produto corretamente.
Română: Informaţii privind siguranţa
Adaptorul trebuie instalat în apropierea
echipamentului și să e ușor accesibil.
Păstrează dispozitivul departe de apă, foc, umiditate
sau medii cu temperatură ridicată.
Nu încerca să demontezi, să repari sau să modici
dispozitivul.
Nu utiliza alimentatoare sau cabluri USB deteriorate
pentru a alimenta dispozitivul.
Nu utiliza alte alimentatoare decât cele recomandate.
Nu utiliza echipamentul în locuri în care dispozitivele
wireless sunt interzise.
Te rugăm să citești şi să urmezi instrucţiunile de
siguranţă de mai sus atunci când folosești dispozitivul.
Nu putem garanta că nu se vor produce accidente
sau daune din cauza utilizării necorespunzătoare a
dispozitivului. Te rugăm să utilizezi acest produs cu grijă
şi pe propriul risc.
Русский язык : Руководство по безопасному
использованию
Для безопасной работы устройств их
необходимо устанавливать и использовать в
строгом соответствии с поставляемой в комплекте
инструкцией и общепринятыми правилами техники
безопасности.
47
Ознакомьтесь со всеми предупреждениями,
указанными на маркировке устройства, в
инструкциях по эксплуатации, а также в
гарантийном талоне, чтобы избежать
неправильного использования, которое может
привести к поломке устройства, а также во
избежание поражения электрическим током.
Компания-изготовитель оставляет за собой
право изменять настоящий документ без
предварительного уведомления.
Сведения об ограничениях в использовании с
учетом предназначения для работы в жилых,
коммерческих и производственных зонах
Оборудование предназначено для использования в
жилых, коммерческих и производственных зона х без
воздействия опасных и вредных производственных
факторов.
Правила и условия монтажа технического
средства, его подключения к электрической
сети и другим техническим средствам, пуска,
регулирования и введения в эксплуатацию
Устройство должно устанавливаться и
эксплуатироваться согласно инструкциям,
описанным в руководстве по установке и
эксплуатации оборудования.
Правила и условия хранения, перевозки, реализации
и утилизации Влажность воздуха при эксплуатации:
10% - 90%, без образования конденсата Влажность
воздуха при хранении: 5% - 90%, без образования
конденсата Рабочая температура: 0°C~40°C
Допустимая температура для оборудования,
используемого вне помещения, если предусмотрено
параметрами оборудования: -30°C ~70°C
Температура хранения: -40°C ~70°C
Оборудование должно храниться в помещении в
заводской упаковке.
Транспортировка оборудования должна
производиться в заводской упаковке в крытых
транспортных средствах любым видом транспорта.
Во избежание нанесения вреда окружающей
среде необходимо отделять устройство от
обычных отходов и утилизировать его наиболее
безопасным способом — например, сдавать
в специальные пункты утилизации. Изучите
информацию о процедуре передачи оборудования
на утилизацию в вашем регионе.
Информация о мерах, которые следует предпринять
при обнаружении неисправности технического
средства
В случае обнаружения неисправности устройства
48
необходимо обратиться к Продавцу, у которого был
приобретен Товар. Товар должен быть возвращен
Продавцу в полной комплектации и в оригинальной
упаковке.
При необходимости ремонта товара по гарантии вы
можете обратиться в
авторизованные сервисные центры компании
TP-Link.
Srpski: Bezbednosne informacije
Adapter treba postaviti blizu opreme i treba da je lako
dostupan.
Čuvajte uređaj dalje od vode, vatre, vlažnog ili vrelog
prostora.
Nemojte pokušavati da rasklopite, popravite ili
izmenite uređaj.
Nemojte koristiti oštećeni strujni adapter ili USB kabl
za punjenje uređaja.
Koristite samo preporučene punjače.
Nemojte koristiti uređaj tamo gde nije dozvoljena
upotreba bežičnih uređaja.
Molimo Vas da pročitate i pridržavate se gore navedenih
bezbednosnih uputstava kada koristite uređaj. Ne
možemo garantovati da neće doći do nezgoda ili
oštećenja u slučaju neadekvatne upotrebe uređaja.
Uređaj koristite pažljivo i na sopstvenu odgovornost.
Slovenčina: Bezpečnostné informácie
Adaptér je potrebné nainštalovať v blízkosti zariadenia
tak, aby bol ľahko dostupný.
Zariadenie udržujte v bezpečnej vzdialenosti od vody,
ohňa, vlhkosti alebo horúceho prostredia.
Zariadenie sa nepokúšajte rozoberať, opravovať ani
upravovať.
Na nabíjanie zariadenia nepoužívajte poškodenú
nabíjačku ani kábel USB.
Okrem odporúčaných spôsobov nepoužívajte na
nabíjanie žiadne iné spôsoby.
Zariadenie nepoužívajte tam, kde používanie
bezdrôtových zariadení nie je povolené.
Pri používaní zariadenia dodržujte vyššie uvedené
pokyny. V prípade nesprávneho používania zariadenia
nemôžeme zaručiť, že nedôjde k zraneniu lebo sa
zariadenie nepoškodí. S týmto výrobkom zaobchádzajte
opatrne a používate ho na svoje vlastné nebezpečie.
Slovenski: Varnostne informacije
Adapter je treba instalirati blizu opreme in dostop do
njega mora biti preprost.
Naprava naj se nahaja izven dosega vode, ognja, vlage
oziroma vročih pogojev.
50
注意防潮,請勿將水或其他液體潑灑到本產品上。
插槽與開口供通風使用,以確保本產品的操作可靠並
防止過熱,請勿堵塞或覆蓋開口。
請勿將本產品置放於靠近熱源的地方。除非有正常的
通風,否則不可放在密閉位置中。
請不要私自打開機殼,不要嘗試自行維修本產品,請
由授權的專業人士進行此項工作。
注意!
依據 低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許
可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功
率或變更原設計之特性或功能。
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干
擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改
善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信
規定作業之無線電信。低功率射頻電機需忍受合法通信
或工業、科學以及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
限用物質含有情況標示聲明書
產品元
件名稱
限用物質及其化學符號
Pb
Cd
Hg
六價
CrVI
多溴
聯苯
PBB
多溴二
苯醚
PBDE
PCB
外殼
電源適
配器
備考 1. " 超出 0.1 wt %" " 超出 0.01 wt %" 系指限用
物質之百分比含量超出百分比含量基準值。
備考 2. " " 系指該項限用物質之百分比含量未超出百
分比含量基準值。
備考 3. "—" 系指該項限用物質為排除項目。
Türkçe: Güvenlik Bilgisi
Adaptör, cihazın yakınında kurulmalı ve kolayca
erişilebilir olmalıdır.
Cihazı su, ateş, nem veya sıcak ortamlardan uzak
tutun.
Cihazı sökmeyi, onarmayı veya değiştirmeyi
denemeyin.
Cihazı şarj etmek için hasarlı şarj cihazı veya USB
kablosu kullanmayın.
Önerilenlerden başka şarj cihazları kullanmayın.
Cihazı, kablosuz cihazlara izin verilmeyen yerlerde
kullanmayın.
Lütfen cihazı çalıştırırken yukarıdaki güvenlik bilgilerini
okuyun ve uygulayın. Aygıtın yanlış kullanılması nedeniyle
51
oluşabilecek hasarlardan rmamız sorumlu değildir.
Українська мова : Техніка безпеки
Адаптер має бути встановлений у
легкодоступному місці та одночасно поряд з
обладнанням.
Не допускайте перебування пристрою біля води,
вогню, вологого середовища чи середовища з
високими температурами.
Не намагайтеся самостійно розбирати,
ремонтувати або модифікувати пристрій.
Не використовуйте пошкоджені зарядні пристрої
або USB кабелі для процесу зарядки пристрою.
Не використовуйте будь-які зарядні пристрої, окрім
рекомендованих.
Не використовуйте пристрій, там де використання
бездротових пристроїв заборонено.
Будь ласка, уважно прочитайте та дотримуйтесь
вищевказаної інформації з техніки безпеки. Ми не
можемо гарантувати, що неналежне чи неправильне
використання пристрою не спричинить нещасних
випадків, чи отримання будь-яких пошкоджень. Будь
ласка, використовуйте пристрій обережно, та на
власний розсуд приймаючи ризики.
Eesti: Ohutusalane teave
Hoidke seadet veest, tulest, niiskusest või kuumast
keskkonnast eemal.
Ärge üritage seadet lahti monteerida, parandada ega
moditseerida.
Ärge kasutage seadme laadimiseks kahjustatud
laadijat või USB-kaablit.
Ärge kasutage muid laadijaid peale soovitatute.
Ärge kasutage seadet kohtades, kus mobiilseadmed
pole lubatud.
Adapter tuleb paigaldada seadme lähedusse ja see
peab olema kergesti ligipääsetav.
Seadme kasutamiseks lugege läbi ja järgige ülaltoodud
ohutusalast teavet. Me ei saa garanteerida, et seadme
valesti kasutamine ei põhjustaks õnnetusi ega
kahjustusi. Kasutage seda toodet hoolikalt ja omal
vastutusel.
ﺔﻣﻼﺳﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣ
ً
ﺎﺑﯾرﻗ نوﻛﯾو ﮫﯾﻟا لوﺻوﻟا لﮭﺳﯾ نﺎﻛﻣ ﻰﻓ لوﺣﻣﻟا بﻛرﯾ نا بﺟﯾ
ةزﮭﺟﻻا نﻣ.
تاذ نﻛﺎﻣﻻاو ﺔﺑوطرﻟا، رﺎﻧﻟا، هﺎﯾﻣﻟا نﻋ
ً
ادﯾﻌﺑ زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ظﻔﺗﺣا
. ﺔﯾﻟﺎﻌﻟا ةرارﺣﻟا
.زﺎﮭﺟﻟا لﯾدﻌﺗ وا حﻼﺻاو كﻓ ﺔﻟوﺎﺣﻣﺑ مﻘﺗ
لﺑﺎﻛ وا نﺣﺎﺷ مادﺧﺗﺳﺎﺑ مﻘﺗ USB . زﺎﮭﺟﻟا نﺣﺷﻟ لطﻌﻣ
. ﺎﮭﺑ ﻰﺻوﻣ ﻰﺗﻟا رﯾﻏ نﺣاوﺷ ىا مادﺧﺗﺳﺎﺑ مﻘﺗ
مادﺧﺗﺳا ﺎﮭﯾﻓ ﻊﻧﻣﯾ ﻰﺗﻟا نﻛﺎﻣﻻا ﻰﻓ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗو مادﺧﺗﺳﺎﺑ مﻘﺗ
.ﺔﯾﻛﻠﺳﻼﻟا ةزﮭﺟﻻا
. زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ دﻧﻋ هﻼ
ﻋا ﺔﻣﻼﺳﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣ عﺎﺑﺗاو ةءارﻗ ءﺎﺟرﻟا
مدﻋ لﺎﺣ ﻰﻓ رارﺿا وا ثداوﺣ ىا ثودﺣ مدﻋ نﺎﻣﺿ ﺎﻧﻧﻛﻣﯾ
ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ مادﺧﺗﺳا ءﺎﺟرﻟا. لﺛﻣﻻا لﻛﺷﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳاﺎﻧﻌﺑ ﺔﯾ
. ﺔﺻﺎﺧﻟا كﺗﯾﻟؤﺳﻣ ﻰﻠﻋ ﮫﻠﯾﻐﺷﺗو
52
54
2009/125/CE et 2011/65/UE.
La déclaration CE de conformité originelle peut être
trouvée à l’adresse http://www.tp-link.com/en/ce.
Deutsch:
TP-Link erklärt hiermit, dass dieses Gerät die
Grundanforderungen und andere relevante Vorgaben
der Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EG und 2011/65/
EU erfüllt.
Die Original-EU-Konformitätserklärung kann in
englischer Sprache hier heruntergeladen werden:
http://www.tp-link.com/en/ce.
Ελληνικό:
Δια του παρόντος η TP-Link διακηρύσσει ότι αυτή η
συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και άλλους
σχετικούς κανονισμούς των οδηγιών 2014/53/EE,
2009/125/EK και 2011/65/EE.
Μπορείτε να δείτε την αρχική δήλωση συμμόρφωσης
με τους κανονισμούς της Ε.Ε. στην ιστοσελίδα
http://www.tp-link.com/en/ce.
Magyar:
A TP-Link ezúton kijelenti, hogy ez a berendezés az
alapvető követelményekkel és más, az idevonatkozó
2014/53/EU, 2009/125/EK és a 2011/65/EU irányelvek
rendelkezéseivel összhangban van.
Az eredeti EU megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a
http://www.tp-link.com/hu/ce oldalon.
Italiano:
TP-Link dichiara che questo dispositivo è conforme
ai requisti fondamentali e alle altre disposizioni delle
direttive 2014/53/UE, 2009/125/CE e 2011/65/UE.
La dichiarazione di conformità EU originale si trova in
http://www.tp-link.com/en/ce.
Қазақша
ТП-Линк берілген жабдық түпкі талаптарға және
басқа 2014/53/ЕС, 2009/125/EC и 2011/65/EU ұйқас
нұскаулар қалпына сәйкес екенін мәлімдейді.
Түпкі ЕС декларациялар сәкестігін табуға болады
http://www.tp-link.com/en/ce.
Latviešu
TP-Link ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst direktīvu
2014/53/ES, 2009/125/EK un 2011/65/ES svarīgākajām
prasībām un citiem saistītajiem nosacījumiem.
Oriģinālo ES atbilstības deklarāciju var atrast vietnē
http://www.tp-link.com/en/ce.
55
Lietuvių:
TP-Link pareiškia, kad šis prietaisas atitinka esminius
reikalavimus ir kitas susijusias direktyvų nuostatas
2014/53/ES, 2009/125/EB ir 2011/65/ES.
Originali ES atitikties deklaracija yra
http://www.tp-link.com/en/ce.
Norsk:
TP-Link erklærer herved at denne enheten er i samsvar
med de nødvendige kravene og andre relevante
bestemmelser fra direktivene 2014/53/EU, 2009/125/
EC og 2011/65/EU.
Den opprinnelige EU-samsvarserklæringen er
tilgjengelig på http://www.tp-link.com/en/ce.
Polski:
TP-Link deklaruje, że niniejsze urządzenie spełnia
wszelkie stosowne wymagania oraz jest zgodne z
postanowieniami dyrektyw 2014/53/UE, 2009/125/WE
i 2011/65/UE.
Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się na stronie
http://www.tp-link.com/en/ce.
Português:
A TP-Link declara que este dispositivo está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras
disposições das Diretivas 2014/53/UE, 2009/125/CE
e 2011/65/UE.
A declaração original de conformidade UE pode ser
encontrada em http://www.tp-link.com/en/ce.
Română:
TP-Link declară prin prezenta că acest echipament este
în conformitate cu cerințele esențiale și alte prevederi
relevante ale directivelor 2014/53/UE, 2009/125/CE și
2011/65/UE.
Declarația de conformitate UE originală poate  găsită la
adresa http://www.tp-link.com/en/ce.
Русский язык
Настоящим TP-Link заявляет, что данное устройство
отвечает всем необходимым требованиям и прочим
соответствующим нормам директив 2014/53/EU,
2009/125/EC и 2011/65/EU.
Оригинальный документ декларации соответсвия ЕС
можно найти на сайте http://www.tp-link.com/en/ce.
Srpski
TP-Link ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u saglasnosti
sa osnovnim zahtevima i ostalim relevantnim merama
56
direktiva 2014/53/EU, 2009/125/EC and 2011/65/EU.
Originalnu EU izjavu o saobraznosti možete pronaći na
http://www.tp-link.com/en/ce.
Slovenčina:
TP-Link týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode
so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými
ustanoveniami smerníc 2014/53/EÚ, 2009/125/ES a
2011/65/EÚ.
Originál EU vyhlásenia o zhode možno nájsť na
http://www.tp-link.com/en/ce.
Español:
Por la presente TP-Link declara que este dispositivo
cumple con los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de las directivas 2014/53/UE,
2009/125/CE y 2011/65/UE.
La declaración original CE de la conformidad puede
encontrarse en: http://www.tp-link.com/en/ce.
Svenska:
TP-Link deklarerar att denna enhet är i
överensstämmelse med de grundläggande kraven och
andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU,
2009/125/EG och 2011/65/EU.
Den ursprungliga EU-försäkran om överensstämmelse
kan hittas på http://www.tp-link.com/en/ce.
Türkçe:
TP-Link, işbu belgede bu cihazın temel gereksinimlerle
ve ilgili 2014/53/EU, 2009/125/EC ve 2011/65/EU
hükümlerinin direktieri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
Orijinal AB uygun beyanını http://www.tp-link.com/en/ce
adresinde bulabilirsiniz.
Українська мова:
Цим TP-Link заявляє, що даний пристрій відповідає
основним та іншим відповідним вимогам директив
2014/53/EU, 2009/125/EC та 2011/65/EU.
Оригінал Декларації відповідності ЄС Ви можете
знайти за посиланням http://www.tp-link.com/en/ce.
Eesti
TP-Link kinnitab käesolevaga, et see seade vastab
direktiivide 2014/53/EL, 2009/125/EÜ ja 2011/65/EL
olulistele nõuetele ja muudele asjakohastele sätetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni originaali leiate aadressilt
http://www.tp-link.com/en/ce.
.
58
VOORWAARDEN.
TP-Link geeft garantie op het hardware product van het
merk TP-Link in de originele verpakking voor gebreken
in materialen en fabricage indien normaal gebruikt
in overeenstemming met de richtlijnen van TP-Link
gedurende een bepaalde periode afhankelijk van de
service ter plaatse vanaf de oorspronkelijke datum van
aanschaf via de detailhandel door de eindgebruiker-
koper.
Suomi
TP-Link rajoitettu tuotetakuu koskee vain TP-Link
merkkisiä tuotteita. Lisätietoja takuusta:
http://www.tp-link.com/en/support
TÄMÄ TAKUU MYÖNTÄÄ KÄYTTÄJÄLLE TIETTY
LAILLISIA OIKEUKSIA, JA HÄNELLÄ VOI OLLA MUITA
OIKEUKSIA, JOTKA VAIHTELEVAT MAAKOHTAISESTI.
SIINÄ MÄÄRIN KUIN LAKI SEN SALLII, TÄMÄ
TAKUU JA SEN MUKAISET KORJAUSKEINOT OVAT
YKSINOMAISIA JA KORVAAVAT KAIKKI MUUT TAKUUT,
KORJAUSKEINOT JA EHDOT.
TP-Link takaa, että TP-Link-merkkinen laitteistotuote,
joka saapui alkuperäisessä pakkauksessa ei sisällä
materiaali- eikä valmistusvirheitä normaalissa TP-Link:in
ohjeiden mukaisessa käytössä tiettynä paikallisesta
palvelusta riippuvana aikana siitä päivämäärästä lukien
jona loppukäyttäjä sen alun perin hankki.
Français
Garantie limitée TP-Link
Concerne les produits de marque TP-Link uniquement.
Pour plus d’informations sur la garantie, veuillez visiter le
site : www.tp-link.fr/support
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS
SPECIFIQUES, ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES
DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UN ETAT, D’UN PAYS
OU D’UNE PROVINCE A UNE AUTRE.
DANS LES LIMITES DU DROIT LOCAL, CETTE
GARANTIE ET LES VOIES DE RECOURS SONT
EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUT AUTRES
GARANTIES RECOURS ET CONDITIONS.
TP-Link garanti les matériels marqués TP-Link,
conditionnés dans un emballage original : contre les
défauts matériels et les malfaçons, s’ils sont utilisés
normalement et selon les prescriptions de TP-Link,
pour une durée : inscrite sur l’emballage du produit ; à
compter de la date d’achat par l’utilisateur nal.
Deutsch
Eingeschränkte Produktgarantie von TP-Link
Nur für Original-TP-Link-Produkte. Für weitere
Informationen bezüglich unserer Garantie besuchen Sie
61
EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM TODAS AS OUTRAS
GARANTIAS, RECURSOS E CONDIÇÕES.
A TP-Link fornece garantia a qualquer produto da marca
TP-Link contido na embalagem original do produto,
contra qualquer defeito nos materiais e construção,
quando o mesmo é utilizado em condições normais e
de acordo com as orientações fornecidas pela TP-Link,
por um período denido pelo do serviço de apoio local a
partir da data de compra pelo utilizador nal.
Español
Garantía limitada para productos de TP-Link
Sólo para productos que porten la marca TP-Link. Para
más información sobre la garantía, por favor diríjase a
http://www.tp-link.es/support
ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS, Y ES POSIBLE QUE USTED DISPONGA
DE OTROS DERECHOS, LOS CUALES PUEDEN VARIAR
SEGÚN EL ESTADO (O SEGÚN EL PAÍS O PROVINCIA).
EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA JURISDICCIÓN
LOCAL, ESTA GARANTÍA Y LOS RECURSOS
ESTABLECIDOS EN ELLA SON EXCLUSIVOS EN
LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, RECURSO Y
CONDICIÓN.
TP-Link garantiza el producto de hardware que porta
la marca TP-Link contenido en la caja original contra
defectos en los materiales y mano de obra bajo
condiciones normales de uso de acuerdo con las
directrices de TP-Link por un periodo que depende del
servicio local desde la fecha original de compra en la
tienda por parte del usuario nal adquiriente.
Svenska
TP-Link begränsad produktgaranti
Enbart för produkter av märket TP-Link. För mer
information gällande garantin, var snäll och besök
http://www.tp-link.com/se/support
DEN HÄR GARANTIN GER DIG SPECIFIKA FORMELLA
TTIGHETER OCH DU KAN HA ANDRA RÄTTIGHETER
SOM VARIERAR FRÅN LAND TILL LAND (ELLER STAT
ELLER PROVINS).
I DEN OMFATTNING SOM LOKALA LAGAR TILLÅTER ÄR
DENNA GARANTI OCH GOTTGÖRANDEN EXKLUSIVA
OCH I STÄLLET FÖR ALLA ANDRA GARANTIER,
GOTTGÖRANDEN OCH VILLKOR.
TP-Link garanterar maskinvara av märket TP-Link
i sin originalförpackning mot defekter i material
eller sammansättning vid normal användning enligt
TP-Links riktlinjer och under en period beroende på
lokal underhållsservice baserat från ursprungliga
inköpsdatumet för slutanvändaren.
62
Operating Frequency/max output
power
BETRIEBSFREQUENZ/ maximale
Sendeleistung
Frequenze Wireless/ Potenza max
output
Fréquence de fonctionnement/
Puissance maximale en sortie
Çalışma Frekansı/ Maksimum çıkış
gücü
Frecuencia de Funcionamiento/
máxima potencia de salida
werk frequentie/ maximale
uitgangsvermogen Frequência de
Operação/ Potência Máx. de saída
Driftsfrekvens/ maks. Udgangseekt
Toimintataajuus/ maksimi lähtöteho
Driftsfrekvens/ maks utgangseekt
Driftfrekvens/ högsta utsignal
Συχνότητα Λειτουργίας/Μέγιστη
ισχύς εξόδου
Częstotliwość pracy/ Maks. moc
wyjściowa
Provozní frekvence/ Maximální
výstupní výkon
Prevádzkové frekvencie/ Maximálny
výstupný výkon
Működési frekvencia/ maximális
kimenő teljesítmény
Frecvența de operare/ Puterea
maximă de emisie
Работна честота/Максимална
изходна мощност
Veikimo dažnis/ Maksimali išėjimo
galia Pozdrawiam
Робоча частота/Максимальна
вихідна потужність
Radna frekvencija/ Maksimalna
izlazna snaga
Frekvenca delovanja/ Največja
izhodna moč
Darbības frekvence/ Maksimālā
izejas jauda
Töösagedus/ Max väljundvõimsus
2400MHZ
~
2483.5MHz
/20dBm
5150MHz
~
5250MHz
/23dBm
63
AT BE BG CH CY CZ DE DK
EE ES FI FREL HR HU IE
ITIS LI LT LU LV MT NL
NO PL PT RO SE SI SK UK
Attention: This device may only be used indoors in all EU
member states and EFTA countries.
Attention cet appareil ne doit être utilisé qu’en intérieur
dans les états membres de l’union européenne ou de
l’EFTA.
Atención: Este dispositivo solo puede utilizarse en el
interior en los estados miembros de la EU y países ETA.
Atenção: Este equipamento apenas pode ser utilizado
em ambientes fechados em todos os países membros
da UE e países aderentes à EFTA.
Προσοχή: Αυτή η συσκευή θα πρέπει να
χρησιμοποιείται μόνο σε εσωτερικούς χώρους στα
κράτη - μέλη της Ε.Ε. και στις χώρες της Ευρωπαϊκής
Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών.
Let op: Dit apparaat mag alleen binnen worden gebruikt
in alle EU-lidstaten en EVA-landen.
Attenzione: negli stati membri UE e paesi EFTA, questo
dispositivo può essere usato solo in ambienti indoor.
Bemærk: Denne enhed må kun bruges indendørs i EU-
og EFTA-lande.
Huomio: Tätä laitetta voidaan EU-jäsenvaltioissa ja EFTA-
maissa käyttää vain sisätiloissa.
Obs: Denne enheten kan bare brukes innendørs i
samtlige EU- og EFTA-land.
Obs! Denna enhet får endast användas inomhus i EU-
och EFTA-länder.
Uwaga: Korzystanie z tego urządzenia w państwach
członkowskich UE oraz w krajach ESWH dozwolone jest
wyłącznie w pomieszczeniach.
Avertisment: Acest dispozitiv poate  utilizat numai în
interiorul clădirilor în țările membre ale Uniunii Europene
și în țările EFTA.
Figyelem: Ezt az eszközt csak beltéren szabad használni
az EU tagállamaiban és az EFTA országokban
Upozornění: Toto zařízení může být používáno pouze ve
vnitřních prostorech ve všech členských státech EU a
zemích EFTA.
Upozornenie: Toto zariadenie môže byť používané len vo
vnútorných priestoroch vo všetkých členských štátoch
64
EÚ a krajinách EFTA.
Внимание : Това устройство може да се използва на
закрито във всички държави членки на ЕС и всички
страни от ЕАСТ.
Увага: цей пристрій може використовуватися тільки в
приміщенні у всіх країнах-членах ЄС та країнах ЄАВТ.
Uzmanību: šo ierīci visās ES dalībvalstīs un EBTA valstīs
var izmantot tikai iekštelpās.
Tähelepanu! Kõikides EL’i riikides ja EFTA riikides võib
seda seadet kasutada ainult siseruumides.
Pastaba: Šį prietaisą galima naudoti tik uždarose
patalpose visose ES valstybėse ir ELPA šalyse.
Pažnja: Ovaj uređaj može se koristiti samo u zatvorenom
prostoru u svim državama članicama EU-a i državama
EFTA-e.
Pozor: V vseh državah članicah EU in državah EFTE se ta
naprava lahko uporablja samo v zaprtih prostorih.
Dikkat: Bu cihaz sadece tüm AB üye ülkeleri ve EFTA
ülkelerinde kullanılabilir.
GNU General Public License Notice
This product includes software code developed by third
parties, including software code subject to the GNU
General Public License (“GPL”). As applicable, TP-Link
(“TP-Link” in this context referring to the TP-Link entity
offering respective software for download or being
responsible for distribution of products that contain
respective code) provides, by itself or with the support of
third parties (e.g. the TP-Link International Limited seated
in Hong Kong), mail service of a machine readable copy
of the corresponding GPL source code on CD-ROM
upon request via email or traditional paper mail. TP-
Link will charge for a nominal cost to cover shipping and
media charges as allowed under the GPL. This oer will
be valid for at least 3 years.
For GPL inquiries and the GPL CD-ROM information,
please contact [email protected] or write to Suite 901,
New East Ocean Centre, Tsim Sha Tsui, Hong Kong.
Additionally, TP-Link provides for a GPL-Code-Centre
under http://www.tp-link.com/en/support/gpl/ where
machine readable copies of the GPL source codes used
in TP-Link products are available for free download.
Please note, that the GPL-Code-Centre is only provided
for as a courtesy to TP-Link’s customers but may neither
oer a full set of source codes used in all products nor
always provide for the latest or actual version of such
source codes.
The GPL Code used in this product is distributed
WITHOUT ANY WARRANTY and is subject to the
copyrights of one or more authors. For further
information about GNU General Public License please
refer to the following website: http://static.tp-link.com/
resources/document/GPL%20License%20Terms.pdf

Transcripción de documentos

Quick Installation Guide For Deco Router © 2018 TP-Link 7106508215 REV1.3.1 www.tp-link.com English: Safety Information • Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. • Keep the device away from water, fire, humidity or hot environments. • Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. • Do not use damaged charger or USB cable to charge the device. • Do not use any other chargers than those recommended. • Do not use the device where wireless devices are not allowed. Please read and follow the above safety information when operating the device. We cannot guarantee that no accidents or damage will occur due to improper use of the device. Please use this product with care and operate at your own risk. Português Brasil: Informações de Segurança • O adaptador deve ser instalado próximo ao equipamento e ter fácil acesso. • Mantenha o dispositivo longe de água, fogo, umidade ou ambientes de alta temperatura. • Não tente desmontar, consertar ou modificar o dispositivo. • Não utilize carregadores ou cabos USB danificados para alimentar o dispositivo. • Não utilize nenhum outro carregador além dos recomendados. • Não utilize o dispositivo onde dispositivos wireless não são autorizados. Favor ler e seguir as informações de segurança ao operar o dispositivo. Não podemos garantir que nenhum acidente ou dano possa ocorrer devido ao uso inadequado do dispositivo. Por favor, use este produto com cuidado e opere sob seu próprio risco. български: ИНформация за безопасност • Адаптерът трябва да бъде инсталиран близо до оборудването и да бъде лесно достъпен. • Пазете устройството далеч от вода, пламък, влажна или гореща среда. • Не се опитвайте да разглобявате, ремонтирате или модифицирате устройството. • Не използвайте повредени зарядни устройства или повредени USB кабели, за да зареждате устройството. • Не използвайте други зарядни устройства освен препоръчаните. 38 Français: Informations de sécurité. • L’adaptateur doit être facilement accessible et se trouver à proximité de l’équipement. • Conserver l’appareil à l’abri de l’eau, du feu, de l’humidité et des environnements chauds. • Ne pas tenter de démonter, réparer, ou modifier l’appareil. • Ne pas utiliser une alimentation endommagée ou un cordon USB pour recharger l’appareil. • Ne pas utiliser d’alimentation différente de celle recommandée. • Ne pas utiliser l’appareil dans les zones ou l’usage d’appareils émettants des signaux hertziens n’est pas autorisé. Merci de lire et suivre les informations de sécurité cidessus pour utiliser l’appareil. Nous ne pouvons garantir qu’aucun dommage ou incident ne se produira en cas d’utilisation impropre de l’appareil. Utiliser cet appareil avec précautions et procéder à vos risques et périls. Deutsch: Sicherheitsinformationen • Der Adapter muss in eine Steckdose nah am Gerät gesteckt werden und leicht zugänglich sein. • Halten Sie das Gerät fern von Wasser, Feuchtigkeit, Feuer oder sehr warmen Umgebungen. • Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen oder zu manipulieren. • Verwenden Sie kein beschädigtes Ladegerät oder USB-Kabel, um Ihren Akku zu laden. • Verwenden Sie ausschließlich das empfohlene Ladegerät. • Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen kabellose Geräte nicht erlaubt sind. Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, wenn sie das Gerät betreiben. Bei unsachgemäßer Verwendung können wir nicht garantieren, dass keine Unfälle oder Schäden auftreten. Behandeln Sie das Gerät pfleglich und auf eigene Gefahr. Ελληνικά: Πληροφορίες Ασφάλειας • Το τροφοδοτικό θα πρέπει να συνδεθεί κοντά στη συσκευή και να είναι εύκολα προσβάσιμο. • Κρατήστε τη συσκευή μακριά από νερό, φωτιά, υγρασία ή ζέστη. • Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, επισκευάσετε ή τροποποιήσετε τη συσκευή. • Αν υποστεί βλάβη το καλώδιο ή ο φορτιστής USB, να μη τα χρησιμοποιήσετε για φόρτιση της συσκευής. • Να μη χρησιμοποιήσετε άλλους φορτιστές εκτός από τους συνιστώμενους. 41 • Tenete il dispositivo distante da acqua, fuoco, umidità e ambienti caldi. • Non tentate di smontare, riparare o modificare il dispositivo. • Non utilizzate alimentatori o cavi USB danneggiati per alimentare il dispositivo. • Non utilizzate nesun altro alimentatore al di fuori di quelli consigliati. • Non utilizzate il dispositivo se non è consentito l’utilizzo di dispositivi wireless. Seguite le informazioni di sicurezza soprariportate quando utilizzate il dispositivo. Non possiamo garanite che non avvengano incidenti o danni in caso di un uso improprio del dispositivo. Usate questo prodotto con cura e operate a vostro rischio. 日本語: 安全にご利用いただくために • アダプターは装置の近く、 かんたんにアクセス可能な場 所に設置してください。 • デバイスを水・火気や高湿度・高温の環境から遠ざけ てください。 • デバイスの分解・修理・変更は行わないでください。 • 損傷したUSBケーブルや充電器は絶対に使用しない でください。 • 他の充電器を使用しないでください。 • 無線機器の仕様が禁じられた場所では絶対に使用しな いでください。 デバイスを操作する場合は、上記の安全に関する情報をよ くお読みください。デバイスの不適切な使用による事故や 損害が発生しないことを保証するものではありません。この 製品は慎重に使用し、 自己責任において操作してください。 Қазақша: Ақпараттық қауіпсіздік • Адаптер құрылғыға жақын орнатылуы және оңай қолжетімді болуы қажет. • Жабдықты судан, оттан, дымқылдан және ыстық ортадан алшақ ұстаңыз. • Жабдықты бөлшектеуге, жөндеуге және түрлендіруге талпынбаңыз. • Зақымданған қуаттау жабдығын немесе USB кабелін жабдықты зарядтау үшін қолданбаңыз. • Ұсынғаннан басқа қуаттау жабдықтарын қолданбаңыз. • Жабдықты сымсыз жабдықтарға тыйым салынған жерлерде қолданбаңыз. Өтініш, жабдықты қолданғанда келесі қауіпсіздік ақпаратқа еріңіз. Біз ақпаратты қате қолданғанда ешбір қайғылы оқиғалар немесе зақымдану болмайтынына кепілдік бере алмайды. Бұл жабдықты байқап қолданыңыз және өз үрей мен тәуекеліңізге пайдалануыңызға өтініш. 43 한국어: 안전 정보 • 어댑터는 장비 근처에 설치되어야 하며 쉽게 접근 할 수 있어야 합니다. • 장비를 물, 불, 습기 또는 뜨거운 환경에 가까이하지 마십시오. • 장치를 분해, 수리 또는 개조하지 마십시오. • 손상된 충전기 또는 USB 케이블을 사용하여 장치를 충전하지 마십시오. • 다른 권장 충전기를 사용하지 마십시오. • 무선 장치가 허용되지 않는 곳에 장치를 사용하지 마십시오. 기기를 작동 할 때 위의 안전 정보를 읽고 따라야합니다. 부적절한 장치 사용으로 인해 사고 나 손해가 발생하지 않는다고 보장 할 수 없습니다. 이 제품을 조심해서 사용하고 위험을 감수하십시오. El español de América: Información de seguridad • Se instalará un adaptador cerca del equipo y será más fácil el acceso. • Mantenga el dispositivo alejado del agua, el fuego, la humedad o de los ambientes calurosos. • No intente desmontar, reparar o modificar el dispositivo. • No utilice un cargador dañado ó un cable USB para cargar el dispositivo. • No utilice otros cargadores solo los recomendados. • No utilice el dispositivo donde no se permiten los dispositivos inalámbricos. Por favor, lea y siga la información de seguridad antes de operar el dispositivo. No podemos garantizar que no se produzcan accidentes o daños debido al uso inadecuado del dispositivo. Utilice este producto con cuidado y opere bajo su propio riesgo. Latviešu: Drošības informācija • Adapteris ir jāuzstāda pie aprīkojuma, un tam ir jābūt viegli pieejamam. • Ierīci nedrīkst pakļaut ūdens un uguns iedarbībai, kā arī glabāt mitrā vai karstā vidē. • Nemēģiniet izjaukt, remontēt vai pārveidot ierīci. • Ierīces uzlādēšanai nelietojiet bojātu uzlādes ierīci vai bojātu USB kabeli. • Lietojiet tikai ražotāja ieteiktās uzlādes ierīces. • Nelietojiet ierīci vietās, kur bezvadu ierīču lietošana ir aizliegta. Lietojot ierīci, lūdzu, izlasiet un ņemiet vērā iepriekš aprakstītās instrukcijas. Mēs nevaram garantēt aizsardzību pret traumām vai bojājumiem ierīces nepareizas lietošanas gadījumā. Lūdzu, lietojiet ierīci rūpīgi un esiet gatavi uzņemties atbildību par savu rīcību. 44 Lietuvių: Informacija apie saugumą • Prietaisas turi būti netoli nuo įrenginio ir lengvai pasiekiamas. • Laikykite prietaisą atokiau nuo vandens, ugnies, drėgmės ir visų šilumos šaltinių. • Neardykite, neremontuokite, ar modifikuokite įrenginį. • Nenaudokite pažeisto įkroviklio arba USB kabelio. • Nenaudokite kitus įkroviklius nei rekomenduojame. • Nenaudokite prietaiso tose srityse, kuriose belaidžiai prietaisai neleidžiami. Susipažinkite su aukščiau minėtomis saugos taisyklėmis ir jų laikykites naudojant prietaisą. Mes negalime garantuoti, dėl netinkamai naudojant šį prietaisą, nėra nelaimingo atsitikimo ar sužeidimo rizika. Naudokite šį produktą atsargiai ir laikykitės visų veiksmų savo pačių rizika. Norsk: Sikkerhetsinformasjon • Adapteren må installeres i nærheten av utstyret. Den må være lett tilgjengelig. • Hold enheten unna vann, ild, fuktighet og varme omgivelser. • Ikke forsøk å demontere, reparere eller modifisere enheten. • Ikke bruk en skadet lader eller USB-kabel til å lade enheten. • Ikke bruk andre ladere enn de som er anbefalt. • Ikke bruk enheten på steder hvor trådløse enheter ikke er tillatt. Les og overhold den ovennevnte sikkerhetsinformasjonen når du bruker enheten. Vi kan ikke garantere at det ikke vil oppstå ulykker eller skade som følge av uriktig bruk av enheten. Bruk produktet forsiktig og på egen risiko. Polski: Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Urządzenie powinno być umieszczone w pobliżu sprzętu, który z niego korzysta oraz w miejscu łatwo dostępnym dla użytkownika. • Trzymaj urządzenie z dala od wody, ognia, wilgoci oraz wszelkich źródeł ciepła. • Nie demontuj, nie naprawiaj, ani nie modyfikuj urządzenia. • Nie korzystaj z uszkodzonej ładowarki lub kabla USB do ładowania urządzenia. • Nie używaj innych ładowarek niż zalecane. • Nie korzystaj z urządzenia w miejscach, w których urządzenia bezprzewodowe nie są dozwolone. Zapoznaj się z powyższymi zasadami bezpieczeństwa i przestrzegaj ich podczas korzystania z urządzenia. 45 Nie możemy zagwarantować, że w przypadku nieprawidłowego użycia, nie wystąpi ryzyko wypadku lub uszkodzenia. Korzystaj z niniejszego produktu z ostrożnością, a wszelkie działania wykonuj na własne ryzyko. Português: Informação de Segurança • O adaptador deve ser instalado perto do equipamento e estar acessível. • Mantenha o dispositivo longe da água, fogo, humidade ou ambientes quentes. • Não tente desmontar, reparar ou modificar o dispositivo. • Não utilize carregadores ou cabos USB danificados para carregar o dispositivo. • Não utilize outro tipo de carregadores que não o recomendado. • Não use o dispositivo em locais onde não é permitido o uso de dispositivos Wi-Fi. Por favor leia e siga atentamente as informações de segurança acima referidas quando utilizar o produto. Não é garantido que acidentes ou estragos possam ocorrer devido à utilização incorreta do produto. Por favor utilize este produto corretamente. Română: Informaţii privind siguranţa • Adaptorul trebuie instalat în apropierea echipamentului și să fie ușor accesibil. • Păstrează dispozitivul departe de apă, foc, umiditate sau medii cu temperatură ridicată. • Nu încerca să demontezi, să repari sau să modifici dispozitivul. • Nu utiliza alimentatoare sau cabluri USB deteriorate pentru a alimenta dispozitivul. • Nu utiliza alte alimentatoare decât cele recomandate. • Nu utiliza echipamentul în locuri în care dispozitivele wireless sunt interzise. Te rugăm să citești şi să urmezi instrucţiunile de siguranţă de mai sus atunci când folosești dispozitivul. Nu putem garanta că nu se vor produce accidente sau daune din cauza utilizării necorespunzătoare a dispozitivului. Te rugăm să utilizezi acest produs cu grijă şi pe propriul risc. Русский язык : Руководство по безопасному использованию Для безопасной работы устройств их необходимо устанавливать и использовать в строгом соответствии с поставляемой в комплекте инструкцией и общепринятыми правилами техники безопасности. 46 Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, указанными на маркировке устройства, в инструкциях по эксплуатации, а также в гарантийном талоне, чтобы избежать неправильного использования, которое может привести к поломке устройства, а также во избежание поражения электрическим током. Компания-изготовитель оставляет за собой право изменять настоящий документ без предварительного уведомления. Сведения об ограничениях в использовании с учетом предназначения для работы в жилых, коммерческих и производственных зонах Оборудование предназначено для использования в жилых, коммерческих и производственных зона х без воздействия опасных и вредных производственных факторов. Правила и условия монтажа технического средства, его подключения к электрической сети и другим техническим средствам, пуска, регулирования и введения в эксплуатацию Устройство должно устанавливаться и эксплуатироваться согласно инструкциям, описанным в руководстве по установке и эксплуатации оборудования. Правила и условия хранения, перевозки, реализации и утилизации Влажность воздуха при эксплуатации: 10% - 90%, без образования конденсата Влажность воздуха при хранении: 5% - 90%, без образования конденсата Рабочая температура: 0°C~40°C Допустимая температура для оборудования, используемого вне помещения, если предусмотрено параметрами оборудования: -30°C ~70°C Температура хранения: -40°C ~70°C Оборудование должно храниться в помещении в заводской упаковке. Транспортировка оборудования должна производиться в заводской упаковке в крытых транспортных средствах любым видом транспорта. Во избежание нанесения вреда окружающей среде необходимо отделять устройство от обычных отходов и утилизировать его наиболее безопасным способом — например, сдавать в специальные пункты утилизации. Изучите информацию о процедуре передачи оборудования на утилизацию в вашем регионе. Информация о мерах, которые следует предпринять при обнаружении неисправности технического средства В случае обнаружения неисправности устройства 47 необходимо обратиться к Продавцу, у которого был приобретен Товар. Товар должен быть возвращен Продавцу в полной комплектации и в оригинальной упаковке. При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры компании TP-Link. Srpski: Bezbednosne informacije • Adapter treba postaviti blizu opreme i treba da je lako dostupan. • Čuvajte uređaj dalje od vode, vatre, vlažnog ili vrelog prostora. • Nemojte pokušavati da rasklopite, popravite ili izmenite uređaj. • Nemojte koristiti oštećeni strujni adapter ili USB kabl za punjenje uređaja. • Koristite samo preporučene punjače. • Nemojte koristiti uređaj tamo gde nije dozvoljena upotreba bežičnih uređaja. Molimo Vas da pročitate i pridržavate se gore navedenih bezbednosnih uputstava kada koristite uređaj. Ne možemo garantovati da neće doći do nezgoda ili oštećenja u slučaju neadekvatne upotrebe uređaja. Uređaj koristite pažljivo i na sopstvenu odgovornost. Slovenčina: Bezpečnostné informácie • Adaptér je potrebné nainštalovať v blízkosti zariadenia tak, aby bol ľahko dostupný. • Zariadenie udržujte v bezpečnej vzdialenosti od vody, ohňa, vlhkosti alebo horúceho prostredia. • Zariadenie sa nepokúšajte rozoberať, opravovať ani upravovať. • Na nabíjanie zariadenia nepoužívajte poškodenú nabíjačku ani kábel USB. • Okrem odporúčaných spôsobov nepoužívajte na nabíjanie žiadne iné spôsoby. • Zariadenie nepoužívajte tam, kde používanie bezdrôtových zariadení nie je povolené. Pri používaní zariadenia dodržujte vyššie uvedené pokyny. V prípade nesprávneho používania zariadenia nemôžeme zaručiť, že nedôjde k zraneniu lebo sa zariadenie nepoškodí. S týmto výrobkom zaobchádzajte opatrne a používate ho na svoje vlastné nebezpečie. Slovenski: Varnostne informacije • Adapter je treba instalirati blizu opreme in dostop do njega mora biti preprost. • Naprava naj se nahaja izven dosega vode, ognja, vlage oziroma vročih pogojev. 48 • 注意防潮,請勿將水或其他液體潑灑到本產品上。 • 插槽與開口供通風使用,以確保本產品的操作可靠並 防止過熱,請勿堵塞或覆蓋開口。 • 請勿將本產品置放於靠近熱源的地方。除非有正常的 通風,否則不可放在密閉位置中。 • 請不要私自打開機殼,不要嘗試自行維修本產品,請 由授權的專業人士進行此項工作。 注意! 依據 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許 可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功 率或變更原設計之特性或功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干 擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改 善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信 規定作業之無線電信。低功率射頻電機需忍受合法通信 或工業、科學以及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 限用物質含有情況標示聲明書 產品元 件名稱 鉛 Pb 限用物質及其化學符號 六價 多溴 汞 聯苯 鉻 Hg CrVI PBB ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 鎘 Cd 多溴二 苯醚 PBDE ○ ○ PCB ○ 外殼 ○ 電源適 — ○ ○ ○ ○ ○ 配器 備考 1. " 超出 0.1 wt %" 及 " 超出 0.01 wt %" 系指限用 物質之百分比含量超出百分比含量基準值。 備考 2. " ○ " 系指該項限用物質之百分比含量未超出百 分比含量基準值。 備考 3. "—" 系指該項限用物質為排除項目。 Türkçe: Güvenlik Bilgisi • Adaptör, cihazın yakınında kurulmalı ve kolayca erişilebilir olmalıdır. • Cihazı su, ateş, nem veya sıcak ortamlardan uzak tutun. • Cihazı sökmeyi, onarmayı veya değiştirmeyi denemeyin. • Cihazı şarj etmek için hasarlı şarj cihazı veya USB kablosu kullanmayın. • Önerilenlerden başka şarj cihazları kullanmayın. • Cihazı, kablosuz cihazlara izin verilmeyen yerlerde kullanmayın. Lütfen cihazı çalıştırırken yukarıdaki güvenlik bilgilerini okuyun ve uygulayın. Aygıtın yanlış kullanılması nedeniyle 50 oluşabilecek hasarlardan firmamız sorumlu değildir. Українська мова : Техніка безпеки • Адаптер має бути встановлений у легкодоступному місці та одночасно поряд з обладнанням. • Не допускайте перебування пристрою біля води, вогню, вологого середовища чи середовища з високими температурами. • Не намагайтеся самостійно розбирати, ремонтувати або модифікувати пристрій. • Не використовуйте пошкоджені зарядні пристрої або USB кабелі для процесу зарядки пристрою. • Не використовуйте будь-які зарядні пристрої, окрім рекомендованих. • Не використовуйте пристрій, там де використання бездротових пристроїв заборонено. Будь ласка, уважно прочитайте та дотримуйтесь вищевказаної інформації з техніки безпеки. Ми не можемо гарантувати, що неналежне чи неправильне використання пристрою не спричинить нещасних випадків, чи отримання будь-яких пошкоджень. Будь ласка, використовуйте пристрій обережно, та на власний розсуд приймаючи ризики. Eesti: Ohutusalane teave • Hoidke seadet veest, tulest, niiskusest või kuumast keskkonnast eemal. • Ärge üritage seadet lahti monteerida, parandada ega modifitseerida. • Ärge kasutage seadme laadimiseks kahjustatud laadijat või USB-kaablit. • Ärge kasutage muid laadijaid peale soovitatute. • Ärge kasutage seadet kohtades, kus mobiilseadmed pole lubatud. • Adapter tuleb paigaldada seadme lähedusse ja see peab olema kergesti ligipääsetav. Seadme kasutamiseks lugege läbi ja järgige ülaltoodud ohutusalast teavet. Me ei saa garanteerida, et seadme valesti kasutamine ei põhjustaks õnnetusi ega kahjustusi. Kasutage seda toodet hoolikalt ja omal vastutusel. 51 ‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﯾﺟب ان ﯾرﻛب اﻟﻣﺣول ﻓﻰ ﻣﻛﺎن ﯾﺳﮭل اﻟوﺻول اﻟﯾﮫ وﯾﻛون ﻗرﯾﺑﺎ ً‬ ‫ﻣن اﻻﺟﮭزة ‪.‬‬ ‫اﺣﺗﻔظ ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز ﺑﻌﯾدا ً ﻋن اﻟﻣﯾﺎه ‪،‬اﻟﻧﺎر ‪،‬اﻟرطوﺑﺔ واﻻﻣﺎﻛن ذات‬ ‫اﻟﺣرارة اﻟﻌﺎﻟﯾﺔ ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﻣﺣﺎوﻟﺔ ﻓك واﺻﻼح او ﺗﻌدﯾل اﻟﺟﮭﺎز‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﺷﺎﺣن او ﻛﺎﺑل ‪ USB‬ﻣﻌطل ﻟﺷﺣن اﻟﺟﮭﺎز ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﺎﺳﺗﺧدام اى ﺷواﺣن ﻏﯾر اﻟﺗﻰ ﻣوﺻﻰ ﺑﮭﺎ ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﺎﺳﺗﺧدام وﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻰ اﻻﻣﺎﻛن اﻟﺗﻰ ﯾﻣﻧﻊ ﻓﯾﮭﺎ اﺳﺗﺧدام‬ ‫اﻻﺟﮭزة اﻟﻼﺳﻠﻛﯾﺔ‪.‬‬ ‫اﻟرﺟﺎء ﻗراءة واﺗﺑﺎع ﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻋﻼه ﻋﻧد ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز ‪.‬ﻻ‬ ‫ﯾﻣﻛﻧﻧﺎ ﺿﻣﺎن ﻋدم ﺣدوث اى ﺣوادث او اﺿرار ﻓﻰ ﺣﺎل ﻋدم‬ ‫اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺎﻟﺷﻛل اﻻﻣﺛل ‪.‬اﻟرﺟﺎء اﺳﺗﺧدام ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ‬ ‫وﺗﺷﻐﯾﻠﮫ ﻋﻠﻰ ﻣﺳؤﻟﯾﺗك اﻟﺧﺎﺻﺔ ‪.‬‬ ‫‪52‬‬ 2009/125/CE et 2011/65/UE. La déclaration CE de conformité originelle peut être trouvée à l’adresse http://www.tp-link.com/en/ce. Deutsch: TP-Link erklärt hiermit, dass dieses Gerät die Grundanforderungen und andere relevante Vorgaben der Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EG und 2011/65/ EU erfüllt. Die Original-EU-Konformitätserklärung kann in englischer Sprache hier heruntergeladen werden: http://www.tp-link.com/en/ce. Ελληνικό: Δια του παρόντος η TP-Link διακηρύσσει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και άλλους σχετικούς κανονισμούς των οδηγιών 2014/53/EE, 2009/125/EK και 2011/65/EE. Μπορείτε να δείτε την αρχική δήλωση συμμόρφωσης με τους κανονισμούς της Ε.Ε. στην ιστοσελίδα http://www.tp-link.com/en/ce. Magyar: A TP-Link ezúton kijelenti, hogy ez a berendezés az alapvető követelményekkel és más, az idevonatkozó 2014/53/EU, 2009/125/EK és a 2011/65/EU irányelvek rendelkezéseivel összhangban van. Az eredeti EU megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a http://www.tp-link.com/hu/ce oldalon. Italiano: TP-Link dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisti fondamentali e alle altre disposizioni delle direttive 2014/53/UE, 2009/125/CE e 2011/65/UE. La dichiarazione di conformità EU originale si trova in http://www.tp-link.com/en/ce. Қазақша ТП-Линк берілген жабдық түпкі талаптарға және басқа 2014/53/ЕС, 2009/125/EC и 2011/65/EU ұйқас нұскаулар қалпына сәйкес екенін мәлімдейді. Түпкі ЕС декларациялар сәкестігін табуға болады http://www.tp-link.com/en/ce. Latviešu TP-Link ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst direktīvu 2014/53/ES, 2009/125/EK un 2011/65/ES svarīgākajām prasībām un citiem saistītajiem nosacījumiem. Oriģinālo ES atbilstības deklarāciju var atrast vietnē http://www.tp-link.com/en/ce. 54 Lietuvių: TP-Link pareiškia, kad šis prietaisas atitinka esminius reikalavimus ir kitas susijusias direktyvų nuostatas 2014/53/ES, 2009/125/EB ir 2011/65/ES. Originali ES atitikties deklaracija yra http://www.tp-link.com/en/ce. Norsk: TP-Link erklærer herved at denne enheten er i samsvar med de nødvendige kravene og andre relevante bestemmelser fra direktivene 2014/53/EU, 2009/125/ EC og 2011/65/EU. Den opprinnelige EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på http://www.tp-link.com/en/ce. Polski: TP-Link deklaruje, że niniejsze urządzenie spełnia wszelkie stosowne wymagania oraz jest zgodne z postanowieniami dyrektyw 2014/53/UE, 2009/125/WE i 2011/65/UE. Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się na stronie http://www.tp-link.com/en/ce. Português: A TP-Link declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições das Diretivas 2014/53/UE, 2009/125/CE e 2011/65/UE. A declaração original de conformidade UE pode ser encontrada em http://www.tp-link.com/en/ce. Română: TP-Link declară prin prezenta că acest echipament este în conformitate cu cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale directivelor 2014/53/UE, 2009/125/CE și 2011/65/UE. Declarația de conformitate UE originală poate fi găsită la adresa http://www.tp-link.com/en/ce. Русский язык Настоящим TP-Link заявляет, что данное устройство отвечает всем необходимым требованиям и прочим соответствующим нормам директив 2014/53/EU, 2009/125/EC и 2011/65/EU. Оригинальный документ декларации соответсвия ЕС можно найти на сайте http://www.tp-link.com/en/ce. Srpski TP-Link ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa osnovnim zahtevima i ostalim relevantnim merama 55 direktiva 2014/53/EU, 2009/125/EC and 2011/65/EU. Originalnu EU izjavu o saobraznosti možete pronaći na http://www.tp-link.com/en/ce. Slovenčina: TP-Link týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smerníc 2014/53/EÚ, 2009/125/ES a 2011/65/EÚ. Originál EU vyhlásenia o zhode možno nájsť na http://www.tp-link.com/en/ce. Español: Por la presente TP-Link declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las directivas 2014/53/UE, 2009/125/CE y 2011/65/UE. La declaración original CE de la conformidad puede encontrarse en: http://www.tp-link.com/en/ce. Svenska: TP-Link deklarerar att denna enhet är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU, 2009/125/EG och 2011/65/EU. Den ursprungliga EU-försäkran om överensstämmelse kan hittas på http://www.tp-link.com/en/ce. Türkçe: TP-Link, işbu belgede bu cihazın temel gereksinimlerle ve ilgili 2014/53/EU, 2009/125/EC ve 2011/65/EU hükümlerinin direktifleri ile uyumlu olduğunu beyan eder. Orijinal AB uygun beyanını http://www.tp-link.com/en/ce adresinde bulabilirsiniz. Українська мова: Цим TP-Link заявляє, що даний пристрій відповідає основним та іншим відповідним вимогам директив 2014/53/EU, 2009/125/EC та 2011/65/EU. Оригінал Декларації відповідності ЄС Ви можете знайти за посиланням http://www.tp-link.com/en/ce. Eesti TP-Link kinnitab käesolevaga, et see seade vastab direktiivide 2014/53/EL, 2009/125/EÜ ja 2011/65/EL olulistele nõuetele ja muudele asjakohastele sätetele. ELi vastavusdeklaratsiooni originaali leiate aadressilt http://www.tp-link.com/en/ce. . 56 VOORWAARDEN. TP-Link geeft garantie op het hardware product van het merk TP-Link in de originele verpakking voor gebreken in materialen en fabricage indien normaal gebruikt in overeenstemming met de richtlijnen van TP-Link gedurende een bepaalde periode afhankelijk van de service ter plaatse vanaf de oorspronkelijke datum van aanschaf via de detailhandel door de eindgebruikerkoper. Suomi TP-Link rajoitettu tuotetakuu koskee vain TP-Link merkkisiä tuotteita. Lisätietoja takuusta: http://www.tp-link.com/en/support TÄMÄ TAKUU MYÖNTÄÄ KÄYTTÄJÄLLE TIETTYJÄ LAILLISIA OIKEUKSIA, JA HÄNELLÄ VOI OLLA MUITA OIKEUKSIA, JOTKA VAIHTELEVAT MAAKOHTAISESTI. SIINÄ MÄÄRIN KUIN LAKI SEN SALLII, TÄMÄ TAKUU JA SEN MUKAISET KORJAUSKEINOT OVAT YKSINOMAISIA JA KORVAAVAT KAIKKI MUUT TAKUUT, KORJAUSKEINOT JA EHDOT. TP-Link takaa, että TP-Link-merkkinen laitteistotuote, joka saapui alkuperäisessä pakkauksessa ei sisällä materiaali- eikä valmistusvirheitä normaalissa TP-Link:in ohjeiden mukaisessa käytössä tiettynä paikallisesta palvelusta riippuvana aikana siitä päivämäärästä lukien jona loppukäyttäjä sen alun perin hankki. Français Garantie limitée TP-Link Concerne les produits de marque TP-Link uniquement. Pour plus d’informations sur la garantie, veuillez visiter le site : www.tp-link.fr/support CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPECIFIQUES, ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UN ETAT, D’UN PAYS OU D’UNE PROVINCE A UNE AUTRE. DANS LES LIMITES DU DROIT LOCAL, CETTE GARANTIE ET LES VOIES DE RECOURS SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUT AUTRES GARANTIES RECOURS ET CONDITIONS. TP-Link garanti les matériels marqués TP-Link, conditionnés dans un emballage original : contre les défauts matériels et les malfaçons, s’ils sont utilisés normalement et selon les prescriptions de TP-Link, pour une durée : inscrite sur l’emballage du produit ; à compter de la date d’achat par l’utilisateur final. Deutsch Eingeschränkte Produktgarantie von TP-Link Nur für Original-TP-Link-Produkte. Für weitere Informationen bezüglich unserer Garantie besuchen Sie 58 EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, RECURSOS E CONDIÇÕES. A TP-Link fornece garantia a qualquer produto da marca TP-Link contido na embalagem original do produto, contra qualquer defeito nos materiais e construção, quando o mesmo é utilizado em condições normais e de acordo com as orientações fornecidas pela TP-Link, por um período definido pelo do serviço de apoio local a partir da data de compra pelo utilizador final. Español Garantía limitada para productos de TP-Link Sólo para productos que porten la marca TP-Link. Para más información sobre la garantía, por favor diríjase a http://www.tp-link.es/support ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ES POSIBLE QUE USTED DISPONGA DE OTROS DERECHOS, LOS CUALES PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO (O SEGÚN EL PAÍS O PROVINCIA). EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA JURISDICCIÓN LOCAL, ESTA GARANTÍA Y LOS RECURSOS ESTABLECIDOS EN ELLA SON EXCLUSIVOS EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, RECURSO Y CONDICIÓN. TP-Link garantiza el producto de hardware que porta la marca TP-Link contenido en la caja original contra defectos en los materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso de acuerdo con las directrices de TP-Link por un periodo que depende del servicio local desde la fecha original de compra en la tienda por parte del usuario final adquiriente. Svenska TP-Link begränsad produktgaranti Enbart för produkter av märket TP-Link. För mer information gällande garantin, var snäll och besök http://www.tp-link.com/se/support DEN HÄR GARANTIN GER DIG SPECIFIKA FORMELLA RÄTTIGHETER OCH DU KAN HA ANDRA RÄTTIGHETER SOM VARIERAR FRÅN LAND TILL LAND (ELLER STAT ELLER PROVINS). I DEN OMFATTNING SOM LOKALA LAGAR TILLÅTER ÄR DENNA GARANTI OCH GOTTGÖRANDEN EXKLUSIVA OCH I STÄLLET FÖR ALLA ANDRA GARANTIER, GOTTGÖRANDEN OCH VILLKOR. TP-Link garanterar maskinvara av märket TP-Link i sin originalförpackning mot defekter i material eller sammansättning vid normal användning enligt TP-Links riktlinjer och under en period beroende på lokal underhållsservice baserat från ursprungliga inköpsdatumet för slutanvändaren. 61 Operating Frequency/max output power BETRIEBSFREQUENZ/ maximale Sendeleistung Frequenze Wireless/ Potenza max output Fréquence de fonctionnement/ Puissance maximale en sortie Çalışma Frekansı/ Maksimum çıkış gücü Frecuencia de Funcionamiento/ máxima potencia de salida werk frequentie/ maximale uitgangsvermogen Frequência de Operação/ Potência Máx. de saída Driftsfrekvens/ maks. Udgangseffekt Toimintataajuus/ maksimi lähtöteho Driftsfrekvens/ maks utgangseffekt Driftfrekvens/ högsta utsignal Συχνότητα Λειτουργίας/Μέγιστη ισχύς εξόδου Częstotliwość pracy/ Maks. moc wyjściowa Provozní frekvence/ Maximální výstupní výkon Prevádzkové frekvencie/ Maximálny výstupný výkon Működési frekvencia/ maximális kimenő teljesítmény Frecvența de operare/ Puterea maximă de emisie Работна честота/Максимална изходна мощност Veikimo dažnis/ Maksimali išėjimo galia Pozdrawiam Робоча частота/Максимальна вихідна потужність Radna frekvencija/ Maksimalna izlazna snaga Frekvenca delovanja/ Največja izhodna moč Darbības frekvence/ Maksimālā izejas jauda Töösagedus/ Max väljundvõimsus 62 2400MHZ ~ 2483.5MHz /20dBm 5150MHz ~ 5250MHz /23dBm AT EE IS NO BE EL IT PL BG ES LI PT CH FI LT RO CY FR LU SE CZ HR LV SI DE HU MT SK DK IE NL UK Attention: This device may only be used indoors in all EU member states and EFTA countries. Attention cet appareil ne doit être utilisé qu’en intérieur dans les états membres de l’union européenne ou de l’EFTA. Atención: Este dispositivo solo puede utilizarse en el interior en los estados miembros de la EU y países ETA. Atenção: Este equipamento apenas pode ser utilizado em ambientes fechados em todos os países membros da UE e países aderentes à EFTA. Προσοχή: Αυτή η συσκευή θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε εσωτερικούς χώρους στα κράτη - μέλη της Ε.Ε. και στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών. Let op: Dit apparaat mag alleen binnen worden gebruikt in alle EU-lidstaten en EVA-landen. Attenzione: negli stati membri UE e paesi EFTA, questo dispositivo può essere usato solo in ambienti indoor. Bemærk: Denne enhed må kun bruges indendørs i EUog EFTA-lande. Huomio: Tätä laitetta voidaan EU-jäsenvaltioissa ja EFTAmaissa käyttää vain sisätiloissa. Obs: Denne enheten kan bare brukes innendørs i samtlige EU- og EFTA-land. Obs! Denna enhet får endast användas inomhus i EUoch EFTA-länder. Uwaga: Korzystanie z tego urządzenia w państwach członkowskich UE oraz w krajach ESWH dozwolone jest wyłącznie w pomieszczeniach. Avertisment: Acest dispozitiv poate fi utilizat numai în interiorul clădirilor în țările membre ale Uniunii Europene și în țările EFTA. Figyelem: Ezt az eszközt csak beltéren szabad használni az EU tagállamaiban és az EFTA országokban Upozornění: Toto zařízení může být používáno pouze ve vnitřních prostorech ve všech členských státech EU a zemích EFTA. Upozornenie: Toto zariadenie môže byť používané len vo vnútorných priestoroch vo všetkých členských štátoch 63 EÚ a krajinách EFTA. Внимание : Това устройство може да се използва на закрито във всички държави членки на ЕС и всички страни от ЕАСТ. Увага: цей пристрій може використовуватися тільки в приміщенні у всіх країнах-членах ЄС та країнах ЄАВТ. Uzmanību: šo ierīci visās ES dalībvalstīs un EBTA valstīs var izmantot tikai iekštelpās. Tähelepanu! Kõikides EL’i riikides ja EFTA riikides võib seda seadet kasutada ainult siseruumides. Pastaba: Šį prietaisą galima naudoti tik uždarose patalpose visose ES valstybėse ir ELPA šalyse. Pažnja: Ovaj uređaj može se koristiti samo u zatvorenom prostoru u svim državama članicama EU-a i državama EFTA-e. Pozor: V vseh državah članicah EU in državah EFTE se ta naprava lahko uporablja samo v zaprtih prostorih. Dikkat: Bu cihaz sadece tüm AB üye ülkeleri ve EFTA ülkelerinde kullanılabilir. 64 GNU General Public License Notice This product includes software code developed by third parties, including software code subject to the GNU General Public License (“GPL”). As applicable, TP-Link (“TP-Link” in this context referring to the TP-Link entity offering respective software for download or being responsible for distribution of products that contain respective code) provides, by itself or with the support of third parties (e.g. the TP-Link International Limited seated in Hong Kong), mail service of a machine readable copy of the corresponding GPL source code on CD-ROM upon request via email or traditional paper mail. TPLink will charge for a nominal cost to cover shipping and media charges as allowed under the GPL. This offer will be valid for at least 3 years. For GPL inquiries and the GPL CD-ROM information, please contact [email protected] or write to Suite 901, New East Ocean Centre, Tsim Sha Tsui, Hong Kong. Additionally, TP-Link provides for a GPL-Code-Centre under http://www.tp-link.com/en/support/gpl/ where machine readable copies of the GPL source codes used in TP-Link products are available for free download. Please note, that the GPL-Code-Centre is only provided for as a courtesy to TP-Link’s customers but may neither offer a full set of source codes used in all products nor always provide for the latest or actual version of such source codes. The GPL Code used in this product is distributed WITHOUT ANY WARRANTY and is subject to the copyrights of one or more authors. For fur ther information about GNU General Public License please refer to the following website: http://static.tp-link.com/ resources/document/GPL%20License%20Terms.pdf
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

TP-LINK DECO M5 (1-PACK) Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario