Haier HT Serie El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Frost-Free Top Mount
Refrigerator / Freezer
Réfrigérateur/congélateur sans
givre à compartiments superposés
Refrigerador/congelador sin
escarcha, de puertas horizontales
User Manual
Guide de l’Utilisateur
Manual del Usuario
Model HT SERIES
Design may vary by model number.
La conguration peut varier selon le numéro de modèle.
El diseño puede variar conforme al número de modelo.
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
PRODUCT REGISTRATION
Thank you for purchasing our Haier
product. This easy-to-use manual will guide you in
getting the best use of your product.
Remember to record the model and serial numbers.
They are on a label inside of the Product.
Model number
Serial number
Date of purchase
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain warranty service.
SAFETY INFORMATION
Important Safety Instructions ......................................................................................................................2
SET UP & USE
Electrical Requirements ................................................................................................................................4
Installation Guide .......................................................................................................................................4-5
Instructions for Unpacking ............................................................................................................................5
Installing Your Refrigerator ............................................................................................................................6
Parts-Included ................................................................................................................................................6
Accessories ....................................................................................................................................................6
Parts & Features ............................................................................................................................................. 7
Door Handle Installation ............................................................................................................................8-9
Reversing the Door ............................................................................................................................... 10-12
Features and Use ........................................................................................................................................ 12
Operation Instructions ......................................................................................................................... 13-15
Food Storage Information .......................................................................................................................... 16
CLEANING AND CARE
Proper Care and Maintenance .............................................................................................................. 17-18
TROUBLE SHOOTING & WARRANTY
Normal Operating Sounds.......................................................................................................................... 19
Troubleshooting .................................................................................................................................... 20-21
Customer Service ....................................................................................................................................... 22
Limited Warranty ........................................................................................................................................ 23
NOTE: If the refrigerator has been placed in a horizontal or tilted position for any period of time, wait 24
hours before plugging the unit in.
1) Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide.
2) This refrigerator must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is
used. See Electrical Requirements in the Set Up & Use section.
3) This refrigerator should not be recessed or built-in an enclosed cabinet. It is designed for freestanding
installation only.
4) Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grasp the plug firmly and pull
straight out from the outlet.
5) Repair or replace immediately, all electric service cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length, the plug or the
connector end.
6) If your old refrigerator is not being used, we recommend that you remove the doors. This will reduce
the possibility of danger to children.
7) Do not refreeze foods, that have been thawed completely. The United States Department of
Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69 reads:
"You may safely refreeze frozen foods that have thawed if they still contain ice crystals or if they are
still cold-below 40°F."
"Thawed ground meats, poultry, or fish that have any off-odor or off color should not be refrozen
and should not be eaten. Thawed ice cream should be discarded. If the odor or color of any food is
poor or questionable, discard it. The food may be dangerous to eat."
"…Even partial thawing and re-freezing reduce the eating quality of foods, particularly fruits,
vegetables, and prepared foods. The eating quality of red meats is affected less than that of many
other foods. Use refrozen foods as soon as possible to save as much of their eating quality as you
can."
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE:
WHEN USING THIS APPLIANCE, ALWAYS EXERCISE BASIC SAFETY
PRECAUTIONS, INCLUDING THE FOLLOWING:
WARNING
AFTER YOUR REFRIGERATOR IS IN OPERATION, DO NOT TOUCH THE COLD
SURFACES IN THE FREEZER COMPARTMENT, PARTICULARLY WHEN HANDS ARE
DAMP OR WET. SKIN MAY ADHERE TO THESE EXTREMELY COLD SURFACES.
WARNING
PAGE 2 • SAFETY INFORMATION
ENGLISH
8) Do not use any electrical device or any sharp instrument in defrosting your refrigerator.
9) Unplug your refrigerator before cleaning or before making any repairs.
NOTE: If for any reason this product requires service, we strongly recommend that a certified
technician perform service.
10) Do not operate your refrigerator in the presence of explosive fumes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
RISK OF CHILD ENTRAPMENT. BEFORE YOU THROW AWAY YOUR OLD
REFRIGERATOR OR FREEZER, TAKE OFF THE DOORS. LEAVE THE SHELVES IN
PLACE SO THAT CHILDREN MAY NOT EASILY CLIMB INSIDE.
DANGER
PAGE 3 • SAFETY INFORMATION
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CONT.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
INSTALLATION GUIDE
PAGE 4 • SET UP & USE
ENGLISH
GROUNDING INSTRUCTIONS
Make sure there is a suitable power outlet. 115 Volts, 15 Amps, 3 Prong (Grounded) power outlet with
proper grounding to power the refrigerator.
Avoid the use of three prong adapters or cutting off the third grounding prong in order to
accommodate a two prong outlet. This is a dangerous practice since it provides no effective grounding
for the refrigerator and may result in shock hazard.
USE OF EXTENSION CORDS
Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under certain conditions.
If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade
grounding plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of the extension cord
must be equal to or greater than the electrical rating of the appliance. DO NOT USE EXTENSION
CORD LONGER THAN 12 FT.
INSTALLATION LIMITATIONS
Select a suitable location for the refrigerator on a hard even surface away from direct sunlight or heat
source, e.g. radiators, baseboard heaters, cooking appliances, etc. Any floor unevenness should be
corrected with the leveling legs located on the front bottom corners of the refrigerator.
UNPACKING YOUR REFRIGERATOR
1. Remove all packaging material. This includes the corrugated base and all adhesive tape holding the
refrigerator accessories inside and outside.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the
refrigerator.
NOTE: If your refrigerator comes with a snack pan, remove the blue adhesive tape from the rear of the
pan. The pan will not slide in and out without removing the tape.
USE OF EXTENSION CORDS- POTENTIAL SAFETY HAZARD
WARNING
ELECTRICAL REQUIREMENT - SHOCK HAZARD
WARNING
LEVELING YOUR REFRIGERATOR
Your refrigerator has two leveling legs that are located in the front bottom corners of your refrigerator.
After properly placing your refrigerator in its final position, you can level your refrigerator.
Leveling legs can be adjusted by turning them counterclockwise to raise your refrigerator or by turning
them clockwise to lower your refrigerator. The refrigerator door will close easier when the leveling legs
are extended.
PROPER AIR CIRCULATION
To ensure your refrigerator works at the maximum efficiency it was designed for, you should install it in
a location where there is proper air circulation, plumbing and electrical connections. Your refrigerator
is not designed to operate in temperatures below 55˚F (12˚C ) or above 95˚F (3C).
Do not install your refrigerator in any location not properly insulated or heated, e.g. garage, etc.
Keep out of direct sunlight and away from heating sources such as radiators, heaters, and cooking
appliances.
• The following are recommended clearances around the refrigerator:
Sides……………1” (25 mm) Top....................1" (25 mm) Back..................2" (50mm)
ENGLISH
PAGE 5 • SET UP & USE
INSTALLATION GUIDE CONT.
INSTRUCTIONS FOR UNPACKING
FRONT GRILLE
Your refrigerator comes with a front grille (toe kick), which is reversible based on which side of the
refrigerator the hinges are mounted on. To install the front grille, locate the non-hinge end using the
diagram below and follow the instructions below.
1. Snap the non-hinge side into the air flow opening on the lower rail of the refrigerator.
2. Then, snap the hinge side into the opposite air flow opening in the lower rail beside the bottom hinge.
LOWER RAISE
Non-hinge side Hinge side
Non-hinge side
Hinge side
PAGE 6 • SET UP & USE
ENGLISH
PARTS-INCLUDED
ACCESSORIES
INSTALLING YOUR REFRIGERATOR
TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION
5/16 and 3/8 Wrenches or Adjustable WrenchPhillips Screwdriver Putty Knife
DO NOT USE POWER TOOLS TO INSTALL DOOR HANDLES! OVERTIGHTENING THE SCREWS COULD
STRIP THE THREADS!
For non-stainless steel models
that come with a handle
mounting screw factory installed
on the faces of the doors, the
parts-included bag will consist
of:
• 2 Handles
• 1 Front Grille
• 4 Handle attachment screws
• 1 Extra Haier logo badge
1 Color-matched screw-plug
• Owner’s manual
For models that don’t come with
a handle mounting screw factory
installed on the faces of the
door, the parts-included bag will
consist of:
• 2 Handles
• 1 Front Grille
• 2 Door face mounting screws
• 4 Door edge mounting screw
• 1 Extra Haier logo badge
• 1 White screw-plug
• Owner’s manual
• 2 Handle cover/trim pieces
For stainless steel models, the
parts-included bag will consist
of:
• 2 Handles
• 1 Front Grille
• 4 Handle attachment screws
• Owner’s manual
The following accessories are available:
Ice maker Kit HI5MK
Wire Shelf for Freezer Compartment
Replacement Light Bulbs
To order accessories, call 1-877-337-3639 or visit us at www.haieramerica.com/support
PARTS-INCLUDED BAG MAY DIFFER BASED ON UNIT PURCHASED.
ENGLISH
PAGE 7 • SET UP & USE
PARTS & FEATURES
Diagram for instructional purposes only.
Design may vary by model number.
Leveling Legs
Front Grille
Crisper Bins
Crisper
Humidity
Controls
Full-Width
Shelves
Temperature
Control with
Interior Light
Air Flow
Control
Full-Width
Door Shelves
Freezer
Door Shelves
Dairy
Compartment
DOOR HANDLE INSTALLATION
For refrigerators with a mounting screw installed
on the face of both doors:
Remove both handles from inside freezer
compartment and screws from parts-included
bag.
FREEZER DOOR HANDLE
1. Place the tapered end of the handle over the
mounting screw on the freezer door and gently
slide handle in the direction of the flat end of
the handle. (Fig. 1)
2. Once the handle is fully seated around the
mounting screw, slowly rotate the flat end of
the handle toward the bottom of the freezer
door.
3. Open the freezer door and install the screws
into the underside of the freezer door through
the flat end of the handle. Do not use power
tools to install screws. Do not over-tighten the
screws.
REFRIGERATOR DOOR HANDLE
1. Place the tapered end of the handle over the
mounting screw on the refrigerator door and
gently slide handle in the direction of the flat
end of the handle. (Fig. 1)
2. Once the handle is fully seated around the
mounting screw, slowly rotate the flat end of
the handle toward the top of the refrigerator
door. (Fig. 1)
3. Open the refrigerator door and install
the screws in to the top of the refrigerator
door through the flat end of the handle
Do not over-tighten screws. (Fig. 2)
4. If re-installing handles after reversing the
door swing, remove screw hole plug from
the parts-included bag and place it in the
handle-mounting screw hole on the face of the
refrigerator door.
5. The name badge can be removed by using a
putty knife or flat head screwdriver to pry the
badge off the door face, being careful not to
damage the finish. Any residue left on the face
of the door from the badge should be removed
by using Goo Gone
©
or WD-40
©
. Be sure to
follow the manufacturer’s instructions when
using these products.
Do not use any abrasives or scouring pads to
remove the residue.
An extra logo badge is provided in the parts-
included bag with your refrigerator. That badge
can be used to cover the handle mounting screw
hole on the face of the freezer door.
DOOR HANDLE INSTALLATION
PAGE 8 • SET UP & USE
ENGLISH
Fig. 1
Fig. 2
DOOR HANDLE INSTALLATION
For refrigerators without a mounting screw
installed on the face of both doors:
Remove both handles from the freezer
compartment and the screws and handle trim
pieces from the parts-included bag.
FREEZER DOOR HANDLE
1. Mount the tapered end of the handle to the
door face using the enclosed screw. Do not
use the screw hole closest to the center of the
handle.
2. Attach the flat end of the handle to the
underside of the door using the enclosed
screws.
3. Insert tab on handle trim cover into slot in
handle and then press firmly onto handle.
REFRIGERATOR DOOR HANDLE
1. Mount the tapered end of the handle to the
door face using the enclosed screw. (Fig. 3) Do
not use the screw hole closest to the center of
the handle.
2. Attach the flat end of the handle to the top of
the door using the enclosed screws. (Fig. 4)
3. Insert tab on handle trim cover into slot in
handle then press firmly onto handle. (Fig. 5)
4. If re-installing handles after reversing the
door swing, remove the screw hole plug from
the parts-included bag and place it in the
handle-mounting screw hole on the face of the
refrigerator door.
5. The name badge can be removed by using a
putty knife or flat head screwdriver to pry the
badge off the door face, being careful not to
damage the finish. Any residue left on the face
of the door from the badge should be removed
by using Goo Gone
©
or WD-40
©
. Be sure to
follow the manufacturer’s instructions when
using these products.
Do not use any abrasives or scouring pads to
remove the residue.
An extra logo badge is provided in the parts-
included bag with your refrigerator. That badge
can be used to cover the handle-mounting screw
hole on the face of the freezer door.
PAGE 9 • SET UP & USE
ENGLISH
DOOR HANDLE INSTALLATION CONT.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
DOOR SWING REVERSAL
On black or white models, the door hinges and
handles can be reversed to accommodate your
needs.
NOTE: Door reversal is not available on stainless
steel door models.
REMOVING THE HANDLES
Please refer to the appropriate Door Handle
Installation section to determine how to remove
the handles from your refrigerator.
REMOVING DOORS AND HINGES
1. Use adhesive tape to secure both sides of the
freezer and refrigerator doors to the sides of the
cabinet. (Fig.6)
2. Remove the hinge cover screw and the top hinge
cover. (Fig. 7)
3. Remove the two bolts that mount the top hinge
to the cabinet and then remove the hinge by
raising it vertically. (Fig. 7)
4. Carefully remove the adhesive tape holding the
freezer door to the cabinet while holding the
door to the cabinet.
5. Remove the door by (a) pulling the top of the
door away from the cabinet and (b) lifting it at
the same time. (Fig. 8)
6. Move the door stop on the bottom of the door
to the opposite side and secure with original
screws, then place the door aside.
7. Unscrew the center hinge pin by rotating
counterclockwise, being careful not to lose the
spacers from the top section of the pin. (Fig. 10)
8. Remove the refrigerator door in the same
manner as the freezer door, first removing
the tape and then lifting up and away from the
cabinet. (Fig. 10) Relocate the door stop on the
bottom of the door to the opposite side of the
door. (Fig. 9) Place the door aside.
9. Remove the center hinge and spacer. (Fig. 11)
REVERSING THE DOOR
PAGE 10 • SET UP & USE
ENGLISH
Hinge Cover Screw
Hinge Cover
Bolts
Top Hinge
Thimble Hole
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
10. Remove the bottom hinge by unscrewing the
bolts mounting it to the cabinet.
NOTE: It is easier to remove and re-install the
bottom hinge pin while the hinge is itself is
still attached to the cabinet.
RE-INSTALLING THE HINGES AND
DOORS
1. Unscrew the bottom hinge pin and re-locate
it to the opposite hole on the top of the hinge.
(Fig. 13)
2. Attach the bottom hinge spacer and bottom
hinge to the cabinet using the bolts originally
provided. Be sure to use the top two mounting
holes on the hinge and the bottom hole on the
same side that the hinge is being moved to.
3. Flip the center hinge according to the diagram
below and attach the hinge spacer and hinge to
the cabinet. (Fig. 14) Do not install the center
hinge pin yet.
4. Remove the top thimble cover on the hinge side
of the refrigerator door and relocate it to the
opposite thimble hole. Use both hands to mount
the door on bottom hinge pin, making sure the
pin goes fully into the bottom thimble hole.
When the top thimble hole is aligned with the
hole in the center hinge, place the hinge pin into
the hole, threaded end down, and tighten.
Do Not Over-Tighten
5. Remove the top thimble plug on the hinge
side of the freezer door and relocate it to the
opposite thimble hole. Place the door onto the
center hinge pin, being sure that the pin goes
fully into the bottom thimble hole. Tape may be
used as it was during the removal steps to hold
the door in place during the next step.
6. Place the top hinge pin into the thimble hole on
the same side as the lower hinges.
PAGE 11 • SET UP & USE
ENGLISH
REVERSING THE DOOR CONT.
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Thimble Hole
Fig. 15
Fig. 16
7. Replace top hinge cap and secure using original
screw.
NOTE: Prior to re-installing handles, remove the
Haier
©
logo badge from the face of the
door using a putty knife to gently pry it
from the door face. Any residue left on the
face of the door from the badge should be
removed by using Goo Gone
©
or WD-40
©
.
Be sure to follow the manufacturer’s instructions
when using these products.
Do not use any abrasives or scouring pads to
remove the residue. Use a putty knife to pry out
the plug buttons covering the handle mounting
holes on the face of the door, being careful not to
scratch the door finish.
To re-install handles, please see the Door Handle
Installation section.
REVERSING THE DOOR CONT.
FEATURES AND USE
PAGE 12 • SET UP & USE
ENGLISH
NOTE: All features not available on all models.
NOTE: If refrigerator has been placed in a
horizontal position for any period of time,
wait 4 hours after returning it to the upright
position before plugging it in.
TEMPERATURE CONTROL KNOBS
Your refrigerator will automatically maintain the
set temperature level. Turning the temperature
knob to the left will make both refrigerator and
freezer compartments warmer. Turning the knob
to the right will make both compartments colder.
You can turn the knob in either direction to adjust
the temperature to your needs. We recommend
setting the knob to the straight up and down
position and allowing it to run for at least 24 hours
before adjusting the temperature. Turning the
knob all the way left to the Off position will turn
off the refrigeration system, but does not remove
power to the refrigerator.
The freezer compartment also features a fan
tower knob, which is used to regulate air flow into
the compartment to fine tune the freezer. As with
the refrigerator temperature knob, we recommend
setting the knob to the straight up and down
position and allowing it to run for at least 24 hours
before adjusting it.
Refrigerator Temperature Knob
Freezer Fan Tower Knob
Fig. 17
7
6
PAGE 13 • SET UP & USE
ENGLISH
OPERATION INSTRUCTIONS
LIGHTING
All models come with an interior light located on
the ceiling of the refrigerator compartment. For
models with a single bulb, no cover is provided.
For models with dual bulbs, a cover is provided.
Some models may feature a light in the freezer
and/or a “mid-level” light on the back wall of the
refrigerator above the crisper. Please see the
Proper Care and Maintenance section for light bulb
replacement instructions.
REFRIGERATOR UPPER LIGHT W/ COVER
(NOT ALL MODELS)
To Remove Upper Light Cover (if included):
1. Push in the tab at the far end of the cover.
2. Rotate the far end of the cover down.
3. Push the cover toward the back of the
compartment.
REFRIGERATOR MID-LEVEL LIGHT (NOT
ALL MODELS)
To Remove Refrigerator Mid-Level Light Lens (if
included):
1. Push up on the bottom of the cover.
2. Rotate the bottom of the cover away from rear
of compartment.
3. Lift the top of the cover up and out.
FREEZER LIGHT (NOT ALL MODELS)
To Remove Freezer Light Cover (if included):
1. Pull the cover to the front of the cabinet.
REFRIGERATOR INTERIOR SHELVES
All refrigerator models include shelving that can
be adjusted to suit your personal storage needs.
Depending on model, shelves can be wire or
encapsulated glass, full-width or half-width.
FULL-WIDTH WIRE AND ENCAPSULATED
GLASS SHELVES
Can be adjusted to four different levels. These
shelves slide in and out by lifting the front of the
shelf and gently pulling it towards you.
HALF-WIDTH ENCAPSULATED GLASS
SHELVES
Can be set to 4 different levels and can be moved
independent of each other, giving you the widest
variety of shelving options. Keep in mind that
refrigerators with half-width shelving only have a
support track in the center of the refrigerator back
wall. Right-hand and left-hand shelves can’t be
interchanged.
OPERATION INSTRUCTIONS CONT.
PAGE 14 • SET UP & USE
ENGLISH
To adjust a half-width shelf, remove any items
on the shelf and tilt the front of the shelf up with
one had while stabilizing the shelf with the other.
Once the shelf is high enough for the rear hook to
disengage, you may pull the shelf toward you.
To move the shelf to another level, slide the
outside (non-center) edge along the side rail until
the back of the refrigerator is reached. Lift the
center side slightly to allow the rear hook to enter
the cantilever track. Then, slowly lower the center
of the shelf until it rests on the side rail and is
supported from the back by the cantilever track.
SNACK PAN (SOME MODELS)
Refrigerators that feature half-width encapsulated
glass shelves also include a snack pan.
If your refrigerator is equipped with a snack pan,
you will want to remove the pan before adjusting
the shelf that covers it.
To Remove the Snack Pan (if included):
1. Pull the pan out until it stops.
2. Pull up on the pan.
3. Pull the pan completely out of its track.
4. Follow the instructions above to adjust the shelf
to your desired height.
CRISPERS AND CRISPER COVER
To Remove a Crisper:
1. Slide the crisper out until it stops.
2. Lift the front of the crisper.
3. Pull out until it is removed.
NOTE: To remove a crisper on the same side as
the door, remove the bottom door bin first.
To remove the crisper cover, remove both crisper
pans using the instructions above:
1. Use one hand to push the crisper glass up from
underneath while taking hold of it from the top
with the other hand.
2. Use both hands to carefully pull the glass shelf
out and set aside.
3. Use both hands to lift the crisper frame up and
out of the refrigerator.
To replace the cover, insert the crisper frame back
into the refrigerator, gently replace the glass in the
recessed space in the frame and then replace the
crispers.
PAGE 15 • SET UP & USE
ENGLISH
OPERATION INSTRUCTIONS CONT.
CRISPERS AND CRISPER COVER (CONT.)
To Remove the Crisper Cover:
1. Remove both crisper pans using the instructions
above.
2. Use one hand to push the crisper glass up from
underneath while taking hold of it from the top
with the other hand.
3. Use both hands to carefully pull the glass shelf
out and set aside.
4. Use both hands to lift the crisper frame up and
out of the refrigerator.
To replace the cover in the refrigerator, insert the
crisper frame into the refrigerator, gently replace
the glass in the recessed space in the frame and
then re-insert the crispers.
CRISPER HUMIDITY CONTROLS
Each crisper pan has its own humidity control.
For fruits and vegetables with skins, move the
humidity slide to LOW.
For leafy vegetables, move the humidity slide to
HIGH.
DOOR FEATURES
Depending on the model, your refrigerator comes
with either full-width door racks or a combination
of a full-width door rack and half-width bins. To
remove either full-width racks or half-width bins,
use two hands to grasp both the bottom and top
edges of the bin or rack and lift straight up.
All models feature a dairy compartment with a flip-
up lid.
Some models feature a bottle hugger on the
bottom refrigerator door rack that can be adjusted
by gripping firmly and sliding left or right until it is
snug against items stored on the rack.
Crisper glass
Crisper frame
FOOD STORAGE INFORMATION
ENGLISH
FRESH FOOD:
When storing fresh food that is not prepackaged,
be sure to wrap or store food in airtight and
moisture proof material unless otherwise noted.
This will ensure proper shelf life and prevent the
transfer of odors and tastes.
Wipe containers before storing to avoid needless
spills.
Eggs should be stored in an upright position in
their original carton to maximize shelf life.
Fruit should be washed and dried, then stored
in sealed plastic bags before storing in the
refrigerator.
Vegetables with skins should be stored in plastic
bags or containers.
Leafy vegetables should be washed and drained
and then stored in plastic bags or containers.
Hot food should be allowed to cool before storing
in the refrigeration. This will prevent unnecessary
energy use.
Fresh seafood should be used the same day as
purchased.
When storing meats in the fresh food section,
keep in the original packaging or rewrap as
necessary.
These are some suggestions for safe storage:
• Chicken 1-2 Days
• Ground Beef 1-2 Days
• Cold Cuts 3-5 Days
• Steaks/Roasts 3-5 Days
• Smoked/Cured Meats 7-10 Days
For detailed storage chart visit FDA website:
www.cfsan.fda.gov/~dms/fttstore.html
FROZEN FOOD
Wipe containers before storing to avoid needless
spills.
Hot food should be allowed to cool before storing
in the freezer. This will prevent unnecessary
energy use.
When storing meats, keep in the original
packaging or rewrap as necessary.
Proper freezer storage requires correct
packaging. All foods must be in packages, that
do not allow the flow of air or moisture in, or out.
Improper storage will result in odor and taste
transfer and will result in the drying out of the
improperly packaged food.
Follow package or container instructions for
proper storage.
• Packaging Recommendations:
Plastic containers with air tight lids
Heavy duty aluminum foil
Plastic wrap made from saran film
Self-sealing plastic bags
• Do not refreeze defrosted/thawed foods.
It is recommended that the freezing date be
marked on the packaging.
These are some suggestions for safe storage:
• TV Dinners 3 - 4 Months
• Fresh Shrimp, scallops, crawfish 3 - 6 Months
• Hamburger & stew meats 3 - 4 Months
• Ground Turkey, veal, pork 3 - 4 Months
• Chops 4 - 6 Months
• Steaks 6 - 12 Months
• Chicken or Turkey 6 - 8 Months
For detailed storage chart visit FDA website:
www.cfsan.fda.gov/~dms/fttstore.html
PAGE 16 • SET UP & USE
NOTE: Before using any cleaning products, be sure
to read the manufacturer’s instructions
and warnings. This will help avoid personal
injury or damage to property.
INTERIOR CLEANING:
Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of
baking soda mixed with warm water. Use a sponge
or soft cloth, dampened with the cleaning solution,
to wipe the inside of your refrigerator.
Avoid cleaning any cold glass (shelves, crisper
cover glass, etc.) with hot water. The glass can
break and cause personal injury. Handle all glass
parts with care at all times.
Do not attempt to wash any parts in a dishwasher.
Do not use harsh chemicals, ammonia, chlorine
bleach, concentrated detergent, solvents,
abrasives or metal scouring pads to clean your
refrigerator, inside or out. They can damage and/
or discolor the refrigerator finish.
EXTERIOR CLEANING:
Use a clean, soft, lightly dampened cloth with
kitchen appliance wax or a mild detergent to clean
the exterior of the refrigerator.
Use a clean, soft, lightly dampened cloth with
warm soapy water to clean the handles and trim.
Use a clean, soft towel to dry.
For stainless steel models, use a dry cloth and
stainless steel polish.
Door gaskets should be cleaned every three
months following the instructions for interior
cleaning. Clean gaskets will maintain a better seal
than dirty gaskets. Lightly apply petroleum jelly to
the hinge side of the gaskets to keep the gasket
pliable and assure a good seal.
Never use a dirty cloth to clean the exterior of
the refrigerator. Dirty cloths may leave residue
on the refrigerator that can damage the finish.
Also, avoid the use of harsh chemicals, ammonia,
chlorine bleach, concentrated detergent, solvents,
abrasives or metal scouring pads to clean the
outside of the refrigerator.
LIGHT BULB REPLACEMENT
1. In order to replace a light bulb, first unplug your
refrigerator from the power outlet.
2. After allowing bulb to cool, turn bulb counter-
clockwise in order to remove it from the socket.
3. Screw a new bulb into the socket by turning the
bulb clockwise.
4. Plug in your refrigerator and open the door to
check that the bulb is working.
To Tighten: Turn bulb clockwise
To Loosen: Turn bulb counterclockwise
PROPER CARE AND MAINTENANCE
PAGE 17 • CLEANING AND CARE
ENGLISH
Before changing a bulb, ALWAYS unplug unit from
the power source. Failure to heed this warning
could result in injury or death from electric shock.
WARNING
Before cleaning your refrigerator, ALWAYS
unplug it from the power source. Failure to heed
this warning could result in injury or death from
electric shock.
WARNING
ENGLISH
PAGE 18 • CLEANING AND CARE
PROPER CARE AND MAINTENANCE
LIGHT BULB REPLACEMENT GUIDE
Use the guide below to determine the appropriate
bulb for each fixture:
Upper Refrigerator Light - 40 W Daylight Appliance
Bulb (1 or 2 depending on model)
Mid-Level Refrigerator Light - 25 W Appliance Bulb
Freezer Light - 25 W Appliance Bulb
All bulbs have medium bases
POWER INTERRUPTIONS
In the event of a power interruption, unplug your
refrigerator from the power source. Avoid opening
the doors until after power has been restored.
Your refrigerator will maintain a cold temperature
for longer if door opening is avoided or kept to a
minimum.
Once power has been restored, plug your
refrigerator back into the power source and
inspect food in the refrigerator for spoilage
or thawing. Cleaning your refrigerator after a
prolonged power outage is strongly recommended
to avoid odors and potential health hazards due to
thawing.
VACATION
For long vacations or absences, unplug your
refrigerator and remove all food from it. Turn
the temperature control knob in the refrigerator
section to the OFF position and clean the
refrigerator, including the gaskets, according to
the Proper Care and Maintenance section. Leave
the doors propped open to allow air to circulate
inside the refrigerator.
MOVING
Before moving your refrigerator, empty the
food from it and use adhesive tape to secure all
loose items such as shelves, door bins and racks,
crispers and pans, etc. and unplug it. Always move
the refrigerator in an upright position in order to
avoid damaging the sealed refrigerant system.
NORMAL OPERATING SOUNDS
PAGE 19 • TROUBLE SHOOTING & WARRANTY
ENGLISH
There are multiple high-speed fans inside
your refrigerator which help it to maintain the
temperature you have selected. Whirring is
common when the refrigerator is first plugged in,
when the doors have been opened often or for an
extended period of time and when a large amount
of food has been added.
This is a common noise that comes from
the compressor and is a part of making your
refrigerator run efficiently.
It is possible that you may hear a whooshing
noise when closing the doors. This is no cause
for concern. It is simply the pressure in the
refrigerator equalizing.
There are a lot of things going on in your
refrigerator at any given time. Additional noises
you may hear, and possible causes include:
Gurgling is most likely due to the circulation of
refrigerant through the cooling coils.
Sizzling or popping sounds can be frost melting
and falling onto the defrost heater during the
defrost cycle.
Clicking or chirping may be heard as the
compressor attempts to re-start.
Cracking or popping noises may be from the
expansion and contraction of cooling coils during
and after the defrost cycle.
Also, when your refrigerator is first plugged
in, the foam insulation in the walls will cool and
contract, which can result in cracking or popping
noises.
The defrost timer and thermostat control will
click as each cycles on and off.
If the refrigerator has been placed in a horizontal
position for any period of time, wait 4 hours after
returning it to the upright position before plugging
it in.
Whirring
Humming
Whooshing
ENGLISH
PAGE 20 • TROUBLE SHOOTING & WARRANTY
PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION
Refrigerator does
not run
Temperature Control Knob is set to
OFF
Turn temperature knob clockwise to turn on
cooling system
Refrigerator is unplugged Plug power cord into power source
Breaker is tripped or turned off / Fuse is
blown
Reset / Turn on breaker or replace fuse
Refrigerator is in defrost mode Wait about 40 minutes for defrost cycle to end
and cooling system to restart
Refrigerator or
freezer is too warm
Temperature control is not set low
enough
Turn temperature knob clockwise to adjust to a
lower temperature; allow 24 hours to adjust
Doors opened frequently or left open Keep door closed / Check that a package isn’t
preventing door from closing
Warm food added recently Allow time for food and refrigerator to cool
Items against back of compartments
are blocking proper airflow
Store items only inside the trim of the glass
shelves; don’t place items against sides of the
compartments or directly in front of any vents
Refrigerator or
freezer is too cold
Temperature control is set too low Turn knob counter-clockwise to change to a
warmer setting; allow 24 hours to adjust
Refrigerator runs
frequently or for
long periods of time
Normal when first plugged in Allow 24 hours for the refrigerator to cool down
Warm or large amounts of food added This is normal
Door is left open Ensure that door is not being held open by an
item
Hot weather or frequent openings This is normal
Temperature control set to coldest
setting
Adjust knob to a warmer setting
Moisture on
exterior/interior of
refrigerator
High humidity This is normal; Dry surface and adjust
temperature knob to slightly colder setting
Doors opened frequently or left open Keep door closed / Check that a package isn’t
preventing door from closing
Open container of water in refrigerator Cover or seal container
Refrigerator has an
odor
Food is not sealed or packaged properly Re-seal packaging / Place an opened box of
baking soda in the refrigerator, replace every
three months
Interior needs to be cleaned Follow cleaning instructions in Proper Care and
Maintenance section
Light does not
come on
Refrigerator is unplugged Plug refrigerator in to power source
Bulb is loose Tighten bulb by turning clockwise
Bulb is burned out Follow instructions in Light Bulb
Replacement section
Not all models come with a freezer
or mid level light
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING CONT.
PAGE 21 • TROUBLE SHOOTING & WARRANTY
ENGLISH
PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION
Frost or ice crystals
on frozen food
Freezer door left open or opened
frequently
Turn knob counter-clockwise to change to a
warmer setting; allow 24 hours to adjust
Items blocking freezer air vents and
preventing proper air flow
Move items away from rear wall
Hot or warm air
from bottom of
refrigerator
Air flow coming from compressor
during refrigeration process
This is normal
Food freezing in
refrigerator
Food placed to close the air vent Move items away from back and top of the
refrigerator
Temperature control knob set too low Adjust the knob counter-clockwise to a warmer
setting
Freezer door pops
open when closing
the refrigerator
door
Normal if freezer door closes
afterwards on its own
This indicates a good seal if freezer door closes
on its own
If freezer doesn’t close on its own after
popping open, adjust leveling legs
See leveling leg feature instructions in Installing
Your Refrigerator section
Door does not
close properly
Refrigerator isn’t level See leveling leg feature instructions in Installing
Your Refrigerator section
Something is obstructing door closure Check for and remove obstructions
Vibration or rattling Refrigerator is not resting firmly on
floor
See leveling leg feature instructions in Installing
Your Refrigerator section
ENGLISH
PAGE 22 • TROUBLE SHOOTING & WARRANTY
CUSTOMER SERVICE
IMPORTANT
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have a problem with this product, please contact the Haier
Customer Satisfaction Center at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
CUSTOMER
SERVICE
SERVICE DU
CENTRE DE
REPARATION
A LA CLIENTELE
SERVICIO
AL CLIENTE
Hotline 24/7
1-877-337-3639
What is covered and for how long?
This warranty covers all defects in workmanship
or material for a period of:
12 Months on Parts and Labor
5 Years on Sealed System
This warranty commences on the date the item
was purchased and the original purchase receipt
must be presented to the authorized service
center before any warranty service is rendered.
Exceptions: Commercial or Rental Use
90 Days on Labor (Carry-In Only)
90 Days on Parts
No Other Warranty Applies
What is Covered:
The mechanical and electrical parts, which serve
a functional purpose of this appliance for a period
of 12 months from the date of purchase. This
includes all parts except finish and trim.
The components of the sealed system (e.g.
hermetic compressor, condenser and evaporator)
from manufacturing defects for a period of 5
years from the date of purchase. Any damage to
such components caused by mechanical abuse
or improper shipping and handling will not be
covered.
What will be done?
We will repair or replace, at our discretion, any
mechanical or electrical part which proves to be
defective in normal usage during the warranty
period as specified.
There will be no charge to the purchaser for parts
and labor on any covered items during the initial 12
month period. Beyond this period, only parts are
covered in the remaining warranty. Labor is not
provided and must be paid by the consumer.
What to do if you need service:
Contact your nearest authorized service center.
For the name of the nearest service center, please
call 1-877-337-3639.
THIS WARRANTY COVERS APPLIANCES WITHIN
THE CONTINENTAL UNITED STATES AND
CANADA. THIS WARRANTY DOES NOT COVER
THE FOLLOWING:
Service calls to correct the installation on your
refrigerator
Service calls to instruct you on proper use of your
refrigerator
Service calls to replace or correct house wiring or
plumbing
• Service calls to replace light bulbs
• Damages from improper installation
• Damages from shipping
• Defects other than manufacturing
Damage from misuse, abuse, accident, alteration,
lack of proper care and maintenance or incorrect
current or voltage
• Damage from use other than household use
Damage from service performed by a non-
authorized dealer or service center
• Decorative trim
• Transportation and shipping
• Labor (after the initial 12 month warranty period)
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU
OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING THE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE
The remedy provided in this warranty is exclusive
and is granted in lieu of all other remedies.
The warranty does not cover incidental or
consequential damages, so the above limitations
may not apply to you. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts,
so the above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state to
state.
Haier America
New York, NY 10018
LIMITED WARRANTY
PAGE 23 • TROUBLE SHOOTING & WARRANTY
ENGLISH
ÍNDICE
REGISTRO DEL PRODUCTO
Gracias por adquirir nuestro producto Haier. Este
manual de fácil uso lo guiará para que aproveche al
máximo su producto.
Recuerde registrar el modelo y números de serie
que se encuentran en una etiqueta dentro del pro-
ducto.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Engrape el recibo al manual. Lo necesitará para recibir el servicio de garantía.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Instrucciones importantes de seguridad .....................................................................................................2
INSTALACIÓN Y USO
Requisitos eléctricos......................................................................................................................................4
Guía de instalación ..................................................................................................................................... 4-5
Instrucciones para desempacar ....................................................................................................................5
Instalación del refrigerador ...........................................................................................................................6
Partes incluidas ..............................................................................................................................................6
Accesorios ......................................................................................................................................................6
Partes y características .................................................................................................................................7
Instalación de la manija de la puerta .........................................................................................................8-9
Para cambiar la dirección de apertura de la puerta ............................................................................. 10-12
Características y uso .................................................................................................................................. 12
Instrucciones de funcionamiento ........................................................................................................ 13-15
Información para almacenar los alimentos................................................................................................ 16
LIMPIEZA Y CUIDADO
Cuidado y mantenimiento adecuados ................................................................................................. 17-18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
Sonidos normales de funcionamiento ....................................................................................................... 19
Solución de problemas ......................................................................................................................... 20-21
Servicio al cliente ........................................................................................................................................ 22
Garantía limitada ......................................................................................................................................... 23
ESPAÑOL
NOTA: Si el refrigerador se coloca en posición horizontal o inclinada durante un lapso de tiempo, espere
24 horas antes de enchufar la unidad..
1) Utilice este aparato solamente para lo que fue diseñado, según se describe en esta guía de uso y
cuidado.
2) Antes de utilizar este refrigerador debe instalarse adecuadamente de conformidad con las
instrucciones de instalación. Consulte Requisitos eléctricos en la sección Instalación y uso.
3) Este refrigerador no debe colocarse en un lugar ahuecado ni empotrarse en un gabinete cerrado. Está
diseñado sólo para instalarse no empotrado.
4) Nunca jale el cable de suministro eléctrico para desconectar el refrigerador. Siempre tome la clavija
con firmeza y jálela en línea recta del tomacorriente.
5) Repare o sustituya de inmediato todos los cables del servicio eléctrico que estén desgastados o
dañados de alguna otra manera. No utilice un cable que tenga fisuras o abrasiones a lo largo del cable
mismo, en la clavija o en el extremo conector.
6) Si su refrigerador antiguo ya no está en uso, le recomendamos quitarle las puertas. Esto reducirá la
posibilidad de que represente un peligro para los niños.
7) No vuelva a congelar alimentos que se han descongelado completamente. En el boletín Hogar y jardín
(Home and Garden Bulletin) No. 69, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos afirma que:
...Puede volver a congelar sin peligro alimentos que se han descongelado si aún contienen cristales
de hielo o si aún tienen una temperatura por debajo de los 40 °F (4.4 °C)”.
...La carne molida, pollo o pescado descongelados que tengan mal olor o color extraño no deberán
volver a congelarse y no deben comerse. El helado descongelado deberá desecharse. Si algún
alimento tiene mal o dudoso olor o color, deséchelo. Puede ser peligroso comer ese alimento.
...Incluso al descongelar parcialmente los alimentos y volver a congelarlos se reduce su calidad,
particularmente la de las frutas, las verduras y los alimentos preparados. La calidad alimenticia de las
carnes rojas se ve menos afectada que la de muchos otros alimentos. Utilice los alimentos vueltos a
congelar tan pronto como le sea posible para aprovechar lo más que pueda su calidad alimenticia.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO: CUANDO
UTILICE ESTE APARATO, SIEMPRE TOME LAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE
SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
ADVERTENCIA
UNA VEZ QUE EL REFRIGERADOR ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO, EVITE TOCAR
LAS SUPERFICIES FRÍAS DENTRO DEL COMPARTIMIENTO DEL CONGELADOR, EN
ESPECIAL SI TIENE LAS MANOS MOJADAS O HÚMEDAS. LA PIEL PUEDE ADHERIRSE
A ESTAS SUPERFICIES EXTREMADAMENTE FRÍAS.
ADVERTENCIA
PÁGINA 2 • INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
8) No utilice ningún dispositivo eléctrico o instrumento filoso para quitar el hielo del refrigerador.
9) Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o hacer cualquier reparación.
NOTA: Si por algún motivo este producto requiere servicio, le recomendamos ampliamente que un
técnico certificado lo realice.
10) No ponga en funcionamiento el refrigerador en presencia de vapores explosivos.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PÁGINA 3 • INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CONT.
EXISTE EL RIESGO DE QUE LOS NIÑOS QUEDEN ATRAPADOS.
ANTES DE DESECHAR SU REFRIGERADOR O CONGELADOR VIEJO, QUÍTELE
LAS PUERTAS. MANTENGA LAS REPISAS COLOCADAS DE MODO QUE LOS NIÑOS
NO PUEDAN METERSE FÁCILMENTE.
PELIGRO
ESPAÑOL
REQUISITOS ELÉCTRICOS
GUÍA DE INSTALACIÓN
PÁGINA 4 • INSTALACIÓN Y USO
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Asegúrese de que haya un tomacorriente adecuado: 115 voltios, 15 amperios, 3 clavijas (con conexión a
tierra) con conexión a tierra apropiada para suministrar energía al refrigerador.
Evite usar adaptadores de tres clavijas o cortar la tercera clavija de conexión a tierra para adaptarlo
a un tomacorriente de dos clavijas. Hacer esto es peligroso, ya que el refrigerador no cuenta con una
conexión a tierra eficaz y puede producirse un riesgo de descarga.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Evite usar un cable de extensión debido a los posibles riesgos de seguridad que se producen en
determinadas condiciones. Si necesita usar un cable de extensión, utilice sólo un cable de extensión de
3 hilos que tenga un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra y un tomacorriente de tres clavijas
que admita el enchufe. El valor nominal marcado en el cable de extensión debe ser igual o mayor al
valor nominal eléctrico del aparato. NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN DE MÁS DE 12
PIES (3.65 M).
LIMITACIONES PARA LA INSTALACIÓN
Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador en una superficie firme y nivelada lejos de
la luz directa del sol o una fuente de calor, por ejemplo, radiadores, calentadores de zoclo,
electrodomésticos para cocinar, entre otros. Si el piso está desnivelado, corrija el problema con las
patas niveladoras que se localizan en las esquinas frontales inferiores del refrigerador.
CÓMO DESEMPACAR EL REFRIGERADOR
1. Quite todos los materiales de empaque, esto incluye la base corrugada y toda la cinta adhesiva que
sostiene los accesorios del refrigerador por dentro y por fuera.
2. Inspeccione y quite cualquier resto de empaque, cinta o material impreso antes de poner en
funcionamiento el refrigerador.
NOTA: Si el refrigerador viene con un compartimiento para bocadillos, retire la cinta adhesiva azul de
la parte trasera del compartimiento. El compartimiento no se deslizará hacia adentro ni hacia
afuera si no retira la cinta adhesiva.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN - POSIBLE RIESGO DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
REQUISITOS ELÉCTRICOS - RIESGO DE DESCARGA
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR
El refrigerador tiene dos patas niveladoras ubicadas en las esquinas frontales inferiores del
refrigerador. Después de colocar correctamente el refrigerador en la posición final, puede nivelarlo.
Las patas niveladoras pueden ajustarse girándolas hacia la izquierda para elevar el refrigerador o
hacia la derecha para bajarlo. La puerta del refrigerador se cerrará con mayor facilidad si las patas
niveladoras quedan extendidas.
CIRCULACIÓN DE AIRE ADECUADA
Para asegurarse de que el refrigerador funcione al máximo rendimiento para el que fue diseñado,
deberá instalarlo en un lugar donde haya circulación de aire, tubería y conexiones eléctricas adecuadas.
El refrigerador no está diseñado para funcionar a temperaturas por debajo de los 55 °F (12 °C) o por
arriba de los 95 °F (35 °C).
No instale el refrigerador en un lugar que no esté correctamente aislado o que tenga calefacción, por
ejemplo, en la cochera, entre otros lugares. Manténgalo lejos de la luz directa del sol y lejos de fuentes
de calor como radiadores, calentadores y electrodomésticos.
• A continuación se muestran los espacios recomendados que debe haber alrededor del refrigerador:
Lados ..........1 pulg. (25 mm) Parte superior ...........1 pulg. (25 mm) Parte posterior ......... 2 pulg. (50 mm)
PÁGINA 5 • INSTALACIÓN Y USO
GUÍA DE INSTALACIÓN
INSTRUCIONES PARA DESEMPACAR
REJILLA FRONTAL
El refrigerador viene con una rejilla frontal (zócalo), que tiene base reversible en cuyo costado se montan
las bisagras. Para instalar la rejilla frontal, ubique el extremo que no tiene bisagra en el diagrama a
continuación y siga las instrucciones que se indican abajo.
1. Ajuste el lado que no tiene bisagra en la abertura de flujo de aire en el riel inferior del refrigerador.
2. Después coloque a presión el lado con bisagra en la abertura de flujo de aire opuesta en el riel inferior
junto a la bisagra inferior.
ESPAÑOL
BAJAR LEVANTAR
Lado que no tiene
bisagra
Lado con bisagra
Lado que no tiene
bisagra
Lado con bisagra
PÁGINA 6 • INSTALACIÓN Y USO
PARTES INCLUIDAS
ACCESORIOS
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN
Llaves de 5/16 y 3/8 o llave ajustableDestornillador de cruz Espátula
¡NO UTILICE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS PARA INSTALAR LAS MANIJAS DE LA PUERTA! ¡SI APRIETA
DEMASIADO LOS TORNILLOS PODRÍA DAÑAR LAS ROSCAS!
Para los modelos que no son de
acero inoxidable que vienen con
tornillos de montaje para manija
instalados de fábrica en el frente
de las puertas, la bolsa de partes
incluidas consta de:
2 manijas.
1 rejilla frontal.
4 tornillos de fijación para
manija.
1 emblema adicional de Haier.
1 tapón de tornillo de color
acorde.
Manual del usuario.
Para los modelos que no vienen
con tornillos de montaje para
manija instalados de fábrica en
el frente de la puerta, la bolsa de
partes incluidas consta de:
2 manijas.
1 rejilla frontal.
2 tornillos de montaje para el
frente de la puerta.
4 tornillos de montaje para el
borde de la puerta.
1 emblema adicional de Haier.
1 tapón de tornillo blanco.
Manual del usuario.
2 cubiertas/molduras para
manija.
Para modelos de acero
inoxidable, la bolsa de partes
incluidas consta de:
2 manijas.
1 rejilla frontal.
4 tornillos de fijación.
Manual del usuario.
Los siguientes accesorios están disponibles:
Equipo para fabricar hielo HI5MK.
Repisa de alambre para compartimiento de congelador.
Bombillas de reemplazo.
Para solicitar accesorios, llame al 1-877-337-3639 o visítenos en www.haieramerica.com/support
LA BOLSA DE PARTES INCLUIDAS PUEDE VARIAR SEGÚN LA UNIDAD QUE SE
ADQUIERA.
ESPAÑOL
PÁGINA 7 • INSTALACIÓN Y USO
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
El diagrama es únicamente para nes instructivos.
El diseño puede variar conforme al número de modelo.
Patas niveladoras
Rejilla frontal
Cajones para
verduras
Controles de
humedad para el
cajón de verduras
Repisas
completas
Control de
temperatura
con luz interior
Control de
ujo de aire
Repisas completas
en las puertas
Repisas de la puerta
del congelador
Compartimiento
para lácteos
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE LA MANIJA DE LA
PUERTA
Para los refrigeradores con un tornillo de montaje
instalado al frente de ambas puertas:
Retire ambas manijas desde el interior del
compartimiento del congelador y los tornillos de la
bolsa de partes incluidas
MANIJA DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
1. Coloque el extremo curvo de la manija sobre el
tornillo de montaje en la puerta del congelador y
deslice suavemente la manija en dirección hacia
el extremo angular (Figura 1).
2. Una vez que la manija esté completamente
asentada en el tornillo de montaje, gire el
extremo angular de la manija hacia la parte
inferior de la puerta del congelador.
3. Abra la puerta del congelador e instale los
tornillos en la parte de abajo de la puerta del
congelador a través del extremo plano de la
manija. No utilice herramientas eléctricas para
instalar los tornillos. No apriete en exceso los
tornillos.
MANIJA DE LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
1. Coloque el extremo curvo de la manija sobre el
tornillo de montaje en la puerta del refrigerador
y deslice suavemente la manija en dirección
hacia el extremo angular (Figura 1).
2. Una vez que la manija esté completamente
asentada en el tornillo de montaje, gire el
extremo angular de la manija hacia la parte
inferior de la puerta del refrigerador (Figura 1).
3. Abra la puerta del refrigerador e instale los
tornillos en la parte superior de la puerta del
refrigerador a través del extremo angular de
la manija. No apriete demasiado los tornillos
(Figura 2).
4. Si va a instalar las manijas después de cambiar
la dirección de apertura de la puerta, saque
el tapón del orificio del tornillo de la bolsa de
partes incluidas y colóquelo en el orificio del
tornillo de montaje de la manija en el frente de la
puerta del refrigerador.
5. El emblema de nombre se puede retirar con
ayuda de la espátula o de un destornillador
de cabeza plana para levantar el emblema del
frente de la puerta, con cuidado para no dañar
el acabado. Cualquier residuo del emblema que
quede en el frente de la puerta deberá retirarse
con Goo Gone© o WD-40©. Asegúrese de
seguir las instrucciones del fabricante cuando
utilice estos productos.
No utilice ningún abrasivo ni estropajo para retirar
el residuo.
Se incluye con el refrigerador un emblema
adicional en la bolsa de partes incluidas que se
puede utilizar para cubrir el orificio del tornillo de
montaje en la manija en el frente de la puerta del
congelador.
INSTALACIÓN DE LA MANIJA DE LA PUERTA
PÁGINA 8 • INSTALACIÓN Y USO
Fig. 1
Fig. 2
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE LA MANIJA DE LA
PUERTA (CONTINUACIÓN)
Para los refrigeradores sin un tornillo de montaje
instalado al frente de ambas puertas:
Retire ambas manijas del compartimiento del
congelador, y los tornillos y molduras para las
manijas de la bolsa de partes incluidas.
MANIJA DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
1. Monte el extremo curvo de la manija en el frente
de la puerta con la ayuda del tornillo incluido.
No utilice el orificio del tornillo más cercano al
centro de la manija.
2. Fije el extremo angular de la manija a la parte
inferior de la puerta con los tornillos incluidos.
3. Inserte la pestaña en la moldura de la manija
en la ranura de la manija y después presione
firmemente la manija.
MANIJA DE LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
1. Monte el extremo curvo de la manija en el frente
de la puerta con la ayuda del tornillo incluido
(Figura 3). No utilice el orificio del tornillo más
cercano al centro de la manija.
2. Fije el extremo angular de la manija a la parte
superior de la puerta con los tornillos incluidos
(Figura 4).
3. Inserte la pestaña en la moldura de la manija
en la ranura de la manija, después presione
firmemente la manija (Figura 5).
4. Si va a instalar las manijas después de cambiar
la dirección de apertura de la puerta, saque
el tapón del orificio del tornillo de la bolsa de
partes incluidas y colóquelo en el orificio del
tornillo de montaje de la manija en el frente de la
puerta del refrigerador.
5. El emblema de nombre se puede retirar con
ayuda de la espátula o de un destornillador
de cabeza plana para levantar el emblema del
frente de la puerta, con cuidado para no dañar
el acabado. Cualquier residuo del emblema que
quede en el frente de la puerta deberá retirarse
con Goo Gone© o WD-40©. Asegúrese de
seguir las instrucciones del fabricante cuando
utilice estos productos.
No utilice ningún abrasivo ni estropajo para retirar
el residuo.
Se incluye con el refrigerador un emblema
adicional en la bolsa de partes incluidas que se
puede utilizar para cubrir el orificio del tornillo de
montaje en la manija en el frente de la puerta del
congelador.
PÁGINA 9 • INSTALACIÓN Y USO
INSTALACIÓN DE LA MANIJA DE LA PUERTA
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
ESPAÑOL
NO UTILICE
ESTE ORIFICIO
PARA CAMBIAR LA DIRECCIÓN DE
APERTURA DE LA PUERTA
En los modelos negro o blanco, las bisagras y
manijas de la puerta se pueden cambiar de sentido
para ajustarse a sus necesidades.
NOTA: En los modelos con puerta de acero
inoxidable no se puede cambiar la dirección
de apertura de la puerta.
PARA RETIRAR LAS MANIJAS
Consulte la sección Instalación de la manija de la
puerta apropiada para determinar cómo retirar las
manijas del refrigerador.
PARA RETIRAR LAS PUERTAS Y
BISAGRAS
1. Utilice cinta adhesiva para asegurar ambos lados
de las puertas del congelador y del refrigerador
a los lados del gabinete (Fig.6)
2. Retire el tornillo de la cubierta de la bisagra y la
cubierta de la bisagra superior (Figura 7).
3. Retire los dos tornillos que fijan la bisagra
superior al gabinete y después retire la bisagra
levantándola verticalmente. (Fig. 7)
4. Retire cuidadosamente la cinta adhesiva que
sostiene la puerta del congelador al gabinete
mientras sostiene la puerta en el gabinete.
5. Retire la puerta (a) sacando la parte superior de
la puerta fuera del gabinete y (b) levantándola al
mismo tiempo (Fig. 8)
6. Mueva el tope de la puerta en la parte inferior de
la puerta hacia el lado opuesto y asegure con los
tornillos originales, después coloque la puerta a
un lado.
7. Desatornille el perno de la bisagra del centro
girando hacia la izquierda, con cuidado de no
soltar los separadores de la sección superior del
perno (Figura 10).
8. Retire la puerta del refrigerador de la misma
manera que la puerta del congelador, retirando
primero la cinta y después levantándola y
separándola del gabinete (Figura 10). Cambie de
posición el tope de la puerta en la parte inferior
de la puerta al lado opuesto de ella (Figura 9).
Coloque la puerta a un lado.
9. Retire la bisagra del centro y el separador. (Fig.
11)
PARA CAMBIAR LA DIRECCIÓN DE APERTURA
DE LA PUERTA
PÁGINA 10 • INSTALACIÓN Y USO
Fig. 6
Tornillo de la cubierta de la bisagra
Cubierta de la
bisagracubierta de la
bisagra
Tornillos
Bisagra superior
Guardacabo
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
ESPAÑOL
Fig. 10
Levante
Desatornille el
perno
Incline hacia
adelante
Fig. 11
Separador de la bisagra
del centro
Bisagra del centro
Tornillos de la bisagra
del centro
10. Retire la bisagra inferior desatornillando los
tornillos que la fijan en el gabinete..
NOTA: Es más fácil retirar y volver a colocar el
perno de la bisagra inferior mientras la bisagra
sigue fija en el gabinete.
PARA VOLVER A INSTALAR LAS
BISAGRAS Y LAS PUERTAS
1. Desatornille el perno de la bisagra inferior y
vuelva a colocarlo en el orificio opuesto en la
parte superior de la bisagra (Figura 13).
2. Fije el separador de la bisagra inferior y la
bisagra inferior al gabinete con ayuda de los
tornillos incluidos originalmente. Asegúrese de
utilizar los dos orificios de montaje superiores
en la bisagra y el orificio inferior del mismo lado
al que se movió la bisagra.
3. Voltee la bisagra del centro como se muestra en
el diagrama a continuación y fije el separador de
la bisagra y la bisagra al gabinete (Figura 14). No
instale todavía el perno de la bisagra del centro.
4. Retire la cubierta del guardacabo superior en el
lado de la bisagra de la puerta del refrigerador
y vuelva a colocarla en el guardacabo opuesto.
Utilice ambas manos para montar la puerta en el
perno de la bisagra inferior asegurándose de que
el perno entre completamente en el guardacabo
inferior. Cuando el guardacabo superior esté
alienado con el orificio de la bisagra del centro,
coloque el perno de la bisagra en el orificio, con
el extremo de rosca hacia abajo y apriete.
No apriete en exceso.
5. Retire el tapón del guardacabo superior en el
lado de la bisagra de la puerta del congelador y
vuelva a colocarlo en el guardacabo opuesto.
Coloque la puerta en el perno de la bisagra
del centro y asegúrese de que el perno entre
completamente en el guardacabo inferior. Se
debe utilizar cinta como se utilizó en los pasos
para retirar a fin de sostener la puerta en su
lugar durante el siguiente paso.
6. Coloque el perno de la bisagra superior en el
guardacabo del mismo lado que las bisagras
inferiores.
PÁGINA 11 INSTALACIÓN Y USO
PARA CAMBIAR LA DIRECCIÓN DE APERTURA
DE LA PUERTA
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Guardacabo
Fig. 15
Fig. 16
ESPAÑOL
7. Vuelva a colocar la tapa de la bisagra superior y
asegúrela con la ayuda del tornillo original.
NOTA: Antes de volver a instalar las manijas, retire
el emblema de Haier© del frente de la puerta con
la ayuda de la espátula para levantarla con cuidado.
Cualquier residuo del emblema que quede en
el frente de la puerta deberá retirarse con Goo
Gone© o WD-40©.
Asegúrese de seguir las instrucciones del
fabricante cuando utilice estos productos.
No utilice ningún abrasivo ni estropajo para retirar
el residuo. Utilice una espátula para levantar los
tapones que cubren los orificios de montaje de la
manija en el frente de la puerta, con cuidado de no
rayar el acabado de la puerta.
Para volver a instalar las manijas, consulte la
sección Instalación de la manija de la puerta.
PARA CAMBIAR LA DIRECCIÓN DE APERTURA
DE LA PUERTA
CARACTERÍSTICAS Y USO
PÁGINA 12 • INSTALACIÓN Y USO
NOTE: No todas las características están
disponibles en todos los modelos.
NOTE: Si el refrigerador se coloca en posición
horizontal durante un lapso de tiempo, espere 4
horas después de regresarlo a la posición vertical
antes de enchufar la unidad.
PERILLAS DE CONTROL DE
TEMPERATURA
El refrigerador mantendrá automáticamente la
configuración de nivel de temperatura. Al girar
la perilla de temperatura a la izquierda, tanto el
compartimiento del refrigerador como el del
congelador estarán más calientes. Al girar la perilla
a la derecha, ambos compartimientos estarán
más fríos. Puede girar la perilla en cualquier
dirección para ajustar la temperatura según sus
necesidades. Recomendamos mover la perilla
hacia un lado y hacia otro y dejar que funcione
durante por lo menos 24 horas antes de ajustar la
temperatura. Si se gira la perilla totalmente hacia
la izquierda hasta la posición Off (apagado), se
apagará el sistema de refrigeración, pero seguirá
suministrándose energía al refrigerador.
El compartimiento del congelador cuenta
también con una perilla tipo torre del ventilador
que se utiliza para regular el flujo de aire en el
compartimiento para ajustar con exactitud
el congelador. Al igual que con la perilla de
temperatura del refrigerador, recomendamos
mover la perilla hacia un lado y hacia el otro y dejar
que funcione durante por lo menos 24 horas antes
de ajustarla.
Perilla de temperatura del refrigerador.
Perilla tipo torre del ventilador del congelador
Fig. 17
7
6
ESPAÑOL
PÁGINA 13 • INSTALACIÓN Y USO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ILUMINACIÓN
Todos los modelos vienen con una luz interior
en el techo del compartimiento del refrigerador.
Para modelos con un solo foco, no se incluye
tapa. Para modelos con dos focos, se incluye
una tapa. Algunos modelos pueden tener una
luz en el congelador y/o una luz de "nivel medio
en la pared trasera del refrigerador arriba del
cajón para verduras. Consulte la sección Cuidado
y mantenimiento adecuados para conocer las
instrucciones para reemplazar la bombilla de luz.
LUZ SUPERIOR DEL REFRIGERADOR CON
CUBIERTA (NO TODOS LOS MODELOS)
Para quitar la cubierta de la luz superior (si viene
incluida):
1. Empuje la lengüeta en el extremo más alejado
de la cubierta.
2. Gire el extremo más alejado de la cubierta hacia
abajo.
3. Empuje la cubierta hacia atrás del
compartimiento.
LUZ DE NIVEL MEDIO DEL
REFRIGERADOR (NO TODOS LOS
MODELOS)
Para retirar las lentes de luz de nivel medio del
refrigerador (si se incluyen):
1. Empuje hacia arriba la parte inferior de la
cubierta.
2. Gire la parte inferior de la cubierta hacia afuera
de la parte posterior del compartimiento.
3. Levante la parte superior de la cubierta hacia
arriba y hacia afuera.
LUZ DEL CONGELADOR (NO TODOS LOS
MODELOS)
Para quitar la cubierta de la luz del congelador (si
viene incluida):
1. Jale la cubierta hacia el frente del gabinete.
REPISAS INTERIORES DEL
REFRIGERADOR
Todos los modelos de refrigeradores incluyen
repisas que se pueden ajustar para adaptarse a
las necesidades de almacenamiento personales.
Dependiendo del modelo, las repisas pueden ser
de alambre o de vidrio encapsulado, completas o
de medio ancho.
REPISAS DE ALAMBRE Y DE VIDRIO
ENCAPSULADO COMPLETAS
Se pueden ajustar en cuatro niveles diferentes.
Estas repisas se deslizan hacia adentro y hacia
afuera levantando el frente de la repisa y jalándola
con cuidado hacia uno.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PÁGINA 14 • INSTALACIÓN Y USO
REPISAS DE VIDRIO ENCAPSULADO DE
MEDIO ANCHO
Se pueden ajustar a 4 niveles diferentes y se
pueden mover de manera independiente unas de
otras, con lo que usted tiene la máxima variedad
de opciones de colocación. Considere que los
refrigeradores con repisas de medio ancho sólo
tienen una guía de soporte en el centro de la
pared posterior del refrigerador. Las repisas del
lado derecho y del lado izquierdo no se pueden
intercambiar.
Para ajustar una repisa de medio ancho, retire
cualquier objeto que haya encima e incline hacia
arriba el frente de la repisa con una mano mientras
estabiliza la repisa con la otra. Una vez que la repisa
esté lo suficientemente arriba para que el gancho
posterior se libere, podrá jalarla hacia usted.
Para mover la repisa a otro nivel, deslice el borde
externo (no del centro) por el riel lateral hasta
que se alcance la parte trasera del refrigerador.
Levante ligeramente la parte del centro para dejar
que el gancho trasero entre en la guía volada.
Después, baje lentamente el centro de la repisa
hasta que descanse en el riel lateral y la parte de
atrás se apoye en la guía volada.
COMPARTIMIENTO PARA BOCADILLOS
(ALGUNOS MODELOS)
Los refrigeradores que vienen con repisas de vidrio
encapsulado de medio ancho también incluyen un
compartimiento para bocadillos.
Si su refrigerador está equipado con uno, querrá
retirarlo antes de ajustar la repisa que lo cubre.
Para retirar el compartimiento para bocadillos (si
viene incluido):
1. Jale el compartimiento hacia afuera hasta que
se atore.
2. Jale hacia arriba el compartimiento.
3. Saque el compartimiento completamente de su
guía.
4. Siga las instrucciones anteriores para ajustar la
repisa a la altura deseada.
CAJONES PARA VERDURAS Y CUBIERTA
Para quitar un cajón para verduras:
1. Deslice hacia afuera el cajón para verduras hasta
que se atore.
2. Levante el frente del cajón para verduras.
3. Jale hacia afuera hasta sacarlo.
NOTA: Para quitar un cajón para verduras del
mismo lado de la puerta, retire primero el
compartimiento inferior de la puerta.
Para retirar la cubierta del cajón para verduras,
retire ambos cajones siguiendo las instrucciones
anteriores:
1. Utilice una mano para empujar desde abajo
hacia arriba el vidrio del cajón mientras lo
sostiene desde arriba con la otra mano.
2. Utilice ambas manos para jalar cuidadosamente
hacia afuera la repisa de vidrio y colóquela a un
lado.
3. Utilice ambas manos para levantar y sacar del
refrigerador el marco del cajón para verduras.
ESPAÑOL
Jale
Jale hasta
que se atore
Levante
Jale
Levante
Jale
Jale
Levante
PÁGINA 15 • INSTALACIÓN Y USO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Para volver a colocar la cubierta, vuelva a insertar
el marco del cajón para verduras en el refrigerador,
vuelva a colocar con cuidado el vidrio en el espacio
en el que quedó el hueco en el marco y coloque de
nuevo los cajones para verduras.
CAJONES PARA VERDURAS Y CUBIERTA
(CONTINUACIÓN)
Para retirar la cubierta del cajón para verduras:
1. Retire ambos cajones para verduras siguiendo
las instrucciones anteriores.
2. Utilice una mano para empujar desde abajo
hacia arriba el vidrio del cajón mientras lo
sostiene desde arriba con la otra mano.
3. Utilice ambas manos para jalar cuidadosamente
hacia afuera la repisa de vidrio y colóquela a un
lado.
4. Utilice ambas manos para levantar y sacar del
refrigerador el marco del cajón para verduras.
Para volver a colocar la cubierta en el refrigerador,
inserte el marco del cajón para verduras en el
refrigerador, vuelva a colocar con cuidado el vidrio
en el espacio en el que quedó el hueco en el marco
e inserte de nuevo los cajones para verduras.
CONTROLES DE HUMEDAD DEL CAJÓN
PARA VERDURAS
Cada cajón para verduras tiene su propio control
de humedad.
Para frutas y verduras con cáscara, mueva la barra
deslizable de humedad a LOW (bajo).
Para vegetales con hojas, mueva la barra deslizable
a HIGH (alto).
CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA
Dependiendo del modelo, el refrigerador viene
con rejillas completas en la puerta o con una
combinación de rejilla completa en la puerta y
compartimientos de medio ancho. Para retirar
las rejillas completas o los compartimientos de
medio ancho, utilice las dos manos para tomar los
extremos inferior y superior del compartimiento o
rejilla y jale hacia arriba.
Todos los modelos cuentan con un
compartimiento para lácteos con una tapa
abatible.
Algunos modelos cuentan con un soporte para
botellas en la rejilla inferior de la puerta del
refrigerador, que se puede ajustar sosteniéndolo
con firmeza y deslizándolo a la izquierda o derecha
hasta que sostenga los artículos almacenados en
la rejilla.
ESPAÑOL
Vidrio del cajón
para verduras
Marco del cajón
para verduras
INFORMACIÓN PARA ALMACENAR LOS
ALIMENTOS
ALIMENTOS FRESCOS:
Cuando almacene alimentos frescos que no
vengan empacados, asegúrese de envolverlos o
almacenarlos con material a prueba de humedad
o hermético, a menos que se indique otra
cosa. De esta forma no caducarán antes de lo
previsto y evitará que se contaminen con olores
y sabores.
Limpie los recipientes antes de guardarlos para
evitar derrames innecesarios.
Los huevos deben almacenarse en posición
vertical, en su caja de cartón original para
maximizar su caducidad.
La fruta debe lavarse y secarse, y después
almacenarse en bolsas de plástico selladas
antes de guardarse en el refrigerador.
Las verduras con cáscara deben almacenarse en
bolsas o recipientes de plástico.
Los vegetales con hojas deberán lavarse y
escurrirse, y después almacenarse en bolsas o
recipientes de plástico.
Los alimentos calientes deben dejarse enfriar
antes de meterlos al refrigerador. Esto evitará el
uso innecesario de energía.
Los mariscos frescos deberán utilizarse el
mismo día en que se compren.
Cuando almacene carnes en la sección de
alimentos frescos, manténgalas en el empaque
original o vuelva a envolverlas si es necesario.
Estas son algunas sugerencias para un
almacenamiento seguro:
Pollo, de 1 a 2 días.
Carne de res molida, de 1 a 2 días.
Carnes frías, de 3 a 5 días.
Bisteces/cortes para asar, de 3 a 5 días.
Carnes ahumadas/curadas, de 7 a 10 días.
Consulte la tabla detallada de almacenamiento en
el sitio web de la FDA www.cfsan.fda.gov/~dms/
fttstore.html
ALIMENTOS CONGELADOS
Limpie los recipientes antes de guardarlos para
evitar derrames innecesarios.
Los alimentos calientes deben dejarse enfriar
antes de meterlos al congelador. Esto evitará el
uso innecesario de energía.
Cuando almacene carnes, manténgalas en el
empaque original o vuelva a envolverlas si es
necesario.
Para almacenar alimentos en el congelador es
necesario empacarlos correctamente. Todos
los alimentos deben estar en empaques que
impidan el flujo de aire o humedad hacia adentro
o hacia afuera. Un almacenamiento inadecuado
provocará que se transmitan olores y sabores,
los alimentos mal empacados se resecarán.
Siga las indicaciones de almacenamiento
adecuado del empaque o del recipiente.
Recomendaciones de empacado:
Recipientes de plástico con tapas herméticas.
Papel aluminio de alta resistencia.
Película transparente para envolver alimentos.
Bolsas de plástico de autosellado.
No vuelva a congelar los alimentos
descongelados.
Se recomienda que marque la fecha de
congelamiento en el empaque.
Estas son algunas sugerencias para un
almacenamiento seguro:
Comidas preparadas, de 3 a 4 meses.
Camarones, vieiras, langostinos frescos, de 3 a
6 meses.
Hamburguesas y carne guisada, de 3 a 4 meses.
Carne molida de pavo, ternera y cerdo, de 3 a 4
meses.
Chuletas, de 4 a 6 meses.
Bisteces, de 6 a 12 meses.
Pollo o pavo, de 6 a 8 meses.
Consulte la tabla detallada de almacenamiento en
el sitio web de la FDA www.cfsan.fda.gov/~dms/
fttstore.html
PÁGINA 16 INSTALACIÓN Y USO
ESPAÑOL
NOTA: Antes de utilizar cualquier producto
de limpieza, asegúrese de leer las
instrucciones y advertencias del fabricante.
Esto ayudará a evitar una lesión personal o
daño material.
LIMPIEZA DEL INTERIOR:
Prepare una solución limpiadora de 3 a 4
cucharadas de bicarbonato de sodio mezclado con
agua tibia. Limpie el interior del refrigerador con
una esponja o un paño suave humedecido con la
solución limpiadora.
Evite limpiar cualquier vidrio frío (repisas, vidrio de
la cubierta del cajón para verduras, entre otros)
con agua caliente, ya que el vidrio puede romperse
y provocar una lesión. Manipule siempre todas las
partes de vidrio con cuidado.
No intente lavar ninguna de las partes en el
lavavajillas.
No utilice sustancias químicas fuertes, amoníaco,
blanqueador a base de cloro, detergente
concentrado, solventes, abrasivos o fibras
metálicas para limpiar por dentro el refrigerador,
ya que pueden dañar y/o decolorar el acabado del
refrigerador.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR:
Utilice un paño limpio, suave, ligeramente
humedecido con cera para aparatos de cocina o
un detergente suave para limpiar el exterior del
refrigerador.
Utilice un paño limpio, suave, ligeramente
humedecido con agua jabonosa tibia para limpiar
las manijas y molduras. Utilice una toalla limpia y
suave para secar.
Para los modelos de acero inoxidable, utilice un
paño seco y pulimento para acero inoxidable.
Debe limpiar los empaques de la puerta cada tres
meses siguiendo las instrucciones para la limpieza
del interior. Con empaques limpios las puertas
sellarán mejor que con empaques sucios.
Aplique un poco de gel de petróleo en el lado de las
bisagras del empaque para mantenerlo flexible y
asegurar que selle correctamente.
No utilice nunca un paño sucio para limpiar el
exterior del refrigerador. Los paños sucios pueden
dejar residuos en el refrigerador y pueden dañar
el acabado. También evite utilizar sustancias
químicas fuertes, amoníaco, blanqueador a base
de cloro, detergente concentrado, solventes,
abrasivos o fibras metálicas para limpiar por fuera
el refrigerador.
REEMPLAZO DE BOMBILLAS
1. Para remplazar una bombilla, desconecte
primero el refrigerador del tomacorriente.
2. Después de dejar que se enfríe el foco, gírelo
hacia la izquierda para retirarlo del receptáculo.
3. Inserte un nuevo foco en el receptáculo
girándolo hacia la derecha.
4. Conecte el refrigerador y abra la puerta para
verificar que el foco esté funcionando.
Para apretar: gire el foco hacia la derecha.
Para aflojar: Gire el foco hacia la izquierda.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADECUADOS
PÁGINA 17 LIMPIEZA Y CUIDADO
Antes de limpiar el refrigerador, desconéctelo
SIEMPRE de la fuente de energía. Si se hace caso
omiso de esta advertencia podría producir una
lesión o muerte por descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Antes de cambiar una bombilla, desconecte
SIEMPRE la unidad de la fuente de energía. Si
se hace caso omiso de esta advertencia podría
producir una lesión o muerte por descarga
eléctrica.
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
PÁGINA 18 • LIMPIEZA Y CUIDADO
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADECUADOS
GUÍA PARA REEMPLAZO DE BOMBILLAS
Utilice la guía que se muestra a continuación para
determinar el foco apropiado para cada accesorio:
Luz superior del refrigerador - Foco de luz natural
de 40 W para electrodomésticos (1 o 2, según el
modelo).
Luz de nivel medio del refrigerador - Foco de 25 W
para electrodomésticos.
Luz del congelador - Foco de 25 W para
electrodomésticos.
Todos los focos tienen bases medianas.
INTERRUPCIONES DE ENERGÍA
En caso de una interrupción de energía,
desconecte el refrigerador de la fuente de energía.
Evite abrir las puertas y hágalo hasta que se haya
restablecido la energía. El refrigerador mantendrá
una temperatura fría durante más tiempo si se
evita abrir la puerta o si se abre lo mínimo.
Una vez que se haya restablecido la energía, vuelva
a conectar el refrigerador a la fuente de energía
y revise los alimentos para ver si hay alguno en
descomposición o que se haya descongelado. Se
recomienda ampliamente limpiar el refrigerador
después de una falla de energía prolongada para
evitar olores y peligros potenciales contra la salud
a causa de alimentos descongelados.
VACACIONES
Si va a salir de vacaciones o se va a ausentar por
mucho tiempo, desconecte el refrigerador y saque
todos los alimentos que tenga guardados. Gire la
perilla de control de temperatura en la sección del
refrigerador a la posición OFF (apagado) y limpie
el refrigerador, incluidos los empaques, según se
explica en la sección Cuidado y mantenimiento
adecuados. Deje las puertas abiertas y aseguradas
para permitir que el aire circule dentro del
refrigerador.
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR
Antes de mover el refrigerador, saque todos los
alimentos que tenga guardados en él y utilice
cinta adhesiva para asegurar todos los artículos
sueltos como repisas, compartimientos de la
puerta y rejillas, cajones para verduras y demás
compartimientos, y desconéctelo. Mueva siempre
el refrigerador en posición vertical para evitar
dañar el sistema de refrigerante sellado.
ESPAÑOL
SONIDOS NORMALES DE FUNCIONAMIENTO
PÁGINA 19 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
Hay muchos ventiladores de alta velocidad dentro
del refrigerador que lo ayudan a mantener la
temperatura que ha seleccionado. El zumbido
es común cuando el refrigerador se conecta por
primera vez, cuando se han abierto las puertas en
varias ocasiones o por un periodo amplio y cuando
se guarda una cantidad grande de alimentos.
Este es un sonido común que proviene del
compresor y forma parte de lo que hace que el
refrigerador funcione de manera eficaz.
Es posible que llegue a escuchar un silbido
cuando cierre las puertas. Esto no es motivo de
preocupación. Es simplemente que se nivela la
presión en el refrigerador.
Suceden muchas cosas en el refrigerador a la
vez. Otros sonidos que puede escuchar y sus
posibles causas son los siguientes:
El gorgoteo se debe muy probablemente a la
circulación del refrigerante por el serpentín de
enfriamiento.
La crepitación o estallidos se pueden deber
al derretimiento de la escarcha que cae en el
calentador de descongelamiento durante el
ciclo de descongelamiento.
Se puede escuchar un chasquido o chirrido
cuando el compresor intenta volver a arrancar.
Los crujidos o estallidos pueden deberse a
la expansión y contracción del serpentín de
enfriamiento durante y después del ciclo de
descongelamiento.
Además, cuando se conecta por primera vez
el refrigerador, el aislamiento de espuma de las
paredes se enfriará y contraerá, lo que puede
provocar crujidos o estallidos.
El temporizador de descongelamiento y el
control del termostato emitirán un chasquido
cada vez que un ciclo se activa y desactiva.
Si el refrigerador se coloca en posición horizontal
durante un lapso de tiempo, espere 4 horas
después de regresarlo a la posición vertical antes
de enchufar la unidad.
ESPAÑOL
Zumbido
Ronroneo
Silbido
Estallido
Chasquido
Gorgoteo
Crujido
Crepitación
PÁGINA 20 • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN
El refrigerador no
funciona.
La perilla de control de temperatura está en
OFF (apagado).
Gire la perilla de temperatura hacia la derecha para
encender el sistema de enfriamiento.
El refrigerador está desconectado. Conecte el cable de suministro eléctrico a la fuente de
energía.
El interruptor de carga se disparó o apagó/
el fusible se fundió.
Restablezca/encienda el interruptor de carga o cambie
el fusible.
El refrigerador está en modo de
descongelamiento.
Espere aproximadamente 40 minutos para que
termine el ciclo de descongelamiento y para que se
restablezca el sistema de enfriamiento.
El refrigerador
o el congelador
están demasiado
calientes.
El control de temperatura no está
configurado lo suficientemente bajo.
Gire la perilla de temperatura hacia la derecha para
ajustar a una temperatura más baja; deje transcurrir 24
horas para que se ajuste.
Las puertas se abren con frecuencia o se
quedan abiertas.
Mantenga cerradas las puertas/verifique que no haya
un empaque que esté impidiendo que se cierre la
puerta.
Se guardaron alimentos calientes
recientemente.
Deje pasar un tiempo para que el alimento y el
refrigerador se enfríen.
Los objetos que están en la parte trasera de
los compartimientos están bloqueando el
flujo de aire adecuado.
Coloque los objetos sólo dentro de la moldura
de las repisas de vidrio, no en los costados de los
compartimientos ni directamente enfrente de los
orificios de ventilación.
El refrigerador o el
congelador está
demasiado frío.
El control de temperatura está ajustado
muy bajo.
Gire la perilla hacia la izquierda para cambiar a un
ajuste más caliente; deje transcurrir 24 horas para que
se ajuste.
El refrigerador
entra en
funcionamiento
con demasiada
frecuencia o por
periodos largos.
Es normal cuando se conecta por primera
vez.
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se
enfríe.
Se han guardado alimentos calientes o
grandes cantidades de comida.
Esto es normal.
La puerta se dejó abierta. Aserese de que la puerta no quede abierta por algún
objeto.
Clima caliente o se abre con frecuencia. Esto es normal.
El control de temperatura está ajustado en
lo más frío.
Ajuste la perilla a una configuración más caliente.
Humedad en el
exterior/interior del
refrigerador
Nivel alto de humedad. Esto es normal; seque la superficie y ajuste la perilla de
la temperatura a una configuración ligeramente más
fría.
Las puertas se abren con frecuencia o se
quedan abiertas.
Mantenga cerradas las puertas/verifique que no haya
un empaque que esté impidiendo que se cierre la
puerta.
Recipiente de agua abierto en el
refrigerador.
Tape o selle el recipiente.
El refrigerador
despide un olor.
Los alimentos no están sellados o
empacados de manera adecuada.
Vuelva a sellar el empaque/coloque una caja abierta de
bicarbonato de sodio en el refrigerador y remplácela
cada tres meses.
El interior necesita limpieza. Siga las instrucciones de limpieza en la sección
Cuidado y mantenimiento adecuados.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PÁGINA 21 • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN
La luz no enciende. El refrigerador está desconectado. Conecte el refrigerador a la fuente de energía.
El foco está flojo. Apriete el foco girándolo hacia la derecha.
El foco está fundido. Siga las instrucciones de la sección Reemplazo de las
bombillas.
No todos los modelos vienen con una luz
para el congelador o luz de nivel medio.
Escarcha o
cristales de hielo
en los alimentos
congelados.
La puerta del congelador se dejó abierta o
se estuvo abriendo con frecuencia.
Gire la perilla hacia la izquierda para cambiar a un
ajuste más caliente; deje transcurrir 24 horas para
que se ajuste.
Hay objetos que bloquean los orificios de
ventilación del congelador e impiden el
flujo de aire adecuado.
Aleje los objetos de la pared posterior.
Aire caliente o tibio
de la parte inferior del
refrigerador.
Flujo de aire procedente del compresor
durante el proceso de refrigeración.
Esto es normal.
Los alimentos se
congelan en el
refrigerador.
Hay alimentos colocados cerca de los
orificios de ventilación.
Aleje los alimentos de la parte trasera y superior del
refrigerador.
La perilla de control de temperatura es
configurada en demasiado frío.
Ajuste la perilla hacia la izquierda a una configuración
más caliente.
La puerta del
congelador se abre
por sí sola cuando se
cierra la puerta del
refrigerador.
Es normal si la puerta del congelador se
cierra por sí sola después.
Si la puerta del congelador se cierra por sí sola, es
indicativo de que sella bien.
Si la puerta del congelador no se cierra por
sí sola después de abrirse, ajuste las patas
niveladoras.
Consulte las instrucciones para nivelar las patas en la
sección Instalación del refrigerador.
La puerta no se cierra
de manera adecuada.
El refrigerador no está nivelado. Consulte las instrucciones para nivelar las patas en la
sección Instalación del refrigerador.
Algo está obstruyendo el cierre de la
puerta.
Verifique y retire los objetos que obstruyan.
Vibración o golpeteo. El refrigerador no está firmemente
apoyado en el piso.
Consulte las instrucciones para nivelar las patas en la
sección Instalación del refrigerador.
ESPAÑOL
PÁGINA 22 • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
SERVICIO AL CLIENTE
IMPORTANTE
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Si tiene algún problema con este producto, comuníquese con el
Centro de satisfacción del cliente al 1-877-337-3639.
ES NECESARIO TENER EL COMPROBANTE DE COMPRA
FECHADO, EL NÚMERO DE MODELO Y EL NÚMERO DE SERIE
PARA RECIBIR EL SERVICIO DE LA GARANTÍA.
ESPAÑOL
CUSTOMER
SERVICE
SERVICE DU
CENTRE DE
REPARATION
A LA CLIENTELE
SERVICIO
AL CLIENTE
Hotline 24/7
1-877-337-3639
¿Qué cubre y por cuánto tiempo?
Esta garantía cubre todos los defectos de
fabricación o de material durante un período de:
12 meses en partes y mano de obra
5 años en sistema sellado
Esta garantía es válida a partir de la fecha de
compra del producto. El recibo original de compra
debe presentarse al centro de servicio autorizado
antes de que se lleve a cabo cualquier servicio
cubierto por la garantía.
Excepciones: Uso comercial o de renta.
90 días en mano de obra (únicamente en el taller).
90 días en partes.
No aplica ninguna otra garantía.
¿Qué cubre?
Las partes mecánicas y eléctricas cuyo objetivo
es poner en funcionamiento este aparato, por
un período de 12 meses a partir de la fecha de
compra. Esto incluye todas las partes, excepto el
acabado y las molduras.
Los componentes del sistema sellado (por
ejemplo, el compresor hermético, el condensador
y el evaporador) por defectos de fabricación,
por un período de 5 años a partir de la fecha
de compra. No se cubrirá ningún daño a dichos
componentes producido por maltrato mecánico,
transporte y manipulación inadecuados.
¿Qué se hará?
Repararemos o reemplazaremos, a nuestro
criterio, cualquier parte mecánica o eléctrica que
resulte estar defectuosa por uso normal durante el
período de garantía especificado.
No se le cobrará al comprador las partes y la mano
de obra de ningún artículo cubierto durante el
período inicial de 12 meses. Después de dicho
período, la garantía restante sólo cubre las partes.
No incluye la mano de obra y el consumidor deberá
pagarla.
¿Qué hacer en caso de que necesite servicio?
Comuníquese con el centro de servicio autorizado
más cercano. Para obtener el nombre del centro de
servicio más cercano, llame al 1-877-337-3639.
ESTA GARANTÍA CUBRE APARATOS DENTRO
DE LOS ESTADOS UNIDOS CONTINENTAL
Y CANADÁ. ESTA GARANTÍA NO CUBRE LO
SIGUIENTE:
Llamadas de servicio para realizar la instalación
correcta del refrigerador.
Llamadas de servicio para instruirle sobre el uso
adecuado del refrigerador.
Llamadas de servicio para reemplazar o corregir
cableado o tubería domésticos.
Llamadas de servicio para remplazar bombillas.
Daños por instalación inadecuada.
Daños producidos en el envío.
Defectos distintos a los de fabricación.
Daño por uso incorrecto, maltrato, accidente,
alteración, falta de cuidado y mantenimiento
adecuados, o corriente o voltaje incorrectos.
Daño por uso distinto al doméstico.
Daño por un servicio brindado por un distribuidor
o centro de servicio no autorizado.
Adornos decorativos.
Transporte y envío.
Mano de obra (después de los primeros 12 meses
del período de garantía).
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN
LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO LAS
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN E
IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR.
La solución ofrecida en esta garantía es exclusiva
y se otorga en lugar de cualquier otra solución. La
garantía no cubre daños incidentales o indirectos,
de modo que es posible que las limitaciones
anteriores no apliquen en su caso. Algunos
estados no permiten limitaciones sobre la duración
de una garantía implícita, de modo que es posible
que las limitaciones anteriores no apliquen en su
caso. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y usted puede tener otros derechos
que varían en cada estado.
Haier America
New York, NY 10018
GARANTÍA LIMITADA
PÁGINA 23 • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
ESPAÑOL
Model # HT Series
Issued: January 2012
115 V, 60 Hz
Assembled in U.S.A.
Fabriqué en É.-U.
Hecho en EE. UU.
Printed in the U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
Impreso en los EE. UU.
Haier America
New York, NY 10018
©2012 Haier America Trading, LLC.
www.HaierAmerica.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Haier HT Serie El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para