Kichler 39505 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ARTÍCULO #0808354
MODELO #39505
FAROL DE PARED
PARA EXTERIORES
19
Kichler® es una marca registrada de The L.D.
Kichler Co. Todos los derechos reservados.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolverlo a la tienda, llame a nuestro
departamento de servicio al cliente al 1-800-554-6504, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. hora del
Este (EST), de lunes a viernes.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie
Fecha de compra
20
A
Cubierta
Soporte de montaje
Portalámparas
Alojamiento de la pantalla
B
C
D
1
1
1
1
Jaula de la lámpara
Pantalla
Tornillo de apriete manual
Brazo
F
E
G
H
1
1
2
2
B
E
A
H
H
D
C
F
G
CONTENIDO DEL PAQUETE
PIEZA
DESCRIPCIÓN
CANT PIEZA
DESCRIPCIÓN
CANT
21
AA
BB
CC DD EE
Arandela
de fijación
Cant.: 2
ADITAMENTOS
Conectores
de cables
Perillas
roscadas
Tornillos
para
metales
largos
Tornillos
para
metales
cortos
Cant.: 3
Cant.: 2
Cant.: 2
Cant.: 2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: NUNCA intente hacer trabajos sin desconectar el suministro eléctrico.
Coloque el interruptor de alimentación principal en la posición “OFF” (APAGADO).
Coloque el interruptor de la pared en la posición “OFF” (APAGADO). Si la lámpara que va a
reemplazar posee un interruptor o cadena de tirador, colóquelos en la posición “OFF”
(APAGADO).
No utilice bombillas de un vataje mayor al especificado en esta lámpara.
Prop. 65 de California
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo al plomo, lo cual es conocido en el Estado de
California como causante de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños al sistema
reproductivo. Para obtener mayor información, visite www.p65warnings.ca.gov
PRECAUCIÓN
Si tiene dudas sobre la instalación de esta lámpara, o si el funcionamiento de la misma falla por
completo, sírvase ponerse en contacto con un electricista calificado y con licencia.
Todas las piezas deben usarse como lo indican estas instrucciones. No reemplace las piezas, no
omita piezas durante la instalación ni utilice piezas gastadas o rotas. El incumplimiento de esta
indicación podría invalidar la calificación ETL de esta lámpara.
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de que todas las partes estén disponibles.
Compare las partes con la lista de contenido del empaque y la lista de contenido de aditamentos
para el ensamblaje. Si alguna pieza falta o está dañada, no intente ensamblar el producto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 30 minutos a 1 hora.
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips, destornillador
de cabeza plana, pinzas pelacables, cinta aislante, escalera, gafas de seguridad.
22
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1
Caja de salida
B
BB
DD
1. Oriente el soporte de montaje (B) de modo tal
que la sección central elevada sobresalga hacia
el interior de la caja de salida (no se incluye).
Inserte los tornillos para metal largos (DD) a
través del soporte de montaje (B) de modo que
dichos tornillos (DD) sobresalgan. Conecte el
soporte de montaje (B) a la caja de salida con
los tornillos para metal cortos (BB).
Tornillos para metal
largos
x 2
x 2
BB
DD
Aditamentos utilizados
Aditamentos utilizados
x 3
Conectores
de cables
AA
2. Guía de conexión de conductores:
Cable a tierra:
Para la instalación en los Estados Unidos:
Enrolle el conductor a tierra de la caja
eléctrica alrededor del tornillo a tierra en la
abrazadera de montaje (B), a no menos de
5,08 cm del extremo del conductor. Apriete el
tornillo a tierra. Si la lámpara viene con un
cable a tierra, conéctelo al conductor a tierra
de la caja eléctrica con un conector de
cables (AA).
Para la instalación en Canadá: Si la
lámpara viene con un conductor tierra,
enrolle el conductor tierra alrededor del
tornillo de puesta a tierra en la abrazadera
de montaje (B). Apriete el tornillo de puesta a
tierra.
Cables de alimentación:
Conecte el conductor de alimentación Neutro
(Blanco) de la caja eléctrica al cable Neutro
de la lámpara (Blanco o conductor paralelo
en forma de "D" y acanalado).
Conecte el conductor de alimentación Vivo
(Negro) de la caja eléctrica al cable Vivo de
la lámpara (Negro o conductor paralelo
redondo y liso).
REMARQUE :
Los conductores de la lámpara serán:
• Negro y blanco.
• Conductor de cable paralelo SPT – 1
de la lámpara con un conductor liso
redondo y un conductor “D” estriado.
2
CONDUCTOR DE
ALIMENTACIÓN
A TIERRA DE COBRE
DESNUDO O VERDE
CONDUCTOR DE DE PUESTA A TIERRA DE LA
LÁMPARA DE
COBRE
DESNUDO
O VERDE
CONDUCTOR NEGRO
DE LA LÁMPARA
CONDUCTOR
BLANCO
DE LA LÁMPARA
CONDUCTOR NEGRO
DE ALIMENTACIÓN
CONDUCTOR
BLANCO DE
ALIMENTACIÓN
CONDUCTOR PARALELO
DE LA LÁMPARA
(REDONDO Y LISO)
CONDUCTOR PARALELO
DE LA LÁMPARA
(EN FORMA DE "D"
Y ACANALADO
)
CONDUCTOR
BLANCO
DE ALIMENTACIÓN
O
CONDUCTOR
BLANCO
DE ALIMENTACIÓN
AA
Tornillos para metal
cortos
23
NOTA:
Jaula de la lámpara
que ser
pantalla
de
instalar bulbo la jaula accesorio y sombra.
3. La superficie de montaje debe estar limpia y
seca y debe ser plana y 0,63 cm más grande
que el ensamble (A) en todos los lados.
Cualquier espacio que quede entre la superficie
de montaje y el ensamble (A) que supere los
0,47 cm debe corregirse según sea necesario
con compuesto de masilla para calafateo de
silicona (no incluido).
4.
Pase la cubierta (A) sobre los tornillos largos
para metales (DD) que sobresalen del soporte
de montaje (B) y asegúrela en su lugar con las
arandelas de fijación (EE) y las perillas
roscadas (CC).
5. Inserte un foco de máximo 60 W (non incluido)
en el portalámparas (C).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Aditamentos utilizados
x 2
x 2
Perilla
roscada
CC
Arandela
de fijación
EE
3
A
4
B
DD
A
CC
EE
F
5
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
24
6. Eleve la pantalla (F) al alojamiento de la pantalla
(D). Después, eleve la jaula de la lámpara (E) al
brazo (H) y fíjela usando los tornillos de apriete
manual (G).
6
D
F
G
H
E
25
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Siempre asegúrese de que la corriente eléctrica esté desconectada antes de limpiar este
artículo.
• Utilice un paño húmedo suave y jabón suave no abrasivo para limpiar la lámpara. Nunca utilice
un limpiador para vidrio en la lámpara porque este dañará el acabado metálico.
• Todas las pantallas de vidrio se pueden lavar con agua tibia y jabón suave dentro de un lavabo
recubierto con toallas. No lave las pantallas en un lavaplatos automático.
• Reemplazo de la bombilla: Use una bombilla de base G9 de 40 vatios como máximo.
GARANTÍA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La lámpara no se
enciende.
1. La lámpara puede estar
incorrectamente cableada.
1. Check wiring.
2. La bombilla está quemada o rota. 2. Reemplace la bombilla.
1. Inspeccione el cableado.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
ACCIÓN CORRECTIVA
Kichler Lighting garantiza que sus productos estarán libres de defectos de materiales o mano de
obra por un (1) año a partir de la fecha de compra por el Comprador Original.
Para remplazar un producto que tenga un defecto cubierto por garantía, el Comprador Original
deberá devolver cualquier supuesta pieza o producto defectuoso al distribuidor Kichler autorizado al
que se le compró el producto con PRUEBA DE COMPRA, el nombre y la dirección para el envío del
Comprador Original y una descripción del defecto de producto sobre el que se reclama.
Si Kichler, a su exclusiva discreción, encuentra que cualquiera de los productos garantizados es
defectuoso, ese producto será, a opción y costo exclusivos de Kichler, remplazado, reparado o
rembolsado descontando una cantidad directamente atribuible al uso previo del producto por el
Comprador Original. Kichler devolverá el producto reparado o remplazado con flete pagado por
adelantado. Esta garantía no cubre la mano de obra u otros costos o gastos para desmontar o
instalar cualquier producto defectuoso, reparado o remplazado.
Las partes en el presente acuerdan expresamente que el único y exclusivo recurso del Comprador
Original contra Kichler será por la reparación, remplazo o rembolso de productos defectuosos según
se dispone aquí. Esta garantía se extiende únicamente a la propiedad del producto por el Comprador
Original; no es transferible ni a herederos, propietarios subsecuentes o de otro modo; y no tiene
validez si el Comprador Original deja de ser propietario del producto.
26
GARANTÍA (continuación)
Esta garantía no aplica a ningún producto que haya sido objeto de uso indebido, manipulación
indebida, aplicación indebida, conectado a voltaje superior al 5 % del voltaje norteamericano
estándar, uso inusual (incluyendo sin limitación el uso en un ambiente donde la temperatura
promedio anual de operación sea inferior a 27 oF [-2.8 oC] o superior a 95 oF [35 oC]), negligencia
(incluyendo sin limitación mantenimiento indebido), accidente, causas de fuerza mayor como vientos
fuertes, instalación o cuidado indebidos, no seguir las instrucciones escritas para el uso y cuidado
normales del producto, el empaque indebido de productos devueltos a Kichler, modificación
(incluyendo sin limitación el uso de repuestos o accesorios no autorizados), o ajuste o reparación. La
exposición significativa del producto a químicos, limpiadores fuertes, agua salada o aire salado
invalidará cualquiera y toda garantía sobre los acabados exteriores. Esta garantía solo aplica cuando
todos los componentes, incluyendo los transformadores, han sido suministrados por Kichler.
Sustituirlos con productos o componentes de otro fabricante invalidará por completo la garantía.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE
TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS; POR TANTO, LAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR EN SU CASO.
LA GARANTÍA RECIÉN DESCRITA REMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA CUALQUIER
PROPÓSITO PARTICULAR O INFRACCIÓN. EL COMPRADOR ORIGINAL EN NINGÚN CASO
TENDRÁ DERECHO A, Y KICHLER LIGHTING NO SERÁ RESPONSABLE POR, DAÑOS
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE CUALQUIER
NATURALEZA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN PÉRDIDA DE UTILIDADES, GASTOS
PROMOCIONALES Y/O DE FABRICACIÓN, GASTOS GENERALES, DAÑO A LA REPUTACIÓN
Y/O PÉRDIDA DE CLIENTES.
Soporte de montaje XBAR05
Pantalla G39505
Tornillo de apriete manual TS39505
Conector de cables
WC001
Tornillos para metal cortos
SCR832X050
Perilla roscada
TK1X832-WCZ
Tornillos para metal largos
SCR832X150
Arandela de fijación TWASH832
27
Rev. 07-12-18
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para repuestos, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-554-6504, de 8:00 a.m.
a 4:30 p.m. hora del Este (EST), de lunes a viernes.
Impreso en China
Kichler® es una marca registrada de The
L.D. Kichler Co. Todos los derechos reservados.
AA
B
F
G
BB
CC
DD
EE
AA
BB CC DD EE
B
F
G
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #

Transcripción de documentos

ARTÍCULO #0808354 Kichler® es una marca registrada de The L.D. Kichler Co. Todos los derechos reservados. FAROL DE PARED PARA EXTERIORES MODELO #39505 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolverlo a la tienda, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-554-6504, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. hora del Este (EST), de lunes a viernes. 19 CONTENIDO DEL PAQUETE B D A G C H F H E PIEZA A B C D DESCRIPCIÓN Cubierta Soporte de montaje Portalámparas Alojamiento de la pantalla CANT 1 1 1 1 PIEZA E F G H 20 DESCRIPCIÓN Jaula de la lámpara Pantalla Tornillo de apriete manual Brazo CANT 1 1 2 2 ADITAMENTOS AA Conectores de cables Cant.: 3 BB Tornillos para metales cortos Cant.: 2 CC DD Perillas roscadas Cant.: 2 EE Arandela de fijación Tornillos para metales largos Cant.: 2 Cant.: 2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. • • • • • ADVERTENCIA IMPORTANTE: NUNCA intente hacer trabajos sin desconectar el suministro eléctrico. Coloque el interruptor de alimentación principal en la posición “OFF” (APAGADO). Coloque el interruptor de la pared en la posición “OFF” (APAGADO). Si la lámpara que va a reemplazar posee un interruptor o cadena de tirador, colóquelos en la posición “OFF” (APAGADO). No utilice bombillas de un vataje mayor al especificado en esta lámpara. Prop. 65 de California ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo al plomo, lo cual es conocido en el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños al sistema reproductivo. Para obtener mayor información, visite www.p65warnings.ca.gov PRECAUCIÓN • Si tiene dudas sobre la instalación de esta lámpara, o si el funcionamiento de la misma falla por completo, sírvase ponerse en contacto con un electricista calificado y con licencia. • Todas las piezas deben usarse como lo indican estas instrucciones. No reemplace las piezas, no omita piezas durante la instalación ni utilice piezas gastadas o rotas. El incumplimiento de esta indicación podría invalidar la calificación ETL de esta lámpara. PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de que todas las partes estén disponibles. Compare las partes con la lista de contenido del empaque y la lista de contenido de aditamentos para el ensamblaje. Si alguna pieza falta o está dañada, no intente ensamblar el producto. Tiempo estimado de ensamblaje: 30 minutos a 1 hora. Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips, destornillador de cabeza plana, pinzas pelacables, cinta aislante, escalera, gafas de seguridad. 21 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Oriente el soporte de montaje (B) de modo tal que la sección central elevada sobresalga hacia el interior de la caja de salida (no se incluye). Inserte los tornillos para metal largos (DD) a través del soporte de montaje (B) de modo que dichos tornillos (DD) sobresalgan. Conecte el soporte de montaje (B) a la caja de salida con los tornillos para metal cortos (BB). 1 Caja de salida DD B Aditamentos utilizados BB Tornillos para metal cortos x2 DD Tornillos para metal largos x2 BB 2. Guía de conexión de conductores: Cable a tierra: • Para la instalación en los Estados Unidos: Enrolle el conductor a tierra de la caja eléctrica alrededor del tornillo a tierra en la abrazadera de montaje (B), a no menos de 5,08 cm del extremo del conductor. Apriete el tornillo a tierra. Si la lámpara viene con un cable a tierra, conéctelo al conductor a tierra de la caja eléctrica con un conector de cables (AA). • Para la instalación en Canadá: Si la lámpara viene con un conductor tierra, enrolle el conductor tierra alrededor del tornillo de puesta a tierra en la abrazadera de montaje (B). Apriete el tornillo de puesta a tierra. Cables de alimentación: • Conecte el conductor de alimentación Neutro (Blanco) de la caja eléctrica al cable Neutro de la lámpara (Blanco o conductor paralelo en forma de "D" y acanalado). • Conecte el conductor de alimentación Vivo (Negro) de la caja eléctrica al cable Vivo de la lámpara (Negro o conductor paralelo redondo y liso). Aditamentos utilizados AA Conectores de cables x3 22 CONDUCTOR DE DE PUESTA A TIERRA DE LA LÁMPARA DE AA COBRE CONDUCTOR DE DESNUDO ALIMENTACIÓN O VERDE 2 A TIERRA DE COBRE DESNUDO O VERDE CONDUCTOR NEGRO DE ALIMENTACIÓN CONDUCTOR BLANCO DE ALIMENTACIÓN CONDUCTOR BLANCO DE ALIMENTACIÓN CONDUCTOR BLANCO DE ALIMENTACIÓN CONDUCTOR NEGRO DE LA LÁMPARA O CONDUCTOR BLANCO DE LA LÁMPARA CONDUCTOR PARALELO DE LA LÁMPARA (REDONDO Y LISO) CONDUCTOR PARALELO DE LA LÁMPARA (EN FORMA DE "D" Y ACANALADO) REMARQUE : Los conductores de la lámpara serán: • Negro y blanco. • Conductor de cable paralelo SPT – 1 de la lámpara con un conductor liso redondo y un conductor “D” estriado. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. La superficie de montaje debe estar limpia y seca y debe ser plana y 0,63 cm más grande que el ensamble (A) en todos los lados. Cualquier espacio que quede entre la superficie de montaje y el ensamble (A) que supere los 0,47 cm debe corregirse según sea necesario con compuesto de masilla para calafateo de silicona (no incluido). 3 4. Pase la cubierta (A) sobre los tornillos largos para metales (DD) que sobresalen del soporte de montaje (B) y asegúrela en su lugar con las arandelas de fijación (EE) y las perillas roscadas (CC). 4 A Perilla roscada Arandela EE de fijación EE B Aditamentos utilizados CC A CC x2 x2 5. Inserte un foco de máximo 60 W (non incluido) en el portalámparas (C). DD 5 NOTA: Jaula de la lámpara que ser pantalla de instalar bulbo la jaula accesorio y sombra. F 23 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 6. Eleve la pantalla (F) al alojamiento de la pantalla (D). Después, eleve la jaula de la lámpara (E) al brazo (H) y fíjela usando los tornillos de apriete manual (G). 6 D G H E 24 F CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Siempre asegúrese de que la corriente eléctrica esté desconectada antes de limpiar este artículo. • Utilice un paño húmedo suave y jabón suave no abrasivo para limpiar la lámpara. Nunca utilice un limpiador para vidrio en la lámpara porque este dañará el acabado metálico. • Todas las pantallas de vidrio se pueden lavar con agua tibia y jabón suave dentro de un lavabo recubierto con toallas. No lave las pantallas en un lavaplatos automático. • Reemplazo de la bombilla: Use una bombilla de base G9 de 40 vatios como máximo. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA La lámpara no se enciende. CAUSA POSIBLE 1. La lámpara puede estar incorrectamente cableada. CORRECTIVA 1.ACCIÓN Check wiring. 2. La bombilla está quemada o rota. 2. Reemplace la bombilla. 1. Inspeccione el cableado. GARANTÍA Kichler Lighting garantiza que sus productos estarán libres de defectos de materiales o mano de obra por un (1) año a partir de la fecha de compra por el Comprador Original. Para remplazar un producto que tenga un defecto cubierto por garantía, el Comprador Original deberá devolver cualquier supuesta pieza o producto defectuoso al distribuidor Kichler autorizado al que se le compró el producto con PRUEBA DE COMPRA, el nombre y la dirección para el envío del Comprador Original y una descripción del defecto de producto sobre el que se reclama. Si Kichler, a su exclusiva discreción, encuentra que cualquiera de los productos garantizados es defectuoso, ese producto será, a opción y costo exclusivos de Kichler, remplazado, reparado o rembolsado descontando una cantidad directamente atribuible al uso previo del producto por el Comprador Original. Kichler devolverá el producto reparado o remplazado con flete pagado por adelantado. Esta garantía no cubre la mano de obra u otros costos o gastos para desmontar o instalar cualquier producto defectuoso, reparado o remplazado. Las partes en el presente acuerdan expresamente que el único y exclusivo recurso del Comprador Original contra Kichler será por la reparación, remplazo o rembolso de productos defectuosos según se dispone aquí. Esta garantía se extiende únicamente a la propiedad del producto por el Comprador Original; no es transferible ni a herederos, propietarios subsecuentes o de otro modo; y no tiene validez si el Comprador Original deja de ser propietario del producto. 25 GARANTÍA (continuación) Esta garantía no aplica a ningún producto que haya sido objeto de uso indebido, manipulación indebida, aplicación indebida, conectado a voltaje superior al 5 % del voltaje norteamericano estándar, uso inusual (incluyendo sin limitación el uso en un ambiente donde la temperatura promedio anual de operación sea inferior a 27 oF [-2.8 oC] o superior a 95 oF [35 oC]), negligencia (incluyendo sin limitación mantenimiento indebido), accidente, causas de fuerza mayor como vientos fuertes, instalación o cuidado indebidos, no seguir las instrucciones escritas para el uso y cuidado normales del producto, el empaque indebido de productos devueltos a Kichler, modificación (incluyendo sin limitación el uso de repuestos o accesorios no autorizados), o ajuste o reparación. La exposición significativa del producto a químicos, limpiadores fuertes, agua salada o aire salado invalidará cualquiera y toda garantía sobre los acabados exteriores. Esta garantía solo aplica cuando todos los componentes, incluyendo los transformadores, han sido suministrados por Kichler. Sustituirlos con productos o componentes de otro fabricante invalidará por completo la garantía. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS; POR TANTO, LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR EN SU CASO. LA GARANTÍA RECIÉN DESCRITA REMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA CUALQUIER PROPÓSITO PARTICULAR O INFRACCIÓN. EL COMPRADOR ORIGINAL EN NINGÚN CASO TENDRÁ DERECHO A, Y KICHLER LIGHTING NO SERÁ RESPONSABLE POR, DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN PÉRDIDA DE UTILIDADES, GASTOS PROMOCIONALES Y/O DE FABRICACIÓN, GASTOS GENERALES, DAÑO A LA REPUTACIÓN Y/O PÉRDIDA DE CLIENTES. 26 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para repuestos, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-554-6504, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. hora del Este (EST), de lunes a viernes. PIEZA B F G AA BB CC DD EE DESCRIPCIÓN Soporte de montaje Pantalla Tornillo de apriete manual Conector de cables Tornillos para metal cortos Perilla roscada Tornillos para metal largos Arandela de fijación B AA PIEZA # XBAR05 G39505 TS39505 WC001 SCR832X050 TK1X832-WCZ SCR832X150 TWASH832 G F BB CC DD EE Impreso en China Kichler® es una marca registrada de The L.D. Kichler Co. Todos los derechos reservados. Rev. 07-12-18 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Kichler 39505 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas