1. Locate the battery cover on the back
of the tape measure.
2. Use a Phillips head screw driver to
remove the screw from the battery
cover.
3. Remove the used battery and insert a
new Lithium battery (CR2032-3V).
4. Replace the battery cover and secure
the screw with Phillips head screw
driver.
NOTE: The Lithium coin battery(s)
used in this product contains
perchlorate material. Special
handling may apply in California.
Go to: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate for more information.
1. Localice la cubierta de la batería en la
parte posterior de la cinta medidora
2. Use un destornillador Phillips para
quitar el tornillo de la cubierta de la
batería.
3. Quite la batería usada e inserte una
nueva batería de litio (CR2032-3V).
4. Coloque nuevamente la cubierta de
la batería y ajuste el tornillo con el
destornillador Phillips.
NOTA: Las baterías de botón de litio
usadas en este producto,
contienen perclorato. Es posible
que se requiera un manejo especial en California.
Visite: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate para más
información.
5 YEAR LIMITED WARRANTY
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada,
Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions
(collectively “JCS”) warrants that for a period of five years from the date of purchase, this
product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will
repair or replace this product or any component of the product found to be defective during
the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or
component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar
product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to
repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void
this warranty. This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial
retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase
is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores
selling JCS products do not have the right to alter, modify or in any way change the terms
and conditions of this warranty. This warranty does not cover normal wear of parts or
damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on
improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair
or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the
warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach
of any express, implied or statutory warranty or condition. Except to the extent prohibited by
applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular
purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. JCS disclaims all other
warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. JCS shall
not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or
inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages
or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim
brought against purchaser by any other party. Some provinces, states or jurisdictions do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary
from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A: If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain
warranty service, please call 1 800-672-5625 and a convenient service center address will
be provided to you.
In Canada: If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain
warranty service, please call 1 800-667-8623 and a convenient service center address will
be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden
Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is
offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer
Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any
other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service
Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
© 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed
by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Printed in China.
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS
DIRECCIONES NI AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en
Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de cinco años
a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano
de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente
del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará
por un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto ya no estuviera disponible,
se reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía
exclusiva. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto.
Al hacerlo eliminará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original
a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de
compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra.
Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de
JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y
las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas
ni los daños que se produzcan como resultado de lo siguiente: uso negligente o mal uso del
producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones
operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un
Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales
como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento
de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo
prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud
para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes
mencionada. JCS queda exenta de todas otras garantías, condiciones o manifestaciones,
expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún
tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de
usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la
pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial
o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de
modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen
en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga
otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos: Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio
de garantía, llame al 1-800-672-5625 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que
le resulte más conveniente.
En Canadá: Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le
resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía la ofrece Sunbeam Products, Inc., operando bajo el
nombre de Jarden Consumer Solutions en Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta
garantía la ofrece Sunbeam Corporation (Canada) Limited, operando como bajo el nombre
de Jarden Consumer Solutions ubicada en la calle 20 B Hereford, Brampton, Ontario L6Y.
Si tiene cualquier otro problema o reclamo en relación con este producto, favor escriba a
nuestro Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS
DIRECCIONES NI AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.
© 2012 Subeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos
reservados. Distribuído por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,
Boca Ratón, Florida 33431.
Impreso en China. 145483 / HDSC012-01_12ESM1
GCDS-HOM25347-SZ
CARING FOR YOUR BODY FAT CALIPER
Periodically wipe the surface of the tape measure with a DRY cloth to remove dust.
POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
The product generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that the interference will not
occur in a particular installation. If the product does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the product on or off, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures: a) Reorient or relocate the receiving antenna; b) Increase the separation
between the product and the receiver; c) Connect the product into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected; d) Consult the dealer or
an experienced radio/TV technician for help. Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
CUIDADO DE SU MEDIDOR DE GRASA CORPORAL
Limpie periódicamente la superficie de la cinta medidora con un paño SECO para
eliminar el polvo.
POTENCIAL INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN
Este producto se ha probado y se encontró que cumple con los límites para un
dispositivo digital de clase B, según la sección 15 de la reglamentación de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencia dañina en una instalación residencial.
El producto genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y usa de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en
una instalación determinada. Se puede determinar si el producto produce interferencia
dañina a la radio o la televisión al apagarlo o encenderlo. Si produce interferencia,
se puede corregir con una o más de las siguientes medidas: a) Reoriente o reubique
la antena receptora; b) aumente la separación entre el producto y el receptor; c)
Conecte el producto en un tomacorriente o un circuito diferente al que esté conectado
el receptor; d) Consulte a su distribuidor o a un técnico de radio o televisión. Los
cambios o modicaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario para usar el equipo.
4
3
REPLACING THE BATTERY
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
Measuring sites:
NOTE: In order to calculate your body fat %, you will need to have your user profile
set up prior to measuring the skin fold sites. See User Profile Set Up section.
1. After your user profile has been set up, you can begin using the product to
measure the skin fold sites.
2. The product will prompt which skin fold site to be measured by blinking on and off.
3. To get a good skin fold pinch, use your thumb and forefinger to pinch the site.
The goal is to pinch deep enough to capture the fat.
4. While holding the pinch, use the skin fold caliper to measure the site. The
measurement should be made close to the pinch and about half way up
from the base of skin fold.
5. Squeeze the arms of the caliper together to measure the pinch. The unit will
make an audible beep when a measurement has been taken.
6. Press the Power/Enter button to confirm.
7. The product will cycle to the next skin fold site.
8. Repeat the same steps for each skin fold site.
9. After you have measured and confirmed the three skin fold sites, the unit
will automatically calculate your body fat % and lean body mass (body
weight minus body fat).
10.The unit will then prompt you to save the information. Press the Power/Enter
button to confirm. Otherwise, power the unit off by pressing and holding the
Power/Enter button.
In order for the body fat percentage to be calculated, you will need to measure all
three skin fold sites displayed on the bottom of screen.
See images and content below for more information on the specific skin fold sites.
Also, pay attention to the angles of the different pinch sites.
MEN: 3 Skin Fold Sites WOMEN: 3 Skin Fold Sites
Using consistent pinch points is important. Results may vary depending on pinch
points.
Zonas de las mediciones:
NOTA: Para calcular su porcentaje de grasa corporal, deberá haber configurado
su perfil de usuario antes de proceder con las mediciones de las zonas de pliegues
cutáneos. Ver la sección Configuración del perfil de usuario.
1. Una vez configurado su perfil de usuario, puede comenzar a usar el producto
para medir las zonas de pliegues cutáneos.
2. El producto le solicitará que indique cuál es la zona de pliegue cutáneo que se
va a medir titilando de manera intermitente.
3. Para un adecuado pellizco del pliegue cutáneo, use su pulgar y su dedo
índice para pinzar la zona. El objetivo es que se pellizque con una suficiente
profundidad como para capturar la grasa.
4. Manteniendo pellizcado el pliegue, use el medidor de pliegues cutáneos para
medir la zona. La medición debería hacerse cerca del pellizco del pliegue y
aproximadamente en la mitad de la distancia desde la base del pliegue cutáneo.
5. Apriete los brazos de la unidad para efectuar la medición de la zona del pellizco.
La unidad emitirá una señal sonora de pitido cuando haya tomado la medición.
6. Presione la tecla de encendido/registro de datos para confirmar.
7. El producto continuará con su ciclo hasta la siguiente zona de pliegue cutáneo.
8. Repita los mismos pasos en cada una de las zonas de pliegues cutáneos.
9. Una vez que haya medido y confirmado las tres zonas de pliegues cutáneos,
la unidad calculará automáticamente su porcentaje de grasa corporal y masa
corporal magra (peso corporal menos grasa corporal).
10. Luego, la unidad le solicitará que guarde la información. Presione la tecla
de encendido/registro de datos para confirmar. O bien, apague la unidad
pulsando y manteniendo presionada la tecla de encendido/registro de datos.
Para el cálculo del porcentaje de grasa corporal, deberá medir las tres zonas de
pliegues cutáneos que se muestran en la parte inferior de la pantalla.
Ver las siguientes imágenes y textos para obtener mayor información sobre las
zonas de pliegues cutáneos específicos. Además, preste atención a los ángulos de
las diferentes zonas de pellizco.
HOMBRE: 3 zonas de pliegues cutáneos MUJER: 3 zonas de pliegues cutáneos
Es importante que los puntos de pellizco sean compatibles. Los resultados pueden
variar según los puntos de pellizco.
3
V
Y
R
L
E
I
T
T
H
T
I
U
B
A
M
3
V
Y
R
L
E
I
T
T
H
T
I
U
B
A
M
Screw
Tornillo
Battery
Cover
Cubierta
de la
batería
PECTORAL: Pliegue cutáneo
diagonal. La medición
debería tomarse en la
mitad de la distancia
entre la axila y el pezón.
ABDOMINAL: Pliegue
cutáneo vertical. Tome
la medición a una
pulgada a la derecha
del ombligo.
MUSLO: Pliegue cutáneo
vertical. Tome la medición
en el medio del muslo, en
la mitad de la distancia
entre su cadera
TRICIPITAL: Pliegue cutáneo
vertical. La medición
debería tomarse en la
parte de atrás del brazo,
en la mitad de la distancia
entre el codo y la
articulación del hombro.
SUPRAILÍACO: Pliegue
cutáneo diagonal.
Tome la medición por
encima de su hueso
ilíaco.
MUSLO: Pliegue cutáneo
vertical. Tome la medición
en el medio del muslo, en
la mitad de la distancia
entre su cadera y su
rodilla.