LG UT30 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
www.lg.com
Lea este manual de instrucciones completamente antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con el Reglamento Eléctrico
nacional y únicamente por personal autorizado.
Después de leer completamente este manual de instalación, guárdelo para futuras
consultas.
CASSETTE DE ACOPLE AL TECHO Y 4 VÍAS
Traducción de las instrucciones originales
ESPAÑOL
3,MFL67855506,스스스 2017. 6. 27. 스스 6:17 Page 1
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
2
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado.
Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
• No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más
electricidad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire
acondicionado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire
acondicionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el
interior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en
periodo corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede
deteriorarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire una vez cada dos semanas. El polvo y las impurezas recogidas en el
filtro de aire puede bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración /
deshumidificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, ya que será su prueba de compra para la garantía.
Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo:
Número de serie:
Los encontrará en una etiqueta en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
3,MFL67855506,스스스 2017. 6. 27. 스스 6:17 Page 2
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL
APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de
peligro y garantizar un funcionamiento óptimo de su producto.
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las
instrucciones
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las
instrucciones
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no
cualificadas pueden dar lugar a peligros para usted y otras
personas.
• La instalación DEBE cumplir con los códigos de construcción
locales o, a falta de ellos, con el Código Nacional Eléctrico NFPA
70/ANSI C1-1003 o la edición actual del Código Eléctrico
Canadiense Parte 1 CSA C.22.1.
• La información de este manual está dirigida a personal técnico
cualificado, familiarizado con los procedimientos de seguridad y
equipado con las herramientas e instrumentos de prueba
adecuados.
• Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este
manual. De lo contrario, el aparato podría no funcionar
correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños
materiales.
Instalación
• Realice siempre la conexión de la toma de tierra.
- Si no lo hace, podría producirse una descarga eléctrica.
• No utilice un cable de alimentación, una clavija o un enchufe flojo
que estén dañados.
!
!
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
3,MFL67855506,스스스 2017. 6. 27. 스스 6:17 Page 3
- Si lo hace, podría producirse un incendio o descarga eléctrica.
• Para la instalación del producto, póngase siempre en contacto con
el centro de servicio técnico o con una empresa de instalaciones
especializada.
- De lo contrario, podría producirse un incendio, descarga eléctrica,
explosión o daños.
• Ajuste firmemente la cubierta de la parte eléctrica en la unidad inte-
rior y el panel de servicio en la unidad exterior.
- Si la cubierta de la parte eléctrica de la unidad interior y el panel de
servicio de la unidad exterior no están ajustados firmemente, po-
dría producirse un incendio o descarga eléctrica debido al polvo,
agua, etc.
• Instale siempre un interruptor diferencial para el aire acondicionado
y el cuadro de maniobra correspondiente.
- Si no lo instala, podría producirse un incendio y una descarga eléc-
trica.
• No almacene ni utilice gases inflamables o combustibles cerca del
aire acondicionado.
- De lo contrario, podría producirse un incendio o una avería del apa-
rato.
• Asegúrese de que el bastidor de instalación de la unidad exterior no
está dañado debido a un uso prolongado.
- Podría producir daños o un accidente.
• No desmonte ni modifique los productos sin causa justificada.
- Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No instale el aparato en un lugar donde pueda caerse.
- De lo contrario, podrían producirse daños personales.
• Tenga cuidado cuando lo desembale e instale.
- Los bordes afilados pueden producir daños.
Funcionamiento
• No comparta el enchufe con otros aparatos.
- Podría producirse una descarga eléctrica o incendio debido a la ge-
neración de calor.
• No utilice un cable de alimentación dañado.
- Si lo hace, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No modifique ni alargue el cable de alimentación sin causa justifi-
cada.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
4
ESPAÑOL
3,MFL67855506,스스스 2017. 6. 27. 스스 6:17 Page 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
5
ESPAÑOL
- Si lo hace, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• Tenga cuidado de no estirar el cable de alimentación durante el fun-
cionamiento.
- Si lo hace, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• Desenchufe la unidad si emite un sonido extraño, olores o humo.
- Si no lo hace, podría producirse una descarga eléctrica o un incen-
dio.
• Manténgala alejada de llamas.
- De lo contrario, podría producirse un incendio.
• Si es necesario desenchufar el cable de alimentación, hágalo suje-
tando la cabeza de la clavija y no lo toque con las manos húmedas.
- De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléc-
trica.
• No utilice el cable de alimentación cerca de generadores de calor.
- Si lo hace, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No abra la entrada de aspiración de la unidad interior/exterior du-
rante el funcionamiento.
- Si lo hace, podría producirse una descarga eléctrica y una avería.
• No permita que entre agua en las partes eléctricas.
- De lo contrario, podría producirse una avería en la unidad o una
descarga eléctrica.
• Sujete la clavija por la cabeza cuando la saque.
- Podría producirse una descarga eléctrica y daños.
• No toque nunca las partes metálicas de la unidad cuando retire el
filtro.
- Son afiladas y pueden producir lesiones.
• No se suba sobre la unidad interior/exterior ni coloque nada sobre
ellas.
- Podrían producirse daños debido al desplome o caída de la unidad.
• No coloque ningún objeto pesado sobre el cable de alimentación.
- Si lo hace, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• Si el aparato se ha sumergido en agua, póngase siempre en con-
tacto con el centro de servicio técnico.
- De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléc-
trica.
• Vigile que los niños no se suban a la unidad exterior.
- Si lo hacen, podrían resultar gravemente lesionados debido a una
caída.
3,MFL67855506,스스스 2017. 6. 27. 스스 6:17 Page 5
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Instalación
• Instale la manguera de drenaje para asegurar que el drenaje pueda
realizarse correctamente.
- De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
• Instale el aparato de modo que el ruido o el aire caliente proce-
dente de la unidad exterior no cause molestias a los vecinos.
- De lo contrario, podrían producirse disputas con los vecinos.
• Compruebe siempre si existen pérdidas de gas después de instalar
o reparar la unidad.
- Si no lo hace, podría producirse una avería en la unidad.
• Instale la unidad bien nivelada.
- Si no lo hace, podrían producirse vibraciones o fugas de agua.
Funcionamiento
• Evite un enfriamiento excesivo y ventile frecuentemente.
- De lo contrario, podría perjudicar su salud.
• Utilice un paño suave para limpiar la unidad. No utilice cera, disol-
vente ni un detergente fuerte.
- Podría deteriorarse el aspecto del aire acondicionado, cambiar el
color o producirse desperfectos en su superficie.
• No utilice el aparato para una finalidad especial como el acondicio-
namiento para animales o vegetales, máquinas de precisión o la
conservación de artículos de arte.
- Si lo hace, podrían producirse daños en sus propiedades.
• No coloque ningún obstáculo alrededor de las entradas o salidas de
aire.
- Si lo hace, podría producirse una avería en el aparato o un acci-
dente.
!
3,MFL67855506,스스스 2017. 6. 27. 스스 6:17 Page 6
7
8 ELECCIÓN DE LA
MEJOR UBICACIÓN
9 INSTALACIÓN DE LA
UNIDAD INTERIOR
10 Tubería de drenaje du la unidad interior
11 Conexión de cableado
13 INSTALACIÓN DEL
MANDO A DISTANCIA
15 Instalación del controlador remoto
alámbrico
16 INSTALACIÓN DEL
PANEL DECORATIVO
(ACCESSORY)
18 PRUEBA DE FUNCIONA-
MIENTO
19 FUNCIONAMIENTO OP-
CIONAL
19 Configuración para el instalador -
Prueba
20 Configuración para el instalador -
Ajuste de direcciones del control cen-
tral
21 Configuración del instalador - Termis-
tor
22 Configuración para el instalador – Se-
lección de la altura del techo
23 Configuración para el instalador –
Ajustes de grupo
24 Configuración para el instalador –
Ajustes del modo contacto en seco
25 Configuración para el instalador –
Cambio Fahrenheit/Centígrados
26 Configuración para el instalador –
Ajuste de funciones opcionales
27 CONFIGURACIÓN DEL
INSTALADOR - E.S.P.
ÍNDICE
ÍNDICE
ESPAÑOL
3,MFL67855506,스스스 2017. 6. 27. 스스 6:17 Page 7
8
ESPAÑOL
ELECCIÓN DE LA MEJOR UBICACIÓN
ELECCIÓN DE LA MEJOR UBICACIÓN
- Cerca de la unidad no debe existir ninguna fuente de calor o de vapor.
- No debe existir ningún obstáculo que impida la circulación del aire.
- Elija un lugar de la habitación donde haya buena circulación de aire.
- Elija un lugar donde se facilite un buen desagüe a la unidad.
- Elija un lugar teniendo en cuenta el ruido que produce el aparato.
- No instale la unidad cerca de una puerta de paso.
- Asegúrese de que existen los espacios libres indicados por las flechas desde la pared, el techo
u otros obstáculos.
- La unidad interior debe disponer de un espacio suficiente para su mantenimiento.
Unidad: mm
Placa de
techo
Techo
Placa de techo
300
o más
más de
250/1000
o menos
1000
o más
500 o
más
500 o
más
300 o menos
Suelo
* Utilice la lámina que se adjunta o el cartón
ondulado del fondo del embalaje como lámi-
na de instalación.
* Cuando utilice la lámina del fondo, hágalo
tras separar la lámina de instalación del
embalaje de la base del producto cortándola
con un cuchillo, etc. como se muestra más
adelante.
Lámina incluida
O
cartón de embalaje
ondulado del fondo
3,MFL67855506,스스스 2017. 6. 27. 스스 6:17 Page 8
9
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Indicador
de nivel
Techo
Panel del techo
Unit:mm
671
TQ/TR Series
TP/TN/TM Series
585~660
517
461
517
585~660
523
570
570
319
875(Abertura en techo)
787(Perno de suspensión)
684(Perno de suspensión)
875(Abertura en techo)
840 Unit size
840 Unit size
Unidad: mm
PRECAUCIÓN
• Este aire acondicionado utiliza una bomba
de drenaje.
• Instale la unidad en posición horizontal utili-
zando un indicador de nivel.
• Durante la instalación, deberá tener cui-
dado de no dañar los cables eléctricos.
!
- Elija y marque la posición de los pernos de fi-
jación y del orificio de entubado.
- Determine la posición de los pernos de fija-
ción con ligera inclinación hacia la dirección
de drenaje, teniendo en cuenta la dirección
de la manguera de drenaje.
- Perfore en la pared el orificio del perno de fi-
jación.
NOTA
!
Evite la instalación en los lugares indicados
a continuación.
1 Restaurantes y cocinas en los que exista una
cantidad considerable de vapor de grasa y en
los que se genere polvo. Estas circunstancias
pueden disminuir la eficacia de intercambio de
calor, goteo de agua o provocar el funciona-
miento incorrecto de la bomba de drenaje. En
estos casos, tome las siguientes medidas:
- Asegúrese de que el aparato de ventilación
tiene la capacidad suficiente para todos los
gases tóxicos generados en este tipo de luga-
res.
- Asegúrese de que la distancia a la cocina es
suficiente e instale el aire acondicionado en
un lugar en el que no aspire vapor con grasas.
2 Intente no instalar el aire acondicionado en
lugares en los se generen grasas o polvo
de hierro.
3 Evite los lugares en los que se produzcan
gases inflamables.
4 Evite los lugares en los que se produzcan
gases nocivos.
5 Evite los lugares cercanos a generadores
de alta frecuencia.
Aire acondicionado
Utilice el aparato de ventilación
para extracción de humos
con capacidad suficiente.
Encimera de la cocina
Mantenga la
distancia
suficiente
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
3,MFL67855506,스스스 2017. 6. 27. 스스 6:17 Page 9
10
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Tornillo de fijación
del modelo de papel
(4 unidades)
Modelo de papel para
la instalación
Placa del
techo
150mm
Ajuste la misma altura
Placa de techo
Techo
Arandela plana para M10
(accesorio)
Arandela plana para
M10 (accesorio)
Mantenga la longitud del perno
desde la abrazadera de 40 mm
Abra la placa del techo a
lo largo del borde exterior
del modelo de papel.
Perno de suspensión
(W3/8 o M10)
Tuerca (W3/8 o M10)
Techo
Tuerca
(W 3/8 o M10)
Arandela de resorte
(M10)
Cuerpo del
acondicionador
de aire
Las piezas siguientes son opcionales:
Perno de suspensión W 3/8 o M10
Tuerca W 3/8 o M10
Arandela de resorte M10
Arandela plana M10
Taladre en la pared el orificio de la tubería ligeramente inclinado hacia el exterior utilizando una
broca ø70.
Pared
5~7mm
Interior Exterior
PRECAUCIÓN
Apriete la tuerca y el perno para evitar el
desprendimiento de la unidad.
!
Mantenimiento del
puerto de prenaje
Recorrido
ascendente
no permitido
Abrazadera
del tubo
Unidad interior
300 mm o menos
Tubería de drenaje du la unidad
interior
- La tubería de drenaje debe estar inclinada hacia
abajo (1/50 a 1/100): para evitar la inversión del
flujo, asegúrese de que no existe una inclina-
ción hacia arriba y hacia abajo.
- Durante la conexión de la tubería de drenaje,
tenga cuidado de no ejercer demasiada fuerza
en el puerto de drenaje de la unidad interior.
- El diámetro exterior de la conexión de drenaje
en la unidad interior es 32 mm.
- Asegúrese de realizar el aislamiento térmico en
la tubería de drenaje.
Material de la tubería: Tubo de cloruro de
polivinilo VP-25 y adaptadores del tubo.
3,MFL67855506,스스스 2017. 6. 27. 스스 6:17 Page 10
11
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
1 -1.5m
700 mm o menos.
Abrazadera metálica
(adjunta)
Manguito de drenaje (adjunto)
Conducto ascendente
de drenaje
300 mm o menos300 mm o menos300 mm o menos
Material del aislamiento térmico: espuma de
polietileno con un espesor superior a 8 mm.
Prueba de Drenaje
El acondicionador de aire utiliza una bomba de
drenaje para desaguar el agua. Utilice el pro-
cedimiento siguiente para comprobar el fun-
cionamiento de la bomba de drenaje:
- Conecte el tubo principal de drenaje al exte-
rior y déjelo provisionalmente hasta que fina-
lice la prueba.
- Vierta agua en la manguera flexible de dre-
naje y compruebe si la tubería tiene fugas.
- Asegúrese de comprobar que la bomba de
drenaje funciona correctamente y la existen-
cia de posibles ruidos cuando se finalice el
cableado eléctrico.
- Cuando finalice la prueba, conecte la man-
guera flexible de drenaje al puerto de drenaje
de la unidad interior.
Agua
Bomba de drenaje
Bandeja de drenaje
Manguera flexible de drenaje
(accesorio)
Tubo principal
de drenaje
Pegue la unió
Puerto de
drenaje
Conexión de la manguera
de drenaje
Utilice el clip (accesorio)
Aislamiento térmico
- Utilice el material de aislamiento térmico para la
tubería del refrigerante ya que tiene una excelente
resistencia térmica (más de 120°C).
- Precauciones en condiciones de gran humedad:
Este acondicionador de aire ha sido ensayado de
acuerdo con las Condiciones Estándares KS con
Humedad y se ha confirmado que no tiene ningún
defecto. Sin embargo, si se pone en funciona-
miento durante un periodo prolongado de tiempo
en una atmósfera con gran humedad (temperatura
del punto de condensación superior a 23°C), es
posible que caigan gotas de agua. En este caso,
añada material de aislamiento térmico según el
procedimiento siguiente:
- Material de aislamiento térmico que se debe pre-
parar: Lana de vidrio adiabático con un espesor
entre 10 y 20 mm.
- Pegue la lana de vidrio en todos los acondiciona-
dores de aire que estén ubicados en el techo.
- Además del aislamiento térmico normal (espesor
superior a 8 mm) para la tubería del refrigerante
(tubería del gas: tubo grueso) y para la tubería de
drenaje, añada más material con un espesor entre
10 y 30 mm.
Unidad
Interior
Aislamiento térmico
(accesorio)
Cinta de sujeción
(accesorio)
Tubería del
refrigerante
Conexión de cableado
- Abra la tapa de la caja de control y conecte el
cable del mando a distancia y los cables de
alimentación de la unidad interior.
- Retire la tapa de la caja de control para posi-
bilitar la conexión eléctrica entre la unidad de
interior y la exterior. (Extraiga los tornillos ¿)
- Utilice la pinza de fijación del cable.
1
1
Cable del
controlador
remoto
Tapa de la caja de control
(En la que se ubica la conexión
del cableado eléctrico)
Cable de conexión
entre la unidad
interior y la exterior.
PRECAUCIÓN
La manguera de desagüe flexible
suministrada no debería torcerse ni
enroscarse. Una manguera torcida o
enroscada puede causar una fuga de agua.
!
Colgador
1-15m de
distancia
Inclinación de 1/50-1/100
del soporte del colgador
700 mm máximo
Manguera de desagüe flexible
Aislamiento
Abrazadera
metálica
300 mm máximo
3,MFL67855506,스스스 2017. 6. 27. 스스 6:17 Page 11
12
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Precauciones de colocación del cable-
ado de corriente eléctrica
Utilice terminales de presión redondos para las
conexiones al bloque del terminal de corriente.
Cuando no estén disponibles, sigua las in-
strucciones que se exponen a continuación.
- No conecte cableado eléctrico con diferentes
grosores al bloque de terminales de corriente
eléctrica. (Las holguras en el cableado eléc-
trico pueden ocasionar un calentamiento
anormal.)
- Al conectar un cableado eléctrico del mismo
grosor, siga estas instrucciones:
- Para el cableado, use el cable de alimenta-
ción designado y conéctelo firmemente, a
continuación, fíjelo para evitar que la presión
exterior afecte al bloque de terminales.
- Use un destornillador adecuado para apretar
los tornillos del terminal. Un destornillador
con una punta pequeña dañaría la cabeza y
haría imposible un apretado adecuado.
- Apretar demasiado los tornillos de los termi-
nales podría romperlos.
PRECAUCIÓN
El cable de conexión conectado a las uni-
dades interior y exterior deben cumplir las
siguientes especificaciones (Este equipo
debe suministrarse con un set de cables
que cumplan la normative nacional.)
!
PRECAUCIÓN
El cable de alimentación conectado a la
unidad debería seleccionarse según las si-
guientes especificaciones.
!
Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por un cable especial
o por un conjunto que se puede conseguir
en el fabricante o en su servicio oficial.
Terminal de presión redondo
Cable de
corriente eléctrica
Conecte un cableado del
mismo espesor a ambas
extremidades.
Se prohíbe conectar
dos cables a la misma
extremidad.
Se prohíbe conectar
cableados de
diferente espesor.
3,MFL67855506,스스스 2017. 6. 27. 스스 6:17 Page 12
13
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
Utilice los tornillos facilitados para colocar y fijar el controlador remoto en el
lugar deseado.
- Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que resultaría en una instalación incorrecta.
Coloque el panel de control cerca de la caja de restauración, en caso de existir una.
- Instale el producto de modo que no tenga un claro con el costado de la pared y evite agitarlo
después de la instalación.
El cable del controlador remoto por cable se puede instalar en tres direc-
ciones.
- Dirección de instalación: la superficie de la caja de recuperación, superior derecha.
- Si el cable del controlador remoto se coloca en el lado derecho y en la parte superior, in-
stálelo después de retirar la guía del cable del controlador remoto.
* Retirar la ranura guía con la parte larga.
Fijación a la superficie de la pared
Ranura guía de parte superior
Ranura guía de parte derecha
1
2
3
2
3
< Ranuras guía del cable>
INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
3,MFL67855506,스스스 2017. 6. 27. 스스 6:17 Page 13
14
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
Fije la parte superior del controlador remoto en
el panel de instalación acoplado a la superficie
de la pared, como muestra la imagen siguiente
y, a continuación, conecte el panel de insta-
lación pulsando en la parte inferior.
- Conéctelo de forma que no quede ninguna separación
entre en el controlador remoto y la parte superior, inferior,
derecha o izquierda del panel de instalación.
- Antes de ensamblar con el tablero de instalación arregle el
Cable para que no interfiera con las partes del circuito.
Al separar el controlador remoto del panel de
instalación, como muestra la imagen siguiente,
después de insertar el destornillador en el orifi-
cio de separación inferior, gírelo en el sentido
de las agujas del reloj y el controlador remoto
se separará.
- Existen dos orificios de separación.
Separe cada orificio de forma individual.
- Tenga cuidado de no dañar los componentes
interiores al realizar la separación.
Conecte la unidad de interior y el controlador remoto utilizando el cable de conexión.
Utilice el cable de extensión si la distancia entre el controlador remoto y la unidad in-
terior es superior a 10 m.
Lado
de la
pared
Lado
de la
pared
<Orden de conexión>
<Orden de separación>
Lado
de la
pared
Lado
de la
pared
Compruebe si el conector está conectado como corresponde.
Cable de conexión
Lado de
unidad
interior
PRECAUCIÓN
Al instalar el controlador remoto por cable, no lo oculte en la pared.
(Podría dañar el sensor de temperatura).
No coloque un cable de 50 metros o superior. (Podría ocasionar un error de comunicación).
• Al instalar el cable de extensión, compruebe la dirección de conexión del conector del lateral del
controlador remoto y del lateral del producto para una instalación correcta.
• Si instala el cable de extensión en la dirección opuesta, el conector no se conectará.
• Especificaciones del cable de extensión: 2547 1007 22, 2 núcleos, blindaje 3, 5 o superior.
!
3,MFL67855506,스스스 2017. 6. 27. 스스 6:17 Page 14
15
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
Instalación del controlador remoto alámbrico
Puesto que el sensor de temperatura de estancia se encuentra en el controlador remoto, la caja
de este debe ser instalada lejos de ubicaciones con luz solar directa, condiciones de humedad el-
evada y chorro directo de aire frío, a fin de mantener una correcta temperatura en dicha estancia.
Instale el controlador remoto a unos 5 pies (1,5 m) sobre el suelo, en un área con buena circu-
lación de aire y temperatura media.
No instale el controlador remoto en lugares donde pueda verse afectado por:
- Corrientes de aire o espacios muertos tras puertas y en esquinas.
- Aire frío o caliente de los conductos.
- Calor radiante del sol o de electrodomésticos.
- Chimeneas y conductos ocultos.
- Áreas sin control, como una pared exterior tras el controlador remoto.
- Este mando a distancia está equipado con una pantalla LED de siete segmentos. Para la cor-
recta visualización de los LEDs del controlador remoto, este debe ser correctamente instalado,
como muestra la Fig. 1. (La altura estándar es de 1,2~1,5 m desde el nivel del suelo.)
O
p
e
r
a
t
i
o
n
u
n
i
t
Z
O
N
E
1
2
3
4
Hu
m
id
if
y
J
E
T
AU
T
O
A
U
T
O
S
W
I
NG
O
P
E
R
A
T
I
O
N
F
A
N
S
PE
E
D
P
r
o
g
r
a
m
s
e
t
S
U
B
F
U
N
C
TI
O
N
S
E
T
T
E
MP
R
o
o
m
Te
m
p
H
I
M
E
D
L
O
He
at
e
r
D
e
fr
o
s
t
F
il
t
e
r
P
r
e
h
e
a
t
O
u
t
d
oo
r
T
i
m
e
T
i
m
e
r
O
n
S
et
n
o
.
T
i
m
e
O
f
f
0
1
0
3
0
5
0
7
0
9
1
1
1
3
1
5
1
7
1
9
2
1
2
3
O
p
e
r
a
t
i
o
n
u
n
i
t
Z
ON
E
1
2
3
4
H
u
m
id
i
f
y
JE
T
A
U
T
O
A
U
T
O
SW
I
N
G
O
P
E
R
A
T
I
O
N
F
A
N
S
P
E
E
D
P
r
o
g
r
a
m
s
e
t
S
U
B
F
U
N
C
TI
O
N
SE
T
TE
M
P
R
oo
m
Te
m
p
H
I
M
E
D
L
O
H
e
ate
r
D
e
fr
o
s
t
F
il
te
r
P
r
e
h
e
a
t
O
u
t
d
o
or
T
i
me
T
i
m
e
r
O
n
S
e
t
n
o
.
T
i
m
e
O
f
f
0
1
0
3
0
5
0
7
0
9
1
1
1
3
1
5
1
7
1
9
2
1
2
3
5feet
(1,5 metros)
no
no
no
3,MFL67855506,스스스 2017. 6. 27. 스스 6:17 Page 15
16
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DEL PANEL DECORATIVO (ACCESSORY)
INSTALACIÓN DEL PANEL DECORATIVO (ACCESSORY)
El panel decorativo incluye sus propias in-
strucciones de instalación. Antes de insta-
lar el panel decorativo, retire siempre la
plantilla de papel.
Rejilla
frontal
2 Desmonte los cubre-esquinas del panel.
Cubre-
esquinas
3 Ajuste el panel sobre la unidad intro-
duciendo los ganchos como ilustra la ima-
gen.
5 Ajuste los cubre-esquinas..
4 Introduzca dos tornillos en las esquinas di-
agonales del panel. No apriete aún los
tornillos. (Los tornillos de fijación se in-
cluyen en la caja de la unidad interior).
Compruebe la alineación del panel con el
techo. Es posible ajustar la altura mediante
el uso de pernos de suspensión, como
ilustra la imagen. Introduzca los otros dos
tornillos y apriételos todos al máximo.
Clip de
enganche
Gancho
1 Retire el material de embalaje y desmonte
la rejilla de entrada de aire del panel
frontal.
3,MFL67855506,스스스 2017. 6. 27. 스스 6:17 Page 16
17
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DEL PANEL DECORATIVO (ACCESSORY)
6 Retire los dos tornillos de control de la cu-
bierta del panel.
Tornillos
7 Una un conector de visualización y dos
conectores de control de álabes del panel
frontal a la PCI de la unidad interior.
La marca de posición en la PCI es:
Conector de visualización: CN-DISPLAY
Conector de control de álabes: CN-VANE
1,2
8 Cierre la cubierta de la caja de control.
9 Instale la rejilla de entrada de aire y el filtro
en el panel.
CN-VANE 1,2
CN-DISPLAY
Unidad del
acondicionador
de aire
Panel decorativo
Coloque el aislante (esta pieza) y
tenga cuidado con las fugas de aire frío.
Ejemplo de realización correcta
Placas
del techo
Placas
del techo
Panel decorativo
Aire
Fugas de aire frío
(no es bueno)
Ejemplo de realización incorrecta
Unidad del
acondicionador
de aire
PRECAUCIÓN
Instale correctamente el panel decorativo.
Las fugas de aire frío provocan conden-
sació è Caída de gotas de agua.
!
3,MFL67855506,스스스 2017. 6. 27. 스스 6:17 Page 17
18
ESPAÑOL
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIONES DURANTE LA PRUEBA DE
FUNCIONAMIENTO
- La alimentación eléctrica inicial debe sumin-
istrar como mínimo el 90 % del voltaje nomi-
nal. En caso contrario, el acondicionador de
aire no funcionará.
Conexión de la alimentación eléctric
- Conecte el cable de alimentación al suministro
eléctrico independiente
Es necesario un disyuntor.
- Haga funcionar la unidad durante quince minu-
tos o más.
CUANDO ESTÉ FINALIZADA LA INSTALACIÓN,
COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS
- Una vez finalizado el trabajo, asegúrese de
medir y registrar las circunstancias de la prueba
de funcionamiento y los datos almacenados de
las mediciones.
- Los elementos de medición son: temperatura
de la habitación, temperatura exterior, temper-
atura de succión, temperatura de soplado, ve-
locidad del viento, volumen de viento, voltaje,
corriente, presencia de vibraciones y ruidos
anormales, presión de funcionamiento, temper-
atura de las tuberías y presión compresiva.
- En relación con la estructura y aspecto exterior,
compruebe los siguientes puntos.
* La circulación de aire es adecuada?
* El drenaje es suave?
* El aislamiento térmico es completo?
(tuberías del refrigerante y de drenaje)
* Existe alguna fuga de refrigerante?
* Funciona el interruptor del mando a distan-
cia?
* Existe algún cableado defectuoso?
* Están flojos del tornillos de los terminales?
M4......118N.cm{12kgf.cm}
M5......196N.cm{20kgf.cm}
M6......245N.cm{25kgf.cm}
M8......588N.cm{60kgf.cm}
- Para cancelar la prueba de funcionamiento,
pulse cualquier botón.
PRECAUCIÓN
• Para la prueba de funcionamiento, realice
primero una operación de refrigeración, in-
cluso durante una estación calurosa. Si se
realiza primero una operación de calefac-
ción, pueden surgir problemas con el com-
presor. Se debe prestar mucha atención.
• Realice la prueba de funcionamiento du-
rante más de 5 minutos sin fallos. (La
prueba de funcionamiento se cancelará au-
tomáticamente 18 minutos después)
!
Evaluación del funcionamiento
- Mida la temperatura de entrada y salida del
aire.
- Asegúrese de que la diferencia entre la tem-
peratura de entrada y la de salida es superior
a 8°C (refrigeración) o al contrario (calefac-
ción).
Termómetro
3,MFL67855506,스스스 2017. 6. 27. 스스 6:17 Page 18
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
19
Configuración para el instalador - Prueba
Después de instalar el producto, debe accionar el modo de prueba de funcionamiento.
Para más datos sobre esta operación, consulte el manual del producto.
3
4
1
2
Código de función Configuración
Pulse el botón para comenzar.
Durante la prueba de funcionamiento, si pulsa
el siguiente botón saldrá de dicha prueba.
Seleccionar botón de funcionamiento,
- temperatura, arriba/abajo, control de flujo
de aire, dirección del aire, inicio/parada.
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
-
Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el
botón durante más de 3 segundos para asegurarse.
-
Para el producto RAC, cancele la oscilación a
izquierda y derecha de la dirección del flujo de aire.
La figura de configuración "01" parpadeará en
la parte inferior de la ventana de indicación.
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
ESPAÑOL
3,MFL67855506,스스스 2017. 6. 27. 스스 6:17 Page 19
20
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
ESPAÑOL
Configuración para el instalador - Ajuste de direcciones del control central
Es la función que se debe utilizar para conectar el control central.
Consulte el manual del controlador remoto para obtener una información más detallada.
3
4
5
6
7
2
1
Código de función
Núm. grupo
Núm. interior
Configure el núm.
de grupo pulsando el
botón (0~F)
Vaya a la opción de configuración de
núm. interior pulsando
el botón .
Configure el núm.
de grupo pulsando el
botón (0~F)
Pulse el botón para
guardar.
Pulse el botón para salir del modo de configuración.
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
Si entra en el modo de configuración de dirección utilizando
el botón , se indicará como en la imagen siguiente.
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
-
Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el
botón durante más de 3 segundos para asegurarse.
3,MFL67855506,스스스 2017. 6. 27. 스스 6:17 Page 20
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
21
ESPAÑOL
Configuración del instalador - Termistor
Esta función permite seleccionar el sensor de temperatura que evalúa la temperatura ambiente.
Configure el valor del termistor pulsando el botón
. (01: Controlador remoto,
02: Interior, 03: 2T)
3
Pulse el botón para guardar.
4
5
Al entrar en el menú de selección del sensor de
detección de temperatura utilizando el botón ,
se mostrará la imagen siguiente.
2
Al pulsar el botón durante 3
segundos, accederá al modo de
configuración de instalador del controlador
remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el
botón durante más de 3 segundos para asegurarse.
1
Pulse el botón para salir del modo de
configuración.
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor
modificado no se reflejará.
Código de función Configuración de termistor
<Tabla del termistor>
Selección de sensor de temperatura
Función
01 Controlador remoto Funcionamiento en sensor de temperatura de controlador remoto.
02 Unidad interior Funcionamiento en sensor de temperatura en unidad interior
03 2T
Refrigeración
Operación de temperatura superior comparando la unidad de interior y la
temperatura del controlador remoto por cable.
(Hay productos que funcionan a una temperatura más baja).
Calefacción
Operación de baja temperatura comparando la unidad de interior y la
temperatura del controlador remoto por cable.
* La función de 2T tiene características de funcionamiento diferentes dependiendo del producto.
3,MFL67855506,스스스 2017. 6. 27. 스스 6:17 Page 21
22
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
ESPAÑOL
Código de función Configuración de termistor
Seleccione el valor de altura de techo
pulsando el botón .
(01: bajo, 02: estándar, 03: alto)
3
Pulse el botón para guardar.
4
5
Al entrar en el menú de selección de altura de
techo utilizando el botón , se mostrará la
imagen siguiente.
2
Al pulsar el botón durante 3
segundos, accederá al modo de
configuración de instalador del controlador
remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el
botón durante más de 3 segundos para asegurarse.
1
Pulse el botón para salir del modo de configuración.
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
<Table de selección de altura del techo>
* El ajuste de altura del techo sólo está disponible para algunos productos.
* La función “Muy alta” de la selección de la altura del techo puede no estar disponible en algu-
nas unidades interiores.
* Consulte el manual del producto para obtener más detalles.
Nivel de altura del techo
Descripción
01 Baja
Reduce 1 grado el índice del flujo de aire interior en relación al nivel estándar.
02 Estándar
Establece el índice del flujo de aire interior en nivel estándar.
03 Alta
Aumenta 1 grado el índice del flujo de aire interior en relación al nivel estándar.
04 Muy alta
Aumenta 2 grados el índice del flujo de aire interior en relación al nivel estándar.
Configuración para el instalador – Selección de la altura del techo
Esta función permite ajustar el caudal de flujo de aire del ventilador según la altura del techo
(aplicable a productos suspendidos del techo).
3,MFL67855506,스스스 2017. 6. 27. 스스 6:17 Page 22
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
23
ESPAÑOL
Configuración para el instalador – Ajustes de grupo
Es una función que permite realizar ajustes en control de grupo, o bien en control con dos contro-
ladores remotos.
Código de función Valor principal/
secundario
Seleccione principal/secundario pulsando
el botón .
(00: Secundario, 01: Principal)
3
Pulse el botón para guardar.
4
1
Al pulsar varias veces el botón , accederá al
menú de selección de principal/secundario como
muestra la imagen siguiente.
2
5
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el
botón durante más de 3 segundos para asegurarse.
Pulse el botón para salir del modo de configuración.
Después de la configuración, si no se pulsa ningún
botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor
modificado no se reflejará.
* Consulte la sección "Control de grupo" para más información.
- Cuando se controlen en grupos, las siguientes funciones podrían estar restringidas: los ajustes
de funcionamiento básico, el control del flujo de aire suave/medio/intenso, el ajuste del bloqueo
del controlador remoto, los ajustes de hora y otras funciones.
Controlador remoto Función
Principal
La unidad de interior funciona basándose en el controlador remoto princi-
pal del control de grupo.(El valor principal se configurar al realizar la entrega
desde fábrica).
Secundario
En el control de grupo, configure todos los controladores remotos como
secundarios, excepto el principal.
3,MFL67855506,스스스 2017. 6. 27. 스스 6:17 Page 23
24
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
ESPAÑOL
Pulse el botón para salir del modo de
configuración.
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
Código
de función
Valor de configuración
de Contacto seco
Seleccione el valor de Contacto seco,
pulsando el botón .
(00 : Automático, 01: Manual)
3
Pulse el botón para guardar.
4
1
Al pulsar varias veces el botón , accederá al
menú de configuración del modo de contacto seco del
controlador remoto como muestra la imagen siguiente.
2
5
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el
botón durante más de 3 segundos para asegurarse.
Configuración para el instalador – Ajustes del modo contacto en seco
La función de contacto seco sólo puede utilizarse cuando se ha comprado/instalado el equipo de
contacto seco de forma separada.
¿Qué es un contacto seco?
Al igual que una tarjeta-llave de hotel y el sensor de detección corporal, es la señal del punto de
contacto al utilizar el aire acondicionado mediante interconexión.
- Consulte el manual del contacto seco para obtener una información más detallada.
3,MFL67855506,스스스 2017. 6. 27. 스스 6:17 Page 24
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
25
ESPAÑOL
Configuración para el instalador – Cambio Fahrenheit/Centígrados
Esta función se utiliza para alternar en la pantalla entre Celsius y Fahrenheit.
(Optimizado sólo para Estados Unidos)
Código de función Conversión valor de modo
Al pulsar el botón durante 3
segundos, accederá al modo de
configuración de instalador del
controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga
pulsado el botón durante más de 3
segundos para asegurarse.
1
Pulse el botón para salir o el
sistema saldrá de forma
automática después de 25
segundos de inactividad.
5
Vuelva a pulsar el botón para seleccionar
el código de función 12.
Ejemplo: configuración Fahrenheit
2
Seleccione la unidad de temperatura
deseada, pulsando el botón .
(00: Celsius, 01: Fahrenheit)
3
Pulse el botón para guardar o salir.
4
* Al pulsar el botón en el modo Fahrenheit, la temperatura aumentará/disminuirá 2 gra-
dos.
3,MFL67855506,스스스 2017. 6. 27. 스스 6:17 Page 25
26
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
ESPAÑOL
Configuración para el instalador – Ajuste de funciones opcionales
Ajuste de función para la unidad de interior cuando se instala un nuevo purificador de aire / cale-
factor / humidificador / rejilla superior/inferior / kit de ventilación / Calentador Aux, o cuando se
desmonta una unidad instalada.
Código de función Condición existente
Seleccione la condición
existente en cada modo,
pulsando el botón .
(00: no instalado, 01: instalado)
3
Pulse el botón para guardar.
4
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga
pulsado el botón durante más de 3
segundos para asegurarse.
1
Al pulsar varias veces el botón , accederá al
menú de selección de humidificación como muestra
la imagen siguiente.
2
Pulse el botón para salir del modo de
configuración.
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor
modificado no se reflejará.
5
Función
Purificación de plasma
Calefacción eléctrica
Deshumidificador
Elevación de rejilla
Kit de ventilación
Calentador Aux
Código
20
21
22
23
24
25
3,MFL67855506,스스스 2017. 6. 27. 스스 6:17 Page 26
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR - E.S.P.
27
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR - E.S.P.
-
Es posible que no funcione cuando se establece el valor ESP en el producto sin la función de caudal
suave o intenso.
Si entra en el modo de configuración de ESP
utilizando el botón , se indicará como en la
imagen siguiente.
2
Seleccione la opción de flujo de aire de ESP
pulsando el botón . (01: muy bajo, 02:
bajo, 03: medio, 04: alto, 05: máximo)
3
Vaya a la opción de configuración de valor ESP
pulsando el botón .
(Tras la entrega este número
será: "000")
4
Pulse el botón para configurar el valor
ESP.
(Es imposible configurar el valor
ESP de 1 a 255, siendo 1 el
mínimo y 255 el máximo).
5
Código de función,
Código ESP
Valor ESP
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
-
Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el
botón durante más de 3 segundos para asegurarse.
1
Código de función, Valor ESP
Paso ESP
Ésta es la función que decide la fuerza del viento en cada nivel de viento y por qué esta función
permite facilitar la instalación.
- Si configura el valor ESP incorrectamente, el sistema de aire acondicionado puede que no fun-
cione como debería.
- Esta configuración debe ser realizada por un técnico certificado.
3,MFL67855506,스스스 2017. 6. 27. 스스 6:17 Page 27
28
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR - E.S.P.
ESPAÑOL
- Tenga cuidado de no cambiar el valor ESP para cada opción de flujo de aire.
- En algunos productos, no es válido configurar el valor ESP de cada opción de caudal muy
bajo/máximo.
- El valor ESP está disponible según el rango específico que corresponda al producto.
Código de función,
Código ESP
Valor ESP
Pulse el botón para guardar.
7
Seleccione de nuevo la opción de flujo
de aire de ESP utilizando el botón
y configure el valor ESP, como núm. 4 y
5, que corresponde a cada flujo de aire.
6
Pulse el botón para salir.
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de
configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
8
3,MFL67855506,스스스 2017. 6. 27. 스스 6:17 Page 28
1,MFL67855506,영영,10영영(영영영) 2017. 6. 27. 영영 6:13 Page 100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

LG UT30 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas