Philips HD5720/30 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Manual de usuario
HD5720 QSC
1 2 3 4
5
6 7 8
9
ENGLISH
Quick Start Guide
Preparing for use
If there is a sticker on the display, remove the
sticker before you install the appliance.
1 Put the plug in the wall socket and wait.
2 Different languages appear on the display.
Press the OK button for 3 seconds when the
desired language appears (Fig. 1).
The appliance automatically exits the MENU mode.
3 The message ‘NO WATER! Fill water tank’
appears.
4 Remove the water tank from the
appliance (Fig. 2).
Do not remove the water tank while the
appliance is operating.
5 Rinsethewatertankandllitwithfresh
water. (Fig. 3)
Remove the lid of the water tank to create a bigger
lling opening.
6 Putthewatertankbackandpushitrmly
into place.
The message ‘OPEN STEAM KNOB’ appears.
7 Place a cup under the steam pipe.
8 Turn the steam knob to ‘ON’ (Fig. 4).
Water comes out of the steam pipe. The message
‘CLOSE STEAM KNOB’ appears.
At rst installation, the appliance lls with water
and hums loudly in the process.
9 Turn the steam knob to ‘OFF’.
The appliance switches off automatically.
Note: It is normal that there are some traces of coffee
and water in the appliance when you use it for the
rst time. This is because the appliance has been
tested in the factory to make sure it is in perfect
working order.
Brewing espresso
1 Fill the coffee bean container with
beans (Fig. 5).
2 Place a cup under the coffee spout (Fig. 6).
3 To select a different strength, press the coffee
strength/ground coffee button §. Use the
^ and % buttons to select your preferred
coffeestrength.PressOKtoconrmthe
desired coffee strength.
4 For a short coffee, press the ® button. For
a standard coffee, press the ßbutton. For a
large coffee, press the © button.
5 Press the desired coffee button twice for two
cups.
Frothing milk
1 Fill a mug or cup with fresh skimmed milk.
2 Set the steam knob to ‘ON’ (Fig. 4).
The message ‘STEAM!’ appears on the display and
hot water comes out of the steam pipe. This takes
approx. 20 seconds.
Let this water run into the drip tray. Do not insert
the steam pipe in the milk yet, otherwise the water
ends up in the milk and affects the taste of the milk.
3 Wait until no water but only steam comes
out of the steam pipe. Then insert the steam
pipe into the mug or cup (Fig. 7).
4 Place the steam pipe approx. 2cm below the
milk surface.
5 Set the steam knob to ‘OFF’ when you feel
that the milk becomes hot. (Fig. 8)
The milk froth is of good quality when there are no
big bubbles in it.
Cleaning
1 When the message ‘EMPTY WASTE BIN’
appears on the display, you have to empty the
waste bin.
2 Open the service door, take out the waste
bin and empty it. Next, empty and clean
the drip tray and clean the inside of the
appliance (Fig. 9).
Switch off the appliance before you open
the service door.
4222.002.6652.4
2/11
DANSK
Quick Start Guide
Klargøring
Hvis der er et klistermærke på displayet, skal det
fjernes, før apparatet installeres.
1 Sæt stikket i en stikkontakt, og vent.
2 Der vises forskellige sprog i displayet. Tryk
på OK i 3 sekunder, når det ønskede sprog
vises(g.1).
Apparatet går automatisk ud af MENU-funktionen.
3 Beskeden “NO WATER! Fill water tank”
(Intet vand! Fyld vandtanken) vises.
4 Fjernvandtankenframaskinen(g.2).
Tag aldrig vandtanken af, når apparatet er i brug.
5 Skyl vandtanken, og fyld den med friskt
vand.(g.3)
Tag låget af vandtanken for at gøre åbningen til
påfyldning større.
6 Sæt vandtanken på igen, og skub den fast på
plads.
Beskeden “OPEN STEAM KNOB” (åbn dampknap)
vises.
7 Sæt en kop under damprøret.
8 Drejdampknappentil“ON”(g.4).
Der kommer vand ud af damprøret. Beskeden
“CLOSE STEAM KNOB” (luk dampknap) vises.
Ved den første installation fyldes apparatet med
vand og brummer højt imens.
9 Drej dampknappen til “OFF”.
Apparatet slukker automatisk.
Bemærk: Det er normalt, at der er spor af kaffe og
vand i apparatet, når du bruger det første gang. Dette
skyldes, at apparatet er blevet testet på fabrikken for
at sikre, at det fungerer perfekt.
Espressobrygning
1 Fyld rummet til kaffebønner med
kaffebønner(g.5).
2 Sætenkopunderkaffeudløbet(g.6).
3 For at vælge en anden styrke trykkes
på knappen kaffestyrke/malet kaffe§.
Brug knapperne ^ og % til at vælge den
foretrukne kaffestyrke. Tryk OK for at
bekræfte den ønskede kaffestyrke.
4 Til en lille kop kaffe, trykkes på knappen ®. Til
en almindelig kop trykkes på knappen ß. Til
en stor kop kaffe skal du trykke på knappen
©.
5 Tryk på den ønskede kaffeknap to gange, hvis
du ønsker to kopper.
Mælkeskum
1 Fyld et krus eller en kop med frisk
skummetmælk.
2 Sætdampknappenpå“ON”(tændt)(g.4).
Beskeden “STEAM!” (damp) ses i displayet, og der
kommer varmt vand kommer ud af damprøret.
Dette tager ca. 20 sekunder.
Lad vandet løbe ned i drypbakken. Sæt ikke
damprøret i mælken endnu, da vandet så kommer i
mælken og påvirker dens smag.
3 Vent, indtil der kun kommer damp ud af
damprøret. Sæt derefter damprøret i kruset
ellerkoppen(g.7).
4 Placér damprøret ca. 2 cm under
mælkeoveraden.
5 Sæt dampknappen på “OFF” (slukket), når du
kanmærke,atmælkenblivervarm.(g.8)
Mælkeskummet er bedst, når der ikke er store
bobler i.
Rengøring
1 Når beskeden “EMPTY WASTE BIN” (tøm
affaldsbøtten) ses i displayet, skal den tømmes.
2 Luk servicedøren op, tag affaldsbøtten ud, og
tøm den. Tøm og rengør derefter drypbakken,
ogrengørapparatetindvendigt(g.9).
Sluk for apparatet, før du åbner servicedøren.
4222.002.6652.4
3/11
DEUTSCH
Kurzanleitung
Für den Gebrauch vorbereiten
WennsicheinAufkleberaufdemDisplaybendet,
entfernen Sie ihn, bevor Sie das Gerät installieren.
1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und
warten Sie.
2 Auf dem Display erscheinen verschiedene
Sprachen. Drücken Sie für 3 Sekunden die
OK-Taste, wenn die gewünschte Sprache
angezeigt wird (Abb. 1).
Das Gerät verlässt automatisch den MENÜ-Modus.
3 Die Meldung ‘KEIN WASSER! Wassertank
füllen’ wird angezeigt.
4 Nehmen Sie den Wassertank vom
Gerät (Abb. 2).
Nehmen Sie den Wassertank nicht während des
Betriebs vom Gerät.
5 Reinigen Sie den Wassertank und füllen Sie
ihn mit frischem Wasser. (Abb. 3)
Nehmen Sie den Deckel vom Wassertank, um eine
größere Einfüllöffnung zu haben.
6 Setzen Sie den Wassertank wieder ein und
drücken Sie ihn fest in Position.
Die Meldung ‘DAMPF-KN. ÖFFNEN’ wird
angezeigt.
7 Stellen Sie eine Tasse unter das Dampfrohr.
8 Stellen Sie den Dampfregler auf ‘ON’
(Ein) (Abb. 4).
Aus dem Dampfrohr tritt Wasser aus. Die Meldung
‘DAMPF-KN. SCHLIESSEN’ wird angezeigt.
Bei der ersten Inbetriebnahme füllt sich das Gerät
mit Wasser und summt bei diesem Vorgang laut.
9 Stellen Sie den Dampfregler auf ‘OFF’ (Aus).
Das Gerät schaltet sich automatisch aus.
Hinweis: Es ist ganz normal, dass Sie beim ersten
Gebrauch der Maschine Kaffee- und Wasserspuren in
der Maschine nden. Das liegt daran, dass das Gerät
im Werk gründlich auf einwandfreie Funktion getestet
wurde.
Espresso zubereiten
1 Füllen Sie den Kaffeebohnenbehälter mit
Kaffeebohnen (Abb. 5).
2 Stellen Sie eine Tasse unter den
Kaffeeauslauf (Abb. 6).
3 Um eine andere Kaffeestärke auszuwählen,
drücken Sie die Taste für Kaffeestärke/
gemahlenen Kaffee §. Wählen Sie mithilfe
der Tasten ^ und % Ihre bevorzugte
Kaffeestärke aus. Bestätigen Sie Ihre Auswahl
mit der OK-Taste.
4 Für einen kleinen Kaffee drücken Sie die Taste
®. Für einen normalen Kaffee drücken Sie die
Taste ß. Für einen großen Kaffee drücken Sie
die Taste ©.
5 Für zwei Tassen Kaffee drücken Sie die
jeweilige Taste zwei Mal.
Milch aufschäumen
1 Füllen Sie einen Becher oder eine Tasse mit
frischer entrahmter Milch.
2 Stellen Sie den Dampfschalter auf ‘ON’
(Ein) (Abb. 4).
Die Meldung ‘DAMPF!’ wird auf dem Display
angezeigt und aus dem Dampfrohr tritt heißes
Wasser aus. Der Vorgang dauert ca. 20 Sekunden.
Lassen Sie das Wasser in die Auffangschale laufen.
Tauchen Sie das Dampfrohr noch nicht in die
Milch, andernfalls läuft das Wasser in die Milch und
beeinusst deren Geschmack.
3 Warten Sie, bis nur noch Dampf aus dem
Dampfrohr austritt, und senken Sie dann
das Dampfrohr in die Tasse bzw. den
Becher (Abb. 7).
4 Tauchen Sie das Dampfrohr ca. 2 cm tief in
die Milch.
5 Stellen Sie den Dampfschalter auf ‘OFF’ (Aus),
wenn die Milch warm wird. (Abb. 8)
Der Milchschaum hat eine gute Qualität, wenn sich
darin keine großen Blasen benden.
Reinigung
1 Wird die Meldung ‘ABFALLBEHÄLTER
LEEREN’ auf dem Display angezeigt, muss der
Abfallbehälter geleert werden.
2 Öffnen Sie die Serviceklappe, nehmen Sie
den Abfallbehälter heraus und leeren Sie
ihn. Leeren und reinigen Sie anschließend
die Auffangschale und reinigen Sie das
Geräteinnere (Abb. 9).
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die
Serviceklappe öffnen.
4222.002.6652.4
4/11
ESPAÑOL
Guía rápida
Preparación para su uso
Si el display tiene una pegatina, quítela antes de
instalar el aparato.
1 Enchufe el aparato a la toma de corriente y
espere.
2 La pantalla muestra diferentes idiomas. Pulse
el botón OK durante 3 segundos cuando
aparezcaelidiomaquedesee(g.1).
El aparato saldrá automáticamente del modo
MENU.
3 Aparece el mensaje ‘NO WATER! Fill water
tank’ (NO HAY AGUA! Llenar depósito).
4 Quiteeldepósitodeaguadelaparato(g.2).
No quite el depósito de agua si el aparato está en
funcionamiento.
5 Enjuague el depósito de agua y llénelo con
agualimpia.(g.3)
Quite la tapa del depósito de agua para hacer más
grande la abertura de llenado.
6 Vuelva a colocar el depósito de agua y
encájeloconrmeza.
Aparece el mensaje ‘OPEN STEAM KNOB’
(BOTON ABRIR VAPOR!).
7 Coloque una taza debajo del tubo del vapor.
8 Gire el botón de vapor a la posición ‘ON’
(abierto)(g.4).
El agua saldrá por el tubo de vapor. Aparecerá
el mensaje ‘CLOSE STEAM KNOB’ (BOTÓN
CERRAR VAPOR!).
El aparato se llena de agua y emite un zumbido
alto durante el proceso de instalación.
9 Gire el botón de vapor hasta la posición ‘OFF’
(cerrado).
El aparato se apaga automáticamente.
Nota: Es normal que haya restos de café y agua en
el aparato cuando se utilice por primera vez. Esto es
debido a que el aparato se prueba en la fábrica para
comprobar que funciona a la perfección.
Cómo preparar un expreso
1 Llene el contenedor con granos de
café(g.5).
2 Coloque una taza debajo de la boquilla de
salidadelcafé(g.6).
3 Para seleccionar una intensidad diferente,
pulse el botón § de intensidad de café/
café molido. Utilice el botón ^ y % para
seleccionarlaintensidaddecaféquepreera.
PulseOKparaconrmarlaintensidad
deseada.
4 Para preparar una taza de café pequeña, pulse
el botón ®. Para una taza de café mediana,
pulse el botón ß. Para una taza de café
grande, pulse el botón ©.
5 Pulse dos veces el botón del café deseado si
quiere hacer dos tazas.
Espuma de leche
1 Llene una taza o vaso con leche fresca
desnatada.
2 Ajuste el botón de vapor a la posición
“ON”(g.4).
El mensaje ‘STEAM!’ (VAPOR!) aparecerá en la
pantalla y saldrá agua caliente por el tubo de vapor.
Este proceso dura unos 20 segundos.
Deje que el agua escurra a la bandeja de goteo. No
introduzca todavía el tubo de vapor en la leche, ya
que el agua afectaría a su sabor.
3 Espere hasta que no salga agua por el tubo,
sino sólo vapor. Luego, introduzca el tubo de
vaporenlataza(g.7).
4 Coloque el tubo de vapor a unos 2 cm por
debajodelasuperciedelaleche.
5 Coloque el botón de vapor en la posición
“OFF” cuando note que la leche está
caliente.(g.8)
La calidad de la espuma de leche es buena si no
tiene burbujas grandes.
Limpieza
1 Cuando aparezca en la pantalla el
mensaje ‘EMPTY WASTE BIN’ (VACIAR
CONTENEDOR DE DESPERDICIOS!),
deberá vaciar éste.
2 Abra la puerta de mantenimiento, saque el
contenedor y vacíelo. Luego, vacíe y limpie
la bandeja de goteo y limpie el interior del
aparato(g.9).
Apague el aparato antes de abrir la puerta
de mantenimiento.
4222.002.6652.4
5/11
SUOMI
Pikaopas
Käyttöönotto
Poista näytössä mahdollisesti oleva tarra ennen
laitteen asennusta.
1 Työnnä pistoke pistorasiaan ja odota.
2 Näytössä näkyy eri kieliä. Paina OK-
painiketta 3 sekuntia, kun haluamasi kieli on
näkymissä (Kuva 1).
Laite siirtyy automaattisesti pois MENU-tilasta.
3 Näytössä näkyy teksti NO WATER! Fill water
tank (VESI ON LOPPU! Täytä vesisäiliö).
4 Poista vesisäiliö laitteesta (Kuva 2).
Älä irrota vesisäiliötä laitteen ollessa käynnissä.
5 Huuhtele vesisäiliö ja täytä se puhtaalla
vedellä. (Kuva 3)
Avaa vesisäiliön kansi, jotta saat suuremman
täyttöaukon.
6 Aseta vesisäiliö takaisin laitteeseen ja työnnä
se tiukasti paikalleen.
Näytössä näkyy teksti OPEN STEAM KNOB
(AVAA HÖYRYNVALITSIN).
7 Aseta kuppi höyryputken alle.
8 Käännän höyrynvalitsin asentoon
ON (Kuva 4).
Höyryputkesta tulee vettä. Näytössä näkyy
teksti CLOSE STEAM KNOB (SULJE
HÖYRYNVALITSIN).
Ensiasennuksen jälkeen laite täyttyy vedellä ja
hurisee kovaäänisesti.
9 Käännän höyrynvalitsin asentoon OFF.
Laite sammuu automaattisesti.
Huomautus: On normaalia, että laitteessa on valmiiksi
jäänteitä kahvista ja vedestä. Tämä johtuu siitä, että
laitteen toimivuus on varmistettu tehtaalla.
Espresson keittäminen
1 Täytä kahvipapusäiliö kahvipavuilla (Kuva 5).
2 Aseta kuppi suuttimen alle (Kuva 6).
3 Valitse eri vahvuus painamalla kahvin vahvuus
/ kahvin jauhanta -painiketta §. Valitse
sopiva kahvin vahvuus painikkeilla ^ ja %.
Vahvista kahvin vahvuus painamalla OK-
painiketta.
4 Jos haluat pienen kahvin, paina ®-painiketta.
Jos haluat normaalikokoisen kahvin, paina
ß-painiketta. Jos haluat suuren kahvin, paina
©-painiketta.
5 Jos haluat kaksi kupillista, paina kupin koko
-painiketta kahdesti.
Maidon vaahdottaminen
1 Täytä muki tai kuppi tuoreella maidolla.
2 Käännän höyrynvalitsin asentoon
ON (Kuva 4).
Näytössä näkyy teksti STEAM! (HÖYRY!), ja
höyryputkesta tulee kuumaa vettä. Tämä kestää
noin 20 sekuntia.
Anna tämän veden valua valumisastiaan. Älä vielä
aseta höyryputkea maitoon, sillä muuten maitoon
menee vettä, mikä muuttaa maidon maun.
3 Odota, kunnes höyryputkesta ei enää tule
vettä vaan pelkästään höyryä. Aseta sitten
höyryputki mukiin tai kuppiin (Kuva 7).
4 Upota höyryputki noin 2 cm maidon pinnan
alle.
5 Aseta höyrynvalitsin asentoon OFF, kun luulet
maidon olevan kuumaa. (Kuva 8)
Maitovaahto on hyvänlaatuista, kun siinä ei ole isoja
kuplia.
Puhdistaminen
1 Kun näytössä näkyy teksti EMPTY WASTE
BIN (TYHJENNÄ JÄTESÄILIÖ), jätesäiliö on
tyhjennettävä.
2 Avaa huoltoluukku, poista jätesäiliö
ja tyhjennä se. Tyhjennä ja puhdista
seuraavaksi valumisastia ja puhdista laitteen
sisäosat (Kuva 9).
Katkaise laitteesta virta, ennen kuin avaat
huoltoluukun.
4222.002.6652.4
6/11
FRANÇAIS
Guide de mise en route
Avant utilisation
S’ilyaunautocollantsurl’afcheur,retirezcet
autocollant avant d’installer l’appareil.
1 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise
secteur, puis patientez.
2 Plusieurslanguesapparaissentsurl’afcheur.
Appuyez sur le bouton OK pendant
3 secondes pour sélectionner la langue
souhaitée(g.1).
L’appareil quitte automatiquement le mode MENU.
3 Le message « MANQUE EAU ! Remplir
réservoir»s’afche.
4 Retirezleréservoird’eaudel’appareil(g.2).
Ne retirez pas le réservoir de l’appareil lorsque
celui-ci est en cours de fonctionnement.
5 Rincez le réservoir et remplissez-le d’eau
claire.(g.3)
Enlevez le couvercle du réservoir d’eau pour un
remplissage plus facile.
6 Replacez le réservoir d’eau et insérez-le
fermement dans l’appareil.
Le message « OUVRIR ROBINET ! » s’afche.
7 Placez une tasse sous le bec vapeur.
8 Tournez le bouton de la vapeur sur la
position«ON»(Marche)(g.4).
De l’eau s’écoule du bec vapeur. Le message
« FERMER ROBINET ! » s’afche.
Lors de l’installation initiale, l’appareil se remplit
d’eau et produit des vibrations.
9 Tournez le bouton de la vapeur sur la
position « OFF » (Arrêt).
L’appareil s’éteint automatiquement.
Remarque : Lors de la première utilisation, vous
allez constater la présence de traces de café et
d’eau dans l’appareil. Cela est normal et signie que
l’appareil a été testé en usine an de vérier son bon
fonctionnement.
Préparation d’un expresso
1 Remplissez le réservoir de grains de
café(g.5).
2 Placez une tasse sous l’unité d’écoulement du
café(g.6).
3 Pour sélectionner une intensité différente,
appuyez sur le bouton
§ de l’intensité du
café/du café moulu. Appuyez sur le bouton ^
et % pour sélectionner l’intensité de votre
café,puisappuyezsurOKpourconrmerce
réglage.
4 Pour un expresso, appuyez sur le bouton ®.
Pour un café normal, appuyez sur le bouton
ß. Pour un café long, appuyez sur le bouton
©.
5 Pour obtenir deux tasses, appuyez deux fois
sur le bouton souhaité.
Production de mousse
1 Remplissez une tasse de lait frais écrémé.
2 Tournez le bouton de la vapeur sur la
position«ON»(Marche)(g.4).
Le message « VAPEUR ! » apparaît sur l’afcheur
et de l’eau chaude s’écoule du bec vapeur. Cette
opération prend environ 20 secondes.
Laissez cette eau s’écouler dans le plateau
égouttoir. N’insérez pas tout de suite le bec vapeur
dans le lait. Cette eau risquerait de se mélanger au
lait et d’en altérer le goût.
3 Patientez jusqu’à ce que de la vapeur
seulement sorte du bec vapeur (et pas de
l’eau),puisinsérezlebecdanslatasse(g.7).
4 Placez le bec vapeur à 2 cm environ en
dessous de la surface du lait.
5 Tournez le bouton de la vapeur sur la
position « OFF » (Arrêt) lorsque le lait est
chaud.(g.8)
Une mousse de bonne qualité ne comporte pas de
grandes bulles.
Nettoyage
1 Lorsque le message « VIDER CONTAINER »
apparaîtsurl’afcheur,videzlecontainer.
2 Ouvrez la porte de l’appareil, retirez le
container et videz-le. Videz et nettoyez
ensuite le plateau égouttoir ainsi que
l’intérieurdel’appareil(g.9).
Éteignez l’appareil avant d’ouvrir la porte de
l’appareil.
4222.002.6652.4
7/11
ITALIANO
Guida rapida
Predisposizione dell’apparecchio
Se sul display è presente un adesivo, rimuovetelo
prima di installare l’apparecchio.
1 Inserite la spina nella presa di corrente a
muro e attendete.
2 Sul display vengono visualizzate più lingue.
Premere il tasto OK per 3 secondi quando
vienevisualizzatalalinguadesiderata(g.1).
L’apparecchio uscirà automaticamente dalla
modalità MENU.
3 Viene visualizzato il messaggio ‘NO WATER!
Fill water tank’ (Acqua esaurita. Riempire il
serbatoio).
4 Estraete il serbatoio dell’acqua
dall’apparecchio(g.2).
Non estraete il serbatoio dell’acqua quando
l’apparecchio è in funzione.
5 Sciacquate il serbatoio dell’acqua e riempitelo
conacquapulita.(g.3)
Rimuovete il coperchio del serbatoio per facilitare
il riempimento.
6 Reinseriteilserbatoionell’apparecchionoa
farlo scattare in posizione.
Viene visualizzato il messaggio ‘OPEN STEAM
KNOB’ (Aprire manopola del vapore.
7 Posizionate una tazza in corrispondenza del
tubo del vapore.
8 Ruotate la manopola del vapore su
‘ON’(g.4).
L’acqua fuoriesce dal tubo del vapore. Viene
visualizzato il messaggio ‘CLOSE STEAM KNOB’
(Chiudere manopola del vapore).
Al primo utilizzo l’apparecchio si riempie d’acqua
ed emette un forte ronzio durante il processo.
9 Ruotate la manopola del vapore su ‘OFF’.
L’apparecchio si spegne automaticamente.
Nota: quando usate per la prima volta l’apparecchio,
è normale che siano presenti tracce di caffè e acqua,
in quanto l’apparecchio è stato testato in fase di
produzione per assicurarne il corretto funzionamento.
Come preparare un espresso
1 Inserite dei chicchi di caffè nell’apposito
contenitore(g.5).
2 Disponete una tazza sotto il beccuccio del
caffè(g.6).
3 Per regolare l’intensità del caffè, premete
l’apposito tasto §. Utilizzate i tasti ^ e %
per regolare l’intensità del caffè. Premete OK
per confermare la scelta effettuata.
4 Per ottenere un caffè corto, premete il tasto
®; per un caffè normale, premete il tasto ß;
per un caffè lungo, invece, premete il tasto ©.
5 Premete due volte il tasto corrispondente alla
vostra scelta per ottenere due caffè.
Come montare il latte
1 Riempite una tazza di latte scremato fresco.
2 Ruotate la manopola del vapore su
‘ON’(g.4).
Il messaggio ‘STEAM!’ (Vapore) viene visualizzato
sul display e dell’acqua bollente fuoriesce dal tubo
del vapore per circa 20 secondi.
Lasciate che l’acqua nisca nel vassoio antigoccia
senza inserire il tubo del vapore nel latte, onde
evitare che l’acqua entri in contatto con il latte e ne
modichi il gusto.
3 Aspettatenchéiltubononiniziaa
espellere vapore, quindi inserire il tubo nella
tazza(g.7).
4 Posizionate il tubo del vapore circa 2 cm
sottolasuperciedellatte.
5 Ruotate la manopola del vapore su ‘OFF’
quando sentite che il latte sta diventando
moltocaldo.(g.8)
Una perfetta montatura del latte non deve
originare bolle grandi.
Pulizia
1 Quando sul display viene visualizzato il
messaggio ‘EMPTY WASTE BIN’ (Svuotare
portariuti),ilportariutièpienoeva
svuotato.
2 Aprite l’apposita porta di servizio, estraete il
portariutiesvuotatelo.Inseguito,svuotate
il vassoio antigoccia e pulite le parti interne
dell’apparecchio(g.9).
Prima di aprire la porta di servizio, spegnete
l’apparecchio.
4222.002.6652.4
8/11
NEDERLANDS
Snelstartgids
Klaarmaken voor gebruik
Als er een sticker op het display zit, verwijder
deze dan voordat u het apparaat installeert.
1 Steek de stekker in het stopcontact en wacht.
2 Op het display worden verschillende
talen weergegeven. Druk de OK-knop 3
seconden in als de gewenste taal wordt
weergegeven(g.1).
Het apparaat verlaat automatisch de MENU-
modus.
3 Het bericht ‘GEEN WATER! Vul watertank’
verschijnt.
4 Neemdewatertankvanhetapparaat(g.2).
Verwijder de watertank niet als het apparaat in
werking is.
5 Spoel de watertank schoon en vul het met
schoonwater.(g.3)
Verwijder het deksel van de watertank voor een
grotere vulopening.
6 Plaats de watertank terug en druk de
watertank stevig op zijn plaats.
Het bericht ‘OPEN STOOMKNOP’ verschijnt.
7 Plaats een kopje onder de stoompijp.
8 Draaidestoomknopnaar‘ON’(AAN)(g.4).
Er komt water uit de stoompijp. Het bericht ‘SLUIT
STOOMKNOP’ verschijnt.
Als u het apparaat voor de eerste keer installeert,
vult het zich met water en maakt daarbij een luid
brommend geluid.
9 Draai de stoomknop naar ‘OFF’ (UIT).
Het apparaat schakelt automatisch uit.
Opmerking: Het is normaal dat er zich enkele sporen
van kofe en water in het apparaat bevinden als
u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Dit
komt omdat het apparaat in de fabriek is getest
om er zeker van te zijn dat het apparaat perfect
functioneert.
Espressokofe zetten
1 Vuldekofebonenbakmetkofebonen(g.5).
2 Plaatseenkopjeonderdekofetuit(g.6).
3 Als u een andere sterkte wilt selecteren,
druk dan op de §knopvoorkofesterkte/
gemalenkofe.Gebruikde
^ en % knoppen
omdegewenstekofesterkteteselecteren.
DrukopOKomdegewenstekofesterktete
bevestigen.
4 Drukvooreenkleinkopjekofeopde®
knop. Druk op de ß knop voor een standaard
kopjekofe.Drukopde
© knop voor een
grotekopkofe.
5 Druk voor twee kopjes tweemaal op de
gewenstekofeknop.
Melk opschuimen
1 Vul een mok of een kopje met verse, magere
melk.
2 Zetdestoomknopop‘ON’(AAN)(g.4).
Het bericht ‘STOOM!’ verschijnt op het display en
er komt heet water uit de stoompijp. Dit duurt
ongeveer 20 seconden.
Laat dit water in de lekbak lopen. Plaats de
stoompijp nog niet in de melk, anders komt het
water in de melk terecht en beïnvloedt het de
smaak van de melk.
3 Wacht tot er geen water, maar alleen stoom
uit de stoompijp komt. Plaats de stoompijp
vervolgensindemokofinhetkopje(g.7).
4 Plaats de stoompijp ongeveer 2 cm onder het
melkoppervlak.
5 Zet de stoomknop op ‘OFF’ (UIT) als u merkt
datdemelkheetwordt.(g.8)
Het melkschuim is van goede kwaliteit als er zich
geen luchtbellen in bevinden.
Schoonmaken
1 Als het bericht ‘LEEG AFVALBAK’ op het
display verschijnt, dient u de afvalbak te legen.
2 Open de servicedeur, haal de afvalbak uit het
apparaat en leeg de bak. Leeg vervolgens de
lekbak en maak deze schoon, en maak de
binnenzijdevanhetapparaatschoon(g.9).
Schakel het apparaat uit voordat u de servicedeur
opent.
4222.002.6652.4
9/11
NORSK
Hurtigstartveiledning
Før bruk
Hvis det er et klistremerke på skjermen, fjerner
du dette før du installerer apparatet.
1 Sett støpselet i veggkontakten og vent.
2 Det vises forskjellige språk på skjermen. Hold
OK-knappen inne i tre sekunder når ønsket
språkvises(g.1).
Apparatet går automatisk ut av menymodusen.
3 Beskjeden NO WATER! Fill water tank (ikke
nok vann, fyll opp vannbeholderen) vises.
4 Tavannbeholderenavapparatet(g.2).
Ikke fjern vannbeholderen mens apparatet er i
bruk.
5 Skyll vannbeholderen og fyll den med friskt
vann.(g.3)
Ta av lokket på vannbeholderen for å få en større
påfyllingsåpning.
6 Sett vannbeholderen tilbake, og skyv den godt
på plass.
Beskjeden OPEN STEAM KNOB (åpne
dampbryter) vises.
7 Plasser en kopp under damprøret.
8 SettdampknappentilON(På)(g.4).
Det kommer vann ut av damprøret. Beskjeden
CLOSE STEAM KNOB (steng dampbryter) vises.
Ved installasjon første gang fylles apparatet med
vann og durer høyt.
9 Sett dampknappen til OFF (Av).
Apparatet slår seg av automatisk.
Merk: Det er normalt at det nnes rester av vann og
kaffe i apparatet første gang du bruker det. Dette
skyldes at apparatet har blitt testet på fabrikken for å
kontrollere at det fungerer perfekt.
Brygge espresso
1 Fyll kaffebønnebeholderen med
bønner(g.5).
2 Settenkoppunderkaffetuten(g.6).
3 Hvis du vil velge en annen styrke, trykker du
på knappen for kaffestyrke / malt kaffe §.
Bruk knappene ^ og % til å velge ønsket
kaffestyrke. Trykk på OK for å bekrefte den
ønskede kaffestyrken.
4 Trykk på knappen ® for en liten kaffe. Trykk
på knappen ß for en standard kaffe. Trykk på
knappen © for en stor kaffe.
5 Trykk på ønsket kaffeknapp to ganger hvis du
vil ha to kopper.
Skumme melk
1 Fyll et krus eller en kopp med fersk skummet
melk
2 SettdampbryterentilON(på)(g.4).
Beskjeden STEAM! (damp) vises på skjermen og
varmt vann kommer ut av damprøret. Dette tar ca.
20 sekunder.
La dette vannet renne ned i dryppebrettet. Ikke
sett damprøret ned i melken enda, da vil vannet
komme i melken og påvirke smaken på melken.
3 Vent til det ikke kommer noe vann, men
bare damp ut av damprøret. Da kan du sette
damprøretnedikrusetellerkoppen(g.7).
4 Plassér damprøret ca. 2 cm under melkens
overate.
5 Sett dampbryteren til OFF (av) når du kjenner
atmelkenblirvarm.(g.8)
Melkeskummet er av god kvalitet når det ikke er
store bobler i det.
Rengjøring
1 Når beskjeden EMPTY WASTE BIN (tøm
avfallsbeholder) vises på skjermen, må du
tømme avfallsbeholderen.
2 Åpne servicedøren, ta ut avfallsbeholderen
og tøm den. Etterpå må du tømme og
vaske dryppebrettet og vaske innsiden av
apparatet(g.9).
Slå av apparatet før du åpner servicedøren.
4222.002.6652.4
10/11
SVENSKA
Snabbstartshandbok
Förberedelser inför användning
Om det sitter ett klistermärke på teckenfönstret
tar du bort det innan du installerar apparaten.
1 Sätt in kontakten i vägguttaget och vänta.
2 Olika språk visas i teckenfönstret. Tryck på
OK-knappen i tre sekunder när önskat språk
visas (Bild 1).
Menyläget stängs automatiskt.
3 Meddelandet INGET VATTEN! Fyll
vattentanken visas.
4 Ta bort vattentanken från apparaten (Bild 2).
Ta inte bort vattentanken när apparaten används.
5 Skölj vattentanken och fyll den med rent
vatten. (Bild 3)
Ta bort locket till vattentanken så att
påfyllningsöppningen blir större.
6 Sätt tillbaka vattentanken och tryck den på
plats.
Meddelandet ÖPPNA ÅNGVRED visas.
7 Sätt en kopp under ångröret.
8 Vrid ångvredet till ON (på) (Bild 4).
Det kommer vatten ur ångröret. Meddelandet
STÄNG ÅNGVRED visas.
Vid den första installationen fylls apparaten med
vatten och brummar under tiden.
9 Vrid ångvredet till OFF (av).
Apparaten stängs av automatiskt.
Obs! Det är normalt att det nns spår av kaffe
och vatten i apparaten när du använder den första
gången. Det beror på att apparaten har testas i
fabriken för att garantera att den fungerar som den
ska.
Brygga espresso
1 Fyll behållaren för kaffebönor med
bönor (Bild 5).
2 Sätt en kopp under kaffepipen (Bild 6).
3 Om du vill välja en annan styrka trycker du
på knappen för kaffestyrka/malet kaffe §.
Välj önskad kaffestyrka med knapparna ^ och
%. Bekräfta kaffestyrkan genom att trycka på
OK.
4 För short coffee trycker du på knappen ®.
För standardkaffe trycker du på knappen ß.
För en stor kaffe trycker du på knappen ©.
5 Tryck två gånger på knappen för önskat kaffe
om du vill ha två koppar.
Skumma mjölk
1 Fyll en mugg eller kopp med färsk, mjölk.
2 Vrid ångvredet till ON (på) (Bild 4).
Meddelandet ÅNGA visas i teckenfönstret och
varmt vatten kommer ut ur ångröret. Det tar ca 20
sekunder.
Låt vattnet rinna ned i droppbrickan. Sätt inte ned
ångröret i mjölken än. Om du gör det hamnar
vattnet i mjölken och påverkar mjölkens smak.
3 Vänta till inget vatten utan bara ånga kommer
ut ur ångröret. Sätt sedan ned ångröret i
muggen eller koppen (Bild 7).
4 Placera ångröret ca 2 cm ned i mjölken.
5 Vrid ångvredet till OFF (av) när du känner att
mjölken blir varm. (Bild 8)
Mjölkskummet håller god kvalitet när det inte nns
några stora bubblor i det.
Rengöring
1 När meddelandet TÖM SKRÄPBEHÅLLARE
visas i teckenfönstret måste du tömma
skräpbehållaren.
2 Öppna serviceluckan, ta ut skräpbehållaren
och töm den. Töm och rengör sedan
droppbrickan och rengör apparatens
insida (Bild 9).
Stäng av apparaten innan du öppnar serviceluckan.
4222.002.6652.4
11/11

Transcripción de documentos

HD5720 QSC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 English Quick Start Guide Preparing for use If there is a sticker on the display, remove the sticker before you install the appliance. 1 Put the plug in the wall socket and wait. 2 Different languages appear on the display. Press the OK button for 3 seconds when the desired language appears (Fig. 1). The appliance automatically exits the MENU mode. 3 The message ‘NO WATER! Fill water tank’ appears. 4 Remove the water tank from the appliance (Fig. 2). Do not remove the water tank while the appliance is operating. 5 Rinse the water tank and fill it with fresh water. (Fig. 3) Remove the lid of the water tank to create a bigger filling opening. 6 Put the water tank back and push it firmly into place. The message ‘OPEN STEAM KNOB’ appears. 7 Place a cup under the steam pipe. 8 Turn the steam knob to ‘ON’ (Fig. 4). Water comes out of the steam pipe. The message ‘CLOSE STEAM KNOB’ appears. At first installation, the appliance fills with water and hums loudly in the process. Frothing milk 1 Fill a mug or cup with fresh skimmed milk. 2 Set the steam knob to ‘ON’ (Fig. 4). The message ‘STEAM!’ appears on the display and hot water comes out of the steam pipe. This takes approx. 20 seconds. Let this water run into the drip tray. Do not insert the steam pipe in the milk yet, otherwise the water ends up in the milk and affects the taste of the milk. 3 Wait until no water but only steam comes out of the steam pipe. Then insert the steam pipe into the mug or cup (Fig. 7). 4 Place the steam pipe approx. 2cm below the milk surface. 5 Set the steam knob to ‘OFF’ when you feel that the milk becomes hot. (Fig. 8) The milk froth is of good quality when there are no big bubbles in it. Cleaning 1 When the message ‘EMPTY WASTE BIN’ appears on the display, you have to empty the waste bin. 2 Open the service door, take out the waste bin and empty it. Next, empty and clean the drip tray and clean the inside of the appliance (Fig. 9). Switch off the appliance before you open the service door. 9 Turn the steam knob to ‘OFF’. The appliance switches off automatically. Note: It is normal that there are some traces of coffee and water in the appliance when you use it for the first time.This is because the appliance has been tested in the factory to make sure it is in perfect working order. Brewing espresso 1 Fill the coffee bean container with beans (Fig. 5). 2 Place a cup under the coffee spout (Fig. 6). 3 To select a different strength, press the coffee strength/ground coffee button §. Use the ^ and % buttons to select your preferred coffee strength. Press OK to confirm the desired coffee strength. 4 For a short coffee, press the ® button. For a standard coffee, press the ßbutton. For a large coffee, press the © button. 5 Press the desired coffee button twice for two cups. 4222.002.6652.4 2/11 Dansk Quick Start Guide Klargøring Hvis der er et klistermærke på displayet, skal det fjernes, før apparatet installeres. 1 Sæt stikket i en stikkontakt, og vent. 2 Der vises forskellige sprog i displayet. Tryk på OK i 3 sekunder, når det ønskede sprog vises (fig. 1). Apparatet går automatisk ud af MENU-funktionen. 3 Beskeden “NO WATER! Fill water tank” (Intet vand! Fyld vandtanken) vises. 4 Fjern vandtanken fra maskinen (fig. 2). Tag aldrig vandtanken af, når apparatet er i brug. 5 Skyl vandtanken, og fyld den med friskt vand.  (fig. 3) Tag låget af vandtanken for at gøre åbningen til påfyldning større. 6 Sæt vandtanken på igen, og skub den fast på plads. Beskeden “OPEN STEAM KNOB” (åbn dampknap) vises. 7 Sæt en kop under damprøret. 8 Drej dampknappen til “ON” (fig. 4). Der kommer vand ud af damprøret. Beskeden “CLOSE STEAM KNOB” (luk dampknap) vises. Ved den første installation fyldes apparatet med vand og brummer højt imens. Mælkeskum 1 Fyld et krus eller en kop med frisk skummetmælk. 2 Sæt dampknappen på “ON” (tændt) (fig. 4). Beskeden “STEAM!” (damp) ses i displayet, og der kommer varmt vand kommer ud af damprøret. Dette tager ca. 20 sekunder. Lad vandet løbe ned i drypbakken. Sæt ikke damprøret i mælken endnu, da vandet så kommer i mælken og påvirker dens smag. 3 Vent, indtil der kun kommer damp ud af damprøret. Sæt derefter damprøret i kruset eller koppen (fig. 7). 4 Placér damprøret ca. 2 cm under mælkeoverfladen. 5 Sæt dampknappen på “OFF” (slukket), når du kan mærke, at mælken bliver varm.  (fig. 8) Mælkeskummet er bedst, når der ikke er store bobler i. Rengøring 1 Når beskeden “EMPTY WASTE BIN” (tøm affaldsbøtten) ses i displayet, skal den tømmes. 2 Luk servicedøren op, tag affaldsbøtten ud, og tøm den. Tøm og rengør derefter drypbakken, og rengør apparatet indvendigt (fig. 9). Sluk for apparatet, før du åbner servicedøren. 9 Drej dampknappen til “OFF”. Apparatet slukker automatisk. Bemærk: Det er normalt, at der er spor af kaffe og vand i apparatet, når du bruger det første gang. Dette skyldes, at apparatet er blevet testet på fabrikken for at sikre, at det fungerer perfekt. Espressobrygning 1 Fyld rummet til kaffebønner med kaffebønner (fig. 5). 2 Sæt en kop under kaffeudløbet (fig. 6). 3 For at vælge en anden styrke trykkes på knappen kaffestyrke/malet kaffe§. Brug knapperne ^ og % til at vælge den foretrukne kaffestyrke. Tryk OK for at bekræfte den ønskede kaffestyrke. 4 Til en lille kop kaffe, trykkes på knappen ®. Til en almindelig kop trykkes på knappen ß. Til en stor kop kaffe skal du trykke på knappen ©. 5 Tryk på den ønskede kaffeknap to gange, hvis du ønsker to kopper. 4222.002.6652.4 3/11 Deutsch Kurzanleitung Für den Gebrauch vorbereiten Wenn sich ein Aufkleber auf dem Display befindet, entfernen Sie ihn, bevor Sie das Gerät installieren. 1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und warten Sie. 2 Auf dem Display erscheinen verschiedene Sprachen. Drücken Sie für 3 Sekunden die OK-Taste, wenn die gewünschte Sprache angezeigt wird (Abb. 1). Das Gerät verlässt automatisch den MENÜ-Modus. 3 Die Meldung ‘KEIN WASSER! Wassertank füllen’ wird angezeigt. 4 Nehmen Sie den Wassertank vom Gerät (Abb. 2). Nehmen Sie den Wassertank nicht während des Betriebs vom Gerät. 5 Reinigen Sie den Wassertank und füllen Sie ihn mit frischem Wasser. (Abb. 3) Nehmen Sie den Deckel vom Wassertank, um eine größere Einfüllöffnung zu haben. 6 Setzen Sie den Wassertank wieder ein und drücken Sie ihn fest in Position. Die Meldung ‘DAMPF-KN. ÖFFNEN’ wird angezeigt. 7 Stellen Sie eine Tasse unter das Dampfrohr. 8 Stellen Sie den Dampfregler auf ‘ON’ (Ein) (Abb. 4). Aus dem Dampfrohr tritt Wasser aus. Die Meldung ‘DAMPF-KN. SCHLIESSEN’ wird angezeigt. Bei der ersten Inbetriebnahme füllt sich das Gerät mit Wasser und summt bei diesem Vorgang laut. Milch aufschäumen 1 Füllen Sie einen Becher oder eine Tasse mit frischer entrahmter Milch. 2 Stellen Sie den Dampfschalter auf ‘ON’ (Ein) (Abb. 4). Die Meldung ‘DAMPF!’ wird auf dem Display angezeigt und aus dem Dampfrohr tritt heißes Wasser aus. Der Vorgang dauert ca. 20 Sekunden. Lassen Sie das Wasser in die Auffangschale laufen. Tauchen Sie das Dampfrohr noch nicht in die Milch, andernfalls läuft das Wasser in die Milch und beeinflusst deren Geschmack. 3 Warten Sie, bis nur noch Dampf aus dem Dampfrohr austritt, und senken Sie dann das Dampfrohr in die Tasse bzw. den Becher (Abb. 7). 4 Tauchen Sie das Dampfrohr ca. 2 cm tief in die Milch. 5 Stellen Sie den Dampfschalter auf ‘OFF’ (Aus), wenn die Milch warm wird. (Abb. 8) Der Milchschaum hat eine gute Qualität, wenn sich darin keine großen Blasen befinden. Reinigung 1 Wird die Meldung ‘ABFALLBEHÄLTER LEEREN’ auf dem Display angezeigt, muss der Abfallbehälter geleert werden. 2 Öffnen Sie die Serviceklappe, nehmen Sie den Abfallbehälter heraus und leeren Sie ihn. Leeren und reinigen Sie anschließend die Auffangschale und reinigen Sie das Geräteinnere (Abb. 9). Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Serviceklappe öffnen. 9 Stellen Sie den Dampfregler auf ‘OFF’ (Aus). Das Gerät schaltet sich automatisch aus. Hinweis: Es ist ganz normal, dass Sie beim ersten Gebrauch der Maschine Kaffee- und Wasserspuren in der Maschine finden. Das liegt daran, dass das Gerät im Werk gründlich auf einwandfreie Funktion getestet wurde. Espresso zubereiten 1 Füllen Sie den Kaffeebohnenbehälter mit Kaffeebohnen (Abb. 5). 2 Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf (Abb. 6). 3 Um eine andere Kaffeestärke auszuwählen, drücken Sie die Taste für Kaffeestärke/ gemahlenen Kaffee §. Wählen Sie mithilfe der Tasten ^ und % Ihre bevorzugte Kaffeestärke aus. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der OK-Taste. 4 Für einen kleinen Kaffee drücken Sie die Taste ®. Für einen normalen Kaffee drücken Sie die Taste ß. Für einen großen Kaffee drücken Sie die Taste ©. 5 Für zwei Tassen Kaffee drücken Sie die jeweilige Taste zwei Mal. 4222.002.6652.4 4/11 Español Guía rápida Preparación para su uso Si el display tiene una pegatina, quítela antes de instalar el aparato. 1 Enchufe el aparato a la toma de corriente y espere. 2 La pantalla muestra diferentes idiomas. Pulse el botón OK durante 3 segundos cuando aparezca el idioma que desee (fig. 1). El aparato saldrá automáticamente del modo MENU. 3 Aparece el mensaje ‘NO WATER! Fill water tank’ (NO HAY AGUA! Llenar depósito). 4 Quite el depósito de agua del aparato (fig. 2). No quite el depósito de agua si el aparato está en funcionamiento. 5 Enjuague el depósito de agua y llénelo con agua limpia.  (fig. 3) Quite la tapa del depósito de agua para hacer más grande la abertura de llenado. 6 Vuelva a colocar el depósito de agua y encájelo con firmeza. Aparece el mensaje ‘OPEN STEAM KNOB’ (BOTON ABRIR VAPOR!). 7 Coloque una taza debajo del tubo del vapor. 8 Gire el botón de vapor a la posición ‘ON’ (abierto) (fig. 4). El agua saldrá por el tubo de vapor. Aparecerá el mensaje ‘CLOSE STEAM KNOB’ (BOTÓN CERRAR VAPOR!). El aparato se llena de agua y emite un zumbido alto durante el proceso de instalación. Espuma de leche 1 Llene una taza o vaso con leche fresca desnatada. 2 Ajuste el botón de vapor a la posición “ON” (fig. 4). El mensaje ‘STEAM!’ (VAPOR!) aparecerá en la pantalla y saldrá agua caliente por el tubo de vapor. Este proceso dura unos 20 segundos. Deje que el agua escurra a la bandeja de goteo. No introduzca todavía el tubo de vapor en la leche, ya que el agua afectaría a su sabor. 3 Espere hasta que no salga agua por el tubo, sino sólo vapor. Luego, introduzca el tubo de vapor en la taza (fig. 7). 4 Coloque el tubo de vapor a unos 2 cm por debajo de la superficie de la leche. 5 Coloque el botón de vapor en la posición “OFF” cuando note que la leche está caliente.  (fig. 8) La calidad de la espuma de leche es buena si no tiene burbujas grandes. Limpieza 1 Cuando aparezca en la pantalla el mensaje ‘EMPTY WASTE BIN’ (VACIAR CONTENEDOR DE DESPERDICIOS!), deberá vaciar éste. 2 Abra la puerta de mantenimiento, saque el contenedor y vacíelo. Luego, vacíe y limpie la bandeja de goteo y limpie el interior del aparato (fig. 9). Apague el aparato antes de abrir la puerta de mantenimiento. 9 Gire el botón de vapor hasta la posición ‘OFF’ (cerrado). El aparato se apaga automáticamente. Nota: Es normal que haya restos de café y agua en el aparato cuando se utilice por primera vez. Esto es debido a que el aparato se prueba en la fábrica para comprobar que funciona a la perfección. Cómo preparar un expreso 1 Llene el contenedor con granos de café (fig. 5). 2 Coloque una taza debajo de la boquilla de salida del café (fig. 6). 3 Para seleccionar una intensidad diferente, pulse el botón § de intensidad de café/ café molido. Utilice el botón ^ y % para seleccionar la intensidad de café que prefiera. Pulse OK para confirmar la intensidad deseada. 4 Para preparar una taza de café pequeña, pulse el botón ®. Para una taza de café mediana, pulse el botón ß. Para una taza de café grande, pulse el botón ©. 5 Pulse dos veces el botón del café deseado si quiere hacer dos tazas. 4222.002.6652.4 5/11 Suomi Pikaopas Käyttöönotto Poista näytössä mahdollisesti oleva tarra ennen laitteen asennusta. 1 Työnnä pistoke pistorasiaan ja odota. 2 Näytössä näkyy eri kieliä. Paina OK- painiketta 3 sekuntia, kun haluamasi kieli on näkymissä (Kuva 1). Laite siirtyy automaattisesti pois MENU-tilasta. 3 Näytössä näkyy teksti NO WATER! Fill water tank (VESI ON LOPPU! Täytä vesisäiliö). 4 Poista vesisäiliö laitteesta (Kuva 2). Älä irrota vesisäiliötä laitteen ollessa käynnissä. 5 Huuhtele vesisäiliö ja täytä se puhtaalla vedellä. (Kuva 3) Avaa vesisäiliön kansi, jotta saat suuremman täyttöaukon. 6 Aseta vesisäiliö takaisin laitteeseen ja työnnä se tiukasti paikalleen. Näytössä näkyy teksti OPEN STEAM KNOB (AVAA HÖYRYNVALITSIN). 7 Aseta kuppi höyryputken alle. 8 Käännän höyrynvalitsin asentoon ON (Kuva 4). Höyryputkesta tulee vettä. Näytössä näkyy teksti CLOSE STEAM KNOB (SULJE HÖYRYNVALITSIN). Ensiasennuksen jälkeen laite täyttyy vedellä ja hurisee kovaäänisesti. Maidon vaahdottaminen 1 Täytä muki tai kuppi tuoreella maidolla. 2 Käännän höyrynvalitsin asentoon ON (Kuva 4). Näytössä näkyy teksti STEAM! (HÖYRY!), ja höyryputkesta tulee kuumaa vettä. Tämä kestää noin 20 sekuntia. Anna tämän veden valua valumisastiaan. Älä vielä aseta höyryputkea maitoon, sillä muuten maitoon menee vettä, mikä muuttaa maidon maun. 3 Odota, kunnes höyryputkesta ei enää tule vettä vaan pelkästään höyryä. Aseta sitten höyryputki mukiin tai kuppiin (Kuva 7). 4 Upota höyryputki noin 2 cm maidon pinnan alle. 5 Aseta höyrynvalitsin asentoon OFF, kun luulet maidon olevan kuumaa. (Kuva 8) Maitovaahto on hyvänlaatuista, kun siinä ei ole isoja kuplia. Puhdistaminen 1 Kun näytössä näkyy teksti EMPTY WASTE BIN (TYHJENNÄ JÄTESÄILIÖ), jätesäiliö on tyhjennettävä. 2 Avaa huoltoluukku, poista jätesäiliö ja tyhjennä se. Tyhjennä ja puhdista seuraavaksi valumisastia ja puhdista laitteen sisäosat (Kuva 9). Katkaise laitteesta virta, ennen kuin avaat huoltoluukun. 9 Käännän höyrynvalitsin asentoon OFF. Laite sammuu automaattisesti. Huomautus: On normaalia, että laitteessa on valmiiksi jäänteitä kahvista ja vedestä.Tämä johtuu siitä, että laitteen toimivuus on varmistettu tehtaalla. Espresson keittäminen 1 Täytä kahvipapusäiliö kahvipavuilla (Kuva 5). 2 Aseta kuppi suuttimen alle (Kuva 6). 3 Valitse eri vahvuus painamalla kahvin vahvuus / kahvin jauhanta -painiketta §.Valitse sopiva kahvin vahvuus painikkeilla ^ ja %. Vahvista kahvin vahvuus painamalla OKpainiketta. 4 Jos haluat pienen kahvin, paina ®-painiketta. Jos haluat normaalikokoisen kahvin, paina ß-painiketta. Jos haluat suuren kahvin, paina ©-painiketta. 5 Jos haluat kaksi kupillista, paina kupin koko -painiketta kahdesti. 4222.002.6652.4 6/11 Français Guide de mise en route Avant utilisation S’il y a un autocollant sur l’afficheur, retirez cet autocollant avant d’installer l’appareil. 1 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur, puis patientez. 2 Plusieurs langues apparaissent sur l’afficheur. Appuyez sur le bouton OK pendant 3 secondes pour sélectionner la langue souhaitée (fig. 1). L’appareil quitte automatiquement le mode MENU. 3 Le message « MANQUE EAU ! Remplir réservoir » s’affiche. 4 Retirez le réservoir d’eau de l’appareil (fig. 2). Ne retirez pas le réservoir de l’appareil lorsque celui-ci est en cours de fonctionnement. 5 Rincez le réservoir et remplissez-le d’eau claire.  (fig. 3) Enlevez le couvercle du réservoir d’eau pour un remplissage plus facile. 6 Replacez le réservoir d’eau et insérez-le fermement dans l’appareil. Le message « OUVRIR ROBINET ! » s’affiche. 7 Placez une tasse sous le bec vapeur. 8 Tournez le bouton de la vapeur sur la position « ON » (Marche) (fig. 4). De l’eau s’écoule du bec vapeur. Le message « FERMER ROBINET ! » s’affiche. Lors de l’installation initiale, l’appareil se remplit d’eau et produit des vibrations. Production de mousse 1 Remplissez une tasse de lait frais écrémé. 2 Tournez le bouton de la vapeur sur la position « ON » (Marche) (fig. 4). Le message « VAPEUR ! » apparaît sur l’afficheur et de l’eau chaude s’écoule du bec vapeur. Cette opération prend environ 20 secondes. Laissez cette eau s’écouler dans le plateau égouttoir. N’insérez pas tout de suite le bec vapeur dans le lait. Cette eau risquerait de se mélanger au lait et d’en altérer le goût. 3 Patientez jusqu’à ce que de la vapeur seulement sorte du bec vapeur (et pas de l’eau), puis insérez le bec dans la tasse (fig. 7). 4 Placez le bec vapeur à 2 cm environ en dessous de la surface du lait. 5 Tournez le bouton de la vapeur sur la position « OFF » (Arrêt) lorsque le lait est chaud.  (fig. 8) Une mousse de bonne qualité ne comporte pas de grandes bulles. Nettoyage 1 Lorsque le message « VIDER CONTAINER » apparaît sur l’afficheur, videz le container. 2 Ouvrez la porte de l’appareil, retirez le container et videz-le.Videz et nettoyez ensuite le plateau égouttoir ainsi que l’intérieur de l’appareil (fig. 9). Éteignez l’appareil avant d’ouvrir la porte de l’appareil. 9 Tournez le bouton de la vapeur sur la position « OFF » (Arrêt). L’appareil s’éteint automatiquement. Remarque : Lors de la première utilisation, vous allez constater la présence de traces de café et d’eau dans l’appareil. Cela est normal et signifie que l’appareil a été testé en usine afin de vérifier son bon fonctionnement. Préparation d’un expresso 1 Remplissez le réservoir de grains de café (fig. 5). 2 Placez une tasse sous l’unité d’écoulement du café (fig. 6). 3 Pour sélectionner une intensité différente, appuyez sur le bouton § de l’intensité du café/du café moulu. Appuyez sur le bouton ^ et % pour sélectionner l’intensité de votre café, puis appuyez sur OK pour confirmer ce réglage. 4 Pour un expresso, appuyez sur le bouton ®. Pour un café normal, appuyez sur le bouton ß. Pour un café long, appuyez sur le bouton ©. 5 Pour obtenir deux tasses, appuyez deux fois sur le bouton souhaité. 4222.002.6652.4 7/11 Italiano Guida rapida Predisposizione dell’apparecchio Se sul display è presente un adesivo, rimuovetelo prima di installare l’apparecchio. 1 Inserite la spina nella presa di corrente a muro e attendete. 2 Sul display vengono visualizzate più lingue. Premere il tasto OK per 3 secondi quando viene visualizzata la lingua desiderata (fig. 1). L’apparecchio uscirà automaticamente dalla modalità MENU. 3 Viene visualizzato il messaggio ‘NO WATER! Fill water tank’ (Acqua esaurita. Riempire il serbatoio). 4 Estraete il serbatoio dell’acqua dall’apparecchio (fig. 2). Non estraete il serbatoio dell’acqua quando l’apparecchio è in funzione. 5 Sciacquate il serbatoio dell’acqua e riempitelo con acqua pulita.  (fig. 3) Rimuovete il coperchio del serbatoio per facilitare il riempimento. 6 Reinserite il serbatoio nell’apparecchio fino a farlo scattare in posizione. Viene visualizzato il messaggio ‘OPEN STEAM KNOB’ (Aprire manopola del vapore. 7 Posizionate una tazza in corrispondenza del tubo del vapore. 8 Ruotate la manopola del vapore su ‘ON’ (fig. 4). L’acqua fuoriesce dal tubo del vapore. Viene visualizzato il messaggio ‘CLOSE STEAM KNOB’ (Chiudere manopola del vapore). Al primo utilizzo l’apparecchio si riempie d’acqua ed emette un forte ronzio durante il processo. Come montare il latte 1 Riempite una tazza di latte scremato fresco. 2 Ruotate la manopola del vapore su ‘ON’ (fig. 4). Il messaggio ‘STEAM!’ (Vapore) viene visualizzato sul display e dell’acqua bollente fuoriesce dal tubo del vapore per circa 20 secondi. Lasciate che l’acqua finisca nel vassoio antigoccia senza inserire il tubo del vapore nel latte, onde evitare che l’acqua entri in contatto con il latte e ne modifichi il gusto. 3 Aspettate finché il tubo non inizia a espellere vapore, quindi inserire il tubo nella tazza (fig. 7). 4 Posizionate il tubo del vapore circa 2 cm sotto la superficie del latte. 5 Ruotate la manopola del vapore su ‘OFF’ quando sentite che il latte sta diventando molto caldo.  (fig. 8) Una perfetta montatura del latte non deve originare bolle grandi. Pulizia 1 Quando sul display viene visualizzato il messaggio ‘EMPTY WASTE BIN’ (Svuotare portarifiuti), il portarifiuti è pieno e va svuotato. 2 Aprite l’apposita porta di servizio, estraete il portarifiuti e svuotatelo. In seguito, svuotate il vassoio antigoccia e pulite le parti interne dell’apparecchio (fig. 9). Prima di aprire la porta di servizio, spegnete l’apparecchio. 9 Ruotate la manopola del vapore su ‘OFF’. L’apparecchio si spegne automaticamente. Nota: quando usate per la prima volta l’apparecchio, è normale che siano presenti tracce di caffè e acqua, in quanto l’apparecchio è stato testato in fase di produzione per assicurarne il corretto funzionamento. Come preparare un espresso 1 Inserite dei chicchi di caffè nell’apposito contenitore (fig. 5). 2 Disponete una tazza sotto il beccuccio del caffè (fig. 6). 3 Per regolare l’intensità del caffè, premete l’apposito tasto §. Utilizzate i tasti ^ e % per regolare l’intensità del caffè. Premete OK per confermare la scelta effettuata. 4 Per ottenere un caffè corto, premete il tasto ®; per un caffè normale, premete il tasto ß; per un caffè lungo, invece, premete il tasto ©. 5 Premete due volte il tasto corrispondente alla vostra scelta per ottenere due caffè. 4222.002.6652.4 8/11 Nederlands Snelstartgids Klaarmaken voor gebruik Als er een sticker op het display zit, verwijder deze dan voordat u het apparaat installeert. 1 Steek de stekker in het stopcontact en wacht. 2 Op het display worden verschillende talen weergegeven. Druk de OK-knop 3 seconden in als de gewenste taal wordt weergegeven (fig. 1). Het apparaat verlaat automatisch de MENUmodus. 3 Het bericht ‘GEEN WATER! Vul watertank’ verschijnt. 4 Neem de watertank van het apparaat (fig. 2). Verwijder de watertank niet als het apparaat in werking is. 5 Spoel de watertank schoon en vul het met schoon water.  (fig. 3) Verwijder het deksel van de watertank voor een grotere vulopening. 6 Plaats de watertank terug en druk de watertank stevig op zijn plaats. Het bericht ‘OPEN STOOMKNOP’ verschijnt. 7 Plaats een kopje onder de stoompijp. 8 Draai de stoomknop naar ‘ON’ (AAN) (fig. 4). Er komt water uit de stoompijp. Het bericht ‘SLUIT STOOMKNOP’ verschijnt. Als u het apparaat voor de eerste keer installeert, vult het zich met water en maakt daarbij een luid brommend geluid. Melk opschuimen 1 Vul een mok of een kopje met verse, magere melk. 2 Zet de stoomknop op ‘ON’ (AAN) (fig. 4). Het bericht ‘STOOM!’ verschijnt op het display en er komt heet water uit de stoompijp. Dit duurt ongeveer 20 seconden. Laat dit water in de lekbak lopen. Plaats de stoompijp nog niet in de melk, anders komt het water in de melk terecht en beïnvloedt het de smaak van de melk. 3 Wacht tot er geen water, maar alleen stoom uit de stoompijp komt. Plaats de stoompijp vervolgens in de mok of in het kopje (fig. 7). 4 Plaats de stoompijp ongeveer 2 cm onder het melkoppervlak. 5 Zet de stoomknop op ‘OFF’ (UIT) als u merkt dat de melk heet wordt.  (fig. 8) Het melkschuim is van goede kwaliteit als er zich geen luchtbellen in bevinden. Schoonmaken 1 Als het bericht ‘LEEG AFVALBAK’ op het display verschijnt, dient u de afvalbak te legen. 2 Open de servicedeur, haal de afvalbak uit het apparaat en leeg de bak. Leeg vervolgens de lekbak en maak deze schoon, en maak de binnenzijde van het apparaat schoon (fig. 9). Schakel het apparaat uit voordat u de servicedeur opent. 9 Draai de stoomknop naar ‘OFF’ (UIT). Het apparaat schakelt automatisch uit. Opmerking: Het is normaal dat er zich enkele sporen van koffie en water in het apparaat bevinden als u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Dit komt omdat het apparaat in de fabriek is getest om er zeker van te zijn dat het apparaat perfect functioneert. Espressokoffie zetten 1 Vul de koffiebonenbak met koffiebonen (fig. 5). 2 Plaats een kopje onder de koffietuit (fig. 6). 3 Als u een andere sterkte wilt selecteren, druk dan op de § knop voor koffiesterkte/ gemalen koffie. Gebruik de ^ en % knoppen om de gewenste koffiesterkte te selecteren. Druk op OK om de gewenste koffiesterkte te bevestigen. 4 Druk voor een klein kopje koffie op de ® knop. Druk op de ß knop voor een standaard kopje koffie. Druk op de © knop voor een grote kop koffie. 5 Druk voor twee kopjes tweemaal op de gewenste koffieknop. 4222.002.6652.4 9/11 Norsk Hurtigstartveiledning Før bruk Hvis det er et klistremerke på skjermen, fjerner du dette før du installerer apparatet. 1 Sett støpselet i veggkontakten og vent. 2 Det vises forskjellige språk på skjermen. Hold OK-knappen inne i tre sekunder når ønsket språk vises (fig. 1). Apparatet går automatisk ut av menymodusen. 3 Beskjeden NO WATER! Fill water tank (ikke nok vann, fyll opp vannbeholderen) vises. 4 Ta vannbeholderen av apparatet (fig. 2). Ikke fjern vannbeholderen mens apparatet er i bruk. 5 Skyll vannbeholderen og fyll den med friskt vann.  (fig. 3) Ta av lokket på vannbeholderen for å få en større påfyllingsåpning. 6 Sett vannbeholderen tilbake, og skyv den godt på plass. Beskjeden OPEN STEAM KNOB (åpne dampbryter) vises. 7 Plasser en kopp under damprøret. 8 Sett dampknappen til ON (På) (fig. 4). Det kommer vann ut av damprøret. Beskjeden CLOSE STEAM KNOB (steng dampbryter) vises. Ved installasjon første gang fylles apparatet med vann og durer høyt. Skumme melk 1 Fyll et krus eller en kopp med fersk skummet melk 2 Sett dampbryteren til ON (på) (fig. 4). Beskjeden STEAM! (damp) vises på skjermen og varmt vann kommer ut av damprøret. Dette tar ca. 20 sekunder. La dette vannet renne ned i dryppebrettet. Ikke sett damprøret ned i melken enda, da vil vannet komme i melken og påvirke smaken på melken. 3 Vent til det ikke kommer noe vann, men bare damp ut av damprøret. Da kan du sette damprøret ned i kruset eller koppen (fig. 7). 4 Plassér damprøret ca. 2 cm under melkens overflate. 5 Sett dampbryteren til OFF (av) når du kjenner at melken blir varm.  (fig. 8) Melkeskummet er av god kvalitet når det ikke er store bobler i det. Rengjøring 1 Når beskjeden EMPTY WASTE BIN (tøm avfallsbeholder) vises på skjermen, må du tømme avfallsbeholderen. 2 Åpne servicedøren, ta ut avfallsbeholderen og tøm den. Etterpå må du tømme og vaske dryppebrettet og vaske innsiden av apparatet (fig. 9). Slå av apparatet før du åpner servicedøren. 9 Sett dampknappen til OFF (Av). Apparatet slår seg av automatisk. Merk: Det er normalt at det finnes rester av vann og kaffe i apparatet første gang du bruker det. Dette skyldes at apparatet har blitt testet på fabrikken for å kontrollere at det fungerer perfekt. Brygge espresso 1 Fyll kaffebønnebeholderen med bønner (fig. 5). 2 Sett en kopp under kaffetuten (fig. 6). 3 Hvis du vil velge en annen styrke, trykker du på knappen for kaffestyrke / malt kaffe §. Bruk knappene ^ og % til å velge ønsket kaffestyrke. Trykk på OK for å bekrefte den ønskede kaffestyrken. 4 Trykk på knappen ® for en liten kaffe. Trykk på knappen ß for en standard kaffe. Trykk på knappen © for en stor kaffe. 5 Trykk på ønsket kaffeknapp to ganger hvis du vil ha to kopper. 4222.002.6652.4 10/11 Svenska Snabbstartshandbok Förberedelser inför användning Om det sitter ett klistermärke på teckenfönstret tar du bort det innan du installerar apparaten. 1 Sätt in kontakten i vägguttaget och vänta. 2 Olika språk visas i teckenfönstret. Tryck på OK-knappen i tre sekunder när önskat språk visas (Bild 1). Menyläget stängs automatiskt. 3 Meddelandet INGET VATTEN! Fyll vattentanken visas. 4 Ta bort vattentanken från apparaten (Bild 2). Ta inte bort vattentanken när apparaten används. 5 Skölj vattentanken och fyll den med rent vatten. (Bild 3) Ta bort locket till vattentanken så att påfyllningsöppningen blir större. 6 Sätt tillbaka vattentanken och tryck den på plats. Meddelandet ÖPPNA ÅNGVRED visas. 7 Sätt en kopp under ångröret. 8 Vrid ångvredet till ON (på) (Bild 4). Det kommer vatten ur ångröret. Meddelandet STÄNG ÅNGVRED visas. Vid den första installationen fylls apparaten med vatten och brummar under tiden. Skumma mjölk 1 Fyll en mugg eller kopp med färsk, mjölk. 2 Vrid ångvredet till ON (på) (Bild 4). Meddelandet ÅNGA visas i teckenfönstret och varmt vatten kommer ut ur ångröret. Det tar ca 20 sekunder. Låt vattnet rinna ned i droppbrickan. Sätt inte ned ångröret i mjölken än. Om du gör det hamnar vattnet i mjölken och påverkar mjölkens smak. 3 Vänta till inget vatten utan bara ånga kommer ut ur ångröret. Sätt sedan ned ångröret i muggen eller koppen (Bild 7). 4 Placera ångröret ca 2 cm ned i mjölken. 5 Vrid ångvredet till OFF (av) när du känner att mjölken blir varm. (Bild 8) Mjölkskummet håller god kvalitet när det inte finns några stora bubblor i det. Rengöring 1 När meddelandet TÖM SKRÄPBEHÅLLARE visas i teckenfönstret måste du tömma skräpbehållaren. 2 Öppna serviceluckan, ta ut skräpbehållaren och töm den. Töm och rengör sedan droppbrickan och rengör apparatens insida (Bild 9). Stäng av apparaten innan du öppnar serviceluckan. 9 Vrid ångvredet till OFF (av). Apparaten stängs av automatiskt. Obs! Det är normalt att det finns spår av kaffe och vatten i apparaten när du använder den första gången. Det beror på att apparaten har testas i fabriken för att garantera att den fungerar som den ska. Brygga espresso 1 Fyll behållaren för kaffebönor med bönor (Bild 5). 2 Sätt en kopp under kaffepipen (Bild 6). 3 Om du vill välja en annan styrka trycker du på knappen för kaffestyrka/malet kaffe §. Välj önskad kaffestyrka med knapparna ^ och %. Bekräfta kaffestyrkan genom att trycka på OK. 4 För short coffee trycker du på knappen ®. För standardkaffe trycker du på knappen ß. För en stor kaffe trycker du på knappen ©. 5 Tryck två gånger på knappen för önskat kaffe om du vill ha två koppar. 4222.002.6652.4 11/11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Philips HD5720/30 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Manual de usuario