Transcripción de documentos
es
fr
Operator’s Manual
Manual del Operario
Manuel de l’opérateur
Model 610000
Vanguardt
Gaseous
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Model 540000
n
en
Copyright E Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation.
Vanguardt
Gaseous
Form No. 279768TRI
Revision: J
English
Español
Français
en
es
fr
1
C
C
J
E
N
O
M
A
L
K
F
G
A
B
H
I
B
H
2
3
B
C
4
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
D
A
B
A
B
A
B
C
5
A
A
2
B
VanguardEngines.com
6
D
F
E
A
C
B
7
E
B
n
D
A
8
L
K
F
J
H
G
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
C
9
10
A
D
G
F
F
E
B
B
C
J
A
D
C
H
3
General Information
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks
associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the
proper use and care of the engine. Because Briggs & Stratton Corporation does not
necessarily know what equipment this engine will power, it is important that you read and
understand these instructions and the instructions for the equipment. Save these
original instructions for future reference.
For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and
code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your
engine (see the Features and Controls page).
Date of purchase:
MM/DD/YYYY
Engine model:
Model:
Type:
Code:
Look for the 2D barcode located on some
engines. When viewed with a 2D--capable
device, the code will bring up our website
where you can access support information
for this product. Data rates apply. Some
countries may not have online support
information available.
Operator Safety
WARNING
Certain components in this product and its related accessories contain chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive
harm. Wash hands after handling.
Fire
Moving Parts
Fast
Stop
Choke
Hazardous
Chemical
On Off
Read Manual
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
SAFETY AND CONTROL SYMBOLS
Oil
Toxic Fumes
Slow
Explosion
Shock
Fuel
Fuel Shutoff
Hot Surface
Kickback
Wear Eye
Protection
Frostbite
The safety alert symbol
is used to identify safety information about hazards that can
result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the
alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a hazard
symbol may be used to represent the type of hazard.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING
Briggs & Stratton Engines are not designed for and are not to be used to power:
fun-karts; go-karts; children’s, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs);
motorbikes; hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not
sanctioned by Briggs & Stratton. For information about competitive racing products,
see www.briggsracing.com. For use with utility and side-by-side ATVs, please
contact Briggs & Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. Improper
engine application may result in serious injury or death.
NOTICE: This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start
the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you
start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered
under warranty.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Adding Fuel
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.
Replace if necessary.
serious injury.
When Starting Engine
Ensure that spark plug, muffler, and air cleaner (if equipped) are in place and
secured.
Do not crank engine with spark plug removed.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or
When Operating Equipment
Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the
air filter (if equipped) removed.
NOTICE indicates a situation that could result in damage to the product.
When Transporting Equipment
On Natural/Liquid Petroleum (LP) Gas engines, transport with fuel cylinder
empty or valve closed, or fuel tank disconnected.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or
moderate injury.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have
pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
4
VanguardEngines.com
WARNING
WARNING
Starting engine creates sparking.
Sparking can ignite nearby flammable gases.
Explosion and fire could result.
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,
become extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.
Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.
WARNING
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm
toward engine faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
Before performing adjustments or repairs:
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)
Use only correct tools.
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine
speed.
Replacement parts must be of the same design and installed in the same
position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage
the unit, and may result in injury.
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel
may later shatter during operation.
n
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic
amputation, or laceration.
Fire hazard
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon
monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You
CANNOT see it, smell it, or taste it. Even if you do not smell exhaust
fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. If you start
to feel sick, dizzy, or weak while using this product, shut it off and get
to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon
monoxide poisoning.
Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to
reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being
drawn towards occupied spaces.
Install battery--operated carbon monoxide alarms or plug--in carbon monoxide
alarms with battery back-up according to the manufacturer’s instructions.
Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas.
DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces,
sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors
and windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these
spaces and can linger for hours, even after this product has shut off.
ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or
operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land
unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in
Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal
jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment
manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the
exhaust system installed on this engine.
When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then
pull rapidly to avoid kickback.
Remove all external equipment/engine loads before starting engine.
Direct-coupled equipment components such as, but not limited to, blades,
impellers, pulleys, sprockets, etc., must be securely attached.
When testing for spark:
Use approved spark plug tester.
Do not check for spark with spark plug removed.
WARNING
Gaseous fuels are extremely flammable and readily form explosive
air-vapor mixtures at ambient temperatures.
WARNING
Missing or inoperative “fuel lock-off” valve can cause a fire or
explosion.
Do not operate the equipment if the “fuel lock-off” valve is missing or inoperative.
If you smell gas,
Do not start the engine.
Do not actuate any electrical switches.
Do not use a phone in the vicinity.
Evacuate the area.
Contact the gas supplier or fire department.
WARNING
WARNING
Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or
accessories.
Traumatic amputation or severe laceration can result.
Operate equipment with guards in place.
Keep hands and feet away from rotating parts.
Tie up long hair and remove jewelry.
Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could
become caught.
en
Wear eye protection when doing repair work.
Frostbite can result from skin/eye contact with leaking LP liquid.
Installation, adjustment and repair work should be done by a qualified
technician.
Regularly check flexible supply line. Make sure they are in good condition.
Replace damaged or leaking components.
5
Features and Controls
4. If low, add oil slowly into the engine oil fill (C). Do not overfill. After adding oil, wait
one minute and then recheck the oil level.
Compare the illustration 1 with your engine to familiarize yourself with the location of
various features and controls.
A.
Engine Identification
Model Type Code
B.
Spark Plug
C.
Air Cleaner, Cyclonic
D.
Air Cleaner, Low Profile
E.
Dipstick
F.
Oil Fill
5. Replace and tighten the dipstick.
Low Oil Protection System (if equipped)
Some engines are equipped with a low oil sensor. If the oil is low, the sensor will either
activate a warning light or stop the engine. Stop the engine and follow these steps before
restarting the engine.
Make sure the engine is level.
Check the oil level. See the How To Check/Add Oil section.
If the oil level is low, add the proper amount of oil. Start the engine and make sure
the warning light (if equipped) is not activated.
If the oil level is not low, do not start the engine. Contact an Authorized Briggs &
Stratton Dealer to have the the oil problem corrected.
G. Oil Filter
H.
Oil Drain Plug
I.
Oil Pressure Sensor
J.
Finger Guard / Rotating Screen
K.
Electric Starter
L.
Starter Solenoid
Fuel Recommendations
WARNING
M. Regulator/Rectifier
N.
Missing or inoperative “fuel lock-off” valve can cause a fire or
explosion.
LPG/NG Mixer
O. Oil Cooler
Fuel must meet these requirements:
Use clean, dry fuel, free of moisture or any particulate material. Using fuels outside
the following recommended values may cause performance problems.
In engines set up to run on LPG, commercial grade HD5 LPG is recommended.
Recommended fuel composition is fuel with a minimum fuel energy of 2500 BTU’s/ft3
with maximum propylene content of 5% and butane and heavier gas content of 2.5%
and minimum propane content of 90%.
NG or LPG engines are certified to operate on natural or liquid propane gas. The
emissions control system for this engine is EM (Engine Modifications).
n
Operation
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Oil capacity (see the Specifications section)
Oil Recommendations
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best
performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF,
SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to
select the best viscosity for the outdoor temperature range expected.
°F
Do not operate the equipment if the “fuel lock-off” valve is missing or inoperative.
WARNING:
The equipment on which this engine is mounted is equipped
with an automatic safety gas “fuel lock-off” valve. Do not operate the equipment if the
“fuel lock-off” valve is missing or inoperative.
°C
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
5W-30
Synthetic 5W-30
10W-30
SAE 30
How To Add Fuel
When Adding Fuel
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.
Replace if necessary.
For information on refueling natural or LP gas engines, read the operating instructions
supplied by the equipment manufacturer.
* Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
** Above 80°F (27°C) the use of 10W-30 may cause increased oil consumption. Check
oil level more frequently.
How To Check/Add Oil - Figure 2
Before adding or checking the oil
Place engine level.
Clean the oil fill area of any debris.
1. Remove the dipstick (A) and wipe with a clean cloth (Figure 2).
2. Insert and tighten the dipstick.
3. Remove the dipstick and check the oil level. It should be at the top of the full indicator
(B) on the dipstick.
6
How To Start The Engine - Figure 3
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Starting Engine
Ensure that spark plug, muffler, and air cleaner (if equipped) are in place and
secured.
Do not crank engine with spark plug removed.
VanguardEngines.com
Note: Some engines and equipment have remote controls. See the equipment manual
for location and operation of remote controls.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon
monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You
CANNOT see it, smell it, or taste it. Even if you do not smell exhaust
fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. If you start
to feel sick, dizzy, or weak while using this product, shut it off and get
to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon
monoxide poisoning.
Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to
reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being
drawn towards occupied spaces.
Install battery--operated carbon monoxide alarms or plug--in carbon monoxide
alarms with battery back-up according to the manufacturer’s instructions.
Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas.
DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces,
sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors
and windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these
spaces and can linger for hours, even after this product has shut off.
ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
2. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.
3. Turn the fuel shut-off valve (A), if equipped, to the on position (Figure 3).
4. Move the throttle control (B) to the fast
position. Operate the engine in the fast
position.
5. Turn the electric start switch (C) to the on/start position (Figure 3).
NOTE: If the engine does not start after repeated attempts, contact your local dealer
or go to VanguardEngines.com or call 1-800-999-9333 (in USA).
NOTICE: To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds
maximum). Wait one minute between starting cycles.
How To Stop The Engine - Figure 3
1. Move the throttle control to the slow position, turn the key switch (C) to the off
position (Figure 3). Remove the key and keep in a safe place out of the reach of
children.
2. After the engine stops, turn the fuel shut-off valve (A), if equipped, to the closed
position.
Maintenance
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
NOTICE: This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start
the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you
start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered
under warranty.
1. Check the oil level. See the How To Check/Add Oil section.
Maintenance Chart
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all
maintenance and service of the engine and engine parts.
Every 8 Hours or Daily
NOTICE: All the components used to build this engine must remain in place for proper
operation.
Emissions Control
Every 100 Hours or Annually
Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems
may be performed by any off-road engine repair establishment or individual.
However, to obtain “no charge” emissions control service, the work must be performed
by a factory authorized dealer. See the Emissions Warranty.
WARNING
Check engine oil level
Clean area around muffler and controls
Clean or change air filter * Y
Change engine oil and filter
Replace spark plug
Check muffler and spark arrester
Check valve clearance. Adjust if necessary.
Every 400 Hours or Annually
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic
amputation, or laceration.
Fire hazard
Change air filter Y
Clean air cooling system *
Clean oil cooler fins *
Every 600 Hours or Annually
Before performing adjustments or repairs:
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)
Use only correct tools.
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine
speed.
Replacement parts must be of the same design and installed in the same
position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage
the unit, and may result in injury.
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel
may later shatter during operation.
When testing for spark:
Use approved spark plug tester.
Do not check for spark with spark plug removed.
en
Change safety filter (if equipped)
In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.
Every third air filter change, replace the inner safety filter (if equipped).
NOTICE: The manufacturer of the equipment on which this engine is installed specifies
the top speed at which the engine will be operated. Do not exceed this speed.
*
Y
How To Replace The Spark Plug - Figure 4
Check the gap (A, Figure 4) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install
and tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see the
Specifications section.
Note: In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition
signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same
type for replacement.
7
Inspect Muffler And Spark Arrester - Figure 5
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,
become extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or
operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land
unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in
Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal
jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment
manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the
exhaust system installed on this engine.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area. Inspect the muffler (A,
Figure 5) for cracks, corrosion, or other damage. Remove the spark arrester (B), if
equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install
replacement parts before operating.
WARNING: Replacement parts must be of the same design and installed
in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may
damage the unit, and may result in injury.
2. Remove the air filter (C).
3. To loosen debris, gently tap the air filter on a hard surface. If the air filter is
excessively dirty, replace with a new air filter.
4. The cyclonic air filter system also has a safety filter (D) (if equipped). See the
Maintenance Chart for service requirements. To remove, carefully pull the safety
filter away from air cleaner body (E) and discard. Make sure that dirt or debris do not
enter the engine.
5. Install the new safety filter in the air cleaner body.
6. Install the air filter over the safety filter.
7. Install the cover and close the latches.
Low-Profile Air Filter System
1. Remove the knob (F) and the cover (G). See Figure 8.
2. Remove the nut (H) and the retainer (J).
3. Remove the air filter (K).
4. Remove the pre-cleaner (L), if equipped, from the air filter.
5. To loosen debris, gently tap the air filter on a hard surface. If the air filter is
excessively dirty, replace with a new air filter.
6. Wash the pre-cleaner in liquid detergent and water. Then allow it to thoroughly air
dry. Do not oil the pre-cleaner.
7. Assemble the dry pre-cleaner to the air filter.
8. Install the air filter and secure with retainer and nut.
9. Install the cover and secure with knob.
How To Change The Oil - Figure 6
How To Clean The Air Cooling System - Figure 9
WARNING
1. With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (A) and keep it away
from the spark plug (Figure 6).
2. Remove the oil drain plug (B). Drain the oil into an approved container.
3. After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug.
Change The Oil Filter
All models are equipped with an oil filter. For replacement intervals, see the
Maintenance chart.
1. Drain the oil from the engine. See Remove Oil section.
2. Remove the oil filter (C, Figure 6) and dispose of properly.
3. Before installing the new oil filter, lightly lubricate the oil filter gasket with fresh, clean
oil.
4. Install the oil filter by hand until the gasket contacts the oil filter adapter, then tighten
the oil filter 1/2 to 3/4 turns.
5. Add oil. See Add Oil section.
6. Start and run the engine. As the engine warms up, check for oil leaks.
7. Stop the engine and check the oil level. It should be at the top of the full indicator (F)
on the dipstick.
Add Oil
Place engine level.
Clean the oil fill area of any debris.
See the Specifications section for oil capacity.
Remove the dipstick (D, Figure 6) and wipe with a clean cloth.
Pour the oil slowly into the engine oil fill (E). Do not overfill. After adding oil, wait
one minute and then check the oil level.
3. Install and tighten the dipstick.
4. Remove the dipstick and check the oil level. It should be at the top of the full indicator
(F) on the dipstick.
5. Install and tighten the dipstick.
1.
2.
How To Service The Air Filter - Figure 7
WARNING
8
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,
become extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
NOTICE: Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel
system. Use a brush or dry cloth to clean the engine.
This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to
overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.
Use a brush or dry cloth to remove debris from the finger guard/rotating screen (A,
Figure 9). Keep linkage, springs and controls (B) clean. Keep the area around and
behind the muffler (C) free of any combustible debris. Make sure that the oil cooler fins
(D) are free of dirt and debris.
Clean the area under the panel (E, Figure 10). Loosen the two screws (F) until you hear
a click. Remove the panel and clean the area of dirt and debris. Make sure the underside
of the panel is also clean. Install the panel and tighten the screws until you hear a click.
Note: To remove the panel on engines equipped with the Cyclonic Air Filter System (G,
Figure 10), loosen the fastener (H) and pivot the Cyclonic Air Filter away from the
engine. It is not necessary to remove the flexible air cleaner hose (J). After cleaning,
make sure to reposition the air filter and tighten the fastener.
Storage
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
8
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
10
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard
with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe
disposal/recycling facilities.
Remove Oil
Cyclonic Air Filter System
1. Open the latches (A) and remove the cover (B). See Figure 7.
n
NOTICE: Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can
damage the filter and solvents will dissolve the filter.
The air filter system uses either a cyclonic air filter or a low-profile air filter. See the
Maintenance Chart for service requirements.
Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the
air filter (if equipped) removed.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have
pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
Engine Oil
While the engine is still warm, change the engine oil.
Troubleshooting
Need Assistance? Go to VanguardEngines.com or call 1-800-999-9333 (in USA).
VanguardEngines.com
Specifications
Engine Specifications
Engine Specifications
Model
540000
Model
610000
Displacement
54.68 ci (896 cc)
Displacement
60.60 ci (993 cc)
Bore
3.366 in (85.5 mm)
Bore
3.366 in (85.5 mm)
Stroke
3.071 in (78.0 mm)
Stroke
3.406 in (77.21 mm)
Oil Capacity
78 -- 80 oz (2.3 -- 2.4 L)
Oil Capacity
78 -- 80 oz (2.3 -- 2.4 L)
Tune-up Specifications *
Tune-up Specifications *
Model
540000
Model
610000
Spark Plug Gap
0.020 in (0.51 mm)
Spark Plug Gap
0.020 in (0.51 mm)
Spark Plug Torque
180 lb-in (20 Nm)
Spark Plug Torque
180 lb-in (20 Nm)
Armature Air Gap
0.005 - 0.008 in (0.13 - 0.20 mm)
Armature Air Gap
0.005 - 0.008 in (0.13 - 0.20 mm)
Intake Valve Clearance
0.004 - 0.006 in (0.10 - 0.15 mm)
Intake Valve Clearance
0.004 - 0.006 in (0.10 - 0.15 mm)
Exhaust Valve Clearance
0.007 - 0.009 in (0.18 - 0.23 mm)
Exhaust Valve Clearance
0.007 - 0.009 in (0.18 - 0.23 mm)
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
* Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for each 10 F (5.6 C) above 77 F (25 C). The engine will operate satisfactorily at an
angle up to 15. Refer to the equipment operator’s manual for safe allowable operating limits on slopes.
Common Service Parts n
Service Part
Air Filter, Cyclonic
Safety Filter, Cyclonic
Air Filter, Low-Profile
Pre-Cleaner, Low-Profile
Oil -- SAE 30
Part Number
Service Part
Part Number
841497
Resistor Spark Plug
491055
821136
Long Life Platinum Spark Plug
5066
692519
Spark Plug Wrench
19374
692520
Spark Tester
19368
100028
Oil Filter
842921
n We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance and service of the engine and engine parts.
en
9
BRIGGS & STRATTON ENGINE WARRANTY POLICY
January 2014
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or
both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to
the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM.
The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty period
listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state and country to country. **
STANDARD WARRANTY TERMS *
Y
Consumer Use
Commercial Use
Vanguardt J
3 years
3 years
Commercial Turf Seriest
2 years
2 years
Engines Featuring Dura-Boret Cast Iron Sleeve
2 years
1 year
All Other Briggs & Stratton Engines
2 years
90 days
These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional warranty coverage that was not determined at time of publication. For a listing of current
warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.COM or contact your Briggs & Stratton Authorized Service Dealer.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
*
n
Brand/Product Type
** In Australia -- Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at
BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing to
[email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170.
Y
There is no warranty for engines on equipment used for prime power in place of a utility or for standby generators used for commercial purposes. Engines used in
competitive racing or on commercial or rental tracks are not warranted.
J
Vanguard installed on standby generators: 2 years consumer use, no warranty commercial use. Vanguard installed on utility vehicles: 2 years consumer use, 2 years
commercial use. Vanguard 3-cylinder liquid cooled: see Briggs & Stratton 3/LC Engine Warranty Policy.
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail or commercial consumer. “Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer.
“Commercial use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once an engine has experienced commercial use, it shall thereafter be
considered as a commercial use engine for purposes of this warranty.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the
product will be used to determine the warranty period. Product registration is not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton products.
About Your Warranty
This limited warranty covers engine-related material and/or workmanship issues only,
and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted.
Routine maintenance, tune-ups, adjustments, or normal wear and tear are not covered
under this warranty. Similarly, warranty is not applicable if the engine has been altered or
modified or if the engine serial number has been defaced or removed. This warranty
does not include used, reconditioned, second-hand, or demonstration equipment or
engines. This warranty does not cover engine damage or performance problems caused
by:
1
The use of parts that are not original Briggs & Stratton parts;
2
Operating the engine with insufficient, contaminated, or an incorrect grade of
lubricating oil;
3
The use of contaminated or stale fuel, gasoline formulated with ethanol greater than
10%, or the use of alternative fuels such as liquefied petroleum or natural gas on
engines not originally designed/manufactured by Briggs & Stratton to operate on
such fuels;
4
Dirt which entered the engine because of improper air cleaner maintenance or
re--assembly;
10
5
Striking an object with the cutter blade of a rotary lawn mower, loose or improperly
installed blade adapters, impellers, or other crankshaft coupled devices, or
excessive v-belt tightness;
6
Associated parts or assemblies such as clutches, transmissions, equipment
controls, etc., which are not supplied by Briggs & Stratton;
7
Overheating due to grass clippings, dirt and debris, or rodent nests which plug or
clog the cooling fins or flywheel area, or by operating the engine without sufficient
ventilation;
8
Excessive vibration due to over-speeding, loose engine mounting, loose or
unbalanced cutter blades or impellers, or improper coupling of equipment
components to the crankshaft;
9
Misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, or warehousing of
equipment, or improper engine installation.
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service
Dealers. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at
BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723 (in USA).
VanguardEngines.com
U.S. EPA and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement
Your Warranty Rights And Obligations
For Briggs & Stratton Engine Models with ”J” Trim Designation
(Model--Type--Trim Representation xxxxxx xxxx Jx)
The U.S. EPA and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control
system warranty on your Model Year 2015--2017 engine. In the U.S, new small off-road
engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter must be designed,
built, and equipped to meet stringent anti-smog standards. B&S must warrant the
emissions control system on your engine for the periods of time listed below provided
there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your engine.
Your exhaust emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel
injection system, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses,
belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine at no cost to you
including diagnosis, parts, and labor.
Manufacturer’s Warranty Coverage:
Owner’s Warranty Responsibilities:
Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter, are
warranted for two years, or for the time time period listed in the respective engine or
product warranty statement, whichever is greater. If any emissions-related part on your
B&S engine is defective, the part will be repaired or replaced by B&S.
As the engine owner, you are responsible for the performance of the required
maintenance listed in your Operator’s Manual. B&S recommends that you retain all
receipts covering maintenance on your engine, but B&S cannot deny warranty solely
for the lack of receipts or your failure to ensure the performance of all scheduled
maintenance.
As the engine owner, you should however be aware that B&S may deny you
warranty coverage if your engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper
maintenance, or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your engine to a B&S distribution center, servicing
dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a problem exists. The
warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed
30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact B&S at 1--800--444--7774 (in USA) or
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty
Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in
the Operator’s Manual.
b.
Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
c.
2.
n
Warranted Emissions Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions
control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system (soft choke)
Carburetor or fuel injection system
Oxygen sensor
Electronic control unit
Fuel pump module
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
1.
and that it is identical in all material respects to the engine described in the
manufacturer’s application for certification. The warranty period begins on the date
the engine is originally purchased.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
Any warranted part that is not scheduled for replacement as required
maintenance in the Operator’s Manual supplied, is warranted for the warranty
period stated above. If any such part fails during the period of warranty
coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the
owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted
for the remaining warranty period.
Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the
Operator’s Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above.
Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the
remaining warranty period.
Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance
in the Operator’s Manual supplied, is warranted for the period of time prior to
the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the
first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no
charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will be
warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled
replacement point for the part.
Add-on or modified parts that are not exempted by the U.S. EPA may not be
used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by the owner will
be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer will not be liable
to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted
add-on or modified part.
Consequential Coverage
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the
failure of any warranted emissions parts.
Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine
warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts
that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect,
or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not
liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of
add-on or modified parts.
Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse valve
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
Connectors and assemblies
Length of Coverage
Coverage is for a period of two years from date of original purchase, or for the time
period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is
greater. B&S warrants to the original purchaser and each subsequent purchaser that
the engine is designed, built, and equipped so as to conform with all applicable
regulations adopted under Section 213 of the Clean Air Act; that it is free from
defects in material and workmanship that could cause the failure of a warranted part;
3.
4.
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information
On Your Small Off-Road Engine Emissions Label
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental
Protection Agency (USEPA) Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance
Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating
hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements.
For engines at or less than 80 cc displacement:
Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours
For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement:
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement:
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours
80012791 (Rev A)
en
11
Información General
Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los
peligros y riesgos asociados con los motores, y cómo evitarlos. También contiene
instrucciones para el uso y cuidado apropiados del motor. Ya que Briggs & Stratton
Corporation no conoce necesariamente cuál equipo impulsará este motor, es importante
que usted lea y entienda estas instrucciones y las instrucciones del equipo. Guarde
estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
Para conseguir repuestos o asistencia técnica registre los números de modelo, tipo y
código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números los encuentra
localizados en su motor (consulte la página de Características y Controles).
Fecha de compra:
Modelo del motor:
MES/DIA/AÑO
Tipo:
Modelo:
Código:
Busque el código de barras en 2D colocado
sobre algunos motores. Cuando se ve con
un dispositivo con capacidad 2D, el código
abrirá nuestro sitio Web donde usted puede
acceder a información de soporte para este
producto. Aplican tarifas de datos. Algunos
países pueden no tener información de
soporte disponible en línea.
Seguridad del Operario
ADVERTENCIA
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL
Partes en Movimiento
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Fuego
La descarga de escape que expele este motor por este producto contiene químicos
conocidos para el Estado de California que pueden ocasionar cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños que pueden ser perjudiciales para la reproducción.
Aceite
Gases Tóxicos
Slow
ADVERTENCIA
Fast
Estrangulador
Químico
Peligroso
Parar
Explosión
On Off
Válvula de Paso
de Combustible
Lea el
Manual
Superficie
Caliente
Descarga Eléctrica Combustible
Contragolpe
Protección
Para los Ojos
Congelado
El símbolo de aviso de seguridad
se utiliza para identificar la información de
seguridad relacionada con los peligros que pueden ocasionar lesiones personales. Se
señaliza con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) con el símbolo de
aviso para indicar la probabilidad de una lesión y su gravedad potencial. Además, un
símbolo de peligro puede ser utilizado para representar el tipo de peligro.
PELIGRO indica un peligro que si no es evitado, ocasionará la muerte o
heridas graves.
ADVERTENCIA indica un peligro que si no es evitado, podría ocasionar
la muerte o heridas graves.
PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no es evitado, podría ocasionar
lesiones menores o moderadas.
NOTIFICACIÓN indica una situación que podría ocasionar daños al
producto.
ADVERTENCIA
Ciertos componentes en este producto y sus accesorios relacionados contienen
químicos que el Estado de California considera que ocasionan cáncer, defectos
congénitos y otros daños en el aparato reproductivo. Lávese las manos después de
manejarlos.
12
Los motores Briggs & Stratton no están diseñados ni deben ser uilizados para
impulsar karts para diversión/recreo, vehículos para niños, recreacionales o
vehículos deportivos todo terreno (ATVs), bicicletas motorizadas, aerodeslizadores,
productos para aviación o vehículos para uso en eventos competitivos no
autorizados por Briggs & Stratton. Para información acerca de productos para
carreras de competencia refiérase a www.briggsracing.com. Para la utilización con
ATVs utilitarios y “lado a lado,” por favor póngase en contacto con Briggs & Stratton
Engine Application Center, 1-866-927-3349. La aplicación inadecuada del motor
puede tener como resultado lesiones graves o incluso la muerte.
NOTIFICACIÓN: Este motor fue despachado de Briggs & Stratton sin aceite. Antes de
darle arranque al motor, asegúrese de agregar aceite de acuerdo con las instrucciones
de este manual. Si da arranque al motor sin que éste tenga aceite, se dañará hasta tal
punto que no podrá ser reparado y no será cubierto por la garantía.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y
explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la
muerte.
Cuando Aprovisione con Combustible
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es
necesario
Cuando le de Arranque al motor
Asegúrese que la bujía, el mofle y el filtro de aire (si está equipado) estén en su
lugar y firmemente asegurados.
No haga girar el motor si removió la bujía.
Cuando Opere El Equipo
Nunca arranque u opere el motor si removió el conjunto del filtro de aire (si está
equipado) o el filtro de aire (si está equipado).
Cuando Transporte el Equipo
Transporte los motores que operen con Gas Natural/Gas Propano (LP) con el
cilindro de combustible vacío o con la válvula cerrada, o con el tanque
desconectado.
Cuando Almacene el Combustible o el Equipo con Combustible en el Tanque
Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros
aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos
pueden encender los vapores combustibles.
VanguardEngines.com
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga
eléctrica.
Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, una
amputación traumática o una laceración.
Peligro de incendio
Dar arranque al motor crea chispeo.
El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos.
Podría ocurrir una explosión o un incendio.
Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le de arranque
al motor.
No use líquidos de arranque presurizado ya que los vapores son inflamables.
ADVERTENCIA
PELIGRO DEBIDO A GAS VENENOSO. El escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas venenoso que puede matarlo en
cuestión de minutos. Usted NO PUEDE verlo, olerlo o probarlo. Incluso
si usted no puede oler los vapores del escape, usted todavía puede
estar expuesto al monóxido de carbono. Si usted comienza a sentirse
enfermo, mareado, o débil mientras usa este producto, apáguelo y
salga al aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico. Usted
puede sufrir de intoxicación por monóxido de carbono.
Opere este producto ÚNICAMENTE lejos de ventanas, puertas y rejillas de
ventilación para reducir el riesgo de que se acumule el monóxido de carbono y
que potencialmente resulte arrastrado hacia los espacios ocupados.
Instale alarmas para monóxido de carbono que funcionen con baterías o
alarmas insertables para monóxido de carbono con batería de respaldo, de
acuerdo a las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden
detectar el monóxido de carbono.
NO haga funcionar este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios
para acceso, casetas u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si se
usan ventiladores o se abran las puertas y ventanas para propósitos de
ventilación. El monóxido de carbono puede acumularse rápidamente en estos
espacios y puede persistir durante horas, incluso después de que se haya
apagado este producto.
SIEMPRE coloque este producto a favor del viento y apunte el escape del
motor lejos de espacios ocupados.
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halará
la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted la pueda
dejar ir.
Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o
torceduras.
Cuando le de arranque al motor, hale lentamente la cuerda hasta que se sienta
resistencia y después hálela rápidamente para evitar un contragolpe.
Remueva todas las cargas externas del equipo/motor antes de darle arranque
al motor.
Los componentes de acople directo del equipo tal como, pero sin limitarse a,
cuchillas, impulsores, poleas, dientes de piñones, etc. se deben asegurar
firmemente.
ADVERTENCIA
Cuando compruebe chispa:
Utilice un probador aprobado.
No compruebe chispa si removió la bujía.
ADVERTENCIA
Los combustibles gaseosos son extremadamente inflamables y
fácilmente forman mezclas explosivas de aire-vapor en temperaturas
ambiente.
Si percibe un olor a gas
No le de arranque al motor.
No accione ninguno de los suiches eléctricos.
No use el teléfono cerca.
Evacúe el área.
Contacte al proveedor de gas o al departamento de bomberos.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
Desconecte el cable de la bujía y mántegalo a distancia de la bujía.
Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con
arranque eléctrico).
Use únicamente las herramientas correctas.
No manipule los resortes del regulador, las varillas u otras partes para
incrementar la velocidad del motor.
Los repuestos deben ser del mismo diseño y ser instalados en la misma
posición que tenían las partes originales. Es posible que otros repuestos no
funcionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar lesiones.
No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante
podría astillarse más adelante durante la operación.
n
ADVERTENCIA
Protéjase los ojos cuando realice un trabajo de reparación.
Se puede presentar congelamiento por el contacto de la piel/ojos con
una fuga de gas propano.
Las partes rotantes pueden tener contacto o enredar las manos, los
pies, el cabello, la ropa o los accesorios.
Puede producirse una traumática amputación o una grave laceración.
Opere el equipo con los protectores en su lugar.
Mantenga sus manos y sus pies a distancia de las partes rotantes.
Recójase el cabello largo y quítese las joyas.
No use ropa floja, tiras que cuelguen ni artículos que puedan ser agarrados.
La instalación, el ajuste y las labores de reparación deben hacerse por un
técnico calificado.
Las mangueras flexibles de suministro deben revisarse con regularidad para
asegurarse que están en buenas condiciones. Reemplace los componentes
que estén dañados o que presenten fugas.
ADVERTENCIA
Si falta la válvula de “paso de combustible” o si es inoperante se
podría presentar una explosión o un incendio.
No opere el equipo si falta la válvula de “paso de combustible” o si es
inoperante.
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los
motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden
alcanzar a encenderse.
Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del
cilindro.
Usar u operar el motor en un terreno que contenga bosques, arbustos o pasto
es una violación al Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, a
menos que el sistema de escape esté equipado con un atrapachispas, según se
define en la Sección 4442, mantenido en excelente estado de funcionamiento.
Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Contacte
al fabricante, comerciante o distribuidor del equipo original para obtener un
atrapachispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.
es
13
Características y Controles
Sistema de protección contra bajo nivel de aceite (si está
equipado)
Compare la ilsutración 1 con su motor para que se familiarice con la localización de
las diversas características y controles.
A.
Identificación del motor
Modelo, Tipo y Código
B.
Bujía
C.
Filtro de Aire, Ciclónico
D.
Filtro de Aire, Bajo Perfil
E.
Varilla Indicadora de Nivel de Aceite
F.
Llenado de Aceite
Algunos motores están equipados con un sensor de bajo nivel de aceite. Si el nivel de
aceite es bajo, el sensor o activará una luz de advertencia o detendrá el motor. Pare el
motor y siga estos pasos antes de volverlo a arrancar.
Asegúrese que el motor esté nivelado.
Verifique el nivel de aceite. Consulte la sección Cómo verificar/Agregar aceite.
Si el nivel de aceite es bajo, añada la cantidad apropiada de aceite. Arranque el
motor y compruebe que la luz de advertencia (si está equipada) no quede
encendida.
Si el nivel de aceite no está en bajo no dé arranque al motor. Contacte un
Distribuidor Autorizado Briggs & Stratton para corregir el problema de presión de
aceite.
Recomendaciones para el Combustible
G. Filtro de Aceite
H.
tapón de drenaje de aceite
I.
Sensor de Presión de Aceite
J.
Protector de Dedos / Malla de la Volante
ADVERTENCIA
K.
Arranque eléctrico
L.
Solenoide de Arranque
Si falta la válvula de “paso de combustible” o si es inoperante se
podría presentar una explosión o un incendio.
M. Regulador/Rectificador
N.
Mezclador LPG/NG
O. Refrigerador de Aceite
Operación
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Recomendaciones de Aceite
Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton Warranty Certified para obtener el
mejor desempeño. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están
clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o mayores. No utilice aditivos especiales.
Las temperaturas externas determinan la viscosidad adecuada del aceite para el motor.
Utilice la tabla para seleccionar la mejor viscosidad según el rango de temperatura
externa esperado.
*
**
El equipo en el cual se monta este motor viene
ADVERTENCIA
Si se utiliza SAE 30 a una temperatura inferior a los 40°F (4°C) se producirá un
arranque difícil.
Si se utiliza 10W-30 a una temperatura superior a los 80°F (27°C) se podrá
ocasionar un mayor consumo de aceite. Verifique el nivel de aceite con mayor
frecuencia.
Cómo Comprobar/Añadir Aceite - Figura 2
Antes de añadir o comprobar el nivel de aceite
Coloque el motor a nivel.
Limpie el área de llenado de aceite de todo desecho.
1. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (A) y límpiela con un trapo limpio
(Figura 2).
2. Inserte y apriete la varilla indicadora de nivel de aceite.
3. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y compruebe el nivel de aceite. El
aceite debe llegar arriba del indicador de (B) en la varilla indicadora de nivel de
aceite.
4. Si el nivel de aceite es bajo, agregue aceite lentamente por dentro del tubo de
llenado de aceite (C). No lo llene excesivamente. Después de añadir aceite,
espere un minuto y vuelva a comprobar el nivel de aceite.
5. Coloque y apriete la varilla indicadora de nivel de aceite.
14
ADVERTENCIA:
equipado con una válvula automática de seguridad de “cierre de combustible”. No
opere el equipo si falta la válvula de “cierre de combustible” o si es inoperante.
Cómo agregar combustible
5W-30
5W-30 Sintético
10W-30
°C
SAE 30
°F
El combustible debe cumplir con estos requerimientos:
Utilice combustible limpio, seco, libre de humedad o cualquier partícula. Si se utilizan
combustibles por fuera de los siguientes valores recomendados se podrían
presentar problemas de rendimiento.
En motores ajustados para operar con gas propano LPG, se recomienda un grado
comercial HD5 LPG. La composición recomendada de combustible es combustible
con una energía mínima de combustible de 2500 BTU’s/pies3 con un contenido
máximo de propileno del 5% y butano y un contenido más denso de gas del 2.5% y
un contenido mínimo de propano del 90%.
Los motores NG o LPG están certificados para funcionar con gas natural o con gas
propano. El sistema de control de emisiones para este motor es EM (Modificaciones del
Motor).
n
Capacidad de aceite (consulte la sección de Especificaciones)
No opere el equipo si falta la válvula de “paso de combustible” o si es
inoperante.
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y
explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o
la muerte.
Cuando Aprovisione con Combustible
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es
necesario
Para obtener información acerca del aprovisionamiento de motores que funcionan con
gas natural o con gas propano LP, lea las instrucciones de operación suministradas por
el fabricante del equipo.
Cómo Darle Arranque al Motor - Figura 3
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y
explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la
muerte.
Cuando le de Arranque al motor
Asegúrese que la bujía, el mofle, la tapa de combustible y el filtro de aire (si
está equipado) estén en su lugar, y firmemente asegurados.
No haga girar el motor si removió la bujía.
VanguardEngines.com
ADVERTENCIA
PELIGRO DEBIDO A GAS VENENOSO. El escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas venenoso que puede matarlo en
cuestión de minutos. Usted NO PUEDE verlo, olerlo o probarlo. Incluso
si usted no puede oler los vapores del escape, usted todavía puede
estar expuesto al monóxido de carbono. Si usted comienza a sentirse
enfermo, mareado, o débil mientras usa este producto, apáguelo y
salga al aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico. Usted
puede sufrir de intoxicación por monóxido de carbono.
4. Mueva el control del acelerador (B) hacia la posición fast
el control del acelerador en la posición fast
. Opere el motor con
.
5. Gire el suiche del arranque eléctrico (C) hacia la posición on/start (Figura 3).
NOTA: Si el motor no arranca después de varios intentos, póngase en contacto con
su distribuidor local o vaya a VanguardEngines.com or call 1-800-999-9333 (en los
EE.UU.).
NOTIFICACIÓN: Para prolongar la duración del arrancador, utilice ciclos de arranque
cortos (máximo de cinco segundos). Espere un minuto entre ciclos de arranque.
Cómo Detener el Motor - Figura 3
1. Mueva el control del acelerador hacia la posición slow, gire el suiche de la llave (C)
hacia la posición off (Figura 3). Retire la llave y guárdela en un lugar seguro fuera
del alcance de los niños.
2. Después de que se detenga el motor, gire la válvula de cierre de combustible (A), si
está equipada, a la posición closed.
Mantenimiento
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
Opere este producto ÚNICAMENTE lejos de ventanas, puertas y rejillas de
ventilación para reducir el riesgo de que se acumule el monóxido de carbono y
que potencialmente resulte arrastrado hacia los espacios ocupados.
Instale alarmas para monóxido de carbono que funcionen con baterías o
alarmas insertables para monóxido de carbono con batería de respaldo, de
acuerdo a las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden
detectar el monóxido de carbono.
NO haga funcionar este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios
para acceso, casetas u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si se
usan ventiladores o se abran las puertas y ventanas para propósitos de
ventilación. El monóxido de carbono puede acumularse rápidamente en estos
espacios y puede persistir durante horas, incluso después de que se haya
apagado este producto.
SIEMPRE coloque este producto a favor del viento y apunte el escape del
motor lejos de espacios ocupados.
NOTIFICACIÓN: Este motor fue despachado de Briggs & Stratton sin aceite. Antes de
darle arranque al motor, asegúrese de agregar aceite de acuerdo con las instrucciones
de este manual. Si da arranque al motor sin que éste tenga aceite, se dañará hasta tal
punto que no podrá ser reparado y no será cubierto por la garantía.
Nota: Algunos motores y equipos tienen controles remotos. Vea el manual del equipo
para la ubicación y operación de los controles remotos.
1. Compruebe el nivel de aceite. Vea la sección Cómo Comprobar/Añadir Aceite.
2. Asegúrese de que los controles de impulso del equipo, si están equipados, estén
desengranados.
3. Gire la válvula de cierre de combustible (A), si está equipada, hacia la posición on
(Figura 3).
Cuadro de Mantenimiento
Recomendamos que contacte a cualquier Distribuidor Autorizado de Briggs & Stratton
para todo lo relacionado con el mantenimiento y el servicio del motor y sus partes.
NOTIFICACIÓN: Todos los componentes utilizados para fabricar este motor deben
mantenerse en su lugar para una correcta operación.
Cada 8 Horas o Diariamente
Control de Emisiones
Cada 100 horas o anualmente
El mantenimiento, cambio o reparación de los dispositivos y sistemas de control
de emisiones pueden ser realizados por cualquier establecimiento o persona que
repare motores todo terreno. Sin embargo, para obtener servicio sin costo para el
sistema de control de emisiones el trabajo debe ser realizado por un distribuidor
autorizado por la fábrica. Vea la Garantía de Emisiones.
ADVERTENCIA
Compruebe el nivel de aceite del motor.
Limpie el área alrededor del mofle y los controles
Limpie o cambie el filtro de aire * Y
Cambie el aceite y el filtro del motor
Cambie la bujía
Compruebe el mofle y el atrapachispas
Compruebe la tolerancia de la válvula. Ajuste si es necesario.
Cada 400 horas o anualmente
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga
eléctrica.
Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, una
amputación traumática o una laceración.
Peligro de incendio
Cada 600 horas o anualmente
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
Desconecte el cable de la bujía y mántegalo a distancia de la bujía.
Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con
arranque eléctrico).
Use únicamente las herramientas correctas.
No manipule los resortes del regulador, las varillas u otras partes para
incrementar la velocidad del motor.
Los repuestos deben ser del mismo diseño y ser instalados en la misma
posición que tenían las partes originales. Es posible que otros repuestos no
funcionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar lesiones.
No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante
podría astillarse más adelante durante la operación.
Cuando compruebe chispa:
Utilice un probador aprobado.
No compruebe chispa si removió la bujía.
es
Cambie el filtro de aire Y
Limpie el sistema de enfriamiento de aire *
Limpie las aletas refrigerantes de aceite *
*
Y
Cambie el filtro de seguridad (si está equipado)
Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando el aire
contenga muchas partículas.
Cada tercer cambio del filtro de aire, reemplace el filtro interno de seguridad (si está
equipado).
NOTIFICACIÓN: El fabricante del equipo en el cual es instalado el motor especifica la
velocidad máxima en la cual será operado el motor. No exceda esta velocidad.
Cómo Cambiar la Bujía - Figura 4
Compruebe el entrehierro (A, Figura 4) con un calibrador de alambre (B). Si es
necesario, reajuste el entrehierro. Instale y apriete la bujía al par de torsión
recomendado. Para el ajuste del entrehierro o el par de torsión, consulte la sección de
Especificaciones.
Nota: En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia
para suprimir las señales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con
una bujía con resistencia, utilice el mismo tipo de bujía cuando la reemplace.
15
Inspección del Mofle y el Atrapachispas - Figura 5
Cómo Darle Servicio al Filtro de Aire - Figura 7
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del cilindro.
Inspeccione el mofle (A, Figura 5) en busca de grietas, corrosión u otros daños.
Remueva el atrapachispas (B), en caso de estar equipado, e inspeccione en búsqueda
de daños u obstrucciones de carbón. Si se encuentran daños, instale los repuestos
antes de operar.
Cómo Cambiar el Aceite - Figura 6
El aceite usado es un producto de desecho peligroso y debe ser desechado en forma
apropiada. No lo descarte en la basurera de la casa. Verifique con sus autoridades
locales, con el centro de servicio, o con su distribuidor para obtener información acerca
de las facilidades seguras para su destrucción/reciclaje.
Remoción del Aceite
1. Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el cable de la bujía (A) y
manténgalo a distancia de la bujía (Figura 6).
2. Remueva el tapón de drenaje de aceite (B). Drene el aceite a un recipiente
aprobado.
3. Después de haber drenado el aceite del motor, instale y apriete el tapón de drenaje
de aceite.
Cambio del Filtro de Aceite
Todos los modelos están equipados con un filtro de aceite. Para consultar cada cuánto
deben ser reemplazados, vea la tabla de Mantenimiento.
1. Drene el aceite del motor. Consulte la sección Remoción del Aceite.
2. Remueva el filtro de aceite (C, Figura 6) y deséchelo de manera adecuada.
3. Antes de instalar el nuevo filtro de aceite, lubrique un poco el empaque del filtro de
aceite con aceite fresco y limpio.
4. Instale manualmente el filtro de aceite de hasta que el empaque haga contacto con
el adaptador del filtro de aceite, luego apriete el filtro de aceite dándole 1/2 a 3/4
vueltas.
5. Agregue aceite. Consulte la sección Aprovisionamiento de Aceite.
6. De arranque y opere el motor. A medida que el motor se caliente compruebe que no
presente fugas de aceite.
7. Detenga el motor y compruebe el nivel de aceite. El aceite debe llegar arriba del
indicador de (F) en la varilla indicadora de nivel de aceite.
Aprovisionamiento de Aceite
1.
2.
3.
4.
5.
Coloque el motor a nivel.
Limpie el área de llenado de aceite de todo desecho.
Consulte la sección de Especificaciones para la capacidad de aceite.
Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (D, Figura 6) y límpiela con un trapo
limpio.
Vierta el aceite lentamente por dentro del tubo de llenado de aceite (E). No lo llene
excesivamente. Después de añadir aceite, espere un minuto y vuelva a comprobar
el nivel de aceite.
Coloque y ajuste la varilla indicadora.
Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y compruebe el nivel de aceite. El
aceite debe llegar arriba del indicador de (F) en la varilla indicadora de nivel de
aceite.
Coloque y ajuste la varilla indicadora.
16
Nunca arranque u opere el motor si removió el conjunto del filtro de aire (si está
equipado) o el filtro de aire (si está equipado).
NOTIFICACIÓN: No use aire a presión ni solventes para limpiar el filtro. El aire a
presión puede dañar el filtro y los solventes pueden disolverlo.
El sistema del filtro de aire utiliza un filtro de aire ciclónico o un filtro de aire de bajo
perfil. Consulte la Tabla de Mantenimiento para los requerimientos de servicio.
Sistema de Filtro de Aire Ciclónico
1. Abra los seguros (A) y remueva la tapa (B). Vea Figura 7.
2. Remueva el filtro de aire (C).
3. Para aflojar los desechos, golpee suavemente el filtro sobre una superficie dura. Si
el filtro está excesivamente sucio, reemplácelo con un nuevo filtro.
4. El sistema del filtro de aire ciclónico también tiene un filtro de seguridad (D) (si está
equipado). Consulte la Tabla de Mantenimiento para los requerimientos de
servicio. Para remover, hale cuidadosamente el filtro de seguridad alejándolo del
cuerpo del filtro de aire (E) y deséchelo. Asegúrese de que no entren mugre ni
desechos al motor.
5. Instale el nuevo filtro de seguridad en el cuerpo del filtro de aire.
6. Instale el filtro de aire sobre el filtro de seguridad.
7. Instale la tapa y cierre los seguros.
Sistema de Filtro de Aire de Bajo Perfil
1.
2.
3.
4.
5.
Remueva la perilla (F) y la tapa (G). Vea Figura 8.
Remueva la tuerca (H) y el retenedor (J).
Remueva el filtro de aire (K).
Remueva el pre-filtro (L), si está equipado, del filtro de aire.
Para aflojar los desechos, golpee suavemente el filtro sobre una superficie dura. Si
el filtro está excesivamente sucio, reemplácelo con un nuevo filtro.
Lave el pre-filtro en detergente líquido y agua. Luego permita que se seque
completamente al aire. No aceite el pre-filtro.
Instale el pre-filtro seco sobre el filtro de aire.
Instale el filtro de aire y asegúrelo con el retenedor y la tuerca.
Instale la tapa y asegúrela con la perilla.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
ADVERTENCIA: Los repuestos deben ser del mismo diseño y ser
instalados en la misma posición que tenían las partes originales. Es posible que
otros repuestos no funcionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar
lesiones.
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y
explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la
muerte.
n
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los
motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden
alcanzar a encenderse.
Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del
cilindro.
Constituye una violación del Código de Recursos Públicos de California,
Sección 4442, el utilizar u operar el motor en terrenos cubiertos con bosques,
maleza o grama, a menos que el sistema de escape esté equipado con un
atrapachispas, tal como se define en la Sección 4442, mantenido en correcto
orden de funcionamiento. Otros estados pueden tener leyes similares. Póngase
en contacto con el fabricante, minorista o distribuidor del equipo original para
obtener un atrapachispas diseñado para el sistema de escape instalado en este
motor.
8
6.
7.
8.
9.
Cómo Limpiar el Sistema de Enfriamiento de Aire - Figura 9
10
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los
motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden
alcanzar a encenderse.
Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del
cilindro.
NOTIFICACIÓN: No use agua para limpiar el motor. El agua podría contaminar el
sistema de combustible. Utilice un cepillo o un trapo seco para limpiar el motor.
Este es un motor enfriado por aire. Las suciedades o los desechos pueden restringir el
flujo de aire y ocasionar recalentamiento en el motor, produciendo un desempeño pobre
y una vida del motor reducida.
Utilice un cepillo o un trapo seco para remover los desechos del protector de
dedos/malla de la volante (A, Figura 9). Mantenga las varillas, los resortes y los
controles (B) limpios. Mantenga el área alrededor y por detrás del mofle (C) libre de todo
desecho combustible. Asegúrese de que las aletas de enfriamiento del aceite (D) estén
libres de mugre y de desechos.
Limpie el área por debajo del panel (E, Figura 10). Afloje los dos tornillos (F) hasta que
escuche un clic. Remueva el panel y limpie el área de mugre y desechos. Asegúrese de
que la parte inferior del panel también esté limpia. Instale el panel y apriete los tornillos
hasta que escuche un clic.
Nota: Para remover el panel en los motores equipados con el Sistema de Filtro de Aire
Ciclónico (G, Figura 10), afloje el sujetador (H) y pivote el Filtro de Aire Ciclónico de tal
modo que se aleje del motor. No se requiere remover la manguera flexible del filtro de
aire (J). Después de limpiar, asegúrese de volver a colocar el filtro de aire en su lugar y
apretar el sujetador.
VanguardEngines.com
Bodegaje
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y
explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la
muerte.
Cuando Almacene el Combustible o el Equipo con Combustible en el Tanque
Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros
aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos
pueden encender los vapores combustibles.
Aceite del Motor
Cambie el aceite del motor mientras que el motor se encuentre todavía caliente.
Detección de Fallas
¿Necesita Asistencia? Vaya a VanguardEngines.com o marque el teléfono
1-800-999-9333 (en los EE.UU.).
Modelo
Desplazamiento
Diámetro Interno del Cilindro
Carrera
Capacidad de Aceite
Especificaciones de Ajuste *
Modelo
Especificaciones del Motor
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Especificaciones del Motor
n
Especificaciones
540000
Modelo
610000
54,68 in3 (896 cm3)
Desplazamiento
60,60 in3 (993 cm3)
3,366 in (85,5 mm)
Diámetro Interno del Cilindro
3,366 in (85,5 mm)
3,071 in (78,0 mm)
Carrera
3,406 in (77,21 mm)
78 -- 80 oz (2,3 -- 2,4 L)
Capacidad de Aceite
78 -- 80 oz (2,3 -- 2,4 L)
Especificaciones de Ajuste *
540000
Modelo
610000
0,020 in (0,51 mm)
Entrehierro de la Bujía
0,020 in (0,51 mm)
180 lb-in (20 Nm)
Par de Torsión de la Bujía
180 lb-in (20 Nm)
0,005 - 0,008 in (0,13 - 0,20 mm)
Entrehierro Inducido
0,005 - 0,008 in (0,13 - 0,20 mm)
Tolerancia de la Válvula de Admisión
0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)
Tolerancia de la Válvula de Admisión
0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)
Tolerancia de la Válvula de Escape
0,007 - 0,009 in (0,18 - 0,23 mm)
Tolerancia de la Válvula de Escape
0,007 - 0,009 in (0,18 - 0,23 mm)
Entrehierro de la Bujía
Par de Torsión de la Bujía
Entrehierro Inducido
* La potencia del motor disminuirá 3.5% por cada 1,000 pies (300 metros) sobre el nivel del mar y un 1% por cada 10 F (5.6 C) por encima de 77 F (25 C). El motor operará
satisfactoriamente a un ángulo de hasta 15. Refiérase al manual del operador del equipo para obtener información acerca de los límites de operación permitidos en pendientes.
Partes de Servicio Comunes n
Parte de Servicio
Numero de parte
Parte de Servicio
Numero de parte
Filtro de aire, Ciclónico
841497
Filtro de Aceite
842921
Filtro de seguridad, Ciclónico
821136
Bujía con Resistencia
491055
Filtro de bajo perfil
692519
Bujía de Platino de Larga Vida
5066
Pre-filtro de bajo perfil
692520
Llave de Bujía
19374
Aceite -- SAE 30
100028
Probador de Chispa
19368
n Recomendamos que contacte a cualquier Distribuidor de Servicio Autorizado Briggs & Stratton para todo lo relacionado con el mantenimiento y el servicio del motor y sus partes.
es
17
PÓLIZA DE GARANTIA PARA EL MOTOR BRIGGS & STRATTON
Enero 2014
GARANTIA LIMITADA
Briggs & Stratton Corporation garantiza que durante el período de grantí especificado más adelante reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del
motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía
deben ser abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia y está sujeta a los períodos y condiciones establecidos a continuación. Para recibir servicio de garantía,
contacte el Distribuidor de Servicio Autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM. El comprador debe
ponerse en contacto con el Distribuidor de Servicio Autorizado, y luego poner el producto a disposición del Distribuidor de Servicio Autorizado para la inspección y pruebas.
No existe ninguna otra garantía expresa. Las garantías implícitas, incluso aquellas de mercantibilidad o adaptabilidad para un fin determinado quedan limitadas
al periodo de garantía listado a continuación o a la extensión permitida por la ley. La responsabilidad por daños fortuitos o consecuentes bajo cualquier y todas
las garantías queda excluida en la medida que dicha exclusión sea permitida por la ley. Algunos países o estados no contemplan limitaciones en cuanto a la duración
de una garantía implícita, y otros países o estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso la limitación y la exclusión
anteriores pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pudiendo tener a su vez otros derechos que varían de un estado a otro y
de un país a otro. **
TÉRMINOS ESTÁNDAR PARA GARANTÍA *
Y
Marca/Tipo de Producto
Uso Privado
Uso Comercial
Vanguardt
3 años
3 años
Serie comercial para céspedt
2 años
2 años
Motores que ofrecen Dura-Boret, Camisa de Cilindro en Hierro Fundido
2 años
1 año
Todos los otros motores Briggs & Stratton
2 años
90 días
J
Éstos son nuestros términos de garantía estándares, pero de vez en cuando puede existir una cobertura adicional de la garantía que no fue determinada en el
momento de la publicación. Para obtener un listado de los términos de garantía corrientes para su motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.COM o póngase en
contacto con su Distribuidor de Servicio autorizado de Briggs & Stratton.
** En Australia - Nuestros productos cuentan con garantías que no pueden ser excluidas en virtud de la Ley del Consumidor de Australia. Usted tiene derecho a un
reemplazo o un reembolso en caso de una falla grave y a una compensación por cualquier pérdida o daño razonablemente previsible. Usted también tiene derecho a
que se le reparen o reemplacen los productos si no son de calidad aceptable y la falla no tiene como consecuencia una falla grave. Para el servicio en garantía,
ubique el Distribuidor de Servicio Autorizado más cercano en nuestro mapa de ubicación de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, o llamando al 1300 274
447, o enviando un correo electrónico o una carta a
[email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank,
NSW, Australia, 2170.
Y No hay garantía para los motores de los equipos utilizados para suministrar energía primaria en sustitución de un servicio público o como generadores de reserva
para fines comerciales. No se garantizan los motores usados en eventos competitivos o en pistas de carreras comerciales o de alquiler.
J Vanguard instalado en generadores standby: 2 años de uso por el consumidor, la garantía solo aplica para generadores en uso privado. Vanguard instalado en
vehículos de servicio: 2 años de uso por el consumidor, 2 años para uso comercial. Para Vanguard de 3 cilindros enfriado por líquido: ver la Póliza de Garantía para
Motor 3/LC de Briggs & Stratton.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
*
El período de garantía comienza a partir de la fecha en la cual lo compró el primer consumidor detallista o usuario final comercial. “Uso privado” significa uso doméstico personal por
el consumidor detallista. “Uso Comercial” significa todos los otros usos, incluyendo fines comerciales o que produzcan ingresos o renta. Una vez que el motor haya sido usado
comercialmente, será considerado en adelante como equipo de uso comercial para fines de esta garantía.
Guarde su recibo de compra. Si no proporciona evidencia sobre la fecha de compra inicial cuando se solicite el servicio de garantía, la fecha de fabricación del producto
será utilizada para determinar el período de garantía. No se requiere el registro del producto a fin de obtener el servicio de garantía para los productos de Briggs &
Stratton.
Acerca de su Garantía
Esta garantía limitada cubre solamente aspectos de materiales y/o mano de obra
relacionados con el motor, y no el cambio o devolución de los equipos en los que el
motor puede estar montado. El mantenimiento de rutina, los afinamientos, los ajustes o
el desgaste normal no están cubiertos por esta garantía Asimismo, la garantía no tiene
aplicación si el motor ha sido alterado o modificado o si el número de serie del motor ha
sido desfigurado o eliminado. Esta garantía no incluye equipos o motores usados,
reacondicionados, de segunda mano o de demostración. Esta garantía no cubre daños
del motor o problemas de rendimiento causados por:
1 El uso de partes que no sean partes originales Briggs & Stratton;
2 El funcionamiento del motor con aceite lubricante insuficiente, contaminado o de
grado incorrecto;
3 El uso de combustible contaminado o rancio, gasolina formulada con un contenido
de etanol mayor de 10%, o el uso de combustibles alternativos tales como gas
licuado del petróleo o gas natural en motores no diseñados o fabricados
originalmente por Briggs & Stratton para operar con tales combustibles;
4 Suciedad que entró en el motor debido al mantenimiento o re ensamblaje
incorrectos del filtro de aire;
18
5
Golpear un objeto con la cuchilla de corte de un cortacésped rotatorio, adaptadores
de la cuchilla, impulsores u otros dispositivos acoplados al cigüeñal sueltos o
instalados incorrectamente, o excesiva tirantez de la correa en V;
6
Partes asociadas o conjuntos tales como embragues, transmisiones, controles del
equipo, etc., los cuales no son suministrados por Briggs & Stratton;
7
Sobrecalentamiento debido a recortes de hierba, suciedad y desechos, o nidos de
roedores los cuales taponan u obstruyen las aletas de refrigeración o el área de la
volante, o por poner en funcionamiento el motor sin suficiente ventilación;;
8
Vibración excesiva debida al exceso de velocidad, montaje flojo del motor, cuchillas
o impulsores flojos o no balanceados, o acoplamiento incorrecto de los
componentes del equipo al cigüeñal;
9
Uso incorrecto, falta de mantenimiento de rutina, transporte, manipulación o
almacenamiento de los equipos, o instalación incorrecta del motor.
Se dispone del servicio de garantía únicamente a través de distribuidores de
servicio autorizados por Briggs & Stratton Corporation. Localice su Distribuidor de
Servicio Autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores
en BRIGGSandSTRATTON.COM o marcando el teléfono 1-800-233-3723 (en EE.UU.).
VanguardEngines.com
Declaración de garantía de control de emisiones EPA de los EE. UU. y Briggs & Stratton Corporation
Derechos y obligaciones de la garantía
Para los modelos de motor Briggs & Stratton con designación de orientación “J”
(Modelo--Tipo--Orientación Representación xxxxxx xxxx Jx)
La de Estados Unidos Briggs & Stratton (B&S) le explican a continuación la garantía del
sistema de control de emisiones de su motor modelo 2015--2017. En Estados Unidos,
los motores pequeños todo terreno nuevos y los motores grandes encendidos por
chispa de 1 litro o menos nuevos deben estar diseñados, fabricados y equipados para
cumplir con estrictas normas anticontaminación. B&S debe garantizar el sistema de
control de emisiones en su motor por los períodos de tiempo que se indican a
continuación, siempre que no haya habido abuso, descuido o mantenimiento
inapropiado en su motor.
El sistema de control de emisiones puede incluir piezas como el carburador o el sistema
de inyección de combustible, el sistema de arranque y el convertidor catalítico. También
puede incluir mangueras, correas, conectores, sensores y otros conjuntos relacionados
con las emisiones. Su sistema de control de emisiones evaporatorias puede incluir
piezas como: carburadores, tanques de combustible, mangueras de combustible, tapas
de combustible, válvulas, recipientes, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas,
conectores y otros componentes asociados. Si se cumplen las condiciones de la
garantía, B&S reparará el motor sin costo alguno, lo que incluye el diagnóstico, las
piezas y la mano de obra.
garantía por dos años o por el período indicado en la cláusula de garantía del motor o
producto respectivo, el que sea superior. Si alguna pieza del motor B&S relacionada con
las emisiones estuviera defectuosa, B&S la reparará o sustituirá.
Responsabilidades del propietario con respecto a la garantía:
Cobertura de la garantía del fabricante:
Los motores pequeños todo terreno los motores grandes de encendido por chispa de 1
litro o menos y cualquier componente de emisiones relacionado del equipo están bajo
Como propietario del motor, usted es responsable de llevar a cabo todas las
operaciones de mantenimiento que se enumeran en el manual del operario. B&S
recomienda conservar todos los recibos relativos al mantenimiento del motor, pero
B&S no puede denegar la garantía basándose únicamente en la falta de recibos o
en la imposibilidad por parte del propietario de asegurar la correcta realización de
todas las operaciones de mantenimiento.
Como propietario del motor, debe ser consciente de que B&S puede denegar la
cobertura de la garantía si el motor o parte de él falla debido a un uso indebido,
descuido, un mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.
Usted es responsable de presentar su motor a un centro de distribución de B&S,
distribuidor autorizado de servicio u otra entidad equivalente, según corresponda, en
el momento en que surja un problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía se
llevarán a cabo en un plazo razonable no superior a 30 días. En caso de tener
preguntas sobre los derechos y responsabilidades relativos a la garantía,
comuníquese con B&S al 1--800--444--7774 (en EE. UU.) o en
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Disposiciones de la garantía de control de emisiones de Briggs & Stratton
2.
Piezas relacionadas con emisiones bajo garantía
La presente garantía cubre únicamente las piezas que se indican a continuación
(piezas del sistema de control de emisiones) siempre que tales piezas estuvieran
presentes en el motor de B&S o en el sistema de combustible que suministra B&S.
a. Sistema de medición de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador
electrónico)
Carburador o sistema de inyección de combustible
Sensor de oxígeno
Unidad de control electrónico
Módulo de bomba de combustible
b. Sistema de inducción de aire
Depurador de aire
Colector de admisión
c. Sistema de encendido
Bujías de encendido
Sistema de ignición magnético
d. Sistema catalizador
Convertidor catalítico
Colector de escape
Sistema de inyección de aire o válvula de impulso
e. Elementos varios usados en los sistemas anteriores
Válvulas e interruptores de vacío, temperatura y posición en función del
tiempo
Conectores y conjuntos
Duración de la cobertura
La cobertura es por un período de dos años desde la fecha de compra original, o
por el período indicado en la cláusula de garantía del motor o producto respectivo,
el que sea superior. B&S garantiza al comprador original y a cada comprador
posterior que el motor está diseñado, fabricado y equipado conforme a todas las
normativas vigentes de la Sección 213 de la Ley de Aire Limpio; que no tiene
defectos de materiales ni de mano de obra que puedan causar que falle un
componente cubierto por la garantía; y que es idéntico en todos los aspectos
materiales al motor descrito en la aplicación de certificación del fabricante. El
período de garantía comienza en la fecha de adquisición original del motor.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
1.
La garantía sobre las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
Todas las piezas cubiertas por la garantía que no se deban sustituir como parte
del plan de mantenimiento obligatorio detallado en el manual del propietario
entregado, quedarán cubiertas por la garantía durante el período de la garantía
especificado anteriormente. Si alguna de estas piezas falla durante el período
de cobertura de la garantía, B&S deberá repararla o sustituirla sin cargo alguno
para el propietario. Las piezas que se reparen o sustituyan en virtud de la
garantía estarán cubiertas por la garantía durante el período de garantía
restante.
Todas las piezas cubiertas por la garantía que solo se deban inspeccionar
periódicamente según el manual del propietario entregado, quedarán cubiertas
por la garantía durante el período de la garantía especificado anteriormente.
Las piezas que se reparen o sustituyan en virtud de la garantía estarán
cubiertas por la garantía durante el período de garantía restante.
Las piezas cubiertas por la garantía que se deban sustituir como parte del plan
de mantenimiento obligatorio detallado en el manual del propietario entregado,
quedarán cubiertas por la garantía hasta el momento en que se indique que es
necesario hacer la primera sustitución. Si la pieza falla antes de la fecha de la
primera sustitución, B&S la reparará o sustituirá sin cargo alguno para el
propietario. Las piezas que se reparen o sustituyan en virtud de la garantía
estarán cubiertas por la garantía durante el período de garantía hasta llegar a
la fecha de la primera sustitución.
No se podrán utilizar piezas complementarias o modificadas no exentas por la
EPA de Estados Unidos. El uso de cualquier parte complementaria o modificada
no exenta por parte del propietario dará lugar a la anulación de la garantía. El
fabricante no será responsable de las fallas de piezas cubiertas por la garantía
que se deban al uso de una pieza complementaria o modificada no exenta.
Cobertura indirecta
La cobertura se extenderá hasta la falla de cualquiera de los componentes del
motor ocasionada por la falla de piezas relacionadas con emisión que se
encuentren bajo garantía.
Reclamos y exclusiones de la cobertura
Las reclamaciones de garantía se presentarán de conformidad con las
disposiciones de la política de garantía del motor de B&S. La cobertura no aplica a
las fallas de piezas relacionadas con el sistema de emisiones cubiertas por la
garantía que no sean originales de B&S ni a las fallas debidas a uso indebido,
descuido o mantenimiento inadecuado, conforme a las disposiciones de la política
de garantía de motores B&S. B&S no será responsable de la cobertura de la
garantía de fallas de piezas relacionadas con el sistema de emisiones cubiertas por
la garantía provocadas por el uso de componentes complementarios o
modificados.
n
A continuación se detallan las disposiciones específicas relacionadas con la Cobertura
de la garantía de control de emisiones. Se añaden a la garantía de motores de B&S para
motores no regulados, que figura en el Manual del operario.
3.
4.
Busque la información pertinente del período de durabilidad de emisiones y el índice de aire
en la etiqueta de emisiones del motor pequeño todo terreno
Los motores Briggs & Stratton cuentan con la certificación de cumplimiento de la fase 3
de las normativas sobre emisiones de la Agencia de Protección del Medioambiente de
los Estados Unidos (USEPA). El período de cumplimiento de la normativa sobre
emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica la cantidad de
horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado cumplir los
requisitos federales sobre emisiones.
Para motores con un desplazamiento inferior a 80 cc:
Categoría C = 50 horas, Categoría B = 125 horas, Categoría A = 300 horas
Para motores con desplazamiento superior a 80 cc y desplazamiento inferior a 225 cc:
Categoría C = 125 horas, Categoría B = 250 horas, Categoría A = 500 horas
Para motores con un desplazamiento superior a 225 cc:
Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1000 horas
es
80012791 (RevA)
19
Informations générales
Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l’attention des
usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs. Il contient aussi des
instructions d’utilisation et d’entretien appropriées à ce moteur. Briggs & Stratton
Corporation ne sachant pas forcément sur quel équipement ce moteur est monté, il est
important de lire et de comprendre ces instructions ainsi que celles concernant
l’équipement utilisé. Conserver ces instructions originales pour un usage ultérieur.
Pour obtenir des pièces de rechange ou une assistance technique, reporter ici les
numéros de Modèle, Type et Code du moteur ainsi que la date d’achat. Ces numéros
sont situés sur le moteur (voir la page Caractéristiqueset commandes).
Date d’achat:
JJ/MM/AAAA
Modèle de moteur:
Modèle:
Type:
Code:
Rechercher le code-barres 2D placé sur
certains moteurs. Lorsqu’il est lu par un
lecteur 2D compatible, le code renvoie vers
notre site internet sur lequel vous trouverez
des informations pratiques sur le produit en
question. En fonction des débits. Il se peut
que ces informations soient indisponibles
dans certains pays.
Sécurité de l’utilisateur
AVERTISSEMENT
Incendie
Pièces en
mouvement
Huile
Fast
Arrêter
Explosion
Starter
Marche Arrêt
Robinet
d’essence
Produits chimiques
dangereux
n
Les gaz d’échappement de ce moteur contiennent des substances chimiques
pouvant causer des cancers, des malformations fœtales ou d’autres problèmes de
fécondation.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET DE COMMANDE
Lire le manuel
Fumées
toxiques
Slow
Essence
Choc
Retour brutal
Porter des
lunettes
Surface
très chaude
AVERTISSEMENT
Les moteurs Briggs & Stratton ne sont pas conçus et ne doivent pas être utilisés
pour alimenter les karts de loisir, les véhicules tout-terrain à destination des enfants
ou usage récréatif ou sportif, les motocyclettes, les aéroglisseurs, les aéroplanes ou
les véhicules utilisés au cours de compétitions non approuvées par Briggs &
Stratton. Pour plus d’informations sur les produits destinés à la compétition, prière
de consulter www.briggsracing.com. Pour une utilisation avec les véhicules
tout-terrain utilitaires et biplace côte à côte (SSV), prière de contacter Briggs &
Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. Une application inappropriée
du moteur peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
AVIS: Ce moteur a été expédié par Briggs & Stratton sans huile. Avant de le démarrer,
s’assurer d’avoir fait le plein d’huile selon les instructions de ce manuel. Si le moteur est
démarré sans huile, il sera endommagé irrémédiablement et ne sera pas couvert par la
garantie.
Engelures
AVERTISSEMENT
Le symbole d’alerte de sécurité
est utilisé pour identifier des informations sur des
risques qui peuvent entraîner des blessures. Un mot (DANGER, AVERTISSEMENT,
ATTENTION) est utilisé avec le symbole d’alerte pour indiquer le risque de blessure. En
outre, un signal de danger peut être utilisé pour représenter le type de risque.
DANGER indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé, entraînera la mort ou
des blessures très graves.
Pour faire le plein
Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un local extrêmement
bien ventilé.
Contrôler que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de
carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.
AVERTISSEMENT indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé, pourrait
Pour démarrer le moteur
S’assurer que la bougie, le bouchon du réservoir de carburant et le filtre à air
sont le cas échéant montés et solidement fixés.
Ne pas faire tourner le moteur avec la bougie enlevée.
ATTENTION indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé, pourrait entraîner
des blessures mineures ou légères.
Lors de l’utilisation de l’équipement
Ne pas démarrer ou faire fonctionner un moteur sans filtre à air ou avec le filtre
à air enlevé (le cas échéant).
AVIS indique une situation qui pourrait endommager l’appareil.
Pour transporter l’équipement
Pour les moteurs à gaz naturel/GPL, transporter avec le cylindre de carburant
vide, le robinet fermé ou le réservoir débranché.
entraîner la mort ou des blessures très graves.
AVERTISSEMENT
Certains composés de ce produit et de ses accessoires contiennent des produits
chimiques connus dans l’État de Californie pour provoquer des cancers et des
troubles de la procréation. Se laver les mains après chaque manipulation.
20
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et
explosifs.
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très
graves ou même la mort.
Pour stocker du carburant ou l’équipement avec un réservoir plein
Les ranger loin des chaudières, cuisinières, chauffe-eau ou tout autre appareil
comportant une veilleuse ou une source susceptible de produire une étincelle,
car ils pourraient enflammer les vapeurs de carburant.
VanguardEngines.com
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Le démarrage du moteur produit des étincelles.
Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables à proximité.
Ceci pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l’amputation
ou la lacération d’un membre.
Risque d’incendie
S’il y a une fuite de gaz naturel ou de GPL à proximité, ne pas démarrer le
moteur.
Ne pas utiliser de liquides de démarrage sous pression car leurs vapeurs sont
inflammables.
Avant d’effectuer des réglages ou des réparations
Débrancher le fil de bougie et l’attacher à bonne distance de la bougie.
Débrancher le câble Négatif de la batterie (seulement pour les moteurs à
démarrage électrique).
N’utiliser que les outils corrects.
Ne pas modifier les ressorts du régulateur, les tringles et autres pièces pour
augmenter le régime du moteur.
Les pièces de rechange doivent être strictement identiques et être installées
dans la même position que les pièces d’origine. Des pièces autres risquent de
ne pas fonctionner aussi bien, d’endommager l’unité et d’entraîner des
blessures.
Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur cela pourrait
entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d’échappement du moteur
contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut tuer en
quelques minutes. Ce gaz est INVISIBLE, SANS odeur et SANS goût.
Une personne peut être exposée au monoxyde de carbone même si
elle ne sent pas de gaz d’échappement. Dès les premiers signes de
nausées, étourdissements ou faiblesses en cours d’utilisation, arrêter
le produit et sortir IMMÉDIATEMENT à l’air frais. Consulter un médecin.
Il peut s’agir d’une intoxication au monoxyde de carbone.
AVERTISSEMENT
Contrôle de l’étincelle
Utiliser un contrôleur homologué.
Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée.
AVERTISSEMENT
Les combustibles gazeux sont extrêmement inflammables et forment
facilement un mélange air-vapeur explosif à la température ambiante.
n
Faire fonctionner ce produit UNIQUEMENT à l’écart des fenêtres, portes et
ventilations afin de réduire le risque que le monoxyde de carbone ne
s’accumule et ne pénètre dans les espaces occupés.
Installer des alarmes de monoxyde de carbone fonctionnant sur piles ou sur
secteur avec pile de secours conformément aux instructions du fabricant. Les
détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter le monoxyde de carbone.
NE PAS faire fonctionner ce produit à l’intérieur des maisons, garages, caves,
vides sanitaires, cabanes ou autres lieux partiellement fermés même si des
ventilateurs sont utilisés ou si portes et fenêtres sont ouvertes pour créer une
ventilation. Le monoxyde de carbone peut rapidement s’accumuler dans ces
espaces et y stagner pendant des heures, même après extinction de ce produit.
Placer SYSTÉMATIQUEMENT ce produit dans la direction du vent et diriger les
gaz d’échappement du moteur à l’écart des espaces occupés.
Si cela sent le gaz:
Ne pas démarrer le moteur.
Ne pas manipuler d’interrupteur électrique.
Ne pas utiliser de téléphone à proximité.
Évacuer la zone.
Prendre contact avec la compagnie du gaz ou avec les pompiers.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal) tirera votre
main et votre bras vers le moteur beaucoup plus vite que vous ne
pourrez les laisser partir.
Ceci pourrait entraîner des fêlures, des fractures, des ecchymoses ou
des foulures.
Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde jusqu’à sentir une
résistance et tirer alors rapidement afin d’éviter l’effet de rétraction.
Retirer tout équipement extérieur/charge avant de démarrer le moteur.
Les composants directement couplés à l’équipement, tels que lames, turbines,
poulies, engrenages, etc. sans que cette liste soit limitative, devront être
fermement arrimés.
AVERTISSEMENT
Porter des lunettes de protection pour faire des réparations.
Le contact du gaz liquéfié sur la peau ou les yeux peut provoquer des
engelures.
AVERTISSEMENT
Les pièces en rotation peuvent toucher ou saisir les mains, les pieds,
les cheveux, les vêtements ou les accessoires.
Le résultat peut en être une amputation ou une lacération grave.
AVERTISSEMENT
Ne faire fonctionner l’équipement qu’avec les protections en place.
Ne pas approcher les mains ou les pieds des pièces en mouvement.
Attacher les cheveux longs et retirer les bijoux.
Ne pas porter de vêtements amples, de ceintures larges pendantes ou tout
vêtement pouvant être saisi.
Un «détendeur» enlevé ou ne fonctionnant pas, peut provoquer une
explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
L’installation, les réglages et les réparations doivent être effectués par un
technicien qualifié.
Vérifier régulièrement les Durits d’alimentation pour s’assurer qu’elles sont en
bon état. Remplacer les composants endommagés ou présentant des fuites.
Ne pas faire fonctionner l’équipement si le «détendeur» a été enlevé ou ne
fonctionne pas.
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et
plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.
Les débris combustibles comme les feuilles, l’herbe, les broussailles
peuvent s’enflammer.
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les
toucher.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
La Section 4442 du California Public Resource Code (Code des ressources
publiques de Californie) interdit l’utilisation ou le fonctionnement du moteur dans
des espaces recouverts de forêts, de broussailles ou d’herbe sauf si le système
d’échappement est équipé d’un pare-étincelles, tel que défini dans la Section
4442, en bon état de fonctionnement. D’autres états ou juridictions fédérales
peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabricant, le distributeur ou le
fournisseur d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour
le système d’échappement installé sur ce moteur.
fr
21
Caractéristiques et commandes
Système de détection de niveau d’huile bas (le cas échéant)
Comparer l’illustration 1 avec votre moteur pour vous familiariser avec
l’emplacement des différents composants et commandes.
A.
Identification du moteur
Modèle Type Code
B.
Bougie
C.
Filtre à air cyclonique
D.
Filtre à air à dimensions réduites
E.
Jauge à huile
F.
Remplissage d’huile
Bouchon de vidange
I.
Capteur de pression d’huile
J.
Protège-doigts/grille de volant
K.
Démarreurs électriques
L.
Solénoïde du démarreur
S’assurer que le moteur est horizontal.
Vérifier le niveau d’huile. Voir la section Vérification/Plein d’huile.
Si le niveau d’huile est bas, ajouter la quantité d’huile adéquate. Démarrer le moteur
et s’assurer que le témoin lumineux (le cas échéant) n’est pas allumé.
Si le niveau d’huile n’est pas bas, ne pas démarrer le moteur. Contacter un
Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour corriger le problème lié à l’huile.
Recommandations concernant le carburant
G. Filtre à huile
H.
Certains moteurs sont équipés d’un capteur de niveau d’huile bas. Si le niveau d’huile
est bas, le capteur active un témoin lumineux ou arrête le moteur. Éteindre le moteur et
suivre les étapes suivantes avant de redémarrer le moteur.
AVERTISSEMENT
Un «détendeur» enlevé ou ne fonctionnant pas, peut provoquer une
explosion ou un incendie.
M. Régulateur/redresseur
N.
Diffuseur GPL/GN
O. Refroidisseur d’huile
Fonctionnement
Le carburant doit répondre aux critères suivants:
Utiliser un carburant récent, propre, sans humidité ni particules solides. Le fait
d’utiliser des carburants qui ne correspondent pas aux spécifications requises peut
entraîner des problèmes de performances.
Pour les moteurs qui sont réglés pour fonctionner au GPL, la qualité recommandée
est HD5 GPL. La composition recommandée pour ce carburant doit permettre de
disposer d’une énergie minimale de 18 Kcal/m3, d’une concentration maximale de
propylène de 5% de butane et de gaz lourd de 2,5% et d’une concentration minimale
de propane de 90%.
Les moteurs GN ou GPL sont certifiés fonctionner au gaz naturel ou au gaz de pétrole
liquéfié. Le système de contrôle des émissions de ce moteur est EM (Modifications
Moteur).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
Capacité d’huile (voir la section Spécifications)
Ne pas faire fonctionner l’équipement si le «détendeur» a été enlevé ou ne
fonctionne pas.
Recommandations concernant l’huile
Nous recommandons l’utilisation des huiles certifiées par Briggs & Stratton pour obtenir
les meilleures performances. D’autres huiles détergentes de qualité sont acceptables si
elles sont classées SF, SG, SH, SJ ou au-delà. Ne pas utiliser d’additifs.
La température extérieure détermine la viscosité de l’huile moteur. Utiliser le tableau
pour sélectionner la viscosité qui convient à la température extérieure prévue.
*
**
L’équipement sur lequel ce moteur est monté est
Plein d’essence
AVERTISSEMENT
5W-30
Synthétique 5W-30
10W-30
°C
SAE 30
°F
AVERTISSEMENT:
équipé d’une «valve» automatique de sécurité. Ne pas le faire fonctionner si le
«clapet de sécurité» a été enlevé ou ne fonctionne pas.
L’emploi d’huile SAE 30 au-dessous de 4°C (40°F) rend le démarrage difficile.
L’utilisation d’une huile 10W-30 à des températures supérieures à 27°C (80°F)
entraînera une consommation d’huile supérieure à la normale. Vérifier le niveau
d’huile plus souvent.
Vérification/Plein d’huile - Figure 2
Avant de vérifier ou de faire le plein d’huile
Mettre le moteur de niveau.
Nettoyer le pourtour de l’orifice de remplissage de tout débris.
1. Sortir la jauge (A) et la nettoyer avec un chiffon propre (Figure 2).
2. Mettre la jauge et la serrer.
3. Retirer la jauge et vérifier le niveau. L’huile doit être au ras de l’indicateur de niveau
maximum (B) de la jauge.
4. S’il est bas, verser doucement de l’huile dans l’orifice de remplissage du moteur (C).
Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté de l’huile, attendre une minute et revérifier
le niveau d’huile.
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et
explosifs.
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très
graves ou même la mort.
Pour faire le plein
Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un local extrêmement
bien ventilé.
Contrôler que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de
carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.
Pour plus d’informations sur le plein de gaz naturel ou de GPL, lire les instructions
fournies par le constructeur de l’équipement.
Démarrage du moteur - Figure 3
AVERTISSEMENT
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et
explosifs.
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très
graves ou même la mort.
Pour démarrer le moteur
S’assurer que la bougie, le bouchon du réservoir de carburant et le filtre à air
sont le cas échéant montés et solidement fixés.
Ne pas faire tourner le moteur avec la bougie enlevée.
5. Remettre la jauge et la serrer.
22
VanguardEngines.com
moteur est démarré sans huile, il sera endommagé irrémédiablement et ne sera pas
couvert par la garantie.
AVERTISSEMENT
Remarque: Certains moteurs et équipements disposent de commandes à distance.
Consulter le manuel de l’équipement concernant l’emplacement et le fonctionnement de
ces commandes.
RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d’échappement du moteur
contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut tuer en
quelques minutes. Ce gaz est INVISIBLE, SANS odeur et SANS goût.
Une personne peut être exposée au monoxyde de carbone même si
elle ne sent pas de gaz d’échappement. Dès les premiers signes de
nausées, étourdissements ou faiblesses en cours d’utilisation, arrêter
le produit et sortir IMMÉDIATEMENT à l’air frais. Consulter un médecin.
Il peut s’agir d’une intoxication au monoxyde de carbone.
1. Vérifier le niveau d’huile. Voir la section Vérification/Plein d’huile.
2. Le cas échant, s’assurer que l’entraînement de l’équipement est débrayé.
3. Placer l’éventuel robinet d’essence (A) sur la position ON (Figure 3).
4. Placer la commande d’accélération (B) sur la position
Faire fonctionner ce produit UNIQUEMENT à l’écart des fenêtres, portes et
ventilations afin de réduire le risque que le monoxyde de carbone ne
s’accumule et ne pénètre dans les espaces occupés.
Installer des alarmes de monoxyde de carbone fonctionnant sur piles ou sur
secteur avec pile de secours conformément aux instructions du fabricant. Les
détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter le monoxyde de carbone.
NE PAS faire fonctionner ce produit à l’intérieur des maisons, garages, caves,
vides sanitaires, cabanes ou autres lieux partiellement fermés même si des
ventilateurs sont utilisés ou si portes et fenêtres sont ouvertes pour créer une
ventilation. Le monoxyde de carbone peut rapidement s’accumuler dans ces
espaces et y stagner pendant des heures, même après extinction de ce produit.
Placer SYSTÉMATIQUEMENT ce produit dans la direction du vent et diriger les
gaz d’échappement du moteur à l’écart des espaces occupés.
sur la position
FAST. Activer le moteur
FAST.
5. Mettre le contact du démarreur électrique (C) sur la position ON/START (Figure 3).
REMARQUE: Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, contacter le
représentant local ou consulter VanguardEngines.com or call 1-800-999-9333 (aux
États-Unis).
AVIS: Pour préserver l’usage du démarreur, ne l’utiliser que pendant des cycles
courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute avant de recommencer.
Arrêt du moteur - Figure 3
1. Placer la commande d’accélération sur la position SLOW, tourner le contacteur à clé
(C) sur la position OFF (Figure 3). Retirer la clé et la conserver dans un endroit sûr
hors de la portée des enfants.
AVIS: Ce moteur a été expédié de chez Briggs & Stratton sans huile. Avant de le
démarrer, s’assurer d’avoir fait le plein d’huile selon les instructions de ce manuel. Si le
Entretien
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
2. Quand le moteur est arrêté, mettre l’éventuel robinet d’essence (A) en position
fermée.
Tableau d’entretien
Il est recommandé de consulter un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour tout
l’entretien du moteur et l’acquisition de pièces.
Toutes les 8 heures ou chaque jour
AVIS: Tous les composants de ce moteur doivent rester à leur place d’origine pour que
le moteur fonctionne correctement.
Contrôle des émissions
Toutes les 100 heures ou une fois par an
L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes de
contrôle des émissions peuvent être effectués par tout établissement ou individu
spécialisé dans la réparation des moteurs autres que les moteurs automobiles.
Néanmoins, pour que les réparations ne soient pas facturées, les travaux doivent être
effectués par un Réparateur Agréé. Voir la garantie des émissions.
AVERTISSEMENT
Vérifier le niveau d’huile du moteur.
Nettoyer aux alentours du silencieux et des commandes
Nettoyer ou changer le filtre à air * Y
Vidanger l’huile moteur
Remplacer la bougie
Inspecter le silencieux d’échappement et l’écran pare-étincelles
Contrôler le jeu des soupapes. Régler si nécessaire.
Toutes les 400 heures ou une fois par an
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l’amputation
ou la lacération d’un membre.
Risque d’incendie
Changer le filtre à air Y
Nettoyer le système de refroidissement par air *
Nettoyer les ailettes du refroidisseur d’huile *
Toutes les 600 heures ou une fois par an
Changer le filtre de protection (le cas échéant)
Nettoyer plus souvent dans des conditions d’utilisation en atmosphère poussiéreuse
ou chargée de débris aériens.
Y
À chaque échéance de trois remplacements successifs du filtre à air, changer le
filtre de sécurité intérieur (si prévu).
AVIS: Le fabricant de l’équipement sur lequel est monté ce moteur a spécifié le régime
maximum à vide d’utilisation du moteur. Ne pas dépasser ce régime maximum.
*
Avant d’effectuer des réglages ou des réparations
Débrancher le fil de bougie et l’attacher à bonne distance de la bougie.
Débrancher le câble Négatif de la batterie (seulement pour les moteurs à
démarrage électrique).
N’utiliser que les outils corrects.
Ne pas modifier les ressorts du régulateur, les tringles et autres pièces pour
augmenter le régime du moteur.
Les pièces de rechange doivent être strictement identiques et être installées
dans la même position que les pièces d’origine. Des pièces autres risquent de
ne pas fonctionner aussi bien, d’endommager l’unité et d’entraîner des
blessures.
Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur cela pourrait
entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.
Remplacement de la bougie - Figure 4
Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 4) avec une jauge à fil (B). Le cas
échéant, régler l’écartement. Remettre la bougie et la serrer au couple recommandé.
Pour régler l’écartement et trouver le couple de serrage, voir la section Spécifications.
Contrôle de l’étincelle
Utiliser un contrôleur homologué.
Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée.
Remarque: Dans certains pays, la législation impose l’emploi de bougies à résistance
pour supprimer les parasites de l’allumage. Si ce moteur était équipé d’une bougie avec
résistance, utiliser le même type de bougie lors de son remplacement.
fr
23
Inspecter le silencieux et le pare-étincelles - Figure 5
Entretien du filtre à air - Figure 7
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et
plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.
Les débris combustibles comme les feuilles, l’herbe, les broussailles
peuvent s’enflammer.
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les
toucher.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
La Section 4442 du California Public Resource Code (Code des ressources
publiques de Californie) interdit l’utilisation ou le fonctionnement du moteur dans
des espaces recouverts de forêts, de broussailles ou d’herbe sauf si le système
d’échappement est équipé d’un pare-étincelles, tel que défini dans la Section
4442, en bon état de fonctionnement. D’autres états ou juridictions fédérales
peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabricant, le distributeur ou le
fournisseur d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour
le système d’échappement installé sur ce moteur.
8
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Inspecter le silencieux
(A, Figure 5) à la recherche de fissures, de corrosion ou autre dommage. Enlever le
pare-étincelles (B), le cas échéant, et inspecter s’il est endommagé ou obstrué par des
dépôts de carbone. En présence de pièces endommagées, les remplacer avant toute
utilisation.
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et
explosifs.
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très
graves ou même la mort.
Ne pas démarrer ou faire fonctionner un moteur sans filtre à air ou avec le filtre
à air enlevé (le cas échéant).
AVIS: Ne pas utiliser d’air comprimé ni de solvant pour nettoyer le filtre à air. L’air
comprimé peut endommager le filtre, les solvants le dissoudre.
Le système de filtre à air utilise un filtre à air cyclonique ou un filtre à air à dimensions
réduites. Se reporter au Tableau d’entretien pour connaître les conditions de service.
Système de filtre à air cyclonique
1. Ouvrir les languettes (A) et retirer le couvercle (B). Voir Figure 7.
2. Déposer le filtre à air (C).
3. Pour le nettoyer, le tapoter doucement contre une surface dure. Si le filtre à air est
excessivement encrassé, le remplacer par un neuf.
4. Le système du filtre à air cyclonique est également équipé d’un filtre de protection
(D) (le cas échéant). Voir le Tableau d’entretien pour connaître les conditions de
service. Pour le déposer, retirer doucement le filtre de protection du corps du filtre à
air (E) et le jeter. Veiller à ce qu’aucune poussière ou saleté ne pénètre dans le
moteur.
5. Monter le nouveau filtre sur le corps du filtre à air.
6. Installer le filtre à air sur le filtre de protection.
n
7. Installer le couvercle et fermer les languettes.
Système de filtre à air à dimensions réduites
1. Déposer l’écrou papillon (F) et le couvercle (G). Voir Figure 8.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
AVERTISSEMENT: Les pièces de rechange doivent être strictement
identiques et être installées dans la même position que les pièces d’origine. Des
pièces autres risquent de ne pas fonctionner aussi bien, d’endommager l’unité et
d’entraîner des blessures.
2. Déposer l’écrou (H) et le support (J).
3. Déposer le filtre à air (K).
Changement d’huile - Figure 6
L’huile usagée est un produit dangereux. S’en débarrasser correctement. Ne pas la jeter
avec les ordures ménagères. Vérifier le lieu de collecte ou de recyclage avec les
autorités locales, le centre de services ou le vendeur.
Vidange de l’huile
1. Quand le moteur est arrêté mais encore chaud, débrancher le fil de bougie (A) et
l’éloigner de la bougie (Figure 6).
2. Retirer le bouchon de vidange d’huile (B). Vidanger l’huile du moteur dans un
récipient approuvé.
3. Quand l’huile a été vidangée, remettre le bouchon de vidange. Le serrer.
Changer le filtre à huile
4. Retirer le pré-filtre (L), le cas échéant, du filtre à air.
5. Pour le nettoyer, le tapoter doucement contre une surface dure. Si le filtre à air est
excessivement encrassé, le remplacer par un neuf.
6. Nettoyer le pré-filtre dans de l’eau additionnée de détergent liquide. Ne pas graisser
le pré-filtre.
7. Assembler le pré-filtre sec sur le filtre à air.
8. Installer le filtre à air et le fixer avec un support et un écrou.
9. Remonter le couvercle et le fixer avec les écrous papillon.
Nettoyage du système de refroidissement par air - Figure 9
Tous les modèles sont équipés d’un filtre à huile. Pour connaître les intervalles de
maintenance, se reporter au Tableau d’entretien.
AVERTISSEMENT
1. Vidanger l’huile du moteur. Voir la section Vidange de l’huile.
2. Déposer le filtre à huile (C, Figure 6) et le jeter correctement.
3. Avant d’installer le nouveau filtre à huile, lubrifier légèrement le filtre avec de l’huile
neuve.
4. Installer le filtre à huile à la main jusqu’à ce que le joint soit au contact de
l’adaptateur du filtre puis visser le filtre de 1/2 à 3/4 tours.
5. Ajouter de l’huile. Voir la section Faire le plein d’huile.
6. Démarrer puis faire tourner le moteur. Lorsque le moteur chauffe, détecter les
éventuelles fuites d’huile.
7. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d’huile. L’huile doit être au ras de l’indicateur de
niveau maximum (F) de la jauge.
Faire le plein d’huile
1.
Mettre le moteur de niveau.
Nettoyer le pourtour de l’orifice de remplissage de tout débris.
Voir la capacité d’huile dans la section Spécifications.
Sortir la jauge (D, Figure 6) et la nettoyer avec un chiffon propre.
2. Verser doucement l’huile dans l’orifice de remplissage (E). Ne pas trop remplir.
Après avoir fait le plein d’huile, attendre une minute et revérifier le niveau d’huile.
3. Remettre la jauge et la visser.
4. Retirer la jauge et vérifier le niveau. L’huile doit être au ras de l’indicateur de niveau
maximum (F) de la jauge.
5. Remettre la jauge et la visser.
24
10
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et
plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.
Les débris combustibles comme les feuilles, l’herbe, les broussailles
peuvent s’enflammer.
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les
toucher.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
AVIS: Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer le moteur. L’eau peut contaminer le système
d’alimentation en essence. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour nettoyer le moteur.
Ce moteur est refroidi par air. De la poussière ou des débris peuvent affecter le débit
d’air et faire chauffer le moteur, ce qui réduit ses performances et sa durée de vie.
Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour enlever les débris du protège-doigts/grille de
volant (A, Figure 9). Nettoyer les biellettes, les ressorts et les commandes (B). Ne pas
laisser les débris combustibles s’accumuler autour et derrière le silencieux
d’échappement (C). Vérifier que les ailettes du refroidisseur d’huile (D) sont exemptes de
saletés et de débris.
Nettoyer la zone située sous le panneau (E, Figure 10). Desserrer les deux vis (F)
jusqu’à ce qu’un clic retentisse. Retirer le panneau et nettoyer les saletés et débris de la
zone. Vérifier que le dessous du panneau est également propre. Installer le panneau et
serrer les vis jusqu’à ce qu’un clic retentisse.
Remarque: Pour retirer le panneau sur les moteurs équipés du système de filtre à air
cyclonique (G, Figure 10), desserrer la fixation (H) et faire pivoter le filtre à air cyclonique
pour le retirer du moteur. Il n’est pas nécessaire de retirer la Durit du filtre à air (J). Après
le nettoyage, veiller à replacer le filtre à air et à resserrer la fixation.
VanguardEngines.com
Stockage
AVERTISSEMENT
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et
explosifs.
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très
graves ou même la mort.
Pour stocker du carburant ou l’équipement avec un réservoir plein
Les ranger loin des chaudières, cuisinières, chauffe-eau ou tout autre appareil
comportant une veilleuse ou une source susceptible de produire une étincelle,
car ils pourraient enflammer les vapeurs de carburant.
Huile moteur
Pendant que le moteur est encore chaud, changer l’huile du moteur.
Dépannage
Besoin d’aide? Aller sur VanguardEngines.com ou appeler 1-800-999-9333 (aux
États-Unis).
Spécifications du moteur
Cylindrée
Alésage
Course
Capacité d’huile
Spécifications de réglage *
Modèle
Écartement des électrodes
Couple de serrage de la bougie
Entrefer bobine
Jeu de soupape d’admission
Jeu de soupape d’échappement
Spécifications du moteur
540000
Modèle
54,68 ci (896 cc)
Cylindrée
60,60 ci (993 cc)
3,366 in (85,5 mm)
Alésage
3,366 in (85,5 mm)
3,071 in (78,0 mm)
Course
3,406 in (77,21 mm)
78 -- 80 oz (2,3 -- 2,4 L)
Capacité d’huile
78 -- 80 oz (2,3 -- 2,4 L)
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Modèle
n
Spécifications
610000
Spécifications de réglage *
540000
Modèle
610000
0,020 in (0,51 mm)
Écartement des électrodes
0,020 in (0,51 mm)
180 lb-in (20 Nm)
Couple de serrage de la bougie
180 lb-in (20 Nm)
0,005 - 0,008 in (0,13 - 0,20 mm)
Entrefer bobine
0,005 - 0,008 in (0,13 - 0,20 mm)
0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)
Jeu de soupape d’admission
0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)
0,007 - 0,009 in (0,18 - 0,23 mm)
Jeu de soupape d’échappement
0,007 - 0,009 pouces (0,18 - 0,23 mm)
* La puissance du moteur décroît de 3,5% par 300 mètres d’altitude au-dessus du niveau de la mer et de 1% par 5,6º C au-delà de 25 C. Le moteur fonctionne normalement jusqu’à
15º d’inclinaison. Voir le manuel d’utilisation de l’équipement pour les limites autorisées de fonctionnement en pente.
Pièces d’entretien courant n
Pièce d’entretien
Référence
Pièce d’entretien
Référence
Filtre à air cyclonique
841497
Bougie à résistance
491055
Filtre de sécurité cyclonique
821136
Bougie en platine longue durée
5066
Filtre à air à dimensions réduites
692519
Clé à bougie
19374
Pré-filtre à dimensions réduites
692520
Éclateur
19368
Huile -- SAE 30
100028
Filtre à huile
842921
n Nous recommandons de voir un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour tout l’entretien du moteur et de ses pièces.
fr
25
APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON
Janvier 2014
GARANTIE LIMITÉE
Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, il remplacera ou réparera gratuitement toute pièce du moteur présentant un défaut de
matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné à être remplacé ou réparé au titre de la présente garantie restent à charge de
l’acheteur. Cette garantie est applicable pendant la période et aux conditions prévues dans le présent document. Pour toute intervention sous garantie, cherchez le
Réparateur Agréé Briggs & Stratton le plus proche dans la liste des Réparateurs Agréés sur notre site Internet BRIGGSandSTRATTON.COM. L’acheteur doit contacter le
Réparateur Agréé puis mettre le moteur ou le produit à sa disposition pour inspection et essais.
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles de la valeur marchande et d’adaptation à un objectif particulier, sont
limitées à la période de garantie mentionnée ci-dessous ou à la période légale admise. Notre responsabilité pour les dégâts provoqués par l’équipement ou les
dommages et intérêts accessoires est exclue dans la limite des exclusions autorisées par la loi. Certains pays ou États n’autorisent pas la limitation de la durée de
la garantie implicite et certains pays ou États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts provoqués ou consécutifs à un accident, ce qui fait que les limitation et
exclusion ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux et vous pouvez bénéficier d’autres droits qui peuvent varier d’un pays
à l’autre ou d’un État à l’autre. **
CONDITIONS DE GARANTIE STANDARD *
Y
Marque/Type de produit
Usage privé
Usage professionnel
Vanguardt J
3 ans
3 ans
Commercial Turf Seriest
2 ans
2 ans
Moteurs avec chemise en fonte Dura-Boret
2 ans
1 an
Tous les autres moteurs Briggs & Stratton
2 ans
90 jours
Ces conditions sont nos conditions de garantie standard. Néanmoins, dans certains cas, nos produits peuvent bénéficier d’une couverture supplémentaire qui n’était
pas déterminée au moment de la publication. Pour consulter les conditions de garantie actuelles de votre moteur, rendez-vous sur BRIGGSandSTRATTON.COM ou
contactez le Réparateur Agréé Briggs & Stratton.
** En Australie -- Nos produits disposent de garanties qui ne peuvent être exclues dans le cadre du droit de la consommation australien. Vous êtes en droit de bénéficier
d’un remplacement ou d’un remboursement pour une défaillance majeure, ou d’un dédommagement pour toute autre perte ou tout autre dommage raisonnablement
prévisible. Vous êtes aussi en droit de bénéficier de la réparation ou du remplacement des produits si ceux-ci s’avèrent ne pas être de qualité acceptable et si la
défaillance n’est pas majeure. Pour toute intervention sous garantie, chercher le Réparateur Agréé Briggs & Stratton le plus proche en consultant la liste des
Réparateurs sur BRIGGSandSTRATTON.COM, en composant le 1300 274 447, en envoyant un message électrique à
[email protected], ou
en écrivant directement à Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australie, 2170.
Y Aucune garantie ne s’applique pour les moteurs d’équipements utilisés pour une alimentation principale en remplacement du réseau public d’électricité ou pour les
groupes électrogènes stationnaires utilisés à des fins commerciales. Les moteurs utilisés en compétition ou dans un but d’exploitation commerciale ou de location ne
sont pas garantis.
J Vanguard installés sur les groupes électrogènes stationnaires: 2ans de garantie en usage privé, pas de garantie en usage professionnel. Vanguard installés sur des
véhicules utilitaires: 2ans de garantie en usage privé, 2ans de garantie en usage professionnel. Vanguard 3cylindres refroidis à eau: consulter l’application de la
garantie sur les moteurs Briggs & Stratton 3/LC.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
*
La période de garantie débute à la date d’achat par le premier acheteur de détail ou par le premier utilisateur commercial final. Par «usage privé», on entend une utilisation
personnelle résidentielle par l’acheteur de détail. Par «usage professionnel», on entend toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, donnant lieu à rémunération ou
location. Dès la première exploitation du moteur en usage professionnel, il est réputé être définitivement un moteur à usage professionnel au titre de la présente garantie.
Conserver le reçu comme preuve d’achat. Si, lors d’une demande d’intervention sous garantie, la date initiale d’achat ne peut être fournie, la date de fabrication du
produit servira de référence pour déterminer la période de garantie. L’enregistrement des produits n’est pas obligatoire pour que la garantie prenne effet pour les
produits Briggs & Stratton.
Au sujet de la garantie
Cette garantie limitée couvre uniquement les pièces défectueuses du moteur et/ou la
main-d’œuvre associée, et non le remplacement ou le remboursement de l’équipement
sur lequel est monté le moteur. La maintenance régulière, les réglages, les mises au
point ou l’usure normale ne sont pas couverts par cette garantie. De même, la garantie
ne s’applique pas si le moteur a été altéré ou modifié ou si le numéro de série du moteur
a été dégradé ou effacé. Cette garantie n’inclut pas les équipements ou les moteurs
usagés, reconditionnés, de seconde main ou de démonstration. Cette garantie ne couvre
pas les dégâts ou les problèmes de performance du moteur causés par:
1 l’emploi de pièces non d’origine Briggs & Stratton;
2 l’utilisation du moteur avec de l’huile en quantité insuffisante, contaminée ou d’un
grade de lubrification inadapté;
3 l’utilisation de carburant contaminé ou trop vieux, d’essence formulée avec de
l’éthanol à plus de 10% ou l’utilisation de carburants alternatifs comme le gaz
naturel ou le gaz de pétrole liquéfié sur des moteurs non conçus/fabriqués à l’origine
par Briggs & Stratton pour fonctionner avec de tels carburants;
4 la saleté qui a pénétré dans le moteur en raison d’une maintenance ou d’un
remplacement inadapté du filtre à air;
26
5
6
7
8
9
un choc de la lame d’une tondeuse rotative sur un corps dur, des adaptateurs de
lames, des turbines ou d’autres dispositifs raccordés au vilebrequin mal installés ou
desserrés, ou une courroie trapézoïdale trop tendue;
des pièces associées ou des ensembles tels que les embrayages, transmissions,
commandes d’équipement, etc., qui ne sont pas fournis par Briggs & Stratton;
une surchauffe due à des résidus d’herbe, de la saleté et des débris ou des nids de
rongeurs qui bouchent ou obstruent les ailettes de refroidissement ou la zone du
volant, ou due à un fonctionnement du moteur sans ventilation suffisante;
une vibration excessive provoquée par un surrégime, un serrage insuffisant des
boulons de fixation du moteur, des lames ou des turbines desserrées ou mal
équilibrées, un mauvais raccordement des composants de l’équipement au
vilebrequin;
un abus, un manque d’entretien courant, l’expédition, la manutention ou
l’entreposage de l’équipement ou une mauvaise installation du moteur.
Les interventions sous garantie ne sont effectuées que par les Réparateurs Agréés
par Briggs & Stratton Corporation. Recherchez-les dans la liste des Réparateurs
sur notre site Internet BRIGGSandSTRATTON.COM ou en appelant le
1-800-233-3723 (aux États-Unis).
VanguardEngines.com
US Environmental Protection Agency (USEPA) et Énoncé de garantie du dispositif antipollution de Briggs & Stratton Corporation
Vos droits et obligations relatifs à la garantie -- Pour les modèles de moteur Briggs & Stratton avec désignation de
coupe « J » (Représentation Modèle--Type--Coupe xxxxxx xxxx Jx)
garantis pendant deux ans * Si une pièce antipollution du moteur B&S couverte par la
garantie est défectueuse, B&S la réparera ou la remplacera.
L EPA des É.--U. et Briggs & Stratton (B&S) sont heureux de vous expliquer la garantie
couvrant le dispositif antipollution sur votre moteur de modèle 2015--2017. Aux É.--U., les
nouveaux petits moteurs hors route et les gros moteurs à explosion de cylindrée moindre
ou égale à 1,0 litre doivent être conçus, fabriqués et équipés afin de respecter les
normes sévères anti--smog. B&S doit garantir le dispositif antipollution de ce moteur
pendant la durée indiquée ci--dessous sous réserve de l’absence d’abus, négligence ou
mauvais entretien de ce moteur.
Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie:
Votre dispositif antipollution peut comprendre des pièces comme le carburateur ou le
système d’injection de combustible, le système d’allumage et le convertisseur
catalytique. Il peut aussi y avoir des tuyaux, des courroies, des connecteurs, des
capteurs et d’autres dispositifs en rapport avec les émissions. Le système de contrôle de
l’évaporation de carburant peut comprendre des pièces telles que : les carburateurs, les
réservoirs d’essence, les canalisations d’essence, les bouchons d’essence, les
soupapes, les filtres, les carters, les boyaux d’évaporation, les attaches, les raccords et
autres composants associés. Dans le cas d’un défaut couvert par la garantie, B&S
réparera votre moteur sans frais et ce, incluant le diagnostic, les pièces et la main
d’oeuvre.
Couverture de garantie du fabricant:
Les petits moteurs hors route et les gros moteurs à explosion de cylindrée inférieure ou
égale à 1,0 litre, et tous les composants liés aux émissions de cet équipement, sont
En tant que propriétaire de moteur, vous êtes responsable de l’exécution de
l’entretien requis indiqué dans le manuel d’utilisation. B&S recommande de
conserver tous les reçus en rapport avec l’entretien du moteur ; toutefois, B&S ne
peut refuser la garantie uniquement parce que vous êtes dans l’impossibilité de
produire les reçus ou que vous n’avez pas effectué toutes les étapes de l’entretien
prévu.
Néanmoins, vous devez savoir, en tant que propriétaire de moteur, que B&S peut
refuser le bénéfice de la garantie si votre moteur, ou une pièce, est défaillant en
raison d’abus, de négligence, d’entretien inadéquat ou de modifications non
approuvées.
Dès qu’un problème survient, vous avez la responsabilité de faire examiner votre
moteur de génératrice ou matériel dans un centre de distribution B&S, un centre de
services ou une entité équivalente, selon le cas. Les réparations couvertes par la
garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable, n’excédant pas 30 jours.
Si vous avez des questions au sujet de vos droits et responsabilités reliés à la
garantie, veuillez communiquer avec un représentant de Briggs & Stratton au
1--800--444--7774 (aux É.--U.) ou BRIGGSandSTRATTON.COM.
Dispositions de la garantie contre les défauts du dispositif antipollution de Briggs & Stratton
Les dispositions qui suivent sont spécifiques à la couverture de garantie des défauts du
dispositif antipollution. Elle est un ajout à la garantie sur les moteurs de B&S pour les
moteurs non régulés, figurant dans le manuel d’utilisation.
2.
n
Pièces d’émissions garanties
La couverture de cette garantie n’englobe que les pièces énumérées ci--dessous
(pièces du dispositif antipollution) dans la mesure où ces pièces étaient présentes
sur le moteur B&S et/ou sur le système d’alimentation B&S fourni.
a. Système de contrôle d’alimentation en carburant
Dispositif d’enrichissement pour démarrage à froid (étrangleur à
glissement)
Carburateur ou le système d’injection de combustible
Sonde d’oxygène
Unité de commande électronique
Module de pompe à carburant
b. Circuit d’entrée d’air
Filtre à air
Collecteur d’admission
c. Système d’allumage
Bougie(s) d’allumage
Système d’allumage à magnéto
d. Système de catalyseur
Convertisseur catalytique
Collecteur d’échappement
Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion
e. Éléments divers utilisés dans les systèmes précédemment mentionnés
Soupapes et interrupteurs de dépression, de température, de position, à
délai critique
Connecteurs et dispositifs
Durée de la couverture
La couverture est pour une période de deux ans à compter de la date de l’achat
initial, ou pour la période de temps indiqué dans le certificat de garantie respectif du
moteur ou du produit si elle est supérieure à deux ans. B&S garantit à l’acheteur
initial et à tout acheteur suivant que le moteur a été conçu, construit et est équipé
conformément à toutes les réglementations applicables sous la Section 213 de la Loi
sur la qualité de l’air et qu’il est dépourvu de défauts des matériaux et de la
fabrication pouvant provoquer la défaillance d’une pièce couverte par la garantie;
qu’il est dépourvu de défauts matériels et de fabrication pouvant provoquer le
dysfonctionnement d’une pièce couverte par la garantie ; et qu’il est identique en
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
1.
tous points matériels au moteur décrit dans la demande de certification du fabricant.
La période de garantie commence à la date d’achat initial du moteur.
La garantie sur les pièces antipollution est la suivante :
Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement n’est pas planifié
dans le cadre de l’entretien obligatoire décrit dans le manuel d’utilisation fourni
est garantie pendant la période indiquée ci--dessus. Si une telle pièce fait
défaut pendant la période de couverture de la garantie, la pièce sera réparée
ou remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Cette pièce réparée ou
remplacée dans le cadre de la garantie restera garantie pendant la période de
garantie restant à courir.
Toute pièce couverte par la garantie dont seul l’examen est planifié dans le
manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période indiquée ci--dessus.
Cette pièce réparée ou remplacée dans le cadre de la garantie restera garantie
pendant la période de garantie restant à courir.
Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement fait partie de
l’entretien obligatoire dans le manuel d’utilisation est garantie pendant la
période précédant le premier point de remplacement prévu pour cette pièce. Si
la pièce fait défaut avant le remplacement prévu, la pièce sera réparée ou
remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Toute pièce réparée ou
remplacée en vertu de la garantie sera garantie pendant la durée restant à
courir de la période précédant le premier point de remplacement prévu pour la
pièce.
Les pièces ajoutées ou modifiées et non exemptées par l EPA des É.--U. ne
doivent pas être utilisées. L’utilisation de pièces non exemptées, ajoutées ou
modifiées par le propriétaire sera un motif pour rejeter une demande de
garantie. Il n’est pas de la responsabilité du fabricant de garantir les
défectuosités des pièces garanties causées par l’utilisation de pièces ajoutées
ou modifiées qui ne font pas l’objet d’une exemption.
Protection consécutive
La couverture s’étend à toute défaillance de l’un des composants du moteur
consécutive à la défectuosité d’une des pièces garanties encore couverte par la
garantie.
Exclusions de demande et de protection
Les réclamations au titre de la garantie doivent être présentées conformément aux
dispositions de la politique de garantie du moteur de B&S. La protection de garantie
ne s’applique pas aux défaillances de pièces de contrôle d’émissions qui ne sont des
pièces d’équipement d’origine B&S, ni aux défaillances de pièces causées par
l’abus, la négligence ou ;e mauvais entretien tels qu’énoncés dans les provisions de
garantie B&S du moteur. B&S n’est pas responsable de la couverture sous garantie
du dysfonctionnement des pièces antipollution provoqué par l’utilisation de pièces
supplémentaires ou modifiées.
3.
4.
Consulter l’information concernant la période de durabilité des émissions et l’indice d’air
sur l’étiquette d’émissions de votre petit moteur hors--route
Les moteurs Briggs & Stratton sont certifiés conformes aux normes de phase 3 sur les
émissions de l’USEPA (United States Environmental Protection Agency). La période de
conformité des émissions indiquée sur l’étiquette de conformité des émissions indique le
nombre d’heures de fonctionnement pendant lesquelles le moteur a démontré qu’il
respectait les exigences fédérales en matière d’émissions.
Pour les cylindrées de 80 cc ou moins :
Catégorie C = 50 heures, Catégorie B = 125 heures, Catégorie A = 300 heures
Pour les cylindrées de plus de 80 cc et de moins de 225 cc :
Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures, Catégorie A = 500 heures
Pour les cylindrées de 225 cc ou plus :
Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures, Catégorie A = 1000 heures
80012971 (RevA)
fr
27
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io