Samsung DVG45T6100P/AC Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Dryer
User manual
DVE(G)45T6100*
Untitled-7 1 2020-12-15  3:23:40
English2
Contents
Contents
Safety information 4
What you need to know about the safety instructions 4
Important safety symbols 4
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING 5
Important safety precautions 5
Warnings 8
Cautions 8
Installation requirements 10
Key installation requirements 10
Location considerations 10
Ducting requirements 15
Exhausting requirements 16
Gas requirements 17
Electrical requirements 18
Installation 21
What’s included 21
Step-by-step installation 23
Vent blockage test 30
Exhaust ducting guide 33
Door reversal 33
Before you start 37
Sort and load 37
Functional prerequisite 37
Operations 38
Control panel 38
Simple steps to start 41
Cycle overview 42
Cycle chart 44
Drying guide 46
Special features 47
Untitled-7 2 2020-12-15  3:23:40
English 3
Contents
Maintenance 50
Cleaning 50
Troubleshooting 51
Checkpoints 51
Information codes 54
Specications 55
Fabric care chart 55
Protecting the environment 56
Specication sheet 57
Untitled-7 3 2020-12-15  3:23:41
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English4
Safety information
Congratulations on your new Samsung dryer. This manual contains important information
on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this
manual to take full advantage of your dryer’s many benets and features.
What you need to know about the safety instructions
Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efciently
operate the extensive features and functions of your new appliance. Please store the
manual in a safe location close to the appliance for future reference. Use this appliance
only for its intended purpose as described in this instruction manual.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible
conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense,
caution and care when installing, maintaining and operating your dryer.
Because the following operating instructions cover various models, the characteristics of
your dryer may differ slightly from those described in this manual and not all warning
signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest
service center or nd help and information online at www.samsung.com.
Important safety symbols
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or
property damage.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage.
NOTE
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
Safety information
Untitled-7 4 2020-12-15  3:23:41
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 5
Safety information
These warning signs are here to prevent injury to yourself and others.
Please follow them explicitly.
After reading this manual, store it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist.
To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care
when using it.
WARNING - Risk of Fire
Clothes dryer installation must be performed by a qualied installer.
Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
Do not install a clothes dryer with exible plastic venting materials. If exible metal
(foil type) duct is installed, it must be of a specic type identied by the appliance
manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are
known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airow and increase the risk of re.
To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
Save these instructions.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
Important safety precautions
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using your appliance,
follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in,
or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other ammable or explosive
substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
Untitled-7 5 2020-12-15  3:23:41
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
English6
Safety information
3. Do not use the dryer to dry clothes which have traces of any ammable substance,
such as vegetable oil, cooking oil, machine oil, ammable chemicals, paint thinner, etc.,
or anything containing wax or chemicals, such as mops and cleaning cloths. Flammable
substances may cause the fabric to catch re by itself.
4. Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids near this or any
other appliance.
5. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
6. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the
drying compartment.
7. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
8. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
9. Do not tamper with internal controls.
10. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any service unless
specically recommended in the user-maintenance instructions or in published user-
repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
11. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
12. Clean the lint screen before or after each load.
13. Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like
materials.
14. Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and dirt.
15. The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by
qualied service personnel.
16. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with
cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch re.
To reduce the risk of re due to contaminated loads, the nal part of a tumble dryer
cycle occurs without heat (cool down period). Avoid stopping a tumble dryer before the
end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the
heat is dissipated.
17. This appliance must be grounded. See “Electrical requirements” and ”Grounding” in
Installation” section.
18. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
Untitled-7 6 2020-12-15  3:23:41
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 7
Safety information
19. Do not insert your hand under the dryer.
- This may result in injury.
20. Take care that children’s ngers are not caught in the door when closing it.
- This may result in injury.
21. The control board and inlet valve are intentionally not grounded and may present a
risk of electric shock only during servicing.
- Do not contact these parts while the appliance is energized.
WARNING - To reduce the risk of re or explosion:
Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with
gasoline, dry cleaning solvents, or other ammable or explosive substances. They
emit vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with a
cleaning solvent or ammable liquids or solids should not be placed in the dryer until
all traces of these ammable liquids or solids and their fumes have been removed.
There are many highly ammable items used in homes, such as acetone, denatured
alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers,
turpentine, waxes, and wax removers.
Items containing foam rubber (which may be labeled latex foam) or similarly textured
rubberlike materials must not be dried on a heat setting. Heated foam rubber
materials can, under certain circumstances, ignite spontaneously.
WARNING - What to do if you smell gas:
Do not try to light any appliance.
Do not turn on the appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Clear the room, building or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Installation and service must be performed by a qualied installer, service agency, or
the gas supplier.
Untitled-7 7 2020-12-15  3:23:41
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
English8
Safety information
Warnings
WARNING
Ensure pockets are free of small, irregularly shaped hard objects and foreign material,
i.e. coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer.
Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation.
Cautions
CAUTION
Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close
supervision is necessary when the appliance is used near children and pets.
Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying
compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside.
Do not reach into the appliance when the drum is moving.
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
Do not tamper with the controls.
Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless
specically instructed to in the user-repair instructions and you have the
understanding and skills to carry out the procedure.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless the softener or
product is recommended for dryer use by the manufacturer of the fabric softener or
product.
Clean the lint screen before or after each load.
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust,
and dirt.
The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualied
service personnel.
This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle
that is not grounded adequately or not in accordance with local and national codes. See
the installation instructions for information about grounding this appliance.
Do not sit on top of the dryer.
Do not dry clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid objects.
Gas leaks may not be detected by smell alone.
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions.
Untitled-7 8 2020-12-15  3:23:41
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 9
Safety information
Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil
or cooking oil. Even after being washed, these items may contain signicant amounts
of these oils.
Residual oil on clothing can ignite spontaneoulsy. The potential for spontaneous
combustion increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed
to heat. Heat sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation
reaction in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items
can become hot enough to catch re. Piling, stacking, or storing these kinds of items
may prevent heat from escaping and can create a re hazard.
All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be
dangerous.
Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not eliminate,
the hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their
temperature. Never remove these items from the dryer hot or interrupt the drying
cycle until the items have run through the Cool Down cycle. Never pile or stack these
items when they are hot.
Untitled-7 9 2020-12-15  3:23:41
English10
Installation requirements
Read through the following instructions before installing the dryer and keep this manual
for future reference.
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric
shock only during servicing.
Service Personnel - Do not contact the following parts while the appliance is energized:
Control board and inlet valve.
Key installation requirements
A grounded electrical outlet.
A power cord for electric dryers (except in Canada).
Gas lines (for gas models) that must meet national and local regulations.
An exhaust system made of rigid metal or exible stiff-walled metal exhaust ducting.
WARNING
Remove the door from all discarded appliances to prevent a child from suffocating.
Location considerations
The dryer should be located where there is enough space at the front for loading the
dryer, and enough space behind for the exhaust system. This dryer is factory-ready for
the rear exhaust option. To exhaust out the bottom, right or the left, use the accessory
exhaust kit. Instructions are included with the kit. Make sure the room in which the dryer
is located has enough fresh air. The dryer must be located where there are no air-ow
obstructions. For gas dryers, adequate clearance must be maintained as noted on the data
plate to ensure adequate air for combustion and the proper dryer operation.
The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water
and/or weather. The dryer area must be kept clear of combustible materials, gasoline, and
other ammable vapors and liquids. A dryer produces combustible lint. The area around
the dryer should be kept lint-free.
Installation requirements
Untitled-7 10 2020-12-15  3:23:41
English 11
Installation requirements
Dimensions
A
9
U
Type Front loading dryer
Dimensions
(in. (mm))
A. Overall height 38.7 (984)
B. Width 27.0 (686)
C. Depth with door open 52.6 (1335)
D. Depth 31.5 (800)
Untitled-7 11 2020-12-15  3:23:41
Installation requirements
English12
Installation requirements
Clearance requirement
This clearance requirement is applicable for dryers only.
NOTE
For washer's clearance requirement, see the washer's user manual.
If the washer and dryer have different clearance requirements, use the one with the
larger value.
Alcove or closet installations
WARNING
The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of re when installed in
an alcove or closet.
No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the dryer.
Place the dryer at least 18 in. (460 mm) above the oor for garage installation.
Minimum clearance for stable operation:
Sides Top Rear Front
1 in. (25 mm) 1 in. (25 mm) 5.9 in. (150 mm) 1 in. (25 mm)
If both the washer and a dryer are installed in the same location, the front of the alcove
or closet must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of
72 in.
2
(465 cm
2
).
Untitled-7 12 2020-12-15  3:23:41
English 13
Installation requirements
Undercounter installation
B
C
A
A 39.6 in. (1006 mm)
B 1 in. (25 mm)
C 1 in. (25 mm)
Pedestal installation
9
A
A 5.9 in. (150 mm)
B 6 in. (152 mm)
C 52.0 in. (1320 mm)
Untitled-7 13 2020-12-15  3:23:41
Installation requirements
English14
Installation requirements
This clearance requirement is applicable for washer and dryer pair installation.
Side by side installation Stacked installation (Model: SKK-8K)
9
U
k
A
9
A 1 in. (25 mm)
B 5.9 in. (150 mm)
C 7.1 in. (180 mm)
D 6 in. (152 mm)
E 78.5 in. (1994 mm)
NOTE
Stacking (MODEL NO: SKK-8K)
Many of Samsung's washers and dryers can be stacked to maximize usable space. You can
purchase an optional stacking kit from your Samsung retailer. For details about stacking
and compatible models, refer to the user manual included in the stacking kit you purchase.
Untitled-7 14 2020-12-15  3:23:42
English 15
Installation requirements
Ducting requirements
Weather hood type
Recommended
Use only for short-run
installation
4” (10.2 cm) 2.5” (6.4 cm)
No. of 90° elbows Rigid Rigid
0 80 ft. (24.4 m) 74 ft. (22.6 m)
1 68 ft. (20.7 m) 62 ft. (18.9 m)
2 57 ft. (17.4 m) 51 ft. (15.5 m)
3 47 ft. (14.3 m) 41 ft. (12.5 m)
NOTE
* Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or galvanized steel duct.
If you integrate the dryer’s vent system with an existing exhaust system:
Make sure the exhaust system meets all applicable local, state, and national regulations.
Verify you are not using exible plastic duct.
Make sure to check for and remove all lint buildup from inside the existing ducts.
Conrm the duct is not kinked or crushed.
Make sure the exhaust hood damper opens and closes freely.
Manometer measurements
The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column
or be less than 0. Note that these values are measured with the dryer running with a
manometer presented to the exhaust duct that connects to the dryer. The dryer tumbler
must be empty and lint lter clean.
Untitled-7 15 2020-12-15  3:23:42
Installation requirements
English16
Installation requirements
Exhausting requirements
The dryer must not be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl space,
or a concealed space of a building. Exhausting the dryer to the outside will prevent large
amounts of lint and moisture from being blown into the room.
In the United States and Canada
All dryers must be exhausted to the outside.
The required exhaust duct is 4 inches (10.2 cm) in diameter.
See “Ducting requirements” in the “Installation” section for the maximum duct length
and number of bends that can be used.
The total length of exible metal duct must not exceed 7’ 10 1/2” (2.4 m).
Do not assemble the duct with screws or other fasteners that extend into the duct and
catch lint.
For the United States only: Use only those foil-type exible ducts, if any, specically
identied for use with the appliance by the manufacturer and that comply with the
Outline for Clothes Dryer Transition Duct. Use Subject 2158A.
Outside the United States and Canada
Refer to the local codes.
WARNING
You must exhaust the dryer to the outside to reduce the risk of re when you install
the dryer in an alcove or closet.
Do not use a plastic or non-metal exible duct.
If your existing ductwork is plastic, non-metal, or combustible, replace it with metal.
Use only a metal exhaust duct that is non-ammable to ensure containment of exhaust
air, heat, and lint.
Untitled-7 16 2020-12-15  3:23:42
English 17
Installation requirements
Gas requirements
WARNING
Use only natural or LP (liquid propane) gases.
The installation must be conformed with local codes, or in the absence of local codes,
with the national fuel gas code, ANSI Z223.1/NFPA 54, latest revision(for the UNITED
STATES), or with the natural gas and propane installation code, CSA B149.1(for Canada).
Gas dryers are equipped with a burner vent for use with natural gas. If you plan to
use your dryer with LP (liquid propane) gas, it must be converted for safe and proper
performance by a qualied service technician. (LNG models only)
You must check the burner of your model and use the proper LP Kit accordingly. To
check the detail information of the burner, open the door and check the rating label
location on the door frame.
- 20,000 BTU: LPKIT-4/XAA (DC98-04114A)
- 22,000 BTU: LPKIT-3/XAA (DC99-00792A)
A 1/2” (1.27 cm) gas supply line is recommended and must be reduced to connect to
the 3/8” (1 cm) gas line on your dryer. The National Fuel Gas Code requires that an
accessible, approved manual gas shut-off valve be installed within 6” of your dryer.
Gas dryers installed in residential garages must be raised 18 inches (46 cm) above the
oor.
Additionally, a 1/8” (0.3 cm) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible
for test gauge connection, must be installed immediately upstream of your dryer’s gas
supply connection.
Your dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any pressure
testing of the system.
Do not reuse old exible metal gas lines. Flexible gas lines must be designed and
certied by the standard for connectors for Gas Appliances, ANSI Z21.24 • CSA 6.10.
NOTE
Your dryer uses an automatic ignition system to ignite the burner. There is no constant
burning pilot.
Any pipe joint compound used must be resistant to the action of any liqueed
petroleum gas.
As a courtesy, most local gas utilities will inspect a gas appliance installation.
Untitled-7 17 2020-12-15  3:23:42
Installation requirements
English18
Installation requirements
Commonwealth of Massachusetts installation instructions
Your dryer must be installed by a licensed plumber or gas tter. A “T” handle manual gas
valve must be installed in the gas supply line to your dryer. If a exible gas connector is
used to install your dryer, the connector can be no longer than 3’ (36”).
WARNING
Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.
Gas leaks may not be detected by smell alone.
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions.
Electrical requirements
The wiring diagram is located on the plate under the control panel or rear frame.
WARNING
Improperly connecting the equipment grounding conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a qualied electrician or serviceman if you are in doubt as
to whether your dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with
your dryer – if it doesn’t t the outlet, have a proper outlet installed by a qualied
electrician.
To prevent unnecessary risk of re, electrical shock, or personal injury, all wiring
and grounding must be done in accordance with local codes, or in the absence of
local codes, in accordance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest
Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions
and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide adequate electrical
service for your dryer.
All gas installations must be done in accordance with the national Fuel Code ANSI/
Z2231 – Latest Revision (for the U.S.) or CAN/CGA – B149 Installation Codes – Latest
Revision (for Canada) and local codes and ordinances.
Untitled-7 18 2020-12-15  3:23:42
English 19
Installation requirements
Grounding
This dryer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, the ground will
reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical
current.
Gas models
WARNING
Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t t the outlet, have a
proper outlet installed by a qualied electrician.
Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.
Electric models
WARNING
Your dryer has an optional cord with an equipment-grounding conductor and a
grounding plug. This cord is sold separately.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t t the outlet, have a
proper outlet installed by a qualied electrician.
If a power cord is not used and the electric dryer is to be permanently wired, the dryer
must be connected to a permanently grounded metal wiring system, or an equipment
grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the
equipment grounding terminal or lead on the dryer.
Untitled-7 19 2020-12-15  3:23:42
Installation requirements
English20
Installation requirements
Electrical connections
Before operating or testing, follow all grounding instructions in the “Grounding” section.
An individual branch (or separate) circuit serving only your dryer is recommended.
Do not use an extension cord.
Gas models – U.S. and Canada
A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical service with a 15-ampere fuse or circuit breaker
is required.
Electric models – U.S. only
Most U.S. dryers require a 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved electrical service.
Some require 120 / 208 volt, 60 Hz approved electrical service. The electric service
requirements can be found on the data label located behind the door. A 30-ampere fuse or
circuit breaker on both sides of the line is required.
If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere receptacle.
The power cord is not provided with U.S. electric model dryers. This cord is sold
separately.
Risk of Electric Shock
WARNING
When local codes allow, you can connect the dryer’s electrical supply with a new power
supply cord kit, marked for use with a dryer, that is U.L. listed and rated at a minimum of
120 / 240 volts, 30-amperes with three No. 10 copper wire conductors terminated with
closed loop terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with tinned leads.
Do not reuse a power supply cord from an old dryer. The power cord electric supply
wiring must be supported at the dryer cabinet by a suitable UL-listed strain relief.
Grounding through the neutral conductor is prohibited for (1) new branch-circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor. (Use a 4-prong plug for a
4 wire receptacle, NEMA type 14-30R.)
Electric models – Canada Only
A 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved electrical service fused through a 30-ampere fuse or
circuit breaker on both sides of the line is required.
NOTE
All Canadian models are shipped with the power cord attached. The power cord should
be plugged into a 30-ampere receptacle. In Canada, you may convert a dryer to
120 / 208 volts.
Untitled-7 20 2020-12-15  3:23:42
English 21
Installation
This dryer must be installed by a qualied technician. The installer is responsible for
connecting the dryer to the main power while observing the relevant safety regulations of
your area.
What’s included
Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with
the dryer or the parts, contact a local Samsung customer center or the retailer.
01
02
04
03
05
01 Worktop 02 Control panel 03 Lint lter
04 Door 05 Exhaust duct
Installation
Untitled-7 21 2020-12-15  3:23:42
Installation
English22
Installation
Parts supplied
Y-connector Water hose (Canadian elec.
models only)
Short water hose
Tools needed for installation
Pliers Cutting knife Pipe wrench
(gas models only)
Nut screwdriver
Level Phillips screwdriver Duct tape Wrench
LPG-safe compound
or Teon Tape (for
gas installation)
WARNING
Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing materials (plastic bags,
polystyrene, etc.) out of children’s reach.
Untitled-7 22 2020-12-15  3:23:43
English 23
Installation
Step-by-step installation
Make sure you have a qualied technician install the dryer. Step by step installation
instructions start below.
Do not remove the protective lm on the door before completing the product
installation. If you remove the protective lm before the installation is complete, the
door may get scratched or damaged during installation.
Make sure the installation location allows enough space for the dryer door to be fully
open.
STEP 1 Install the exhaust system
1. Select a location and move the dryer to the site. For easy access, we recommend you
install the dryer in the same location as your washer.
2. To change the door direction, see “Door reversal” on page 33.
3. Install the exhaust system as instructed in the “Exhaust ducting guide” section.
CAUTION
Before installing your dryer, remove the packing in the duct.
NOTE
To move the dryer easily, lay two of the carton cushions from the packaging on the
oor. Tip the dryer on its side so it lies across both cushion-tops. Push the dryer so that
it is near its nal location, and then set the dryer upright.
Secure room around the dryer to facilitate ducting and wiring.
STEP 2 Connect the gas line (for gas models)
Before connecting the gas line, make sure you have read the “Gas requirements” section
on page 17.
1. Remove the protective cap from the gas pipe.
2. Apply an LPG (Liqueed Petroleum Gas)-safe compound or 1.5 wraps of Teon tape to
all threaded connections.
3. Connect the gas supply to the dryer. An additional tting is required to connect
the 3/4” (1.9 cm) female thread end of a exible connector to the 3/8” (1 cm) male
threaded end on the dryer. Tighten up the tting over all threads.
4. Turn on the gas supply, and check for any leaks using a soap solution. If a leak is found,
tighten the connections and try again. Do not use an open ame to check for gas leaks.
Untitled-7 23 2020-12-15  3:23:43
Installation
English24
Installation
STEP 3 Connect the electrical wiring (for electric models)
Before connecting the electrical wiring, make sure you have read the “Electrical
requirements” section on page 18.
3-wire system
A B C L2 L1
D
E
A. External ground connector
B. Neutral grounding wire (white)
C. Center silver-colored terminal block
screw
D. Neutral wire (white or center wire)
E. 3/4” (1.9 cm) UL-listed strain relief
1. Loosen or remove the screws from the
center terminal block.
2. Connect the neutral wire (white or
center wire) of the power cable to the
center, silver-colored terminal screw of
the terminal block. Tighten the screws.
3. Connect the other wires to outer
terminal block screws. Tighten the
screws.
4. Tighten the strain relief screws.
5. Insert the terminal block cover into the
rear panel of the dryer. Then, secure the
cover with a hold-down screw.
CAUTION
To convert from the 4-wire system
to 3-wire system, connect the ground
strap to the terminal block support to
ground the dryer frame to the neutral
conductor.
Ring-type terminals are recommended.
If using strap terminals, make sure they
are tightened.
Before Installing the Dryer, conrm
240 V is present between L1 and L2 at
the power receptacle. If the Voltage is
low, it may not dry properly. Review
the “Electrical requirements” section on
page 18 if needed.
Untitled-7 24 2020-12-15  3:23:43
English 25
Installation
4-wire system
F
A B C L2 L1
D
E
A. External ground connector
B. Neutral grounding wire (white)
C. Center silver-colored terminal block
screw
D. Neutral wire (white or center wire)
E. ¾” (1.9 cm) UL-listed strain relief
F. Neutral wire (white or center wire)
1. Remove the external ground
connector’s screw and connect the
ground wire (green or unwrapped) of
the power cable to the screw.
CAUTION
- To connect the ground wire to the
neutral position without through
contact A (cabinet ground), contact
a technician. This is not user
serviceable.
- Ring-type terminals are
recommended. If using strap
terminals, make sure they are
tightened.
2. Loosen or remove the screws from the
center terminal block.
3. Connect the neutral wire (white or
center wire) and ground wire (white) to
the center screw of the terminal block.
Tighten the screw.
4. Connect the other wires to the outer
terminal block screws. Tighten the
screws.
5. Tighten the strain relief screws.
6. Insert the tab of the terminal block
cover into the rear slot of the dryer.
Secure the cover with a hold-down
screw.
CAUTION
Before Installing the Dryer, conrm 240 V is present between L1 and L2 at the power
receptacle. If the Voltage is low, it may not dry properly. Review the “Electrical
requirements” section on page 18 if needed.
Untitled-7 25 2020-12-15  3:23:43
Installation
English26
Installation
WARNING
All U.S. models are designed for a 3-wire system connection. The dryer frame is
grounded to the neutral conductor at the terminal block. A 4-wire system connection
is required for new or remodeled construction, mobile homes, or if local codes do not
permit grounding through neutral. If you use the 4-wire system, you cannot ground the
dryer frame to the neutral conductor at the terminal block.
Remove the terminal block cover plate. Insert the power cord with a UL-listed strain
relief through the hole provided in the cabinet near the terminal block.
A strain relief must be used. Do not loosen the nuts already installed on the terminal
block. Be sure they are tight. Use a 3/8” (1 cm) deep well socket.
STEP 4 Connect the water hose
The dryer must be connected to a cold water tap using the provided water hoses.
1. Close the cold water tap. If you have a
washer’s cold water hose attached to
the cold water tap, unscrew and remove
the hose. Then, connect the female end
of the Y-connector to the cold water
tap.
2. Connect the straight end of the water
hose to the Y-connector. Tighten the
hose coupling by hand.
3. Using pliers, tighten the coupling an
additional two-thirds turn. Do not
overtighten. You can damage the
coupling.
Untitled-7 26 2020-12-15  3:23:44
English 27
Installation
4. Connect the angled end of the water
hose to the lling valve at the bottom
rear of the dryer. Turn the coupling by
hand until it is tight.
5. Using pliers, tighten the coupling an
additional two-thirds turn. Do not
overtighten. You can damage the
coupling.
6. If you detached the cold water hose
from your washer, attach the hose
to the open end of the Y-connector,
tighten the coupling by hand until it is
tight, and then, using a pliers, tighten
an additional two-thirds turn.
7. Open the cold water tap, and then check
for any leaks.
If the Y-connector cannot be directly connected to the cold water tap, use the short hose.
See the “Using the short hose as an extension” section on page 28.
Untitled-7 27 2020-12-15  3:23:44
Installation
English28
Installation
Using the short hose as an extension
B
A
C
1. Close the cold water tap. If you have a
washer’s cold water hose attached to
the cold water tap, unscrew and remove
the hose. Then, connect the short hose
(B) to the cold water tap. Turn the
coupling by hand until it is tight.
2. Using pliers, tighten the coupling an
additional two-thirds turn. Do not
overtighten. You can damage the
coupling.
3. Connect the Y-connector (A) to the
brass male end of the short hose. Turn
the coupling by hand until it is tight.
4. Using pliers, tighten the coupling an
additional two-thirds turn. Do not
overtighten. You can damage the
coupling.
5. Connect the angled end of the water
hoses (C) to the lling valve at the
bottom rear of the dryer. Turn the
coupling by hand until it is tight.
6. Using pliers, tighten the coupling an
additional two-thirds turn. Do not
overtighten. You can damage the
coupling.
7. If you detached the cold water hose
from your washer, attach the hose to
the free end of the Y-connector, tighten
the coupling by hand until it is tight,
and then, using a pliers, tighten an
additional two-thirds turn.
8. Open the cold water tap, and then check
for any leaks.
Untitled-7 28 2020-12-15  3:23:44
English 29
Installation
STEP 5 Level the dryer
To ensure optimal performance, the dryer must be level.
A
B
Using a level (A), check if the dryer is
level side to side and then front to back.
If the dryer is not level, turn the leveling
feet (B) clockwise to lower the dryer or
counterclockwise to raise the dryer.
A B
NOTE
To set the dryer to the same height
as your washer, fully retract (A)
the leveling feet by turning them
counterclockwise, then loosen (B) the
feet by turning them clockwise. Once
the dryer is the same height as the
washer, follow the directions above to
level the dryer.
Adjust the leveling feet only as much as
necessary to level the dryer. Extending
the leveling feet more than necessary
can cause the dryer to vibrate.
Untitled-7 29 2020-12-15  3:23:44
Installation
English30
Installation
STEP 6 Power on (for gas models)
Make sure all gas connections, the exhaust line, and all wiring is connected correctly. Then,
plug the power cord into a power source and check the dryer’s installation and operation
using the nal checklist in Step 7 below.
STEP 7 Final Check
When installation is complete, conrm that:
The dryer is plugged into an electrical outlet and grounded properly.
The exhaust ductwork is connected, and the joints are taped.
You have used rigid or stiff-walled exible metal duct material, not plastic exible duct.
The dryer is level and is sitting rmly on the oor.
The dryer starts, runs, heats, and shuts off properly.
The gas is supplied properly with no leaks (For gas models only).
CAUTION
The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your dryer to
operate on a heat setting will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes,
turn your dryer off and wait 5 minutes. Be sure the gas supply to your dryer has been
turned on. To conrm gas ignition, check the exhaust for heat.
Vent blockage test
After the dryer is installed, start the Vent Blockage Test to check if the duct system is
properly installed. The Vent Blockage Test automatically detects the status of the ducts
and reports any blockage or problems. Proper ducting can reduce drying time and save
energy.
NOTE
The Vent Blockage Test must run when the dryer is cool. If the dryer warms up after
the installation check, run the AIR FLUFF cycle for several minutes to reduce its internal
temperature.
Untitled-7 30 2020-12-15  3:23:44
English 31
Installation
Running the vent blockage test
1. Make sure the drum is empty, and then close the door. (If there are any clothes or
other items in the drum, the test will not give accurate results.)
2. Press the Power button to turn the dryer on, then simultaneously press and hold the
Adjust Time and Dryness buttons for 3 seconds. “InS” appears in the dryer’s display.
(If you have started other procedures before the Vent Blockage Test, the dryer will not
enter the Vent Blockage Test mode.)
3. Press the Start/Pause (Hold to Start) button. The Vent Blockage Test starts immediately.
During the test, the number indicator makes a circle in 6 clockwise steps. The test takes
about 2 minutes. Do not open the door during the test.
4. After 2 minutes, when the test is complete, the results are displayed and the dryer
sounds a tone. If status of the duct system is normal, “0” appears and the dryer
sounds a completion tone. If the duct system cannot exhaust properly, the check code
appears, and the dryer sounds an alarm tone. For description about the code, see the
Installation check codes” section on page 32.
If there are any other problems, an information code appears in the display. For
description about the code, see the “Information codes” section on page 54.
- To stop or cancel the Vent Blockage Test, press the Power button to turn off your
dryer.
- The results remain on the display for about 5 minutes and then automatically turn
off. You can turn the results off immediately by pressing the Power button.
NOTE
During or after the test, the internal drum is hot. Use caution to prevent burns. The
Vent Blockage Test is used to check for problems in the current duct system when the
dryer is installed for the rst time.
If the test result displays check code (the duct system is blocked ), refer to the “Ducting
requirements” section on page 15 and the “Exhaust ducting guide” section below, and
then take proper measures to correct any problems. If the test is suspended, it could
result in incorrect results. Follow the proper procedures when testing the dryer.
Even if the test result is normal (“0”), the duct system could be blocked slightly.
Properly install all duct work according to the installation instructions in this manual.
Untitled-7 31 2020-12-15  3:23:44
Installation
English32
Installation
Installation check codes
Check code Meaning Solution
0 Vent condition is good.
Clg (Cg) The vent is clogged.
1. Clean the lint lter.
2. Check your vent condition. (Refer
to the “Ducting requirements
section)
* You must take measures (such as
cleaning) through expert personnel.
C80 (C8)
About 80 % of the vent is clogged.
(This may decrease the drying
performance.)
C90 (C9)
Over 90 % of the vent is clogged.
(This may lead to poor drying
performance or cause malfunction)
Ct
The internal temperature of the
dryer is too low (below 32 °F (0 °C))
or too high (over 104 °F (40 °C)) and
therefore vent blockage cannot be
detected.
Leave the dryer at room
temperature (41~95 °F (5~35 °C))
for an hour and check again.
tC Temperature sensor error Contact a service center.
C1
Unit is detecting items inside the
drum or there is an error on the dry
sensor.
Remove items from the drum and
check again.
If the problem continues, contact a
service center.
dC Unit is detecting door is open
Close the door properly and check
again.
If the problem continues, contact a
service center.
9C1 Abnormal voltage detected
Check the power connection. (Refer
to the “Connect the electrical wiring
(for electric models)” section)
If the problem continues, contact a
service center.
HC
Detection of abnormal temperature
in drum.
Check the power connection.
Check the vent condition if the
problem continue, contact a service
center.
Untitled-7 32 2020-12-15  3:23:44
English 33
Installation
Exhaust ducting guide
Ducting
1. Make sure the dryer is installed properly so the air exhausts freely.
2. Use 4-inch rigid metal ducts. Tape all joints including the dryer connection. Never use
lint-trapping screws.
3. To facilitate the exhaust, keep the ducts as straight as possible.
Cleaning
Clean all old ducts before installing the dryer, and make sure the vent ap opens and
closes freely. We recommend that you clean the exhaust system annually or on a regular
basis.
WARNING
To prevent re, do not use plastic, thin-foil, or non-metal exible ducts of any kind.
Do not use a poor exhaust system because it slows down the dryer’s performance.
Do not use excessively long ducts that have multiple elbows.
Do not use crushed or clogged venting or ducts.
Door reversal
Type 1
1. Put a soft rug on the oor to rest the
door on after you have removed it.
This will prevent the door from being
scratched.
2. Unplug the power cord.
3. Remove two door hinge screws.
4. Lift the door and remove it.
NOTE
There is a screw on the back side of the
hinge that will support the door as you
unscrew the hinge screws.
Untitled-7 33 2020-12-15  3:23:45
Installation
English34
Installation
5. Remove the two screws that are above
and below the cut-out in the frame
front.
6. Remove the two screws above and
below the lever holder on the opposite
side of the door opening.
7. Remove the two screws that hold the
lever holder in place, and then remove
the lever holder.
8. Re-insert the two screws that held the
lever holder into the same screw holes,
and then tighten.
Untitled-7 34 2020-12-15  3:23:45
English 35
Installation
9. Remove the single screw from the back
of the door hinge.
NOTE
This is the screw that supports the door
against the frame so you can unscrew or
screw in the hinge without needing to
support the door yourself.
10. Insert the screw you just removed into
the other screw hole on the back of the
door hinge, and then tighten.
11. Place the door on the other side, and
then reattach it to the dryer.
NOTE
Insert the head of the screw on the back
of the hinge into the hole above the cut
out in the frame, and then slide the door
hinge down until it stops. Make sure the
protrusion on the back of the hinge is
pressed into the cut out before you tighten
the hinge screws.
12. Push the lever holder into the cut out
on the other side of the door opening.
Insert screws, and then tighten as
shown.
Untitled-7 35 2020-12-15  3:23:45
Installation
English36
Installation
13. Re-attach the remaining screws to the
remaining holes above and below the
lever holder, and then tighten.
Untitled-7 36 2020-12-15  3:23:45
English 37
Before you start
Here are a few things you should know before starting your dryer.
Sort and load
Put one wash load in the dryer at a time.
Do not mix heavy and lightweight items together.
To improve drying efciency for one or two items, add a dry towel to the load.
For best results, untangle items before inserting them into the dryer. Tangled items
may degrade the drying efciency or cause the door to open.
Overloading reduces the tumbling action, resulting in uneven drying and wrinkling.
Unless recommended on the care label, do not dry woolens or berglass items.
Avoid drying unwashed items.
Do not dry items soiled with oil, alcohol, gasoline, etc.
Functional prerequisite
Lint lter
A
To prevent a risk of re, make sure to
clean the lint lter before or after every
load.
1. Turn off the dryer.
2. Open the door and pull out the lint lter
(A) from inside the drum.
3. Open the lint lter by separating it at
the top. Remove the lint, and then clean
the lint lter.
4. Close the lint lter, reinsert the lint
lter into the dryer, and then close the
dryer door.
CAUTION
Do not operate the dryer without the
lint lter in place.
Do not use a damaged or broken lint
lter. This may reduce performance
and/or cause re.
Before you start
Untitled-7 37 2020-12-15  3:23:45
English38
Operations
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury, read the “Safety information” before
operating this appliance.
Control panel
02
01
03 04 05 06
07
08
10
11
09
01 Cycle Selector
Turn the Cycle Selector to select the desired cycle. The indicator
by the cycle name lights up.
Steam Cycles: The dryer sprays water into the drum to
deodorize clothes and reduce static electricity and wrinkles.
Manual Dry: The drying time is xed.
02 Digital Graphic
Display
Displays all cycle information, including the cycle time,
information code, and operating status.
03 Dryness
Press to select a dry level. You can select from 5
different options (Less to More). Please refer to following
recommendations to select the appropriate dryness.
For larger or bulkier loads, select More for complete dryness.
For items that needs to lay at or hang to dry, use Less to
partially dry items.
NOTE
This option is not available with REFRESH, STEAM SANITIZE ,
TIME DRY, QUICK DRY, and AIR FLUFF.
Operations
Untitled-7 38 2020-12-15  3:23:46
English 39
Operations
04 Temp.
Temperature can only be adjusted in TIME DRY cycle. Press to
change the temperature of the current cycle. You can select from
5 different options (Low to High). Please select the appropriate
temperature depending on the items in the load.
High: For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry.
Medium: For permanent press, synthetics, lightweight cottons,
or items labeled Tumble Dry Medium.
Med Low: For heat lower than Medium. Use to dry synthetic
or washable knit fabrics.
Low: For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or
Tumble Dry Warm.
Extra Low: Provides the lowest heated drying temperature
possible.
05 Time
Press Time to select a drying time for the selected cycle. This
is available only with TIME DRY, QUICK DRY, and AIR FLUFF.
This button is not available for Sensor Dry cycles because exact
drying times are determined by uctuating humidity levels.
06 Wrinkle Prevent
Wrinkle Prevent provides approximately 180 minutes of
intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to
reduce wrinkling. Press Wrinkle Prevent to activate this feature.
The load is dry and can be removed at any time during the
Wrinkle Prevent cycle.
07 Eco Dry
This function is available with NORMAL and TIME DRY. With
the Eco Dry activated, drying takes a longer time but power
consumption is reduced.
The drying time can be extended by up to 3 times normal
depending on the temperature and load. The Eco Dry function is
enabled by default.
08 Damp Alert
This alert is available for all Sensor Dry cycles. Available dry
levels are Normal, More, and Extra.
If a load contains mixed fabrics, the Damp Alert indicator blinks
when average dryness of the items in the load is 80 % dry. This
lets you take items that you don’t want fully dried or that dry
quickly out of the dryer early while letting others continue to
dry.
Untitled-7 39 2020-12-15  3:23:46
Operations
English40
Operations
09 Adjust Time
You can change the set time for the selected cycle. This is
available only with TIME DRY, QUICK DRY, and AIR FLUFF. To
change the cycle time, press Adjust Time or Adjust Time
until the desired time is displayed.
10 Power Press to turn on/turn off the dryer.
11 Start/Pause (Hold
to Start)
Press and hold to start operation or press to stop operation.
NOTE
Do not take extremely tangled items from your washer and put them into the dryer. They
can degrade the drying efciency of the dryer or cause the door to open. We recommend
that you untangle the items before putting them into the dryer. Also, do not put objects on
the dryer, especially on the control panel.
CAUTION
Do not spray water directly onto the control panel. This may cause a system failure.
Icon description
Sensor Dry
This icon appears when the dryer operates the cycle which
senses the internal humidity to determine the drying time.
Filter Check
This icon displays after every load as a reminder to clean
the lint lter. Clean the lint lter before every cycle and
make sure the lter is properly inserted before starting a
cycle.
Steam
This icon appears when the dryer is in steam process. The
dryer sprays water into the drum to deodorize clothes and
reduce static electricity and wrinkles.
Child Lock
This icon indicates that Child Lock is on. For more
information on Child Lock, see page 47.
Alarm Off
This icon indicates that the alarm is off. For more
information on Alarm Off, see page 49.
Untitled-7 40 2020-12-15  3:23:46
English 41
Operations
Simple steps to start
1. Press Power to turn the dryer on.
2. Turn the Cycle Selector to select a cycle.
3. Change the cycle settings (Dryness, Temp., and Time) as necessary.
4. Select desired options as necessary.
5. Press and hold Start/Pause (Hold to Start).
To change the cycle during operation
1. Press Start/Pause (Hold to Start) to stop operation.
2. Select a different cycle, and repeat steps 2-4 above if necessary.
3. Press and hold Start/Pause (Hold to Start) again to start the new cycle.
Untitled-7 41 2020-12-15  3:23:46
Operations
English42
Operations
Cycle overview
Standard Cycles
Cycle Description
NORMAL
For most fabrics including cottons and linens.
If Normal is selected, the Eco Dry function is enabled by default.
For more information, see Eco Dry in the “Control panel” section.
HEAVY DUTY
For drying items made out of heavy fabrics, such as jeans,
corduroys, or work clothes, with high temperature heat.
BEDDING For bulky items such as blankets, sheets, and comforters.
PERM PRESS
For drying wrinkle-free cottons, synthetic fabrics, knits, and
permanent press fabrics automatically.
DELICATES For heat-sensitive items at a low drying temperature.
Steam Cycles
Use steam to reduce wrinkling and odors on items.
Cycle Description
STEAM SANITIZE
Use to sanitize items by applying steam and high-temperature
heat to the fabric. This cycle can make items soft and reduce
smells. Conrm that the laundry load is wet or partially wet
before starting this cycle.
REFRESH
Use to smooth out wrinkles and reduce odors in loads of one to
four items. With this cycle selected, a small amount of water is
sprayed into the dryer drum after several minutes of tumbling
with heat. Before removing the laundry, conrm that the
laundry load is dry.
Untitled-7 42 2020-12-15  3:23:47
English 43
Operations
Manual Dry
You can change the drying settings manually to your preference.
Cycle Description
QUICK DRY A quick drying cycle that runs for 30 minutes.
TIME DRY
You can specify a cycle time in minutes.
If TIME DRY is selected, the Eco Dry function is enabled by
default. For more information, see Eco Dry in the “Control panel
section.
AIR FLUFF Tumbles the load in room temperature air.
Untitled-7 43 2020-12-15  3:23:47
Operations
English44
Operations
Cycle chart
NOTE
For best results, follow the load size recommendations for each dry cycle.
Large load: Fill the drum to about 3/4 full. Do not add items over this level as they
need to tumble freely.
Medium load : Fill the drum to about 1/2 full.
Small load : Fill the drum with 3-5 items, not more than 1/4 full.
Cycle Recommended items Load size Dry level
NORMAL Cottons, work clothes, linens, mixed loads
Normal dry
(Adjustable)
HEAVY DUTY
Heavy fabrics such as jeans, corduroys, heavy work
clothes
Normal dry
(Adjustable)
BEDDING
Bulky items such as blankets, sheets, comforters,
pillows
Normal dry
(Adjustable)
PERM PRESS
Shirts, synthetic fabrics, knits, wrinkle-free cottons,
permanent press
Normal dry
(Adjustable)
STEAM SANITIZE
Bedding, curtains, children's clothing
Very dry (Not
adjustable)
REFRESH Shirts, trousers, comforters, pillows -
DELICATES Underwear, blouses, lingerie
Normal dry
(Adjustable)
QUICK DRY Small loads -
TIME DRY Any load -
AIR FLUFF Foam,rubber, plastic -
Untitled-7 44 2020-12-15  3:23:47
English 45
Operations
NOTE
: factory setting, : can be selected
Cycle
Functions (Temp. Control)
Time
High
Low
NORMAL
HEAVY DUTY
BEDDING
PERM PRESS
STEAM SANITIZE
REFRESH
DELICATES
QUICK DRY
TIME DRY
AIR FLUFF
Cycle
Options
Adjust Time Damp Alert Eco Dry Wrinkle Prevent
NORMAL
HEAVY DUTY
BEDDING
PERM PRESS
STEAM SANITIZE
REFRESH
DELICATES
QUICK DRY
TIME DRY
AIR FLUFF
Untitled-7 45 2020-12-15  3:23:47
Operations
English46
Operations
Drying guide
The best way to dry items is to follow the instructions on the care label. If no drying
instructions are provided, see the following table for reference.
Items Description
Bedspreads &
Comforters
Follow the care label instructions or dry using Bedding.
Make sure the item is thoroughly dry before using or
storing.
May require repositioning in the drum to ensure even
drying.
Blankets
Use Normal and dry only one blanket at a time for best
tumbling action.
Make sure blankets are thoroughly dry before using or
storing.
Curtains & Draperies
Use PERM PRESS and the Medium temperature setting to
help minimize wrinkling.
Dry curtains and draperies in small loads for best
results and remove as soon as possible after the cycle is
complete.
Cloth Diapers
Use Normal and the Medium temperature setting for soft,
uffy diapers.
Down–lled Items
(jackets, sleeping bags,
comforters, etc.)
Use Normal and the Medium temperature setting.
Add a couple of dry towels to absorb moisture and
shorten drying time.
Foam Rubber (rug backs,
stuffed toys, shoulder
pads, etc.)
Do not dry on a heat setting.
WARNING
Drying a rubber item with heat may damage it or cause a
re.
Pillows
Use Normal.
Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to
help the tumbling action and to uff the pillows.
Do not dry kapok or foam pillows using a heated drying
cycle.
Plastics (shower
curtains, outdoor
furniture covers, etc.)
Use TIME DRY and the Low temperature settings depending
on the care label instructions.
Untitled-7 46 2020-12-15  3:23:47
English 47
Operations
WARNING
Do not dry:
Fiberglass items (curtains, draperies, etc.)
Woolens, unless recommended on the label
Items spotted or soaked with vegetable or cooking oils
Special features
Child Lock
Child Lock prevents children from playing with the dryer. When Child Lock is activated, all
buttons except for the Power button are disabled.
To activate/deactivate Child Lock, simultaneously press and hold Dryness and Temp. for
3 seconds.
NOTE
Once Child Lock is activated, it will remain active even after you restart the dryer. If other
buttons, except for the Power button, do not respond, check the Child Lock indicator. If the
indicator is on, follow the instructions above to turn Child Lock off.
Untitled-7 47 2020-12-15  3:23:47
Operations
English48
Operations
Smart Care
To enable this function, you must rst download the SmartThings app at the Play Store
or the App Store and install it on a mobile device featuring a camera function. The Smart
Care function has been optimized for Galaxy & iPhone series (applicable models only).
1. When the dryer detects an issue to check, an information code appears on the display.
To enter Smart Care mode, press and hold Wrinkle Prevent for 3 seconds.
2. The dryer starts the self-diagnosis procedure and displays an information code if a
problem is detected.
3. Run the SmartThings app on your mobile device, and then tap Smart Care.
4. Put the mobile device close to the dryer’s display so that the smartphone camera and
the dryer face each other. The app automatically recognizes the information code.
5. When the information code is recognized correctly, the app provides detailed
information about the problem with applicable solutions.
NOTE
The function name, Smart Care, may differ depending on the language.
If light is reected off the dryer's display, the app may fail to recognize the information
code.
If the app fails to recognize the information code, you can enter the code manually in
the app.
Untitled-7 48 2020-12-15  3:23:47
English 49
Operations
Alarm off
You can turn the alarm on or off. When the alarm is off, the melody of cycle completion
and the power-off beep will not sound. However, the other sounds stay active.
Press and hold Damp Alert for 3 seconds.
Your setting will be retained even after you turn off the dryer. You can turn the alarm
back on by pressing and holding the same button for 3 seconds.
Drum Light
Press and hold Eco Dry for 3 seconds to turn the drum light on or off.
NOTE
The lamp stays lit for 2 minutes after it has turned on, regardless of whether the power is
on or off or the door is open or closed, and then turns off automatically.
Untitled-7 49 2020-12-15  3:23:47
English50
Maintenance
Keep the dryer clean for best performance and to lengthen its life cycle.
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric
shock only during servicing.
Service Personnel - Do not contact the following parts while the appliance is energized:
Control board and inlet valve.
Cleaning
Control panel
Clean with a soft, damp cloth. Do not
use abrasive substances.
Do not spray liquid cleaning agents
directly onto the dryer display.
Some laundry pre-treatment soil and
stain removers may damage the control
panel.
When using liquid cleaning agents,
apply them to the cleaning cloth. Do not
apply them directly to the dryer. Wipe
up any spills or overspray immediately.
Drum
Remove any stains from the drum with
an all-purpose cleaner.
Tumble old towels or rags to remove
any remaining stains or cleaning
substances. Stains may still be visible,
but will not affect subsequent loads.
Powder coated drum
To clean the powder coated drum, use
a damp cloth with a mild, non-abrasive
cleaner suitable for easily marred surfaces.
Remove cleaner residue and dry with a
clean cloth.
Dryer exterior
Clean with a soft, damp cloth. Do not
use abrasive substances.
Protect the surface from sharp objects.
Do not place any heavy or sharp
objects or a detergent container on the
dryer. They can scratch or damage the
top cover of the dryer.
The dryer has a high-gloss nish on the
entire surface. Be careful not to scratch
or damage the surface.
Exhaust system
Check and clean the exhaust system on
a regular basis to maintain optimum
performance.
The external exhaust hood must be
cleaned frequently to ensure proper air
ow.
Maintenance
Untitled-7 50 2020-12-15  3:23:47
English 51
Troubleshooting
Checkpoints
If the dryer operates abnormally, rst check the list of problems in the table below and
try the suggested actions.
Problem Action
Does not run.
Make sure the door is latched shut.
Make sure the power cord is plugged into a live electrical
outlet.
Check your home’s circuit breakers or fuses.
Press or tap Start/Pause (Hold to Start) again if the door
was opened during a cycle.
Clean the lint lter.
Does not heat.
Check your home’s circuit breakers or fuses.
Some cycles do not require heat. Check the selected cycle
again.
For a gas dryer, make sure the gas supply is on.
Clean the lint lter and exhaust duct.
The dryer may have moved into the cool-down phase of
the cycle.
Turn off the Eco Dry option for the NORMAL or TIME DRY
cycles. When the Eco Dry option is on, the dryer performs
an air dry process in the beginning of the cycle to reduce
energy consumption. The air dry process does not use
heated air, so you may feel that the dryer is not being
heated, but this is normal.
Troubleshooting
Untitled-7 51 2020-12-15  3:23:48
Troubleshooting
English52
Troubleshooting
Problem Action
Does not dry.
Check all of the above, plus...
Make sure the exhaust hood outside your home can open
and close freely.
Check the exhaust system for lint buildup. Ducting should
be inspected and cleaned annually.
Use a 4” rigid metal exhaust duct.
Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.
Dry heavy items and light weight items separately.
Large, bulky items, such as blankets or comforters, may
require repositioning to ensure even drying.
Make sure that your washer is draining properly and
extracting adequate water from the load.
The load may be too small to tumble properly. Add a few
towels and restart the dryer.
The load may be too large to tumble properly. Remove
some items and restart the dryer.
Clean the lint lter.
Is noisy.
Check the load for objects such as coins, loose buttons,
nails, etc. Remove promptly.
It is normal to hear the dryer gas valve or heating element
cycle on and off during the drying cycle.
Make sure the dryer is leveled properly as outlined in the
installation instructions.
It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of
air moving through the dryer drum, fan, or exhaust system.
Dries unevenly.
Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not
be completely dry when the rest of the load has reached
the selected dryness level. This is normal. You can choose
a higher dryness level or a cycle that involves a higher
dryness level.
If one heavy item is dried with a light weight load, such as
one towel with sheets, it is possible that the heavy item
will not be completely dry when the rest of the load has
reached the selected dryness level.
For the best drying results, dry heavy items and light
weight items separately.
Untitled-7 52 2020-12-15  3:23:48
English 53
Troubleshooting
Problem Action
Has odors.
Household odors from paint, varnish, strong cleaners, etc.
may enter the dryer with the surrounding room air. This is
normal as the dryer draws the air from the room, heats it,
pulls it through the tumbler, and exhausts it outside.
When these odors linger in the air, completely ventilate the
room before using the dryer.
Use the REFRESH cycle. If odors persist, wash and dry the
items again.
Lint on clothes.
Make sure the lint lter is cleaned before every load. For
clothes that naturally build up lint, clean the lter during
the cycle.
Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white
cotton towel) and they must be dried separately from
clothes that are lint trappers (for example, a pair of black
linen pants).
Divide larger loads into smaller loads for drying.
Check pockets thoroughly before drying, then dry clothes.
Remove lint inside the drum before drying a load.
Items still wrinkled
after Wrinkle Prevent
(Wrinkle Away, Wrinkle
Release).
Small loads of 1 to 4 items work best.
Load fewer items. Load similar-type items.
Take out the items immediately after drying is complete.
Water drips from the
nozzle when the Steam
cycles starts.
This is steam condensation. The dripping water will stop
after a short time.
Sprayed water is not
visible during Steam
cycles.
Sprayed water is difcult to see when the door is closed.
Extended time.
Sensor Dry automatically senses the moisture in the load
and shuts the dryer off when the selected dryness level is
reached. The drying time can change according to the type
and amount of laundry. See the cycle chart for reference.
If a problem persists, contact a local Samsung service center.
Untitled-7 53 2020-12-15  3:23:48
Troubleshooting
English54
Troubleshooting
Information codes
If the dryer fails to operate, you may see an information code on the display panel. To
determine what you should do, check the list of codes in the table below, and then try the
suggested actions.
Code Action
dC
Operating the dryer with the door open.
Make sure the door is properly closed.
Make sure laundry is not caught in the door.
FC
Invalid power source frequency.
Try restarting the cycle.
If this information code remains, contact a Samsung service
center.
AC
Electronic control problem (Invalid Communication).
Contact a Samsung service center.
HC
High temperature heating check.
Clean the lint lter.
If this information code remains, contact a Samsung service
center.
9C1
The electronic control needs to be checked.
Check if power is supplied properly.
If the information code remains, contact a Samsung service
center.
tC
The Thermistor1 resistance is very low or high.
Check for a clogged lint screen.
Check if the vent system is restricted.
If this information code remains, contact a Samsung service
center.
tC5
The Thermistor2 resistance is very low or high.
Check for a clogged lint screen.
Check if the vent system is restricted.
If this information code remains, contact a Samsung service
center.
dF
Incorrect door switch.
Contact a Samsung service center.
If any information code keeps appearing on the display, contact a Samsung service center.
Untitled-7 54 2020-12-15  3:23:48
English 55
Specications
Fabric care chart
The following symbols provide garment
care direction. The clothing care labels
include symbols for drying, bleaching,
ironing, and dry cleaning. The use of
symbols ensures consistency among
garment manufacturers of domestic
and imported items. Follow care label
directions to optimize garment life and
reduce laundering problems.
Wash cycle
Normal
Permanent press/Wrinkle
resistant/Wrinkle control
Gentle/Delicates
Hand wash
Water temperature
Hot
Warm
Cold
NOTE
The Water Temperature table lists
appropriate wash water temperatures for
various items. The temperature range is
106-126 °F (41-52 °C) for Hot, 84-106 °F
(29-41 °C) for Warm, and 61-84 °F (16-
29 °C) for Cold. (Wash water temperature
must be a minimum of 61 °F (16 °C)
for detergent activation and effective
cleaning.)
Bleach
Any bleach (when needed)
Only non-chlorine (color-safe)
bleach (when needed)
Tumble dry
Normal
Permanent press/Wrinkle
resistant/Wrinkle control
Gentle/Delicates
Special instructions
Line dry/Hang to dry
Drip dry
Dry at
Heat setting
High
Medium
Low
Any heat
No heat / Air
Iron dry or steam temperatures
High
Medium
Low
Specications
Untitled-7 55 2020-12-15  3:23:49
Specications
English56
Specications
Warning symbols for laundering
Do not wash
Do not wring
Do not bleach
Do not tumble dry
No steam (added to iron)
Do not iron
Dry-clean
Dry-clean
Do not dry-clean
Line dry / Hang to dry
Drip dry
Dry at
Protecting the environment
This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this
appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that
the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals
and small children cannot get trapped inside the appliance.
Untitled-7 56 2020-12-15  3:23:50
English 57
Specications
Specication sheet
Type Front loading dryer
Capacity (Cu.ft) 7.5
Water pressure (psi (kPa)) 20-116 (137-800)
Weight lb (kg) 123.5 (56.0)
Heater rating
Electric (W) 5300
Gas (BTU/hr) 20000
Power consumption (W) 5400
Untitled-7 57 2020-12-15  3:23:50
English58
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
SAMSUNG DRYER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL CONSUMER PURCHASER WITH PROOF OF
PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials or workmanship for the limited warranty period, starting from the date of
original purchase, of:
One (1) Year All Parts and Labor
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United States
that have been installed, operated, and maintained according to the instructions attached
to or furnished with the product. To receive warranty service, the purchaser must contact
SAMSUNG at the address or phone number provided below for problem determination and
service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof
of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty
service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States during the
warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG authorized servicers
within the customer’s geographic area. If in-home service is not available, SAMSUNG may
elect, at its option, to provide transportation of the product to and from an authorized
service center. If the product is located in an area where service by a SAMSUNG
authorized servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or required
to bring the product to a SAMSUNG authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service
agent.
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or the
purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use new
or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with a new or
reconditioned product. Replacement parts and products are warranted for the remaining
portion of the original product’s warranty or ninety (90) days, whichever is longer. All
replaced parts and products are the property of SAMSUNG and you must return them to
SAMSUNG.
Untitled-7 58 2020-12-15  3:23:50
English 59
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship
encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall not
cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and uses
for which this product was not intended; damage caused by unauthorized modication
or alteration of the product; product where the original factory serial numbers have
been removed, defaced, changed in any way, or cannot be readily determined; cosmetic
damage including scratches, dents, chips, and other damage to the product’s nishes;
damage caused by abuse, misuse, pest infestations, accident, re, oods, or other acts
of nature or God; damage caused by use of equipment, utilities, services, parts, supplies,
accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage,
uctuations and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product
according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and service
to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction
of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water inlet hoses). The
cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the customer’s
responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or installation
are not covered by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at the number below
for assistance with any of these issues.
Untitled-7 59 2020-12-15  3:23:50
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
English60
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specic rights, and you may also have other rights, which vary from state to
state.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT,
OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS
LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO TIME AWAY FROM WORK,
HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR
PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL
THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply
to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights, which
vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. No
warranty or guarantee given by any other person, rm, or corporation with respect to this
product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Untitled-7 60 2020-12-15  3:23:50
English 61
Warranty (CANADA)
SAMSUNG DRYER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on
products purchased and used in the Canada.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination and service procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center.
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject
to availability within the Canada.
In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service
agent.
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to
and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as
stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective
during the limited warranty period specied above.
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.
Untitled-7 61 2020-12-15  3:23:51
Warranty (CANADA)
English62
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the
following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and
uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning, or other acts
of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies,
accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems;
incorrect electrical line voltage, uctuations and surges; customer adjustments and
failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that
are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations.
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current,
voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for
instructions, or xing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER
EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO
REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS
PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND
EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN
THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED
DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY
FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO
OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE
THIS PRODUCT.
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE
REMEDY.
Untitled-7 62 2020-12-15  3:23:51
English 63
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights, which vary
from province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance, or installation is not
covered by warranty.
Please contact the Samsung call center at the number above for help with any of these
issues.
Untitled-7 63 2020-12-15  3:23:51
Scan this with your smartphone
This product qualies for ENERGY STAR in the factory default
"Normal + Eco dry" setting.
If you change the factory default setting or enable other features,
power consumption could increase and exceed the limits qualied for
ENERGY STAR.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-03381V-04
Untitled-7 64 2020-12-15  3:23:51
Sèche-linge
Manuel d'utilisation
DVE(G)45T6100*
Untitled-12 1 2020-12-15  3:38:54
Français2
Sommaire
Sommaire
Consignes de sécurité 4
Remarques importantes sur les consignes de sécurité 4
Symboles de sécurité importants 4
AVERTISSEMENT RELATIF À LA PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE 5
Consignes de sécurité importantes 5
Avertissements 8
Mises en garde 8
Conditions d'installation 10
Conditions d'installation principales 10
Choix de l'emplacement d'installation 10
Conditions requises en matière de conduits 15
Conditions requises en matière d’évacuation 16
Systèmes fonctionnant au gaz 17
Normes électriques 18
Installation 21
Ce qui est inclus 21
Installation étape par étape 23
Test de blocage de l'aération 29
Guide d'installation du conduit d'évacuation 32
Inversion du hublot 32
Avant de démarrer 36
Tri et charge 36
Conditions de fonctionnement préalables 36
Opérations 37
Panneau de commande 37
Étapes simples pour commencer 41
Présentation des cycles 42
Tableau des cycles 44
Guide de séchage 46
Fonctions spéciales 47
Untitled-12 2 2020-12-15  3:38:54
Français 3
Sommaire
Maintenance 50
Nettoyage 50
Dépannage 51
Contrôles à effectuer 51
Codes d'erreur 55
Caractéristiques techniques 56
Tableau des symboles textiles 56
Protection de l’environnement 57
Fiche de spécications 57
Untitled-12 3 2020-12-15  3:38:54
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français4
Consignes de sécurité
Félicitations pour l’achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations
concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire pour tirer
pleinement prot de tous les avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge.
Remarques importantes sur les consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel an d'utiliser cet appareil en toute sécurité et de proter pleinement
de toutes ses fonctionnalités. Conservez ce manuel dans un endroit sûr situé à proximité de l'appareil an de
pouvoir facilement vous y reporter en cas de besoin. N'utilisez pas cet appareil autrement que pour l'usage
auquel il est destiné, conformément aux consignes du manuel.
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre
responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de l'entretien ou
de l'utilisation de votre sèche-linge.
Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modèles, il se peut que les caractéristiques de votre sèche-linge
diffèrent légèrement de celles décrites dans ce manuel ; ainsi, certaines icônes d'avertissement peuvent ne
pas s'appliquer à votre machine. Pour toute question, contactez votre centre de réparation le plus proche ou
connectez-vous sur www.samsung.com.
Symboles de sécurité importants
Signication des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures graves, la mort et/ou des dommages
matériels.
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures et/ou des dommages matériels.
REMARQUE
Indique qu'il existe un risque de blessures ou de dommages matériels.
Consignes de sécurité
Untitled-12 4 2020-12-15  3:38:54
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 5
Consignes de sécurité
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement ce manuel et conservez-le en lieu sûr an de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
Comme avec tout équipement électrique ou comportant des parties mobiles, il existe un certain nombre de
dangers potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et
restez prudent lorsque vous l'employez.
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie
L'installation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualié.
L’installation du sèche-linge doit se faire conformément aux instructions du fabricant et aux
réglementations locales.
N’équipez jamais un sèche-linge de conduits de ventilation en plastique exible. Si vous utilisez un conduit
en métal exible (de type aluminium), celui-ci doit être conforme aux spécications du fabricant et adapté
à une utilisation sur sèche-linge. Les matériaux exibles utilisés dans les systèmes d'évacuation de l'air ont
tendance à se plier, à s'écraser et à retenir les peluches de tissu. Ces conditions empêchent une évacuation
adéquate de l'air et augmentent les risques d'incendie.
Pour réduire les risques de blessure grave ou de décès, observez attentivement les consignes d'installation.
Conservez soigneusement ces instructions.
AVERTISSEMENT RELATIF À LA PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Cancer et effets nocifs sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de l'appareil,
des précautions de base doivent être prises :
1. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l’appareil.
2. Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact par nettoyage, lavage ou trempage avec de l'essence, des
solvants de nettoyage à sec ou tout autre substance inammable ou explosive ; ces produits dégagent en
effet des vapeurs qui risqueraient de s'enammer ou d'exploser.
Untitled-12 5 2020-12-15  3:38:54
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité
Français6
Consignes de sécurité
3. N'utilisez pas le sèche-linge pour faire sécher des vêtements comportant des traces de substances
inammables telles que de l'huile végétale, de l'huile de cuisson, de l'huile de machine, des produits chimiques
inammables, des diluants, etc. ou des objets comportant des traces de cire ou de produits chimiques Ils
risqueraient de prendre feu.
4. N'entreposez ni n'utilisez jamais d'essence ou d'autres produits inammables à proximité de cet appareil ou
de tout autre appareil.
5. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque l'appareil
est utilisé à proximité d'enfants.
6. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du tambour.
7. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.
8. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
9. N'utilisez pas les commandes internes du sèche-linge inutilement.
10. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et ne tentez pas non plus de le
réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou de réparation contient des recommandations spéciques
en la matière que vous comprenez et êtes en mesure d'exécuter.
11. N'utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux recommandés par le fabricant du produit
ou de l'appareil.
12. Nettoyez le ltre avant ou après chaque utilisation.
13. Ne sélectionnez pas une température élevée pour faire sécher des articles contenant du caoutchouc mousse
ou des matériaux dont la texture est similaire à celle du caoutchouc.
14. Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l'orice d'évacuation.
15. L’intérieur de l’appareil et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un technicien de
maintenance qualié.
16. Ne faites pas sécher du linge ayant été en contact avec de l'huile de cuisson. Il risquerait de s'enammer.
Pour réduire le risque d'incendie dû à du linge contaminé, la phase nale d'un cycle du sèche-linge se
fait sans chaleur (période de refroidissement). Évitez d'arrêter un sèche-linge avant la n de son cycle de
séchage, sauf si vous sortez et étendez immédiatement le linge an que la chaleur se dissipe.
17. Cet appareil doit être mis à la terre. Reportez-vous aux chapitres « Normes électriques » et « Mise à la
terre » dans la section « Installation ».
18. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque l'appareil
est utilisé à proximité d'enfants.
19. N'insérez pas votre main sous le sèche-linge.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
20. Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans le hublot en le fermant.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
Untitled-12 6 2020-12-15  3:38:54
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 7
Consignes de sécurité
21. La mise à la terre du panneau de commande et de la vanne d'arrivée d'eau n'a volontairement pas été
effectuée ; ces éléments peuvent donc présenter un risque d'électrocution (lors de l'entretien uniquement).
- Ne touchez pas ces pièces lorsque l'appareil est sous tension.
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion :
Ne faites sécher aucun article ayant été précédemment en contact par nettoyage, lavage ou trempage
avec de l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inammable ou explosive.
En effet, ceux-ci diffusent des vapeurs pouvant s’enammer ou exploser. Ne placez aucun article entré
en contact avec un solvant ou des matières solides ou liquides inammables dans le sèche-linge, tant que
toute trace de ces produits n’a pas été éliminée. De nombreux produits inammables sont utilisés dans
l’environnement domestique comme l’acétone, l’alcool dénaturé, l’essence, le kérosène, certains nettoyants
ménagers sous forme liquide, certains détachants, la térébenthine, les cires et les produits décapants.
Ne faites jamais sécher à chaud les articles à base de caoutchouc mousse (également appelé mousse
de latex) ou de matériaux dont la texture ressemble à celle du caoutchouc. En effet, les matières en
caoutchouc mousse peuvent, dans certaines circonstances, s'enammer spontanément.
AVERTISSEMENT - Que faire en cas d'émanation de gaz :
Ne tentez pas d'allumer un appareil électrique.
Ne mettez pas l'appareil sous tension.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique.
N'utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.
Faites évacuer tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou du secteur.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d'un voisin. Suivez les consignes que
vous recevrez.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualié, un réparateur agréé ou votre
fournisseur de gaz.
Untitled-12 7 2020-12-15  3:38:54
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité
Français8
Consignes de sécurité
Avertissements
AVERTISSEMENT
Vériez que les poches sont vides. Les petits objets aux bords irréguliers (pièces de monnaie, canifs, épingles,
etc.) risquent en effet d'endommager votre sèche-linge.
Des fuites de gaz dangereuses pourraient survenir dans votre système.
Mises en garde
ATTENTION
Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, dans ou devant l’appareil. Une surveillance
attentive s’impose lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants ou d’animaux domestiques.
Avant de mettre au rebut ou hors service votre sèche-linge, retirez le hublot du compartiment de séchage
pour éviter que des enfants ou des animaux ne se trouvent piégés à l’intérieur de l’appareil.
N’ouvrez pas le sèche-linge lorsque le tambour est en mouvement.
N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
N'utilisez pas les commandes du sèche-linge inutilement.
Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l’entretien des pièces de l’appareil sauf si le manuel
d’entretien contient des recommandations spéciques en la matière, si vous comprenez ces recommandations
et si vous disposez des compétences requises pour réaliser l’opération.
N'utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux recommandés par le fabricant.
Nettoyez le ltre avant ou après chaque utilisation.
Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l’orice d’évacuation.
L’intérieur du sèche-linge et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un technicien de
maintenance qualié.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon d’alimentation sur une
prise qui n’est pas correctement reliée à la terre ou qui n’est pas conforme aux réglementations locales et
nationales en vigueur. Consultez les consignes d’installation pour relier cet appareil à la terre.
Ne vous asseyez pas sur le sèche-linge.
Évitez de faire sécher des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres accessoires en
métal lourd.
Une fuite de gaz n'est pas toujours détectable à l'odeur.
C'est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d'acheter et d'installer un détecteur de gaz
conforme à la réglementation UL.
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.
N’introduisez aucun article imprégné ou tâché d’huile végétale ou alimentaire dans votre sèche-linge. Même
une fois lavés, ces articles peuvent encore contenir une quantité non négligeable d’huile.
Untitled-12 8 2020-12-15  3:38:55
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 9
Consignes de sécurité
Toute huile résiduelle sur les vêtements risque de s'enammer spontanément. Le potentiel de combustion
spontanée augmente lorsque les articles imbibés d’huile végétale ou alimentaire sont exposés à la chaleur.
Les sources de chaleur comme votre sèche-linge peuvent chauffer ces articles, engendrant une oxydation de
l’huile Cette oxydation crée elle-même de la chaleur. Si cette chaleur ne se dissipe pas, les articles deviennent
sufsamment brûlants pour s’enammer. Entasser, empiler ou stocker ce type d’articles peut empêcher la
dissipation de la chaleur et être à l’origine d’un risque d’incendie.
Tout le linge imbibé d’huile végétale ou alimentaire, qu’il soit lavé ou non, peut s’avérer dangereux.
Le fait de laver ces articles à l’eau chaude avec une dose supplémentaire de lessive réduit ce risque, sans
pour autant le supprimer. Utilisez toujours le cycle Cool Down (Refroidissement), an de réduire leur
température. Ne retirez jamais ces articles du sèche-linge lorsqu’ils sont chauds ; de même, n’interrompez pas
le cycle de séchage tant que le cycle Cool Down (Refroidissement) n’est pas terminé. N’entassez et n’empilez
pas ces articles lorsqu’ils sont chauds.
Untitled-12 9 2020-12-15  3:38:55
Français10
Conditions d'installation
Lisez attentivement les instructions suivantes avant d'installer le sèche-linge et conservez ce manuel pour vous y
reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
La mise à la terre de certaines pièces internes n'a volontairement pas été effectuée ; ces éléments peuvent donc
présenter un risque d'électrocution (lors de l'entretien uniquement).
Technicien de maintenance - Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l'appareil est sous tension : Panneau de
commande et vanne d'arrivée d'eau.
Conditions d'installation principales
Une prise électrique avec mise à la terre.
Un cordon d’alimentation pour sèche-linge électrique (à l’exception du Canada).
Des conduits de gaz (pour les modèles à gaz) qui doivent respecter les réglementations nationales et locales.
Un système d’évacuation, réalisé en métal rigide ou en métal exible avec parois rigides.
AVERTISSEMENT
Retirez le hublot des appareils mis au rebut pour éviter qu'un enfant ne s'étouffe à l'intérieur.
Choix de l'emplacement d'installation
Le sèche-linge doit être installé dans un endroit sufsamment spacieux, tant à l’avant pour permettre de charger
l’appareil, qu’à l’arrière pour le système d’évacuation. Ce sèche-linge est équipé en usine pour une évacuation
arrière en option. Si vous préférez l’évacuation par le bas, la droite ou la gauche, utilisez le kit d’évacuation
auxiliaire. Les instructions sont fournies avec le kit. Veillez à ce que la pièce dans laquelle se trouve le sèche-
linge soit sufsamment aérée. Vous devez donc installer le sèche-linge dans une pièce correctement ventilée.
Pour les sèche-linge à gaz, respectez un dégagement adéquat (comme indiqué sur la plaque signalétique) an de
garantir une aération appropriée pour la combustion et le bon fonctionnement du sèche-linge.
Vous ne devez ni installer ni stocker le sèche-linge dans un endroit où il pourrait être en contact avec de l'eau
et/ou exposé aux intempéries. Vous devez maintenir le sèche-linge à l'écart de tous matériaux combustibles,
essence et autres vapeurs et liquides inammables. Un sèche-linge produit des peluches combustibles. Évitez
donc que des peluches ne s'accumulent autour.
Conditions d'installation
Untitled-12 10 2020-12-15  3:38:55
Français 11
Conditions d'installation
Dimensions
A
9
U
Type Sèche-linge à chargement frontal
Dimensions
(pouces (mm))
A. Hauteur totale 38,7 (984)
B. Largeur 27,0 (686)
C. Profondeur avec hublot ouvert 52,6 (1335)
D. Profondeur 31,5 (800)
Untitled-12 11 2020-12-15  3:38:55
Conditions d'installation
Français12
Conditions d'installation
Dégagement requis
Ce dégagement requis concerne uniquement les sèche-linge.
REMARQUE
Pour connaître le dégagement requis pour le lave-linge, reportez-vous au manuel d'utilisation du lave-linge.
Si les dégagements requis pour le lave-linge et le sèche-linge sont différents, respectez celui dont la valeur
est la plus élevée.
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard
AVERTISSEMENT
L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur an de réduire les risques d’incendie si l'appareil est
installé dans une niche ou un placard.
Vous ne devez installer aucun autre appareil fonctionnant au fuel dans le même placard que le sèche-linge.
Placez le sèche-linge à 18 pouces (460 mm) minimum au-dessus du sol pour une installation dans un garage.
Dégagement minimal pour une stabilité optimale :
Côtés Haut Arrière Avant
1 po (25 mm) 1 po (25 mm) 5,9 po (150 mm) 1 po (25 mm)
Si le lave-linge et un sèche-linge sont tous deux installés au même endroit, le panneau avant de la niche ou du
placard doit être doté de deux ouvertures non obstruées ; assurez-vous d'avoir une surface totale combinée d'au
moins 72 po
2
(465 cm
2
).
Untitled-12 12 2020-12-15  3:38:55
Français 13
Conditions d'installation
Installation sous plan
B
C
A
A 39,6 po (1006 mm)
B 1 po (25 mm)
C 1 po (25 mm)
Installation du socle
9
A
A 5,9 po (150 mm)
B 6 po (152 mm)
C 52,0 po (1320 mm)
Untitled-12 13 2020-12-15  3:38:55
Conditions d'installation
Français14
Conditions d'installation
Ce dégagement requis concerne l'installation d'une paire lave-linge/sèche-linge.
Installation côte à côte Installation empilée (Modèle : SKK-8K)
9
U
k
A
9
A 1 po (25 mm)
B 5,9 po (150 mm)
C 7,1 po (180 mm)
D 6 po (152 mm)
E 78,5 po (1994 mm)
REMARQUE
Superposition (N° DE MODÈLE : SKK-8K)
De nombreux lave-linge et sèche-linge Samsung peuvent être superposés pour optimiser l'espace utile. Les kits
de superposition sont en vente chez votre revendeur Samsung. Pour plus détails concernant la superposition et
les modèles compatibles, reportez-vous au manuel d'utilisation inclus dans le kit de superposition que vous avez
acheté.
Untitled-12 14 2020-12-15  3:38:55
Français 15
Conditions d'installation
Conditions requises en matière de conduits
Type de bouche d’évacuation
Recommandé
À n’utiliser que pour les
installations temporaires
4'' (10,2 cm) 2,5'' (6,4 cm)
N° de coudes à 90° Rigide Rigide
0 80 pieds (24,4 m) 74 pieds (22,6 m)
1 68 pieds (20,7 m) 62 pieds (18,9 m)
2 57 pieds (17,4 m) 51 pieds (15,5 m)
3 47 pieds (14,3 m) 41 pieds (12,5 m)
REMARQUE
* Utilisez un conduit rigide en aluminium ou en acier galvanisé d'un diamètre de 4 pouces (10,2 cm).
Si vous intégrez le système d'aération du sèche-linge à un système d'évacuation existant :
Assurez-vous que le système d'évacuation soit conforme à toutes les réglementations locales, régionales et
nationales applicables.
Vériez que vous n'utilisez pas un conduit en plastique exible.
Assurez-vous de vérier l'absence de peluches accumulées à l'intérieur des conduits existants et de les retirer
s'il y en a.
Conrmez que le conduit n'est pas entortillé ou écrasé.
Assurez-vous que le registre de la hotte s'ouvre et se ferme sans problème.
Utilisation du manomètre
La pression statique dans un système d’évacuation doit être inférieure à 0 ou ne doit pas dépasser 0,83 pouce.
Notez que ces valeurs ont été mesurées sèche-linge en marche, à l’aide d’un manomètre placé au niveau du point
de connexion entre le conduit d’évacuation et le sèche-linge. Le tambour du sèche-linge doit être vide et le ltre
à peluches propre.
Untitled-12 15 2020-12-15  3:38:56
Conditions d'installation
Français16
Conditions d'installation
Conditions requises en matière d’évacuation
L'évacuation du sèche-linge ne doit pas être reliée à un conduit de cheminée, un mur, un plafond, un grenier, un
espace mansardé ou exigu d'un bâtiment. L’évacuation du sèche-linge vers l’extérieur évite le refoulement d’air
humide et de peluches dans la pièce.
Aux États-Unis et au Canada :
Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur.
Le diamètre du conduit d'évacuation doit être de 4 pouces (10,2 cm).
Consultez le chapitre « Conditions requises en matière de conduits » dans la section « Installation » pour
connaître la longueur maximale de conduit et le nombre de courbures pouvant être utilisées.
La longueur totale du conduit en métal exible ne doit pas dépasser 7 pieds et 10 1/2" (2,4 m).
Le conduit ne doit pas être assemblé à l'aide de vis ou autres attaches pénétrant à l'intérieur du conduit et
entraînant l'accumulation de peluches.
Aux États-Unis uniquement : Utilisez uniquement des conduits exibles de type aluminium, tels que spéciés
par le fabricant, le cas échéant, et conformes à la norme Outline for Clothes Dryer Transition Duct (norme
relative aux conduits d’évacuation des sèche-linge). Reportez-vous au sujet 2158A.
En dehors des États-Unis et du Canada :
Référez-vous aux réglementations locales.
AVERTISSEMENT
L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur pour réduire les risques d’incendie lors de
l’installation de l’appareil dans une niche ou une armoire.
N'utilisez jamais de conduit exible en plastique ou non métallique.
Si les conduits existants sont en plastique, non métalliques ou combustibles, remplacez-les par du matériel
métallique.
Utilisez uniquement des conduits d’évacuation métalliques et non inammables pour assurer le connement
de l’air d’évacuation, de la chaleur et des peluches.
Untitled-12 16 2020-12-15  3:38:56
Français 17
Conditions d'installation
Systèmes fonctionnant au gaz
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement du gaz naturel ou du propane liquide (PL).
L'installation doit être conforme aux réglementations locales en vigueur ou, en l'absence de dispositions
spéciques, à la réglementation nationale sur le gaz combustible ANSI/Z223.1 (National Fuel Gas Code) ou
NFPA 54, dernière révision (pour les États-Unis) ou aux dispositions d'installation relatives au gaz naturel et
propane CSA B149.1 (pour le Canada).
Les sèche-linge à gaz sont équipés d'un système de ventilation des brûleurs à utiliser avec le gaz naturel. Si
vous envisagez d'utiliser votre sèche-linge avec du propane liquide, un technicien de maintenance qualié
doit le convertir pour garantir la abilité et la sécurité des performances. (Modèles au gaz naturel liquide
uniquement)
Vous devez vérier le brûleur de votre modèle et utiliser en conséquence le kit approprié pour le propane
liquide. Pour consulter les informations détaillées du brûleur, ouvrez le hublot et recherchez l'étiquette
signalétique sur le cadre du hublot.
- 20000 BTU : LPKIT-4/XAA (DC98-04114A)
- 22000 BTU : LPKIT-3/XAA (DC99-00792A)
Une conduite d’alimentation en gaz de 1/2" (1,27 cm) est recommandée. Elle doit être réduite pour la
connexion à la conduite de gaz de 3/8" (1 cm) de votre sèche-linge. La réglementation nationale sur le gaz
combustible impose qu'un robinet de fermeture manuelle du gaz, accessible et agréé, soit installé à moins de
6 pouces (15 cm) du sèche-linge.
Les sèche-linge à gaz installés dans des garages résidentiels doivent être surélevés à 18 pouces (46 cm) au-
dessus du sol.
En outre, une prise enchée N.P.T. (National Pipe Thread) de 1/8 pouce (0,3 cm), permettant le branchement
d'une jauge de test, doit être installée immédiatement en amont de la connexion d'alimentation en gaz du
sèche-linge.
Votre sèche-linge doit être déconnecté du circuit d'alimentation en gaz à chaque test de pression du système.
Ne réutilisez jamais d'anciens conduits de gaz métalliques exibles. Tout conduit de gaz exible doit être
conçu et certié par la norme pour les raccords d'appareils à gaz, ANSI Z21.24 • CSA 6.10.
REMARQUE
Votre sèche-linge utilise un système d'allumage automatique pour allumer le brûleur. Il n'existe pas de pilote
de combustion constante.
Les raccords de conduit utilisés doivent être résistants à l'action de tout gaz de pétrole liquéé.
La plupart des sociétés de gaz locales inspecteront gratuitement votre installation, sur demande.
Untitled-12 17 2020-12-15  3:38:56
Conditions d'installation
Français18
Conditions d'installation
Instructions d'installation - Commonwealth du Massachusetts
Votre sèche-linge doit être installé par un plombier ou un installateur de gaz agréé. Un robinet de gaz manuel à
poignée, dit en « T », doit être installé sur la conduite d'alimentation en gaz de votre sèche-linge. Si vous utilisez
un connecteur de gaz exible pour installer votre sèche-linge, celui-ci doit mesurer au moins 3 pieds (36 pouces)
de long.
AVERTISSEMENT
Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre système, créant une situation dangereuse.
Une fuite de gaz n'est pas toujours détectable à l'odeur.
C'est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d'acheter et d'installer un détecteur de gaz
conforme à la réglementation UL.
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.
Normes électriques
Le schéma de câblage gure sur une plaque située sous le panneau de commande ou le panneau arrière.
AVERTISSEMENT
Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut créer un risque d'électrocution. Demandez
conseil à un électricien ou un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la mise à la terre correcte
de votre sèche-linge. Ne modiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la
prise secteur, demandez à un électricien qualié d’installer une prise adéquate.
Pour prévenir tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, l'intégralité du câblage et des mises à la
terre doit être réalisée conformément aux réglementations locales ou, en l'absence de ces dernières, au code
électrique national (National Electrical Code) ANSI/NFPA dernière révision n°70 (pour les États-Unis) ou aux
dispositions canadiennes sur l'électricité CSA C22.1 (dernières révisions) et aux réglementations locales. Il
relève de votre responsabilité de fournir des services électriques adaptés à votre sèche-linge.
Toutes les installations au gaz doivent être conformes aux dispositions nationales sur le gaz ANSI/Z2231 –
dernière révision (pour les États-Unis), ou aux dispositions d'installation CAN/CGA – B149 dernière révision
(pour le Canada), ainsi qu'aux réglementations et ordonnances locales en vigueur.
Untitled-12 18 2020-12-15  3:38:56
Français 19
Conditions d'installation
Mise à la terre
Ce sèche-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduira le risque de
surtension électrique en fournissant un circuit de fuite au courant électrique.
Modèles au gaz
AVERTISSEMENT
Votre sèche-linge est doté d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise de terre.
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre
conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.
Ne modiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise secteur,
demandez à un électricien qualié d'installer une prise adéquate.
Ne reliez pas un conducteur de terre à une canalisation de plomberie en plastique, un conduit de gaz ou une
canalisation d'eau chaude.
Modèles électriques
AVERTISSEMENT
Votre sèche-linge est doté d’un cordon en option équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise de
terre. Ce cordon est vendu séparément.
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre
conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.
Ne modiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise secteur,
demandez à un électricien qualié d'installer une prise adéquate.
Si vous n’utilisez pas de cordon d’alimentation et que le sèche-linge électrique doit être branché en
permanence, reliez-le à une prise de terre métallique permanente ou connectez un conducteur de mise à la
terre aux conducteurs du circuit et à la borne ou au l de terre de l’appareil.
Untitled-12 19 2020-12-15  3:38:56
Conditions d'installation
Français20
Conditions d'installation
Raccordement électrique
Avant toute mise en marche ou test, suivez toutes les consignes de mise à la terre présentées dans la section
« Mise à la terre ». Nous vous recommandons de relier votre sèche-linge à une dérivation individuelle ou à un
circuit distinct.
N'utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
Modèles au gaz - États-Unis et Canada
Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120 V c.a., 60 Hz et un disjoncteur ou fusible de 15 A.
Modèles électriques - États-Unis uniquement
Aux États-Unis, la plupart des sèche-linge requièrent une alimentation en 120 / 240 V c.a., 60 Hz, tandis que
d’autres requièrent une alimentation en 120/208 V c.a., 60 Hz. Vous trouverez les spécications électriques sur
l’étiquette située derrière le hublot. Un disjoncteur ou un fusible de 30 A est requis de chaque côté de la ligne.
Si vous utilisez un cordon d’alimentation, branchez ce dernier sur une prise 30 A.
Le cordon d’alimentation n'est pas fourni avec les sèche-linge version électrique aux États-Unis. Ce cordon est
vendu séparément.
Risque d'électrocution
AVERTISSEMENT
Lorsque les dispositions locales le permettent, vous pouvez brancher l'alimentation électrique du sèche-linge à
l'aide d'un nouveau kit de cordon d'alimentation, portant une mention de compatibilité avec les sèche-linge et
homologué UL. Ce cordon doit supporter une alimentation nominale d'au moins 120 / 240 V, 30 ampères à partir
d'un cordon doté de trois conducteurs en cuivre N°10 et terminé par des bornes en boucle fermée, des cosses à
fourches ouvertes aux extrémités relevées ou des conducteurs étamés.
Ne réutilisez pas le cordon d’alimentation d’un sèche-linge usagé. Le câblage électrique du cordon
d’alimentation doit être raccordé au niveau du boîtier électrique du sèche-linge au moyen d’un réducteur de
tension homologué UL.
La mise à la terre via le conducteur neutre est interdite pour (1) les nouvelles installations de circuit, (2) les
mobil homes, (3) les véhicules de camping et (4) les zones où les réglementations locales interdisent ce type
de mise à la terre. (Dans ces cas-là, utilisez une che quadripolaire pour une prise 4 ls, de type NEMA 14-
30R.)
Modèles électriques - Canada uniquement
Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120/240 V c.a., 60 Hz, et un disjoncteur ou fusible de 30 A
aux deux extrémités de la ligne.
REMARQUE
Tous les modèles canadiens sont livrés avec un cordon d’alimentation intégré. Vous devez brancher le cordon
d’alimentation sur une prise 30 A. Au Canada, il est possible que vous puissiez pas convertir un sèche-linge en
120/208 V.
Untitled-12 20 2020-12-15  3:38:56
Français 21
Installation
L'installation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualié. L'installateur doit connecter le sèche-
linge au secteur en respectant les consignes de sécurité en vigueur dans votre zone.
Ce qui est inclus
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. Si vous rencontrez un problème
avec le sèche-linge ou les pièces, contactez un centre d'assistance clientèle Samsung local ou le magasin.
01
02
04
03
05
01 Dessus du sèche-linge 02 Panneau de commande 03 Filtre à peluches
04 Hublot 05 Conduit d'évacuation
Installation
Untitled-12 21 2020-12-15  3:38:56
Installation
Français22
Installation
Pièces fournies
Raccord en Y Tuyau d'eau (modèles élec.
canadiens uniquement)
Tuyau d'eau court
Outils requis pour l'installation
Pince Cutter Pince serre-tube
(modèles au gaz
uniquement)
Tournevis pour écrous
Niveau Tournevis cruciforme Ruban adhésif Clé
Matériau de protection
contre le GPL ou bande
de Téon (pour une
installation au gaz)
AVERTISSEMENT
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les emballages (sacs en
plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
Untitled-12 22 2020-12-15  3:38:57
Français 23
Installation
Installation étape par étape
Assurez-vous que l'installation du sèche-linge est effectuée par un technicien qualié. Les instructions
d'installation étape par étape commencent ci-dessous.
Ne retirez pas le lm protecteur du hublot avant d'avoir terminé l'installation de l'appareil. Si vous retirez
le lm de protection avant la n de l'installation, vous risquez de rayer ou d'endommager le hublot pendant
l'installation.
Assurez-vous que le lieu d'installation dispose d'un espace sufsant pour permettre l'ouverture complète du
hublot du sèche-linge.
ÉTAPE 1 Installer le système d'évacuation
1. Sélectionnez un emplacement et placez le sèche-linge sur le site. An de faciliter l'accès, nous vous
conseillons d'installer le sèche-linge au même endroit que votre lave-linge.
2. Pour changer le sens d'ouverture du hublot, reportez-vous au chapitre « Inversion du hublot » en page 32.
3. Installez le système d'évacuation comme indiqué dans la section « Guide d'installation du conduit
d'évacuation ».
ATTENTION
Avant d'installer votre sèche-linge, retirez le joint dans le conduit.
REMARQUE
Posez deux des plateaux en carton de l'emballage sur le sol pour déplacer le sèche-linge plus facilement.
Inclinez le sèche-linge sur le côté pour le poser sur les deux plateaux. Faites glisser le sèche-linge jusqu'à
l'endroit où vous voulez l'installer et replacez le sèche-linge à la verticale.
Veillez à laisser un espace sufsant autour de l'appareil an de faciliter le raccordement des conduits et le
câblage.
ÉTAPE 2 Raccordement de la conduite de gaz (modèles au gaz)
Avant de raccorder la conduite de gaz, assurez-vous d'avoir lu le chapitre « Systèmes fonctionnant au gaz » à la
page 17.
1. Retirez le bouchon de protection au niveau du conduit de gaz.
2. Appliquez un matériau de protection contre le gaz de pétrole liquéé ou une bande de Téon sur un tour et
demi sur tous les raccords letés.
3. Branchez l'alimentation en gaz sur le sèche-linge. Un raccord supplémentaire est requis pour relier l’extrémité
letée femelle 3/4” (1,9 cm) du raccord exible à l’extrémité letée mâle de 3/8” (1 cm) du sèche-linge.
Serrez le raccord par-dessus tous les letages.
4. Ouvrez l'alimentation en gaz et vériez l'absence de fuites à l'aide d'une solution savonneuse. Si vous trouvez
une fuite, serrez les raccords et réessayez. N'utilisez jamais de amme nue pour rechercher les fuites de gaz.
Untitled-12 23 2020-12-15  3:38:57
Installation
Français24
Installation
ÉTAPE 3 Câblage électrique (modèles électriques)
Avant d'effectuer le câblage électrique, assurez-vous d'avoir lu le chapitre « Normes électriques » à la page 18.
Système à 3 ls
A B C L2 L1
D
E
A. Connecteur de terre externe
B. Fil de terre neutre (blanc)
C. Vis centrale argentée du bornier
D. Fil neutre (blanc ou central)
E. Réducteur de tension 3/4” (1,9 cm)
homologué UL
1. Desserrez ou retirez les vis au niveau du bornier
central.
2. Reliez le l neutre (blanc ou central) du câble
d'alimentation au centre, la vis argentée centrale
du bornier. Serrez les vis.
3. Reliez les autres ls aux bornes à vis extérieures.
Serrez les vis.
4. Serrez les vis de libération de tension.
5. Insérez le cache du bornier dans le panneau
arrière du sèche-linge. Fixez ensuite le cache à
l’aide d’une vis.
ATTENTION
Lors de la conversion d’un système à 4 ls en
système à 3 ls, le conducteur de terre doit être
rebranché sur le support du bornier, an de
mettre le châssis du sèche-linge à la terre sur le
conducteur neutre.
Il est recommandé d'utiliser des borniers à
anneau. Si vous utilisez des cosses à barrette,
veillez à ce qu'elles soient parfaitement mises en
place.
Avant d'installer le sèche-linge, vériez qu'une
tension de 240 V est présente entre les broches
L1 et L2 de la prise de courant. Si la tension
est basse, l'appareil risque de ne pas sécher
correctement. Si nécessaire, consultez la section
« Normes électriques » en page 18.
Untitled-12 24 2020-12-15  3:38:57
Français 25
Installation
Branchements à 4 ls
F
A B C L2 L1
D
E
A. Connecteur de terre externe
B. Fil de terre neutre (blanc)
C. Vis centrale argentée du bornier
D. Fil neutre (blanc ou central)
E. Réducteur de tension ¾” (1,9 cm) homologué UL
F. Fil neutre (blanc ou central)
1. Retirez la vis du connecteur de terre externe, puis
reliez le l de terre (vert ou dénudé) du câble
d'alimentation à la vis.
ATTENTION
- Pour relier le l de terre à la position neutre
sans utiliser le contact A (mise à la terre du
châssis), contactez un technicien. Aucune pièce
ne doit être réparée par l’utilisateur.
- Il est recommandé d'utiliser des borniers à
anneau. Si vous utilisez des cosses à barrette,
veillez à ce qu'elles soient parfaitement mises
en place.
2. Desserrez ou retirez les vis du bornier central.
3. Reliez le l neutre (blanc ou central) et le l de
terre (blanc) à la vis centrale du bornier. Serrez la
vis.
4. Reliez les autres ls aux bornes à vis extérieures.
Serrez les vis.
5. Serrez les vis de libération de tension.
6. Insérez la languette du cache du bornier dans
l'encoche arrière du sèche-linge. Fixez le cache à
l'aide d'une vis.
ATTENTION
Avant d'installer le sèche-linge, vériez qu'une tension de 240 V est présente entre les broches L1 et L2 de la
prise de courant. Si la tension est basse, l'appareil risque de ne pas sécher correctement. Si nécessaire, consultez
la section « Normes électriques » en page 18.
AVERTISSEMENT
Tous les modèles destinés aux États-Unis sont conçus pour un branchement à 3 ls. Le châssis du sèche-
linge est relié à la terre par un conducteur neutre au niveau du bornier. Un branchement à 4 ls est requis
dans les cas suivants : nouvelles constructions, habitations rénovées, mobil-homes, réglementations locales
n’autorisant pas la mise à la terre via le conducteur neutre. Si vous utilisez un système à 4 ls, vous ne
pouvez pas mettre le châssis du sèche-linge à la terre via le conducteur neutre au niveau du bornier.
Retirez le cache du bornier. Introduisez le cordon d’alimentation équipé d’un réducteur de tension
homologué UL par l’orice découpé dans le panneau à proximité du bornier.
Vous devez impérativement utiliser un réducteur de tension. Ne desserrez pas les écrous déjà xés au
bornier. Assurez-vous qu’ils sont bien serrés. Utilisez une douille longue de 3/8” (1 cm).
Untitled-12 25 2020-12-15  3:38:57
Installation
Français26
Installation
ÉTAPE 4 Raccordement du tuyau d'eau
Le sèche-linge doit être raccordé au robinet d’eau froide à l’aide des tuyaux d’eau fournis.
1. Fermez le robinet d'eau froide. Si le tuyau d'eau
froide du lave-linge est raccordé au robinet d'eau
froide, dévissez-le et débranchez-le. Branchez
ensuite l'extrémité femelle du raccord en Y au
robinet d'eau froide.
2. Branchez la partie droite du tuyau d'eau sur le
raccord en Y. Serrez le raccord du tuyau à la main.
3. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux
tiers de tour supplémentaires. Ne serrez pas à
l'excès ; vous risqueriez d'endommager le raccord.
4. Branchez la partie coudée du tuyau d'eau au
robinet de remplissage situé à l'arrière, en bas du
sèche-linge. Tournez le raccord à la main jusqu'à
ce qu'il soit bien serré.
5. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux
tiers de tour supplémentaires. Ne serrez pas à
l'excès ; vous risqueriez d'endommager le raccord.
6. Si vous avez détaché le tuyau d'eau froide au
niveau de votre lave-linge, raccordez le tuyau
sur l'extrémité ouverte du raccord en Y, serrez le
raccord à la main jusqu'à ce qu'il soit serré puis, à
l'aide d'une pince, serrez-le de deux tiers de tour
supplémentaires.
7. Ouvrez le robinet d'eau froide, puis conrmez
l'absence de fuite.
Si le raccord en Y ne peut pas être connecté directement au robinet d'eau froide, utilisez le tuyau court. Reportez-
vous à la section « Utilisation du tuyau court comme rallonge » à la page 27.
Untitled-12 26 2020-12-15  3:38:58
Français 27
Installation
Utilisation du tuyau court comme rallonge
B
A
C
1. Fermez le robinet d'eau froide. Si le tuyau d'eau
froide du lave-linge est raccordé au robinet d'eau
froide, dévissez-le et débranchez-le. Ensuite,
raccordez le tuyau court (B) au robinet d'eau
froide. Tournez le raccord à la main jusqu'à ce
qu'il soit bien serré.
2. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux
tiers de tour supplémentaires. Ne serrez pas à
l'excès ; vous risqueriez d'endommager le raccord.
3. Branchez le raccord en Y (A) à l'extrémité mâle en
laiton du tuyau court. Tournez le raccord à la main
jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
4. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux
tiers de tour supplémentaires. Ne serrez pas à
l'excès ; vous risqueriez d'endommager le raccord.
5. Branchez la partie coudée des tuyaux d'eau (C) au
robinet de remplissage situé à l'arrière, en bas du
sèche-linge. Tournez le raccord à la main jusqu'à
ce qu'il soit bien serré.
6. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux
tiers de tour supplémentaires. Ne serrez pas à
l'excès ; vous risqueriez d'endommager le raccord.
7. Si vous avez détaché le tuyau d'eau froide au
niveau de votre lave-linge, raccordez le tuyau
sur l'extrémité libre du raccord en Y, serrez le
raccord à la main jusqu'à ce qu'il soit serré puis, à
l'aide d'une pince, serrez-le de deux tiers de tour
supplémentaires.
8. Ouvrez le robinet d'eau froide, puis conrmez
l'absence de fuite.
Untitled-12 27 2020-12-15  3:38:58
Installation
Français28
Installation
ÉTAPE 5 Mise à niveau du sèche-linge
Pour pouvoir offrir des performances optimales, le sèche-linge doit être de niveau.
A
B
Assurez-vous que le sèche-linge est à niveau de
droite à gauche et de l'avant à l’arrière à l’aide
d’un niveau (A). Si le sèche-linge n'est pas de
niveau, tournez les pieds réglables (B) dans le sens
horaire pour abaisser le sèche-linge ou dans le sens
antihoraire pour soulever le sèche-linge.
A B
REMARQUE
Pour positionner le sèche-linge à la même hauteur
que votre lave-linge, rétractez (A) entièrement
les pieds en les faisant tourner dans le sens
antihoraire, puis desserrez-les (B) en les tournant
dans le sens horaire. Une fois que le sèche-linge
est au même niveau que le lave-linge, suivez
les consignes ci-dessus pour mettre à niveau le
sèche-linge.
Ajustez les pieds uniquement pour atteindre le
niveau requis. Si vous étendez les pieds plus que
nécessaire, les vibrations seront plus importantes.
Untitled-12 28 2020-12-15  3:38:58
Français 29
Installation
ÉTAPE 6 Mise sous tension (modèles à gaz)
Assurez-vous que tous les branchements en gaz, le conduit d'évacuation et tout le câblage sont raccordés
correctement. Ensuite, branchez le cordon d'alimentation sur une source d'alimentation, et vériez l'installation et
le bon fonctionnement du sèche-linge à l'aide de la liste de contrôle nal de l'étape 7 ci-dessous.
ÉTAPE 7 Dernière vérication
Lorsque l'installation est terminée, conrmez que :
Le sèche-linge est branché sur une prise électrique et correctement relié à la terre.
Les conduits d'évacuation sont raccordés et les joints maintenus par du ruban adhésif.
Nous avons choisi un système d'évacuation en métal rigide ou exible et non des exibles en plastique.
Le sèche-linge est de niveau et ses pieds sont posés au sol de manière stable.
Le sèche-linge démarre, fonctionne, chauffe et s'éteint correctement.
Le gaz est alimenté de façon appropriée sans fuites (pour les modèles au gaz uniquement).
ATTENTION
Le brûleur peut ne pas s'allumer si de l'air est présent dans le conduit de gaz. Lancez un cycle de séchage à chaud
pour purger le conduit. Si le gaz ne s'allume pas dans un délai de 5 minutes, éteignez le sèche-linge et attendez
pendant 5 minutes. Assurez-vous que le robinet d'alimentation en gaz du sèche-linge est ouvert. Pour vérier
l'allumage du gaz, contrôlez l'émission de chaleur au niveau de l'évacuation.
Test de blocage de l'aération
Une fois le sèche-linge installé, lancez le test de blocage de l'aération an de vérier si le système de conduits
est correctement installé. Le test de blocage de l'aération détecte automatiquement l'état des conduits et signale
tout blocage ou problème. Le bon raccordement des conduits peut réduire le temps de séchage et économiser de
l'énergie.
REMARQUE
Le test de blocage de l'aération doit être effectué lorsque le sèche-linge est froid. Si le sèche-linge chauffe après
la vérication de l'installation, exécutez un cycle AIR FLUFF (AIR FROID) pendant plusieurs minutes, an de
réduire sa température interne.
Untitled-12 29 2020-12-15  3:38:58
Installation
Français30
Installation
Exécution du test de blocage de l'aération
1. Assurez-vous que le tambour est vide, puis fermez le hublot. (Si des vêtements ou d'autres articles se
trouvent dans le tambour, les résultats du test ne seront pas précis.)
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le sèche-linge, puis maintenez simultanément enfoncés
les boutons Adjust Time (Réglage du temps) et Dryness (Séchage) pendant 3 secondes. Le message « InS »
apparaît sur l'écran du sèche-linge. (Si vous avez commencé d'autres procédures avant de lancer le test de
blocage de l'aération, le sèche-linge n'entre pas en mode Test de blocage de l'aération.)
3. Appuyez sur le bouton Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)). Le test de blocage
de l'aération commence immédiatement. Pendant le test, le voyant numérique dessine un cercle en 6 étapes
dans le sens horaire. Le test dure environ 2 minutes. N'ouvrez pas le hublot pendant le test.
4. Au bout de 2 minutes, une fois le test terminé, les résultats s'afchent et le sèche-linge émet un signal. Si
l'état du système de conduits est normal, « 0 » apparaît et le sèche-linge émet un signal de n. Si l'évacuation
du système de conduits ne peut pas se faire correctement, un code de vérication apparaît et le sèche-
linge émet un signal d'alarme. Pour obtenir une description du code, reportez-vous à la section « Codes de
vérication de l'installation » en page 31.
En cas de tout autre problème, un code d'erreur s'afche à l'écran. Pour obtenir une description du code,
reportez-vous à la section « Codes d'erreur » en page 55.
- Pour arrêter ou annuler le test de blocage de l'aération, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour
éteindre le sèche-linge.
- Le résultat reste afché à l'écran pendant environ 5 minutes, puis s'efface automatiquement. Vous pouvez
effacer les résultats immédiatement en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt.
REMARQUE
Pendant ou après le test, le tambour interne est chaud. Faites attention à ne pas vous brûler. Le test de
blocage de l'aération est utilisé pour vérier l'absence de problèmes dans le système de conduits actuel
lorsque le sèche-linge est installé pour la première fois.
Si le résultat du test afche un code de vérication (le système de conduits est obstrué), reportezvous à la
section « Conditions requises en matière de conduits » en page 15 et à la section « Guide d'installation du
conduit d'évacuation » ci-dessous. Prenez ensuite les mesures appropriées pour corriger tout problème. Si
le test est interrompu, il pourrait fournir des résultats incorrects. Suivez les procédures appropriées lorsque
vous testez le sèche-linge.
Même si le résultat du test est normal (« 0 »), le système de conduits pourrait être légèrement bloqué.
Installez correctement tous les conduits conformément aux instructions d'installation indiquées dans ce
manuel.
Untitled-12 30 2020-12-15  3:38:58
Français 31
Installation
Codes de vérication de l'installation
Code de
vérication
Signication Solution
0 Le système de ventilation est en bon état.
Clg (Cg) Le système de ventilation est obstrué.
1. Nettoyez le ltre à peluches.
2. Vériez l'état de votre système de
ventilation. (Reportez-vous à la section
« Conditions requises en matière de
conduits »)
* Vous devez prendre les mesures
appropriées (par ex. nettoyage) en faisant
appel à du personnel expérimenté.
C80 (C8)
Le système de ventilation est obstrué à
environ 80 %.
(Cela risquerait de réduire les performances
de séchage.)
C90 (C9)
Le système de ventilation est obstrué à plus
de 90 %.
(Cela risquerait de provoquer une
dégradation des performances de séchage ou
un dysfonctionnement.)
Ct
La température interne du sèche-linge est
trop basse (inférieure à 32 °F (0 °C)) ou
trop élevée (supérieure à 104 °F (40 °C).
Si le système de ventilation présente une
obstruction, celle-ci ne pourra donc pas être
détectée.
Laissez le sèche-linge à température
ambiante (entre 41 et 95 °F (5 et 35 °C))
pendant une heure, puis vériez à nouveau.
tC Erreur du capteur de température Communiquez avec un centre de dépannage.
C1
L'appareil détecte la présence d'articles dans
le tambour ou il y a une erreur sur le capteur
de séchage.
Sortez les articles du tambour et vériez à
nouveau.
Si le problème persiste, communiquez avec
un centre de dépannage.
dC L'appareil détecte que le hublot est ouvert.
Fermez correctement le hublot et vériez à
nouveau.
Si le problème persiste, communiquez avec
un centre de dépannage.
9C1 Tension anormale détectée
Vériez le raccordement électrique.
(Reportez-vous à la section « Câblage
électrique (modèles électriques) »)
Si le problème persiste, communiquez avec
un centre de dépannage.
HC
Détection d'une température anormale dans
le tambour.
Vériez le raccordement électrique.
Vériez l'état de l'aération. Si le problème
persiste, contactez un centre de service.
Untitled-12 31 2020-12-15  3:38:58
Installation
Français32
Installation
Guide d'installation du conduit d'évacuation
Connexion des conduites
1. Assurez-vous que le sèche-linge est installé de façon appropriée pour laisser l'air s'échapper librement.
2. Utilisez des conduites d’évacuation métalliques rigides de 4 pouces. Scellez tous les joints à l’aide d’un ruban
adhésif, y compris le raccordement du sèche-linge. N'utilisez jamais de vis qui piègent les peluches.
3. Pour faciliter l'évacuation, gardez les conduites aussi droites que possible.
Nettoyage
Nettoyez toutes les anciennes conduites avant l'installation du sèche-linge et assurez-vous que le clapet d'air
s'ouvre et se ferme librement. Nous vous recommandons de nettoyer le système d'évacuation chaque année ou
régulièrement.
AVERTISSEMENT
An d'éviter un incendie, n'utilisez pas de conduites en plastique, en aluminium n ou non métalliques quel
qu'en soit le type.
N'utilisez pas un mauvais système d'évacuation car il ralentit les performances du sèche-linge.
N'utilisez pas de conduites excessivement longues et qui ont plusieurs coudes.
N'utilisez pas de conduites et d'évents bouchés ou écrasés.
Inversion du hublot
Type 1
1. Placez un chiffon doux sur le sol pour pouvoir y
poser le hublot une fois que vous l'aurez retiré.
Cela évitera de rayer le hublot.
2. Débranchez le cordon d'alimentation.
3. Retirez les deux vis de la charnière du hublot.
4. Soulevez le hublot et retirez-le du sèche-linge.
REMARQUE
Il y a une vis à l'arrière de la charnière qui soutiendra
le hublot lorsque vous dévisserez les vis de la
charnière.
Untitled-12 32 2020-12-15  3:38:59
Français 33
Installation
5. Retirez les deux vis qui se trouvent au-dessus et
en dessous du découpage à l'avant du châssis.
6. Retirez les deux vis qui se trouvent au-dessus et
en dessous du support du dispositif de fermeture,
sur le côté opposé de l'ouverture du hublot.
7. Retirez les deux vis qui tiennent le support du
dispositif de fermeture en place, puis enlevez le
support du dispositif de fermeture.
8. Réinsérez les deux vis qui xaient le support du
dispositif de fermeture dans les mêmes trous de
vis, puis serrez-les.
Untitled-12 33 2020-12-15  3:38:59
Installation
Français34
Installation
9. Retirez la vis unique à l'arrière de la charnière du
hublot.
REMARQUE
Il s'agit de la vis qui xe le hublot contre le châssis,
an que vous puissiez dévisser ou visser les vis de la
charnière sans avoir besoin de soutenir vous-même
le hublot.
10. Insérez la vis que vous venez de retirer dans
l'autre trou de vis, à l'arrière de la charnière du
hublot, puis serrez-la.
11. Placez le hublot de l’autre côté, puis xez-le à
nouveau sur le sèche-linge.
REMARQUE
Insérez la tête de la vis à l'arrière de la charnière
dans le trou situé au-dessus du découpage dans le
châssis, puis faites glisser la charnière du hublot vers
le bas jusqu'à ce qu'elle s'arrête. Avant de serrer les
vis de la charnière, assurez-vous que le dépassement
à l'arrière de la charnière soit poussé dans le
découpage.
12. Poussez le support du dispositif de fermeture
dans le découpage, de l'autre côté de l'ouverture
du hublot. Insérez les vis, puis serrez-les comme
indiqué.
Untitled-12 34 2020-12-15  3:38:59
Français 35
Installation
13. Réinstallez les vis restantes dans les trous
restants situés au-dessus et en dessous du
support du dispositif de fermeture, puis serrez-
les.
Untitled-12 35 2020-12-15  3:39:00
Français36
Avant de démarrer
Il y a un certain nombre de choses que vous devez savoir avant de démarrer votre sèche-linge.
Tri et charge
Mettez une seule charge de linge à la fois dans le sèche-linge.
Ne mélangez pas du linge lourd et du linge léger.
Pour augmenter l'efcacité de séchage pour un ou deux vêtements, ajoutez une serviette sèche à la charge.
Pour obtenir des résultats optimaux, démêlez le linge avant de l'introduire dans le sèche-linge. Les articles
emmêlés peuvent dégrader l'efcacité de séchage ou entraîner l'ouverture du hublot.
Une surcharge peut réduire l'action du tambour et ainsi entraîner un séchage inégal et altérer l'effet anti-
froissage.
Sauf indication contraire sur l'étiquette d'entretien, ne faites pas sécher des vêtements en laine ou en bre de
verre au sèche-linge.
Évitez de faire sécher au sèche-linge des vêtements qui n'ont pas été lavés.
Ne faites pas sécher des vêtements salis avec de l'huile, de l'alcool, de l'essence, etc.
Conditions de fonctionnement préalables
Filtre à peluches
A
Pour éviter tout risque d'incendie, assurez-vous de
nettoyer le ltre à peluches avant ou après chaque
charge.
1. Éteignez le sèche-linge.
2. Ouvrez le hublot et retirez le ltre à peluches (A)
de l'intérieur du tambour.
3. Ouvrez le ltre à peluches en le détachant par le
haut. Retirez les peluches, puis nettoyez le ltre à
peluches.
4. Fermez le ltre à peluches, réinsérez le ltre
à peluches dans le sèche-linge, puis fermez le
hublot du sèche-linge.
ATTENTION
Ne faites pas fonctionner le sèche-linge si le ltre
à peluches n'est pas remis en place.
N'utilisez pas un ltre à peluches endommagé ou
cassé. Cela peut réduire les performances et/ou
entraîner un incendie.
Avant de démarrer
Untitled-12 36 2020-12-15  3:39:00
Français 37
Opérations
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures, lisez la section « Consignes de sécurité » avant
d'utiliser cet appareil.
Panneau de commande
02
01
03 04 05 06
07
08
10
11
09
01 Sélecteur de
programme
Faites tourner le sélecteur de programme pour sélectionner le cycle souhaité. Le
voyant s’allume en regard du nom du cycle correspondant.
Steam Cycles (Cycles Vapeur) : Le sèche-linge pulvérise de l'eau dans le
tambour pour désodoriser les vêtements et pour réduire l'électricité statique
et l'effet de froissage.
Manual Dry (Séchage manuel) : Le temps de séchage est xe.
02 Afchage graphique
numérique
Afche toutes les informations du cycle, notamment sa durée, son code
d'information et son état de fonctionnement.
03 Dryness (Séchage)
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner un niveau de séchage. Vous avez
le choix entre 5 options différentes (Faible à Fort). Veuillez vous référer aux
recommandations suivantes an de sélectionner le niveau de séchage approprié.
Pour obtenir un séchage parfait sur des volumes de linge plus importants,
sélectionnez Fort.
Pour les articles qui doivent nir de sécher à plat ou en suspension,
sélectionnez Faible pour un séchage partiel.
REMARQUE
Cette option n'est pas disponible avec REFRESH (RAFRAÎCHIR), STEAM SANITIZE
(STÉRILISATION VAPEUR) , TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE), QUICK DRY
(SÉCHAGE RAPIDE) et AIR FLUFF (AIR FROID).
Opérations
Untitled-12 37 2020-12-15  3:39:00
Opérations
Français38
Opérations
04 Temp.
La temperature ne peut etre ajustee qu'avec le cycle TIME DRY (TEMPS DE
SECHAGE). Appuyez pour modier la temperature du cycle actuel. Vous avez
le choix entre 5 options differentes (Faible a Elevee). Veuillez selectionner la
temperature appropriee en fonction du linge.
High (Élevée) : pour le linge en coton résistant ou portant l'étiquette Séchage
en machine autorisé.
Medium (Moyenne) : pour les tissus infroissables, en synthétique et en coton
léger ainsi que le linge portant l'étiquette Séchage en machine à température
moyenne.
Med Low (Moyenne basse) : pour une chaleur inférieure à la température
Moyenne. Adaptée aux tissus synthétiques et lainages lavables.
Low (Basse) : pour les articles sensibles à la chaleur, dont l'étiquette indique
Séchage en machine à froid ou à température tiède.
Extra Low (Très basse) : séchage à la plus basse température possible.
05 Time (Durée)
Appuyez sur Time (Durée) pour sélectionner une durée de séchage pour le cycle
sélectionné. Cette fonction est disponible uniquement avec TIME DRY (TEMPS
DE SÉCHAGE), QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE) et AIR FLUFF (AIR FROID). Cette
fonction n'est pas disponible avec les cycles Sensor Dry (Séchage par capteur) car
le temps de séchage réel est déterminé en détectant le niveau d'humidité actuel.
06 Wrinkle Prevent (Anti-
froissage)
La fonction Anti-froissage assure environ 180 minutes de rotation à froid par
intermittence à la n du cycle pour éviter de froisser le linge. Appuyez sur
Wrinkle Prevent (Anti-froissage) pour activer cette fonction. Le linge est sec et
vous pouvez le retirer à tout moment pendant le cycle Anti-froissage.
07 Eco Dry (Séchage Éco)
Cette fonction est disponible avec NORMAL et TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE).
Avec la fonction Séchage Éco activée, le séchage dure plus longtemps mais la
consommation d'énergie est réduite.
Le temps de séchage peut être allongé jusqu'à 3 fois par rapport à la normale, en
fonction de la température et de la charge. La fonction Séchage Éco est activée
par défaut.
08 Damp Alert (Alerte
d'humidité)
Cette alerte est disponible avec tous les cycles Séchage par capteur. Les niveaux
de séchage disponibles sont Normal, More (Fort) et Extra (Très fort).
Si le linge contient différents tissus, le témoin de la fonction Damp Alert
(Alerte d'humidité) clignote lorsque le niveau de séchage moyen du linge est
de 80 %. Cela vous permet de prendre les vêtements que vous ne souhaitez
pas entièrement secs ou qui sèchent rapidement hors du sèche-linge tout en
permettant aux autres de continuer à sécher.
Untitled-12 38 2020-12-15  3:39:00
Français 39
Opérations
09 Adjust Time (Réglage
du temps)
Vous pouvez modier la durée réglée pour le cycle sélectionné. Cette fonction
est disponible uniquement avec TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE), QUICK DRY
(SÉCHAGE RAPIDE) et AIR FLUFF (AIR FROID). Pour modier la durée du cycle,
appuyez sur Adjust Time (Réglage du temps) ou sur Adjust Time (Réglage du
temps) , jusqu'à ce que la durée souhaitée s'afche.
10 Marche/Arrêt Appuyez pour allumer/éteindre le sèche-linge.
11 Départ/Pause (Hold to
Start (maintenir enfoncé
pour commencer))
Maintenez ce bouton enfoncé pour démarrer le fonctionnement, ou appuyez sur
ce bouton pour arrêter l'opération.
REMARQUE
Si des articles sont très emmêlés à la sortie du lave-linge, ne les mettez pas au sèche-linge. Ils peuvent réduire
l'efcacité de séchage du sèche-linge ou provoquer l'ouverture du hublot. Nous vous recommandons de les
démêler avant de les mettre dans le sèche-linge. De même, ne mettez pas d'objets sur le sèche-linge, en
particulier sur le panneau de commande.
ATTENTION
Ne vaporisez pas d'eau directement sur le panneau de commande. Cela pourrait entraîner une défaillance du
système.
Untitled-12 39 2020-12-15  3:39:00
Opérations
Français40
Opérations
Description des icônes
Séchage par capteur
Cette icône apparaît lorsque le sèche-linge utilise le cycle qui détecte le
taux d'humidité interne an de déterminer le temps de séchage.
Vérication du ltre
Cette icône s'afche après chaque utilisation an de vous rappeler de
nettoyer le ltre à peluches. Nettoyez le ltre à peluches avant chaque
cycle et assurez-vous que le ltre est correctement inséré avant de lancer
un cycle.
Vapeur
Cette icône apparaît lorsque le sèche-linge effectue un processus à la
vapeur. Le sèche-linge vaporise de l'eau dans le tambour pour désodoriser
les vêtements et réduire l'électricité statique et les faux plis.
Sécurité enfant
Cette icône indique que la fonction Sécurité enfant est activée. Pour plus
d'informations sur la fonction Sécurité enfant, reportez-vous en page 47.
Désactivation de
l'alarme
Cette icône indique que l'alarme est désactivée. Pour plus d'informations
sur la fonction Désactivation de l'alarme, reportez-vous en page 49.
Untitled-12 40 2020-12-15  3:39:01
Français 41
Opérations
Étapes simples pour commencer
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le sèche-linge.
2. Faites tourner le sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle.
3. Modiez les paramètres du cycle (Dryness (Séchage), Temp. et Time (Durée)) selon les besoins.
4. Sélectionnez les options souhaitées selon ce dont vous avez besoin.
5. Maintenez appuyé Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)).
Pour changer de cycle pendant l'utilisation
1. Appuyez sur Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) pour interrompre le
fonctionnement.
2. Sélectionnez un autre cycle et répétez les étapes 2 à 4 ci-dessus, le cas échéant.
3. Maintenez appuyé Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) pour démarrer le
nouveau cycle.
Untitled-12 41 2020-12-15  3:39:01
Opérations
Français42
Opérations
Présentation des cycles
Cycles standards
Cycle Description
NORMAL
Pour la plupart des tissus y compris le coton et le lin.
Si le cycle Normal est sélectionné, la fonction Séchage Éco est activée par
défaut. Pour en savoir plus, reportez-vous au chapitre Séchage Éco de la section
« Panneau de commande ».
HEAVY DUTY (GRAND
RENDEMENT)
Pour le séchage du linge composé de tissus épais, tels que les jeans, le velours
côtelé ou les vêtements de travail avec un chauffage à haute température.
BEDDING (DRAPS) Pour les objets volumineux, comme les couvertures, les draps et les couettes.
PERM PRESS
(INFROISSABLES)
Pour le séchage automatique des tissus infroissables en coton, synthétiques, en
laine et faciles à repasser.
DELICATES (DÉLICAT) Pour les vêtements sensibles à la chaleur à une faible température de séchage.
Cycles vapeur
Utilisez la vapeur générée pour réduire le froissage et les odeurs du linge.
Cycle Description
STEAM SANITIZE
(STÉRILISATION VAPEUR)
Utilisez ce cycle pour stériliser le linge en appliquant de la vapeur et une
température élevée sur le tissu. Ce cycle peut assouplir les vêtements et réduire
les odeurs. Vériez que la charge de linge est humide ou partiellement humide
avant de lancer ce cycle.
REFRESH (RAFRAÎCHIR)
Utilisez ce cycle pour éliminer les faux-plis et réduire les odeurs pour des
charges de un à quatre articles. Lorsque ce cycle est sélectionné, une faible
quantité d'eau est vaporisée dans le tambour du sèche-linge, quelques minutes
après le début du cycle de séchage à chaud. Avant de retirer le linge, assurez-
vous que la charge de linge est sèche.
Untitled-12 42 2020-12-15  3:39:01
Français 43
Opérations
Séchage manuel
Vous pouvez modier les paramètres de séchage manuellement selon vos préférences.
Cycle Description
QUICK DRY (SÉCHAGE
RAPIDE)
Un cycle de séchage rapide qui dure 30 minutes.
TIME DRY (TEMPS DE
SÉCHAGE)
Vous pouvez spécier une durée de cycle en minutes.
Si TEMPS DE SÉCHAGE est sélectionné, la fonction Séchage Éco est activée par
défaut. Pour en savoir plus, reportez-vous au chapitre Séchage Éco de la section
« Panneau de commande ».
AIR FLUFF (AIR FROID) Fait tourner le linge avec de l'air à température ambiante.
Untitled-12 43 2020-12-15  3:39:01
Opérations
Français44
Opérations
Tableau des cycles
REMARQUE
Pour un résultat optimal, respectez ces recommandations de volume de charge pour chaque cycle de séchage.
Charge importante : Remplissez le tambour aux 3/4 environ. Au-delà de cette limite, n'ajoutez pas
d'articles supplémentaires an que le linge tourne librement.
Charge moyenne : Remplissez le tambour à 1/2 environ.
Petite charge : Remplissez le tambour de 3 à 5 articles (pas plus du 1/4).
Cycle Articles recommandés Volume de charge Niveau de séchage
NORMAL Coton, vêtements de travail, lin, charges mixtes
Séchage normal
(réglable)
HEAVY DUTY (GRAND
RENDEMENT)
Tissus lourds, tels que les jeans, les velours côtelés ou les
vêtements de travail lourds
Séchage normal
(réglable)
BEDDING (DRAPS)
Objets volumineux, tels que les couvertures, les draps, les
couettes, les oreillers
Séchage normal
(réglable)
PERM PRESS
(INFROISSABLES)
Chemises, tissus synthétiques, lainages, tissus infroissables en
coton, tissus infroissables
Séchage normal
(réglable)
STEAM SANITIZE
(STÉRILISATION
VAPEUR)
Literie, rideaux, vêtements d'enfant
Séchage très fort
(non réglable)
REFRESH (RAFRAÎCHIR) Chemises, pantalons, couettes, oreillers -
DELICATES (DÉLICAT) Sous-vêtements, chemisiers, lingerie
Séchage normal
(réglable)
QUICK DRY (SÉCHAGE
RAPIDE)
Petites charges -
TIME DRY (TEMPS DE
SÉCHAGE)
Toute charge -
AIR FLUFF (AIR FROID) Mousse, caoutchouc, matières plastiques -
Untitled-12 44 2020-12-15  3:39:01
Français 45
Opérations
REMARQUE
: réglage par défaut, : peut être sélectionné
Cycle
Fonctions (contrôle de la température)
Time (Durée)
High (Élevée)
Low (Basse)
NORMAL
HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)
BEDDING (DRAPS)
PERM PRESS (INFROISSABLES)
STEAM SANITIZE (STÉRILISATION
VAPEUR)
REFRESH (RAFRAÎCHIR)
DELICATES (DÉLICAT)
QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE)
TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE)
AIR FLUFF (AIR FROID)
Cycle
Options
Adjust Time
(Réglage du
temps)
Damp Alert
(Alerte
d'humidité)
Eco Dry (Séchage Éco) Wrinkle Prevent (Anti-froissage)
NORMAL
HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)
BEDDING (DRAPS)
PERM PRESS (INFROISSABLES)
STEAM SANITIZE (STÉRILISATION
VAPEUR)
REFRESH (RAFRAÎCHIR)
DELICATES (DÉLICAT)
QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE)
TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE)
AIR FLUFF (AIR FROID)
Untitled-12 45 2020-12-15  3:39:01
Opérations
Français46
Opérations
Guide de séchage
La meilleure méthode pour faire sécher du linge est de suivre les instructions indiquées sur l'étiquette
d'entretien. Si aucune instruction de séchage n'est fournie, reportez-vous au tableau suivant pour référence.
Articles Description
Couvre-lits et couettes
Suivez les instructions gurant sur l'étiquette d'entretien ou séchez à l'aide
du cycle Draps.
Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou de
le ranger.
Il est parfois nécessaire de repositionner l'article dans le tambour pour
assurer un séchage homogène.
Blankets (Couvertures)
Utilisez le cycle Normal et ne séchez qu'une seule couverture à la fois pour
optimiser l'action du tambour.
Assurez-vous que les couvertures sont complètement sèches avant de les
utiliser ou de les ranger.
Rideaux et tentures
Utilisez INFROISSABLES et le paramètre de température Medium (Moyenne)
pour réduire le froissage.
Faites sécher vos rideaux et tentures par petites charges pour des
résultats optimaux et retirez-les du sèche-linge dès que possible après la
n du cycle.
Couches en tissu
Utilisez le cycle Normal et le réglage de température Medium (Moyenne)
pour les couches ouatées et duveteuses.
Articles garnis de duvet
(vestes, sacs de couchage,
couettes, etc.)
Utilisez le cycle Normal et le réglage de température Medium (Moyenne).
Ajoutez quelques serviettes sèches pour absorber l'humidité et réduire le
temps de séchage.
Caoutchouc mousse (tapis,
peluches, épaulettes, etc.)
Ne faites pas sécher ces articles à chaud.
AVERTISSEMENT
Sécher un article à base de caoutchouc à chaud risque de l’endommager ou
de provoquer un incendie.
Oreillers
Utilisez le cycle Normal.
Ajoutez quelques serviettes sèches et une paire de baskets propres pour
favoriser l'action du tambour et dépelucher les oreillers.
Ne faites pas sécher des oreillers à base de capoc ou de mousse avec un
cycle de séchage à chaud.
Plastiques (rideaux de douche,
bâches, etc.)
Utilisez le cycle TEMPS DE SÉCHAGE et le réglage de température Low
(Basse) en fonction des symboles gurant sur l'étiquette d'entretien.
Untitled-12 46 2020-12-15  3:39:01
Français 47
Opérations
AVERTISSEMENT
Ne faites pas sécher :
des articles en bre de verre (rideaux, tentures, etc.)
des lainages, sauf indication contraire sur l'étiquette
des articles imprégnés d'huile végétale ou alimentaire
Fonctions spéciales
Sécurité enfant
La fonction Sécurité enfant empêche les enfants de jouer avec le sèche-linge. Lorsque la fonction Sécurité enfant
est activée, seul le bouton Marche/Arrêt est opérationnel.
Pour activer/désactiver la fonction Sécurité enfant, maintenez les boutons Dryness (Séchage) et Temp.
simultanément enfoncés pendant 3 secondes.
REMARQUE
Une fois la fonction Sécurité enfant activée, elle reste active même après le redémarrage du sèche-linge. Si les
boutons, à l'exception du bouton Marche/Arrêt, ne répondent pas, vériez le voyant Sécurité enfant. Si le voyant
est allumé, suivez les consignes ci-dessus pour désactiver la fonction Sécurité enfant.
Untitled-12 47 2020-12-15  3:39:02
Opérations
Français48
Opérations
Smart Care
Pour activer cette fonction, vous devez d'abord télécharger l'application SmartThings sur Play Store ou sur App
Store et l'installer sur un appareil mobile disposant d'une fonction appareil photo. La fonction Smart Care a été
optimisée pour les appareils des séries Galaxy et iPhone (modèles applicables uniquement).
1. Lorsque le sèche-linge détecte un problème à vérier, un code d'information apparaît à l'écran. Pour passer
en mode Smart Care, appuyez sur le bouton Wrinkle Prevent (Anti-froissage) et maintenez-le enfoncé
pendant 3 secondes.
2. Le sèche-linge démarre la procédure d'auto-diagnostic et afche un code d'information si un problème est
détecté.
3. Exécutez l'application SmartThings sur votre appareil mobile, puis appuyez légèrement sur Smart Care.
4. Placez l'appareil mobile à proximité du sèche-linge de sorte que l'appareil photo du smartphone et le sèche-
linge soient face à face. L'application reconnaît automatiquement le code d'information.
5. Une fois le code d'information correctement reconnu, l'application fournit des informations détaillées
concernant le problème ainsi que les solutions applicables.
REMARQUE
Le nom de la fonction, Smart Care, peut varier selon la langue.
Si de la lumière est rééchie sur l'écran du sèche-linge, l'application peut ne pas reconnaître le code
d'information.
Si l'application ne reconnaît pas le code d'information, vous pouvez le saisir manuellement sur l'application.
Untitled-12 48 2020-12-15  3:39:02
Français 49
Opérations
Désactivation de l'alarme
Vous pouvez activer ou désactiver l'alarme. Lorsque l'alarme est désactivée, la mélodie de n de cycle et le signal
sonore d'arrêt ne sont pas émis. Cependant, les autres sons restent actifs.
Appuyez sur le bouton Damp Alert (Alerte d'humidité) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes.
Votre réglage sera maintenu même après l'arrêt du sèche-linge. Vous pouvez réactiver l'alarme en
maintenant le même bouton enfoncé pendant 3 secondes.
Éclairage du tambour
Maintenez le bouton Eco Dry (Séchage Éco) enfoncé pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre l'éclairage du
tambour.
REMARQUE
L'éclairage reste allumé pendant 2 minutes après s'être allumé, que l'appareil soit sous ou hors tension ou que le
hublot soit fermé ou ouvert, puis il s'éteint automatiquement.
Untitled-12 49 2020-12-15  3:39:02
Français50
Maintenance
Gardez le sèche-linge propre an de garantir les meilleures performances et de rallonger sa durée de vie.
AVERTISSEMENT
La mise à la terre de certaines pièces internes n'a volontairement pas été effectuée ; ces éléments peuvent donc
présenter un risque d'électrocution (lors de l'entretien uniquement).
Technicien de maintenance - Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l'appareil est sous tension : Panneau de
commande et vanne d'arrivée d'eau.
Nettoyage
Panneau de commande
Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
N’utilisez pas de produits abrasifs.
Ne vaporisez pas de produits de nettoyage
liquides directement sur l'écran du sèche-linge.
Certains détachants pour tissu peuvent
endommager le panneau de commande.
Lors de l'utilisation d'agents de nettoyage
liquides, appliquez-les sur le chiffon de nettoyage.
Ne les appliquez pas directement sur le sèche-
linge. Essuyez immédiatement toute éclaboussure
ou vaporisation en excès.
Tambour
Éliminez toute tache présente sur le tambour à
l'aide d'un détachant universel.
Frottez ensuite avec une vieille serviette ou
un chiffon, pour retirer toute tâche restante ou
substance de nettoyage. Les taches peuvent être
encore visibles, mais n'affecteront pas les charges
suivantes.
Tambour à revêtement par pulvérisation
Pour nettoyer le tambour à revêtement par
pulvérisation, utilisez un chiffon humide imprégné
d'un nettoyant doux et non abrasif adapté aux
surfaces aisément altérées.
Retirez les résidus de détergent et essuyez avec un
chiffon propre.
Extérieur du sèche-linge
Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
N’utilisez pas de produits abrasifs.
Protégez la surface des objets pointus.
N’entreposez pas d’objets lourds (ex. : baril de
lessive) ou à arêtes tranchantes sur le sèche-linge.
Ceci risquerait de rayer ou d'endommager le
capot supérieur du sèche-linge.
L'habillage de l'ensemble du sèche-linge est lisse
et brillant. Faites attention à ne pas rayer ou
endommager la surface.
Système d'évacuation
Vériez et nettoyez le système d'évacuation
de façon régulière an de maintenir des
performances optimales.
La hotte externe doit être nettoyée fréquemment
pour garantir une bonne circulation de l'air.
Maintenance
Untitled-12 50 2020-12-15  3:39:02
Français 51
Dépannage
Contrôles à effectuer
Si le sèche-linge ne fonctionne pas normalement, vériez tout d'abord la liste des problèmes dans le tableau ci-
dessous et essayez les solutions proposées.
Problème Action
Ne fonctionne pas.
Assurez-vous que le hublot est bien fermé.
Vériez que le cordon d'alimentation est branché sur une prise électrique
opérationnelle.
Vériez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
Maintenez à nouveau enfoncé le bouton Départ/Pause (Hold to Start
(maintenir enfoncé pour commencer)) en cas d'ouverture du hublot en
cours de cycle.
Nettoyez le ltre à peluches.
Ne chauffe pas.
Vériez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
Certains cycles ne nécessitent pas de chaleur. Vériez à nouveau le cycle
sélectionné.
Pour un sèche-linge à gaz, assurez-vous que l'alimentation en gaz est
ouverte.
Nettoyez le ltre à peluches et le conduit d'évacuation.
Le sèche-linge est peut-être en phase de refroidissement du cycle.
Désactivez l'option Séchage Éco des cycles NORMAL ou TIME DRY (TEMPS
DE SÉCHAGE). Lorsque l'option Séchage Éco est activée, le sèche-linge
effectue un processus de séchage à froid en début de cycle an de réduire
la consommation d'énergie. Le processus de séchage à froid n'utilise pas
d'air chauffé. Vous aurez donc peut-être l'impression que le sèche-linge ne
chauffe pas, mais c'est tout à fait normal.
Dépannage
Untitled-12 51 2020-12-15  3:39:02
Dépannage
Français52
Dépannage
Problème Action
Ne sèche pas.
Vériez tous les points mentionnés ci-dessus, plus...
Vériez que la hotte extérieure s'ouvre et se ferme sans problème.
Vériez que des peluches ne se sont pas accumulées dans le système
d’évacuation. Le conduit doit être inspecté et nettoyé une fois par an.
Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 4 pouces.
Évitez de surcharger le tambour 1 charge de linge lavée = 1 charge de
linge à sécher.
Séchez le linge épais et le linge léger séparément.
Il est parfois nécessaire de repositionner dans le sèche-linge les articles
volumineux, comme les couvertures ou les couettes, pour assurer un
séchage homogène.
Vériez que votre sèche-linge essore correctement le linge et évacue la
quantité d'eau adéquate.
La charge de linge est peut-être insufsante pour que l'action du tambour
soit efcace. • Ajoutez quelques serviettes et relancez le cycle.
La charge de linge est peut-être trop importante pour que l'action du
tambour soit efcace. Retirez du linge et relancez le sèche-linge.
Nettoyez le ltre à peluches.
Fait du bruit.
Vériez le linge à la recherche de pièces de monnaie, de boutons
décousus, de clous, etc. Retirez aussitôt ces objets.
Il est normal d'entendre la mise en marche et l'arrêt du robinet de gaz du
sèche-linge (le cas échéant) ou du système de chauffage, tout au long du
cycle de séchage.
Vériez que le sèche-linge est correctement mis à niveau, comme indiqué
dans les consignes d'installation.
Il est normal que le sèche-linge émette un « bourdonnement », du fait de
la grande vitesse de déplacement de l'air à travers le tambour du sèche-
linge, le ventilateur et le système d'évacuation.
Untitled-12 52 2020-12-15  3:39:02
Français 53
Dépannage
Problème Action
Ne sèche pas le linge
uniformément.
Les coutures, les poches et les autres zones épaisses peuvent ne pas
sécher complètement alors que le reste du linge a atteint le niveau de
séchage sélectionné. Ceci est tout à fait normal. Vous pouvez choisir un
niveau de séchage plus haut ou un cycle impliquant un plus haut niveau
de séchage.
Si vous faites sécher un article épais avec une charge légère, par exemple
une serviette de toilette avec des draps, il est possible que l'article le plus
lourd ne soit pas complètement sec quand le reste du linge atteindra le
niveau de séchage sélectionné.
Pour de meilleurs résultats de séchage, séchez le linge épais et le linge
léger séparément.
Présence d'odeurs.
Les odeurs ménagères (peinture, vernis, détachant, etc.) peuvent entrer
dans le sèche-linge via l'air ambiant. Cette situation est normale puisque le
sèche-linge aspire l'air de la pièce, le chauffe, l'introduit dans le tambour,
puis l'éjecte à l’extérieur.
Lorsque ces odeurs persistent dans l'air, aérez longuement la pièce avant
d'utiliser le sèche-linge.
Sélectionnez le cycle REFRESH (RAFRAÎCHIR). Si les odeurs persistent,
lavez et séchez de nouveau les articles.
Les vêtements sont
pelucheux.
Assurez-vous que le ltre est propre avant chaque cycle. Pour les
vêtements accumulant naturellement des peluches, nettoyez le ltre
durant le cycle.
Certains textiles produisent une grande quantité de peluches (ex. :
serviettes en coton). C’est pourquoi ces articles doivent être séchés
séparément des textiles qui attirent les peluches (ex. : pantalon en
velours).
Si la quantité de linge est trop importante, répartissez la charge en
plusieurs lots pour le séchage.
Vériez soigneusement les poches des vêtements avant de les sécher.
Retirez les peluches présentes à l'intérieur du tambour avant de faire
sécher le linge.
Le linge est quand-même
froissé après un cycle Wrinkle
Prevent (Wrinkle Away,
Wrinkle Release) (Anti-
froissage).
Chargez entre 1 et 4 articles pour plus d’efcacité.
Allégez la charge. Faites sécher des articles similaires.
Retirez les articles immédiatement après la n du cycle de séchage.
Untitled-12 53 2020-12-15  3:39:02
Dépannage
Français54
Dépannage
Problème Action
De l'eau s'écoule par la buse
au démarrage d'un cycle
Vapeur.
Il s'agit de la condensation de la vapeur. Ce phénomène s'arrête tout seul
en peu de temps.
L'eau vaporisée est invisible
lors des cycles Vapeur.
Il est difcile de voir les minuscules gouttes d'eau vaporisées lorsque le
hublot est fermé.
Durée prolongée.
La fonction Sensor Dry (Séchage par capteur) calcule automatiquement
le taux d'humidité du linge et arrête le sèche-linge une fois le degré
souhaité de séchage (Séchage fort à Légèrement humide) atteint. La durée
de séchage peut varier en fonction du type et de la quantité de linge.
Consultez le tableau des cycles pour référence.
Si un problème persiste, prenez contact avec un centre de réparation Samsung local.
Untitled-12 54 2020-12-15  3:39:02
Français 55
Dépannage
Codes d'erreur
Si le sèche-linge ne parvient pas à fonctionner, vous pouvez voir un code d'information afché à l'écran
d'afchage. Pour déterminer ce que vous devez faire, vériez la liste de codes gurant dans le tableau ci-
dessous, puis essayez les actions suggérées.
Code Action
dC
Faire fonctionner le sèche-linge lorsque le hublot est ouvert.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que le linge n'est pas pris dans le hublot.
FC
Fréquence de source d'alimentation non valide.
Essayez de relancer le cycle.
Si ce code d'information subsiste, prenez contact avec un centre de réparation
Samsung.
AC
Problème de commande électronique (Communication non valide)
Prenez contact avec un centre de réparation Samsung.
HC
Contrôle du chauffage à haute température.
Nettoyez le ltre à peluches.
Si ce code d'information subsiste, prenez contact avec un centre de réparation
Samsung.
9C1
Le contrôle électronique doit être vérié.
Vériez que l'alimentation est correcte.
Si le code d'information subsiste, prenez contact avec un centre de réparation
Samsung.
tC
La résistance de la thermistance1 est très faible ou très élevée.
Vériez si le ltre à peluches est bloqué.
Vériez si le système d'aération est limité.
Si ce code d'information subsiste, prenez contact avec un centre de réparation
Samsung.
tC5
La résistance de la thermistance2 est très faible ou très élevée.
Vériez si le ltre à peluches est bloqué.
Vériez si le système d'aération est limité.
Si ce code d'information subsiste, prenez contact avec un centre de réparation
Samsung.
dF
Interrupteur du hublot incorrect.
Prenez contact avec un centre de réparation Samsung.
Si un code d'information demeure afché sur l'écran, communiquez avec un centre de réparation Samsung.
Untitled-12 55 2020-12-15  3:39:02
Français56
Caractéristiques techniques
Tableau des symboles textiles
Les symboles suivants fournissent des conseils
d'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien
des vêtements incluent des symboles relatifs
au séchage, au blanchiment, au repassage et au
nettoyage à sec. L'utilisation de ces symboles garantit
la cohérence des informations entre les fabricants
de vêtements (articles domestiques ou importés).
Suivez les instructions sur l'étiquette d'entretien an
d'optimiser la durée de vie de votre linge et d'éviter
des problèmes au lavage.
Cycle de lavage
Normal
Infroissable / Anti-froissage
Délicat
Lavage main
Température de l'eau
Chaud
Tiède
Froide
REMARQUE
Le tableau Température de l'eau répertorie les
températures appropriées de l'eau de lavage pour
divers articles. La plage de températures est comprise
entre 106 et 126 °F (41 et 52 °C) pour Hot (Chaude),
entre 84 et 106 °F (29 et 41 °C) pour Warm (Tiède) et
entre 61 et 84 °F (16 et 29 °C) pour Cold (Froide). (La
température de l'eau de lavage doit être d'au moins
61 °F (16 °C) pour activer les agents nettoyants et
obtenir un lavage efcace.)
Agent de blanchiment
Tout type (si nécessaire)
Agent de blanchiment non chloré (non
décolorant) uniquement (si nécessaire)
Séchage en machine
Normal
Infroissable / Anti-froissage
Délicat
Consignes spéciales
Séchage sur corde/en suspension
Séchage sans essorage
Séchage à plat
Température
Élevée
Moyenne
Basse
Toutes températures
Sans chaleur/À l'air libre
Températures de repassage facile ou vapeur
Élevée
Moyenne
Basse
Caractéristiques techniques
Untitled-12 56 2020-12-15  3:39:04
Français 57
Caractéristiques techniques
Symboles d'avertissement pour le lavage
Ne pas laver
Ne pas tordre
Pas de chlorage
Séchage en machine interdit
Pas de vapeur (ajoutée au fer à
repasser)
Pas de repassage
Nettoyage à sec
Nettoyage à sec
Pas de nettoyage à sec
Séchage sur corde/en suspension
Séchage sans essorage
Séchage à plat
Protection de l’environnement
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez respecter les
normes locales en matière d’évacuation des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de façon à ce que l'appareil
ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le hublot pour que des animaux et des jeunes
enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil.
Fiche de spécications
Type Sèche-linge à chargement frontal
Capacité (pi³) 7,5
Pression d'eau (psi (kPa)) 20 à 116 (137 à 800)
Poids lb (kg) 123,5 (56,0)
Puissance de chauffe
Électrique (W) 5300
À gaz (BTU/h) 20000
Consommation (W) 5400
Untitled-12 57 2020-12-15  3:39:05
Français58
GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS)
SÈCHE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR-CONSOMMATEUR INITIAL AVEC PREUVE D'ACHAT
Cet appareil de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG)
et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre tout défaut de
fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de garantie limitée, commençant à
la date d'achat initial, de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre)
Cette garantie limitée ne s'applique qu'aux appareils achetés et utilisés aux États-Unis et qui ont été installés,
utilisés et entretenus conformément aux instructions jointes ou fournies avec l'appareil. Pour bénécier d'une
intervention dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société SAMSUNG à l'adresse ou
au numéro de téléphone indiqués ci-dessous, an qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de
réparation. Les interventions dans le cadre de la présente garantie peuvent être effectuées uniquement par un
centre de réparation agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un appareil défectueux à SAMSUNG ou à un centre de
réparation agréé SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter la facture d'achat datée originale sur demande, à
titre de preuve d'achat, pour pouvoir bénécier d'une intervention dans le cadre de la présente garantie.
SAMSUNG assurera gratuitement une intervention à domicile au sein des États-Unis contigus durant la période
de garantie, sous réserve de disponibilité des techniciens agréés SAMSUNG au sein de la zone géographique du
client. Si l'intervention à domicile n'est pas possible, SAMSUNG peut, à sa propre discrétion, choisir de prendre
à sa charge le transport aller/retour de l'appareil vers un centre de réparation agréé. Si l'appareil se trouve
dans une zone où l'intervention par un technicien agréé SAMSUNG n'est pas possible, il se peut que vous deviez
prendre en charge des frais de transport ou transporter l'appareil vers un centre de réparation agréé SAMSUNG
pour le faire réparer.
Pour bénécier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel.
Durant la période de garantie applicable, un appareil sera réparé, remplacé ou remboursé à hauteur de son prix
d'achat, à la seule discrétion de SAMSUNG. Il se peut que SAMSUNG utilise des pièces neuves ou reconditionnées
pour réparer un appareil, ou remplace l'appareil par un appareil neuf ou reconditionné. Les pièces et appareils
de rechange sont garantis pendant la partie restante de la période de garantie initiale de l'appareil, ou bien
durant quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période qui est la plus longue. Toutes les pièces et tous les appareils
remplacés sont la propriété de SAMSUNG et vous devez les retourner à SAMSUNG.
Untitled-12 58 2020-12-15  3:39:05
Français 59
La présente garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux ou à la qualité d'exécution
survenant dans le cadre d'une utilisation domestique normale et non commerciale de cet appareil et ne s'applique
pas dans les cas suivants : dommages survenant lors du transport, de la livraison, de l'installation et de toute
utilisation non conforme de l'appareil ; dommages causés par une modication ou altération non autorisée de
l'appareil ; appareil dont le numéro de série d'origine a été effacé, dégradé, modié d'une quelconque façon
ou rendu difcile à lire ; dommages de nature esthétique notamment les rayures, bosses, éclats et autres
dommages inigés à la nition de l'appareil ; dommages causés par une utilisation abusive ou inappropriée,
par la prolifération d'insectes nuisibles, un accident, un incendie, une inondation ou d'autres catastrophes
naturelles ; dommages causés par l'utilisation d'équipements, de systèmes, de services, de pièces, de fournitures,
d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis
ou autorisés par SAMSUNG ; dommages causés par toute surtension, uctuation ou courant/tension de ligne
électrique incorrect(e) ; dommages causés par le non-respect des instructions d'utilisation et d'entretien de
l'appareil ; intervention à domicile pour expliquer comment utiliser l'appareil ; et intervention visant à corriger
une installation non conforme aux codes électriques ou de plomberie ou correction de l'installation électrique ou
de plomberie du domicile (c.-à-d. câblage électrique du domicile, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau). Le coût des
réparations ou du remplacement dans ces circonstances faisant l'objet d'une exclusion sera à la charge du client.
Les interventions par un technicien agréé destinées à expliquer les fonctions, la maintenance ou l'installation
de l'appareil ne sont pas couvertes par la présente garantie limitée. Veuillez prendre contact avec SAMSUNG au
numéro gurant ci-dessous pour obtenir de l'aide sur l'une de ces questions.
Untitled-12 59 2020-12-15  3:39:05
GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS)
Français60
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. Certains États n'autorisent pas les limitations de durée d'une garantie implicite ; il se peut donc
que les limitations ou exclusions spéciées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous
octroie des droits spéciques, ainsi que d'autres variant d'un État à un autre.
LIMITE DE RECOURS
VOTRE SEUL RECOURS EXCLUSIF EST UNE RÉPARATION DE L'APPAREIL, UN REMPLACEMENT DE L'APPAREIL
OU UN REMBOURSEMENT DU PRIX D'ACHAT, À LA DISCRÉTION DE SAMSUNG, COMME ACCORDÉ DANS LE
CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES
PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU IMMATÉRIELS, NOTAMMENT MAIS SANS POUR AUTANT S'Y LIMITER LES TEMPS
DE TRAJET DEPUIS LE LIEU DE TRAVAIL, LES FRAIS D'HÔTEL ET/OU REPAS EN RESTAURANT, LES DÉPENSES DE
RÉNOVATION, LES PERTES DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, L'IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER DES ÉCONOMIES OU
AUTRES BÉNÉFICES QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE LA RÉCLAMATION EST FONDÉE,
ET CE MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTI DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains États n'autorisent
pas les exclusions ou limitations relatives aux dommages accessoires ou immatériels ; il se peut donc que les
limitations ou exclusions spéciées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie
des droits spéciques, ainsi que d'autres variant d'un État à un autre.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption.
Aucune garantie, qu'elle soit donnée par un autre tiers, une autre entreprise ou une autre personne morale, ne
pourra être considérée comme un engagement vis-à-vis de SAMSUNG.
Pour bénécier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Untitled-12 60 2020-12-15  3:39:05
Français 61
Garantie (CANADA)
SÈCHE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, tel que fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau des
pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de :
Un (1) an (pièces et main d’œuvre)
Cette limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les produits achetés
et utilisés au Canada.
Pour bénécier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société
SAMSUNG an qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation.
Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG.
Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l'acheteur est
tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat.
SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la
disponibilité au Canada.
Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénécier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel.
Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du
produit vers un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement
du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement
des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie
mentionnée précédemment.
Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à
SAMSUNG.
La période de garantie qui s'applique aux pièces et produits remplacés est la période restante de la garantie
initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours ; dans tous les cas, la période la plus longue des deux
périodes susmentionnées s'applique.
Untitled-12 61 2020-12-15  3:39:05
Garantie (CANADA)
Français62
La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d'exécution survenus
dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s'applique pas aux causes suivantes,
comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant au cours de l'expédition, de la livraison et de
l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou
de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé par un
accident, une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre
catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de
pièces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de
connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à
son fonctionnement ; toute surtension, uctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué
par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement
couvertes ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ;
tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles.
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation
électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage domestiques inappropriés. Elle
ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation
des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption.
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE
POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE À GAGNER,
D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU D'AUTRES DOMMAGES
SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET
APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE
POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX
D'ACHAT DE L'APPAREIL VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS.
SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES
RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L'ACHETEUR
ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE
L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À L'UTILISER.
CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT,
N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Untitled-12 62 2020-12-15  3:39:05
Français 63
Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou
la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions
énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas.
La présente garantie vous octroie des droits spéciques, ainsi que d'autres variant d'une province à une autre.
Pour bénécier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Les visites des techniciens de maintenance destinées à expliquer les fonctions, la maintenance ou l'installation
ne sont pas couvertes par la garantie.
Veuillez prendre contact avec votre centre d'appels Samsung, au numéro indiqué ci-dessus, pour obtenir de
l'aide sur l'un de ces problèmes.
Untitled-12 63 2020-12-15  3:39:05
Scan this with your smartphone
Ce produit répond aux exigences ENERGY STAR avec le réglage d'usine par défaut «
Normal + Eco dry (Séchage Éco) ».
Si vous modiez le réglage d'usine par défaut ou activez d'autres fonctions, la
consommation d'energie risque d'augmenter et de depasser les limites permettant de
repondre aux exigences ENERGY STAR.
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
PAYS APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-03381V-04
Untitled-12 64 2020-12-15  3:39:05
Secadora
Manual del usuario
DVE(G)45T6100*
Untitled-13 1 2020-12-15  3:40:34
Español2
Contenido
Contenido
Información sobre seguridad 4
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad 4
Símbolos de seguridad importantes 4
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA 5
Precauciones de seguridad importantes 5
Advertencias 8
Precauciones 8
Requisitos de instalación 10
Requisitos de instalación importantes 10
Consideraciones acerca de la ubicación 10
Requisitos para el tendido de conductos 15
Requisitos de drenaje 16
Requisitos en cuanto al gas 17
Requisitos eléctricos 18
Instalación 21
Componentes 21
Instalación paso a paso 23
Prueba de bloqueo de la ventilación 31
Guía de los conductos de drenaje 34
Inversión de la puerta 34
Antes de comenzar 38
Clasicación y carga 38
Requisito de funcionamiento 38
Funcionamiento 39
Panel de control 39
Sencillos pasos para comenzar 43
Descripción del ciclo 44
Tabla de ciclos 46
Guía de secado 49
Funciones especiales 50
Untitled-13 2 2020-12-15  3:40:34
Español 3
Contenido
Mantenimiento 53
Limpieza 53
Solución de problemas 54
Vericaciones 54
Códigos de información 58
Especicaciones 59
Tabla de indicaciones sobre telas 59
Protección del medio ambiente 60
Hoja de especicaciones 61
Untitled-13 3 2020-12-15  3:40:34
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español4
Información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva secadora Samsung. Este manual contiene información importante
acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a
n de aprovechar al máximo los múltiples benecios y funciones de la secadora.
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar con seguridad y ecacia todas las características
y funciones de su nuevo electrodoméstico. Conserve el manual en un lugar seguro cerca del
electrodoméstico para consultas futuras. Utilice este electrodoméstico solo para el propósito para el que
fue destinado como se describe en este manual.
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la secadora.
Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos, las características
de su secadora pueden diferir ligeramente de las que se describen en este manual y es posible que no
todos los signos de advertencia sean aplicables. Si tiene alguna consulta o duda, comuníquese con el
centro de servicio más cercano o busque ayuda e información en línea en www.samsung.com.
Símbolos de seguridad importantes
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario signican lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas graves o la muerte y/o daños materiales.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas y/o daños materiales.
NOTA
Indica que existe el riesgo de lesiones físicas o daños materiales.
Información sobre seguridad
Untitled-13 4 2020-12-15  3:40:34
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 5
Información sobre seguridad
Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran lesiones.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y piezas movibles, existen riesgos potenciales. Para
usar este electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su funcionamiento y manéjelo con cuidado
cuando lo use.
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio
La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador calicado.
Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
No instale una secadora de ropa con materiales para ventilación de plástico exible. Si se instala un
conducto de metal exible (tipo lámina metálica), debe ser de un tipo especíco identicado por el
fabricante del electrodoméstico como adecuado para utilizar con secadoras de ropa. Los materiales
para ventilación exibles suelen hundirse, aplastarse fácilmente y atrapar pelusa. Estas condiciones
obstruirán el ujo de aire de la secadora de ropa y aumentarán el riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
Guarde estas instrucciones.
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cáncer y afecciones reproductivas - www.P65Warnings.ca.gov.
Precauciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico,
siga las instrucciones de seguridad básicas que guran a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. No seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina,
solventes de limpieza en seco u otras sustancias inamables o explosivas, ya que emiten vapores que
pueden incendiarse o explotar.
Untitled-13 5 2020-12-15  3:40:34
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
Español6
Información sobre seguridad
3. No utilice la secadora para secar ropa que tenga restos de sustancias inamables, como aceites
vegetales, de cocción o de máquina, productos químicos inamables, disolventes de pinturas, etc.,
o que contengan cera o productos químicos, como trapeadores y paños de limpieza. Las sustancias
inamables pueden ocasionar que la tela se incendie.
4. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inamables cerca de este o cualquier otro
aparato eléctrico.
5. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni dentro de él. Se requiere de supervisión
cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
6. Antes de descartar el electrodoméstico o de retirarlo de servicio, extraiga la puerta del compartimiento
de secado.
7. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
8. No instale ni almacene este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
9. No modique los controles internos.
10. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico
salvo que esté recomendado especícamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en
las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad
para llevarlas a cabo.
11. No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la estática a menos que el fabricante del
suavizante o del producto lo recomiende.
12. Limpie el ltro para pelusas antes o después de cada carga.
13. No aplique calor para secar prendas que contengan goma espuma o materiales semejantes a la goma
con textura similar.
14. Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas adyacentes libres de la acumulación de
pelusa, polvo y suciedad.
15. El personal técnico calicado debe efectuar una limpieza periódica del interior del electrodoméstico y
del conducto de drenaje.
16. No coloque elementos expuestos a aceites de cocina en la secadora. Los elementos contaminados con
aceites de cocina pueden contribuir a que se produzca una reacción química que ocasione que la carga
de ropa se incendie. Para reducir el riesgo de incendio debido a cargas de ropa contaminada, la parte
nal del ciclo de la secadora se realiza sin calor (período de enfriamiento). No detenga la secadora
antes de terminar el ciclo de secado, pero si lo hace, retire rápidamente la ropa y espárzala para que se
disipe el calor.
17. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Consulte “Requisitos eléctricos” y ”Conexión a tierra
en la sección “Instalación”.
18. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni dentro de él. Se requiere de supervisión
cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
Untitled-13 6 2020-12-15  3:40:34
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 7
Información sobre seguridad
19. No introduzca las manos bajo la secadora.
- Puede provocar lesiones físicas.
20. Al cerrar la puerta tenga cuidado de no atrapar los dedos de los niños.
- Puede provocar lesiones físicas.
21. El panel de control y la válvula de entrada no están conectados a tierra intencionalmente y pueden
presentar riesgo de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico.
- No toque estas partes mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio o explosión:
No seque prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con
gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inamables o explosivas. Emiten vapores
que pueden incendiarse o explotar. No se debe colocar en la secadora ningún material que haya
estado en contacto con un solvente de limpieza o con líquidos o sólidos inamables hasta que se
haya eliminado todo vestigio de tales líquidos o sólidos inamables y sus vapores. Existen muchos
artículos altamente inamables en los hogares, tales como acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina,
kerosene, algunos limpiadores líquidos de uso doméstico, algunos quitamanchas, aguarrás, ceras y
removedores de cera.
No se deben secar artículos que contengan goma espuma (que puede estar catalogada como espuma
de látex) o materiales semejantes a la goma y con textura similar en la opción de secado con calor.
Los materiales de goma espuma que reciben calor pueden, en ciertas circunstancias, encenderse en
forma espontánea.
ADVERTENCIA - Qué hacer si percibe olor a gas:
No intente encender ningún electrodoméstico.
No encienda el electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No utilice ningún teléfono de su edicio.
Haga que todos los ocupantes se retiren del cuarto, edicio o área.
Comuníquese inmediatamente con el proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Si no se puede comunicar con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deberán estar a cargo de un instalador calicado, una agencia de
reparaciones o el proveedor de gas.
Untitled-13 7 2020-12-15  3:40:34
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
Español8
Información sobre seguridad
Advertencias
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los bolsillos no contengan objetos pequeños, sólidos y de forma irregular, material
extraño, etc., por ejemplo: monedas, cuchillos, alleres, etc. Tales objetos podrían dañar la secadora.
Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa.
Precauciones
PRECAUCIÓN
No permita que los niños o las mascotas jueguen sobre el electrodoméstico, dentro de él o frente a él.
Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños y mascotas.
Antes de eliminar la secadora o de retirarla de servicio, quite la puerta del compartimiento de secado
para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados dentro de la secadora.
No introduzca la mano en el electrodoméstico cuando el tambor esté en movimiento.
No instale ni almacene este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
No modique los controles.
No repare ni reemplace ni intente realizar el mantenimiento de ninguna pieza del electrodoméstico
salvo que esté indicado especícamente en las instrucciones de reparación para el usuario y que
comprenda y tenga la habilidad para llevar a cabo el procedimiento.
No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la estática a menos que el suavizante o
producto esté recomendado para uso con la secadora por el fabricante del mismo.
Limpie el ltro para pelusas antes o después de cada carga.
Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas circundantes libres de pelusa, polvo y
suciedad.
El personal técnico calicado debe efectuar una limpieza periódica del interior de la secadora y del
conducto de drenaje.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Nunca enchufe el cable de alimentación
a un receptáculo que no esté conectado a tierra correctamente y que no guarde conformidad con los
códigos locales y nacionales. Consulte las instrucciones de instalación para obtener información sobre
cómo conectar este electrodoméstico a tierra.
No se siente encima de la secadora.
No seque ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado o sólido.
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL.
Instale y utilice de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Untitled-13 8 2020-12-15  3:40:34
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 9
Información sobre seguridad
No coloque prendas en la secadora que hayan sido salpicadas o remojadas con aceite vegetal o aceite
de cocina. Incluso después del lavado, estas prendas pueden contener una cantidad importante de
dichos aceites.
El aceite residual en las prendas puede incendiarse en forma espontánea. La posibilidad de combustión
espontánea aumenta cuando las prendas que contienen aceite vegetal o aceite de cocina son expuestas
al calor. Las fuentes de calor, tales como la secadora, pueden calentar estas prendas y permitir que
se produzca la oxidación del aceite a modo de reacción. La oxidación genera calor. Si dicho calor no
tiene forma de salir, las prendas pueden calentarse lo suciente como para incendiarse. Amontonar,
apilar o guardar este tipo de prendas puede impedir que el calor escape y puede generar un peligro de
incendio.
Todas las prendas limpias y sucias que contengan aceite vegetal o aceite de cocina pueden resultar
peligrosas.
Lavar dichas prendas en agua caliente con una dosis adicional de detergente reducirá el peligro,
aunque no lo eliminará. Siempre use el ciclo Cool Down (Enfriamiento) para estas prendas a n de
reducir la temperatura. Nunca retire estas prendas cuando la secadora esté caliente ni interrumpa
el ciclo de secado hasta que las prendas hayan pasado por el ciclo Cool Down (Enfriamiento). Nunca
amontone o apile estas prendas cuando estén calientes.
Untitled-13 9 2020-12-15  3:40:34
Español10
Requisitos de instalación
Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de instalar la secadora y conserve este manual para
futuras consultas.
ADVERTENCIA
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de
descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico.
Personal del servicio técnico: No toque las siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo
electricidad: Panel de control y válvula de entrada.
Requisitos de instalación importantes
Un tomacorriente con conexión a tierra.
Un cable de alimentación para las secadoras eléctricas (excepto en Canadá).
Conductos de gas (para modelos a gas) que deben cumplir con la normativa local y nacional.
Un sistema de drenaje de metal rígido o exible con un recubrimiento de metal resistente.
ADVERTENCIA
Retire la puerta de todos los electrodomésticos desechados para evitar que un niño se asxie.
Consideraciones acerca de la ubicación
La secadora debe estar ubicada donde haya suciente espacio adelante para cargarla y suciente espacio
atrás para el sistema de drenaje. Esta secadora viene preparada de fábrica con la opción de drenaje
posterior. Para que drene por la parte inferior, hacia la derecha o izquierda, utilice el kit de drenaje
accesorio. El kit viene acompañado de instrucciones. Asegúrese de que en el cuarto circule suciente aire
fresco. La secadora debe estar ubicada donde el aire pueda uir sin obstrucciones. Para las secadoras
a gas, se debe mantener el espacio libre suciente tal como gura en la placa de información para
garantizar que haya aire suciente para la combustión y el funcionamiento adecuado de la secadora.
No se debe instalar o guardar la secadora en un área donde quede expuesta al agua y/o a los factores
climáticos. El área de la secadora debe mantenerse libre de materiales combustibles, gasolina y otros
vapores y líquidos inamables. Una secadora produce pelusa combustible. No debe haber pelusas en el
área circundante de la secadora.
Requisitos de instalación
Untitled-13 10 2020-12-15  3:40:35
Español 11
Requisitos de instalación
Dimensiones
A
9
U
Tipo Secadora de carga frontal
Dimensiones
(in (mm))
A. Altura total 38.7 (984)
B. Ancho 27.0 (686)
C. Profundidad con la puerta abierta 52.6 (1335)
D. Profundidad 31.5 (800)
Untitled-13 11 2020-12-15  3:40:35
Requisitos de instalación
Español12
Requisitos de instalación
Requisito de espacio libre
Este requisito de espacio libre solo se aplica a las secadoras.
NOTA
Para el requisito de espacio libre para lavadoras, consulte el manual del usuario de la lavadora.
Si la lavadora y la secadora tienen distintos requisitos de espacio libre, utilice el valor mayor.
Instalaciones del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
ADVERTENCIA
La secadora debe tener un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de incendio
cuando se instala en un gabinete o en un hueco.
No se debe instalar ningún otro electrodoméstico que queme combustible en el mismo gabinete de la
secadora.
Coloque la secadora al menos a 18 pulgadas (460 mm) sobre el suelo en una instalación en un garaje.
Espacio libre mínimo para un funcionamiento estable:
Laterales Arriba Posterior Frente
1 in (25 mm) 1 in (25 mm) 5.9 in (150 mm) 1 in (25 mm)
Si se instalan una lavadora y una secadora en la misma ubicación, el frente del gabinete o hueco debe
tener dos aberturas de aire sin obstrucciones que combinadas sean de al menos 72 in
2
(465 cm
2
).
Untitled-13 12 2020-12-15  3:40:35
Español 13
Requisitos de instalación
Instalación debajo de mostrador
B
C
A
A 39.6 in (1006 mm)
B 1 in (25 mm)
C 1 in (25 mm)
Instalación en pedestal
9
A
A 5.9 in (150 mm)
B 6 in (152 mm)
C 52.0 in (1320 mm)
Untitled-13 13 2020-12-15  3:40:35
Requisitos de instalación
Español14
Requisitos de instalación
Este requisito de espacio libre se aplica a la instalación de lavadora y secadora juntas.
Instalación lado a lado Instalación apilada (Modelo: SKK-8K)
9
U
k
A
9
A 1 in (25 mm)
B 5.9 in (150 mm)
C 7.1 in (180 mm)
D 6 in (152 mm)
E 78.5 in (1994 mm)
NOTA
Apilamiento (MODELO N.°: SKK-8K)
Muchas de las lavadoras y las secadoras de Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio
aprovechable. Puede adquirir un kit de apilamiento opcional en su comercio minorista de productos
Samsung. Para conocer más detalles acerca del apilamiento y los modelos compatibles, consulte el manual
del usuario incluido en el kit de apilamiento que ha comprado.
Untitled-13 14 2020-12-15  3:40:35
Español 15
Requisitos de instalación
Requisitos para el tendido de conductos
Tipo tapa para intemperie
Recomendado
Utilice solo para instalación de
distancia corta
4” (10.2 cm) 2.5” (6.4 cm)
N.º de codos de 90° Rígido Rígido
0 80 ft (24.4 m) 74 ft (22.6 m)
1 68 ft (20.7 m) 62 ft (18.9 m)
2 57 ft (17.4 m) 51 ft (15.5 m)
3 47 ft (14.3 m) 41 ft (12.5 m)
NOTA
* Utilice un conducto de acero galvanizado o de aluminio, de 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro.
Si integrará el sistema de ventilación de la secadora con un sistema de drenaje existente:
Asegúrese de que el sistema de drenaje cumpla con todas las normativas locales, estatales y
nacionales.
Verique que no esté usando un conducto exible de plástico.
Asegúrese de controlar y eliminar toda la pelusa acumulada del interior de los conductos existentes.
Conrme que el conducto no esté enroscado o aplastado.
Asegúrese de que el regulador de tiro de la tapa del drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes.
Mediciones del manómetro
La presión estática de cualquier sistema de drenaje no debe superar las 0,83 pulgadas de la columna de
agua ni ser inferior a 0. Tenga en cuenta que estos valores se miden con la secadora en funcionamiento
con un manómetro en el conducto que conecta al drenaje de la secadora. El tambor de la secadora debe
estar vacío y el ltro para pelusas limpio.
Untitled-13 15 2020-12-15  3:40:36
Requisitos de instalación
Español16
Requisitos de instalación
Requisitos de drenaje
La secadora no debe drenarse hacia una chimenea, pared, techo, altillo, sótano de pequeña altura o
espacio oculto de un edicio. Si la secadora tiene un drenaje con salida hacia el exterior se evitará que
ingrese una gran cantidad de pelusa y humedad a la habitación.
En Estados Unidos y Canadá
Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior.
El conducto de drenaje requerido tiene 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro.
Consulte “Requisitos para el tendido de conductos” en la sección "Instalación" para conocer la longitud
máxima del conducto y el número de codos que pueden utilizarse.
La longitud total del conducto exible metálico no debe superar los 7' 10 1/2” (2.4 m).
No je el conducto con tornillos u otros medios de sujeción que se extiendan dentro del conducto y
atrapen pelusa.
Únicamente para Estados Unidos: Utilice solo los conductos exibles tipo lámina metálica, si los
hubiera, identicados especícamente para su utilización con el electrodoméstico por el fabricante y
que cumplan con el Esquema para conductos de transición de secadora de ropa. Use el Tema 2158A.
Fuera de Estados Unidos y Canadá
Remítase a los códigos locales.
ADVERTENCIA
Debe colocar en la secadora un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de incendio
cuando instala la secadora en un gabinete o en un hueco.
No utilice conductos exibles de plástico o de un material que no sea el metal.
Si su red de conductos existente es de plástico, de un material no metálico o que sea inamable,
reemplácela por una que sea de metal.
Utilice únicamente un conducto de drenaje de metal que no sea inamable para asegurar la contención
del aire expulsado, el calor y la pelusa.
Untitled-13 16 2020-12-15  3:40:36
Español 17
Requisitos de instalación
Requisitos en cuanto al gas
ADVERTENCIA
Utilice únicamente gas natural o gas LP (gas licuado de propano).
La instalación debe realizarse en conformidad con los códigos locales, o en ausencia de ellos, con el
Código Nacional para Gas y Combustibles ANSI/Z223.1/NFPA 54, la revisión más reciente (para los
Estados Unidos), o con el Código de Instalación de Gas Natural y Propano CSA B149.1 (para Canadá).
Las secadoras a gas están equipadas con un oricio para el quemador de modo que puedan ser
utilizadas con gas natural. Si tiene pensado utilizar su secadora con gas LP (gas licuado de propano),
deberá efectuarse la conversión para lograr un funcionamiento adecuado y seguro, tarea que deberá
estar a cargo de un técnico calicado. (Sólo modelos LNG)
Debe revisar el quemador de su modelo y usar el kit de propano licuado (LP) correspondiente. Para
consultar la información detallada del quemador, abra la puerta y vea la etiqueta de voltaje en el
marco de la puerta.
- 20,000 BTU: LPKIT-4/XAA (DC98-04114A)
- 22,000 BTU: LPKIT-3/XAA (DC99-00792A)
Se recomienda usar un conducto de suministro de gas de 1/2” (1.27 cm) y el mismo debe reducirse
para la conexión con el conducto de gas de 3/8” (1 cm) de su secadora. El Código Nacional para Gas
y Combustibles exige que se instale una válvula manual de cierre del gas, aprobada y de fácil acceso,
dentro de las 6" de distancia de la secadora.
Las secadoras a gas instaladas en garajes residenciales deben estar elevadas a 18 pulgadas (46 cm) del
piso.
Además, se debe instalar una conexión roscada macho de 1/8” (0.3 cm) N.P.T. (rosca nacional para
tubos), accesible para la conexión del medidor de prueba, inmediatamente contra corriente de la
conexión del suministro de gas de la secadora.
Su secadora debe estar desconectada del sistema de suministro de gas durante las pruebas de presión
del sistema.
No vuelva a utilizar los viejos conductos de gas de metal exible. El diseño del conducto de gas
exible debe estar certicado por el estándar utilizado para aparatos a gas ANSI Z21.24 • CSA 6.10.
NOTA
La secadora utiliza un sistema de encendido automático para encender el quemador. No existe un
piloto que permanezca constantemente encendido.
Todo compuesto de unión de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado de
petróleo.
A modo de cortesía, la mayoría de las empresas locales de gas inspeccionarán la instalación del
artefacto a gas.
Untitled-13 17 2020-12-15  3:40:36
Requisitos de instalación
Español18
Requisitos de instalación
Instrucciones de instalación de la comunidad de Massachusetts
La instalación de la secadora deberá estar a cargo de un plomero o un instalador de gas calicado. Se
deberá instalar una válvula de gas manual con una manija en forma de "T" en el conducto de suministro
de gas de la secadora. Si se utiliza un conector de gas exible para instalar la secadora, el conector debe
tener una longitud máxima de 3' (36").
ADVERTENCIA
Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema y ocasionar una situación peligrosa.
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL.
Instale y utilice de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Requisitos eléctricos
El diagrama del cableado se encuentra en la placa debajo del panel de control o en el armazón posterior.
ADVERTENCIA
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede generar el riesgo de
descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calicado si le surgen dudas acerca de si la
conexión a tierra de su secadora es correcta. No modique el enchufe provisto con la secadora; si no
entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calicado que instale el tomacorriente adecuado.
Para evitar el riesgo innecesario de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el cableado y
la conexión a tierra deben realizarse de conformidad con los códigos locales o, en ausencia de ellos, de
conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70, su última revisión (para EE.UU.) o el
Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1, sus últimas revisiones y los códigos y ordenanzas locales. Es
su responsabilidad proveer el servicio eléctrico adecuado para su secadora.
Todas las instalaciones de gas deberán realizarse de conformidad con el Código Nacional para
Combustibles ANSI/Z2231, su última revisión (para EE.UU.) o con los Códigos de Instalación CAN/CGA -
B149, su última revisión (para Canadá) y los códigos y ordenanzas locales.
Untitled-13 18 2020-12-15  3:40:36
Español 19
Requisitos de instalación
Conexión a tierra
Esta secadora debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se
descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menor
resistencia a la corriente eléctrica.
Modelos a gas
ADVERTENCIA
Su secadora tiene un cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión
a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y
conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
No modique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un
electricista calicado que instale el tomacorriente adecuado.
No conecte el cable a tierra a las tuberías de plástico, las tuberías de gas o a las cañerías de agua
caliente.
Modelos eléctricos
ADVERTENCIA
Su secadora tiene un cable opcional con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de
conexión a tierra. El cable se vende por separado.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y
conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
No modique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un
electricista calicado que instale el tomacorriente adecuado.
Si no se utiliza un cable de alimentación y la secadora eléctrica debe estar permanentemente
conectada, se la debe conectar a un sistema de cableado de metal con conexión a tierra permanente,
o se debe conectar un conductor con conexión a tierra del equipo a los conductores del circuito y a la
terminal con conexión a tierra del equipo o al cable de la secadora.
Untitled-13 19 2020-12-15  3:40:36
Requisitos de instalación
Español20
Requisitos de instalación
Conexiones eléctricas
Antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento o realizar pruebas, siga las instrucciones de
conexión a tierra de la sección “Conexión a tierra”. Se recomienda que se destine un circuito derivado
individual (o separado) solo para la secadora.
No utilice un cable prolongador.
Modelos a gas – EE.UU. y Canadá
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120 voltios, 60 Hz, con un fusible o interruptor de 15
A.
Modelos eléctricos – Solo EE.UU.
La mayoría de las secadoras estadounidenses requieren un servicio eléctrico aprobado de CA de 120/240
voltios, 60 Hz. Algunas requieren un servicio eléctrico aprobado de 120/208 voltios, 60 Hz. Los requisitos
del servicio eléctrico pueden encontrarse en la etiqueta con información ubicada detrás de la puerta. Se
requiere un fusible o interruptor de 30 A a ambos lados del conducto.
Si se utiliza un cable de alimentación, el cable debe enchufarse a un tomacorriente de 30 A.
No se provee el cable de alimentación con los modelos eléctricos de secadoras estadounidenses. El
cable se vende por separado.
Riesgo de descarga eléctrica
ADVERTENCIA
Si lo permiten los códigos locales, se puede conectar el suministro eléctrico de la secadora por medio de
un nuevo kit de cable de alimentación eléctrica, rotulado para que se lo utilice con una secadora, es decir
que cuente con certicación U.L. y categorizado en un mínimo de 120/240 voltios, 30 amperes con tres
conductores de cobre Nro. 10 que nalicen en terminales de bucle cerrado, pernos de pala de tipo abierto
con extremos rebatidos o con conductores de estaño.
No vuelva a utilizar un cable de alimentación eléctrica de una secadora vieja. El cable de alimentación
eléctrica debe asegurarse en el gabinete de la secadora con una protección contra los tirones adecuada
con certicación UL.
La conexión a tierra a través del conductor neutro está prohibida para (1) instalaciones nuevas con
circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehículos de recreo y (4) áreas en las que los códigos locales
prohíban la conexión a tierra a través de un conductor neutro. (Utilice un enchufe de 4 pines para un
tomacorriente de 4 ranuras, tipo NEMA 14-30R.)
Modelos eléctricos – Solo Canadá
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120/240 voltios, 60 Hz, equipado con un fusible o
interruptor de 30 A a ambos lados del conducto.
NOTA
Todos los modelos canadienses se envían con el cable de alimentación adjunto. El cable de alimentación
debe conectarse a un tomacorriente de 30 A. En Canadá está permitido convertir una secadora a 120/208
voltios.
Untitled-13 20 2020-12-15  3:40:36
Español 21
Instalación
La instalación de la secadora debe estar a cargo de un técnico calicado. El instalador será responsable
de conectar la secadora a la fuente de alimentación principal y a la vez de cumplir con las normas de
seguridad correspondientes de su zona.
Componentes
Asegúrese de que todos los componentes estén incluidos en el paquete. Si tiene algún problema con la
secadora o las piezas, comuníquese con un centro de atención al cliente de Samsung o con el vendedor.
01
02
04
03
05
01 Encimera 02 Panel de control 03 Filtro para pelusas
04 Puerta 05 Conducto de drenaje
Instalación
Untitled-13 21 2020-12-15  3:40:36
Instalación
Español22
Instalación
Partes suministradas
Conector en forma de “Y” Manguera de agua (únicamente
modelos eléctricos canadienses)
Manguera de agua corta
Herramientas necesarias para la instalación
Pinzas Cúter Llave inglesa para
tuberías (solo para
modelos a gas)
Llave para tuercas
Nivelador Destornillador Phillips Cinta para conductos Llave inglesa
Compuesto GLP (gas
licuado de petróleo) o
cinta de teón (para la
instalación del gas)
ADVERTENCIA
Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de
empaque (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños.
Untitled-13 22 2020-12-15  3:40:37
Español 23
Instalación
Instalación paso a paso
Asegúrese de que un técnico calicado instale la secadora. A continuación aparecen unas instrucciones
paso a paso de la instalación.
No retire la película protectora de la puerta antes de nalizar la instalación del producto. Si retira
la película protectora antes de nalizar la instalación, la puerta puede rayarse o dañarse durante la
instalación.
Asegúrese de que el lugar de instalación cuente con espacio suciente para abrir la puerta de la
secadora por completo.
PASO 1 Instale el sistema de drenaje
1. Seleccione un lugar y coloque allí la secadora. Para facilitar el acceso, le recomendamos que instale la
secadora en la misma ubicación que la lavadora.
2. Para modicar la dirección de la puerta, consulte “Inversión de la puerta” en la página 34.
3. Instale el sistema de drenaje como se indica en la sección “Guía de los conductos de drenaje”.
PRECAUCIÓN
Antes de instalar la secadora, quite el empaque del conducto.
NOTA
Para mover la secadora con facilidad, coloque dos de las protecciones de cartón del empaque en
el piso. Incline la secadora hacia uno de los laterales, de modo tal que quede apoyada sobre ambas
protecciones. Empuje la secadora hasta que se encuentre cerca de su ubicación nal y colóquela en
posición vertical.
Asegúrese de que haya espacio suciente alrededor de la secadora para facilitar la instalación de
conductos y el cableado.
PASO 2 Conecte el conducto de gas (para modelos a gas)
Antes de conectar el conducto de gas, asegúrese de haber leído la sección “Requisitos en cuanto al gas” en
la página 17.
1. Retire la tapa protectora del tubo de gas.
2. Aplique un compuesto GLP (Gas licuado de petróleo) o 1.5 vueltas de cinta de teón en todas las
conexiones roscadas.
3. Conecte el suministro de gas a la secadora. Se requiere un accesorio adicional para conectar el extremo
de la rosca hembra de 3/4” (1.9 cm) de un conector exible al extremo de la rosca macho de 3/8”
(1 cm) de la secadora. Ajuste los accesorios que cubren todas las roscas.
4. Abra el suministro de gas y verique que no haya pérdidas con una solución jabonosa. Si encuentra
alguna pérdida, ajuste las conexiones e inténtelo nuevamente. No use una llama abierta para vericar
si hay pérdidas de gas.
Untitled-13 23 2020-12-15  3:40:37
Instalación
Español24
Instalación
PASO 3 Conecte el cableado eléctrico (para los modelos eléctricos)
Antes de conectar el cableado eléctrico, asegúrese de haber leído la sección “Requisitos eléctricos” en la
página 18.
Sistema de 3 cables
A B C L2 L1
D
E
A. Conector a tierra externo
B. Cable a tierra neutro (blanco)
C. Tornillo central de color plateado del bloque
de terminales
D. Cable neutro (cable blanco o central)
E. Dispositivo de alivio de tensión con
certicación UL de 3/4” (1,9 cm)
1. Aoje o retire los tornillos del bloque central
de terminales.
2. Conecte el cable neutro (cable blanco o central)
del cable de alimentación a la terminal de
tornillo central de color plateado del bloque de
terminales. Ajuste los tornillos.
3. Conecte los demás cables a los tornillos
externos del bloque de terminales. Ajuste los
tornillos.
4. Ajuste los tornillos de alivio de tensión.
5. Inserte la cubierta del bloque de terminales en
el panel trasero de la secadora. Luego, asegure
la cubierta con un tornillo de sujeción.
PRECAUCIÓN
Para realizar la conversión del sistema de 4
cables a 3 cables, conecte la cinta de conexión
a tierra al soporte del bloque de terminales
para conectar a tierra el armazón de la
secadora al conductor neutro.
Se recomienda utilizar terminales de tipo
anillo. Si utiliza terminales de correa, asegúrese
de que estén ajustados.
Antes de instalar la secadora, conrme
la presencia de 240 V entre L1 y L2 y el
tomacorriente. Si el voltaje es bajo, es posible
que el secado sea deciente. De ser necesario,
consulte la sección “Requisitos eléctricos” en la
página 18.
Untitled-13 24 2020-12-15  3:40:38
Español 25
Instalación
Sistema de 4 cables
F
A B C L2 L1
D
E
A. Conector a tierra externo
B. Cable a tierra neutro (blanco)
C. Tornillo central de color plateado del bloque
de terminales
D. Cable neutro (cable blanco o central)
E. Protección contra los tirones con
certicación UL de ¾” (1.9 cm)
F. Cable neutro (cable blanco o central)
1. Retire el tornillo del conector externo a tierra
y conecte el cable de conexión a tierra (verde
o sin cubierta) del cable de alimentación al
tornillo.
PRECAUCIÓN
- Para conectar el cable de conexión a
tierra a la posición neutra sin atravesar el
contacto A (conexión a tierra del gabinete),
comuníquese con un técnico. No se trata
de una operación que pueda realizar el
usuario.
- Se recomienda utilizar terminales de tipo
anillo. Si utiliza terminales de correa,
asegúrese de que estén ajustados.
2. Aoje o retire los tornillos del bloque central
de terminales.
3. Conecte el cable neutro (cable blanco o central)
y el cable de conexión a tierra (blanco) al
tornillo central del bloque de terminales. Ajuste
el tornillo.
4. Conecte los demás cables a los tornillos
externos del bloque de terminales. Ajuste los
tornillos.
5. Ajuste los tornillos de alivio de tensión.
6. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de
terminales en la ranura trasera de la secadora.
Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción.
PRECAUCIÓN
Antes de instalar la secadora, conrme la presencia de 240 V entre L1 y L2 y el tomacorriente. Si el
voltaje es bajo, es posible que el secado sea deciente. De ser necesario, consulte la sección “Requisitos
eléctricos” en la página 18.
Untitled-13 25 2020-12-15  3:40:38
Instalación
Español26
Instalación
ADVERTENCIA
Todos los modelos estadounidenses están fabricados para una conexión de sistemas de 3 cables.
El armazón de la secadora está conectado a tierra al conductor neutro del bloque de terminales. Se
requiere una conexión de sistemas de 4 cables para las construcciones nuevas o remodeladas, las
casas rodantes o si los códigos locales no permiten la conexión a tierra a través del neutro. Si utiliza
un sistema de 4 cables, no puede conectar a tierra el armazón de la secadora al conductor neutro del
bloque de terminales.
Retire la tapa del bloque de terminales. Inserte el cable de alimentación con un dispositivo de alivio de
tensión con certicación UL a través del oricio provisto en el gabinete cerca del bloque de terminales.
Se debe utilizar un dispositivo de alivio de tensión. No aoje las tuercas ya instaladas en el bloque de
terminales. Asegúrese de que estén ajustadas. Utilice un tomacorriente para huecos profundos de 3/8”
(1 cm).
PASO 4 Conectar la manguera de agua
La secadora debe conectarse a una llave de agua fría mediante las mangueras de agua provistas.
1. Cierre la llave de agua fría. Si tiene una
manguera de agua fría de la lavadora
conectada a la llave de agua fría, desatornille y
quite la manguera. Luego, conecte el extremo
hembra del conector en forma de Y a la llave
de agua fría.
2. Conecte el extremo recto de la manguera de
agua al conector en forma de "Y". Ajuste la
unión de la manguera a mano.
3. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro
adicionales utilizando la pinza. No la ajuste en
exceso. Puede dañar la unión.
Untitled-13 26 2020-12-15  3:40:38
Español 27
Instalación
4. Conecte el extremo angular de la manguera
de agua a la válvula de carga en la parte
inferior trasera de la secadora. Gire la unión
manualmente hasta que esté ajustada.
5. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro
adicionales utilizando la pinza. No la ajuste en
exceso. Puede dañar la unión.
6. Si ha desconectado la manguera de agua fría
de la lavadora, una la manguera al extremo
abierto del conector en forma de Y, ajuste bien
la unión a mano y, luego, ajuste con otros dos
tercios de giro adicionales utilizando la pinza.
7. Abra la llave de agua fría y verique que no
haya pérdidas.
Si el conector en forma de "Y" no puede conectarse directamente a la llave de agua fría, use una manguera
corta. Consulte la sección “Uso de una manguera corta como prolongación” en la página 28.
Untitled-13 27 2020-12-15  3:40:38
Instalación
Español28
Instalación
Uso de una manguera corta como prolongación
B
A
C
1. Cierre la llave de agua fría. Si tiene una
manguera de agua fría de la lavadora
conectada a la llave de agua fría, desatornille y
quite la manguera. Luego, conecte la manguera
corta (B) a la llave de agua fría. Gire la unión
manualmente hasta que esté ajustada.
2. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro
adicionales utilizando la pinza. No la ajuste en
exceso. Puede dañar la unión.
3. Una el conector en forma de Y (A) al extremo
macho de bronce de la manguera corta. Gire la
unión manualmente hasta que esté ajustada.
4. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro
adicionales utilizando la pinza. No la ajuste en
exceso. Puede dañar la unión.
5. Conecte el extremo angular de las mangueras
de agua (C) a la válvula de carga en la parte
inferior trasera de la secadora. Gire la unión
manualmente hasta que esté ajustada.
6. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro
adicionales utilizando la pinza. No la ajuste en
exceso. Puede dañar la unión.
7. Si ha desconectado la manguera de agua fría
de la lavadora, una la manguera al extremo
libre del conector en forma de Y, ajuste bien
la unión a mano y, luego, ajuste con otros dos
tercios de giro adicionales utilizando la pinza.
8. Abra la llave de agua fría y verique que no
haya pérdidas.
Untitled-13 28 2020-12-15  3:40:38
Español 29
Instalación
PASO 5 Nivele la secadora
Para garantizar un desempeño óptimo, la secadora debe estar nivelada.
A
B
Con un nivel (A), verique si la secadora está
nivelada de lado a lado y de adelante hacia
atrás. Si la lavadora no está nivelada, gire la pata
niveladora (B) hacia la derecha para bajar la
lavadora y hacia la izquierda para elevarla.
A B
NOTA
Para colocar la secadora a la misma altura
que la lavadora, retraiga (A) completamente
las patas niveladoras girándolas en sentido
contrario al de las agujas del reloj, luego
aoje (B) las patas girándolas en el sentido de
las agujas del reloj. Una vez que la secadora
está a la misma altura que la lavadora, siga
las instrucciones precedentes para nivelar la
secadora.
Ajuste las patas niveladoras solo lo necesario
para nivelar la secadora. Extender las patas
niveladoras más de lo necesario puede hacer
que la secadora vibre.
Untitled-13 29 2020-12-15  3:40:39
Instalación
Español30
Instalación
PASO 6 Encendido (para modelos a gas)
Asegúrese de que todas las conexiones de gas, el conducto de drenaje y el cableado se realicen
correctamente. Luego, enchufe el cable de alimentación a una fuente de alimentación y verique la
instalación y el funcionamiento de la secadora con la lista nal de vericación del paso 7.
PASO 7 Vericación nal
Una vez nalizada la instalación, conrme que:
La secadora está enchufada a un tomacorriente y está conectada a tierra correctamente.
Los conductos de drenaje están conectados y se colocó cinta a las uniones.
Usted usó conducto rígido o exible con un recubrimiento de metal resistente, no conducto exible de
plástico.
La secadora está nivelada y apoyada rmemente sobre el piso.
La secadora se pone en funcionamiento, funciona, calienta y se apaga correctamente.
El gas se proporciona correctamente, sin pérdidas (Solo para modelos a gas).
PRECAUCIÓN
Es posible que al principio el quemador no se encienda debido a la presencia de aire en el conducto de
gas. Permitir que la secadora funcione con la opción de calor purgará el conducto. Si en el lapso de 5
minutos el gas no se enciende, apague la secadora y espere 5 minutos. Asegúrese de que el suministro de
gas hacia su secadora esté abierto. Para conrmar que el gas está encendido, controle que se sienta calor
en el drenaje.
Untitled-13 30 2020-12-15  3:40:39
Español 31
Instalación
Prueba de bloqueo de la ventilación
Una vez instalada la secadora, inicie la prueba de bloqueo de la ventilación para vericar si el sistema de
conductos está instalado correctamente. La prueba de bloqueo de la ventilación detecta automáticamente
el estado de los conductos e informa de cualquier bloqueo o problema. Una instalación correcta de los
conductos puede reducir el tiempo de secado y ahorrar energía.
NOTA
La prueba de bloqueo de la ventilación debe realizarse cuando la secadora está fría. Si la secadora se
calienta luego de la vericación de la instalación, ejecute el ciclo AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE)
durante algunos minutos para reducir su temperatura interna.
Ejecución de la prueba de bloqueo de la ventilación
1. Asegúrese de que el tambor esté vacío y luego cierre la puerta. (Si hay ropa u otros productos en el
tambor, los resultados de la prueba no serán precisos.)
2. Presione el botón Encender/Apagar para encender la secadora, luego mantenga presionados
simultáneamente los botones Adjust Time (Ajustar tiempo) y Dryness (Nivel de secado) durante 3
segundos. “InS” aparece en la pantalla de la secadora. (Si ha iniciado otros procedimientos antes de
la prueba de bloqueo de la ventilación, la secadora no accede al modo de prueba de bloqueo de la
ventilación.)
3. Presione el botón Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) para comenzar
el secado. La prueba de bloqueo de la ventilación se inicia inmediatamente. Durante la prueba,
el indicador numérico gira en 6 pasos en el sentido de las agujas del reloj. La prueba dura
aproximadamente 2 minutos. No abra la puerta durante la prueba.
4. Luego de 2 minutos, cuando la prueba se ha completado, se muestran los resultados y la secadora
emite una señal. Si el estado del sistema de conductos es normal, se muestra “0” y la secadora emite
una señal de nalización. Si el sistema de conductos no puede drenarse correctamente, aparece el
código de vericación y la secadora emite una señal de alarma. Para obtener una descripción del
código, consulte la sección “Códigos de vericación de la instalación” en la página 33.
Si hay otros problemas, aparece un código de información en la pantalla. Para obtener una descripción
del código, consulte la sección “Códigos de información” en la página 58.
- Para detener o cancelar la prueba de bloqueo de la ventilación, presione el botón Encender/Apagar
para apagar la secadora.
- Los resultados se muestran en la pantalla durante aproximadamente 5 minutos y luego ésta se
apaga en forma automática. Puede apagar el resultado inmediatamente presionando el botón
Encender/Apagar.
Untitled-13 31 2020-12-15  3:40:39
Instalación
Español32
Instalación
NOTA
Durante y luego de la prueba, el interior del tambor está caliente. Tenga cuidado para evitar
quemaduras. La prueba de bloqueo de la ventilación se usa para detectar problemas en el sistema de
conductos actual cuando la secadora se instala por primera vez.
Si el resultado de la prueba muestra un código de vericación (el sistema de conductos está
bloqueado), consulte la sección “Requisitos para el tendido de conductos” en la página 15 y la
sección “Guía de los conductos de drenaje” a continuación, y tome las medidas correspondientes para
corregir cualquier problema. Si la prueba se suspende, puede dar resultados incorrectos. Siga los
procedimientos adecuados para realizar la prueba de la secadora.
Aunque el resultado sea normal (“0”), el sistema de conductos puede estar ligeramente bloqueado.
Instale correctamente los conductos de acuerdo con las instrucciones de instalación de este instructivo.
Untitled-13 32 2020-12-15  3:40:39
Español 33
Instalación
Códigos de vericación de la instalación
Código de
vericación
Signicado Solución
0 El estado de la ventilación es bueno.
Clg (Cg) La ventilación está obstruida.
1. Limpie el ltro para pelusas.
2. Verique el estado de la ventilación.
(Consulte la sección “Requisitos para el
tendido de conductos”)
* Debe tomar medidas (como la limpieza) a
realizar por personal especializado.
C80 (C8)
Aproximadamente el 80 % de la ventilación
está obstruida.
(Esto puede afectar el desempeño del
secado.)
C90 (C9)
Más del 90 % de la ventilación está
bloqueada.
(Esto puede generar problemas de secado
o fallas de funcionamiento.)
Ct
La temperatura interna de la secadora es
demasiado baja (inferior a 32 °F [0 °C]) o
demasiado alta (superior a 104 °F [40 °C])
y, por lo tanto, no se puede detectar el
bloqueo de la ventilación.
Deje la secadora a temperatura ambiente
(41~95 °F [5~35 °C]) durante una hora y
vuelva a vericarla.
tC Error en el sensor de temperatura Contáctese con el Servicio técnico.
C1
La unidad detecta artículos en el tambor o
hay un error en el sensor de secado.
Retire los artículos del tambor y vuelva a
intentar.
Si el problema persiste, comuníquese con
un centro de servicio.
dC
La unidad detecta que la puerta está
abierta.
Cierre la puerta correctamente y vuelva a
intentar.
Si el problema persiste, comuníquese con
un centro de servicio.
9C1 Se detectó un voltaje anómalo.
Verique la conexión eléctrica. (Consulte
la sección “Conecte el cableado eléctrico
(para los modelos eléctricos)”)
Si el problema persiste, comuníquese con
un centro de servicio.
HC
Detección de temperatura anormal en el
tambor.
Verique la conexión eléctrica.
Verique el estado de la ventilación. Si el
problema persiste, comuníquese con un
centro de servicio.
Untitled-13 33 2020-12-15  3:40:39
Instalación
Español34
Instalación
Guía de los conductos de drenaje
Conductos
1. Asegúrese de que la secadora esté instalada correctamente para que drene fácilmente.
2. Utilice conductos de metal rígido, de 4 pulgadas. Coloque cinta en todas las uniones, incluso en la
conexión de la secadora. Nunca use tornillos que atrapen pelusa.
3. Para facilitar el drenaje, mantenga los conductos tan rectos como sea posible.
Limpieza
Limpie los conductos viejos antes de instalar la secadora y asegúrese de que la ventilación se abra y se
cierre sin inconvenientes. Le recomendamos que limpie el sistema de drenaje anualmente o en forma
regular.
ADVERTENCIA
A n de evitar incendios, no use ningún tipo de conducto plástico, con un recubrimiento delgado o de
un material que no sea el metal.
No use un mal sistema de drenaje dado que demora el desempeño de la secadora.
No use conductos excesivamente largos con muchos codos.
No use conductos o tubos de ventilación aplastados u obstruidos.
Inversión de la puerta
Tipo 1
1. Coloque una paño suave sobre el piso para
apoyar la puerta después de retirarla. Esto
impedirá que se raye la puerta.
2. Desconecte el cable de alimentación.
3. Retire los dos tornillos de la bisagra de la
puerta.
4. Levante la puerta y retírela.
NOTA
Hay un tornillo en la parte trasera de la bisagra
que apoyará la puerta mientras usted aoja los
tornillos de la bisagra.
Untitled-13 34 2020-12-15  3:40:39
Español 35
Instalación
5. Retire los dos tornillos ubicados arriba y abajo
del recorte del marco delantero.
6. Retire los dos tornillos ubicados arriba y abajo
de la placa de apoyo del lado opuesto de la
apertura de la puerta.
7. Retire los dos tornillos que sostienen la placa
de apoyo en su lugar y, luego, retire ésta.
8. Vuelva a insertar los dos tornillos que
sostenían la placa de apoyo en los mismos
oricios de los tornillos y ajústelos.
Untitled-13 35 2020-12-15  3:40:39
Instalación
Español36
Instalación
9. Retire el tornillo de la parte trasera de la
bisagra de la puerta.
NOTA
Hay un tornillo que apoya la puerta en el marco
para que usted pueda aojar o ajustar los tornillos
de la bisagra sin necesidad de cargar la puerta.
10. Inserte el tornillo recién retirado en el oricio
del otro tornillo en la parte trasera de la
bisagra de la puerta y ajústelo.
11. Coloque la puerta sobre el lado contrario y
vuelva a jarla a la secadora.
NOTA
Inserte la cabeza del tornillo de la parte trasera de
la bisagra en el oricio ubicado sobre el recorte en
el marco y luego deslice hacia abajo la bisagra de
la puerta hasta que se detenga. Antes de ajustar
los tornillos de la bisagra, asegúrese de que el
saliente de la parte trasera de ésta encaja en el
recorte.
12. Empuje la placa de apoyo en el recorte del lado
contrario de la apertura de la puerta. Inserte
los tornillos y ajústelos como se muestra.
Untitled-13 36 2020-12-15  3:40:40
Español 37
Instalación
13. Vuelva a insertar los tornillos restantes en los
oricios restantes ubicados arriba y abajo de la
placa de apoyo y ajústelos.
Untitled-13 37 2020-12-15  3:40:40
Español38
Antes de comenzar
Antes de encender la secadora, debe saber algunas cosas.
Clasicación y carga
Coloque una carga de ropa en la secadora por vez.
No mezcle prendas pesadas y livianas.
Para mejorar la eciencia de secado al secar una o dos prendas, agregue una toalla seca a la carga.
Para obtener mejores resultados, desenrede las prendas antes de colocarlas en la secadora. Las
prendas enredadas pueden disminuir la ecacia del secado o hacer que se abra la puerta.
La sobrecarga limita el funcionamiento y ocasiona un secado irregular, así como la formación de
arrugas.
A menos que se recomiende en la etiqueta, no seque prendas de lana o bra de vidrio.
Evite secar artículos sin lavar.
No seque artículos muy sucios con aceite, alcohol, gasolina, etc.
Requisito de funcionamiento
Filtro para pelusas
A
Para evitar el riesgo de incendios, asegúrese de
limpiar el ltro de pelusa antes o después de cada
carga.
1. Apague la secadora.
2. Abra la puerta y retire el ltro de pelusa (A)
del tambor.
3. Separe la parte superior del ltro de pelusa
para abrirlo. Retire la pelusa y luego limpie el
ltro.
4. Cierre el ltro de pelusa, vuelva a insertarlo en
la secadora y cierre la puerta de la secadora.
PRECAUCIÓN
No haga funcionar la secadora sin el ltro para
pelusas insertado.
No utilice un ltro de pelusa dañado o roto.
Esto podría reducir el desempeño y/o provocar
un incendio.
Antes de comenzar
Untitled-13 38 2020-12-15  3:40:40
Español 39
Funcionamiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, lea “Información sobre seguridad“ antes
de poner en funcionamiento el electrodoméstico.
Panel de control
02
01
03 04 05 06
07
08
10
11
09
01 Selector de ciclos
Gire el selector de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. La luz del
indicador junto al nombre del ciclo se enciende.
Steam Cycles (Ciclos de vapor): La secadora rocía agua sobre el tambor
para desodorizar la ropa y reducir la electricidad estática y las arrugas.
Manual Dry (Secado manual): El tiempo de secado se ja.
02 Pantalla gráca
digital
Muestra toda la información del ciclo, incluyendo el tiempo del ciclo, el
código de información y el estado de funcionamiento de la secadora.
03 Dryness (Nivel de
secado)
Presione para seleccionar el nivel de secado. Puede seleccionar entre 5
opciones diferentes (Menos a Más). Consulte las siguientes recomendaciones
para seleccionar el nivel de secado adecuado.
Para cargas más grandes o voluminosas, seleccione Más para un nivel de
secado completo.
Para prendas que deben secarse en posición horizontal o colgadas,
utilice Menos para secarlas parcialmente.
NOTA
Esta opción se encuentra disponible únicamente con REFRESH (REFRESCAR),
STEAM SANITIZE (DESINFECCIÓN CON VAPOR) , TIME DRY (SECADO
CON TEMPORIZADOR), QUICK DRY (SECADO RÁPIDO) y AIR FLUFF
(TEMPERATURA AMBIENTE).
Funcionamiento
Untitled-13 39 2020-12-15  3:40:41
Funcionamiento
Español40
Funcionamiento
04 Temp. (Temperatura)
La temperatura solo se puede ajustar en el ciclo TIME DRY (SECADO CON
TEMPORIZADOR). Presione para cambiar la temperatura del ciclo actual.
Puede seleccionar entre 5 opciones diferentes (Baja a Alta). Seleccione la
temperatura adecuada dependiendo de las prendas de la carga.
High (Alta): Para los algodones resistentes o aquellos con el rótulo Secar
en secadora.
Medium (Media): Para prendas de plancha permanente, telas sintéticas,
algodones livianos u otras prendas con el rótulo Secar en secadora a
temperatura media.
Med Low (Media baja): Para una temperatura inferior a media. Use para
secar telas sintéticas o de tejido lavable.
Low (Baja): Para prendas sensibles al calor con el rótulo Secar en
secadora a temperatura baja o Secar en secadora a temperatura cálida.
Extra Low (Muy baja): Ofrece la menor temperatura de secado con calor
posible.
05 Time (Tiempo)
Presione Time (Tiempo) para seleccionar el tiempo de secado para
el ciclo seleccionado. Solo está disponible con TIME DRY (SECADO
CON TEMPORIZADOR), QUICK DRY (SECADO RÁPIDO) y AIR FLUFF
(TEMPERATURA AMBIENTE). Este botón no está disponible para los ciclos de
secado con sensor ya que se determinan tiempos de secado exactos para los
niveles de humedad uctuantes.
06 Wrinkle Prevent
(Prevención de arrugas)
Prevención de arrugas ofrece aproximadamente 180 minutos de secado
intermitente con aire fresco al nal del ciclo para reducir la formación de
arrugas. Presione Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) para activar
dicha función. La carga está seca y puede ser retirada en cualquier momento
durante el ciclo de Prevención de arrugas.
07 Eco Dry (Secado eco)
Esta función está disponible en los ciclos NORMAL y TIME DRY (SECADO
CON TEMPORIZADOR). Con la función Secado eco activada, el secado
requiere más tiempo pero el consumo de energía se reduce.
El tiempo de secado puede prolongarse hasta 3 veces más de lo normal,
dependiendo de la temperatura y la carga. La función Secado eco está
activada de manera predeterminada.
Untitled-13 40 2020-12-15  3:40:41
Español 41
Funcionamiento
08 Damp Alert (Prendas
Secas)
Esta alerta está disponible para todos los ciclos Secado con sensor. Los
niveles de secado disponibles son Normal, More (Más) y Extra (Extra Seco).
Si una carga contiene prendas mixtas, el indicador de Damp Alert (Prendas
Secas) parpadea cuando el promedio de secado de las prendas de la carga
es de 80 %. Esto le permite retirar las prendas que no desea que se sequen
completamente o que se secan rápidamente fuera de la secadora mientras
deja que otras prendas sigan secándose.
09 Adjust Time (Ajustar
tiempo)
Puede cambiar el tiempo ajustado para el ciclo seleccionado. Solo está
disponible con TIME DRY (SECADO CON TEMPORIZADOR), QUICK DRY
(SECADO RÁPIDO) y AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE). Para cambiar
la duración del ciclo, presione Adjust Time (Ajustar tiempo) o Adjust Time
(Ajustar tiempo) hasta que aparezca el tiempo deseado.
10 Encender/Apagar Presione para encender y apagar la secadora.
11 Inicio/Pausa (Hold
to Start (Mantenga
presionado para iniciar))
Mantenga presionado para iniciar el funcionamiento, o presione para
detenerlo.
NOTA
No tome prendas extremadamente enredadas de su lavadora y las coloque en la secadora. Pueden
disminuir la ecacia de la secadora o hacer que se abra la puerta. Recomendamos desenredar las prendas
antes de colocarlas en la secadora. Tampoco coloque objetos sobre la secadora, en especial sobre el panel
de control.
PRECAUCIÓN
No rocíe agua directamente sobre el panel de control. Puede producirse una falla de sistema.
Untitled-13 41 2020-12-15  3:40:41
Funcionamiento
Español42
Funcionamiento
Descripción de íconos
Secado con sensor
Este ícono aparece cuando la secadora ejecuta el ciclo que detecta la
humedad interna para determinar el tiempo de secado.
Control del ltro
Este ícono aparece luego de cada carga para recordar que se debe
limpiar el ltro para pelusas. Limpie el ltro para pelusas antes de
cada ciclo y asegúrese de que el ltro esté bien colocado antes de
iniciar un ciclo.
Vapor
Este ícono aparece cuando la secadora está ejecutando el proceso de
vaporización. La secadora rocía agua sobre el tambor para desodorizar
la ropa y reducir la electricidad estática y las arrugas.
Seguro para niños
Este ícono indica que la función Seguro para niños está activada. Para
obtener más información sobre la función Seguro para niños, consulte
la página 50.
Alarma apagada
Este ícono indica que la alarma está apagada. Para obtener más
información sobre la función Alarma apagada, consulte la página 52.
Untitled-13 42 2020-12-15  3:40:41
Español 43
Funcionamiento
Sencillos pasos para comenzar
1. Presione Encender/Apagar para poner en funcionamiento la secadora.
2. Gire el selector de ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
3. Cambie las conguraciones de ciclo (Dryness (Nivel de secado), Temp. (Temperatura) y Time (Tiempo))
según sea necesario.
4. Seleccione las opciones deseadas según sea necesario.
5. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)).
Para cambiar el ciclo durante el funcionamiento
1. Presione Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) para detener el
funcionamiento.
2. Seleccione un ciclo diferente y repita los pasos 2 y 4 de arriba si es necesario.
3. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) nuevamente para
iniciar el nuevo ciclo.
Untitled-13 43 2020-12-15  3:40:41
Funcionamiento
Español44
Funcionamiento
Descripción del ciclo
Ciclos normales
Ciclo Descripción
NORMAL
Para la mayoría de las telas, incluido algodón y lino.
Si está seleccionado el ciclo Normal, la función Secado eco está activada de
manera predeterminada. Para obtener más información, consulte Secado
eco en la sección "Panel de control".
HEAVY DUTY (CARGA
PESADA)
Para secar prendas de tela resistente, tales como los jeans, la pana y la ropa
de trabajo con calor a alta temperatura.
BEDDING (ROPA DE
CAMA)
Para prendas voluminosas, como cobijas, sábanas y edredones.
PERM PRESS (PLANCHA
PERMANENTE)
Para secar automáticamente prendas de algodón sin arrugas, también telas
sintéticas, tejidos y telas antiarrugas.
DELICATES (DELICADOS) Para secar prendas sensibles al calor a baja temperatura de secado.
Ciclos de vapor
Usa vapor para reducir las arrugas y los olores de las prendas.
Ciclo Descripción
STEAM SANITIZE
(DESINFECCIÓN CON
VAPOR)
Úselo para desinfectar prendas mediante la aplicación de vapor y calor a
alta temperatura a las telas. Este ciclo puede suavizar las prendas y reducir
los olores. Verique que la carga de ropa esté mojada o parcialmente
mojada antes de iniciar este ciclo.
REFRESH (REFRESCAR)
Úselo para alisar arrugas y reducir olores en cargas de una a cuatro
prendas. Cuando se selecciona este ciclo, se rocía una pequeña cantidad de
agua en el tambor de la secadora después de varios minutos de secado con
calor. Antes de retirar la ropa, verique que esté seca.
Untitled-13 44 2020-12-15  3:40:41
Español 45
Funcionamiento
Secado manual
Puede cambiar los ajustes de secado en forma manual según su preferencia.
Ciclo Descripción
QUICK DRY (SECADO
RÁPIDO)
Un ciclo de secado rápido que dura 30 minutos.
TIME DRY (SECADO CON
TEMPORIZADOR)
Permite seleccionar el tiempo del ciclo en minutos.
Si SECADO CON TEMPORIZADOR está seleccionado, la función Secado eco
está activada de manera predeterminada. Para obtener más información,
consulte Secado eco en la sección "Panel de control".
AIR FLUFF
(TEMPERATURA
AMBIENTE)
Seca la carga con aire a temperatura ambiente.
Untitled-13 45 2020-12-15  3:40:41
Funcionamiento
Español46
Funcionamiento
Tabla de ciclos
NOTA
Para obtener los mejores resultados, siga las recomendaciones sobre el tamaño de la carga para cada ciclo
de secado.
Carga grande: Llene aproximadamente 3/4 del tambor. No agregue prendas por encima de este
nivel para que puedan dar vueltas con libertad.
Carga media : Llene aproximadamente 1/2 del tambor.
Carga pequeña : Coloque de 3 a 5 prendas y no llene más de 1/4 del tambor.
Ciclo Prendas recomendadas Tamaño de la carga Nivel de secado
NORMAL
Algodón, ropa de trabajo, ropa de cama y de mesa, cargas
mixtas
Secado normal
(Ajustable)
HEAVY DUTY (CARGA
PESADA)
Telas resistentes, tales como jeans, pana y ropa de trabajo
pesado
Secado normal
(Ajustable)
BEDDING (ROPA DE
CAMA)
Prendas voluminosas, tales como cobijas, sábanas, edredones
y almohadas
Secado normal
(Ajustable)
PERM PRESS (PLANCHA
PERMANENTE)
Camisas, telas sintéticas, tejidos, prendas de algodón sin
arrugas y telas con planchado
Secado normal
(Ajustable)
STEAM SANITIZE
(DESINFECCIÓN CON
VAPOR)
Ropa de cama, cortinas, prendas para niños
Muy seco (No
ajustable)
REFRESH (REFRESCAR) Camisas, pantalones, edredones, almohadas -
DELICATES (DELICADOS) Ropa interior, blusas, lencería
Secado normal
(Ajustable)
QUICK DRY (SECADO
RÁPIDO)
Cargas pequeñas -
TIME DRY (SECADO CON
TEMPORIZADOR)
Cualquier carga -
AIR FLUFF
(TEMPERATURA
AMBIENTE)
Goma espuma, plástico -
Untitled-13 46 2020-12-15  3:40:42
Español 47
Funcionamiento
NOTA
: congurado de fábrica, : se puede seleccionar
Ciclo
Funciones (Control de temperatura)
Time
(Tiempo)
High (Alta)
Low (Baja)
NORMAL
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)
BEDDING (ROPA DE CAMA)
PERM PRESS (PLANCHA
PERMANENTE)
STEAM SANITIZE (DESINFECCIÓN
CON VAPOR)
REFRESH (REFRESCAR)
DELICATES (DELICADOS)
QUICK DRY (SECADO RÁPIDO)
TIME DRY (SECADO CON
TEMPORIZADOR)
AIR FLUFF (TEMPERATURA
AMBIENTE)
Untitled-13 47 2020-12-15  3:40:42
Funcionamiento
Español48
Funcionamiento
Ciclo
Opciones
Adjust Time
(Ajustar
tiempo)
Damp Alert
(Prendas
Secas)
Eco Dry (Secado eco)
Wrinkle Prevent (Prevención
de arrugas)
NORMAL
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)
BEDDING (ROPA DE CAMA)
PERM PRESS (PLANCHA
PERMANENTE)
STEAM SANITIZE (DESINFECCIÓN
CON VAPOR)
REFRESH (REFRESCAR)
DELICATES (DELICADOS)
QUICK DRY (SECADO RÁPIDO)
TIME DRY (SECADO CON
TEMPORIZADOR)
AIR FLUFF (TEMPERATURA
AMBIENTE)
Untitled-13 48 2020-12-15  3:40:42
Español 49
Funcionamiento
Guía de secado
La mejor manera de secar las prendas es seguir las instrucciones de la etiqueta. Si no se brindan
instrucciones de secado, consulte la siguiente tabla a modo de referencia.
Prenda Descripción
Cubrecamas y edredones
Siga las instrucciones de la etiqueta con indicaciones o seque en el ciclo
ROPA DE CAMA.
Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de
usarla o guardarla.
Tal vez deba volver a colocarla en el tambor para garantizar un
secado uniforme.
Cobijas
Use el ciclo Normal y seque de a una sola cobija por vez para lograr un
mejor funcionamiento de la secadora.
Asegúrese de que las cobijas estén completamente secas antes de
usarlas o guardarlas.
Cortinas y paños de tela
Utilice PLANCHA PERMANENTE y la temperatura Medium (Media) para
minimizar la formación de arrugas.
Seque cortinas y paños de tela en tandas pequeñas para obtener
mejores resultados y retírelos lo antes posible una vez nalizado el
ciclo.
Pañales de tela
Utilice NORMAL y el ajuste de temperatura Medium (Medio) para
pañales suaves y mullidos.
Prendas con relleno de
plumas (chaquetas, bolsas de
dormir, edredones, etc.)
Utilice NORMAL y el ajuste de temperatura Medium (Medio).
Agregue un par de toallas secas para absorber la humedad y acortar
el tiempo de secado.
Goma espuma (reverso de
alfombras, muñecos de
peluche, hombreras, etc.)
No seque con el ciclo de secado con calor.
ADVERTENCIA
Secar un artículo de goma con calor puede dañarlo o causar un incendio.
Almohadas
Utilice NORMAL.
Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas limpias para
mejorar el funcionamiento de la secadora y ahuecar las almohadas.
No seque almohadas de capoc o de goma espuma utilizando un ciclo
de secado con calor.
Plásticos (cortinas de baño,
cubiertas de muebles para
exteriores, etc.)
Utilice SECADO CON TEMPORIZADOR o el ajuste de temperatura (Bajo)
de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta.
Untitled-13 49 2020-12-15  3:40:42
Funcionamiento
Español50
Funcionamiento
ADVERTENCIA
No seque:
Artículos de bra de vidrio (cortinas, paños de tela, etc.)
Lanas, salvo que se recomiende en la etiqueta
Artículos manchados o embebidos en aceite vegetal o de cocina
Funciones especiales
Seguro para niños
La función Seguro para niños evita que los niños jueguen con la secadora. Cuando el Seguro para niños
está activado, todos los botones excepto Encender/Apagar se desactivan.
Para activar/desactivar el Seguro para niños, mantenga presionados simultáneamente Dryness (Nivel de
secado) y Temp. (Temperatura) durante 3 segundos.
NOTA
Una vez activado el Seguro para niños permanecerá activo incluso después que encienda la secadora
nuevamente. Si otros botones, salvo el botón Encender/Apagar, no responden, verique el indicador de
Seguro para niños. Si el indicador está encendido, siga las instrucciones precedentes para desactivar el
Seguro para niños.
Untitled-13 50 2020-12-15  3:40:42
Español 51
Funcionamiento
Smart Care
Para activar esta función, primero se debe descargar la aplicación SmartThings en Play Store o en
App Store e instalarla en un dispositivo móvil con la función de cámara. La función Smart Care se ha
optimizado para las series Galaxy e iPhone (únicamente para los modelos aplicables).
1. Cuando la secadora detecta un problema que requiere revisión, aparece un código de información en
el display. Para seleccionar el modo Smart Care, mantenga presionado Wrinkle Prevent (Prevención de
arrugas) durante 3 segundos.
2. La secadora inicia el proceso de autodiagnóstico y muestra un código de información en caso de que
detecte algún problema.
3. Ejecute la aplicación SmartThings en su dispositivo móvil y, luego, toque Smart Care.
4. Coloque el dispositivo móvil cerca de la pantalla de la secadora de manera que la cámara del
teléfono inteligente quede frente a la secadora. La aplicación reconoce el código de información
automáticamente.
5. Cuando el código de información se reconoce correctamente, la aplicación proporciona información
detallada sobre el problema y las soluciones aplicables.
NOTA
El nombre de la función, Smart Care, puede variar según el idioma.
Si se reeja una luz en la pantalla de la secadora, es posible que la aplicación no reconozca el código
de información.
Si la aplicación no reconoce el código de información, puede ingresarlo manualmente en la aplicación.
Untitled-13 51 2020-12-15  3:40:42
Funcionamiento
Español52
Funcionamiento
Alarma Apagada
Puede encender o apagar la alarma. Cuando la alarma está apagada, la melodía de nalización de ciclo y el
pitido de apagado no suenan. Sin embargo, los demás sonidos permanecen activos.
Presione y mantenga presionado el botón Damp Alert (Prendas Secas) durante 3 segundos.
La conguración se conservará incluso una vez que apague la secadora. Puede encender la alarma
nuevamente manteniendo presionado el mismo botón durante 3 segundos.
Luz interior
Mantenga presionada la tecla Eco Dry (Secado eco) durante 3 segundos para encender o apagar la luz del
tambor.
NOTA
La luz permanece encendida durante 2 minutos después de que se enciende, independientemente de si
está encendida o apagada o de si la puerta está abierta o cerrada, y luego se apaga automáticamente.
Untitled-13 52 2020-12-15  3:40:42
Español 53
Mantenimiento
Mantenga la secadora limpia para lograr un mejor rendimiento y prolongar su vida útil.
ADVERTENCIA
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de
descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico.
Personal del servicio técnico: No toque las siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo
electricidad: Panel de control y válvula de entrada.
Limpieza
Panel de control
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice
sustancias abrasivas.
No rocíe productos de limpieza líquidos
directamente en la pantalla de la secadora.
Algunos productos removedores de suciedad y
manchas de tratamiento previo pueden dañar
el panel de control.
Al usar productos de limpieza líquidos,
aplíquelos a la ropa. No los aplique
directamente en la secadora. Limpie el líquido
derramado o rociado inmediatamente.
Tambor
Elimina las manchas del tambor con un
limpiador multiuso.
Seque toallas o trapos para eliminar restos de
manchas o productos de limpieza. Las manchas
pueden ser aún visibles, pero no afectarán las
cargas posteriores.
Tambor acabado con pintura en polvo
Para limpiar el tambor acabado con pintura en
polvo, use un paño humedecido con un limpiador
suave, no abrasivo, adecuado para supercies que
se deterioran fácilmente.
Elimine los residuos del limpiador y seque con un
paño limpio.
Exterior de la secadora
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice
sustancias abrasivas.
Proteja la supercie de objetos alados.
No coloque objetos pesados ni alados ni
tampoco un envase de detergente sobre la
secadora. Pueden rayar o dañar la cubierta
superior de la secadora.
La secadora tiene un acabado brillante en toda
su supercie. Tenga cuidado de no rayar ni
dañar la supercie.
Sistema de drenaje
Controle y limpie el sistema de drenaje
regularmente para mantener un desempeño
óptimo.
La tapa de drenaje externa debe limpiarse
con frecuencia para garantizar un ujo de aire
adecuado.
Mantenimiento
Untitled-13 53 2020-12-15  3:40:42
Español54
Solución de problemas
Vericaciones
Si la secadora funciona en forma anormal, primero consulte la lista de problemas en la tabla siguiente y
pruebe las sugerencias.
Problema Acción
No funciona.
Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado a un
tomacorriente que funcione.
Controle los disyuntores o fusibles de su casa.
Presione o toque Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado
para iniciar)) nuevamente si la puerta se abrió durante un ciclo.
Limpie el ltro para pelusas.
No calienta.
Controle los disyuntores o fusibles de su casa.
Algunos ciclos no requieren calor. Verique nuevamente el ciclo
seleccionado.
En una secadora a gas, asegúrese de que el suministro de gas esté
abierto.
Limpie el ltro para pelusas y el conducto de drenaje.
La secadora puede haberse desplazado a la fase de enfriamiento del
ciclo.
Encienda la opción Secado eco para los ciclos NORMAL o TIME DRY
(SECADO CON TEMPORIZADOR) . Cuando se activa la opción Secado
eco, la secadora realiza un proceso de secado con aire al inicio del
ciclo para reducir el consumo de energía. El proceso de secado por
aire no utiliza aire caliente, por lo que puede sentir que la secadora no
se caliente, pero es normal.
Solución de problemas
Untitled-13 54 2020-12-15  3:40:43
Español 55
Solución de problemas
Problema Acción
No seca.
Verique todos los ítem anteriores y, además...
Asegúrese de que la tapa de drenaje hacia el exterior de su casa se
pueda abrir y cerrar sin inconvenientes.
Verique que el sistema de drenaje no presente obstrucciones. Los
conductos deben inspeccionarse y limpiarse todos los años.
Utilice un conducto de drenaje de metal rígido, de 4”.
No la sobrecargue. 1 carga de lavado = 1 carga de secado.
Seque los artículos pesados y los livianos por separado.
Es posible que sea necesario volver a colocar los artículos grandes
y voluminosos, como las cobijas o los edredones, para garantizar un
secado uniforme.
Asegúrese de que la lavadora esté drenando en forma correcta y
extrayendo el agua de la carga adecuadamente.
Es posible que la carga sea demasiado pequeña como para secarse
correctamente. Agregue algunas toallas y reinicie la secadora.
Es posible que la carga sea demasiado grande como para secarse
correctamente. Retire algunas prendas y vuelva poner en
funcionamiento la secadora.
Limpie el ltro para pelusas.
Hace ruido.
Verique si en la carga hay objetos tales como monedas, botones
ojos, clavos, etc. Retírelos de inmediato.
Es normal escuchar el ruido de la válvula de gas de la secadora o que
el ciclo del dispositivo de calor se enciende o se apaga durante el ciclo
de secado.
Asegúrese de que la secadora esté correctamente nivelada tal como
se describe en las instrucciones de instalación.
Es normal que la secadora emita un zumbido debido a la alta
velocidad del aire que se mueve por el tambor de la secadora, el
ventilador y el sistema de drenaje.
Untitled-13 55 2020-12-15  3:40:43
Solución de problemas
Español56
Solución de problemas
Problema Acción
No seca de manera
uniforme.
Es posible que las costuras, los bolsillos y otras áreas resistentes
similares no se sequen por completo cuando el resto de la carga ha
llegado al nivel de secado seleccionado. Esto es normal. Puede elegir
un nivel de secado más alto o un ciclo que incluya un nivel de secado
más alto.
Si se seca un artículo pesado con una carga liviana, por ejemplo
una toalla con sábanas, es posible que el artículo pesado no esté
completamente seco cuando el resto de la carga alcance el nivel de
secado seleccionado.
Para obtener mejores resultados, seque los artículos pesados y los
livianos por separado.
Tiene olor.
Los olores del hogar, ya sea que provengan de la pintura, el barniz,
los limpiadores potentes, etc., pueden ingresar en la secadora con el
aire del ambiente. Esto es normal puesto que la secadora extrae el
aire de la habitación, lo calienta y lo hace circular por el tambor y lo
expulsa a través del drenaje hacia el exterior.
Si estos olores permanecen en el aire, ventile bien la habitación antes
de usar la secadora.
Utilice el ciclo REFRESH (REFRESCAR). Si los olores persisten, vuelva a
lavar y secar los artículos.
Pelusa en las prendas.
Limpie el ltro para pelusas antes de cada carga. Para la ropa que
naturalmente acumula pelusas, limpie el ltro durante el ciclo.
Algunas telas producen pelusa (por ejemplo, una toalla de algodón
blanco con mucho pelo) y deben secarse por separado de las prendas
que atrapan pelusa (por ejemplo, un par de pantalones de lino negro).
Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para el secado.
Revise bien los bolsillos antes de secar las prendas, luego séquelas.
Quite las pelusas de adentro del tambor antes del secado.
Prendas arrugadas después
de la prevención de
arrugas (Wrinkle Away
(Antiarrugas), Wrinkle
Release (Desarrugar)).
Funciona mejor con cargas pequeñas de 1 a 4 prendas.
Cargue menos prendas. Cargue prendas similares.
Retire las prendas de inmediato una vez nalizado el secado.
Gotea agua de la boquilla
cuando comienzan los ciclos
de vapor.
Esto se debe a la condensación del vapor. El goteo de agua se
detendrá en unos minutos.
Untitled-13 56 2020-12-15  3:40:43
Español 57
Solución de problemas
Problema Acción
No se ve el agua rociada
durante los ciclos de vapor.
El agua rociada es difícil de ver cuando la puerta está cerrada.
Tiempo prolongado.
Sensor Dry (Secado con sensor) detecta automáticamente la humedad
de la carga y apaga la secadora cuando alcanza el nivel de secado
seleccionado. El tiempo de secado puede variar de acuerdo con el
tipo y la cantidad de prendas. Consulte la tabla de ciclos para obtener
referencias.
Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung.
Untitled-13 57 2020-12-15  3:40:43
Solución de problemas
Español58
Solución de problemas
Códigos de información
Si la secadora no funciona bien, puede ver un código de información en el panel de la pantalla. Para
determinar qué debe hacer, consulte la lista de códigos en la tabla siguiente y pruebe las sugerencias.
Código Acción
dC
La secadora funciona con la puerta abierta.
Asegúrese de que la puerta esté perfectamente cerrada.
Asegúrese de que no quede ropa trabada en la puerta.
FC
Frecuencia de fuente de alimentación no válida.
Intente reiniciar el ciclo.
Si este código de información permanece, comuníquese con un centro de
servicio de Samsung.
AC
Problema con el control electrónico (Comunicación no válida).
Comuníquese con un centro de servicio de Samsung.
HC
Vericación de temperatura alta.
Limpie el ltro para pelusas.
Si este código de información permanece, comuníquese con un centro de
servicio de Samsung.
9C1
Se debe revisar el control electrónico.
Revise si la alimentación se suministra normalmente.
Si el código de información permanece, comuníquese con un centro de
servicio de Samsung.
tC
La resistencia del termistor 1 es muy baja o muy alta.
Revise si el ltro para pelusas está obstruido.
Revise si el sistema de ventilación está restringido.
Si este código de información permanece, comuníquese con un centro de
servicio de Samsung.
tC5
La resistencia del termistor 2 es muy baja o muy alta.
Revise si el ltro para pelusas está obstruido.
Revise si el sistema de ventilación está restringido.
Si este código de información permanece, comuníquese con un centro de
servicio de Samsung.
dF
Interruptor de la puerta incorrecto.
Comuníquese con un centro de servicio de Samsung.
Si un código de información sigue apareciendo en la pantalla, comuníquese con un centro de servicio de
Samsung.
Untitled-13 58 2020-12-15  3:40:43
Español 59
Especicaciones
Tabla de indicaciones sobre telas
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones
acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones
de la prenda incluye símbolos para secado,
blanqueado, planchado y limpieza en seco. El
uso de símbolos garantiza la consistencia entre
los fabricantes textiles de artículos nacionales e
importados. Siga las indicaciones de la etiqueta
para optimizar la vida útil de la prenda y reducir
los problemas del lavado.
Ciclo de lavado
Normal
Plancha permanente/Antiarrugas/
Control de arrugas
Prendas suaves/delicadas
Lavado a mano
Temperatura del agua
Caliente
Tibia
Fría
NOTA
La tabla de la temperatura del agua presenta las
temperaturas del agua del lavado apropiadas para
diversas prendas. El rango de temperatura es de
106-126 °F (41-52 °C) para Caliente, 84-106 °F
(29-41 °C) para Tibia y 61-84 °F (16-29 °C) para
Fría. (La temperatura del agua del lavado debe
alcanzar un mínimo de 61 °F (16 °C) para que se
active el detergente y se logre un lavado ecaz.)
Blanqueador
Cualquier blanqueador (cuando sea
necesario)
Solo blanqueador sin cloro (protección
del color) (si es necesario)
Secar en secadora
Normal
Plancha permanente/Antiarrugas/
Control de arrugas
Prendas suaves/delicadas
Instrucciones especiales
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
Secado con calor
Alta
Media
Baja
Cualquier calor
Sin calor/aire
Temperaturas de secado con plancha o vapor
Alta
Media
Baja
Especicaciones
Untitled-13 59 2020-12-15  3:40:45
Especicaciones
Español60
Especicaciones
Símbolos de advertencia para el lavado
No lavar
No retorcer
No usar blanqueador
No secar en secadora
Sin vapor (agregado a la plancha)
No planchar
Limpiar en seco
Limpiar en seco
No limpiar en seco
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
Protección del medio ambiente
Este electrodoméstico se fabrica con materiales reciclables. Si decide desechar este electrodoméstico, siga
la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el
electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Retire la puerta para que los animales
y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico.
Untitled-13 60 2020-12-15  3:40:46
Español 61
Especicaciones
Hoja de especicaciones
Tipo Secadora de carga frontal
Capacidad (pies cúb.) 7.5
Presión de agua (psi (kPa)) 20-116 (137-800)
Peso lb (kg) 123.5 (56.0)
Potencia del
calentador
Eléctrico (W) 5300
A gas (BTU/h) 20000
Consumo de potencia (W) 5400
Untitled-13 61 2020-12-15  3:40:46
Español62
Garantía limitada (Estados Unidos)
SECADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales o la
mano de obra durante el período limitado de la garantía, a partir de la fecha original de compra, de:
Un (1) año para todas las piezas y la mano de obra
La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados en Estados Unidos
que fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con
el producto. Para recibir el servicio técnico en garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG
en la dirección o el teléfono que guran más abajo con el n de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Para recibir el servicio técnico en garantía debe presentarse
la factura original de compra fechada cuando así lo solicite SAMSUNG o el Centro de Servicio autorizado
Samsung como prueba de compra.
Samsung brindará servicio técnico a domicilio dentro del territorio contiguo de Estados Unidos durante
el período de garantía sin cargo, sujeto a la disponibilidad de los centros de servicio autorizados por
SAMSUNG dentro de la zona geográca del cliente. Si el servicio técnico a domicilio no está disponible,
SAMSUNG puede, a su elección, optar por transportar el producto hasta y desde un centro de servicio
técnico autorizado. Si el producto está ubicado en una zona en la que no se encuentra disponible ningún
centro de servicio autorizado por SAMSUNG, usted podrá ser responsable del cargo por transporte o se le
podrá requerir que transporte el producto a un centro de servicio autorizado por SAMSUNG para recibir
asistencia técnica.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico.
Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se devolverá
el importe de compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá usar piezas nuevas o
reacondicionadas para la reparación del producto, o reemplazar el producto por un producto nuevo o
reacondicionado. La vigencia de la garantía de las piezas y los productos reemplazados será por el período
restante de la garantía original del producto o por un período de noventa (90) días, el que sea el más
largo. Todas las piezas y los productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG.
Untitled-13 62 2020-12-15  3:40:46
Español 63
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra que
ocurran durante el uso normal y doméstico de este producto y no cubrirá lo siguiente: daños que ocurran
durante el envío, entrega e instalación y usos para los cuales el presente producto no fue destinado;
daños causados por modicación o alteración no autorizada del producto; producto cuyos números de
serie originales de fábrica fueron eliminados, desgurados, alterados en algún modo o que no se puedan
determinar fácilmente; daños cosméticos incluyendo rayones, hendiduras, abolladuras y otros daños
al acabado del producto; daño causado por abuso o mal uso, plagas, accidente, incendio, inundación u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el uso de equipo, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG; daño causado por línea eléctrica o voltaje incorrecto, uctuaciones
y sobretensión; daño causado por no operar y mantener el producto de acuerdo con las instrucciones;
instrucción a domicilio acerca de cómo usar el producto; y servicio técnico para corregir una instalación
que no cumpla con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de cableado eléctrico o tuberías (es
decir, cableado doméstico, fusibles o mangueras de entrada de agua). El costo de reparación o reemplazo
bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.
Las visitas de un proveedor de servicio técnico autorizado para explicar funciones, mantenimiento o
instalación del producto no se cubren bajo esta garantía limitada. Comuníquese con Samsung al número
que gura abajo para obtener ayuda con cualquiera de estos problemas.
Untitled-13 63 2020-12-15  3:40:46
Garantía limitada (Estados Unidos)
Español64
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERIODO MÁS CORTO
PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de vigencia de
una garantía implícita, de tal forma que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen
a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos especícos, e incluso usted también puede tener
otros derechos que varían de un estado a otro.
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO O
LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG, CONFORME A ESTA GARANTÍA
LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS,
INCLUYENDO ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES,
GASTOS DE REMODELACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR
AHORROS U OTROS BENEFICIOS INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE
EL RECLAMO, E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que
las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le
otorga derechos especícos, e incluso usted también puede tener otros derechos que varían de un estado
a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ningún aval o
garantía otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto al presente producto revestirá
carácter vinculante para SAMSUNG.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG en:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Untitled-13 64 2020-12-15  3:40:46
Español 65
Garantía (CANADÁ)
SECADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
un (1) año para las piezas y la mano de obra
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en Canadá.
Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n de
que se determine el problema y los procedimientos del servicio.
El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de
SAMSUNG.
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico
autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la
disponibilidad dentro de Canadá.
El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico.
Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde
el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
verica que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especicado anteriormente.
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos
a SAMSUNG.
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el
período que sea el más prolongado.
Untitled-13 65 2020-12-15  3:40:46
Garantía (CANADÁ)
Español66
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra
encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente:
daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente
producto no fue destinado; números de serie o de producto alterados; daño cosmético o acabado
exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de
fuerza mayor; uso de productos, equipos, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios,
aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados
por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea
eléctrica incorrecto, uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido
en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y
recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados
por plagas.
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro
eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del
servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE
PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE
INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO
SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL
PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON
RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDAS DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE
GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS
ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD
PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL
RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA
DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO.
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS
BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR
ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso.
Untitled-13 66 2020-12-15  3:40:46
Español 67
Esta garantía le otorga derechos especícos, y además puede tener otros derechos que varían según la
provincia en la que se encuentre.
Para recibir servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación no
están cubiertas por la garantía.
Póngase en contacto con el centro de llamadas Samsung al número anterior para que le asesoren.
Untitled-13 67 2020-12-15  3:40:46
Scan this with your smartphone
Este producto calica para ENERGY STAR en la conguración predeterminada de
fábrica "Normal + Eco dry (Secado eco)".
Si cambia la conguración predeterminada de fábrica o habilita otras funciones,
el consumo de energia podria aumentar y superar los limites de calicacion para
ENERGY STAR.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-03381V-04
Untitled-13 68 2020-12-15  3:40:46

Transcripción de documentos

Dryer User manual DVE(G)45T6100* Untitled-7 1 2020-12-15 3:23:40 Contents Contents Safety information 4 What you need to know about the safety instructions Important safety symbols CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING Important safety precautions Warnings Cautions 4 4 5 5 8 8 Installation requirements 10 Key installation requirements Location considerations Ducting requirements Exhausting requirements Gas requirements Electrical requirements 10 10 15 16 17 18 Installation 21 What’s included Step-by-step installation Vent blockage test Exhaust ducting guide Door reversal 21 23 30 33 33 Before you start 37 Sort and load Functional prerequisite 37 37 Operations 38 Control panel Simple steps to start Cycle overview Cycle chart Drying guide Special features 38 41 42 44 46 47 2 English Untitled-7 2 2020-12-15 3:23:40 50 Cleaning 50 Troubleshooting 51 Checkpoints Information codes 51 54 Specifications 55 Fabric care chart Protecting the environment Specification sheet 55 56 57 Contents Maintenance English 3 Untitled-7 3 2020-12-15 3:23:41 Safety information Congratulations on your new Samsung dryer. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual to take full advantage of your dryer’s many benefits and features. What you need to know about the safety instructions Safety information Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efficiently operate the extensive features and functions of your new appliance. Please store the manual in a safe location close to the appliance for future reference. Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction manual. Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution and care when installing, maintaining and operating your dryer. Because the following operating instructions cover various models, the characteristics of your dryer may differ slightly from those described in this manual and not all warning signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest service center or find help and information online at www.samsung.com. Important safety symbols What the icons and signs in this user manual mean: WARNING Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or property damage. CAUTION Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage. NOTE Indicates that a risk of personal injury or material damage exists. SAVE THESE INSTRUCTIONS 4 English Untitled-7 4 2020-12-15 3:23:41 These warning signs are here to prevent injury to yourself and others. Please follow them explicitly. After reading this manual, store it in a safe place for future reference. Read all instructions before using the appliance. Safety information As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist. To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care when using it. WARNING - Risk of Fire • • • • • Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer. Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes. Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire. To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions. Save these instructions. CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING WARNING Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov. Important safety precautions WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read all instructions before using this appliance. 2. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode. SAVE THESE INSTRUCTIONS English 5 Untitled-7 5 2020-12-15 3:23:41 Safety information 3. Do not use the dryer to dry clothes which have traces of any flammable substance, such as vegetable oil, cooking oil, machine oil, flammable chemicals, paint thinner, etc., or anything containing wax or chemicals, such as mops and cleaning cloths. Flammable substances may cause the fabric to catch fire by itself. Safety information 4. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other appliance. 5. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children. 6. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. 7. Do not reach into the appliance if the drum is moving. 8. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather. 9. Do not tamper with internal controls. 10.Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any service unless specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published userrepair instructions that you understand and have the skills to carry out. 11.Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. 12.Clean the lint screen before or after each load. 13.Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. 14.Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. 15.The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel. 16.Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. To reduce the risk of fire due to contaminated loads, the final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down period). Avoid stopping a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. 17.This appliance must be grounded. See “Electrical requirements” and ”Grounding” in “Installation” section. 18.Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children. SAVE THESE INSTRUCTIONS 6 English Untitled-7 6 2020-12-15 3:23:41 19.Do not insert your hand under the dryer. - This may result in injury. 20.Take care that children’s fingers are not caught in the door when closing it. - This may result in injury. - Safety information 21.The control board and inlet valve are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. Do not contact these parts while the appliance is energized. WARNING - To reduce the risk of fire or explosion: • • Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. They emit vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with a cleaning solvent or flammable liquids or solids should not be placed in the dryer until all traces of these flammable liquids or solids and their fumes have been removed. There are many highly flammable items used in homes, such as acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers, turpentine, waxes, and wax removers. Items containing foam rubber (which may be labeled latex foam) or similarly textured rubberlike materials must not be dried on a heat setting. Heated foam rubber materials can, under certain circumstances, ignite spontaneously. WARNING - What to do if you smell gas: • • • • • • • • Do not try to light any appliance. Do not turn on the appliance. Do not touch any electrical switch. Do not use any phone in your building. Clear the room, building or area of all occupants. Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. SAVE THESE INSTRUCTIONS English 7 Untitled-7 7 2020-12-15 3:23:41 Safety information Warnings WARNING • Safety information • Ensure pockets are free of small, irregularly shaped hard objects and foreign material, i.e. coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer. Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation. Cautions CAUTION • • • • • • • • • • • • • • • • Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is used near children and pets. Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside. Do not reach into the appliance when the drum is moving. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather. Do not tamper with the controls. Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless specifically instructed to in the user-repair instructions and you have the understanding and skills to carry out the procedure. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless the softener or product is recommended for dryer use by the manufacturer of the fabric softener or product. Clean the lint screen before or after each load. Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust, and dirt. The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel. This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle that is not grounded adequately or not in accordance with local and national codes. See the installation instructions for information about grounding this appliance. Do not sit on top of the dryer. Do not dry clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid objects. Gas leaks may not be detected by smell alone. Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector. Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS 8 English Untitled-7 8 2020-12-15 3:23:41 • • Safety information • Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil or cooking oil. Even after being washed, these items may contain significant amounts of these oils. Residual oil on clothing can ignite spontaneoulsy. The potential for spontaneous combustion increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed to heat. Heat sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation reaction in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become hot enough to catch fire. Piling, stacking, or storing these kinds of items may prevent heat from escaping and can create a fire hazard. All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be dangerous. Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not eliminate, the hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their temperature. Never remove these items from the dryer hot or interrupt the drying cycle until the items have run through the Cool Down cycle. Never pile or stack these items when they are hot. SAVE THESE INSTRUCTIONS English 9 Untitled-7 9 2020-12-15 3:23:41 Installation requirements Read through the following instructions before installing the dryer and keep this manual for future reference. WARNING Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. Service Personnel - Do not contact the following parts while the appliance is energized: Control board and inlet valve. Installation requirements Key installation requirements • • • • A grounded electrical outlet. A power cord for electric dryers (except in Canada). Gas lines (for gas models) that must meet national and local regulations. An exhaust system made of rigid metal or flexible stiff-walled metal exhaust ducting. WARNING Remove the door from all discarded appliances to prevent a child from suffocating. Location considerations The dryer should be located where there is enough space at the front for loading the dryer, and enough space behind for the exhaust system. This dryer is factory-ready for the rear exhaust option. To exhaust out the bottom, right or the left, use the accessory exhaust kit. Instructions are included with the kit. Make sure the room in which the dryer is located has enough fresh air. The dryer must be located where there are no air-flow obstructions. For gas dryers, adequate clearance must be maintained as noted on the data plate to ensure adequate air for combustion and the proper dryer operation. The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or weather. The dryer area must be kept clear of combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids. A dryer produces combustible lint. The area around the dryer should be kept lint-free. 10 English Untitled-7 10 2020-12-15 3:23:41 Dimensions A U Installation requirements  9 Type Dimensions (in. (mm)) Front loading dryer A. Overall height 38.7 (984) B. Width 27.0 (686) C. Depth with door open 52.6 (1335) D. Depth 31.5 (800) English 11 Untitled-7 11 2020-12-15 3:23:41 Installation requirements Clearance requirement This clearance requirement is applicable for dryers only. NOTE • • For washer's clearance requirement, see the washer's user manual. If the washer and dryer have different clearance requirements, use the one with the larger value. Alcove or closet installations Installation requirements WARNING • • • The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed in an alcove or closet. No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the dryer. Place the dryer at least 18 in. (460 mm) above the floor for garage installation. Minimum clearance for stable operation: Sides Top Rear Front 1 in. (25 mm) 1 in. (25 mm) 5.9 in. (150 mm) 1 in. (25 mm) If both the washer and a dryer are installed in the same location, the front of the alcove or closet must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 in.2 (465 cm2). 12 English Untitled-7 12 2020-12-15 3:23:41 Undercounter installation A 39.6 in. (1006 mm) B 1 in. (25 mm) C 1 in. (25 mm) A 5.9 in. (150 mm) B 6 in. (152 mm) C 52.0 in. (1320 mm) A Installation requirements B C Pedestal installation 9 A  English 13 Untitled-7 13 2020-12-15 3:23:41 Installation requirements This clearance requirement is applicable for washer and dryer pair installation. Side by side installation Stacked installation (Model: SKK-8K) 9 U  Installation requirements k    9  A 1 in. (25 mm) B 5.9 in. (150 mm) C 7.1 in. (180 mm) D 6 in. (152 mm) E 78.5 in. (1994 mm)   A NOTE Stacking (MODEL NO: SKK-8K) Many of Samsung's washers and dryers can be stacked to maximize usable space. You can purchase an optional stacking kit from your Samsung retailer. For details about stacking and compatible models, refer to the user manual included in the stacking kit you purchase. 14 English Untitled-7 14 2020-12-15 3:23:42 Ducting requirements Recommended Use only for short-run installation 4” (10.2 cm) 2.5” (6.4 cm) No. of 90° elbows Rigid Rigid 0 80 ft. (24.4 m) 74 ft. (22.6 m) 1 68 ft. (20.7 m) 62 ft. (18.9 m) 2 57 ft. (17.4 m) 51 ft. (15.5 m) 3 47 ft. (14.3 m) 41 ft. (12.5 m) Weather hood type Installation requirements NOTE * Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or galvanized steel duct. If you integrate the dryer’s vent system with an existing exhaust system: • • • • • Make sure the exhaust system meets all applicable local, state, and national regulations. Verify you are not using flexible plastic duct. Make sure to check for and remove all lint buildup from inside the existing ducts. Confirm the duct is not kinked or crushed. Make sure the exhaust hood damper opens and closes freely. Manometer measurements The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column or be less than 0. Note that these values are measured with the dryer running with a manometer presented to the exhaust duct that connects to the dryer. The dryer tumbler must be empty and lint filter clean. English 15 Untitled-7 15 2020-12-15 3:23:42 Installation requirements Exhausting requirements The dryer must not be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl space, or a concealed space of a building. Exhausting the dryer to the outside will prevent large amounts of lint and moisture from being blown into the room. In the United States and Canada Installation requirements • • • • • • All dryers must be exhausted to the outside. The required exhaust duct is 4 inches (10.2 cm) in diameter. See “Ducting requirements” in the “Installation” section for the maximum duct length and number of bends that can be used. The total length of flexible metal duct must not exceed 7’ 10 1/2” (2.4 m). Do not assemble the duct with screws or other fasteners that extend into the duct and catch lint. For the United States only: Use only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct. Use Subject 2158A. Outside the United States and Canada • Refer to the local codes. WARNING • • • • You must exhaust the dryer to the outside to reduce the risk of fire when you install the dryer in an alcove or closet. Do not use a plastic or non-metal flexible duct. If your existing ductwork is plastic, non-metal, or combustible, replace it with metal. Use only a metal exhaust duct that is non-flammable to ensure containment of exhaust air, heat, and lint. 16 English Untitled-7 16 2020-12-15 3:23:42 Gas requirements WARNING • • • • • • • Installation requirements • Use only natural or LP (liquid propane) gases. The installation must be conformed with local codes, or in the absence of local codes, with the national fuel gas code, ANSI Z223.1/NFPA 54, latest revision(for the UNITED STATES), or with the natural gas and propane installation code, CSA B149.1(for Canada). Gas dryers are equipped with a burner vent for use with natural gas. If you plan to use your dryer with LP (liquid propane) gas, it must be converted for safe and proper performance by a qualified service technician. (LNG models only) You must check the burner of your model and use the proper LP Kit accordingly. To check the detail information of the burner, open the door and check the rating label location on the door frame. - 20,000 BTU: LPKIT-4/XAA (DC98-04114A) - 22,000 BTU: LPKIT-3/XAA (DC99-00792A) A 1/2” (1.27 cm) gas supply line is recommended and must be reduced to connect to the 3/8” (1 cm) gas line on your dryer. The National Fuel Gas Code requires that an accessible, approved manual gas shut-off valve be installed within 6” of your dryer. Gas dryers installed in residential garages must be raised 18 inches (46 cm) above the floor. Additionally, a 1/8” (0.3 cm) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge connection, must be installed immediately upstream of your dryer’s gas supply connection. Your dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any pressure testing of the system. Do not reuse old flexible metal gas lines. Flexible gas lines must be designed and certified by the standard for connectors for Gas Appliances, ANSI Z21.24 • CSA 6.10. NOTE • • • Your dryer uses an automatic ignition system to ignite the burner. There is no constant burning pilot. Any pipe joint compound used must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas. As a courtesy, most local gas utilities will inspect a gas appliance installation. English 17 Untitled-7 17 2020-12-15 3:23:42 Installation requirements Commonwealth of Massachusetts installation instructions Your dryer must be installed by a licensed plumber or gas fitter. A “T” handle manual gas valve must be installed in the gas supply line to your dryer. If a flexible gas connector is used to install your dryer, the connector can be no longer than 3’ (36”). WARNING Installation requirements • • • • Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation. Gas leaks may not be detected by smell alone. Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector. Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions. Electrical requirements The wiring diagram is located on the plate under the control panel or rear frame. WARNING • • • Improperly connecting the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding must be done in accordance with local codes, or in the absence of local codes, in accordance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide adequate electrical service for your dryer. All gas installations must be done in accordance with the national Fuel Code ANSI/ Z2231 – Latest Revision (for the U.S.) or CAN/CGA – B149 Installation Codes – Latest Revision (for Canada) and local codes and ordinances. 18 English Untitled-7 18 2020-12-15 3:23:42 Grounding This dryer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, the ground will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical current. Gas models WARNING • • Installation requirements • Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes. Electric models WARNING • • • • Your dryer has an optional cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug. This cord is sold separately. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. If a power cord is not used and the electric dryer is to be permanently wired, the dryer must be connected to a permanently grounded metal wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dryer. English 19 Untitled-7 19 2020-12-15 3:23:42 Installation requirements Electrical connections Before operating or testing, follow all grounding instructions in the “Grounding” section. An individual branch (or separate) circuit serving only your dryer is recommended. Do not use an extension cord. Gas models – U.S. and Canada A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical service with a 15-ampere fuse or circuit breaker is required. Installation requirements Electric models – U.S. only Most U.S. dryers require a 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved electrical service. Some require 120 / 208 volt, 60 Hz approved electrical service. The electric service requirements can be found on the data label located behind the door. A 30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of the line is required. • • If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere receptacle. The power cord is not provided with U.S. electric model dryers. This cord is sold separately. Risk of Electric Shock WARNING When local codes allow, you can connect the dryer’s electrical supply with a new power supply cord kit, marked for use with a dryer, that is U.L. listed and rated at a minimum of 120 / 240 volts, 30-amperes with three No. 10 copper wire conductors terminated with closed loop terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with tinned leads. • • Do not reuse a power supply cord from an old dryer. The power cord electric supply wiring must be supported at the dryer cabinet by a suitable UL-listed strain relief. Grounding through the neutral conductor is prohibited for (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. (Use a 4-prong plug for a 4 wire receptacle, NEMA type 14-30R.) Electric models – Canada Only A 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved electrical service fused through a 30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of the line is required. NOTE All Canadian models are shipped with the power cord attached. The power cord should be plugged into a 30-ampere receptacle. In Canada, you may convert a dryer to 120 / 208 volts. 20 English Untitled-7 20 2020-12-15 3:23:42 Installation This dryer must be installed by a qualified technician. The installer is responsible for connecting the dryer to the main power while observing the relevant safety regulations of your area. What’s included Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with the dryer or the parts, contact a local Samsung customer center or the retailer. 01 Installation 02 03 04 05 01 Worktop 02 Control panel 04 Door 05 Exhaust duct 03 Lint filter English 21 Untitled-7 21 2020-12-15 3:23:42 Installation Parts supplied Y-connector Water hose (Canadian elec. models only) Short water hose Tools needed for installation Installation Pliers Cutting knife Pipe wrench (gas models only) Nut screwdriver Level Phillips screwdriver Duct tape Wrench LPG-safe compound or Teflon Tape (for gas installation) WARNING Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing materials (plastic bags, polystyrene, etc.) out of children’s reach. 22 English Untitled-7 22 2020-12-15 3:23:43 Step-by-step installation Make sure you have a qualified technician install the dryer. Step by step installation instructions start below. • • Do not remove the protective film on the door before completing the product installation. If you remove the protective film before the installation is complete, the door may get scratched or damaged during installation. Make sure the installation location allows enough space for the dryer door to be fully open. STEP 1 Install the exhaust system 1. Select a location and move the dryer to the site. For easy access, we recommend you install the dryer in the same location as your washer. 2. To change the door direction, see “Door reversal” on page 33. Installation 3. Install the exhaust system as instructed in the “Exhaust ducting guide” section. CAUTION Before installing your dryer, remove the packing in the duct. NOTE • • To move the dryer easily, lay two of the carton cushions from the packaging on the floor. Tip the dryer on its side so it lies across both cushion-tops. Push the dryer so that it is near its final location, and then set the dryer upright. Secure room around the dryer to facilitate ducting and wiring. STEP 2 Connect the gas line (for gas models) Before connecting the gas line, make sure you have read the “Gas requirements” section on page 17. 1. Remove the protective cap from the gas pipe. 2. Apply an LPG (Liquefied Petroleum Gas)-safe compound or 1.5 wraps of Teflon tape to all threaded connections. 3. Connect the gas supply to the dryer. An additional fitting is required to connect the 3/4” (1.9 cm) female thread end of a flexible connector to the 3/8” (1 cm) male threaded end on the dryer. Tighten up the fitting over all threads. 4. Turn on the gas supply, and check for any leaks using a soap solution. If a leak is found, tighten the connections and try again. Do not use an open flame to check for gas leaks. English 23 Untitled-7 23 2020-12-15 3:23:43 Installation STEP 3 Connect the electrical wiring (for electric models) Before connecting the electrical wiring, make sure you have read the “Electrical requirements” section on page 18. 3-wire system 1. Loosen or remove the screws from the center terminal block. 2. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cable to the center, silver-colored terminal screw of the terminal block. Tighten the screws. D Installation 3. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten the screws. 4. Tighten the strain relief screws. A B C L2 L1 E 5. Insert the terminal block cover into the rear panel of the dryer. Then, secure the cover with a hold-down screw. CAUTION A. External ground connector • B. Neutral grounding wire (white) C. Center silver-colored terminal block screw D. Neutral wire (white or center wire) E. 3/4” (1.9 cm) UL-listed strain relief • • To convert from the 4-wire system to 3-wire system, connect the ground strap to the terminal block support to ground the dryer frame to the neutral conductor. Ring-type terminals are recommended. If using strap terminals, make sure they are tightened. Before Installing the Dryer, confirm 240 V is present between L1 and L2 at the power receptacle. If the Voltage is low, it may not dry properly. Review the “Electrical requirements” section on page 18 if needed. 24 English Untitled-7 24 2020-12-15 3:23:43 4-wire system 1. Remove the external ground connector’s screw and connect the ground wire (green or unwrapped) of the power cable to the screw. CAUTION F D A B C L2 L1 A. External ground connector B. Neutral grounding wire (white) C. Center silver-colored terminal block screw D. Neutral wire (white or center wire) E. ¾” (1.9 cm) UL-listed strain relief F. Neutral wire (white or center wire) Installation E - To connect the ground wire to the neutral position without through contact A (cabinet ground), contact a technician. This is not user serviceable. Ring-type terminals are recommended. If using strap terminals, make sure they are tightened. 2. Loosen or remove the screws from the center terminal block. 3. Connect the neutral wire (white or center wire) and ground wire (white) to the center screw of the terminal block. Tighten the screw. 4. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Tighten the screws. 5. Tighten the strain relief screws. 6. Insert the tab of the terminal block cover into the rear slot of the dryer. Secure the cover with a hold-down screw. CAUTION Before Installing the Dryer, confirm 240 V is present between L1 and L2 at the power receptacle. If the Voltage is low, it may not dry properly. Review the “Electrical requirements” section on page 18 if needed. English 25 Untitled-7 25 2020-12-15 3:23:43 Installation WARNING • • • All U.S. models are designed for a 3-wire system connection. The dryer frame is grounded to the neutral conductor at the terminal block. A 4-wire system connection is required for new or remodeled construction, mobile homes, or if local codes do not permit grounding through neutral. If you use the 4-wire system, you cannot ground the dryer frame to the neutral conductor at the terminal block. Remove the terminal block cover plate. Insert the power cord with a UL-listed strain relief through the hole provided in the cabinet near the terminal block. A strain relief must be used. Do not loosen the nuts already installed on the terminal block. Be sure they are tight. Use a 3/8” (1 cm) deep well socket. STEP 4 Connect the water hose The dryer must be connected to a cold water tap using the provided water hoses. Installation 1. Close the cold water tap. If you have a washer’s cold water hose attached to the cold water tap, unscrew and remove the hose. Then, connect the female end of the Y-connector to the cold water tap. 2. Connect the straight end of the water hose to the Y-connector. Tighten the hose coupling by hand. 3. Using pliers, tighten the coupling an additional two-thirds turn. Do not overtighten. You can damage the coupling. 26 English Untitled-7 26 2020-12-15 3:23:44 4. Connect the angled end of the water hose to the filling valve at the bottom rear of the dryer. Turn the coupling by hand until it is tight. 5. Using pliers, tighten the coupling an additional two-thirds turn. Do not overtighten. You can damage the coupling. Installation 6. If you detached the cold water hose from your washer, attach the hose to the open end of the Y-connector, tighten the coupling by hand until it is tight, and then, using a pliers, tighten an additional two-thirds turn. 7. Open the cold water tap, and then check for any leaks. If the Y-connector cannot be directly connected to the cold water tap, use the short hose. See the “Using the short hose as an extension” section on page 28. English 27 Untitled-7 27 2020-12-15 3:23:44 Installation Using the short hose as an extension 1. Close the cold water tap. If you have a washer’s cold water hose attached to the cold water tap, unscrew and remove the hose. Then, connect the short hose (B) to the cold water tap. Turn the coupling by hand until it is tight. B 2. Using pliers, tighten the coupling an additional two-thirds turn. Do not overtighten. You can damage the coupling. Installation 3. Connect the Y-connector (A) to the brass male end of the short hose. Turn the coupling by hand until it is tight. A C 4. Using pliers, tighten the coupling an additional two-thirds turn. Do not overtighten. You can damage the coupling. 5. Connect the angled end of the water hoses (C) to the filling valve at the bottom rear of the dryer. Turn the coupling by hand until it is tight. 6. Using pliers, tighten the coupling an additional two-thirds turn. Do not overtighten. You can damage the coupling. 7. If you detached the cold water hose from your washer, attach the hose to the free end of the Y-connector, tighten the coupling by hand until it is tight, and then, using a pliers, tighten an additional two-thirds turn. 8. Open the cold water tap, and then check for any leaks. 28 English Untitled-7 28 2020-12-15 3:23:44 STEP 5 Level the dryer To ensure optimal performance, the dryer must be level. A Using a level (A), check if the dryer is level side to side and then front to back. If the dryer is not level, turn the leveling feet (B) clockwise to lower the dryer or counterclockwise to raise the dryer. Installation B NOTE • A B • To set the dryer to the same height as your washer, fully retract (A) the leveling feet by turning them counterclockwise, then loosen (B) the feet by turning them clockwise. Once the dryer is the same height as the washer, follow the directions above to level the dryer. Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to vibrate. English 29 Untitled-7 29 2020-12-15 3:23:44 Installation STEP 6 Power on (for gas models) Make sure all gas connections, the exhaust line, and all wiring is connected correctly. Then, plug the power cord into a power source and check the dryer’s installation and operation using the final checklist in Step 7 below. STEP 7 Final Check When installation is complete, confirm that: • • • • • • The dryer is plugged into an electrical outlet and grounded properly. The exhaust ductwork is connected, and the joints are taped. You have used rigid or stiff-walled flexible metal duct material, not plastic flexible duct. The dryer is level and is sitting firmly on the floor. The dryer starts, runs, heats, and shuts off properly. The gas is supplied properly with no leaks (For gas models only). Installation CAUTION The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your dryer to operate on a heat setting will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes, turn your dryer off and wait 5 minutes. Be sure the gas supply to your dryer has been turned on. To confirm gas ignition, check the exhaust for heat. Vent blockage test After the dryer is installed, start the Vent Blockage Test to check if the duct system is properly installed. The Vent Blockage Test automatically detects the status of the ducts and reports any blockage or problems. Proper ducting can reduce drying time and save energy. NOTE The Vent Blockage Test must run when the dryer is cool. If the dryer warms up after the installation check, run the AIR FLUFF cycle for several minutes to reduce its internal temperature. 30 English Untitled-7 30 2020-12-15 3:23:44 Running the vent blockage test 1. Make sure the drum is empty, and then close the door. (If there are any clothes or other items in the drum, the test will not give accurate results.) 2. Press the Power button to turn the dryer on, then simultaneously press and hold the Adjust Time and Dryness buttons for 3 seconds. “InS” appears in the dryer’s display. (If you have started other procedures before the Vent Blockage Test, the dryer will not enter the Vent Blockage Test mode.) 3. Press the Start/Pause (Hold to Start) button. The Vent Blockage Test starts immediately. During the test, the number indicator makes a circle in 6 clockwise steps. The test takes about 2 minutes. Do not open the door during the test. - Installation 4. After 2 minutes, when the test is complete, the results are displayed and the dryer sounds a tone. If status of the duct system is normal, “0” appears and the dryer sounds a completion tone. If the duct system cannot exhaust properly, the check code appears, and the dryer sounds an alarm tone. For description about the code, see the “Installation check codes” section on page 32. If there are any other problems, an information code appears in the display. For description about the code, see the “Information codes” section on page 54. To stop or cancel the Vent Blockage Test, press the Power button to turn off your dryer. The results remain on the display for about 5 minutes and then automatically turn off. You can turn the results off immediately by pressing the Power button. NOTE • • • During or after the test, the internal drum is hot. Use caution to prevent burns. The Vent Blockage Test is used to check for problems in the current duct system when the dryer is installed for the first time. If the test result displays check code (the duct system is blocked ), refer to the “Ducting requirements” section on page 15 and the “Exhaust ducting guide” section below, and then take proper measures to correct any problems. If the test is suspended, it could result in incorrect results. Follow the proper procedures when testing the dryer. Even if the test result is normal (“0”), the duct system could be blocked slightly. Properly install all duct work according to the installation instructions in this manual. English 31 Untitled-7 31 2020-12-15 3:23:44 Installation Installation check codes Check code Meaning 0 Vent condition is good. Clg (Cg) The vent is clogged. About 80 % of the vent is clogged. C80 (C8) (This may decrease the drying performance.) Over 90 % of the vent is clogged. C90 (C9) (This may lead to poor drying performance or cause malfunction) Solution 1. Clean the lint filter. 2. Check your vent condition. (Refer to the “Ducting requirements” section) * You must take measures (such as cleaning) through expert personnel. Installation Ct The internal temperature of the dryer is too low (below 32 °F (0 °C)) or too high (over 104 °F (40 °C)) and therefore vent blockage cannot be detected. Leave the dryer at room temperature (41~95 °F (5~35 °C)) for an hour and check again. tC Temperature sensor error Contact a service center. C1 Unit is detecting items inside the drum or there is an error on the dry sensor. dC 9C1 Unit is detecting door is open Abnormal voltage detected Remove items from the drum and check again. If the problem continues, contact a service center. Close the door properly and check again. If the problem continues, contact a service center. Check the power connection. (Refer to the “Connect the electrical wiring (for electric models)” section) If the problem continues, contact a service center. Check the power connection. HC Detection of abnormal temperature in drum. Check the vent condition if the problem continue, contact a service center. 32 English Untitled-7 32 2020-12-15 3:23:44 Exhaust ducting guide Ducting 1. Make sure the dryer is installed properly so the air exhausts freely. 2. Use 4-inch rigid metal ducts. Tape all joints including the dryer connection. Never use lint-trapping screws. 3. To facilitate the exhaust, keep the ducts as straight as possible. Cleaning Clean all old ducts before installing the dryer, and make sure the vent flap opens and closes freely. We recommend that you clean the exhaust system annually or on a regular basis. WARNING To prevent fire, do not use plastic, thin-foil, or non-metal flexible ducts of any kind. Do not use a poor exhaust system because it slows down the dryer’s performance. Do not use excessively long ducts that have multiple elbows. Do not use crushed or clogged venting or ducts. Installation • • • • Door reversal Type 1 1. Put a soft rug on the floor to rest the door on after you have removed it. This will prevent the door from being scratched. 2. Unplug the power cord. 3. Remove two door hinge screws. 4. Lift the door and remove it. NOTE There is a screw on the back side of the hinge that will support the door as you unscrew the hinge screws. English 33 Untitled-7 33 2020-12-15 3:23:45 Installation 5. Remove the two screws that are above and below the cut-out in the frame front. 6. Remove the two screws above and below the lever holder on the opposite side of the door opening. Installation 7. Remove the two screws that hold the lever holder in place, and then remove the lever holder. 8. Re-insert the two screws that held the lever holder into the same screw holes, and then tighten. 34 English Untitled-7 34 2020-12-15 3:23:45 9. Remove the single screw from the back of the door hinge. NOTE This is the screw that supports the door against the frame so you can unscrew or screw in the hinge without needing to support the door yourself. 10.Insert the screw you just removed into the other screw hole on the back of the door hinge, and then tighten. Installation 11.Place the door on the other side, and then reattach it to the dryer. NOTE Insert the head of the screw on the back of the hinge into the hole above the cut out in the frame, and then slide the door hinge down until it stops. Make sure the protrusion on the back of the hinge is pressed into the cut out before you tighten the hinge screws. 12.Push the lever holder into the cut out on the other side of the door opening. Insert screws, and then tighten as shown. English 35 Untitled-7 35 2020-12-15 3:23:45 Installation 13.Re-attach the remaining screws to the remaining holes above and below the lever holder, and then tighten. Installation 36 English Untitled-7 36 2020-12-15 3:23:45 Before you start Here are a few things you should know before starting your dryer. Sort and load • • • • • • • • Put one wash load in the dryer at a time. Do not mix heavy and lightweight items together. To improve drying efficiency for one or two items, add a dry towel to the load. For best results, untangle items before inserting them into the dryer. Tangled items may degrade the drying efficiency or cause the door to open. Overloading reduces the tumbling action, resulting in uneven drying and wrinkling. Unless recommended on the care label, do not dry woolens or fiberglass items. Avoid drying unwashed items. Do not dry items soiled with oil, alcohol, gasoline, etc. Functional prerequisite Before you start Lint filter To prevent a risk of fire, make sure to clean the lint filter before or after every load. 1. Turn off the dryer. 2. Open the door and pull out the lint filter (A) from inside the drum. A 3. Open the lint filter by separating it at the top. Remove the lint, and then clean the lint filter. 4. Close the lint filter, reinsert the lint filter into the dryer, and then close the dryer door. CAUTION • • Do not operate the dryer without the lint filter in place. Do not use a damaged or broken lint filter. This may reduce performance and/or cause fire. English 37 Untitled-7 37 2020-12-15 3:23:45 Operations WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury, read the “Safety information” before operating this appliance. Control panel 02 07 09 08 01 10 11 03 04 05 06 Turn the Cycle Selector to select the desired cycle. The indicator by the cycle name lights up. 01 Cycle Selector • Operations • 02 Digital Graphic Display Steam Cycles: The dryer sprays water into the drum to deodorize clothes and reduce static electricity and wrinkles. Manual Dry: The drying time is fixed. Displays all cycle information, including the cycle time, information code, and operating status. Press to select a dry level. You can select from 5 different options (Less to More). Please refer to following recommendations to select the appropriate dryness. 03 Dryness • • For larger or bulkier loads, select More for complete dryness. For items that needs to lay flat or hang to dry, use Less to partially dry items. NOTE This option is not available with REFRESH, STEAM SANITIZE , TIME DRY, QUICK DRY, and AIR FLUFF. 38 English Untitled-7 38 2020-12-15 3:23:46 Temperature can only be adjusted in TIME DRY cycle. Press to change the temperature of the current cycle. You can select from 5 different options (Low to High). Please select the appropriate temperature depending on the items in the load. • • 04 Temp. • • • High: For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry. Medium: For permanent press, synthetics, lightweight cottons, or items labeled Tumble Dry Medium. Med Low: For heat lower than Medium. Use to dry synthetic or washable knit fabrics. Low: For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or Tumble Dry Warm. Extra Low: Provides the lowest heated drying temperature possible. 06 Wrinkle Prevent Wrinkle Prevent provides approximately 180 minutes of intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce wrinkling. Press Wrinkle Prevent to activate this feature. The load is dry and can be removed at any time during the Wrinkle Prevent cycle. 07 Eco Dry Operations 05 Time Press Time to select a drying time for the selected cycle. This is available only with TIME DRY, QUICK DRY, and AIR FLUFF. This button is not available for Sensor Dry cycles because exact drying times are determined by fluctuating humidity levels. This function is available with NORMAL and TIME DRY. With the Eco Dry activated, drying takes a longer time but power consumption is reduced. The drying time can be extended by up to 3 times normal depending on the temperature and load. The Eco Dry function is enabled by default. This alert is available for all Sensor Dry cycles. Available dry levels are Normal, More, and Extra. 08 Damp Alert If a load contains mixed fabrics, the Damp Alert indicator blinks when average dryness of the items in the load is 80 % dry. This lets you take items that you don’t want fully dried or that dry quickly out of the dryer early while letting others continue to dry. English 39 Untitled-7 39 2020-12-15 3:23:46 Operations 09 Adjust Time You can change the set time for the selected cycle. This is available only with TIME DRY, QUICK DRY, and AIR FLUFF. To change the cycle time, press Adjust Time or Adjust Time until the desired time is displayed. 10 Power Press to turn on/turn off the dryer. 11 Start/Pause (Hold to Start) Press and hold to start operation or press to stop operation. NOTE Do not take extremely tangled items from your washer and put them into the dryer. They can degrade the drying efficiency of the dryer or cause the door to open. We recommend that you untangle the items before putting them into the dryer. Also, do not put objects on the dryer, especially on the control panel. CAUTION Do not spray water directly onto the control panel. This may cause a system failure. Icon description Operations Sensor Dry This icon appears when the dryer operates the cycle which senses the internal humidity to determine the drying time. Filter Check This icon displays after every load as a reminder to clean the lint filter. Clean the lint filter before every cycle and make sure the filter is properly inserted before starting a cycle. Steam This icon appears when the dryer is in steam process. The dryer sprays water into the drum to deodorize clothes and reduce static electricity and wrinkles. Child Lock This icon indicates that Child Lock is on. For more information on Child Lock, see page 47. Alarm Off This icon indicates that the alarm is off. For more information on Alarm Off, see page 49. 40 English Untitled-7 40 2020-12-15 3:23:46 Simple steps to start 1. Press Power to turn the dryer on. 2. Turn the Cycle Selector to select a cycle. 3. Change the cycle settings (Dryness, Temp., and Time) as necessary. 4. Select desired options as necessary. 5. Press and hold Start/Pause (Hold to Start). To change the cycle during operation 1. Press Start/Pause (Hold to Start) to stop operation. 2. Select a different cycle, and repeat steps 2-4 above if necessary. 3. Press and hold Start/Pause (Hold to Start) again to start the new cycle. Operations English 41 Untitled-7 41 2020-12-15 3:23:46 Operations Cycle overview Standard Cycles Cycle Description For most fabrics including cottons and linens. NORMAL If Normal is selected, the Eco Dry function is enabled by default. For more information, see Eco Dry in the “Control panel” section. HEAVY DUTY For drying items made out of heavy fabrics, such as jeans, corduroys, or work clothes, with high temperature heat. BEDDING For bulky items such as blankets, sheets, and comforters. PERM PRESS For drying wrinkle-free cottons, synthetic fabrics, knits, and permanent press fabrics automatically. DELICATES For heat-sensitive items at a low drying temperature. Steam Cycles Use steam to reduce wrinkling and odors on items. Cycle Description Operations STEAM SANITIZE Use to sanitize items by applying steam and high-temperature heat to the fabric. This cycle can make items soft and reduce smells. Confirm that the laundry load is wet or partially wet before starting this cycle. REFRESH Use to smooth out wrinkles and reduce odors in loads of one to four items. With this cycle selected, a small amount of water is sprayed into the dryer drum after several minutes of tumbling with heat. Before removing the laundry, confirm that the laundry load is dry. 42 English Untitled-7 42 2020-12-15 3:23:47 Manual Dry You can change the drying settings manually to your preference. Cycle QUICK DRY Description A quick drying cycle that runs for 30 minutes. You can specify a cycle time in minutes. TIME DRY AIR FLUFF If TIME DRY is selected, the Eco Dry function is enabled by default. For more information, see Eco Dry in the “Control panel” section. Tumbles the load in room temperature air. Operations English 43 Untitled-7 43 2020-12-15 3:23:47 Operations Cycle chart NOTE For best results, follow the load size recommendations for each dry cycle. • • • Large load: Fill the drum to about 3/4 full. Do not add items over this level as they need to tumble freely. Medium load : Fill the drum to about 1/2 full. Small load : Fill the drum with 3-5 items, not more than 1/4 full. Cycle Recommended items NORMAL Cottons, work clothes, linens, mixed loads HEAVY DUTY BEDDING PERM PRESS Heavy fabrics such as jeans, corduroys, heavy work clothes Bulky items such as blankets, sheets, comforters, pillows Shirts, synthetic fabrics, knits, wrinkle-free cottons, permanent press Load size Dry level Normal dry (Adjustable) Normal dry (Adjustable) Normal dry (Adjustable) Normal dry (Adjustable) Very dry (Not adjustable) Operations STEAM SANITIZE Bedding, curtains, children's clothing REFRESH Shirts, trousers, comforters, pillows - DELICATES Underwear, blouses, lingerie Normal dry (Adjustable) QUICK DRY Small loads - TIME DRY Any load - AIR FLUFF Foam,rubber, plastic - 44 English Untitled-7 44 2020-12-15 3:23:47 NOTE  : factory setting,  : can be selected Cycle Functions (Temp. Control) High NORMAL Time Low  HEAVY DUTY  BEDDING  PERM PRESS  STEAM SANITIZE  REFRESH  DELICATES  QUICK DRY  TIME DRY        AIR FLUFF Cycle  Options Adjust Time Damp Alert Eco Dry Wrinkle Prevent      BEDDING   PERM PRESS   Operations NORMAL HEAVY DUTY  STEAM SANITIZE REFRESH  DELICATES  QUICK DRY  TIME DRY  AIR FLUFF       English 45 Untitled-7 45 2020-12-15 3:23:47 Operations Drying guide The best way to dry items is to follow the instructions on the care label. If no drying instructions are provided, see the following table for reference. Items Description Follow the care label instructions or dry using Bedding. Bedspreads & Comforters Blankets • • Make sure the item is thoroughly dry before using or storing. May require repositioning in the drum to ensure even drying. Use Normal and dry only one blanket at a time for best tumbling action. • Make sure blankets are thoroughly dry before using or storing. Use PERM PRESS and the Medium temperature setting to help minimize wrinkling. Operations Curtains & Draperies • Cloth Diapers Use Normal and the Medium temperature setting for soft, fluffy diapers. Down–filled Items (jackets, sleeping bags, comforters, etc.) Dry curtains and draperies in small loads for best results and remove as soon as possible after the cycle is complete. Use Normal and the Medium temperature setting. • Add a couple of dry towels to absorb moisture and shorten drying time. Do not dry on a heat setting. Foam Rubber (rug backs, WARNING stuffed toys, shoulder Drying a rubber item with heat may damage it or cause a pads, etc.) fire. Use Normal. • Pillows • Plastics (shower curtains, outdoor furniture covers, etc.) Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the tumbling action and to fluff the pillows. Do not dry kapok or foam pillows using a heated drying cycle. Use TIME DRY and the Low temperature settings depending on the care label instructions. 46 English Untitled-7 46 2020-12-15 3:23:47 WARNING Do not dry: • • • Fiberglass items (curtains, draperies, etc.) Woolens, unless recommended on the label Items spotted or soaked with vegetable or cooking oils Special features Child Lock Child Lock prevents children from playing with the dryer. When Child Lock is activated, all buttons except for the Power button are disabled. To activate/deactivate Child Lock, simultaneously press and hold Dryness and Temp. for 3 seconds. NOTE Once Child Lock is activated, it will remain active even after you restart the dryer. If other buttons, except for the Power button, do not respond, check the Child Lock indicator. If the indicator is on, follow the instructions above to turn Child Lock off. Operations English 47 Untitled-7 47 2020-12-15 3:23:47 Operations Smart Care To enable this function, you must first download the SmartThings app at the Play Store or the App Store and install it on a mobile device featuring a camera function. The Smart Care function has been optimized for Galaxy & iPhone series (applicable models only). 1. When the dryer detects an issue to check, an information code appears on the display. To enter Smart Care mode, press and hold Wrinkle Prevent for 3 seconds. 2. The dryer starts the self-diagnosis procedure and displays an information code if a problem is detected. 3. Run the SmartThings app on your mobile device, and then tap Smart Care. 4. Put the mobile device close to the dryer’s display so that the smartphone camera and the dryer face each other. The app automatically recognizes the information code. 5. When the information code is recognized correctly, the app provides detailed information about the problem with applicable solutions. NOTE • • • The function name, Smart Care, may differ depending on the language. If light is reflected off the dryer's display, the app may fail to recognize the information code. If the app fails to recognize the information code, you can enter the code manually in the app. Operations 48 English Untitled-7 48 2020-12-15 3:23:47 Alarm off You can turn the alarm on or off. When the alarm is off, the melody of cycle completion and the power-off beep will not sound. However, the other sounds stay active. • • Press and hold Damp Alert for 3 seconds. Your setting will be retained even after you turn off the dryer. You can turn the alarm back on by pressing and holding the same button for 3 seconds. Drum Light Press and hold Eco Dry for 3 seconds to turn the drum light on or off. NOTE The lamp stays lit for 2 minutes after it has turned on, regardless of whether the power is on or off or the door is open or closed, and then turns off automatically. Operations English 49 Untitled-7 49 2020-12-15 3:23:47 Maintenance Keep the dryer clean for best performance and to lengthen its life cycle. WARNING Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. Service Personnel - Do not contact the following parts while the appliance is energized: Control board and inlet valve. Cleaning Control panel Dryer exterior • • • • • Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances. Do not spray liquid cleaning agents directly onto the dryer display. Some laundry pre-treatment soil and stain removers may damage the control panel. When using liquid cleaning agents, apply them to the cleaning cloth. Do not apply them directly to the dryer. Wipe up any spills or overspray immediately. Drum • Maintenance • Remove any stains from the drum with an all-purpose cleaner. Tumble old towels or rags to remove any remaining stains or cleaning substances. Stains may still be visible, but will not affect subsequent loads. • • • Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances. Protect the surface from sharp objects. Do not place any heavy or sharp objects or a detergent container on the dryer. They can scratch or damage the top cover of the dryer. The dryer has a high-gloss finish on the entire surface. Be careful not to scratch or damage the surface. Exhaust system • • Check and clean the exhaust system on a regular basis to maintain optimum performance. The external exhaust hood must be cleaned frequently to ensure proper air flow. Powder coated drum To clean the powder coated drum, use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner suitable for easily marred surfaces. Remove cleaner residue and dry with a clean cloth. 50 English Untitled-7 50 2020-12-15 3:23:47 Troubleshooting Checkpoints If the dryer operates abnormally, first check the list of problems in the table below and try the suggested actions. Problem Action • • Does not run. • • • • • • • • Does not heat. • Make sure the door is latched shut. Make sure the power cord is plugged into a live electrical outlet. Check your home’s circuit breakers or fuses. Press or tap Start/Pause (Hold to Start) again if the door was opened during a cycle. Clean the lint filter. Check your home’s circuit breakers or fuses. Some cycles do not require heat. Check the selected cycle again. For a gas dryer, make sure the gas supply is on. Clean the lint filter and exhaust duct. The dryer may have moved into the cool-down phase of the cycle. Turn off the Eco Dry option for the NORMAL or TIME DRY cycles. When the Eco Dry option is on, the dryer performs an air dry process in the beginning of the cycle to reduce energy consumption. The air dry process does not use heated air, so you may feel that the dryer is not being heated, but this is normal. Troubleshooting English 51 Untitled-7 51 2020-12-15 3:23:48 Troubleshooting Problem Action • • • Does not dry. • • • • • • • • • • Is noisy. • • Troubleshooting • Dries unevenly. • • Check all of the above, plus... Make sure the exhaust hood outside your home can open and close freely. Check the exhaust system for lint buildup. Ducting should be inspected and cleaned annually. Use a 4” rigid metal exhaust duct. Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load. Dry heavy items and light weight items separately. Large, bulky items, such as blankets or comforters, may require repositioning to ensure even drying. Make sure that your washer is draining properly and extracting adequate water from the load. The load may be too small to tumble properly. Add a few towels and restart the dryer. The load may be too large to tumble properly. Remove some items and restart the dryer. Clean the lint filter. Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc. Remove promptly. It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on and off during the drying cycle. Make sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation instructions. It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving through the dryer drum, fan, or exhaust system. Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dryness level. This is normal. You can choose a higher dryness level or a cycle that involves a higher dryness level. If one heavy item is dried with a light weight load, such as one towel with sheets, it is possible that the heavy item will not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dryness level. For the best drying results, dry heavy items and light weight items separately. 52 English Untitled-7 52 2020-12-15 3:23:48 Problem Action • Has odors. • • • • • • Small loads of 1 to 4 items work best. Load fewer items. Load similar-type items. Take out the items immediately after drying is complete. • This is steam condensation. The dripping water will stop after a short time. • Sprayed water is difficult to see when the door is closed. • Sensor Dry automatically senses the moisture in the load and shuts the dryer off when the selected dryness level is reached. The drying time can change according to the type and amount of laundry. See the cycle chart for reference. Lint on clothes. Water drips from the nozzle when the Steam cycles starts. Sprayed water is not visible during Steam cycles. Extended time. Troubleshooting • • • Make sure the lint filter is cleaned before every load. For clothes that naturally build up lint, clean the filter during the cycle. Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white cotton towel) and they must be dried separately from clothes that are lint trappers (for example, a pair of black linen pants). Divide larger loads into smaller loads for drying. Check pockets thoroughly before drying, then dry clothes. Remove lint inside the drum before drying a load. • Items still wrinkled after Wrinkle Prevent (Wrinkle Away, Wrinkle Release). Household odors from paint, varnish, strong cleaners, etc. may enter the dryer with the surrounding room air. This is normal as the dryer draws the air from the room, heats it, pulls it through the tumbler, and exhausts it outside. When these odors linger in the air, completely ventilate the room before using the dryer. Use the REFRESH cycle. If odors persist, wash and dry the items again. If a problem persists, contact a local Samsung service center. English 53 Untitled-7 53 2020-12-15 3:23:48 Troubleshooting Information codes If the dryer fails to operate, you may see an information code on the display panel. To determine what you should do, check the list of codes in the table below, and then try the suggested actions. Code Action Operating the dryer with the door open. dC • • Make sure the door is properly closed. Make sure laundry is not caught in the door. Invalid power source frequency. FC AC • • Try restarting the cycle. If this information code remains, contact a Samsung service center. Electronic control problem (Invalid Communication). • Contact a Samsung service center. High temperature heating check. HC • • Clean the lint filter. If this information code remains, contact a Samsung service center. The electronic control needs to be checked. 9C1 • • Check if power is supplied properly. If the information code remains, contact a Samsung service center. The Thermistor1 resistance is very low or high. Troubleshooting tC • • • Check for a clogged lint screen. Check if the vent system is restricted. If this information code remains, contact a Samsung service center. The Thermistor2 resistance is very low or high. tC5 dF • • • Check for a clogged lint screen. Check if the vent system is restricted. If this information code remains, contact a Samsung service center. Incorrect door switch. • Contact a Samsung service center. If any information code keeps appearing on the display, contact a Samsung service center. 54 English Untitled-7 54 2020-12-15 3:23:48 Specifications Fabric care chart The following symbols provide garment care direction. The clothing care labels include symbols for drying, bleaching, ironing, and dry cleaning. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to optimize garment life and reduce laundering problems. Wash cycle Normal Permanent press/Wrinkle resistant/Wrinkle control Bleach Any bleach (when needed) Only non-chlorine (color-safe) bleach (when needed) Tumble dry Normal Permanent press/Wrinkle resistant/Wrinkle control Gentle/Delicates Special instructions Gentle/Delicates Line dry/Hang to dry Hand wash Drip dry Water temperature Hot Warm Cold NOTE Heat setting High Medium Low Any heat No heat / Air Specification The Water Temperature table lists appropriate wash water temperatures for various items. The temperature range is 106-126 °F (41-52 °C) for Hot, 84-106 °F (29-41 °C) for Warm, and 61-84 °F (1629 °C) for Cold. (Wash water temperature must be a minimum of 61 °F (16 °C) for detergent activation and effective cleaning.) Dry flat Iron dry or steam temperatures High Medium Low English 55 Untitled-7 55 2020-12-15 3:23:49 Specification Warning symbols for laundering Dry-clean Do not wash Dry-clean Do not wring Do not dry-clean Do not bleach Line dry / Hang to dry Do not tumble dry Drip dry No steam (added to iron) Dry flat Do not iron Protecting the environment This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance. Specification 56 English Untitled-7 56 2020-12-15 3:23:50 Specification sheet Type Front loading dryer Capacity (Cu.ft) 7.5 Water pressure (psi (kPa)) 20-116 (137-800) Weight Heater rating lb (kg) 123.5 (56.0) Electric (W) 5300 Gas (BTU/hr) 20000 Power consumption (W) 5400 Specification English 57 Untitled-7 57 2020-12-15 3:23:50 LIMITED WARRANTY (U.S.A.) SAMSUNG DRYER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL CONSUMER PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty period, starting from the date of original purchase, of: One (1) Year All Parts and Labor This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United States that have been installed, operated, and maintained according to the instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number provided below for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service. SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the product to and from an authorized service center. If the product is located in an area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG authorized service center for service. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days, whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG and you must return them to SAMSUNG. 58 English Untitled-7 58 2020-12-15 3:23:50 This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall not cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized modification or alteration of the product; product where the original factory serial numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the product’s finishes; damage caused by abuse, misuse, pest infestations, accident, fire, floods, or other acts of nature or God; damage caused by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage, fluctuations and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and service to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water inlet hoses). The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the customer’s responsibility. Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or installation are not covered by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at the number below for assistance with any of these issues. English 59 Untitled-7 59 2020-12-15 3:23:50 LIMITED WARRANTY (U.S.A.) EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. LIMITATION OF REMEDIES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. No warranty or guarantee given by any other person, firm, or corporation with respect to this product shall be binding on SAMSUNG. To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support 60 English Untitled-7 60 2020-12-15 3:23:50 Warranty (CANADA) SAMSUNG DRYER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of: • One (1) year part and labor This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability within the Canada. In-home service is not available in all areas. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center. SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer. English 61 Untitled-7 61 2020-12-15 3:23:51 Warranty (CANADA) This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY. 62 English Untitled-7 62 2020-12-15 3:23:51 Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to province. To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance, or installation is not covered by warranty. Please contact the Samsung call center at the number above for help with any of these issues. English 63 Untitled-7 63 2020-12-15 3:23:51 Scan this with your smartphone This product qualifies for ENERGY STAR in the factory default "Normal + Eco dry" setting. If you change the factory default setting or enable other features, power consumption could increase and exceed the limits qualified for ENERGY STAR. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DC68-03381V-04 Untitled-7 64 2020-12-15 3:23:51 Sèche-linge Manuel d'utilisation DVE(G)45T6100* Untitled-12 1 2020-12-15 3:38:54 Sommaire Sommaire Consignes de sécurité 4 Remarques importantes sur les consignes de sécurité Symboles de sécurité importants AVERTISSEMENT RELATIF À LA PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE Consignes de sécurité importantes Avertissements Mises en garde 4 4 5 5 8 8 Conditions d'installation 10 Conditions d'installation principales Choix de l'emplacement d'installation Conditions requises en matière de conduits Conditions requises en matière d’évacuation Systèmes fonctionnant au gaz Normes électriques 10 10 15 16 17 18 Installation 21 Ce qui est inclus Installation étape par étape Test de blocage de l'aération Guide d'installation du conduit d'évacuation Inversion du hublot 21 23 29 32 32 Avant de démarrer 36 Tri et charge Conditions de fonctionnement préalables 36 36 Opérations 37 Panneau de commande Étapes simples pour commencer Présentation des cycles Tableau des cycles Guide de séchage Fonctions spéciales 37 41 42 44 46 47 2 Français Untitled-12 2 2020-12-15 3:38:54 50 Nettoyage 50 Dépannage 51 Contrôles à effectuer Codes d'erreur 51 55 Caractéristiques techniques 56 Tableau des symboles textiles Protection de l’environnement Fiche de spécifications 56 57 57 Sommaire Maintenance Français 3 Untitled-12 3 2020-12-15 3:38:54 Consignes de sécurité Félicitations pour l’achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire pour tirer pleinement profit de tous les avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge. Remarques importantes sur les consignes de sécurité Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ce manuel afin d'utiliser cet appareil en toute sécurité et de profiter pleinement de toutes ses fonctionnalités. Conservez ce manuel dans un endroit sûr situé à proximité de l'appareil afin de pouvoir facilement vous y reporter en cas de besoin. N'utilisez pas cet appareil autrement que pour l'usage auquel il est destiné, conformément aux consignes du manuel. Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de l'entretien ou de l'utilisation de votre sèche-linge. Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modèles, il se peut que les caractéristiques de votre sèche-linge diffèrent légèrement de celles décrites dans ce manuel ; ainsi, certaines icônes d'avertissement peuvent ne pas s'appliquer à votre machine. Pour toute question, contactez votre centre de réparation le plus proche ou connectez-vous sur www.samsung.com. Symboles de sécurité importants Signification des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation : AVERTISSEMENT Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures graves, la mort et/ou des dommages matériels. ATTENTION Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures et/ou des dommages matériels. REMARQUE Indique qu'il existe un risque de blessures ou de dommages matériels. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES 4 Français Untitled-12 4 2020-12-15 3:38:54 Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle. Respectez-les en toutes circonstances. Lisez attentivement ce manuel et conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil. Consignes de sécurité Comme avec tout équipement électrique ou comportant des parties mobiles, il existe un certain nombre de dangers potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et restez prudent lorsque vous l'employez. AVERTISSEMENT - Risque d'incendie • • • • • L'installation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualifié. L’installation du sèche-linge doit se faire conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations locales. N’équipez jamais un sèche-linge de conduits de ventilation en plastique flexible. Si vous utilisez un conduit en métal flexible (de type aluminium), celui-ci doit être conforme aux spécifications du fabricant et adapté à une utilisation sur sèche-linge. Les matériaux flexibles utilisés dans les systèmes d'évacuation de l'air ont tendance à se plier, à s'écraser et à retenir les peluches de tissu. Ces conditions empêchent une évacuation adéquate de l'air et augmentent les risques d'incendie. Pour réduire les risques de blessure grave ou de décès, observez attentivement les consignes d'installation. Conservez soigneusement ces instructions. AVERTISSEMENT RELATIF À LA PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE AVERTISSEMENT Cancer et effets nocifs sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov. Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises : 1. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l’appareil. 2. Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact par nettoyage, lavage ou trempage avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou tout autre substance inflammable ou explosive ; ces produits dégagent en effet des vapeurs qui risqueraient de s'enflammer ou d'exploser. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES Français 5 Untitled-12 5 2020-12-15 3:38:54 Consignes de sécurité 3. N'utilisez pas le sèche-linge pour faire sécher des vêtements comportant des traces de substances inflammables telles que de l'huile végétale, de l'huile de cuisson, de l'huile de machine, des produits chimiques inflammables, des diluants, etc. ou des objets comportant des traces de cire ou de produits chimiques Ils risqueraient de prendre feu. Consignes de sécurité 4. N'entreposez ni n'utilisez jamais d'essence ou d'autres produits inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. 5. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants. 6. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du tambour. 7. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement. 8. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries. 9. N'utilisez pas les commandes internes du sèche-linge inutilement. 10. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et ne tentez pas non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou de réparation contient des recommandations spécifiques en la matière que vous comprenez et êtes en mesure d'exécuter. 11. N'utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux recommandés par le fabricant du produit ou de l'appareil. 12. Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation. 13. Ne sélectionnez pas une température élevée pour faire sécher des articles contenant du caoutchouc mousse ou des matériaux dont la texture est similaire à celle du caoutchouc. 14. Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l'orifice d'évacuation. 15. L’intérieur de l’appareil et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un technicien de maintenance qualifié. 16. Ne faites pas sécher du linge ayant été en contact avec de l'huile de cuisson. Il risquerait de s'enflammer. Pour réduire le risque d'incendie dû à du linge contaminé, la phase finale d'un cycle du sèche-linge se fait sans chaleur (période de refroidissement). Évitez d'arrêter un sèche-linge avant la fin de son cycle de séchage, sauf si vous sortez et étendez immédiatement le linge afin que la chaleur se dissipe. 17. Cet appareil doit être mis à la terre. Reportez-vous aux chapitres « Normes électriques » et « Mise à la terre » dans la section « Installation ». 18. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants. 19. N'insérez pas votre main sous le sèche-linge. - Cela pourrait entraîner des blessures. 20. Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans le hublot en le fermant. - Cela pourrait entraîner des blessures. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES 6 Français Untitled-12 6 2020-12-15 3:38:54 21. La mise à la terre du panneau de commande et de la vanne d'arrivée d'eau n'a volontairement pas été effectuée ; ces éléments peuvent donc présenter un risque d'électrocution (lors de l'entretien uniquement). - Ne touchez pas ces pièces lorsque l'appareil est sous tension. AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion : • Ne faites sécher aucun article ayant été précédemment en contact par nettoyage, lavage ou trempage avec de l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. En effet, ceux-ci diffusent des vapeurs pouvant s’enflammer ou exploser. Ne placez aucun article entré en contact avec un solvant ou des matières solides ou liquides inflammables dans le sèche-linge, tant que toute trace de ces produits n’a pas été éliminée. De nombreux produits inflammables sont utilisés dans l’environnement domestique comme l’acétone, l’alcool dénaturé, l’essence, le kérosène, certains nettoyants ménagers sous forme liquide, certains détachants, la térébenthine, les cires et les produits décapants. Ne faites jamais sécher à chaud les articles à base de caoutchouc mousse (également appelé mousse de latex) ou de matériaux dont la texture ressemble à celle du caoutchouc. En effet, les matières en caoutchouc mousse peuvent, dans certaines circonstances, s'enflammer spontanément. Consignes de sécurité • AVERTISSEMENT - Que faire en cas d'émanation de gaz : • • • • • • • • Ne tentez pas d'allumer un appareil électrique. Ne mettez pas l'appareil sous tension. Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N'utilisez aucun téléphone dans le bâtiment. Faites évacuer tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou du secteur. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d'un voisin. Suivez les consignes que vous recevrez. Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un réparateur agréé ou votre fournisseur de gaz. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES Français 7 Untitled-12 7 2020-12-15 3:38:54 Consignes de sécurité Avertissements AVERTISSEMENT • • Vérifiez que les poches sont vides. Les petits objets aux bords irréguliers (pièces de monnaie, canifs, épingles, etc.) risquent en effet d'endommager votre sèche-linge. Des fuites de gaz dangereuses pourraient survenir dans votre système. Consignes de sécurité Mises en garde ATTENTION • • • • • • • • • • • • • • • • • Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, dans ou devant l’appareil. Une surveillance attentive s’impose lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants ou d’animaux domestiques. Avant de mettre au rebut ou hors service votre sèche-linge, retirez le hublot du compartiment de séchage pour éviter que des enfants ou des animaux ne se trouvent piégés à l’intérieur de l’appareil. N’ouvrez pas le sèche-linge lorsque le tambour est en mouvement. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries. N'utilisez pas les commandes du sèche-linge inutilement. Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l’entretien des pièces de l’appareil sauf si le manuel d’entretien contient des recommandations spécifiques en la matière, si vous comprenez ces recommandations et si vous disposez des compétences requises pour réaliser l’opération. N'utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux recommandés par le fabricant. Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation. Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l’orifice d’évacuation. L’intérieur du sèche-linge et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un technicien de maintenance qualifié. Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon d’alimentation sur une prise qui n’est pas correctement reliée à la terre ou qui n’est pas conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur. Consultez les consignes d’installation pour relier cet appareil à la terre. Ne vous asseyez pas sur le sèche-linge. Évitez de faire sécher des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres accessoires en métal lourd. Une fuite de gaz n'est pas toujours détectable à l'odeur. C'est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d'acheter et d'installer un détecteur de gaz conforme à la réglementation UL. Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant. N’introduisez aucun article imprégné ou tâché d’huile végétale ou alimentaire dans votre sèche-linge. Même une fois lavés, ces articles peuvent encore contenir une quantité non négligeable d’huile. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES 8 Français Untitled-12 8 2020-12-15 3:38:55 • Consignes de sécurité • Toute huile résiduelle sur les vêtements risque de s'enflammer spontanément. Le potentiel de combustion spontanée augmente lorsque les articles imbibés d’huile végétale ou alimentaire sont exposés à la chaleur. Les sources de chaleur comme votre sèche-linge peuvent chauffer ces articles, engendrant une oxydation de l’huile Cette oxydation crée elle-même de la chaleur. Si cette chaleur ne se dissipe pas, les articles deviennent suffisamment brûlants pour s’enflammer. Entasser, empiler ou stocker ce type d’articles peut empêcher la dissipation de la chaleur et être à l’origine d’un risque d’incendie. Tout le linge imbibé d’huile végétale ou alimentaire, qu’il soit lavé ou non, peut s’avérer dangereux. Le fait de laver ces articles à l’eau chaude avec une dose supplémentaire de lessive réduit ce risque, sans pour autant le supprimer. Utilisez toujours le cycle Cool Down (Refroidissement), afin de réduire leur température. Ne retirez jamais ces articles du sèche-linge lorsqu’ils sont chauds ; de même, n’interrompez pas le cycle de séchage tant que le cycle Cool Down (Refroidissement) n’est pas terminé. N’entassez et n’empilez pas ces articles lorsqu’ils sont chauds. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES Français 9 Untitled-12 9 2020-12-15 3:38:55 Conditions d'installation Lisez attentivement les instructions suivantes avant d'installer le sèche-linge et conservez ce manuel pour vous y reporter ultérieurement. AVERTISSEMENT La mise à la terre de certaines pièces internes n'a volontairement pas été effectuée ; ces éléments peuvent donc présenter un risque d'électrocution (lors de l'entretien uniquement). Technicien de maintenance - Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l'appareil est sous tension : Panneau de commande et vanne d'arrivée d'eau. Conditions d'installation principales Conditions d'installation • • • • Une prise électrique avec mise à la terre. Un cordon d’alimentation pour sèche-linge électrique (à l’exception du Canada). Des conduits de gaz (pour les modèles à gaz) qui doivent respecter les réglementations nationales et locales. Un système d’évacuation, réalisé en métal rigide ou en métal flexible avec parois rigides. AVERTISSEMENT Retirez le hublot des appareils mis au rebut pour éviter qu'un enfant ne s'étouffe à l'intérieur. Choix de l'emplacement d'installation Le sèche-linge doit être installé dans un endroit suffisamment spacieux, tant à l’avant pour permettre de charger l’appareil, qu’à l’arrière pour le système d’évacuation. Ce sèche-linge est équipé en usine pour une évacuation arrière en option. Si vous préférez l’évacuation par le bas, la droite ou la gauche, utilisez le kit d’évacuation auxiliaire. Les instructions sont fournies avec le kit. Veillez à ce que la pièce dans laquelle se trouve le sèchelinge soit suffisamment aérée. Vous devez donc installer le sèche-linge dans une pièce correctement ventilée. Pour les sèche-linge à gaz, respectez un dégagement adéquat (comme indiqué sur la plaque signalétique) afin de garantir une aération appropriée pour la combustion et le bon fonctionnement du sèche-linge. Vous ne devez ni installer ni stocker le sèche-linge dans un endroit où il pourrait être en contact avec de l'eau et/ou exposé aux intempéries. Vous devez maintenir le sèche-linge à l'écart de tous matériaux combustibles, essence et autres vapeurs et liquides inflammables. Un sèche-linge produit des peluches combustibles. Évitez donc que des peluches ne s'accumulent autour. 10 Français Untitled-12 10 2020-12-15 3:38:55 Dimensions U A  Conditions d'installation 9 Type Dimensions (pouces (mm)) Sèche-linge à chargement frontal A. Hauteur totale 38,7 (984) B. Largeur 27,0 (686) C. Profondeur avec hublot ouvert 52,6 (1335) D. Profondeur 31,5 (800) Français 11 Untitled-12 11 2020-12-15 3:38:55 Conditions d'installation Dégagement requis Ce dégagement requis concerne uniquement les sèche-linge. REMARQUE • • Pour connaître le dégagement requis pour le lave-linge, reportez-vous au manuel d'utilisation du lave-linge. Si les dégagements requis pour le lave-linge et le sèche-linge sont différents, respectez celui dont la valeur est la plus élevée. Encastrement dans une niche ou installation dans un placard Conditions d'installation AVERTISSEMENT • • • L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur afin de réduire les risques d’incendie si l'appareil est installé dans une niche ou un placard. Vous ne devez installer aucun autre appareil fonctionnant au fuel dans le même placard que le sèche-linge. Placez le sèche-linge à 18 pouces (460 mm) minimum au-dessus du sol pour une installation dans un garage. Dégagement minimal pour une stabilité optimale : Côtés Haut Arrière Avant 1 po (25 mm) 1 po (25 mm) 5,9 po (150 mm) 1 po (25 mm) Si le lave-linge et un sèche-linge sont tous deux installés au même endroit, le panneau avant de la niche ou du placard doit être doté de deux ouvertures non obstruées ; assurez-vous d'avoir une surface totale combinée d'au moins 72 po2 (465 cm2). 12 Français Untitled-12 12 2020-12-15 3:38:55 Installation sous plan A 39,6 po (1006 mm) B 1 po (25 mm) C 1 po (25 mm) A 5,9 po (150 mm) B 6 po (152 mm) C 52,0 po (1320 mm) A Conditions d'installation B C Installation du socle 9 A  Français 13 Untitled-12 13 2020-12-15 3:38:55 Conditions d'installation Ce dégagement requis concerne l'installation d'une paire lave-linge/sèche-linge. Installation côte à côte Installation empilée (Modèle : SKK-8K) 9 U  Conditions d'installation k    9  A 1 po (25 mm) B 5,9 po (150 mm) C 7,1 po (180 mm) D 6 po (152 mm) E 78,5 po (1994 mm)   A REMARQUE Superposition (N° DE MODÈLE : SKK-8K) De nombreux lave-linge et sèche-linge Samsung peuvent être superposés pour optimiser l'espace utile. Les kits de superposition sont en vente chez votre revendeur Samsung. Pour plus détails concernant la superposition et les modèles compatibles, reportez-vous au manuel d'utilisation inclus dans le kit de superposition que vous avez acheté. 14 Français Untitled-12 14 2020-12-15 3:38:55 Conditions requises en matière de conduits Recommandé À n’utiliser que pour les installations temporaires 4'' (10,2 cm) 2,5'' (6,4 cm) N° de coudes à 90° Rigide Rigide 0 80 pieds (24,4 m) 74 pieds (22,6 m) 1 68 pieds (20,7 m) 62 pieds (18,9 m) 2 57 pieds (17,4 m) 51 pieds (15,5 m) 3 47 pieds (14,3 m) 41 pieds (12,5 m) Type de bouche d’évacuation Conditions d'installation REMARQUE * Utilisez un conduit rigide en aluminium ou en acier galvanisé d'un diamètre de 4 pouces (10,2 cm). Si vous intégrez le système d'aération du sèche-linge à un système d'évacuation existant : • • • • • Assurez-vous que le système d'évacuation soit conforme à toutes les réglementations locales, régionales et nationales applicables. Vérifiez que vous n'utilisez pas un conduit en plastique flexible. Assurez-vous de vérifier l'absence de peluches accumulées à l'intérieur des conduits existants et de les retirer s'il y en a. Confirmez que le conduit n'est pas entortillé ou écrasé. Assurez-vous que le registre de la hotte s'ouvre et se ferme sans problème. Utilisation du manomètre La pression statique dans un système d’évacuation doit être inférieure à 0 ou ne doit pas dépasser 0,83 pouce. Notez que ces valeurs ont été mesurées sèche-linge en marche, à l’aide d’un manomètre placé au niveau du point de connexion entre le conduit d’évacuation et le sèche-linge. Le tambour du sèche-linge doit être vide et le filtre à peluches propre. Français 15 Untitled-12 15 2020-12-15 3:38:56 Conditions d'installation Conditions requises en matière d’évacuation L'évacuation du sèche-linge ne doit pas être reliée à un conduit de cheminée, un mur, un plafond, un grenier, un espace mansardé ou exigu d'un bâtiment. L’évacuation du sèche-linge vers l’extérieur évite le refoulement d’air humide et de peluches dans la pièce. Aux États-Unis et au Canada : Conditions d'installation • • • • • • Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur. Le diamètre du conduit d'évacuation doit être de 4 pouces (10,2 cm). Consultez le chapitre « Conditions requises en matière de conduits » dans la section « Installation » pour connaître la longueur maximale de conduit et le nombre de courbures pouvant être utilisées. La longueur totale du conduit en métal flexible ne doit pas dépasser 7 pieds et 10 1/2" (2,4 m). Le conduit ne doit pas être assemblé à l'aide de vis ou autres attaches pénétrant à l'intérieur du conduit et entraînant l'accumulation de peluches. Aux États-Unis uniquement : Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que spécifiés par le fabricant, le cas échéant, et conformes à la norme Outline for Clothes Dryer Transition Duct (norme relative aux conduits d’évacuation des sèche-linge). Reportez-vous au sujet 2158A. En dehors des États-Unis et du Canada : • Référez-vous aux réglementations locales. AVERTISSEMENT • • • • L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur pour réduire les risques d’incendie lors de l’installation de l’appareil dans une niche ou une armoire. N'utilisez jamais de conduit flexible en plastique ou non métallique. Si les conduits existants sont en plastique, non métalliques ou combustibles, remplacez-les par du matériel métallique. Utilisez uniquement des conduits d’évacuation métalliques et non inflammables pour assurer le confinement de l’air d’évacuation, de la chaleur et des peluches. 16 Français Untitled-12 16 2020-12-15 3:38:56 Systèmes fonctionnant au gaz AVERTISSEMENT • • • • • • • Conditions d'installation • Utilisez uniquement du gaz naturel ou du propane liquide (PL). L'installation doit être conforme aux réglementations locales en vigueur ou, en l'absence de dispositions spécifiques, à la réglementation nationale sur le gaz combustible ANSI/Z223.1 (National Fuel Gas Code) ou NFPA 54, dernière révision (pour les États-Unis) ou aux dispositions d'installation relatives au gaz naturel et propane CSA B149.1 (pour le Canada). Les sèche-linge à gaz sont équipés d'un système de ventilation des brûleurs à utiliser avec le gaz naturel. Si vous envisagez d'utiliser votre sèche-linge avec du propane liquide, un technicien de maintenance qualifié doit le convertir pour garantir la fiabilité et la sécurité des performances. (Modèles au gaz naturel liquide uniquement) Vous devez vérifier le brûleur de votre modèle et utiliser en conséquence le kit approprié pour le propane liquide. Pour consulter les informations détaillées du brûleur, ouvrez le hublot et recherchez l'étiquette signalétique sur le cadre du hublot. - 20000 BTU : LPKIT-4/XAA (DC98-04114A) - 22000 BTU : LPKIT-3/XAA (DC99-00792A) Une conduite d’alimentation en gaz de 1/2" (1,27 cm) est recommandée. Elle doit être réduite pour la connexion à la conduite de gaz de 3/8" (1 cm) de votre sèche-linge. La réglementation nationale sur le gaz combustible impose qu'un robinet de fermeture manuelle du gaz, accessible et agréé, soit installé à moins de 6 pouces (15 cm) du sèche-linge. Les sèche-linge à gaz installés dans des garages résidentiels doivent être surélevés à 18 pouces (46 cm) audessus du sol. En outre, une prise enfichée N.P.T. (National Pipe Thread) de 1/8 pouce (0,3 cm), permettant le branchement d'une jauge de test, doit être installée immédiatement en amont de la connexion d'alimentation en gaz du sèche-linge. Votre sèche-linge doit être déconnecté du circuit d'alimentation en gaz à chaque test de pression du système. Ne réutilisez jamais d'anciens conduits de gaz métalliques flexibles. Tout conduit de gaz flexible doit être conçu et certifié par la norme pour les raccords d'appareils à gaz, ANSI Z21.24 • CSA 6.10. REMARQUE • • • Votre sèche-linge utilise un système d'allumage automatique pour allumer le brûleur. Il n'existe pas de pilote de combustion constante. Les raccords de conduit utilisés doivent être résistants à l'action de tout gaz de pétrole liquéfié. La plupart des sociétés de gaz locales inspecteront gratuitement votre installation, sur demande. Français 17 Untitled-12 17 2020-12-15 3:38:56 Conditions d'installation Instructions d'installation - Commonwealth du Massachusetts Votre sèche-linge doit être installé par un plombier ou un installateur de gaz agréé. Un robinet de gaz manuel à poignée, dit en « T », doit être installé sur la conduite d'alimentation en gaz de votre sèche-linge. Si vous utilisez un connecteur de gaz flexible pour installer votre sèche-linge, celui-ci doit mesurer au moins 3 pieds (36 pouces) de long. AVERTISSEMENT Conditions d'installation • • • • Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre système, créant une situation dangereuse. Une fuite de gaz n'est pas toujours détectable à l'odeur. C'est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d'acheter et d'installer un détecteur de gaz conforme à la réglementation UL. Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant. Normes électriques Le schéma de câblage figure sur une plaque située sous le panneau de commande ou le panneau arrière. AVERTISSEMENT • • • Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut créer un risque d'électrocution. Demandez conseil à un électricien ou un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la mise à la terre correcte de votre sèche-linge. Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise adéquate. Pour prévenir tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, l'intégralité du câblage et des mises à la terre doit être réalisée conformément aux réglementations locales ou, en l'absence de ces dernières, au code électrique national (National Electrical Code) ANSI/NFPA dernière révision n°70 (pour les États-Unis) ou aux dispositions canadiennes sur l'électricité CSA C22.1 (dernières révisions) et aux réglementations locales. Il relève de votre responsabilité de fournir des services électriques adaptés à votre sèche-linge. Toutes les installations au gaz doivent être conformes aux dispositions nationales sur le gaz ANSI/Z2231 – dernière révision (pour les États-Unis), ou aux dispositions d'installation CAN/CGA – B149 dernière révision (pour le Canada), ainsi qu'aux réglementations et ordonnances locales en vigueur. 18 Français Untitled-12 18 2020-12-15 3:38:56 Mise à la terre Ce sèche-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduira le risque de surtension électrique en fournissant un circuit de fuite au courant électrique. Modèles au gaz AVERTISSEMENT • • Conditions d'installation • Votre sèche-linge est doté d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise de terre. La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur. Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise adéquate. Ne reliez pas un conducteur de terre à une canalisation de plomberie en plastique, un conduit de gaz ou une canalisation d'eau chaude. Modèles électriques AVERTISSEMENT • • • • Votre sèche-linge est doté d’un cordon en option équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise de terre. Ce cordon est vendu séparément. La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur. Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise adéquate. Si vous n’utilisez pas de cordon d’alimentation et que le sèche-linge électrique doit être branché en permanence, reliez-le à une prise de terre métallique permanente ou connectez un conducteur de mise à la terre aux conducteurs du circuit et à la borne ou au fil de terre de l’appareil. Français 19 Untitled-12 19 2020-12-15 3:38:56 Conditions d'installation Raccordement électrique Avant toute mise en marche ou test, suivez toutes les consignes de mise à la terre présentées dans la section « Mise à la terre ». Nous vous recommandons de relier votre sèche-linge à une dérivation individuelle ou à un circuit distinct. N'utilisez pas de rallonge avec cet appareil. Modèles au gaz - États-Unis et Canada Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120 V c.a., 60 Hz et un disjoncteur ou fusible de 15 A. Modèles électriques - États-Unis uniquement Conditions d'installation Aux États-Unis, la plupart des sèche-linge requièrent une alimentation en 120 / 240 V c.a., 60 Hz, tandis que d’autres requièrent une alimentation en 120/208 V c.a., 60 Hz. Vous trouverez les spécifications électriques sur l’étiquette située derrière le hublot. Un disjoncteur ou un fusible de 30 A est requis de chaque côté de la ligne. • • Si vous utilisez un cordon d’alimentation, branchez ce dernier sur une prise 30 A. Le cordon d’alimentation n'est pas fourni avec les sèche-linge version électrique aux États-Unis. Ce cordon est vendu séparément. Risque d'électrocution AVERTISSEMENT Lorsque les dispositions locales le permettent, vous pouvez brancher l'alimentation électrique du sèche-linge à l'aide d'un nouveau kit de cordon d'alimentation, portant une mention de compatibilité avec les sèche-linge et homologué UL. Ce cordon doit supporter une alimentation nominale d'au moins 120 / 240 V, 30 ampères à partir d'un cordon doté de trois conducteurs en cuivre N°10 et terminé par des bornes en boucle fermée, des cosses à fourches ouvertes aux extrémités relevées ou des conducteurs étamés. • • Ne réutilisez pas le cordon d’alimentation d’un sèche-linge usagé. Le câblage électrique du cordon d’alimentation doit être raccordé au niveau du boîtier électrique du sèche-linge au moyen d’un réducteur de tension homologué UL. La mise à la terre via le conducteur neutre est interdite pour (1) les nouvelles installations de circuit, (2) les mobil homes, (3) les véhicules de camping et (4) les zones où les réglementations locales interdisent ce type de mise à la terre. (Dans ces cas-là, utilisez une fiche quadripolaire pour une prise 4 fils, de type NEMA 1430R.) Modèles électriques - Canada uniquement Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120/240 V c.a., 60 Hz, et un disjoncteur ou fusible de 30 A aux deux extrémités de la ligne. REMARQUE Tous les modèles canadiens sont livrés avec un cordon d’alimentation intégré. Vous devez brancher le cordon d’alimentation sur une prise 30 A. Au Canada, il est possible que vous puissiez pas convertir un sèche-linge en 120/208 V. 20 Français Untitled-12 20 2020-12-15 3:38:56 Installation L'installation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualifié. L'installateur doit connecter le sèchelinge au secteur en respectant les consignes de sécurité en vigueur dans votre zone. Ce qui est inclus Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. Si vous rencontrez un problème avec le sèche-linge ou les pièces, contactez un centre d'assistance clientèle Samsung local ou le magasin. 01 02 Installation 03 04 05 01 Dessus du sèche-linge 02 Panneau de commande 04 Hublot 05 Conduit d'évacuation 03 Filtre à peluches Français 21 Untitled-12 21 2020-12-15 3:38:56 Installation Pièces fournies Raccord en Y Tuyau d'eau (modèles élec. canadiens uniquement) Tuyau d'eau court Outils requis pour l'installation Installation Pince Cutter Pince serre-tube (modèles au gaz uniquement) Tournevis pour écrous Niveau Tournevis cruciforme Ruban adhésif Clé Matériau de protection contre le GPL ou bande de Téflon (pour une installation au gaz) AVERTISSEMENT Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les emballages (sacs en plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. 22 Français Untitled-12 22 2020-12-15 3:38:57 Installation étape par étape Assurez-vous que l'installation du sèche-linge est effectuée par un technicien qualifié. Les instructions d'installation étape par étape commencent ci-dessous. • • Ne retirez pas le film protecteur du hublot avant d'avoir terminé l'installation de l'appareil. Si vous retirez le film de protection avant la fin de l'installation, vous risquez de rayer ou d'endommager le hublot pendant l'installation. Assurez-vous que le lieu d'installation dispose d'un espace suffisant pour permettre l'ouverture complète du hublot du sèche-linge. ÉTAPE 1 Installer le système d'évacuation 1. Sélectionnez un emplacement et placez le sèche-linge sur le site. Afin de faciliter l'accès, nous vous conseillons d'installer le sèche-linge au même endroit que votre lave-linge. 2. Pour changer le sens d'ouverture du hublot, reportez-vous au chapitre « Inversion du hublot » en page 32. Installation 3. Installez le système d'évacuation comme indiqué dans la section « Guide d'installation du conduit d'évacuation ». ATTENTION Avant d'installer votre sèche-linge, retirez le joint dans le conduit. REMARQUE • • Posez deux des plateaux en carton de l'emballage sur le sol pour déplacer le sèche-linge plus facilement. Inclinez le sèche-linge sur le côté pour le poser sur les deux plateaux. Faites glisser le sèche-linge jusqu'à l'endroit où vous voulez l'installer et replacez le sèche-linge à la verticale. Veillez à laisser un espace suffisant autour de l'appareil afin de faciliter le raccordement des conduits et le câblage. ÉTAPE 2 Raccordement de la conduite de gaz (modèles au gaz) Avant de raccorder la conduite de gaz, assurez-vous d'avoir lu le chapitre « Systèmes fonctionnant au gaz » à la page 17. 1. Retirez le bouchon de protection au niveau du conduit de gaz. 2. Appliquez un matériau de protection contre le gaz de pétrole liquéfié ou une bande de Téflon sur un tour et demi sur tous les raccords filetés. 3. Branchez l'alimentation en gaz sur le sèche-linge. Un raccord supplémentaire est requis pour relier l’extrémité filetée femelle 3/4” (1,9 cm) du raccord flexible à l’extrémité filetée mâle de 3/8” (1 cm) du sèche-linge. Serrez le raccord par-dessus tous les filetages. 4. Ouvrez l'alimentation en gaz et vérifiez l'absence de fuites à l'aide d'une solution savonneuse. Si vous trouvez une fuite, serrez les raccords et réessayez. N'utilisez jamais de flamme nue pour rechercher les fuites de gaz. Français 23 Untitled-12 23 2020-12-15 3:38:57 Installation ÉTAPE 3 Câblage électrique (modèles électriques) Avant d'effectuer le câblage électrique, assurez-vous d'avoir lu le chapitre « Normes électriques » à la page 18. Système à 3 fils 1. Desserrez ou retirez les vis au niveau du bornier central. 2. Reliez le fil neutre (blanc ou central) du câble d'alimentation au centre, la vis argentée centrale du bornier. Serrez les vis. 3. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis. D Installation A B C L2 L1 E 4. Serrez les vis de libération de tension. 5. Insérez le cache du bornier dans le panneau arrière du sèche-linge. Fixez ensuite le cache à l’aide d’une vis. ATTENTION • A. Connecteur de terre externe B. Fil de terre neutre (blanc) C. Vis centrale argentée du bornier D. Fil neutre (blanc ou central) • E. Réducteur de tension 3/4” (1,9 cm) homologué UL • Lors de la conversion d’un système à 4 fils en système à 3 fils, le conducteur de terre doit être rebranché sur le support du bornier, afin de mettre le châssis du sèche-linge à la terre sur le conducteur neutre. Il est recommandé d'utiliser des borniers à anneau. Si vous utilisez des cosses à barrette, veillez à ce qu'elles soient parfaitement mises en place. Avant d'installer le sèche-linge, vérifiez qu'une tension de 240 V est présente entre les broches L1 et L2 de la prise de courant. Si la tension est basse, l'appareil risque de ne pas sécher correctement. Si nécessaire, consultez la section « Normes électriques » en page 18. 24 Français Untitled-12 24 2020-12-15 3:38:57 Branchements à 4 fils 1. Retirez la vis du connecteur de terre externe, puis reliez le fil de terre (vert ou dénudé) du câble d'alimentation à la vis. ATTENTION F D A B C L2 L1 A. Connecteur de terre externe B. Fil de terre neutre (blanc) C. Vis centrale argentée du bornier D. Fil neutre (blanc ou central) E. Réducteur de tension ¾” (1,9 cm) homologué UL F. Fil neutre (blanc ou central) Installation E Pour relier le fil de terre à la position neutre sans utiliser le contact A (mise à la terre du châssis), contactez un technicien. Aucune pièce ne doit être réparée par l’utilisateur. Il est recommandé d'utiliser des borniers à anneau. Si vous utilisez des cosses à barrette, veillez à ce qu'elles soient parfaitement mises en place. 2. Desserrez ou retirez les vis du bornier central. 3. Reliez le fil neutre (blanc ou central) et le fil de terre (blanc) à la vis centrale du bornier. Serrez la vis. 4. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis. 5. Serrez les vis de libération de tension. 6. Insérez la languette du cache du bornier dans l'encoche arrière du sèche-linge. Fixez le cache à l'aide d'une vis. ATTENTION Avant d'installer le sèche-linge, vérifiez qu'une tension de 240 V est présente entre les broches L1 et L2 de la prise de courant. Si la tension est basse, l'appareil risque de ne pas sécher correctement. Si nécessaire, consultez la section « Normes électriques » en page 18. AVERTISSEMENT • • • Tous les modèles destinés aux États-Unis sont conçus pour un branchement à 3 fils. Le châssis du sèchelinge est relié à la terre par un conducteur neutre au niveau du bornier. Un branchement à 4 fils est requis dans les cas suivants : nouvelles constructions, habitations rénovées, mobil-homes, réglementations locales n’autorisant pas la mise à la terre via le conducteur neutre. Si vous utilisez un système à 4 fils, vous ne pouvez pas mettre le châssis du sèche-linge à la terre via le conducteur neutre au niveau du bornier. Retirez le cache du bornier. Introduisez le cordon d’alimentation équipé d’un réducteur de tension homologué UL par l’orifice découpé dans le panneau à proximité du bornier. Vous devez impérativement utiliser un réducteur de tension. Ne desserrez pas les écrous déjà fixés au bornier. Assurez-vous qu’ils sont bien serrés. Utilisez une douille longue de 3/8” (1 cm). Français 25 Untitled-12 25 2020-12-15 3:38:57 Installation ÉTAPE 4 Raccordement du tuyau d'eau Le sèche-linge doit être raccordé au robinet d’eau froide à l’aide des tuyaux d’eau fournis. 1. Fermez le robinet d'eau froide. Si le tuyau d'eau froide du lave-linge est raccordé au robinet d'eau froide, dévissez-le et débranchez-le. Branchez ensuite l'extrémité femelle du raccord en Y au robinet d'eau froide. 2. Branchez la partie droite du tuyau d'eau sur le raccord en Y. Serrez le raccord du tuyau à la main. 3. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour supplémentaires. Ne serrez pas à l'excès ; vous risqueriez d'endommager le raccord. Installation 4. Branchez la partie coudée du tuyau d'eau au robinet de remplissage situé à l'arrière, en bas du sèche-linge. Tournez le raccord à la main jusqu'à ce qu'il soit bien serré. 5. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour supplémentaires. Ne serrez pas à l'excès ; vous risqueriez d'endommager le raccord. 6. Si vous avez détaché le tuyau d'eau froide au niveau de votre lave-linge, raccordez le tuyau sur l'extrémité ouverte du raccord en Y, serrez le raccord à la main jusqu'à ce qu'il soit serré puis, à l'aide d'une pince, serrez-le de deux tiers de tour supplémentaires. 7. Ouvrez le robinet d'eau froide, puis confirmez l'absence de fuite. Si le raccord en Y ne peut pas être connecté directement au robinet d'eau froide, utilisez le tuyau court. Reportezvous à la section « Utilisation du tuyau court comme rallonge » à la page 27. 26 Français Untitled-12 26 2020-12-15 3:38:58 Utilisation du tuyau court comme rallonge 1. Fermez le robinet d'eau froide. Si le tuyau d'eau froide du lave-linge est raccordé au robinet d'eau froide, dévissez-le et débranchez-le. Ensuite, raccordez le tuyau court (B) au robinet d'eau froide. Tournez le raccord à la main jusqu'à ce qu'il soit bien serré. B 2. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour supplémentaires. Ne serrez pas à l'excès ; vous risqueriez d'endommager le raccord. 3. Branchez le raccord en Y (A) à l'extrémité mâle en laiton du tuyau court. Tournez le raccord à la main jusqu'à ce qu'il soit bien serré. A Installation 4. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour supplémentaires. Ne serrez pas à l'excès ; vous risqueriez d'endommager le raccord. 5. Branchez la partie coudée des tuyaux d'eau (C) au robinet de remplissage situé à l'arrière, en bas du sèche-linge. Tournez le raccord à la main jusqu'à ce qu'il soit bien serré. C 6. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour supplémentaires. Ne serrez pas à l'excès ; vous risqueriez d'endommager le raccord. 7. Si vous avez détaché le tuyau d'eau froide au niveau de votre lave-linge, raccordez le tuyau sur l'extrémité libre du raccord en Y, serrez le raccord à la main jusqu'à ce qu'il soit serré puis, à l'aide d'une pince, serrez-le de deux tiers de tour supplémentaires. 8. Ouvrez le robinet d'eau froide, puis confirmez l'absence de fuite. Français 27 Untitled-12 27 2020-12-15 3:38:58 Installation ÉTAPE 5 Mise à niveau du sèche-linge Pour pouvoir offrir des performances optimales, le sèche-linge doit être de niveau. A Assurez-vous que le sèche-linge est à niveau de droite à gauche et de l'avant à l’arrière à l’aide d’un niveau (A). Si le sèche-linge n'est pas de niveau, tournez les pieds réglables (B) dans le sens horaire pour abaisser le sèche-linge ou dans le sens antihoraire pour soulever le sèche-linge. Installation B REMARQUE • A B • Pour positionner le sèche-linge à la même hauteur que votre lave-linge, rétractez (A) entièrement les pieds en les faisant tourner dans le sens antihoraire, puis desserrez-les (B) en les tournant dans le sens horaire. Une fois que le sèche-linge est au même niveau que le lave-linge, suivez les consignes ci-dessus pour mettre à niveau le sèche-linge. Ajustez les pieds uniquement pour atteindre le niveau requis. Si vous étendez les pieds plus que nécessaire, les vibrations seront plus importantes. 28 Français Untitled-12 28 2020-12-15 3:38:58 ÉTAPE 6 Mise sous tension (modèles à gaz) Assurez-vous que tous les branchements en gaz, le conduit d'évacuation et tout le câblage sont raccordés correctement. Ensuite, branchez le cordon d'alimentation sur une source d'alimentation, et vérifiez l'installation et le bon fonctionnement du sèche-linge à l'aide de la liste de contrôle final de l'étape 7 ci-dessous. ÉTAPE 7 Dernière vérification Lorsque l'installation est terminée, confirmez que : • • • • • • Le sèche-linge est branché sur une prise électrique et correctement relié à la terre. Les conduits d'évacuation sont raccordés et les joints maintenus par du ruban adhésif. Nous avons choisi un système d'évacuation en métal rigide ou flexible et non des flexibles en plastique. Le sèche-linge est de niveau et ses pieds sont posés au sol de manière stable. Le sèche-linge démarre, fonctionne, chauffe et s'éteint correctement. Le gaz est alimenté de façon appropriée sans fuites (pour les modèles au gaz uniquement). Installation ATTENTION Le brûleur peut ne pas s'allumer si de l'air est présent dans le conduit de gaz. Lancez un cycle de séchage à chaud pour purger le conduit. Si le gaz ne s'allume pas dans un délai de 5 minutes, éteignez le sèche-linge et attendez pendant 5 minutes. Assurez-vous que le robinet d'alimentation en gaz du sèche-linge est ouvert. Pour vérifier l'allumage du gaz, contrôlez l'émission de chaleur au niveau de l'évacuation. Test de blocage de l'aération Une fois le sèche-linge installé, lancez le test de blocage de l'aération afin de vérifier si le système de conduits est correctement installé. Le test de blocage de l'aération détecte automatiquement l'état des conduits et signale tout blocage ou problème. Le bon raccordement des conduits peut réduire le temps de séchage et économiser de l'énergie. REMARQUE Le test de blocage de l'aération doit être effectué lorsque le sèche-linge est froid. Si le sèche-linge chauffe après la vérification de l'installation, exécutez un cycle AIR FLUFF (AIR FROID) pendant plusieurs minutes, afin de réduire sa température interne. Français 29 Untitled-12 29 2020-12-15 3:38:58 Installation Exécution du test de blocage de l'aération 1. Assurez-vous que le tambour est vide, puis fermez le hublot. (Si des vêtements ou d'autres articles se trouvent dans le tambour, les résultats du test ne seront pas précis.) 2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le sèche-linge, puis maintenez simultanément enfoncés les boutons Adjust Time (Réglage du temps) et Dryness (Séchage) pendant 3 secondes. Le message « InS » apparaît sur l'écran du sèche-linge. (Si vous avez commencé d'autres procédures avant de lancer le test de blocage de l'aération, le sèche-linge n'entre pas en mode Test de blocage de l'aération.) 3. Appuyez sur le bouton Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)). Le test de blocage de l'aération commence immédiatement. Pendant le test, le voyant numérique dessine un cercle en 6 étapes dans le sens horaire. Le test dure environ 2 minutes. N'ouvrez pas le hublot pendant le test. Installation 4. Au bout de 2 minutes, une fois le test terminé, les résultats s'affichent et le sèche-linge émet un signal. Si l'état du système de conduits est normal, « 0 » apparaît et le sèche-linge émet un signal de fin. Si l'évacuation du système de conduits ne peut pas se faire correctement, un code de vérification apparaît et le sèchelinge émet un signal d'alarme. Pour obtenir une description du code, reportez-vous à la section « Codes de vérification de l'installation » en page 31. En cas de tout autre problème, un code d'erreur s'affiche à l'écran. Pour obtenir une description du code, reportez-vous à la section « Codes d'erreur » en page 55. - Pour arrêter ou annuler le test de blocage de l'aération, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour éteindre le sèche-linge. Le résultat reste affiché à l'écran pendant environ 5 minutes, puis s'efface automatiquement. Vous pouvez effacer les résultats immédiatement en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt. REMARQUE • • • Pendant ou après le test, le tambour interne est chaud. Faites attention à ne pas vous brûler. Le test de blocage de l'aération est utilisé pour vérifier l'absence de problèmes dans le système de conduits actuel lorsque le sèche-linge est installé pour la première fois. Si le résultat du test affiche un code de vérification (le système de conduits est obstrué), reportezvous à la section « Conditions requises en matière de conduits » en page 15 et à la section « Guide d'installation du conduit d'évacuation » ci-dessous. Prenez ensuite les mesures appropriées pour corriger tout problème. Si le test est interrompu, il pourrait fournir des résultats incorrects. Suivez les procédures appropriées lorsque vous testez le sèche-linge. Même si le résultat du test est normal (« 0 »), le système de conduits pourrait être légèrement bloqué. Installez correctement tous les conduits conformément aux instructions d'installation indiquées dans ce manuel. 30 Français Untitled-12 30 2020-12-15 3:38:58 Codes de vérification de l'installation Code de vérification Signification 0 Le système de ventilation est en bon état. Clg (Cg) Le système de ventilation est obstrué. C80 (C8) Le système de ventilation est obstrué à environ 80 %. (Cela risquerait de réduire les performances de séchage.) Le système de ventilation est obstrué à plus de 90 %. C90 (C9) 1. Nettoyez le filtre à peluches. 2. Vérifiez l'état de votre système de ventilation. (Reportez-vous à la section « Conditions requises en matière de conduits ») * Vous devez prendre les mesures appropriées (par ex. nettoyage) en faisant appel à du personnel expérimenté. Ct La température interne du sèche-linge est trop basse (inférieure à 32 °F (0 °C)) ou trop élevée (supérieure à 104 °F (40 °C). Si le système de ventilation présente une obstruction, celle-ci ne pourra donc pas être détectée. Laissez le sèche-linge à température ambiante (entre 41 et 95 °F (5 et 35 °C)) pendant une heure, puis vérifiez à nouveau. tC Erreur du capteur de température Communiquez avec un centre de dépannage. C1 L'appareil détecte la présence d'articles dans le tambour ou il y a une erreur sur le capteur de séchage. dC 9C1 L'appareil détecte que le hublot est ouvert. Tension anormale détectée Installation (Cela risquerait de provoquer une dégradation des performances de séchage ou un dysfonctionnement.) Solution Sortez les articles du tambour et vérifiez à nouveau. Si le problème persiste, communiquez avec un centre de dépannage. Fermez correctement le hublot et vérifiez à nouveau. Si le problème persiste, communiquez avec un centre de dépannage. Vérifiez le raccordement électrique. (Reportez-vous à la section « Câblage électrique (modèles électriques) ») Si le problème persiste, communiquez avec un centre de dépannage. HC Détection d'une température anormale dans le tambour. Vérifiez le raccordement électrique. Vérifiez l'état de l'aération. Si le problème persiste, contactez un centre de service. Français 31 Untitled-12 31 2020-12-15 3:38:58 Installation Guide d'installation du conduit d'évacuation Connexion des conduites 1. Assurez-vous que le sèche-linge est installé de façon appropriée pour laisser l'air s'échapper librement. 2. Utilisez des conduites d’évacuation métalliques rigides de 4 pouces. Scellez tous les joints à l’aide d’un ruban adhésif, y compris le raccordement du sèche-linge. N'utilisez jamais de vis qui piègent les peluches. 3. Pour faciliter l'évacuation, gardez les conduites aussi droites que possible. Nettoyage Nettoyez toutes les anciennes conduites avant l'installation du sèche-linge et assurez-vous que le clapet d'air s'ouvre et se ferme librement. Nous vous recommandons de nettoyer le système d'évacuation chaque année ou régulièrement. AVERTISSEMENT Installation • • • • Afin d'éviter un incendie, n'utilisez pas de conduites en plastique, en aluminium fin ou non métalliques quel qu'en soit le type. N'utilisez pas un mauvais système d'évacuation car il ralentit les performances du sèche-linge. N'utilisez pas de conduites excessivement longues et qui ont plusieurs coudes. N'utilisez pas de conduites et d'évents bouchés ou écrasés. Inversion du hublot Type 1 1. Placez un chiffon doux sur le sol pour pouvoir y poser le hublot une fois que vous l'aurez retiré. Cela évitera de rayer le hublot. 2. Débranchez le cordon d'alimentation. 3. Retirez les deux vis de la charnière du hublot. 4. Soulevez le hublot et retirez-le du sèche-linge. REMARQUE Il y a une vis à l'arrière de la charnière qui soutiendra le hublot lorsque vous dévisserez les vis de la charnière. 32 Français Untitled-12 32 2020-12-15 3:38:59 5. Retirez les deux vis qui se trouvent au-dessus et en dessous du découpage à l'avant du châssis. 6. Retirez les deux vis qui se trouvent au-dessus et en dessous du support du dispositif de fermeture, sur le côté opposé de l'ouverture du hublot. Installation 7. Retirez les deux vis qui tiennent le support du dispositif de fermeture en place, puis enlevez le support du dispositif de fermeture. 8. Réinsérez les deux vis qui fixaient le support du dispositif de fermeture dans les mêmes trous de vis, puis serrez-les. Français 33 Untitled-12 33 2020-12-15 3:38:59 Installation 9. Retirez la vis unique à l'arrière de la charnière du hublot. REMARQUE Il s'agit de la vis qui fixe le hublot contre le châssis, afin que vous puissiez dévisser ou visser les vis de la charnière sans avoir besoin de soutenir vous-même le hublot. 10. Insérez la vis que vous venez de retirer dans l'autre trou de vis, à l'arrière de la charnière du hublot, puis serrez-la. Installation 11. Placez le hublot de l’autre côté, puis fixez-le à nouveau sur le sèche-linge. REMARQUE Insérez la tête de la vis à l'arrière de la charnière dans le trou situé au-dessus du découpage dans le châssis, puis faites glisser la charnière du hublot vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'arrête. Avant de serrer les vis de la charnière, assurez-vous que le dépassement à l'arrière de la charnière soit poussé dans le découpage. 12. Poussez le support du dispositif de fermeture dans le découpage, de l'autre côté de l'ouverture du hublot. Insérez les vis, puis serrez-les comme indiqué. 34 Français Untitled-12 34 2020-12-15 3:38:59 13. Réinstallez les vis restantes dans les trous restants situés au-dessus et en dessous du support du dispositif de fermeture, puis serrezles. Installation Français 35 Untitled-12 35 2020-12-15 3:39:00 Avant de démarrer Il y a un certain nombre de choses que vous devez savoir avant de démarrer votre sèche-linge. Tri et charge • • • • • • • • Mettez une seule charge de linge à la fois dans le sèche-linge. Ne mélangez pas du linge lourd et du linge léger. Pour augmenter l'efficacité de séchage pour un ou deux vêtements, ajoutez une serviette sèche à la charge. Pour obtenir des résultats optimaux, démêlez le linge avant de l'introduire dans le sèche-linge. Les articles emmêlés peuvent dégrader l'efficacité de séchage ou entraîner l'ouverture du hublot. Une surcharge peut réduire l'action du tambour et ainsi entraîner un séchage inégal et altérer l'effet antifroissage. Sauf indication contraire sur l'étiquette d'entretien, ne faites pas sécher des vêtements en laine ou en fibre de verre au sèche-linge. Évitez de faire sécher au sèche-linge des vêtements qui n'ont pas été lavés. Ne faites pas sécher des vêtements salis avec de l'huile, de l'alcool, de l'essence, etc. Avant de démarrer Conditions de fonctionnement préalables Filtre à peluches Pour éviter tout risque d'incendie, assurez-vous de nettoyer le filtre à peluches avant ou après chaque charge. 1. Éteignez le sèche-linge. 2. Ouvrez le hublot et retirez le filtre à peluches (A) de l'intérieur du tambour. A 3. Ouvrez le filtre à peluches en le détachant par le haut. Retirez les peluches, puis nettoyez le filtre à peluches. 4. Fermez le filtre à peluches, réinsérez le filtre à peluches dans le sèche-linge, puis fermez le hublot du sèche-linge. ATTENTION • • Ne faites pas fonctionner le sèche-linge si le filtre à peluches n'est pas remis en place. N'utilisez pas un filtre à peluches endommagé ou cassé. Cela peut réduire les performances et/ou entraîner un incendie. 36 Français Untitled-12 36 2020-12-15 3:39:00 Opérations AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures, lisez la section « Consignes de sécurité » avant d'utiliser cet appareil. Panneau de commande 02 07 09 08 01 10 11 03 04 05 06 Faites tourner le sélecteur de programme pour sélectionner le cycle souhaité. Le voyant s’allume en regard du nom du cycle correspondant. 01 Sélecteur de programme • 02 Affichage graphique numérique Opérations • Steam Cycles (Cycles Vapeur) : Le sèche-linge pulvérise de l'eau dans le tambour pour désodoriser les vêtements et pour réduire l'électricité statique et l'effet de froissage. Manual Dry (Séchage manuel) : Le temps de séchage est fixe. Affiche toutes les informations du cycle, notamment sa durée, son code d'information et son état de fonctionnement. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner un niveau de séchage. Vous avez le choix entre 5 options différentes (Faible à Fort). Veuillez vous référer aux recommandations suivantes afin de sélectionner le niveau de séchage approprié. • 03 Dryness (Séchage) • Pour obtenir un séchage parfait sur des volumes de linge plus importants, sélectionnez Fort. Pour les articles qui doivent finir de sécher à plat ou en suspension, sélectionnez Faible pour un séchage partiel. REMARQUE Cette option n'est pas disponible avec REFRESH (RAFRAÎCHIR), STEAM SANITIZE (STÉRILISATION VAPEUR) , TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE), QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE) et AIR FLUFF (AIR FROID). Français 37 Untitled-12 37 2020-12-15 3:39:00 Opérations La temperature ne peut etre ajustee qu'avec le cycle TIME DRY (TEMPS DE SECHAGE). Appuyez pour modifier la temperature du cycle actuel. Vous avez le choix entre 5 options differentes (Faible a Elevee). Veuillez selectionner la temperature appropriee en fonction du linge. • 04 Temp. • • • • High (Élevée) : pour le linge en coton résistant ou portant l'étiquette Séchage en machine autorisé. Medium (Moyenne) : pour les tissus infroissables, en synthétique et en coton léger ainsi que le linge portant l'étiquette Séchage en machine à température moyenne. Med Low (Moyenne basse) : pour une chaleur inférieure à la température Moyenne. Adaptée aux tissus synthétiques et lainages lavables. Low (Basse) : pour les articles sensibles à la chaleur, dont l'étiquette indique Séchage en machine à froid ou à température tiède. Extra Low (Très basse) : séchage à la plus basse température possible. Opérations 05 Time (Durée) Appuyez sur Time (Durée) pour sélectionner une durée de séchage pour le cycle sélectionné. Cette fonction est disponible uniquement avec TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE), QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE) et AIR FLUFF (AIR FROID). Cette fonction n'est pas disponible avec les cycles Sensor Dry (Séchage par capteur) car le temps de séchage réel est déterminé en détectant le niveau d'humidité actuel. 06 Wrinkle Prevent (Antifroissage) La fonction Anti-froissage assure environ 180 minutes de rotation à froid par intermittence à la fin du cycle pour éviter de froisser le linge. Appuyez sur Wrinkle Prevent (Anti-froissage) pour activer cette fonction. Le linge est sec et vous pouvez le retirer à tout moment pendant le cycle Anti-froissage. 07 Eco Dry (Séchage Éco) Cette fonction est disponible avec NORMAL et TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE). Avec la fonction Séchage Éco activée, le séchage dure plus longtemps mais la consommation d'énergie est réduite. Le temps de séchage peut être allongé jusqu'à 3 fois par rapport à la normale, en fonction de la température et de la charge. La fonction Séchage Éco est activée par défaut. Cette alerte est disponible avec tous les cycles Séchage par capteur. Les niveaux de séchage disponibles sont Normal, More (Fort) et Extra (Très fort). 08 Damp Alert (Alerte d'humidité) Si le linge contient différents tissus, le témoin de la fonction Damp Alert (Alerte d'humidité) clignote lorsque le niveau de séchage moyen du linge est de 80 %. Cela vous permet de prendre les vêtements que vous ne souhaitez pas entièrement secs ou qui sèchent rapidement hors du sèche-linge tout en permettant aux autres de continuer à sécher. 38 Français Untitled-12 38 2020-12-15 3:39:00 09 Adjust Time (Réglage du temps) Vous pouvez modifier la durée réglée pour le cycle sélectionné. Cette fonction est disponible uniquement avec TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE), QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE) et AIR FLUFF (AIR FROID). Pour modifier la durée du cycle, appuyez sur Adjust Time (Réglage du temps) ou sur Adjust Time (Réglage du temps) , jusqu'à ce que la durée souhaitée s'affiche. 10 Marche/Arrêt Appuyez pour allumer/éteindre le sèche-linge. 11 Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) Maintenez ce bouton enfoncé pour démarrer le fonctionnement, ou appuyez sur ce bouton pour arrêter l'opération. REMARQUE Si des articles sont très emmêlés à la sortie du lave-linge, ne les mettez pas au sèche-linge. Ils peuvent réduire l'efficacité de séchage du sèche-linge ou provoquer l'ouverture du hublot. Nous vous recommandons de les démêler avant de les mettre dans le sèche-linge. De même, ne mettez pas d'objets sur le sèche-linge, en particulier sur le panneau de commande. ATTENTION Ne vaporisez pas d'eau directement sur le panneau de commande. Cela pourrait entraîner une défaillance du système. Opérations Français 39 Untitled-12 39 2020-12-15 3:39:00 Opérations Description des icônes Séchage par capteur Cette icône apparaît lorsque le sèche-linge utilise le cycle qui détecte le taux d'humidité interne afin de déterminer le temps de séchage. Vérification du filtre Cette icône s'affiche après chaque utilisation afin de vous rappeler de nettoyer le filtre à peluches. Nettoyez le filtre à peluches avant chaque cycle et assurez-vous que le filtre est correctement inséré avant de lancer un cycle. Vapeur Cette icône apparaît lorsque le sèche-linge effectue un processus à la vapeur. Le sèche-linge vaporise de l'eau dans le tambour pour désodoriser les vêtements et réduire l'électricité statique et les faux plis. Sécurité enfant Cette icône indique que la fonction Sécurité enfant est activée. Pour plus d'informations sur la fonction Sécurité enfant, reportez-vous en page 47. Désactivation de l'alarme Cette icône indique que l'alarme est désactivée. Pour plus d'informations sur la fonction Désactivation de l'alarme, reportez-vous en page 49. Opérations 40 Français Untitled-12 40 2020-12-15 3:39:01 Étapes simples pour commencer 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le sèche-linge. 2. Faites tourner le sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle. 3. Modifiez les paramètres du cycle (Dryness (Séchage), Temp. et Time (Durée)) selon les besoins. 4. Sélectionnez les options souhaitées selon ce dont vous avez besoin. 5. Maintenez appuyé Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)). Pour changer de cycle pendant l'utilisation 1. Appuyez sur Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) pour interrompre le fonctionnement. 2. Sélectionnez un autre cycle et répétez les étapes 2 à 4 ci-dessus, le cas échéant. 3. Maintenez appuyé Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) pour démarrer le nouveau cycle. Opérations Français 41 Untitled-12 41 2020-12-15 3:39:01 Opérations Présentation des cycles Cycles standards Cycle Description Pour la plupart des tissus y compris le coton et le lin. Si le cycle Normal est sélectionné, la fonction Séchage Éco est activée par défaut. Pour en savoir plus, reportez-vous au chapitre Séchage Éco de la section « Panneau de commande ». NORMAL HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT) Pour le séchage du linge composé de tissus épais, tels que les jeans, le velours côtelé ou les vêtements de travail avec un chauffage à haute température. BEDDING (DRAPS) Pour les objets volumineux, comme les couvertures, les draps et les couettes. PERM PRESS (INFROISSABLES) Pour le séchage automatique des tissus infroissables en coton, synthétiques, en laine et faciles à repasser. DELICATES (DÉLICAT) Pour les vêtements sensibles à la chaleur à une faible température de séchage. Cycles vapeur Utilisez la vapeur générée pour réduire le froissage et les odeurs du linge. Cycle Description Opérations STEAM SANITIZE (STÉRILISATION VAPEUR) Utilisez ce cycle pour stériliser le linge en appliquant de la vapeur et une température élevée sur le tissu. Ce cycle peut assouplir les vêtements et réduire les odeurs. Vérifiez que la charge de linge est humide ou partiellement humide avant de lancer ce cycle. REFRESH (RAFRAÎCHIR) Utilisez ce cycle pour éliminer les faux-plis et réduire les odeurs pour des charges de un à quatre articles. Lorsque ce cycle est sélectionné, une faible quantité d'eau est vaporisée dans le tambour du sèche-linge, quelques minutes après le début du cycle de séchage à chaud. Avant de retirer le linge, assurezvous que la charge de linge est sèche. 42 Français Untitled-12 42 2020-12-15 3:39:01 Séchage manuel Vous pouvez modifier les paramètres de séchage manuellement selon vos préférences. Cycle QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE) Description Un cycle de séchage rapide qui dure 30 minutes. Vous pouvez spécifier une durée de cycle en minutes. TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE) Si TEMPS DE SÉCHAGE est sélectionné, la fonction Séchage Éco est activée par défaut. Pour en savoir plus, reportez-vous au chapitre Séchage Éco de la section « Panneau de commande ». AIR FLUFF (AIR FROID) Fait tourner le linge avec de l'air à température ambiante. Opérations Français 43 Untitled-12 43 2020-12-15 3:39:01 Opérations Tableau des cycles REMARQUE Pour un résultat optimal, respectez ces recommandations de volume de charge pour chaque cycle de séchage. • • • Charge importante : Remplissez le tambour aux 3/4 environ. Au-delà de cette limite, n'ajoutez pas d'articles supplémentaires afin que le linge tourne librement. Charge moyenne : Remplissez le tambour à 1/2 environ. Petite charge : Remplissez le tambour de 3 à 5 articles (pas plus du 1/4). Cycle Articles recommandés NORMAL Coton, vêtements de travail, lin, charges mixtes HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT) Tissus lourds, tels que les jeans, les velours côtelés ou les vêtements de travail lourds Objets volumineux, tels que les couvertures, les draps, les couettes, les oreillers Chemises, tissus synthétiques, lainages, tissus infroissables en coton, tissus infroissables BEDDING (DRAPS) PERM PRESS (INFROISSABLES) STEAM SANITIZE (STÉRILISATION VAPEUR) REFRESH (RAFRAÎCHIR) DELICATES (DÉLICAT) Opérations QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE) TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE) AIR FLUFF (AIR FROID) Literie, rideaux, vêtements d'enfant Volume de charge Niveau de séchage Séchage normal (réglable) Séchage normal (réglable) Séchage normal (réglable) Séchage normal (réglable) Séchage très fort (non réglable) Chemises, pantalons, couettes, oreillers - Sous-vêtements, chemisiers, lingerie Séchage normal (réglable) Petites charges - Toute charge - Mousse, caoutchouc, matières plastiques - 44 Français Untitled-12 44 2020-12-15 3:39:01 REMARQUE  : réglage par défaut,  : peut être sélectionné Cycle Fonctions (contrôle de la température) High (Élevée) NORMAL Time (Durée) Low (Basse)  HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)  BEDDING (DRAPS)  PERM PRESS (INFROISSABLES)  STEAM SANITIZE (STÉRILISATION VAPEUR)  REFRESH (RAFRAÎCHIR)  DELICATES (DÉLICAT)  QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE)  TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE)        AIR FLUFF (AIR FROID)  Options Cycle Damp Alert (Alerte d'humidité) Eco Dry (Séchage Éco) Wrinkle Prevent (Anti-froissage)   NORMAL  HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)   BEDDING (DRAPS)   PERM PRESS (INFROISSABLES)   STEAM SANITIZE (STÉRILISATION VAPEUR)  REFRESH (RAFRAÎCHIR)  DELICATES (DÉLICAT)  QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE)  TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE)  AIR FLUFF (AIR FROID)  Opérations Adjust Time (Réglage du temps)      Français 45 Untitled-12 45 2020-12-15 3:39:01 Opérations Guide de séchage La meilleure méthode pour faire sécher du linge est de suivre les instructions indiquées sur l'étiquette d'entretien. Si aucune instruction de séchage n'est fournie, reportez-vous au tableau suivant pour référence. Articles Description Suivez les instructions figurant sur l'étiquette d'entretien ou séchez à l'aide du cycle Draps. Couvre-lits et couettes • • Blankets (Couvertures) Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou de le ranger. Il est parfois nécessaire de repositionner l'article dans le tambour pour assurer un séchage homogène. Utilisez le cycle Normal et ne séchez qu'une seule couverture à la fois pour optimiser l'action du tambour. • Assurez-vous que les couvertures sont complètement sèches avant de les utiliser ou de les ranger. Utilisez INFROISSABLES et le paramètre de température Medium (Moyenne) pour réduire le froissage. Opérations Rideaux et tentures • Couches en tissu Utilisez le cycle Normal et le réglage de température Medium (Moyenne) pour les couches ouatées et duveteuses. Articles garnis de duvet (vestes, sacs de couchage, couettes, etc.) Faites sécher vos rideaux et tentures par petites charges pour des résultats optimaux et retirez-les du sèche-linge dès que possible après la fin du cycle. Utilisez le cycle Normal et le réglage de température Medium (Moyenne). • Ajoutez quelques serviettes sèches pour absorber l'humidité et réduire le temps de séchage. Ne faites pas sécher ces articles à chaud. Caoutchouc mousse (tapis, peluches, épaulettes, etc.) AVERTISSEMENT Sécher un article à base de caoutchouc à chaud risque de l’endommager ou de provoquer un incendie. Utilisez le cycle Normal. • Oreillers • Plastiques (rideaux de douche, bâches, etc.) Ajoutez quelques serviettes sèches et une paire de baskets propres pour favoriser l'action du tambour et dépelucher les oreillers. Ne faites pas sécher des oreillers à base de capoc ou de mousse avec un cycle de séchage à chaud. Utilisez le cycle TEMPS DE SÉCHAGE et le réglage de température Low (Basse) en fonction des symboles figurant sur l'étiquette d'entretien. 46 Français Untitled-12 46 2020-12-15 3:39:01 AVERTISSEMENT Ne faites pas sécher : • • • des articles en fibre de verre (rideaux, tentures, etc.) des lainages, sauf indication contraire sur l'étiquette des articles imprégnés d'huile végétale ou alimentaire Fonctions spéciales Sécurité enfant La fonction Sécurité enfant empêche les enfants de jouer avec le sèche-linge. Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée, seul le bouton Marche/Arrêt est opérationnel. Pour activer/désactiver la fonction Sécurité enfant, maintenez les boutons Dryness (Séchage) et Temp. simultanément enfoncés pendant 3 secondes. REMARQUE Une fois la fonction Sécurité enfant activée, elle reste active même après le redémarrage du sèche-linge. Si les boutons, à l'exception du bouton Marche/Arrêt, ne répondent pas, vérifiez le voyant Sécurité enfant. Si le voyant est allumé, suivez les consignes ci-dessus pour désactiver la fonction Sécurité enfant. Opérations Français 47 Untitled-12 47 2020-12-15 3:39:02 Opérations Smart Care Pour activer cette fonction, vous devez d'abord télécharger l'application SmartThings sur Play Store ou sur App Store et l'installer sur un appareil mobile disposant d'une fonction appareil photo. La fonction Smart Care a été optimisée pour les appareils des séries Galaxy et iPhone (modèles applicables uniquement). 1. Lorsque le sèche-linge détecte un problème à vérifier, un code d'information apparaît à l'écran. Pour passer en mode Smart Care, appuyez sur le bouton Wrinkle Prevent (Anti-froissage) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. 2. Le sèche-linge démarre la procédure d'auto-diagnostic et affiche un code d'information si un problème est détecté. 3. Exécutez l'application SmartThings sur votre appareil mobile, puis appuyez légèrement sur Smart Care. 4. Placez l'appareil mobile à proximité du sèche-linge de sorte que l'appareil photo du smartphone et le sèchelinge soient face à face. L'application reconnaît automatiquement le code d'information. 5. Une fois le code d'information correctement reconnu, l'application fournit des informations détaillées concernant le problème ainsi que les solutions applicables. REMARQUE • • • Le nom de la fonction, Smart Care, peut varier selon la langue. Si de la lumière est réfléchie sur l'écran du sèche-linge, l'application peut ne pas reconnaître le code d'information. Si l'application ne reconnaît pas le code d'information, vous pouvez le saisir manuellement sur l'application. Opérations 48 Français Untitled-12 48 2020-12-15 3:39:02 Désactivation de l'alarme Vous pouvez activer ou désactiver l'alarme. Lorsque l'alarme est désactivée, la mélodie de fin de cycle et le signal sonore d'arrêt ne sont pas émis. Cependant, les autres sons restent actifs. • • Appuyez sur le bouton Damp Alert (Alerte d'humidité) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Votre réglage sera maintenu même après l'arrêt du sèche-linge. Vous pouvez réactiver l'alarme en maintenant le même bouton enfoncé pendant 3 secondes. Éclairage du tambour Maintenez le bouton Eco Dry (Séchage Éco) enfoncé pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre l'éclairage du tambour. REMARQUE L'éclairage reste allumé pendant 2 minutes après s'être allumé, que l'appareil soit sous ou hors tension ou que le hublot soit fermé ou ouvert, puis il s'éteint automatiquement. Opérations Français 49 Untitled-12 49 2020-12-15 3:39:02 Maintenance Gardez le sèche-linge propre afin de garantir les meilleures performances et de rallonger sa durée de vie. AVERTISSEMENT La mise à la terre de certaines pièces internes n'a volontairement pas été effectuée ; ces éléments peuvent donc présenter un risque d'électrocution (lors de l'entretien uniquement). Technicien de maintenance - Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l'appareil est sous tension : Panneau de commande et vanne d'arrivée d'eau. Nettoyage Panneau de commande Extérieur du sèche-linge • • • • • Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs. Ne vaporisez pas de produits de nettoyage liquides directement sur l'écran du sèche-linge. Certains détachants pour tissu peuvent endommager le panneau de commande. Lors de l'utilisation d'agents de nettoyage liquides, appliquez-les sur le chiffon de nettoyage. Ne les appliquez pas directement sur le sèchelinge. Essuyez immédiatement toute éclaboussure ou vaporisation en excès. Tambour • Maintenance • Éliminez toute tache présente sur le tambour à l'aide d'un détachant universel. Frottez ensuite avec une vieille serviette ou un chiffon, pour retirer toute tâche restante ou substance de nettoyage. Les taches peuvent être encore visibles, mais n'affecteront pas les charges suivantes. • • • Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs. Protégez la surface des objets pointus. N’entreposez pas d’objets lourds (ex. : baril de lessive) ou à arêtes tranchantes sur le sèche-linge. Ceci risquerait de rayer ou d'endommager le capot supérieur du sèche-linge. L'habillage de l'ensemble du sèche-linge est lisse et brillant. Faites attention à ne pas rayer ou endommager la surface. Système d'évacuation • • Vérifiez et nettoyez le système d'évacuation de façon régulière afin de maintenir des performances optimales. La hotte externe doit être nettoyée fréquemment pour garantir une bonne circulation de l'air. Tambour à revêtement par pulvérisation Pour nettoyer le tambour à revêtement par pulvérisation, utilisez un chiffon humide imprégné d'un nettoyant doux et non abrasif adapté aux surfaces aisément altérées. Retirez les résidus de détergent et essuyez avec un chiffon propre. 50 Français Untitled-12 50 2020-12-15 3:39:02 Dépannage Contrôles à effectuer Si le sèche-linge ne fonctionne pas normalement, vérifiez tout d'abord la liste des problèmes dans le tableau cidessous et essayez les solutions proposées. Problème Action • • Ne fonctionne pas. • • • • • • Ne chauffe pas. • • • Assurez-vous que le hublot est bien fermé. Vérifiez que le cordon d'alimentation est branché sur une prise électrique opérationnelle. Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile. Maintenez à nouveau enfoncé le bouton Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) en cas d'ouverture du hublot en cours de cycle. Nettoyez le filtre à peluches. Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile. Certains cycles ne nécessitent pas de chaleur. Vérifiez à nouveau le cycle sélectionné. Pour un sèche-linge à gaz, assurez-vous que l'alimentation en gaz est ouverte. Nettoyez le filtre à peluches et le conduit d'évacuation. Le sèche-linge est peut-être en phase de refroidissement du cycle. Désactivez l'option Séchage Éco des cycles NORMAL ou TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE). Lorsque l'option Séchage Éco est activée, le sèche-linge effectue un processus de séchage à froid en début de cycle afin de réduire la consommation d'énergie. Le processus de séchage à froid n'utilise pas d'air chauffé. Vous aurez donc peut-être l'impression que le sèche-linge ne chauffe pas, mais c'est tout à fait normal. Dépannage Français 51 Untitled-12 51 2020-12-15 3:39:02 Dépannage Problème Action • • • • • Ne sèche pas. • • • • • • • • Fait du bruit. • Dépannage • Vérifiez tous les points mentionnés ci-dessus, plus... Vérifiez que la hotte extérieure s'ouvre et se ferme sans problème. Vérifiez que des peluches ne se sont pas accumulées dans le système d’évacuation. Le conduit doit être inspecté et nettoyé une fois par an. Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 4 pouces. Évitez de surcharger le tambour 1 charge de linge lavée = 1 charge de linge à sécher. Séchez le linge épais et le linge léger séparément. Il est parfois nécessaire de repositionner dans le sèche-linge les articles volumineux, comme les couvertures ou les couettes, pour assurer un séchage homogène. Vérifiez que votre sèche-linge essore correctement le linge et évacue la quantité d'eau adéquate. La charge de linge est peut-être insuffisante pour que l'action du tambour soit efficace. • Ajoutez quelques serviettes et relancez le cycle. La charge de linge est peut-être trop importante pour que l'action du tambour soit efficace. Retirez du linge et relancez le sèche-linge. Nettoyez le filtre à peluches. Vérifiez le linge à la recherche de pièces de monnaie, de boutons décousus, de clous, etc. Retirez aussitôt ces objets. Il est normal d'entendre la mise en marche et l'arrêt du robinet de gaz du sèche-linge (le cas échéant) ou du système de chauffage, tout au long du cycle de séchage. Vérifiez que le sèche-linge est correctement mis à niveau, comme indiqué dans les consignes d'installation. Il est normal que le sèche-linge émette un « bourdonnement », du fait de la grande vitesse de déplacement de l'air à travers le tambour du sèchelinge, le ventilateur et le système d'évacuation. 52 Français Untitled-12 52 2020-12-15 3:39:02 Problème Action • Ne sèche pas le linge uniformément. • • • Présence d'odeurs. • • • • • • • Le linge est quand-même froissé après un cycle Wrinkle • Prevent (Wrinkle Away, • Wrinkle Release) (Anti• froissage). Les odeurs ménagères (peinture, vernis, détachant, etc.) peuvent entrer dans le sèche-linge via l'air ambiant. Cette situation est normale puisque le sèche-linge aspire l'air de la pièce, le chauffe, l'introduit dans le tambour, puis l'éjecte à l’extérieur. Lorsque ces odeurs persistent dans l'air, aérez longuement la pièce avant d'utiliser le sèche-linge. Sélectionnez le cycle REFRESH (RAFRAÎCHIR). Si les odeurs persistent, lavez et séchez de nouveau les articles. Assurez-vous que le filtre est propre avant chaque cycle. Pour les vêtements accumulant naturellement des peluches, nettoyez le filtre durant le cycle. Certains textiles produisent une grande quantité de peluches (ex. : serviettes en coton). C’est pourquoi ces articles doivent être séchés séparément des textiles qui attirent les peluches (ex. : pantalon en velours). Si la quantité de linge est trop importante, répartissez la charge en plusieurs lots pour le séchage. Vérifiez soigneusement les poches des vêtements avant de les sécher. Retirez les peluches présentes à l'intérieur du tambour avant de faire sécher le linge. Dépannage Les vêtements sont pelucheux. Les coutures, les poches et les autres zones épaisses peuvent ne pas sécher complètement alors que le reste du linge a atteint le niveau de séchage sélectionné. Ceci est tout à fait normal. Vous pouvez choisir un niveau de séchage plus haut ou un cycle impliquant un plus haut niveau de séchage. Si vous faites sécher un article épais avec une charge légère, par exemple une serviette de toilette avec des draps, il est possible que l'article le plus lourd ne soit pas complètement sec quand le reste du linge atteindra le niveau de séchage sélectionné. Pour de meilleurs résultats de séchage, séchez le linge épais et le linge léger séparément. Chargez entre 1 et 4 articles pour plus d’efficacité. Allégez la charge. Faites sécher des articles similaires. Retirez les articles immédiatement après la fin du cycle de séchage. Français 53 Untitled-12 53 2020-12-15 3:39:02 Dépannage Problème De l'eau s'écoule par la buse au démarrage d'un cycle Vapeur. L'eau vaporisée est invisible lors des cycles Vapeur. Durée prolongée. Action • Il s'agit de la condensation de la vapeur. Ce phénomène s'arrête tout seul en peu de temps. • Il est difficile de voir les minuscules gouttes d'eau vaporisées lorsque le hublot est fermé. • La fonction Sensor Dry (Séchage par capteur) calcule automatiquement le taux d'humidité du linge et arrête le sèche-linge une fois le degré souhaité de séchage (Séchage fort à Légèrement humide) atteint. La durée de séchage peut varier en fonction du type et de la quantité de linge. Consultez le tableau des cycles pour référence. Si un problème persiste, prenez contact avec un centre de réparation Samsung local. Dépannage 54 Français Untitled-12 54 2020-12-15 3:39:02 Codes d'erreur Si le sèche-linge ne parvient pas à fonctionner, vous pouvez voir un code d'information affiché à l'écran d'affichage. Pour déterminer ce que vous devez faire, vérifiez la liste de codes figurant dans le tableau cidessous, puis essayez les actions suggérées. Code Action Faire fonctionner le sèche-linge lorsque le hublot est ouvert. dC • • Assurez-vous que le hublot est correctement fermé. Assurez-vous que le linge n'est pas pris dans le hublot. Fréquence de source d'alimentation non valide. FC AC • • Essayez de relancer le cycle. Si ce code d'information subsiste, prenez contact avec un centre de réparation Samsung. Problème de commande électronique (Communication non valide) • Prenez contact avec un centre de réparation Samsung. Contrôle du chauffage à haute température. HC • • Nettoyez le filtre à peluches. Si ce code d'information subsiste, prenez contact avec un centre de réparation Samsung. Le contrôle électronique doit être vérifié. 9C1 • • Vérifiez que l'alimentation est correcte. Si le code d'information subsiste, prenez contact avec un centre de réparation Samsung. La résistance de la thermistance1 est très faible ou très élevée. • • • Vérifiez si le filtre à peluches est bloqué. Vérifiez si le système d'aération est limité. Si ce code d'information subsiste, prenez contact avec un centre de réparation Samsung. Dépannage tC La résistance de la thermistance2 est très faible ou très élevée. tC5 dF • • • Vérifiez si le filtre à peluches est bloqué. Vérifiez si le système d'aération est limité. Si ce code d'information subsiste, prenez contact avec un centre de réparation Samsung. Interrupteur du hublot incorrect. • Prenez contact avec un centre de réparation Samsung. Si un code d'information demeure affiché sur l'écran, communiquez avec un centre de réparation Samsung. Français 55 Untitled-12 55 2020-12-15 3:39:02 Caractéristiques techniques Tableau des symboles textiles Les symboles suivants fournissent des conseils d'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des vêtements incluent des symboles relatifs au séchage, au blanchiment, au repassage et au nettoyage à sec. L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Suivez les instructions sur l'étiquette d'entretien afin d'optimiser la durée de vie de votre linge et d'éviter des problèmes au lavage. Cycle de lavage Normal Infroissable / Anti-froissage Délicat Lavage main Température de l'eau Chaud Tiède Froide REMARQUE Caractéristiques techniques Le tableau Température de l'eau répertorie les températures appropriées de l'eau de lavage pour divers articles. La plage de températures est comprise entre 106 et 126 °F (41 et 52 °C) pour Hot (Chaude), entre 84 et 106 °F (29 et 41 °C) pour Warm (Tiède) et entre 61 et 84 °F (16 et 29 °C) pour Cold (Froide). (La température de l'eau de lavage doit être d'au moins 61 °F (16 °C) pour activer les agents nettoyants et obtenir un lavage efficace.) Agent de blanchiment Tout type (si nécessaire) Agent de blanchiment non chloré (non décolorant) uniquement (si nécessaire) Séchage en machine Normal Infroissable / Anti-froissage Délicat Consignes spéciales Séchage sur corde/en suspension Séchage sans essorage Séchage à plat Température Élevée Moyenne Basse Toutes températures Sans chaleur/À l'air libre Températures de repassage facile ou vapeur Élevée Moyenne Basse 56 Français Untitled-12 56 2020-12-15 3:39:04 Symboles d'avertissement pour le lavage Nettoyage à sec Ne pas laver Nettoyage à sec Ne pas tordre Pas de nettoyage à sec Pas de chlorage Séchage sur corde/en suspension Séchage en machine interdit Séchage sans essorage Pas de vapeur (ajoutée au fer à repasser) Séchage à plat Pas de repassage Protection de l’environnement Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez respecter les normes locales en matière d’évacuation des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de façon à ce que l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le hublot pour que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil. Fiche de spécifications Type Sèche-linge à chargement frontal Capacité (pi³) 7,5 Pression d'eau (psi (kPa)) 20 à 116 (137 à 800) 123,5 (56,0) Puissance de chauffe Électrique (W) 5300 À gaz (BTU/h) 20000 Consommation (W) Caractéristiques techniques lb (kg) Poids 5400 Français 57 Untitled-12 57 2020-12-15 3:39:05 GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS) SÈCHE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR-CONSOMMATEUR INITIAL AVEC PREUVE D'ACHAT Cet appareil de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre tout défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de garantie limitée, commençant à la date d'achat initial, de : Un (1) an (pièces et main d'œuvre) Cette garantie limitée ne s'applique qu'aux appareils achetés et utilisés aux États-Unis et qui ont été installés, utilisés et entretenus conformément aux instructions jointes ou fournies avec l'appareil. Pour bénéficier d'une intervention dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société SAMSUNG à l'adresse ou au numéro de téléphone indiqués ci-dessous, afin qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation. Les interventions dans le cadre de la présente garantie peuvent être effectuées uniquement par un centre de réparation agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un appareil défectueux à SAMSUNG ou à un centre de réparation agréé SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter la facture d'achat datée originale sur demande, à titre de preuve d'achat, pour pouvoir bénéficier d'une intervention dans le cadre de la présente garantie. SAMSUNG assurera gratuitement une intervention à domicile au sein des États-Unis contigus durant la période de garantie, sous réserve de disponibilité des techniciens agréés SAMSUNG au sein de la zone géographique du client. Si l'intervention à domicile n'est pas possible, SAMSUNG peut, à sa propre discrétion, choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour de l'appareil vers un centre de réparation agréé. Si l'appareil se trouve dans une zone où l'intervention par un technicien agréé SAMSUNG n'est pas possible, il se peut que vous deviez prendre en charge des frais de transport ou transporter l'appareil vers un centre de réparation agréé SAMSUNG pour le faire réparer. Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre personnel. Durant la période de garantie applicable, un appareil sera réparé, remplacé ou remboursé à hauteur de son prix d'achat, à la seule discrétion de SAMSUNG. Il se peut que SAMSUNG utilise des pièces neuves ou reconditionnées pour réparer un appareil, ou remplace l'appareil par un appareil neuf ou reconditionné. Les pièces et appareils de rechange sont garantis pendant la partie restante de la période de garantie initiale de l'appareil, ou bien durant quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période qui est la plus longue. Toutes les pièces et tous les appareils remplacés sont la propriété de SAMSUNG et vous devez les retourner à SAMSUNG. 58 Français Untitled-12 58 2020-12-15 3:39:05 La présente garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux ou à la qualité d'exécution survenant dans le cadre d'une utilisation domestique normale et non commerciale de cet appareil et ne s'applique pas dans les cas suivants : dommages survenant lors du transport, de la livraison, de l'installation et de toute utilisation non conforme de l'appareil ; dommages causés par une modification ou altération non autorisée de l'appareil ; appareil dont le numéro de série d'origine a été effacé, dégradé, modifié d'une quelconque façon ou rendu difficile à lire ; dommages de nature esthétique notamment les rayures, bosses, éclats et autres dommages infligés à la finition de l'appareil ; dommages causés par une utilisation abusive ou inappropriée, par la prolifération d'insectes nuisibles, un accident, un incendie, une inondation ou d'autres catastrophes naturelles ; dommages causés par l'utilisation d'équipements, de systèmes, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG ; dommages causés par toute surtension, fluctuation ou courant/tension de ligne électrique incorrect(e) ; dommages causés par le non-respect des instructions d'utilisation et d'entretien de l'appareil ; intervention à domicile pour expliquer comment utiliser l'appareil ; et intervention visant à corriger une installation non conforme aux codes électriques ou de plomberie ou correction de l'installation électrique ou de plomberie du domicile (c.-à-d. câblage électrique du domicile, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau). Le coût des réparations ou du remplacement dans ces circonstances faisant l'objet d'une exclusion sera à la charge du client. Les interventions par un technicien agréé destinées à expliquer les fonctions, la maintenance ou l'installation de l'appareil ne sont pas couvertes par la présente garantie limitée. Veuillez prendre contact avec SAMSUNG au numéro figurant ci-dessous pour obtenir de l'aide sur l'une de ces questions. Français 59 Untitled-12 59 2020-12-15 3:39:05 GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS) EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États n'autorisent pas les limitations de durée d'une garantie implicite ; il se peut donc que les limitations ou exclusions spécifiées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'un État à un autre. LIMITE DE RECOURS VOTRE SEUL RECOURS EXCLUSIF EST UNE RÉPARATION DE L'APPAREIL, UN REMPLACEMENT DE L'APPAREIL OU UN REMBOURSEMENT DU PRIX D'ACHAT, À LA DISCRÉTION DE SAMSUNG, COMME ACCORDÉ DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU IMMATÉRIELS, NOTAMMENT MAIS SANS POUR AUTANT S'Y LIMITER LES TEMPS DE TRAJET DEPUIS LE LIEU DE TRAVAIL, LES FRAIS D'HÔTEL ET/OU REPAS EN RESTAURANT, LES DÉPENSES DE RÉNOVATION, LES PERTES DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, L'IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER DES ÉCONOMIES OU AUTRES BÉNÉFICES QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE LA RÉCLAMATION EST FONDÉE, ET CE MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTI DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains États n'autorisent pas les exclusions ou limitations relatives aux dommages accessoires ou immatériels ; il se peut donc que les limitations ou exclusions spécifiées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'un État à un autre. SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption. Aucune garantie, qu'elle soit donnée par un autre tiers, une autre entreprise ou une autre personne morale, ne pourra être considérée comme un engagement vis-à-vis de SAMSUNG. Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante : Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support 60 Français Untitled-12 60 2020-12-15 3:39:05 Garantie (CANADA) SÈCHE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL Ce produit de la marque SAMSUNG, tel que fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de : • Un (1) an (pièces et main d’œuvre) Cette limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les produits achetés et utilisés au Canada. Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société SAMSUNG afin qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat. SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la disponibilité au Canada. Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones. Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du produit vers un centre de service agréé. La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. La période de garantie qui s'applique aux pièces et produits remplacés est la période restante de la garantie initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours ; dans tous les cas, la période la plus longue des deux périodes susmentionnées s'applique. Français 61 Untitled-12 61 2020-12-15 3:39:05 Garantie (CANADA) La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d'exécution survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s'applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles. Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage domestiques inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d'installation. SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption. SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG. SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT DE L'APPAREIL VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L'ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À L'UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF. 62 Français Untitled-12 62 2020-12-15 3:39:05 Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'une province à une autre. Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante : Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Les visites des techniciens de maintenance destinées à expliquer les fonctions, la maintenance ou l'installation ne sont pas couvertes par la garantie. Veuillez prendre contact avec votre centre d'appels Samsung, au numéro indiqué ci-dessus, pour obtenir de l'aide sur l'un de ces problèmes. Français 63 Untitled-12 63 2020-12-15 3:39:05 Scan this with your smartphone Ce produit répond aux exigences ENERGY STAR avec le réglage d'usine par défaut « Normal + Eco dry (Séchage Éco) ». Si vous modifiez le réglage d'usine par défaut ou activez d'autres fonctions, la consommation d'energie risque d'augmenter et de depasser les limites permettant de repondre aux exigences ENERGY STAR. DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ? PAYS APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DC68-03381V-04 Untitled-12 64 2020-12-15 3:39:05 Secadora Manual del usuario DVE(G)45T6100* Untitled-13 1 2020-12-15 3:40:34 Contenido Contenido Información sobre seguridad 4 Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad Símbolos de seguridad importantes PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA Precauciones de seguridad importantes Advertencias Precauciones 4 4 5 5 8 8 Requisitos de instalación 10 Requisitos de instalación importantes Consideraciones acerca de la ubicación Requisitos para el tendido de conductos Requisitos de drenaje Requisitos en cuanto al gas Requisitos eléctricos 10 10 15 16 17 18 Instalación 21 Componentes Instalación paso a paso Prueba de bloqueo de la ventilación Guía de los conductos de drenaje Inversión de la puerta 21 23 31 34 34 Antes de comenzar 38 Clasificación y carga Requisito de funcionamiento 38 38 Funcionamiento 39 Panel de control Sencillos pasos para comenzar Descripción del ciclo Tabla de ciclos Guía de secado Funciones especiales 39 43 44 46 49 50 2 Español Untitled-13 2 2020-12-15 3:40:34 53 Limpieza 53 Solución de problemas 54 Verificaciones Códigos de información 54 58 Especificaciones 59 Tabla de indicaciones sobre telas Protección del medio ambiente Hoja de especificaciones 59 60 61 Contenido Mantenimiento Español 3 Untitled-13 3 2020-12-15 3:40:34 Información sobre seguridad Felicitaciones por la compra de la nueva secadora Samsung. Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la secadora. Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad Información sobre seguridad Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar con seguridad y eficacia todas las características y funciones de su nuevo electrodoméstico. Conserve el manual en un lugar seguro cerca del electrodoméstico para consultas futuras. Utilice este electrodoméstico solo para el propósito para el que fue destinado como se describe en este manual. Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la secadora. Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos, las características de su secadora pueden diferir ligeramente de las que se describen en este manual y es posible que no todos los signos de advertencia sean aplicables. Si tiene alguna consulta o duda, comuníquese con el centro de servicio más cercano o busque ayuda e información en línea en www.samsung.com. Símbolos de seguridad importantes Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario significan lo siguiente: ADVERTENCIA Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas graves o la muerte y/o daños materiales. PRECAUCIÓN Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas y/o daños materiales. NOTA Indica que existe el riesgo de lesiones físicas o daños materiales. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 4 Español Untitled-13 4 2020-12-15 3:40:34 Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran lesiones. Siga las instrucciones completamente. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. Información sobre seguridad Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y piezas movibles, existen riesgos potenciales. Para usar este electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su funcionamiento y manéjelo con cuidado cuando lo use. ADVERTENCIA - Riesgo de incendio • • • • • La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador calificado. Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales. No instale una secadora de ropa con materiales para ventilación de plástico flexible. Si se instala un conducto de metal flexible (tipo lámina metálica), debe ser de un tipo específico identificado por el fabricante del electrodoméstico como adecuado para utilizar con secadoras de ropa. Los materiales para ventilación flexibles suelen hundirse, aplastarse fácilmente y atrapar pelusa. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentarán el riesgo de incendio. Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación. Guarde estas instrucciones. PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cáncer y afecciones reproductivas - www.P65Warnings.ca.gov. Precauciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. 2. No seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que emiten vapores que pueden incendiarse o explotar. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 5 Untitled-13 5 2020-12-15 3:40:34 Información sobre seguridad 3. No utilice la secadora para secar ropa que tenga restos de sustancias inflamables, como aceites vegetales, de cocción o de máquina, productos químicos inflamables, disolventes de pinturas, etc., o que contengan cera o productos químicos, como trapeadores y paños de limpieza. Las sustancias inflamables pueden ocasionar que la tela se incendie. Información sobre seguridad 4. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato eléctrico. 5. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni dentro de él. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños. 6. Antes de descartar el electrodoméstico o de retirarlo de servicio, extraiga la puerta del compartimiento de secado. 7. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento. 8. No instale ni almacene este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos. 9. No modifique los controles internos. 10. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo. 11. No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la estática a menos que el fabricante del suavizante o del producto lo recomiende. 12. Limpie el filtro para pelusas antes o después de cada carga. 13. No aplique calor para secar prendas que contengan goma espuma o materiales semejantes a la goma con textura similar. 14. Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas adyacentes libres de la acumulación de pelusa, polvo y suciedad. 15. El personal técnico calificado debe efectuar una limpieza periódica del interior del electrodoméstico y del conducto de drenaje. 16. No coloque elementos expuestos a aceites de cocina en la secadora. Los elementos contaminados con aceites de cocina pueden contribuir a que se produzca una reacción química que ocasione que la carga de ropa se incendie. Para reducir el riesgo de incendio debido a cargas de ropa contaminada, la parte final del ciclo de la secadora se realiza sin calor (período de enfriamiento). No detenga la secadora antes de terminar el ciclo de secado, pero si lo hace, retire rápidamente la ropa y espárzala para que se disipe el calor. 17. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Consulte “Requisitos eléctricos” y ”Conexión a tierra” en la sección “Instalación”. 18. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni dentro de él. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 6 Español Untitled-13 6 2020-12-15 3:40:34 19. No introduzca las manos bajo la secadora. - Puede provocar lesiones físicas. 20. Al cerrar la puerta tenga cuidado de no atrapar los dedos de los niños. - Puede provocar lesiones físicas. - Información sobre seguridad 21. El panel de control y la válvula de entrada no están conectados a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico. No toque estas partes mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad. ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio o explosión: • • No seque prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. Emiten vapores que pueden incendiarse o explotar. No se debe colocar en la secadora ningún material que haya estado en contacto con un solvente de limpieza o con líquidos o sólidos inflamables hasta que se haya eliminado todo vestigio de tales líquidos o sólidos inflamables y sus vapores. Existen muchos artículos altamente inflamables en los hogares, tales como acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, kerosene, algunos limpiadores líquidos de uso doméstico, algunos quitamanchas, aguarrás, ceras y removedores de cera. No se deben secar artículos que contengan goma espuma (que puede estar catalogada como espuma de látex) o materiales semejantes a la goma y con textura similar en la opción de secado con calor. Los materiales de goma espuma que reciben calor pueden, en ciertas circunstancias, encenderse en forma espontánea. ADVERTENCIA - Qué hacer si percibe olor a gas: • • • • • • • • No intente encender ningún electrodoméstico. No encienda el electrodoméstico. No toque ningún interruptor eléctrico. No utilice ningún teléfono de su edificio. Haga que todos los ocupantes se retiren del cuarto, edificio o área. Comuníquese inmediatamente con el proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. Si no se puede comunicar con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. La instalación y el servicio técnico deberán estar a cargo de un instalador calificado, una agencia de reparaciones o el proveedor de gas. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 7 Untitled-13 7 2020-12-15 3:40:34 Información sobre seguridad Advertencias ADVERTENCIA • Información sobre seguridad • Asegúrese de que los bolsillos no contengan objetos pequeños, sólidos y de forma irregular, material extraño, etc., por ejemplo: monedas, cuchillos, alfileres, etc. Tales objetos podrían dañar la secadora. Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa. Precauciones PRECAUCIÓN • • • • • • • • • • • • • • • • No permita que los niños o las mascotas jueguen sobre el electrodoméstico, dentro de él o frente a él. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños y mascotas. Antes de eliminar la secadora o de retirarla de servicio, quite la puerta del compartimiento de secado para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados dentro de la secadora. No introduzca la mano en el electrodoméstico cuando el tambor esté en movimiento. No instale ni almacene este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos. No modifique los controles. No repare ni reemplace ni intente realizar el mantenimiento de ninguna pieza del electrodoméstico salvo que esté indicado específicamente en las instrucciones de reparación para el usuario y que comprenda y tenga la habilidad para llevar a cabo el procedimiento. No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la estática a menos que el suavizante o producto esté recomendado para uso con la secadora por el fabricante del mismo. Limpie el filtro para pelusas antes o después de cada carga. Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas circundantes libres de pelusa, polvo y suciedad. El personal técnico calificado debe efectuar una limpieza periódica del interior de la secadora y del conducto de drenaje. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Nunca enchufe el cable de alimentación a un receptáculo que no esté conectado a tierra correctamente y que no guarde conformidad con los códigos locales y nacionales. Consulte las instrucciones de instalación para obtener información sobre cómo conectar este electrodoméstico a tierra. No se siente encima de la secadora. No seque ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado o sólido. Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor. Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL. Instale y utilice de acuerdo con las instrucciones del fabricante. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 8 Español Untitled-13 8 2020-12-15 3:40:34 • • Información sobre seguridad • No coloque prendas en la secadora que hayan sido salpicadas o remojadas con aceite vegetal o aceite de cocina. Incluso después del lavado, estas prendas pueden contener una cantidad importante de dichos aceites. El aceite residual en las prendas puede incendiarse en forma espontánea. La posibilidad de combustión espontánea aumenta cuando las prendas que contienen aceite vegetal o aceite de cocina son expuestas al calor. Las fuentes de calor, tales como la secadora, pueden calentar estas prendas y permitir que se produzca la oxidación del aceite a modo de reacción. La oxidación genera calor. Si dicho calor no tiene forma de salir, las prendas pueden calentarse lo suficiente como para incendiarse. Amontonar, apilar o guardar este tipo de prendas puede impedir que el calor escape y puede generar un peligro de incendio. Todas las prendas limpias y sucias que contengan aceite vegetal o aceite de cocina pueden resultar peligrosas. Lavar dichas prendas en agua caliente con una dosis adicional de detergente reducirá el peligro, aunque no lo eliminará. Siempre use el ciclo Cool Down (Enfriamiento) para estas prendas a fin de reducir la temperatura. Nunca retire estas prendas cuando la secadora esté caliente ni interrumpa el ciclo de secado hasta que las prendas hayan pasado por el ciclo Cool Down (Enfriamiento). Nunca amontone o apile estas prendas cuando estén calientes. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 9 Untitled-13 9 2020-12-15 3:40:34 Requisitos de instalación Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de instalar la secadora y conserve este manual para futuras consultas. ADVERTENCIA Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico. Personal del servicio técnico: No toque las siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad: Panel de control y válvula de entrada. Requisitos de instalación Requisitos de instalación importantes • • • • Un tomacorriente con conexión a tierra. Un cable de alimentación para las secadoras eléctricas (excepto en Canadá). Conductos de gas (para modelos a gas) que deben cumplir con la normativa local y nacional. Un sistema de drenaje de metal rígido o flexible con un recubrimiento de metal resistente. ADVERTENCIA Retire la puerta de todos los electrodomésticos desechados para evitar que un niño se asfixie. Consideraciones acerca de la ubicación La secadora debe estar ubicada donde haya suficiente espacio adelante para cargarla y suficiente espacio atrás para el sistema de drenaje. Esta secadora viene preparada de fábrica con la opción de drenaje posterior. Para que drene por la parte inferior, hacia la derecha o izquierda, utilice el kit de drenaje accesorio. El kit viene acompañado de instrucciones. Asegúrese de que en el cuarto circule suficiente aire fresco. La secadora debe estar ubicada donde el aire pueda fluir sin obstrucciones. Para las secadoras a gas, se debe mantener el espacio libre suficiente tal como figura en la placa de información para garantizar que haya aire suficiente para la combustión y el funcionamiento adecuado de la secadora. No se debe instalar o guardar la secadora en un área donde quede expuesta al agua y/o a los factores climáticos. El área de la secadora debe mantenerse libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. Una secadora produce pelusa combustible. No debe haber pelusas en el área circundante de la secadora. 10 Español Untitled-13 10 2020-12-15 3:40:35 Dimensiones U A Requisitos de instalación  9 Tipo Dimensiones (in (mm)) Secadora de carga frontal A. Altura total 38.7 (984) B. Ancho 27.0 (686) C. Profundidad con la puerta abierta 52.6 (1335) D. Profundidad 31.5 (800) Español 11 Untitled-13 11 2020-12-15 3:40:35 Requisitos de instalación Requisito de espacio libre Este requisito de espacio libre solo se aplica a las secadoras. NOTA • • Para el requisito de espacio libre para lavadoras, consulte el manual del usuario de la lavadora. Si la lavadora y la secadora tienen distintos requisitos de espacio libre, utilice el valor mayor. Instalaciones del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco ADVERTENCIA Requisitos de instalación • • • La secadora debe tener un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de incendio cuando se instala en un gabinete o en un hueco. No se debe instalar ningún otro electrodoméstico que queme combustible en el mismo gabinete de la secadora. Coloque la secadora al menos a 18 pulgadas (460 mm) sobre el suelo en una instalación en un garaje. Espacio libre mínimo para un funcionamiento estable: Laterales Arriba Posterior Frente 1 in (25 mm) 1 in (25 mm) 5.9 in (150 mm) 1 in (25 mm) Si se instalan una lavadora y una secadora en la misma ubicación, el frente del gabinete o hueco debe tener dos aberturas de aire sin obstrucciones que combinadas sean de al menos 72 in2 (465 cm2). 12 Español Untitled-13 12 2020-12-15 3:40:35 Instalación debajo de mostrador A 39.6 in (1006 mm) B 1 in (25 mm) C 1 in (25 mm) A 5.9 in (150 mm) B 6 in (152 mm) C 52.0 in (1320 mm) A Requisitos de instalación B C Instalación en pedestal 9 A  Español 13 Untitled-13 13 2020-12-15 3:40:35 Requisitos de instalación Este requisito de espacio libre se aplica a la instalación de lavadora y secadora juntas. Instalación lado a lado Instalación apilada (Modelo: SKK-8K) 9 U  Requisitos de instalación k    9  A 1 in (25 mm) B 5.9 in (150 mm) C 7.1 in (180 mm) D 6 in (152 mm) E 78.5 in (1994 mm)   A NOTA Apilamiento (MODELO N.°: SKK-8K) Muchas de las lavadoras y las secadoras de Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio aprovechable. Puede adquirir un kit de apilamiento opcional en su comercio minorista de productos Samsung. Para conocer más detalles acerca del apilamiento y los modelos compatibles, consulte el manual del usuario incluido en el kit de apilamiento que ha comprado. 14 Español Untitled-13 14 2020-12-15 3:40:35 Requisitos para el tendido de conductos Recomendado Utilice solo para instalación de distancia corta 4” (10.2 cm) 2.5” (6.4 cm) N.º de codos de 90° Rígido Rígido 0 80 ft (24.4 m) 74 ft (22.6 m) 1 68 ft (20.7 m) 62 ft (18.9 m) 2 57 ft (17.4 m) 51 ft (15.5 m) 3 47 ft (14.3 m) 41 ft (12.5 m) Tipo tapa para intemperie Requisitos de instalación NOTA * Utilice un conducto de acero galvanizado o de aluminio, de 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro. Si integrará el sistema de ventilación de la secadora con un sistema de drenaje existente: • • • • • Asegúrese de que el sistema de drenaje cumpla con todas las normativas locales, estatales y nacionales. Verifique que no esté usando un conducto flexible de plástico. Asegúrese de controlar y eliminar toda la pelusa acumulada del interior de los conductos existentes. Confirme que el conducto no esté enroscado o aplastado. Asegúrese de que el regulador de tiro de la tapa del drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes. Mediciones del manómetro La presión estática de cualquier sistema de drenaje no debe superar las 0,83 pulgadas de la columna de agua ni ser inferior a 0. Tenga en cuenta que estos valores se miden con la secadora en funcionamiento con un manómetro en el conducto que conecta al drenaje de la secadora. El tambor de la secadora debe estar vacío y el filtro para pelusas limpio. Español 15 Untitled-13 15 2020-12-15 3:40:36 Requisitos de instalación Requisitos de drenaje La secadora no debe drenarse hacia una chimenea, pared, techo, altillo, sótano de pequeña altura o espacio oculto de un edificio. Si la secadora tiene un drenaje con salida hacia el exterior se evitará que ingrese una gran cantidad de pelusa y humedad a la habitación. En Estados Unidos y Canadá Requisitos de instalación • • • • • • Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior. El conducto de drenaje requerido tiene 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro. Consulte “Requisitos para el tendido de conductos” en la sección "Instalación" para conocer la longitud máxima del conducto y el número de codos que pueden utilizarse. La longitud total del conducto flexible metálico no debe superar los 7' 10 1/2” (2.4 m). No fije el conducto con tornillos u otros medios de sujeción que se extiendan dentro del conducto y atrapen pelusa. Únicamente para Estados Unidos: Utilice solo los conductos flexibles tipo lámina metálica, si los hubiera, identificados específicamente para su utilización con el electrodoméstico por el fabricante y que cumplan con el Esquema para conductos de transición de secadora de ropa. Use el Tema 2158A. Fuera de Estados Unidos y Canadá • Remítase a los códigos locales. ADVERTENCIA • • • • Debe colocar en la secadora un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de incendio cuando instala la secadora en un gabinete o en un hueco. No utilice conductos flexibles de plástico o de un material que no sea el metal. Si su red de conductos existente es de plástico, de un material no metálico o que sea inflamable, reemplácela por una que sea de metal. Utilice únicamente un conducto de drenaje de metal que no sea inflamable para asegurar la contención del aire expulsado, el calor y la pelusa. 16 Español Untitled-13 16 2020-12-15 3:40:36 Requisitos en cuanto al gas ADVERTENCIA • • • • • • • Requisitos de instalación • Utilice únicamente gas natural o gas LP (gas licuado de propano). La instalación debe realizarse en conformidad con los códigos locales, o en ausencia de ellos, con el Código Nacional para Gas y Combustibles ANSI/Z223.1/NFPA 54, la revisión más reciente (para los Estados Unidos), o con el Código de Instalación de Gas Natural y Propano CSA B149.1 (para Canadá). Las secadoras a gas están equipadas con un orificio para el quemador de modo que puedan ser utilizadas con gas natural. Si tiene pensado utilizar su secadora con gas LP (gas licuado de propano), deberá efectuarse la conversión para lograr un funcionamiento adecuado y seguro, tarea que deberá estar a cargo de un técnico calificado. (Sólo modelos LNG) Debe revisar el quemador de su modelo y usar el kit de propano licuado (LP) correspondiente. Para consultar la información detallada del quemador, abra la puerta y vea la etiqueta de voltaje en el marco de la puerta. - 20,000 BTU: LPKIT-4/XAA (DC98-04114A) - 22,000 BTU: LPKIT-3/XAA (DC99-00792A) Se recomienda usar un conducto de suministro de gas de 1/2” (1.27 cm) y el mismo debe reducirse para la conexión con el conducto de gas de 3/8” (1 cm) de su secadora. El Código Nacional para Gas y Combustibles exige que se instale una válvula manual de cierre del gas, aprobada y de fácil acceso, dentro de las 6" de distancia de la secadora. Las secadoras a gas instaladas en garajes residenciales deben estar elevadas a 18 pulgadas (46 cm) del piso. Además, se debe instalar una conexión roscada macho de 1/8” (0.3 cm) N.P.T. (rosca nacional para tubos), accesible para la conexión del medidor de prueba, inmediatamente contra corriente de la conexión del suministro de gas de la secadora. Su secadora debe estar desconectada del sistema de suministro de gas durante las pruebas de presión del sistema. No vuelva a utilizar los viejos conductos de gas de metal flexible. El diseño del conducto de gas flexible debe estar certificado por el estándar utilizado para aparatos a gas ANSI Z21.24 • CSA 6.10. NOTA • • • La secadora utiliza un sistema de encendido automático para encender el quemador. No existe un piloto que permanezca constantemente encendido. Todo compuesto de unión de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado de petróleo. A modo de cortesía, la mayoría de las empresas locales de gas inspeccionarán la instalación del artefacto a gas. Español 17 Untitled-13 17 2020-12-15 3:40:36 Requisitos de instalación Instrucciones de instalación de la comunidad de Massachusetts La instalación de la secadora deberá estar a cargo de un plomero o un instalador de gas calificado. Se deberá instalar una válvula de gas manual con una manija en forma de "T" en el conducto de suministro de gas de la secadora. Si se utiliza un conector de gas flexible para instalar la secadora, el conector debe tener una longitud máxima de 3' (36"). ADVERTENCIA Requisitos de instalación • • • • Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema y ocasionar una situación peligrosa. Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor. Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL. Instale y utilice de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Requisitos eléctricos El diagrama del cableado se encuentra en la placa debajo del panel de control o en el armazón posterior. ADVERTENCIA • • • La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede generar el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra de su secadora es correcta. No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. Para evitar el riesgo innecesario de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse de conformidad con los códigos locales o, en ausencia de ellos, de conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70, su última revisión (para EE.UU.) o el Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1, sus últimas revisiones y los códigos y ordenanzas locales. Es su responsabilidad proveer el servicio eléctrico adecuado para su secadora. Todas las instalaciones de gas deberán realizarse de conformidad con el Código Nacional para Combustibles ANSI/Z2231, su última revisión (para EE.UU.) o con los Códigos de Instalación CAN/CGA B149, su última revisión (para Canadá) y los códigos y ordenanzas locales. 18 Español Untitled-13 18 2020-12-15 3:40:36 Conexión a tierra Esta secadora debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menor resistencia a la corriente eléctrica. Modelos a gas ADVERTENCIA • • Requisitos de instalación • Su secadora tiene un cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales. No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. No conecte el cable a tierra a las tuberías de plástico, las tuberías de gas o a las cañerías de agua caliente. Modelos eléctricos ADVERTENCIA • • • • Su secadora tiene un cable opcional con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El cable se vende por separado. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales. No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. Si no se utiliza un cable de alimentación y la secadora eléctrica debe estar permanentemente conectada, se la debe conectar a un sistema de cableado de metal con conexión a tierra permanente, o se debe conectar un conductor con conexión a tierra del equipo a los conductores del circuito y a la terminal con conexión a tierra del equipo o al cable de la secadora. Español 19 Untitled-13 19 2020-12-15 3:40:36 Requisitos de instalación Conexiones eléctricas Antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento o realizar pruebas, siga las instrucciones de conexión a tierra de la sección “Conexión a tierra”. Se recomienda que se destine un circuito derivado individual (o separado) solo para la secadora. No utilice un cable prolongador. Modelos a gas – EE.UU. y Canadá Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120 voltios, 60 Hz, con un fusible o interruptor de 15 A. Requisitos de instalación Modelos eléctricos – Solo EE.UU. La mayoría de las secadoras estadounidenses requieren un servicio eléctrico aprobado de CA de 120/240 voltios, 60 Hz. Algunas requieren un servicio eléctrico aprobado de 120/208 voltios, 60 Hz. Los requisitos del servicio eléctrico pueden encontrarse en la etiqueta con información ubicada detrás de la puerta. Se requiere un fusible o interruptor de 30 A a ambos lados del conducto. • • Si se utiliza un cable de alimentación, el cable debe enchufarse a un tomacorriente de 30 A. No se provee el cable de alimentación con los modelos eléctricos de secadoras estadounidenses. El cable se vende por separado. Riesgo de descarga eléctrica ADVERTENCIA Si lo permiten los códigos locales, se puede conectar el suministro eléctrico de la secadora por medio de un nuevo kit de cable de alimentación eléctrica, rotulado para que se lo utilice con una secadora, es decir que cuente con certificación U.L. y categorizado en un mínimo de 120/240 voltios, 30 amperes con tres conductores de cobre Nro. 10 que finalicen en terminales de bucle cerrado, pernos de pala de tipo abierto con extremos rebatidos o con conductores de estaño. • • No vuelva a utilizar un cable de alimentación eléctrica de una secadora vieja. El cable de alimentación eléctrica debe asegurarse en el gabinete de la secadora con una protección contra los tirones adecuada con certificación UL. La conexión a tierra a través del conductor neutro está prohibida para (1) instalaciones nuevas con circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehículos de recreo y (4) áreas en las que los códigos locales prohíban la conexión a tierra a través de un conductor neutro. (Utilice un enchufe de 4 pines para un tomacorriente de 4 ranuras, tipo NEMA 14-30R.) Modelos eléctricos – Solo Canadá Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120/240 voltios, 60 Hz, equipado con un fusible o interruptor de 30 A a ambos lados del conducto. NOTA Todos los modelos canadienses se envían con el cable de alimentación adjunto. El cable de alimentación debe conectarse a un tomacorriente de 30 A. En Canadá está permitido convertir una secadora a 120/208 voltios. 20 Español Untitled-13 20 2020-12-15 3:40:36 Instalación La instalación de la secadora debe estar a cargo de un técnico calificado. El instalador será responsable de conectar la secadora a la fuente de alimentación principal y a la vez de cumplir con las normas de seguridad correspondientes de su zona. Componentes Asegúrese de que todos los componentes estén incluidos en el paquete. Si tiene algún problema con la secadora o las piezas, comuníquese con un centro de atención al cliente de Samsung o con el vendedor. 01 02 Instalación 03 04 05 01 Encimera 02 Panel de control 04 Puerta 05 Conducto de drenaje 03 Filtro para pelusas Español 21 Untitled-13 21 2020-12-15 3:40:36 Instalación Partes suministradas Conector en forma de “Y” Manguera de agua (únicamente modelos eléctricos canadienses) Manguera de agua corta Herramientas necesarias para la instalación Instalación Pinzas Cúter Llave inglesa para tuberías (solo para modelos a gas) Llave para tuercas Nivelador Destornillador Phillips Cinta para conductos Llave inglesa Compuesto GLP (gas licuado de petróleo) o cinta de teflón (para la instalación del gas) ADVERTENCIA Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de empaque (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños. 22 Español Untitled-13 22 2020-12-15 3:40:37 Instalación paso a paso Asegúrese de que un técnico calificado instale la secadora. A continuación aparecen unas instrucciones paso a paso de la instalación. • • No retire la película protectora de la puerta antes de finalizar la instalación del producto. Si retira la película protectora antes de finalizar la instalación, la puerta puede rayarse o dañarse durante la instalación. Asegúrese de que el lugar de instalación cuente con espacio suficiente para abrir la puerta de la secadora por completo. PASO 1 Instale el sistema de drenaje 1. Seleccione un lugar y coloque allí la secadora. Para facilitar el acceso, le recomendamos que instale la secadora en la misma ubicación que la lavadora. 2. Para modificar la dirección de la puerta, consulte “Inversión de la puerta” en la página 34. Instalación 3. Instale el sistema de drenaje como se indica en la sección “Guía de los conductos de drenaje”. PRECAUCIÓN Antes de instalar la secadora, quite el empaque del conducto. NOTA • • Para mover la secadora con facilidad, coloque dos de las protecciones de cartón del empaque en el piso. Incline la secadora hacia uno de los laterales, de modo tal que quede apoyada sobre ambas protecciones. Empuje la secadora hasta que se encuentre cerca de su ubicación final y colóquela en posición vertical. Asegúrese de que haya espacio suficiente alrededor de la secadora para facilitar la instalación de conductos y el cableado. PASO 2 Conecte el conducto de gas (para modelos a gas) Antes de conectar el conducto de gas, asegúrese de haber leído la sección “Requisitos en cuanto al gas” en la página 17. 1. Retire la tapa protectora del tubo de gas. 2. Aplique un compuesto GLP (Gas licuado de petróleo) o 1.5 vueltas de cinta de teflón en todas las conexiones roscadas. 3. Conecte el suministro de gas a la secadora. Se requiere un accesorio adicional para conectar el extremo de la rosca hembra de 3/4” (1.9 cm) de un conector flexible al extremo de la rosca macho de 3/8” (1 cm) de la secadora. Ajuste los accesorios que cubren todas las roscas. 4. Abra el suministro de gas y verifique que no haya pérdidas con una solución jabonosa. Si encuentra alguna pérdida, ajuste las conexiones e inténtelo nuevamente. No use una llama abierta para verificar si hay pérdidas de gas. Español 23 Untitled-13 23 2020-12-15 3:40:37 Instalación PASO 3 Conecte el cableado eléctrico (para los modelos eléctricos) Antes de conectar el cableado eléctrico, asegúrese de haber leído la sección “Requisitos eléctricos” en la página 18. Sistema de 3 cables 1. Afloje o retire los tornillos del bloque central de terminales. 2. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable de alimentación a la terminal de tornillo central de color plateado del bloque de terminales. Ajuste los tornillos. D Instalación 3. Conecte los demás cables a los tornillos externos del bloque de terminales. Ajuste los tornillos. 4. Ajuste los tornillos de alivio de tensión. A B C L2 L1 E 5. Inserte la cubierta del bloque de terminales en el panel trasero de la secadora. Luego, asegure la cubierta con un tornillo de sujeción. PRECAUCIÓN A. Conector a tierra externo • B. Cable a tierra neutro (blanco) C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminales D. Cable neutro (cable blanco o central) E. Dispositivo de alivio de tensión con certificación UL de 3/4” (1,9 cm) • • Para realizar la conversión del sistema de 4 cables a 3 cables, conecte la cinta de conexión a tierra al soporte del bloque de terminales para conectar a tierra el armazón de la secadora al conductor neutro. Se recomienda utilizar terminales de tipo anillo. Si utiliza terminales de correa, asegúrese de que estén ajustados. Antes de instalar la secadora, confirme la presencia de 240 V entre L1 y L2 y el tomacorriente. Si el voltaje es bajo, es posible que el secado sea deficiente. De ser necesario, consulte la sección “Requisitos eléctricos” en la página 18. 24 Español Untitled-13 24 2020-12-15 3:40:38 Sistema de 4 cables 1. Retire el tornillo del conector externo a tierra y conecte el cable de conexión a tierra (verde o sin cubierta) del cable de alimentación al tornillo. PRECAUCIÓN F D A B C L2 L1 A. Conector a tierra externo B. Cable a tierra neutro (blanco) C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminales D. Cable neutro (cable blanco o central) E. Protección contra los tirones con certificación UL de ¾” (1.9 cm) F. Cable neutro (cable blanco o central) - Instalación E Para conectar el cable de conexión a tierra a la posición neutra sin atravesar el contacto A (conexión a tierra del gabinete), comuníquese con un técnico. No se trata de una operación que pueda realizar el usuario. Se recomienda utilizar terminales de tipo anillo. Si utiliza terminales de correa, asegúrese de que estén ajustados. 2. Afloje o retire los tornillos del bloque central de terminales. 3. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) y el cable de conexión a tierra (blanco) al tornillo central del bloque de terminales. Ajuste el tornillo. 4. Conecte los demás cables a los tornillos externos del bloque de terminales. Ajuste los tornillos. 5. Ajuste los tornillos de alivio de tensión. 6. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de terminales en la ranura trasera de la secadora. Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción. PRECAUCIÓN Antes de instalar la secadora, confirme la presencia de 240 V entre L1 y L2 y el tomacorriente. Si el voltaje es bajo, es posible que el secado sea deficiente. De ser necesario, consulte la sección “Requisitos eléctricos” en la página 18. Español 25 Untitled-13 25 2020-12-15 3:40:38 Instalación ADVERTENCIA • • • Todos los modelos estadounidenses están fabricados para una conexión de sistemas de 3 cables. El armazón de la secadora está conectado a tierra al conductor neutro del bloque de terminales. Se requiere una conexión de sistemas de 4 cables para las construcciones nuevas o remodeladas, las casas rodantes o si los códigos locales no permiten la conexión a tierra a través del neutro. Si utiliza un sistema de 4 cables, no puede conectar a tierra el armazón de la secadora al conductor neutro del bloque de terminales. Retire la tapa del bloque de terminales. Inserte el cable de alimentación con un dispositivo de alivio de tensión con certificación UL a través del orificio provisto en el gabinete cerca del bloque de terminales. Se debe utilizar un dispositivo de alivio de tensión. No afloje las tuercas ya instaladas en el bloque de terminales. Asegúrese de que estén ajustadas. Utilice un tomacorriente para huecos profundos de 3/8” (1 cm). PASO 4 Conectar la manguera de agua Instalación La secadora debe conectarse a una llave de agua fría mediante las mangueras de agua provistas. 1. Cierre la llave de agua fría. Si tiene una manguera de agua fría de la lavadora conectada a la llave de agua fría, desatornille y quite la manguera. Luego, conecte el extremo hembra del conector en forma de Y a la llave de agua fría. 2. Conecte el extremo recto de la manguera de agua al conector en forma de "Y". Ajuste la unión de la manguera a mano. 3. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro adicionales utilizando la pinza. No la ajuste en exceso. Puede dañar la unión. 26 Español Untitled-13 26 2020-12-15 3:40:38 4. Conecte el extremo angular de la manguera de agua a la válvula de carga en la parte inferior trasera de la secadora. Gire la unión manualmente hasta que esté ajustada. 5. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro adicionales utilizando la pinza. No la ajuste en exceso. Puede dañar la unión. 6. Si ha desconectado la manguera de agua fría de la lavadora, una la manguera al extremo abierto del conector en forma de Y, ajuste bien la unión a mano y, luego, ajuste con otros dos tercios de giro adicionales utilizando la pinza. Instalación 7. Abra la llave de agua fría y verifique que no haya pérdidas. Si el conector en forma de "Y" no puede conectarse directamente a la llave de agua fría, use una manguera corta. Consulte la sección “Uso de una manguera corta como prolongación” en la página 28. Español 27 Untitled-13 27 2020-12-15 3:40:38 Instalación Uso de una manguera corta como prolongación 1. Cierre la llave de agua fría. Si tiene una manguera de agua fría de la lavadora conectada a la llave de agua fría, desatornille y quite la manguera. Luego, conecte la manguera corta (B) a la llave de agua fría. Gire la unión manualmente hasta que esté ajustada. B 2. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro adicionales utilizando la pinza. No la ajuste en exceso. Puede dañar la unión. 3. Una el conector en forma de Y (A) al extremo macho de bronce de la manguera corta. Gire la unión manualmente hasta que esté ajustada. Instalación 4. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro adicionales utilizando la pinza. No la ajuste en exceso. Puede dañar la unión. A 5. Conecte el extremo angular de las mangueras de agua (C) a la válvula de carga en la parte inferior trasera de la secadora. Gire la unión manualmente hasta que esté ajustada. C 6. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro adicionales utilizando la pinza. No la ajuste en exceso. Puede dañar la unión. 7. Si ha desconectado la manguera de agua fría de la lavadora, una la manguera al extremo libre del conector en forma de Y, ajuste bien la unión a mano y, luego, ajuste con otros dos tercios de giro adicionales utilizando la pinza. 8. Abra la llave de agua fría y verifique que no haya pérdidas. 28 Español Untitled-13 28 2020-12-15 3:40:38 PASO 5 Nivele la secadora Para garantizar un desempeño óptimo, la secadora debe estar nivelada. A Con un nivel (A), verifique si la secadora está nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás. Si la lavadora no está nivelada, gire la pata niveladora (B) hacia la derecha para bajar la lavadora y hacia la izquierda para elevarla. Instalación B NOTA • A B • Para colocar la secadora a la misma altura que la lavadora, retraiga (A) completamente las patas niveladoras girándolas en sentido contrario al de las agujas del reloj, luego afloje (B) las patas girándolas en el sentido de las agujas del reloj. Una vez que la secadora está a la misma altura que la lavadora, siga las instrucciones precedentes para nivelar la secadora. Ajuste las patas niveladoras solo lo necesario para nivelar la secadora. Extender las patas niveladoras más de lo necesario puede hacer que la secadora vibre. Español 29 Untitled-13 29 2020-12-15 3:40:39 Instalación PASO 6 Encendido (para modelos a gas) Asegúrese de que todas las conexiones de gas, el conducto de drenaje y el cableado se realicen correctamente. Luego, enchufe el cable de alimentación a una fuente de alimentación y verifique la instalación y el funcionamiento de la secadora con la lista final de verificación del paso 7. PASO 7 Verificación final Una vez finalizada la instalación, confirme que: • • • Instalación • • • La secadora está enchufada a un tomacorriente y está conectada a tierra correctamente. Los conductos de drenaje están conectados y se colocó cinta a las uniones. Usted usó conducto rígido o flexible con un recubrimiento de metal resistente, no conducto flexible de plástico. La secadora está nivelada y apoyada firmemente sobre el piso. La secadora se pone en funcionamiento, funciona, calienta y se apaga correctamente. El gas se proporciona correctamente, sin pérdidas (Solo para modelos a gas). PRECAUCIÓN Es posible que al principio el quemador no se encienda debido a la presencia de aire en el conducto de gas. Permitir que la secadora funcione con la opción de calor purgará el conducto. Si en el lapso de 5 minutos el gas no se enciende, apague la secadora y espere 5 minutos. Asegúrese de que el suministro de gas hacia su secadora esté abierto. Para confirmar que el gas está encendido, controle que se sienta calor en el drenaje. 30 Español Untitled-13 30 2020-12-15 3:40:39 Prueba de bloqueo de la ventilación Una vez instalada la secadora, inicie la prueba de bloqueo de la ventilación para verificar si el sistema de conductos está instalado correctamente. La prueba de bloqueo de la ventilación detecta automáticamente el estado de los conductos e informa de cualquier bloqueo o problema. Una instalación correcta de los conductos puede reducir el tiempo de secado y ahorrar energía. NOTA La prueba de bloqueo de la ventilación debe realizarse cuando la secadora está fría. Si la secadora se calienta luego de la verificación de la instalación, ejecute el ciclo AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE) durante algunos minutos para reducir su temperatura interna. Ejecución de la prueba de bloqueo de la ventilación 1. Asegúrese de que el tambor esté vacío y luego cierre la puerta. (Si hay ropa u otros productos en el tambor, los resultados de la prueba no serán precisos.) Instalación 2. Presione el botón Encender/Apagar para encender la secadora, luego mantenga presionados simultáneamente los botones Adjust Time (Ajustar tiempo) y Dryness (Nivel de secado) durante 3 segundos. “InS” aparece en la pantalla de la secadora. (Si ha iniciado otros procedimientos antes de la prueba de bloqueo de la ventilación, la secadora no accede al modo de prueba de bloqueo de la ventilación.) 3. Presione el botón Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) para comenzar el secado. La prueba de bloqueo de la ventilación se inicia inmediatamente. Durante la prueba, el indicador numérico gira en 6 pasos en el sentido de las agujas del reloj. La prueba dura aproximadamente 2 minutos. No abra la puerta durante la prueba. 4. Luego de 2 minutos, cuando la prueba se ha completado, se muestran los resultados y la secadora emite una señal. Si el estado del sistema de conductos es normal, se muestra “0” y la secadora emite una señal de finalización. Si el sistema de conductos no puede drenarse correctamente, aparece el código de verificación y la secadora emite una señal de alarma. Para obtener una descripción del código, consulte la sección “Códigos de verificación de la instalación” en la página 33. Si hay otros problemas, aparece un código de información en la pantalla. Para obtener una descripción del código, consulte la sección “Códigos de información” en la página 58. - Para detener o cancelar la prueba de bloqueo de la ventilación, presione el botón Encender/Apagar para apagar la secadora. Los resultados se muestran en la pantalla durante aproximadamente 5 minutos y luego ésta se apaga en forma automática. Puede apagar el resultado inmediatamente presionando el botón Encender/Apagar. Español 31 Untitled-13 31 2020-12-15 3:40:39 Instalación NOTA • • • Durante y luego de la prueba, el interior del tambor está caliente. Tenga cuidado para evitar quemaduras. La prueba de bloqueo de la ventilación se usa para detectar problemas en el sistema de conductos actual cuando la secadora se instala por primera vez. Si el resultado de la prueba muestra un código de verificación (el sistema de conductos está bloqueado), consulte la sección “Requisitos para el tendido de conductos” en la página 15 y la sección “Guía de los conductos de drenaje” a continuación, y tome las medidas correspondientes para corregir cualquier problema. Si la prueba se suspende, puede dar resultados incorrectos. Siga los procedimientos adecuados para realizar la prueba de la secadora. Aunque el resultado sea normal (“0”), el sistema de conductos puede estar ligeramente bloqueado. Instale correctamente los conductos de acuerdo con las instrucciones de instalación de este instructivo. Instalación 32 Español Untitled-13 32 2020-12-15 3:40:39 Códigos de verificación de la instalación Código de verificación Significado 0 El estado de la ventilación es bueno. Clg (Cg) La ventilación está obstruida. C80 (C8) C90 (C9) Solución Ct La temperatura interna de la secadora es demasiado baja (inferior a 32 °F [0 °C]) o demasiado alta (superior a 104 °F [40 °C]) y, por lo tanto, no se puede detectar el bloqueo de la ventilación. Deje la secadora a temperatura ambiente (41~95 °F [5~35 °C]) durante una hora y vuelva a verificarla. tC Error en el sensor de temperatura Contáctese con el Servicio técnico. C1 dC 9C1 La unidad detecta artículos en el tambor o hay un error en el sensor de secado. La unidad detecta que la puerta está abierta. Se detectó un voltaje anómalo. Instalación Aproximadamente el 80 % de la ventilación 1. Limpie el filtro para pelusas. está obstruida. 2. Verifique el estado de la ventilación. (Esto puede afectar el desempeño del (Consulte la sección “Requisitos para el secado.) tendido de conductos”) Más del 90 % de la ventilación está * Debe tomar medidas (como la limpieza) a bloqueada. realizar por personal especializado. (Esto puede generar problemas de secado o fallas de funcionamiento.) Retire los artículos del tambor y vuelva a intentar. Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio. Cierre la puerta correctamente y vuelva a intentar. Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio. Verifique la conexión eléctrica. (Consulte la sección “Conecte el cableado eléctrico (para los modelos eléctricos)”) Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio. Verifique la conexión eléctrica. HC Detección de temperatura anormal en el tambor. Verifique el estado de la ventilación. Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio. Español 33 Untitled-13 33 2020-12-15 3:40:39 Instalación Guía de los conductos de drenaje Conductos 1. Asegúrese de que la secadora esté instalada correctamente para que drene fácilmente. 2. Utilice conductos de metal rígido, de 4 pulgadas. Coloque cinta en todas las uniones, incluso en la conexión de la secadora. Nunca use tornillos que atrapen pelusa. 3. Para facilitar el drenaje, mantenga los conductos tan rectos como sea posible. Limpieza Limpie los conductos viejos antes de instalar la secadora y asegúrese de que la ventilación se abra y se cierre sin inconvenientes. Le recomendamos que limpie el sistema de drenaje anualmente o en forma regular. ADVERTENCIA Instalación • • • • A fin de evitar incendios, no use ningún tipo de conducto plástico, con un recubrimiento delgado o de un material que no sea el metal. No use un mal sistema de drenaje dado que demora el desempeño de la secadora. No use conductos excesivamente largos con muchos codos. No use conductos o tubos de ventilación aplastados u obstruidos. Inversión de la puerta Tipo 1 1. Coloque una paño suave sobre el piso para apoyar la puerta después de retirarla. Esto impedirá que se raye la puerta. 2. Desconecte el cable de alimentación. 3. Retire los dos tornillos de la bisagra de la puerta. 4. Levante la puerta y retírela. NOTA Hay un tornillo en la parte trasera de la bisagra que apoyará la puerta mientras usted afloja los tornillos de la bisagra. 34 Español Untitled-13 34 2020-12-15 3:40:39 5. Retire los dos tornillos ubicados arriba y abajo del recorte del marco delantero. 6. Retire los dos tornillos ubicados arriba y abajo de la placa de apoyo del lado opuesto de la apertura de la puerta. Instalación 7. Retire los dos tornillos que sostienen la placa de apoyo en su lugar y, luego, retire ésta. 8. Vuelva a insertar los dos tornillos que sostenían la placa de apoyo en los mismos orificios de los tornillos y ajústelos. Español 35 Untitled-13 35 2020-12-15 3:40:39 Instalación 9. Retire el tornillo de la parte trasera de la bisagra de la puerta. NOTA Hay un tornillo que apoya la puerta en el marco para que usted pueda aflojar o ajustar los tornillos de la bisagra sin necesidad de cargar la puerta. 10. Inserte el tornillo recién retirado en el orificio del otro tornillo en la parte trasera de la bisagra de la puerta y ajústelo. Instalación 11. Coloque la puerta sobre el lado contrario y vuelva a fijarla a la secadora. NOTA Inserte la cabeza del tornillo de la parte trasera de la bisagra en el orificio ubicado sobre el recorte en el marco y luego deslice hacia abajo la bisagra de la puerta hasta que se detenga. Antes de ajustar los tornillos de la bisagra, asegúrese de que el saliente de la parte trasera de ésta encaja en el recorte. 12. Empuje la placa de apoyo en el recorte del lado contrario de la apertura de la puerta. Inserte los tornillos y ajústelos como se muestra. 36 Español Untitled-13 36 2020-12-15 3:40:40 13. Vuelva a insertar los tornillos restantes en los orificios restantes ubicados arriba y abajo de la placa de apoyo y ajústelos. Instalación Español 37 Untitled-13 37 2020-12-15 3:40:40 Antes de comenzar Antes de encender la secadora, debe saber algunas cosas. Clasificación y carga • • • • • • • • Coloque una carga de ropa en la secadora por vez. No mezcle prendas pesadas y livianas. Para mejorar la eficiencia de secado al secar una o dos prendas, agregue una toalla seca a la carga. Para obtener mejores resultados, desenrede las prendas antes de colocarlas en la secadora. Las prendas enredadas pueden disminuir la eficacia del secado o hacer que se abra la puerta. La sobrecarga limita el funcionamiento y ocasiona un secado irregular, así como la formación de arrugas. A menos que se recomiende en la etiqueta, no seque prendas de lana o fibra de vidrio. Evite secar artículos sin lavar. No seque artículos muy sucios con aceite, alcohol, gasolina, etc. Requisito de funcionamiento Antes de comenzar Filtro para pelusas Para evitar el riesgo de incendios, asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes o después de cada carga. 1. Apague la secadora. 2. Abra la puerta y retire el filtro de pelusa (A) del tambor. A 3. Separe la parte superior del filtro de pelusa para abrirlo. Retire la pelusa y luego limpie el filtro. 4. Cierre el filtro de pelusa, vuelva a insertarlo en la secadora y cierre la puerta de la secadora. PRECAUCIÓN • • No haga funcionar la secadora sin el filtro para pelusas insertado. No utilice un filtro de pelusa dañado o roto. Esto podría reducir el desempeño y/o provocar un incendio. 38 Español Untitled-13 38 2020-12-15 3:40:40 Funcionamiento ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, lea “Información sobre seguridad“ antes de poner en funcionamiento el electrodoméstico. Panel de control 02 07 09 10 08 01 11 03 04 05 06 Gire el selector de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. La luz del indicador junto al nombre del ciclo se enciende. 01 Selector de ciclos • 02 Pantalla gráfica digital Funcionamiento • Steam Cycles (Ciclos de vapor): La secadora rocía agua sobre el tambor para desodorizar la ropa y reducir la electricidad estática y las arrugas. Manual Dry (Secado manual): El tiempo de secado se fija. Muestra toda la información del ciclo, incluyendo el tiempo del ciclo, el código de información y el estado de funcionamiento de la secadora. Presione para seleccionar el nivel de secado. Puede seleccionar entre 5 opciones diferentes (Menos a Más). Consulte las siguientes recomendaciones para seleccionar el nivel de secado adecuado. • 03 Dryness (Nivel de secado) • Para cargas más grandes o voluminosas, seleccione Más para un nivel de secado completo. Para prendas que deben secarse en posición horizontal o colgadas, utilice Menos para secarlas parcialmente. NOTA Esta opción se encuentra disponible únicamente con REFRESH (REFRESCAR), STEAM SANITIZE (DESINFECCIÓN CON VAPOR) , TIME DRY (SECADO CON TEMPORIZADOR), QUICK DRY (SECADO RÁPIDO) y AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE). Español 39 Untitled-13 39 2020-12-15 3:40:41 Funcionamiento La temperatura solo se puede ajustar en el ciclo TIME DRY (SECADO CON TEMPORIZADOR). Presione para cambiar la temperatura del ciclo actual. Puede seleccionar entre 5 opciones diferentes (Baja a Alta). Seleccione la temperatura adecuada dependiendo de las prendas de la carga. • • 04 Temp. (Temperatura) • • • High (Alta): Para los algodones resistentes o aquellos con el rótulo Secar en secadora. Medium (Media): Para prendas de plancha permanente, telas sintéticas, algodones livianos u otras prendas con el rótulo Secar en secadora a temperatura media. Med Low (Media baja): Para una temperatura inferior a media. Use para secar telas sintéticas o de tejido lavable. Low (Baja): Para prendas sensibles al calor con el rótulo Secar en secadora a temperatura baja o Secar en secadora a temperatura cálida. Extra Low (Muy baja): Ofrece la menor temperatura de secado con calor posible. Funcionamiento 05 Time (Tiempo) Presione Time (Tiempo) para seleccionar el tiempo de secado para el ciclo seleccionado. Solo está disponible con TIME DRY (SECADO CON TEMPORIZADOR), QUICK DRY (SECADO RÁPIDO) y AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE). Este botón no está disponible para los ciclos de secado con sensor ya que se determinan tiempos de secado exactos para los niveles de humedad fluctuantes. 06 Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) Prevención de arrugas ofrece aproximadamente 180 minutos de secado intermitente con aire fresco al final del ciclo para reducir la formación de arrugas. Presione Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) para activar dicha función. La carga está seca y puede ser retirada en cualquier momento durante el ciclo de Prevención de arrugas. 07 Eco Dry (Secado eco) Esta función está disponible en los ciclos NORMAL y TIME DRY (SECADO CON TEMPORIZADOR). Con la función Secado eco activada, el secado requiere más tiempo pero el consumo de energía se reduce. El tiempo de secado puede prolongarse hasta 3 veces más de lo normal, dependiendo de la temperatura y la carga. La función Secado eco está activada de manera predeterminada. 40 Español Untitled-13 40 2020-12-15 3:40:41 Esta alerta está disponible para todos los ciclos Secado con sensor. Los niveles de secado disponibles son Normal, More (Más) y Extra (Extra Seco). 08 Damp Alert (Prendas Secas) Si una carga contiene prendas mixtas, el indicador de Damp Alert (Prendas Secas) parpadea cuando el promedio de secado de las prendas de la carga es de 80 %. Esto le permite retirar las prendas que no desea que se sequen completamente o que se secan rápidamente fuera de la secadora mientras deja que otras prendas sigan secándose. 09 Adjust Time (Ajustar tiempo) Puede cambiar el tiempo ajustado para el ciclo seleccionado. Solo está disponible con TIME DRY (SECADO CON TEMPORIZADOR), QUICK DRY (SECADO RÁPIDO) y AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE). Para cambiar la duración del ciclo, presione Adjust Time (Ajustar tiempo) o Adjust Time (Ajustar tiempo) hasta que aparezca el tiempo deseado. 10 Encender/Apagar Presione para encender y apagar la secadora. 11 Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) Mantenga presionado para iniciar el funcionamiento, o presione para detenerlo. NOTA Funcionamiento No tome prendas extremadamente enredadas de su lavadora y las coloque en la secadora. Pueden disminuir la eficacia de la secadora o hacer que se abra la puerta. Recomendamos desenredar las prendas antes de colocarlas en la secadora. Tampoco coloque objetos sobre la secadora, en especial sobre el panel de control. PRECAUCIÓN No rocíe agua directamente sobre el panel de control. Puede producirse una falla de sistema. Español 41 Untitled-13 41 2020-12-15 3:40:41 Funcionamiento Descripción de íconos Secado con sensor Este ícono aparece cuando la secadora ejecuta el ciclo que detecta la humedad interna para determinar el tiempo de secado. Control del filtro Este ícono aparece luego de cada carga para recordar que se debe limpiar el filtro para pelusas. Limpie el filtro para pelusas antes de cada ciclo y asegúrese de que el filtro esté bien colocado antes de iniciar un ciclo. Vapor Este ícono aparece cuando la secadora está ejecutando el proceso de vaporización. La secadora rocía agua sobre el tambor para desodorizar la ropa y reducir la electricidad estática y las arrugas. Seguro para niños Este ícono indica que la función Seguro para niños está activada. Para obtener más información sobre la función Seguro para niños, consulte la página 50. Alarma apagada Este ícono indica que la alarma está apagada. Para obtener más información sobre la función Alarma apagada, consulte la página 52. Funcionamiento 42 Español Untitled-13 42 2020-12-15 3:40:41 Sencillos pasos para comenzar 1. Presione Encender/Apagar para poner en funcionamiento la secadora. 2. Gire el selector de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. 3. Cambie las configuraciones de ciclo (Dryness (Nivel de secado), Temp. (Temperatura) y Time (Tiempo)) según sea necesario. 4. Seleccione las opciones deseadas según sea necesario. 5. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)). Para cambiar el ciclo durante el funcionamiento 1. Presione Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) para detener el funcionamiento. 2. Seleccione un ciclo diferente y repita los pasos 2 y 4 de arriba si es necesario. 3. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) nuevamente para iniciar el nuevo ciclo. Funcionamiento Español 43 Untitled-13 43 2020-12-15 3:40:41 Funcionamiento Descripción del ciclo Ciclos normales Ciclo Descripción Para la mayoría de las telas, incluido algodón y lino. Si está seleccionado el ciclo Normal, la función Secado eco está activada de manera predeterminada. Para obtener más información, consulte Secado eco en la sección "Panel de control". NORMAL HEAVY DUTY (CARGA PESADA) Para secar prendas de tela resistente, tales como los jeans, la pana y la ropa de trabajo con calor a alta temperatura. BEDDING (ROPA DE CAMA) Para prendas voluminosas, como cobijas, sábanas y edredones. PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE) Para secar automáticamente prendas de algodón sin arrugas, también telas sintéticas, tejidos y telas antiarrugas. DELICATES (DELICADOS) Para secar prendas sensibles al calor a baja temperatura de secado. Ciclos de vapor Usa vapor para reducir las arrugas y los olores de las prendas. Funcionamiento Ciclo Descripción STEAM SANITIZE (DESINFECCIÓN CON VAPOR) Úselo para desinfectar prendas mediante la aplicación de vapor y calor a alta temperatura a las telas. Este ciclo puede suavizar las prendas y reducir los olores. Verifique que la carga de ropa esté mojada o parcialmente mojada antes de iniciar este ciclo. REFRESH (REFRESCAR) Úselo para alisar arrugas y reducir olores en cargas de una a cuatro prendas. Cuando se selecciona este ciclo, se rocía una pequeña cantidad de agua en el tambor de la secadora después de varios minutos de secado con calor. Antes de retirar la ropa, verifique que esté seca. 44 Español Untitled-13 44 2020-12-15 3:40:41 Secado manual Puede cambiar los ajustes de secado en forma manual según su preferencia. Ciclo QUICK DRY (SECADO RÁPIDO) Descripción Un ciclo de secado rápido que dura 30 minutos. Permite seleccionar el tiempo del ciclo en minutos. TIME DRY (SECADO CON TEMPORIZADOR) AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE) Si SECADO CON TEMPORIZADOR está seleccionado, la función Secado eco está activada de manera predeterminada. Para obtener más información, consulte Secado eco en la sección "Panel de control". Seca la carga con aire a temperatura ambiente. Funcionamiento Español 45 Untitled-13 45 2020-12-15 3:40:41 Funcionamiento Tabla de ciclos NOTA Para obtener los mejores resultados, siga las recomendaciones sobre el tamaño de la carga para cada ciclo de secado. • • • Carga grande: Llene aproximadamente 3/4 del tambor. No agregue prendas por encima de este nivel para que puedan dar vueltas con libertad. Carga media : Llene aproximadamente 1/2 del tambor. Carga pequeña : Coloque de 3 a 5 prendas y no llene más de 1/4 del tambor. Ciclo Prendas recomendadas Tamaño de la carga Algodón, ropa de trabajo, ropa de cama y de mesa, cargas NORMAL mixtas HEAVY DUTY (CARGA Telas resistentes, tales como jeans, pana y ropa de trabajo PESADA) pesado BEDDING (ROPA DE Prendas voluminosas, tales como cobijas, sábanas, edredones CAMA) y almohadas PERM PRESS (PLANCHA Camisas, telas sintéticas, tejidos, prendas de algodón sin PERMANENTE) arrugas y telas con planchado STEAM SANITIZE (DESINFECCIÓN CON Ropa de cama, cortinas, prendas para niños VAPOR) Nivel de secado Secado normal (Ajustable) Secado normal (Ajustable) Secado normal (Ajustable) Secado normal (Ajustable) Muy seco (No ajustable) Funcionamiento REFRESH (REFRESCAR) Camisas, pantalones, edredones, almohadas - DELICATES (DELICADOS) Ropa interior, blusas, lencería Secado normal (Ajustable) Cargas pequeñas - Cualquier carga - Goma espuma, plástico - QUICK DRY (SECADO RÁPIDO) TIME DRY (SECADO CON TEMPORIZADOR) AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE) 46 Español Untitled-13 46 2020-12-15 3:40:42 NOTA  : configurado de fábrica, : se puede seleccionar Ciclo Funciones (Control de temperatura) High (Alta) NORMAL Low (Baja)  HEAVY DUTY (CARGA PESADA)  BEDDING (ROPA DE CAMA)  PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)  STEAM SANITIZE (DESINFECCIÓN CON VAPOR)  REFRESH (REFRESCAR)  DELICATES (DELICADOS)  QUICK DRY (SECADO RÁPIDO)  TIME DRY (SECADO CON TEMPORIZADOR)  AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE) Time (Tiempo)        Funcionamiento Español 47 Untitled-13 47 2020-12-15 3:40:42 Funcionamiento Opciones Ciclo Adjust Time (Ajustar tiempo) Damp Alert (Prendas Secas) Eco Dry (Secado eco) Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas)   NORMAL  HEAVY DUTY (CARGA PESADA)   BEDDING (ROPA DE CAMA)   PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)   STEAM SANITIZE (DESINFECCIÓN CON VAPOR)  REFRESH (REFRESCAR)  DELICATES (DELICADOS)  QUICK DRY (SECADO RÁPIDO)  TIME DRY (SECADO CON TEMPORIZADOR)  AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE)       Funcionamiento 48 Español Untitled-13 48 2020-12-15 3:40:42 Guía de secado La mejor manera de secar las prendas es seguir las instrucciones de la etiqueta. Si no se brindan instrucciones de secado, consulte la siguiente tabla a modo de referencia. Prenda Descripción Siga las instrucciones de la etiqueta con indicaciones o seque en el ciclo ROPA DE CAMA. Cubrecamas y edredones • • Cobijas Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de usarla o guardarla. Tal vez deba volver a colocarla en el tambor para garantizar un secado uniforme. Use el ciclo Normal y seque de a una sola cobija por vez para lograr un mejor funcionamiento de la secadora. • Asegúrese de que las cobijas estén completamente secas antes de usarlas o guardarlas. Utilice PLANCHA PERMANENTE y la temperatura Medium (Media) para minimizar la formación de arrugas. Cortinas y paños de tela • Pañales de tela Utilice NORMAL y el ajuste de temperatura Medium (Medio) para pañales suaves y mullidos. Funcionamiento Seque cortinas y paños de tela en tandas pequeñas para obtener mejores resultados y retírelos lo antes posible una vez finalizado el ciclo. Utilice NORMAL y el ajuste de temperatura Medium (Medio). Prendas con relleno de plumas (chaquetas, bolsas de • Agregue un par de toallas secas para absorber la humedad y acortar dormir, edredones, etc.) el tiempo de secado. Goma espuma (reverso de alfombras, muñecos de peluche, hombreras, etc.) No seque con el ciclo de secado con calor. ADVERTENCIA Secar un artículo de goma con calor puede dañarlo o causar un incendio. Utilice NORMAL. • Almohadas • Plásticos (cortinas de baño, cubiertas de muebles para exteriores, etc.) Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas limpias para mejorar el funcionamiento de la secadora y ahuecar las almohadas. No seque almohadas de capoc o de goma espuma utilizando un ciclo de secado con calor. Utilice SECADO CON TEMPORIZADOR o el ajuste de temperatura (Bajo) de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta. Español 49 Untitled-13 49 2020-12-15 3:40:42 Funcionamiento ADVERTENCIA No seque: • • • Artículos de fibra de vidrio (cortinas, paños de tela, etc.) Lanas, salvo que se recomiende en la etiqueta Artículos manchados o embebidos en aceite vegetal o de cocina Funciones especiales Seguro para niños La función Seguro para niños evita que los niños jueguen con la secadora. Cuando el Seguro para niños está activado, todos los botones excepto Encender/Apagar se desactivan. Para activar/desactivar el Seguro para niños, mantenga presionados simultáneamente Dryness (Nivel de secado) y Temp. (Temperatura) durante 3 segundos. NOTA Funcionamiento Una vez activado el Seguro para niños permanecerá activo incluso después que encienda la secadora nuevamente. Si otros botones, salvo el botón Encender/Apagar, no responden, verifique el indicador de Seguro para niños. Si el indicador está encendido, siga las instrucciones precedentes para desactivar el Seguro para niños. 50 Español Untitled-13 50 2020-12-15 3:40:42 Smart Care Para activar esta función, primero se debe descargar la aplicación SmartThings en Play Store o en App Store e instalarla en un dispositivo móvil con la función de cámara. La función Smart Care se ha optimizado para las series Galaxy e iPhone (únicamente para los modelos aplicables). 1. Cuando la secadora detecta un problema que requiere revisión, aparece un código de información en el display. Para seleccionar el modo Smart Care, mantenga presionado Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) durante 3 segundos. 2. La secadora inicia el proceso de autodiagnóstico y muestra un código de información en caso de que detecte algún problema. 3. Ejecute la aplicación SmartThings en su dispositivo móvil y, luego, toque Smart Care. 4. Coloque el dispositivo móvil cerca de la pantalla de la secadora de manera que la cámara del teléfono inteligente quede frente a la secadora. La aplicación reconoce el código de información automáticamente. 5. Cuando el código de información se reconoce correctamente, la aplicación proporciona información detallada sobre el problema y las soluciones aplicables. NOTA • • Funcionamiento • El nombre de la función, Smart Care, puede variar según el idioma. Si se refleja una luz en la pantalla de la secadora, es posible que la aplicación no reconozca el código de información. Si la aplicación no reconoce el código de información, puede ingresarlo manualmente en la aplicación. Español 51 Untitled-13 51 2020-12-15 3:40:42 Funcionamiento Alarma Apagada Puede encender o apagar la alarma. Cuando la alarma está apagada, la melodía de finalización de ciclo y el pitido de apagado no suenan. Sin embargo, los demás sonidos permanecen activos. • • Presione y mantenga presionado el botón Damp Alert (Prendas Secas) durante 3 segundos. La configuración se conservará incluso una vez que apague la secadora. Puede encender la alarma nuevamente manteniendo presionado el mismo botón durante 3 segundos. Luz interior Mantenga presionada la tecla Eco Dry (Secado eco) durante 3 segundos para encender o apagar la luz del tambor. NOTA La luz permanece encendida durante 2 minutos después de que se enciende, independientemente de si está encendida o apagada o de si la puerta está abierta o cerrada, y luego se apaga automáticamente. Funcionamiento 52 Español Untitled-13 52 2020-12-15 3:40:42 Mantenimiento Mantenga la secadora limpia para lograr un mejor rendimiento y prolongar su vida útil. ADVERTENCIA Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico. Personal del servicio técnico: No toque las siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad: Panel de control y válvula de entrada. Limpieza Panel de control Exterior de la secadora • • • • • Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas. No rocíe productos de limpieza líquidos directamente en la pantalla de la secadora. Algunos productos removedores de suciedad y manchas de tratamiento previo pueden dañar el panel de control. Al usar productos de limpieza líquidos, aplíquelos a la ropa. No los aplique directamente en la secadora. Limpie el líquido derramado o rociado inmediatamente. Tambor • • Sistema de drenaje • • Controle y limpie el sistema de drenaje regularmente para mantener un desempeño óptimo. La tapa de drenaje externa debe limpiarse con frecuencia para garantizar un flujo de aire adecuado. Mantenimiento • Elimina las manchas del tambor con un limpiador multiuso. Seque toallas o trapos para eliminar restos de manchas o productos de limpieza. Las manchas pueden ser aún visibles, pero no afectarán las cargas posteriores. • • Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas. Proteja la superficie de objetos afilados. No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco un envase de detergente sobre la secadora. Pueden rayar o dañar la cubierta superior de la secadora. La secadora tiene un acabado brillante en toda su superficie. Tenga cuidado de no rayar ni dañar la superficie. Tambor acabado con pintura en polvo Para limpiar el tambor acabado con pintura en polvo, use un paño humedecido con un limpiador suave, no abrasivo, adecuado para superficies que se deterioran fácilmente. Elimine los residuos del limpiador y seque con un paño limpio. Español 53 Untitled-13 53 2020-12-15 3:40:42 Solución de problemas Verificaciones Si la secadora funciona en forma anormal, primero consulte la lista de problemas en la tabla siguiente y pruebe las sugerencias. Problema Acción • • No funciona. • • • • • • No calienta. • • • Asegúrese de que la puerta esté cerrada. Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado a un tomacorriente que funcione. Controle los disyuntores o fusibles de su casa. Presione o toque Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) nuevamente si la puerta se abrió durante un ciclo. Limpie el filtro para pelusas. Solución de problemas Controle los disyuntores o fusibles de su casa. Algunos ciclos no requieren calor. Verifique nuevamente el ciclo seleccionado. En una secadora a gas, asegúrese de que el suministro de gas esté abierto. Limpie el filtro para pelusas y el conducto de drenaje. La secadora puede haberse desplazado a la fase de enfriamiento del ciclo. Encienda la opción Secado eco para los ciclos NORMAL o TIME DRY (SECADO CON TEMPORIZADOR) . Cuando se activa la opción Secado eco, la secadora realiza un proceso de secado con aire al inicio del ciclo para reducir el consumo de energía. El proceso de secado por aire no utiliza aire caliente, por lo que puede sentir que la secadora no se caliente, pero es normal. 54 Español Untitled-13 54 2020-12-15 3:40:43 Problema Acción • • • • • • • No seca. • • • • • • • • Verifique si en la carga hay objetos tales como monedas, botones flojos, clavos, etc. Retírelos de inmediato. Es normal escuchar el ruido de la válvula de gas de la secadora o que el ciclo del dispositivo de calor se enciende o se apaga durante el ciclo de secado. Asegúrese de que la secadora esté correctamente nivelada tal como se describe en las instrucciones de instalación. Es normal que la secadora emita un zumbido debido a la alta velocidad del aire que se mueve por el tambor de la secadora, el ventilador y el sistema de drenaje. Solución de problemas Hace ruido. Verifique todos los ítem anteriores y, además... Asegúrese de que la tapa de drenaje hacia el exterior de su casa se pueda abrir y cerrar sin inconvenientes. Verifique que el sistema de drenaje no presente obstrucciones. Los conductos deben inspeccionarse y limpiarse todos los años. Utilice un conducto de drenaje de metal rígido, de 4”. No la sobrecargue. 1 carga de lavado = 1 carga de secado. Seque los artículos pesados y los livianos por separado. Es posible que sea necesario volver a colocar los artículos grandes y voluminosos, como las cobijas o los edredones, para garantizar un secado uniforme. Asegúrese de que la lavadora esté drenando en forma correcta y extrayendo el agua de la carga adecuadamente. Es posible que la carga sea demasiado pequeña como para secarse correctamente. Agregue algunas toallas y reinicie la secadora. Es posible que la carga sea demasiado grande como para secarse correctamente. Retire algunas prendas y vuelva poner en funcionamiento la secadora. Limpie el filtro para pelusas. Español 55 Untitled-13 55 2020-12-15 3:40:43 Solución de problemas Problema Acción • No seca de manera uniforme. • • • Tiene olor. • • • • • • • • • Funciona mejor con cargas pequeñas de 1 a 4 prendas. Cargue menos prendas. Cargue prendas similares. Retire las prendas de inmediato una vez finalizado el secado. • Esto se debe a la condensación del vapor. El goteo de agua se detendrá en unos minutos. Solución de problemas Pelusa en las prendas. Gotea agua de la boquilla cuando comienzan los ciclos de vapor. Los olores del hogar, ya sea que provengan de la pintura, el barniz, los limpiadores potentes, etc., pueden ingresar en la secadora con el aire del ambiente. Esto es normal puesto que la secadora extrae el aire de la habitación, lo calienta y lo hace circular por el tambor y lo expulsa a través del drenaje hacia el exterior. Si estos olores permanecen en el aire, ventile bien la habitación antes de usar la secadora. Utilice el ciclo REFRESH (REFRESCAR). Si los olores persisten, vuelva a lavar y secar los artículos. Limpie el filtro para pelusas antes de cada carga. Para la ropa que naturalmente acumula pelusas, limpie el filtro durante el ciclo. Algunas telas producen pelusa (por ejemplo, una toalla de algodón blanco con mucho pelo) y deben secarse por separado de las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo, un par de pantalones de lino negro). Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para el secado. Revise bien los bolsillos antes de secar las prendas, luego séquelas. Quite las pelusas de adentro del tambor antes del secado. • Prendas arrugadas después de la prevención de arrugas (Wrinkle Away (Antiarrugas), Wrinkle Release (Desarrugar)). Es posible que las costuras, los bolsillos y otras áreas resistentes similares no se sequen por completo cuando el resto de la carga ha llegado al nivel de secado seleccionado. Esto es normal. Puede elegir un nivel de secado más alto o un ciclo que incluya un nivel de secado más alto. Si se seca un artículo pesado con una carga liviana, por ejemplo una toalla con sábanas, es posible que el artículo pesado no esté completamente seco cuando el resto de la carga alcance el nivel de secado seleccionado. Para obtener mejores resultados, seque los artículos pesados y los livianos por separado. 56 Español Untitled-13 56 2020-12-15 3:40:43 Problema No se ve el agua rociada durante los ciclos de vapor. Tiempo prolongado. Acción • El agua rociada es difícil de ver cuando la puerta está cerrada. • Sensor Dry (Secado con sensor) detecta automáticamente la humedad de la carga y apaga la secadora cuando alcanza el nivel de secado seleccionado. El tiempo de secado puede variar de acuerdo con el tipo y la cantidad de prendas. Consulte la tabla de ciclos para obtener referencias. Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung. Solución de problemas Español 57 Untitled-13 57 2020-12-15 3:40:43 Solución de problemas Códigos de información Si la secadora no funciona bien, puede ver un código de información en el panel de la pantalla. Para determinar qué debe hacer, consulte la lista de códigos en la tabla siguiente y pruebe las sugerencias. Código Acción La secadora funciona con la puerta abierta. dC • • Asegúrese de que la puerta esté perfectamente cerrada. Asegúrese de que no quede ropa trabada en la puerta. Frecuencia de fuente de alimentación no válida. FC AC • • Intente reiniciar el ciclo. Si este código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio de Samsung. Problema con el control electrónico (Comunicación no válida). • Comuníquese con un centro de servicio de Samsung. Verificación de temperatura alta. HC • • Limpie el filtro para pelusas. Si este código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio de Samsung. Se debe revisar el control electrónico. 9C1 • • Revise si la alimentación se suministra normalmente. Si el código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio de Samsung. La resistencia del termistor 1 es muy baja o muy alta. Solución de problemas tC • • • Revise si el filtro para pelusas está obstruido. Revise si el sistema de ventilación está restringido. Si este código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio de Samsung. La resistencia del termistor 2 es muy baja o muy alta. tC5 dF • • • Revise si el filtro para pelusas está obstruido. Revise si el sistema de ventilación está restringido. Si este código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio de Samsung. Interruptor de la puerta incorrecto. • Comuníquese con un centro de servicio de Samsung. Si un código de información sigue apareciendo en la pantalla, comuníquese con un centro de servicio de Samsung. 58 Español Untitled-13 58 2020-12-15 3:40:43 Especificaciones Tabla de indicaciones sobre telas Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye símbolos para secado, blanqueado, planchado y limpieza en seco. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para optimizar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado. Ciclo de lavado Normal Plancha permanente/Antiarrugas/ Control de arrugas Prendas suaves/delicadas Lavado a mano Blanqueador Cualquier blanqueador (cuando sea necesario) Solo blanqueador sin cloro (protección del color) (si es necesario) Secar en secadora Normal Plancha permanente/Antiarrugas/ Control de arrugas Prendas suaves/delicadas Instrucciones especiales Secar colgado/tender Colgar para que escurra Temperatura del agua Caliente Tibia Fría NOTA Secado con calor Alta Media Baja Cualquier calor Sin calor/aire Especificacione La tabla de la temperatura del agua presenta las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas. El rango de temperatura es de 106-126 °F (41-52 °C) para Caliente, 84-106 °F (29-41 °C) para Tibia y 61-84 °F (16-29 °C) para Fría. (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 61 °F (16 °C) para que se active el detergente y se logre un lavado eficaz.) Secar en posición horizontal Temperaturas de secado con plancha o vapor Alta Media Baja Español 59 Untitled-13 59 2020-12-15 3:40:45 Especificacione Símbolos de advertencia para el lavado Limpiar en seco No lavar Limpiar en seco No retorcer No limpiar en seco No usar blanqueador Secar colgado/tender No secar en secadora Colgar para que escurra Sin vapor (agregado a la plancha) Secar en posición horizontal No planchar Protección del medio ambiente Este electrodoméstico se fabrica con materiales reciclables. Si decide desechar este electrodoméstico, siga la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Retire la puerta para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico. Especificacione 60 Español Untitled-13 60 2020-12-15 3:40:46 Hoja de especificaciones Tipo Secadora de carga frontal Capacidad (pies cúb.) 7.5 Presión de agua (psi (kPa)) 20-116 (137-800) Peso lb (kg) 123.5 (56.0) Potencia del calentador Eléctrico (W) 5300 A gas (BTU/h) 20000 Consumo de potencia (W) 5400 Especificacione Español 61 Untitled-13 61 2020-12-15 3:40:46 Garantía limitada (Estados Unidos) SECADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra durante el período limitado de la garantía, a partir de la fecha original de compra, de: Un (1) año para todas las piezas y la mano de obra La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados en Estados Unidos que fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto. Para recibir el servicio técnico en garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o el teléfono que figuran más abajo con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Para recibir el servicio técnico en garantía debe presentarse la factura original de compra fechada cuando así lo solicite SAMSUNG o el Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra. Samsung brindará servicio técnico a domicilio dentro del territorio contiguo de Estados Unidos durante el período de garantía sin cargo, sujeto a la disponibilidad de los centros de servicio autorizados por SAMSUNG dentro de la zona geográfica del cliente. Si el servicio técnico a domicilio no está disponible, SAMSUNG puede, a su elección, optar por transportar el producto hasta y desde un centro de servicio técnico autorizado. Si el producto está ubicado en una zona en la que no se encuentra disponible ningún centro de servicio autorizado por SAMSUNG, usted podrá ser responsable del cargo por transporte o se le podrá requerir que transporte el producto a un centro de servicio autorizado por SAMSUNG para recibir asistencia técnica. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se devolverá el importe de compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá usar piezas nuevas o reacondicionadas para la reparación del producto, o reemplazar el producto por un producto nuevo o reacondicionado. La vigencia de la garantía de las piezas y los productos reemplazados será por el período restante de la garantía original del producto o por un período de noventa (90) días, el que sea el más largo. Todas las piezas y los productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. 62 Español Untitled-13 62 2020-12-15 3:40:46 La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra que ocurran durante el uso normal y doméstico de este producto y no cubrirá lo siguiente: daños que ocurran durante el envío, entrega e instalación y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; daños causados por modificación o alteración no autorizada del producto; producto cuyos números de serie originales de fábrica fueron eliminados, desfigurados, alterados en algún modo o que no se puedan determinar fácilmente; daños cosméticos incluyendo rayones, hendiduras, abolladuras y otros daños al acabado del producto; daño causado por abuso o mal uso, plagas, accidente, incendio, inundación u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el uso de equipo, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG; daño causado por línea eléctrica o voltaje incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; daño causado por no operar y mantener el producto de acuerdo con las instrucciones; instrucción a domicilio acerca de cómo usar el producto; y servicio técnico para corregir una instalación que no cumpla con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de cableado eléctrico o tuberías (es decir, cableado doméstico, fusibles o mangueras de entrada de agua). El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente. Las visitas de un proveedor de servicio técnico autorizado para explicar funciones, mantenimiento o instalación del producto no se cubren bajo esta garantía limitada. Comuníquese con Samsung al número que figura abajo para obtener ayuda con cualquiera de estos problemas. Español 63 Untitled-13 63 2020-12-15 3:40:46 Garantía limitada (Estados Unidos) EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de vigencia de una garantía implícita, de tal forma que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos específicos, e incluso usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. LIMITACIÓN DE RECURSOS EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO O LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG, CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS, INCLUYENDO ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos específicos, e incluso usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ningún aval o garantía otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto al presente producto revestirá carácter vinculante para SAMSUNG. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG en: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support 64 Español Untitled-13 64 2020-12-15 3:40:46 Garantía (CANADÁ) SECADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: • un (1) año para las piezas y la mano de obra La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadá. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado. SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se verifica que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. Español 65 Untitled-13 65 2020-12-15 3:40:46 Garantía (CANADÁ) La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o de producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipos, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE. NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDAS DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. 66 Español Untitled-13 66 2020-12-15 3:40:46 Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según la provincia en la que se encuentre. Para recibir servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación no están cubiertas por la garantía. Póngase en contacto con el centro de llamadas Samsung al número anterior para que le asesoren. Español 67 Untitled-13 67 2020-12-15 3:40:46 Scan this with your smartphone Este producto califica para ENERGY STAR en la configuración predeterminada de fábrica "Normal + Eco dry (Secado eco)". Si cambia la configuración predeterminada de fábrica o habilita otras funciones, el consumo de energia podria aumentar y superar los limites de calificacion para ENERGY STAR. ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DC68-03381V-04 Untitled-13 68 2020-12-15 3:40:46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Samsung DVG45T6100P/AC Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para