Palram Aquila 1500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
r
Aquila
TM
1500
Approx. Dim.
150.5W x 91.5D x 17.5H cm / 59.3"W x 36"D x 6.9"H
Snow Load
10014.2
20.5lbse
Wind Resistance ,As' , Light Transmission
120k./hr
"Ai" Clear - 85%
to
75.1/hr
. Solar Grey - 50%
' 2
L
411
CE
EN 14963:2006
Year of affix: 16
1.50m / 4'11"
3.02m / 9'11"
Extending
the Door Cover Aquila 1500 / Capella 1500
4.53m / 14'11"
15°
41r===
cano
41A "
con
Kd
n09;
Connector
Kit
5
Index
1.50m /4'11"
Canopy Connector Kit
0.01 m / 0.4"
C!11 Door Cover
Attention!
Please read these instructions
carefully before you start to assemble this product.
Please carry out the steps in the
order set out in these instructions.
Keep these instructions in a
safe place for future reference.
Safety Advice
Sort the parts and check against
the content list.
For safety purposes we strongly
recommend the product be assembled by two people.
We strongly recommend the use
of work gloves during assembly.
Do not attempt to assemble the
Door Cover in windy or wet conditions.
Always wear shoes and safety
goggles.
Dispose of all plastic bags safely -
keep them out of reach of small children.
Keep children away from the
assembly area.
Do not attempt to assemble the
Door Cover if you are tired, have taken drugs, medication
or alcohol, or if you are prone to
dizzy spells.
When using a stepladder or
power tools, make sure that you follow the manufacturers
safety advice.
Be sure to check that there are no
hidden pipes or cables in the wall before drilling.
Please consult your local
authorities if any permits are required to install a Door Cover.
Before assembly, consider the
door's opening (inside or outside).
Please apply silicone sealant to
the rear edge in order to prevent water seepage.
Tighten all screws when
completing assembly.
Keep roof and gutter clear of
snow, dirt & leaves.
Heavy snow load on roof can
damage the product making it unsafe to stand below or
nearby.
Cleaning instructions
Clean the product once assembly
is complete.
When your Door Cover needs
cleaning, use a mild detergent solution and rinse with cold
clean water.
Do not use acetone, abrasive
cleaners or other special detergent to clean the panel.
Additional information
The wall anchoring kit supplied with this product is
suitable only for concrete walls.
Other wall types need an accordant wall fixation kit.
Please apply silicone sealant if needed
You are solely responsible for determining whether the
handling, storage, assembly,
installation or use of this product is safe and appropriate in
any location or for any given
application. The manufacturer is not responsible for any
damages or injury to you, any other
person or any property resulting from the improper
handling, storage, installation, assembly
or use of this product, or the failure to follow the
manufacturer's written instructions
regarding the handling, storage, installation, assembly and
use of this product. This product
is intended for normal residential use only. Do not use this
product for any application that
is not recommended in these instructions or building
codes in effect in location where this
product will be used. Always take care and use appropriate
safety equipment (including eye
protection) when assembling or installing this product.
Please note: it is possible to extend the canopy, however
once fully assembled it is
impossible to add the extension.
fVordachmontage
chtung!
Bitte lesen Sie sich diese Anleitung sorgfaltig durch, bevor Sie mit der Montage dieses Produktes beginnen.
Bitte befolgen Sie die Aufbauanweisungen in der beschriebenen Reihenfolge. Bewahren Sie diese Anlei-
tung fur spatere Einsatze an einem sicheren Ort auf.
Sicherheitshinweise
Sortieren Sie die Teile, und Liberprufen Sie sie anhand der Lieferliste.
Aus Sicherheitsgrunden empfehlen wir, dass der Aufbau durch zwei Personen erfolgt.
Wir empfehlen dringend die Verwendung von Arbeitshandschuhen fur den Aufbau.
Versuchen Sie nicht, das Vordach windigem oder feuchtem Wetter anzubringen.
Tragen Sie stets Schuhe und eine Sicherheitsbrille.
Entsorgen Sie alle Plastikverpackungen auf sicherem Weg, und bewahren Sie sie auBerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Halten Sie Kinder vom Aufbaubereich fern.
Versuchen Sie nicht, die Turverkleidung anzubringen, wenn Sie mude sind, Drogen,
Medikamente oder Alkohol zu sich genommen haben oder wenn Sie haufig unter
Schwacheanfallen leiden.
Wenn Sie fur die Montage eine Leiter oder elektrische Werkzeuge benutzen, sollten Sie
unbedingt die Sicherheitshinweise des jeweiligen Herstellers beachten.
Stellen Sie sicher, dass sich in der Wand keine versteckten Kabel oder Rohre befinden, bevor Sie
anfangen zu bohren.
Nehmen Sie Kontakt mit den zustandigen Behorden auf, falls Sie fur den Aufbau eine
Genehmigung benotigen.
Beachten Sie bitte vor dem Aufbauen die Offnungsrichtung der Tur (nach innen oder auBen).
Bitte verwenden Sie Silikondichtstoff an der hinteren Ecke, urn Sickerwasser zu vermeiden.
Ziehen Sie alle Schrauben am Ende der Montage nach.
Halten Sie die - und Dachrinne frei von Schnee, Schmutz und Blattern.
Schwere Schneelasten auf dem Dach konnen das Produkt beschadigen und das Darunter- oder
Danebenstehen gefahrlich machen.
Reinigungshinweise
Saubern Sie das Produkt nach dem Aufbau.
Sollten Sie das Vordach reinigen mussen, verwenden Sie eine milde Reinigungslosung und
spulen Sie mit kaltem, sauberem Wasser nach.
Verwenden Sie kein Azeton, Scheuermittel oder andere Spezialreiniger fur die Reinigung der
Oberflache.
Warnung:
Der Wandbefestigungssatz, der mit diesem Produkt geliefert wird, eignet sich nur fur
Betonwande. Weitere Wandtypen brauchen einen entsprechenden Wandbefestigungssatz.
Wenn notig, tragen Sie Silikondichtstoff auf
Sie sind selbst fur die Entscheidung verantwortlich, ob Verwendung, Lagerung, Aufbau und
Anbringung dieses Produktes in eine bestimmten Umgebung oder fur einen bestimmten
Verwendungszweck sicher und angemessen ist. Der Hersteller kann nicht fur Schaden
oder Verletzungen lhrer oder jeder anderen Person und/oder Schaden an Eigentum
verantwortlich gemacht werden, die sich aus unsachgemaBer Behandlung, Lagerung,
Montage oder Installation des Produktes ergeben. Das Produkt ist ausschlieBlich fur den
normalen privaten Hausgebrauch bestimmt.Verwenden Sie dieses Produkt fur keinen
Einsatzzweck, der nicht von dieser Anleitung oder den Bauvorschriften des Aufstellortes
empfohlen wird. Seien Sie stets vorsichtig, und benutzen Sie Sicherheitsausrustung
(einschlieBlich Augenschutz), wenn Sie dieses Produkt zusammenbauen oder anbringen.
Bitte beachten Sie: Das Vordach kann verlangert werden, sobald es jedoch vollstandig
zusammengebaut wurde, ist ein Hinzuftigen derVerlangerung unmoglich.
N'
IP MARQUISE
At ention!
Veuillez lire ces instructions attentivement avant de commencer l'assemblage de ce produit.
Veuillez executer les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions.
Conservez ces instructions dans un endroit sur pour usage ulterieur.
Avis de Securite
Sortez les pieces et comparez avec la liste du contenu.
Pour des raisons de securite nous conseillons l'assemblage du produit par deux personnes.
Nous conseillons l'utilisation des gants de travail pendant l'assemblage.
N'essayez pas d'assembler la marquise dans des conditions de vent ou d'humidite.
Ne restez jamais pieds-nus et portez toujours des lunettes protectrices.
Disposez les sachets en plastiques de fawn a ne perdre aucun element - gardez-les hors de
portee des enfants.
Eloignez les enfants de la zone d'assemblage.
N'essayez pas d'assembler la marquise si vous etes fatigue, si vous avez pris des
medicaments ou de l'alcool ou si vous avez des vertiges.
Quand vous utilisez un escabeau ou outillage electrique, suivez l'avis de securite du
fabricant.
Verifiez qu'il n'y ai pas de tuyaux ou cables caches dans le mur avant le percage.
S'il vous plait consulter les autorites locales,avant la pose, afin de savoir si une autorisation
ou un permis et necessaire a la pose de la marquise.
Decidez du sens d'ouverture de la porte (vers l'interieur ou l'exterieur) avant le montage.
Appliquez du mastic en silicone le long du bord arriere afin d'eviter les infiltrations d'eau.
Serrez toutes les vis apres avoir achever l'assemblage.
Veuillez verifier aupres des autorites locales si des permis de construire ou autres
autorisations sont requis avant l'installation du produit.
Une charge de neige trop lourde sur le toit entraine un risque d'endommagement du
produit et de danger pour les personnes se tenant en dessous ou a proximite.
Instructions de Nettoyage
Nettoyez le produit une fois le montage termine.
Quand votre marquise a besoin d'être nettoyee, utilisez une solution detergente legere et
rincez avec de l'eau froide et propre.
N'utilisez pas de ('acetone, des nettoyants abrasifs ou d'autres detergents speciaux pour
nettoyer le panneau.
Attention:
Le kit de fixation murale fourni avec ce produit est uniquement compatible avec le beton.
D'autres types de mur necessitent un kit de fixation different et compatible.
Appliquez du mastic en silicone si necessaire.
Vous etes le seul responsable pour determiner si la manipulation, le stockage, l'assemblage,
l'installation ou l'utilisation de ce produit est sur(e) et approprie(e) dans n'importe quelle
localisation ou pour n'importe quelle application donnee. Le fabricant n'est pas responsable
pour n'importe quels degas ou blessure chez vous, quelqu'un d'autre ou n'importe quelle
propriete resultant de la manipulation, du stockage, de l'installation, de l'assemblage ou
de l'utilisation incorrecte de ce produit ou dans le cas oia les instructions &rites le fabricant
concernant la manipulation, le stockage, l'installation, l'assemblage et l'utilisation de ce
produit n'ont pas ete suivies. Ce produit est prevu seulement pour utilisation residentielle.
N'utilisez pas ce produit pour n'importe quelle application qui n'est pas recommandee
dans ces instructions ou codes de construction valides en localisation oil ce produit sera
utilise. Faites toujours attention et utilisez un equipement de securite approprie (y compris
protection des yeux pendant l'assemblage ou ('installation de ce produit).
Important: il est possible d'agrandir le auvent, mais une fois completement assemble, il est
impossible d'ajouter une extension.
N
11! Cubierta de la puerta
iAtenaon!
Por favor, lea estas instrucciones con cuidado antes de comenzar el montaje de este producto.
Por favor, siga los pasos en el orden establecido en estas instrucciones.
Mantenga estas instrucciones en lugar seguro para referencia futura.
Consejos de seguridad:
Ordene las piezas y compruebelas con la lista de contenidos.
Por motivos de seguridad le recomendamos encarecidamente que el producto sea montado
entre dos personas.
Recomendamos encarecidamente el uso de guantes de trabajo durante el montaje.
No intente montar la cobertura de puerta en condiciones de viento o humedad.
Lleve siempre puestos zapatos y gafas de seguridad.
Deshagase de las bolsas de plastic° de forma segura, manteniendolas lejos del alcance de
ninos pequenos.
Mantenga a los ninos lejos de la zona de montaje.
No intente montar la cobertura de puerta si sufre cansancio, ha consumido drogas,
medicamentos o alcohol o si puede sufrir vertigo.
Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegurese de seguir los
consejos de seguridad del fabricante.
Asegurese de que no hay tuberfas o cables ocultos en la pared antes de taladrarla.
Por favor, consulte con las autoridades locales en caso de necesitar algun permiso.
Antes del montaje, considere la apertura de la puerta (dentro o fuera).
Por favor, aplique sellador de silicona a la parte trasera con el fin de prevenir las fugas de
agua.
Apriete todos los tornillos al completar el montaje.
El techo y canaletas deben estar siempre limpios, sin nieve, suciedad ni hojas.
Una carga pesada de nieve sobre el tejado puede danar el producto haciendo inseguro
permanecer debajo o cerca de el.
Instrucciones de limpieza:
Limpie el producto una vez terminado el montaje.
Cuando su cobertura de puerta necesite una limpieza, utilice una disolucion suave de
detergente y enjuague a continuacion con agua fria.
No utilice acetona, limpiadores abrasivos u otros detergentes especiales para limpiar el panel.
Advertencia:
El conjunto de anclaje a la pared suministrado con este producto es adecuado unicamente
para muros de hormigon. Otros tipos de muro necesitan un conjunto de fijacion en pared en
consecuencia.
Por favor, aplique sellador de silicona, si es necesario
Es su responsabilidad exclusiva el determinar si la manipulacion, el almacenamiento, el
montaje, la instalacion o el uso de este producto resultan seguros y adecuados en cualquier
ubicacion o para cualquier finalidad. Del fabricante no se hace responsable de cualquier
dano o perjuicio que pueda causarle a usted, a otra persona o a cualquier propiedad la
manipulacion, el almacenamiento, el montaje o el uso indebidos de este producto, asi
como el no seguir las instrucciones por escrito del fabricante relativas a la manipulacion,
el almacenamiento, el montaje y el uso de este producto. Este producto se ha disenado
unicamente para un uso residencial normal. No utilice este producto para ninguna otra
finalidad que no se recomiende en estas instrucciones o en los codigos de construction en
vigor de la ubicacion en donde se usara este producto. Tenga siempre cuidado y utilice el
equipo de seguridad adecuado (incluyendo proteccion para los ojos) cuando proceda al
montaje o la instalacion de este producto.
Aviso: la cubierta puede extenderse, pero una vez montada, no es posible anadir la extension.
N'
Canopy
Attention!
Si invita a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziarel'installazione di questa
copertura per patio.
Eseguire le operazioni nell'ordine stabilito da queste istruzioni.
Conservare le istruzioni in un posto sicuro per futuro riferimento.
Avvertenze di sicurezza
Seguire le istruzioni nell'ordine indicato in questo manuale.
Controllare e verificare it contenuto con la lista qui a seguito.
Per ragioni di sicurezza raccomandiamo che it montaggio del prodotto sia sempre
effettuato da almeno due persone.
Raccomandiamo l'uso di guanti durante it montaggio.
Non assemblare la pensilina in condizioni di vento o pioggia.
Indossare scarpe ed indumenti di sicurezza durante it montaggio.
Tenere lontani i bambini dal luogo del montaggio.
Seguire le istruzioni di sicurezza del produttore durante l'uso di scale e altri strumenti di
lavoro
Seguire le istruzioni di sicurezza del fornitore durante l'utilizzo di scale o attrezzi.
Assicurarsi che non ci siano tubi o cavi nascosti nel muri prima di forare.
Si prega di consultare le autorita locali eventuali autorizzazioni sono necessarie per erigere
baldacchino.
Prima del montaggio, considera la possibility di aprire la porta (all'interno o all'esterno).
Inserisci it sigillante siliconico nel bordo posteriore per evitare infiltrazioni d'acqua.
Stingere tutte le viti quando it montaggio a terminato
Mantenere it tetto e la grondaia pulita da neve, sporco e foglie.
Pesanti nevicate che si depositano sul tetto possono danneggiare it prodotto rendendo
pericoloso stare sotto o nelle vicinanze
Istruzioni per la pulizia
Pulisci it prodotto una volta che it montaggio e completo.
lavare con detergente neutro e risciacquare con acqua freddo
Non usare acetone, detergenti abrasivi o altri detergenti speciali per la pulizia del pannello.
Nota Bene:
II kit di fissaggio a muro fornito con questo prodotto a adatto solamente alle pareti in
cemento. Altri tipi di pareti necessitano di un kit di fissaggio a muro ad hoc.
Applica it sigillante siliconico, se necessario
Sei responsabile esclusivamente per la determinazione che it maneggio, it deposito, it
montaggio, l'installazione o l'uso di questo prodotto e sicuro ed adeguato in ogni luogo e
per ogni determinata applicazione. La ditta del produttore non e responsabile per alcun
danno o lesione provocati a to o a qualsiasi altra persona o alla propriety quale risultato
di inadeguato maneggio, deposito, installazione, montaggio o use di questo prodotto a
mancata osservanza delle istruzioni scritte fornite dalla ditta del produttore che riguardano
it maneggio, it deposito, l'installazione, it montaggio o l'uso di questo prodotto. Questo
prodotto a destinato unicamente all'uso normale domestico. Non fare use di questo prodotto
per qualsiasi applicazione che non sia raccomandata in queste istruzioni o dai regolamenti
edili vigenti sul luogo in cui questo prodotto sara usato. Usa sempre le dovute precauzioni e
l'idoneo equipaggiamento di sicurezza (compresa la protezione oculare) nel montaggio ed
installazione di questo prodotto.
Nota: a possibile estendere la tettoia. Ma una volta completato it montaggio e impossibile
aggiungere l'estensione.
N
1113 Platenna strecha
DOLEZIT
Prosim pred tym ako zaCnete s montkou si starostlivo preCitajte tento navod.
Prosim vykonavajte jednotlive kroky podl'a poradia v tomto navode.
Uchovajte si tento navod na bezpeCnom mieste pre buc:Ku potrebu.
BezpeEnostne pokyny
Prosim postupujte podla nasledujucich inStrukcif v tejto prirutke.
Rortriedle jednotlive tasti a znovu si skontrolujte obsah balenia podia priloleneho
zoznamu.
V zaujme bezpetnosti Vam odportkame, aby produkt zmontovali dve osoby.
OdportkameVam, aby ste pouZivali pracovne rukavice potas montane.
NesnaZte sa montovat PristreSok za veterneho potasia alebo vo vlhkych podmienkach.
Vi'dy majte obute bezpetnostnu obuv a noste bezpetnostne okuliare.
Bezpetne zlikvidujte plastove taSky - drZte ich mimo dosahu malych deti.
Zabrante tomu, aby sa do montaZneho priestoru dostali deti.
NesnaZte sa PristreSok montovat vtedy, ak ste unaveny, ste pod vplyvom drog, liekov alebo
alkoholu, alebo ak ste nachylny k zavratom.
Pri pouilvani dvojiteho rebrika alebo elektrickych nastrojov sa uistite, Ze postupujete podla
bezpetnostnych pokynov vyrobcu.
Uistite sa eSte pred vftanim, Ze nie je tam Ziadne skryte potrubie alebo kable v stene.
Prosim, poradte sa so svojim miestnym organom pripadne povolenie je potrebne vystavat
zapojom.
Pred montaZou zvaZte sposob otvarania dyer( (smerom von alebo dovnutra).
Prosim, aplikujte silikonovy tesniaci prostriedok na zadnu cast, aby sa prediSlo
presakovaniu vody.
Na konci montane, prosim, dotiahnite vSetky skrutky.
UdrZiavajte strechu a odkvap odpratanu od snehu, necistot a listia.
TaZke zataZenie strechy snehom move sposobit poSlodenie vyrobku do takej miery, Ze by
bolo nebezpetne stat pod nim alebo v jeho blizkosti.
Pokyny pri Eisteni
Po ukonteni montane vytistite vyrobok.
Kedje potrebne tistit váS" PristreSok, pouZivajte rortok jemneho tistiaceho prostriedku
a potom to oplachnite studenou vodou
Nepouilvajte aceton, abrazivne tistiace prostriedky alebo ine S'pecialne tistiace prostriedky
na tistenia panela.
Poznamka:
Suprava na ukotvenie do steny, doclavana s tomto produktom, je vhodna len pre betonove
steny. Ine typy stien potrebuju prisluSnu fixatnu supravu na stenu.
Ak je to potrebne, aplikujte, prosim, silikonovy tesniaci prostriedok.
Vy ste vyhradne zodpovedny za stanovenie toho, ti je manipulacia, skladovanie, monta2,
inStalacia alebo pouZivanie tohto produktu bezpetne a vhodne na akomkolVek mieste alebo
akekolVek Bane aplikacie. Vyrobca je nie je zodpovedny za S"kody a zranenia sposobene yam
alebo akejkolVek inej osobe alebo za S"kody na majetku, vyplyvajuce z nespravnej manipulacie,
skladovania, montane, inStalacie alebo pouZivania tohto produktu, alebo v dosledku
nedodrZiavania pisomnych inStrukcif Vyrobca je ohladne manipulacie, skladovania, inStalacie,
montane a pouZivania tohto produktu. Tento produkt je urteny iba na beZnu prevadzku
v dornacnosti. NepouZivajte tento produkt na ucely, na ktore nie je urteny v ramci tychto
inStrukcif alebo platnych stavebnych zakonov na mieste, kde sa tento produkt bude pouZivat.
Vi'dy si davajte pozor a pouilvajte vhodne bezpetnostne zariadenia (vratane ochrany at() pri
montaZi alebo inStalacii tohto produktu.
Upozornenie: PrecliZenie krytu je moZne, avSak po jeho upinom namontovanito LIZ nie je
moZne.
N
RO
Usa Cover - Baldachin
PORTANT
Va rugam sa cititi aceste instructiuni cu atentie, Inainte de a Incepe sa asamblati acest produs.
Va rugam sa urmati pasii in ordinea stabilita in aceste instructiuni.
Va rugam sa pastrati aceste instructiuni intr-un loc sigur, pentru consultare ulterioara.
Sfaturi privind siguranta
Sortati piesele si verificati daca le aveti pe toate, comparandu-le cu lista furnizata.
Din motive de siguranta, se recomanda cu insistenta ca asamblarea produsului sa fie efectuata
de doua persoane.
VA recomandam insistent sa utilizati manusi de lucru In cursul asamblarii.
Nu Incercati sa asamblati copertina pentru usa pe vreme vantoasa sau umeda.
Purtati Intotdeauna pantofi si ochelari de protectie.
Eliminati pungile de plastic In siguranta, departe de accesul copiilor mici.
Nu permiteti copiilor sa se apropie de zona de asamblare.
Nu Incercati sa asamblati copertina pentru usa daca sunteti obosit, ati consumat droguri,
medicamente sau alcool, sau daca sunteti predispus la accese de vertij.
Atunci cand utilizati o scara sau unelte actionate electric, asigurati-va ca respectati sfaturile
privind siguranta furnizate de producator.
Asigurati-va ca verificati sa nu existe Levi sau cabluri ascunse In perete, Inainte de a Incepe sa
faceti gaurile.
VA rugam sa va interesati la autoritatile locale daca este necesara o autorizatie pentru instalarea
copertinei pentru usa.
Inainte de asamblare, tineti cont de directia de deschidere a usii (spre interior sau spre exterior).
Va
rugam
sa aplicati silicon de etansare pe marginea din spate, pentru a preveni infiltrarea apei.
Strangeti toate suruburile atunci cand finalizati asamblarea.
Pastrati acoperisul si jgheabul de scurgere al acoperisului fara zapada, murdarie si frunze.
Cantitatea mare de zapada de pe acoperis poate deteriora produsul, facand ca stationarea sub
el sau in apropierea lui sa fie lipsita de siguranta.
Instructiuni de curatare
Curatati produsul la Incheierea asamblarii.
Atunci cand copertina pentru usa necesita curatare, utilizati o solutie Iolanda de detergent si
clatiti cu apa rece si curata.
Nu utilizati acetona, agenti de curatare abrazivi sau alti detergenti speciali, pentru a curata
panoul.
Informatii suplimentare
Setul pentru ancorarea de perete, furnizat odata cu acest produs, este potrivit doar pentru
pereti din beton.
Alte tipuri de pereti ce necesita un set corespunzator de fixare pe perete
VA rugam sa aplicati silicon de etansare, daca este cazul.
Intra in Intregime in responsabilitatea dvs. faptul de a stabili daca manipularea, depozitarea,
asamblarea, instalarea sau utilizarea acestui produs sunt sigure si potrivite pentru orice
loc sau pentru orice utilizare ii dati. Producatorului nu este responsabil de nicio dauna sau
vatamare a dvs., a oricarei persoane sau a oricarei proprietati, rezultate din manipularea,
depozitarea, instalarea, asamblarea sau utilizarea necorespunzatoare a acestui produs sau
de nerespectarea instructiunilor scrise furnizate de Producatorului cu privire la manipularea,
instalarea, asamblarea si utilizarea acestui produs. Acest produs este menit doar pentru
uz casnic normal. Nu utilizati acest produs in niciun scop care nu este mentionat in aceste
instructiuni sau in codurile privind lucrarile de constructie de cladiri, care sunt in vigoare in
zona unde va fi utilizat acest produs. Actionati Intotdeauna cu atentie si utilizati echipament
de protectie corespunzator (inclusiv protectie pentru ochi), atunci cand asamblati sau instalati
acest produs.
Va rugam sa ca extinderea boltei este posibila, Insa, dupa ce aceasta este montata
complet, extensia nu se mai poate adauga.
1!) Entretak
OBS!
Les disse instruksjonene noye for du begynner a montere produktet.
Utfor alle trinnene i den rekkefolgen som er fastsatt i instruksjonene.
Oppbevar disse instruksjonene pa et trygt sted for framtidig referanse.
Sikkerhetsrad
Sorter delene og sjekk dem opp mot innholdslisten.
For sikkerhets skyld anbefaler vi pa det sterkeste at produktet monteres
av to personer.
Vi anbefaler sterkt at det brukes arbeidshansker under monteringen.
I kke prov a montere entretaket i sterk vind eller under vate forhold.
Bruk alltid sko og vernebriller.
Kast alle plastposer trygt - sorg for a holde dem utilgjengelige for sma barn.
Hold barn borte fra monteringsomradet.
I kke prov a montere entretaket hvis du er trett, har tatt medisiner,
medikamenter eller alkohol, eller hvis du er utsatt for svimmelhet.
Hvis du bruker gardintrapp eller elektroverktoy, sorg for at du folger
produsentenes sikkerhetsrad.
Sorg for at det ikke finnes skjulte ror eller ledninger i veggen for du borer.
Ta kontakt med de lokale myndighetene hvis du trenger en monteringstillatelse.
Ta med dorens apning i beregningen for du starter monteringen (inne eller ute).
Vennligst pafor silikonforsegling til den bakre kanten for a hindre vannlekkasje.
Stram alle skruene etter monteringen er fullfort.
Hold taket og takrenner fritt for sno, skitt & lov.
Tung sno
pa
taket kan skade produktet og gjore det utrygt a sta under eller i naerheten.
Rengjoringsinstruksjoner
Peng.* produktet nar monteringen er ferdig.
Nar entretaket trenger rengjoring, bruk et mildt vaskemiddel og skyll
med kaldt, rent vann.
I kke bruk aceton, skuremidler eller andre spesielle rengjoringsmidler til
rengjore panelet.
Adverse!:
Veggforankringspakken som medfolger denne pakken passer kun for betongvegger.
For andre veggtyper er det nodvendig a bruke et bevegelig veggstativ.
Vennligst pafor silikonforsegling hvis det er nodvendig
Du er selv ansvarlig for a avgjore om handtering, oppbevaring, montering, installasjon
eller bruk av dette produktet er trygt og hensiktsmessig pa det aktuelle stedet eller for en
bestemt type bruk. Produsentens er ikke ansvarlig for eventuelle skader som matte oppsta
pa deg, andre personer eller eiendom nar denne skyldes feilaktig handtering, oppbevaring,
installasjon, montering eller bruk av dette produktet, eller unnlatelse av a folge Produsentens
skriftlige instrukser om handtering, oppbevaring, installasjon, montering og bruk av dette
produktet. Dette produktet er kun beregnet pa bruk pa normale boliger. lkke bruk dette
produktet til bruksomrader som ikke anbefales i disse instruksjonene eller i byggeforskriftene
som gjelder for stedet der dette produktet skal brukes. Vaer alltid forsiktig og bruk egnet
verneutstyr (inkludert oyebeskyttelse) ved montering og installasjon av produktet.
Merk: Deter mulig a forlenge solbeskyttelsen, men du kan ikke tilfoye forlengelsen nar den er
ferdigmontert.
N'
Ovisuoja
uomio!
Luc ohjeet huolellisesti ennen kuin alat kokoamaan tata tuotetta.
Suorita vaiheet ohjeiden mukaisessa jarjestyksessa.
Sailyta ohjeet turvallisessa paikassa myohempaa tarvetta varten.
Turvallisuusohje
Lajittele osat ja tarkista vertailemalla sisaltoluetteloon.
Suosittelemme turvallisuussyista, etta kaksi ihmista kokoaa tuotteen yhdessa.
Suosittelemme kayttamaan hansikkaita kokoonpanon aikana.
Ala yrita koota ovisuojaa tuulisissa tai marissa olosuhteissa.
Kayta aina kenkia ja turvalaseja.
Havita kaikki muovipussit turvallisesti - pida ne pienten lasten ulottumattomissa.
Pida lapset pois kokoonpanoalueelta.
Ala yrita koota ovisuojaa, jos olet vasynyt, olet ottanut laakkeita tai alkoholia,
tai jos sinulla esiintyy huimausta.
Kun kaytat tikkaita tai tehotyokaluka, varmista, etta noudatat valmistajan
turvallisuusohjeita.
Varmista ennen porausta, etta seinassa ei ole katkettyja putkia tai johtoja.
Tarkista paikallisilta viranomaisilta, tarvitaanko tahan mitaan lupia.
Mieti ennen kokoamista, kummalle puolelle haluat oven avautuvan (sisa- vai ulkopuolelle).
Levita silikonitiivistetta takareunaan estaaksesi veden vuotamisen sisaan.
Kirista kaikki ruuvit kokoamisen paatteeksi.
Pida katto ja vesikouru puhtaana lumesta, liasta ja lehdista.
Painava lumi katolla voi vahingoittaa tuotetta ja tehda sen alla tai laheisyydessa oleskelusta
vaarallista.
Puhdistusohjeet
Puhdista tuote kokoamisen jalkeen.
Puhdista ovisuoja tarvittaessa miedolla pesuaineella ja huuhtele kylmalla vedella.
Ala kayta asetonia, hankaavia puhdistusaineita tai muita erikoispesuaineita paneelin
puhdistukseen.
Varoitus:
Taman tuotteen mukana toimitettavat seinakiinnitystarvikkeet sopivat vain betoniseinille.
Muita seinatyyppeja varten tarvitaan niille sopivat kiinnitystarvikkeet.
Levita silikonitiivistetta tarpeen mukaan
Olet yksinomaan vastuussa taman tuotteen kasittelyn, varastoinnin, kokoonpanon ja
asennuksen turvallisuuden maarittamisesta johonkin paikkaan tai jotakin kayttokohdetta
varten. Valmistajan ei ole vastuussa mistaan vahingoista tai tapaturmista, jotka aiheutuvat
taman tuotteen epaasianmukaisesta kasittelysta, asennuksesta, kokoonpanosta tai kaytosta
tai Valmistajan kirjallisista ohjeista liittyen taman tuotteen varastointiin, kasittelyyn,
asennukseen ja kokoonpanoon.Tuote on tarkoitettu kaytettavaksi vain tavallisissa
asuintiloissa. Ala kaytat tata tuotetta missaan kayttotarkoituksissa, joita ei suositella naissa
ohjeissa tai rakennuskoodeissa, jotka eivat ole voimassa paikassa, jossa tata tuotetta
kaytetaan. Huolehdi ja kayta asianmukaisia turvavarusteita (mukaan lukien silmasuojaus), kun
kokoat ja asennat tata tata tuotetta.
Huomio: On mandollista laajentaa katosta, mutta kun se on taysin kasattu,
laajennoksen lisaaminen on mandotonta.
N'
Deurluifels
Attentie:
Lees deze instructies nauwkeurig door voordat u met de montage van dit product begint.
Voer de stappen uit in de volgorde zoals in de instructies staat vermeld.
Bewaar deze instructies op een veilige plek voor toekomstige referentie.
Veiligheidsadvies
Sorteer de onderdelen en controleer dit met de inhoudslijst.
Voor veiligheidsredenen raden wij u ten zeerste aan dat het product gemonteerd wordt
met twee personen.
Wij raden aan dat tijdens de montage handschoenen worden gebruikt.
Probeer de deur-cover niet te monteren als er winderige of natte condities zijn.
Draag altijd schoenen en een veiligheidsbril.
Verwijder veilig alle plastic zakken - houd ze buitenbereik van kinderen.
Houd kinderen weg van het montagegebied.
Probeer niet de deur-cover te monteren als u moe bent, drugs heeft genomen, medicatie
of alcohol hebt gebruikt, of als u gevoelig bent voor duizelige momenten.
Wanneer een trapladder wordt gebruikt of elektrische gereedschappen, zorg ervoor dat u
de veiligheidsadviezen van de fabrikant navolgt.
Zorg ervoor dat er geen verborgen pijpen of kabels in de muur zijn voordat er geboord
wordt.
Neem contact op met uw lokale autoriteiten voor alle vergunningen.
Houd voor assemblage rekening met het openen van de deur (naar binnen of naar buiten).
Breng siliconenkit aan op de achterste rand om het doorlekken van water te voorkomen.
Draai alle schroeven extra aan als de montage is voltooid.
Houd het dak en de goot vrij van sneeuw, vuil en bladeren.
Grote hoeveelheden sneeuw op het dak kunnen ervoor zorgen dat het product beschadigd
wordt waardoor het onveilig wordt eronder te staan of in de buurt ervan.
Schoonmaakinstructies
Maak het product schoon na assemblage.
Als uw deur-cover schoongemaakt moet worden, gebruik een mild afwasmiddel en spoel
schoon met koud schoon water.
Gebruik geen aceton, schuurmiddel of andere speciale afwasmiddel om het paneel schoon
te maken.
Waarschuwing:
Het bijgeleverde muurverankeringspakket is uitsluitend geschikt voor betonnen muren. U
dient voor andere soorten muren een ander soort verankeringspakket te gebruiken.
Breng siliconenkit aan als dit nodig is
U bent geheel verantwoordelijk voor het vaststellen of de behandeling, de opslag, montage,
installatie of gebruik van dit product veilig is en is aangewezen voor gebruik in elke locatie
of voor een bepaalde toepassing. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of letsel
aan u, elke andere persoon of eigendommen die ontstaan door het onjuist handelen van
de opslag, installatie en montage van dit product, of het niet navolgen van de fabrikant
schriftelijke instructies betreffende de behandeling van de opslag, installatie, montage en
gebruik van dit product. Dit product is alleen bedoeld voor normaal residentieel gebruik.
Gebruik dit product niet voor toepassingen die niet zijn aanbevolen in deze instructies of
bouwvoorschriften in het bevinden op de locatie waar dit product zal worden gebruikt.
Wees altijd voorzichtig en gebruik de juiste veiligheidsuitrusting (inclusief oogbescherming)
wanneer dit product wordt gemonteerd of geInstalleerd.
Onthoud: Het is mogelijk om de overkapping te verlengen. Echter, het is niet meer mogelijk
om extensie toe te voegen zodra het eenmaal volledig gemonteerd is.
N'
CPDorudhaenget
OBS!
L.rs venligst denne vejledning grundigt, for du pSbegynder monteringen af dette produkt.
Udfor venligst trinnene i den rkkefolge, der er angivet i yejledningen.
Opbevar denne vejledning pS et sikkert sted for fremtidig konsultation.
Sikkerhedsvejledning
Sorter delene, og tjek dem i forhold til indholdslisten.
Af sikkerhedsgrunde anbefaler vi kraftigt, at monteringen af produktet udfores af to
personer.
Vi anbefaler kraftigt, at der anvendes handsker under monteringen.
Forsog ikke at samle clorudhaenget under blaesende eller Ade forhold.
Brug altid sko og sikkerhedsbriller.
Bortskaf alle plastikposer
pa
sikker vis - hold dem ude af smS 'owns raekkevidde.
Hold born vaek fra monteringsstedet.
Forsog ikke at samle clorudhaenget, hvis du er tract, har indtaget narkotika,
medicin eller alkohol, eller hvis du har tendens til svimmelhed.
NISr du anvender en trappestige eller el-vaerktoj, skal du folge producentens
sikkerhedsvejledning.
Sikr dig, at der ikke er nogen skjulte ror eller kabler i vaeggen, for du borer.
Undersog has dine lokale myndigheder, om der kraeves tilladelser.
For monteringen bedes du overveje, hvad vej doren 'Abner (ind eller ud)
PSfor silikone-fugemasse pS bagsiden for at forhindre, at der siver vand ind.
Rawlplugs og skruer til fastgorelse medfolger ikke fra virksomheden.
Hold tag og rendesten rent fra sne, jord og blade.
Tungt snebelastning af taget kan skade produktet, hvilket vil gore det farligt at stS
nedenunder eller tact pS.
Rengoringsvejledning
Rengor produktet, n'ar monteringen er udfort.
NISr dit clorudhaeng har brug for rengoring, skal du bruge en oplosning
med mildt rengoringsmiddel og skylle med koldt, rent vand.
Brug ikke acetone, rengoringsmidler med slibeeffekt eller andre saerlige
rengoringsmidler til at rengore panelet.
Adverse!:
Saettet til fastforankring pa muren, som blev leveret med dette produkt, passer kun til
betonmure. For andre typer mure, vil et fiksations-saet som er specifikt til den pSgaeldende
mur vaere nodvendigt.
PSfor silikone-fugemasse, hvis det er nodvendigt
Deter dit ansvar at afgore, om Wandtering, opbevaring, installation eller brug af dette produkt
er sikker og passende pS et givent sted eller ved en given anvendelse. Fabrikantens kan
ikke holdes ansvarlig for skader eller legemsbeskadigelse af dig, enhver anden person eller
enhver form for ejendom, som stammer fra upassende Wandtering, opbevaring, installation,
montering eller brug af dette produkt, eller manglende efterlevelse af Fabrikantens skriftlige
vejledning til Wandtering, opbevaring, installation, montering og brug af dette produkt. Dette
produkt er kun beregnet til normal, privat brug. Brug ikke dette produkt til enhver form for
anvendelse, der ikke anbefales i denne vejledning eller i gaeldende bygningsreglementer
for det sted, hvor produktet vil blive anvendt. Udvis altid forsigtighed og anvend passende
beskyttelsesudstyr (herunder ojevaern) under montering eller installation af dette produkt.
Vaer opmaerlcsom pa: at det er muligt at udvide overdaekningen, men n'ar den er helt samlet,
er det umuligt at tilfoje udvidelsen.
N'
Markjaa
DOLE2ITE
Ptedtim, ne2 zatnete terasovou sttechu sestavovat, si petlive ptettete tyto pokyny.
Provadejte jednotlive kroky v potadi uvedenem v techto pokynech.
Uchovavejte tyto pokyny pro daR1 pottebu na bezpetnem miste.
BezpeEnostni pokyny
DodrZujte, prosim, instrukce uvedene v tomto manualu.
Vyskladejte z krabice jednotlive tasti a zkontrolujte podle obsahu baleni.
Zbezpetnostnich dOvodO silne doporutujeme, aby monta2 vyrobku provadeli dva lide.
DOrazne doporutujeme v prObehu montane pouZiti pracovnich rukavic.
Neprovadejte monta2 krytu - peisteeSku za vetrnych nebo deStivych povetrnostnich
podminek.
Vi'dy pouZivejte ochrannou obuv a bezpetnostni bryle.
Zlikvidujte bezpetne vSechny plastove satky - odstrante je z dosahu malych detf.
Zabrante detem vstupu do oblasti montane.
Neprovadejte monta2 peisteeSku, jestliZe jste unaveni, poZili jste leky, medikamenty nebo
alkohol, nebo jste-li nachylnfk zachvatOm zavrati.
PouZivate-li Zebefk nebo naeadi pod proudem, zajistete, Ze budete dodrZovat bezpetnostni
pokyny vyrobce.
Zjistete se, Ze ve stene nejsou Zadne skryte trubky nebo kabely peed zatatkem vrtanf.
Prosim, poradte se se svym mistnim organOm peipadne povolenfje teeba vystavet zapojem.
Peed montaZizvaZte oteviranidveff (dovnite nebo yen).
Na zadnfokraje prosim pouZijte silikonove tesnenf, aby se zabranilo prosakovani vody.
Behem dokonteni montane utahnete vSechny. S'roubky.
Ze steechy a okapO odstranujte sea, netistoty a listi.
Velke zatiZenisnehem na steeSe muse zpOsobit pcRkozeni vyrobku a tedy je nebezpetne
pro pobyvat pod nim, nebo v jeho blizkosti.
Pokyny k diteni
Po dokonteni montane otistete produkt.
Je-li poteeba vas' peisteeSek-kryt vytistit, pouZijte k tomu slaby saponatovy rortok a
oplachnete tistou chladnou vodou.
K tRteni panelu nepouZivejte aceton, abrasivni tistidla nebo jine specialni tistici
prosteedky.
Poznamka:
Sada pro ukotveni na zed'dodavana s tirnto produktem je vhodna pouze pro betonove zdi.
Ostatni typy zdi poteebujiodpovidajici sadu pro upevneni na zed'.
Pokud je to nutne, pak pouZijte silikonove tesneni
Jste vylutne odpovedni za rozhodnuti, zda manipulace, uskladnenf, monta2, instalace nebo
pouZititohoto vyrobku bude bezpetne a vhodne vzhledem k mistu nebo pro libovolnou
aplikaci.Vyrobcem nen( zodpovedny za jakekoliv S'kody nebo crazy, vase ani jinych osob
nebo pcRkozenimajetku vyplyvajici z nespravneho zachazenf, uskladnenf, instalace, montane
nebo pouZiti tohoto vyrobku, nebo pochybeni v dodrZeni pisemnych instrukci Vyrobcem
ohledne manipulace, uskladnenf, instalace, montane a pouZivani tohoto vyrobku.Tento
vyrobek je urten vyhradne pro beZne rezidentni pouZiti. NepouZivejte tento vyrobek pro
jakekoliv aplikace, ktere nejsou doporutovany v techto instrukcich nebo stavebnim zakone
platne v miste, kde se tento vyrobek bude pouZivat.V2dy bude pozornia pouZivejte
odpovidajici bezpetnostnivybaveni (vtetne ochrany zraku), kdy2 provadite vlastni monta2
nebo instalaci tohoto vyrobku.
Vezmete prosim na vedomf: steRku je moZne rozSffit, nicrnene jakmile bude zcela
sestavena, nen( ji2 moZne nastavec peidat.
N
ENTRETAK
Obs!
Las dessa instruktioner noga innan for borjar montera den har produkten.
Fa lj stegen i den ordning som finns i dessa instruktioner.
Forvara instruktionerna pS ett sakert sat for framtida behov.
Sakerhetsrad
Sortera delarna och jamfor mot innehSlIslistan.
Av sakerhetsskal rekommenderar vi att produkten monteras av tyS personer.
Vi rekommenderar starkt att arbetshandskar anyands under monteringen.
Forsok inte att montera luckan i bISsiga eller vSta forhSllanden.
Am/and alltid skor och skyddsglasogon.
Kassera alla plastpSsar pa ett sakert satt - hantera dem utom rackhSII for smS barn.
Hall barn borta frSn monteringsomrSdet.
Forsok inte montera luckan om du Sr trott, har tagit droger, mediciner eller alkohol,
eller om du har latt for att drabbas av yrsel.
Om trappstege eller elverktyg anyands Sr det viktigt att du foljer tillverkarens
sakerhetsforeskrifter.
Se till att inga dolda ror eller kablar finns i vaggen nar du borrar.
Kontakta diva lokala myndigheter om tillstSnd krays.
Fore ihopsattningen, fundera Over hur dorren oppnasg (inSt eller utSt).
Applicera silicontatning pS den bakre kanten for att forhindra vattenintrangning.
Dra at alla skruvar nar du slutfor monteringen.
Hall tak och ranna ren frSn sno, smuts och
Tung snobelastning pa taket kan skada produkten och Ora det osakert att stS under
eller i narheten.
Rengoringsinstruktioner
Gar ren produkten nar ihopsattningen Sr klar.
Nar din lucka behover rengoras ska en mild rengoringslosning anyandas
och sedan skoljas med kallt rent vatten.
Am/and inte aceton, slipande rengoringsmedel eller andra specialmedel
for att rengora panelen.
Varning:
Vaggforankringssatsen som medfoljer denna produkt Sr endast lampligt for betongvaggar.
Andra vaggtyper behover en passande vaggfixeringssats.
Applicera silicontatning vid behov
Du Sr ensam ansvarig for att avgora huruvida hantering, forvaring, montering, installation eller
anyandning av denna produkt Sr sakert och lampligt pa platsen for applicering.Tillverkarens
Sr inte ansvariga for eventuella person- eller materialskador som orsakas pa grund av felaktig
hantering, forvaring, installation, montering eller anyandning av denna produkt, eller om
inte Tillverkarens skrivna instruktioner gallande hantering, forvaring, installation, montering
och anyandning av den hat- produkten foljs. Den hat- produkten Sr endast aysedd for normalt
hushSlIsbruk. Am/and inte den hat- produkten pa nSgot annat satt an de som rekommenderas
i dessa instruktioner eller enligt byggnormer dar produkten ska anyandas. Am/and alltid
lamplig skyddsutrustning (inkluderat ogonskydd) nar du monterar eller installerar denna
produkt.
Vanligen notera: Det Sr mojligt att forlanga kanpen, men nar den Sr helt ihopmonterad Sr
den inte mojligt att lagga till forlangningen.
N'
11! Elateto
igyelem!
A termek osszeszerelese eh:5U olvassa el figyelmesen ezt az utmutatot.
Az egyes lepeseket az ebben az utmutatoban leirt sorrendben hajtsa vegre.
Orizze meg ezt az utmutatot egy biztonsagos helyen kesobbi hasznalatra.
Biztonsagi tanacsok
Rendezze sorba az alkatreszeket es vesse ossze az alkatreszlistaval.
Biztonsagi okokbol az osszeszerelest lehetoleg ket ember vegezze.
Az osszeszereleshez munkakeszty0 viselese hatarozottan ajanlott.
Ne kezdjen az eloteto osszeszerelesenek szeles idoben.
Mindig viseljen cip6t es vecloszemuveget.
A mtlanyag zacskoktol szabaduljon meg biztonsagos modon, tartsa azokat gyermekek
szarnara nem elerheto helyen.
A gyermekeket tartsa az osszeszerelesi terulettol tavol.
Ne kezdjen az eloteto osszeszerelesenek, ha faradt, valamint kabitoszerek, gyogyszerek
vagy alkohol hatasa alatt, illetve ha szedulesre hajlamos.
Letra vagy elektromos szerszamok hasznalata soran kovesse azok gyartojanak biztonsagi
utasitasait.
A furas megkezdese elott gyozodjon meg arra, hogy nincsenek-e a falba rejtve vezetekek
vagy csovek.
Erdeklodjon a helyi hatosagoknal, hogy az eloteto felszerelesehez van-e szuksege
engedelyekre.
A felszereles elott vegye figyelembe az ajto nyillasat (kifele vagy befele).
A vizszivargas megelozese erdekeben vigyen fel szilikon tornitoanyagot a hatso szel
illesztesere.
A felszereles befejezese utan szoritsa meg a csavarokat.
Tartsa a tetot es a csatornat hotol, kosztol es falevelektol mentesen.
A teton maradt nehez ho kart tehet a termekben, igy az veszelyes lehet az alatta vagy a
kozeleben allok szarnara.
UtaSitaSOk tiSZtitaShOZ
A termeket csak a felszerelest kovetoen tisztitsa meg.
Az eloteto tisztitasahoz hasznaljon lagy tisztitoszeres oldatot, majd oblitse le tiszta, hideg
vizzel.
A panel tisztitasahoz ne hasznaljon acetont, suroloszereket es mas kulonleges
tisztitoszereket.
Tovabbi tudnivalok
A termekhez mellekelt fall osszeszerelo keszlet csak betonfalakhoz hasznalhato.
Mas faltipusokhoz az azokhoz hasznalhato szerelokeszletet hasznalja.
Szukseg eseten hasznaljon szilikon tornitoanyagot.
Minden helyszinen es minden adott alkalmazas soran egyedul On felelos eldonteni azt,
hogy a termek kezelese, tarolasa, osszeallitasa, felszerelese vagy hasznalata biztonsagos es
megfeleI6 modon tortenik-e. A gyarto nem alai felelosseget a termek helytelen kezelese,
tarolasa, osszeallitasa, felszerelese vagy hasznalata eseten bekovetkez6 karokert, illetve az
Ont vagy mas szernelyeket ert serulesekert, illetve abban az esetben, ha figyelmen kfvul
hagyjak a termek kezelesere, tarolasara, osszeallitasara, felszerelesere vagy hasznalatara
vonatkozo utasitasokat . A termek normal lakoepuleti hasznalatra alkalmas. Ne hasznalja a
termeket olyan alkalmazasokra, melyek ezen utmutato vagy egyes epuletkodok szerint nem
ajanlottak a termek hasznalati helye alapjan.
Fontos: Az eloteto kibovitheto, azonban ha mar teljes mertekben osszeallitotta, a bovitesre
mar nincs lehetoseg.
nvi3 vim
unnx nn,p nlv .7151 nn,p5 nn,Nnn 1Y1n1 ny npoIvnn n31v
.nn,Nnn 13pnn 3131V
.-Fmn n-pnn awnn 13I?15117 nuNa wnnwn5
nnlua 1r ZY1n 13711I 11371 inDnx n-pna vI1p5 -pmn ,N-inin
unnx5I -15 nNrNoI pr3 535 ,N-inx IDIN wIn,v) 5351 nIpn 53a nn,NnnI
-pnv5 n513, nmp5 vnaw 13pnn iIvnx n,v113n
.7151 vAnw.)5 7V1'3 ZYlnn .nannw DINV.1135 Nm31 mw-nonn Tam amcnna
1311.41 5V101 nnan I-111.411711N nr invna y5nIn 13,Nw nw., 511 -INIna vinnwn5 1,/,4
nayin 1)3T1,-pn ,opvin 5513 ,NiNnNa -pnn vinnwn5 .13pnnn
.1n3pnanyInn
.1m5na aynn NInv -inN5 inNn5 Inn N5
iN
,131115 inn Ilan :25 nvw5 xi
ii5ni nv,33 ,n57 ntra5 Tin
. 1V11
n13-in n5,nn nob na3-inn mx-nn nr4 nTopa Nrip5 1.43
.15N mx-nna )Ylnn 1101 113-inn 115W nr4 ..VY15 1.43
wln,w5 nlua impna na3-inn mx-nn nr4 -nnw5 1.43
ninnn nix-nn
.n5I3nn nrnwn bin 5h nInn3 prr15I n,p5nn nh rn5
.1:11W3N IDW IT -nxn y5nIn nymmua numn
.na3-inn inra 71711V m113a vinnwn5 711D3 y5nIn
.mprn nTnn iN nIv3 3rna ii »n niv35
.13n ,opwn n"5.3 -'nn 51v35
.nnup n75, 5w L]-' 3w,nn prn-in5 - nTnNaw pmv5o1 nvpwn nnuaa luo,n5 1.43
.13pnnn Trim nnup n75, prn-in5 1.43
nv 5In115N =iv ,n,wn5NnI monn n5,u3 ,rnavw aNna
.n-nn-inv5 711M3
Tam 5w =man mrcnn mpv5 ,5nwn n-pav ,53 53 IN n5Iv1 wInva
.13pnn5 -rvynn -rpa tinny) n1513 IN 'pm) N7115 1.43
n3n nnmn 71"31m5a3n5 NM)1 rrnIpnn yvymn5
rpnn5
.nNInn nnno - n57n nn,no 111,3a awnnn5 13pnnn no5
n-r-rn nNr3n5 anuin 13I715117 nux n-trva nTriNn nNpn 1muN5 1.43
.13pnnn OTTO aum nnian p7n5 1.43
.3311 arinnn 35v1 11535 ,n,5v prn-in5
iN vnnnn arrnwn nwruaa vp15I iYln111315 515v »n 5v n11n5w vnIv
Ina,ava
11,p,
nix-nn
.137111 nyva mp35 w
nnp nma ylnnbl Trry vava wnnwn5 ii »n mp35 73
.arrnyn nnIam n,p.rnw npn nnIn ,puNN n-trva mp35 In,4
ww OS x
SO
X 90017
LS' x
ww017x80
17 X 60017
WW 06
9 x 000V
SIT
x8/E0
ww08x0193
9x01017
9 x 000Sd
WW
80
9 x NOV
6S
Linos z x -1700 Ed
z x zZOE
z x 6 LO IV
C=1
17'S£ x 6S
w306 x OS l L x zL8L
X E0OZIAI
x ZOOZIAI
Qo
x 8 LO IV X ZOO IV
Sr L/SZ*0
zExso
X °St
Z x EOOLV
x SOOEd x 0001V
nualuoi/
slualuo
4
C.
riv
08
mm
05/16"
40mm
1.57"
4009 x 4
4000 x 6
90mm
3.54"
4020 x 6
08mm
00.31"
8
410_
-
A1018
A1002
A1019
A1002
A1019
A1019
. .
. .
40K-'11110
A1018
4..
Nit
401$
A1002
ft
450
450 x 2
05x32"
0.25/1.25"
16
- -1111o
P5000 x 6
Palram's 3 years Limited Warranty
Product Details: Canopy Door Cover
Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is atTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") warrants that the product will be free from defects in material or workmanship for a period of Three years from the original
date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty.
1. Conditions
1.1 This warranty shall be valid only if the product is installed, cleaned, handled and maintained in accordance with Palram's written
recommendations.
1.2 Without derogating from the above, damage caused by use of force, incorrect handling, inappropriate use, neglectful use or assembly
or maintenance, accidents, impact from foreign objects, vandalism, pollutants, alteration, painting, connecting, gluing, sealing not in
accordance with the user's manual, or damage resulting from cleaning with incompatible detergents and minor deviations of the product
are not covered by this warranty.
1.3 This warranty does not apply to damage resulting from "force majeure') which includes but is not limited to, hail, storm, tornado,
hurricane, blizzard, flood, fire effects.
1.4 This warranty is void if structural parts and components used are not compatible with Palram's written recommendations.
1.5 This Warranty applies only to the original purchaser of the product. It does not extend to any other purchaser or user of the product
(including, but not limited to, any person who acquires the product from the original purchaser).
2. Claims and Notifications
2.1 Every warranty claim must be notified in writing to Palram within 30 days after the discovery of the defective product, enclosing the
original sales receipt and this warranty.
2.2 The claimant must allow Palram to inspect the product involved and the installation site itself while the product is still in its original
position and has not been removed or moved or altered in any way and/or return the product to Palram for testing.
2.3 Palram reserves the right to investigate independently the cause of any failure.
3. Compensation
3.1 If a claim under this Warranty is properly notified and approved by Palram, the purchaser, at Palram's option, may either (a) purchase a
replacement product or part/s; or (b) receive refund of the original product or part/s purchase price, all in accordance with the following
schedule:
Period After Purchasing Replacement Product or Part/s Refund
From date of purchase up to end of 1" year Free of charge 100%
End of 1"Year up to end of 2nd year purchaser will pay 3 3 % of the original purchase price 66%
End of 2nd year up to end of 3rd year purchaser will pay 66% of the original purchase price 33%
3.2 For avoidance of any doubt, calculation for determination regarding compensation for defective part/s, according to the schedule
above, will be based on the contribution of the defective part to the original cost of the product. Palram reserves the right to provide
substitutions if the product or any part of it is unavailable or obsolete.
3.3 This warranty does not cover any costs and expenses of removal and installation of the product or taxes or shipping cost or any other
direct or indirect loss(es) which may result from the product failure.
4. General Conditions and Limitations
4.1 OTHER THAN HAS BEEN SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PRTICULAR PURPOSE ARE EXCLUDED SO FAR AS THE LAW PERMITS.
4.2 EXCEPT WHERE WE HAVE SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, PALRAM SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSSES OR DAMAGES THE
PURCHASER SUFFERS DIRECTLY, INDIRECTLY, OR AS A CONSEQUENCE OF USING, OR IN ANY OTHERWAYCONNECTEDTOTHE PRODUCT.
4.3 IF PALRAM IS PROHIBITED UNDER ANY APPLICABLE LAW FROM EXCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE IN RELATION TO THE PRODUCT, THE DURATION OF ALL SUCH IMPLIED WARRANTIES IS EXPRESSLY LIMITED
TOTHE DURATION OF THIS WARRANTY OR, IF LONGER, THE MAXIMUM PERIOD REQUIRED BY APPLICABLE LAW.
4A THE PURCHASER IS SOLELY RESPONSIBLE FOR DETERMINING WHETHER THE HANDLING, STORAGE, ASSEMBLY, INSTALLATION OR USE OF
THE PRODUCT IS SAFE AND APPROPRIATE IN ANY LOCATION, FOR ANY GIVEN APPLICATION OR IN ANY GIVEN CIRCUMSTANCE. PALRAM
IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES OR INJURY TOTHE PURCHASER, ANY OTHER PERSON OR ANY PROPERTY RESULTING FROM
THE IMPROPER HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY OR USE OF THE PRODUCT OR THE FAILURETO FOLLOWTHE WRITTEN
INSTRUCTIONS REGARDING THE HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY AND USE OF THE PRODUCT.
4.5 UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY INDICATED BY PALRAM, THE PRODUCT IS INTENDED FOR NORMAL RESIDENTIAL AND COMMERCIAL USE
ONLY. PALRAM IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY LOSS, DAMAGE, COST OR EXPENSE RESULTING FROM ANY USE OF THE PRODUCT FOR ANY
PURPOSETHAT IS NOT RECOMMENDED BY THE WRITTEN INSTRUCTIONS OR THAT IS NOT PERMITTED BY ANY APPLICABLE LEGISLATION
OR OTHER CODES IN EFFECT INTHE LOCATION WHERE THE PURCHASER WILL USE THE PRODUCT.
OD
3 Jahre beschrankte Garantie von Palram
Angaben zum Produkt:Vordach -Turvordach
Palram Applications (1995) Ltd (Firmennummer:512106824) mit Sitz in Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ( Palram ") garantiert,
dass das Produkt fur einen Zeitraum von drei Jahren ab dem Kaufdatum frei von Mangeln in Material und Verarbeitung wird, und den Definitionen,
Begriffen und Bedingungen die in dieser Garantie enthalten sind unterliegt.
co
1. Bedingungen
1.1 Diese Garantie ist nur gOltig, wenn das Produkt in
Ubereinstimmung
mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram installiert, gereinigt,
behandelt und gepflegt ist.
1.2 Ohne Abweichung von oben genannten, Schaden, die durch Anwendung von Gewalt, unsachgema@e Behandlung, unsachgemaReVerwendung,
nachlassige Nutzung, Montage oder Wartung, Unfalle, Auswirkungen von Fremdkorpern, Vandalismus, Verschmutzung, Veranderung, Malerei,
Verbinden, Kleben und Dichten, nicht in Ubereinstimmung mit der Bedienungsanleitung, verursacht werden, oder Schaden, die bei Reinigung mit
inkompatiblen Reinigungsmitteln entstehen, so wie geringffigige Abweichungen des Produkts, werden durch diese Garantie nicht abgedeckt.
1.3 Diese Garantie gilt nicht fur Schaden, die durch,hohere Gewalt' verursacht werden (beinhaltend aber nicht beschrankt auf: Nagel, Sturm, Tornado,
Hurrikan, Schneesturm, Uberschwemmungen, Feuer Auswirkungen).
1.4 Diese Garantie erlischt, falls Bauteile und Komponente, die nicht mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram kompatibel sind, verwendet werden.
1.5 Diese Garantie gilt ausschlieIlich fur den ursprunglichen Kaufer des Produkts. Sie erweitert sich nicht auf keine anderen Kaufer oder Benutzer des
Produkts (einschlieIlich, aber nicht beschrankt auf irgendeine andere Person die das Produkt von den ursprunglichen Kaufer erwirbt).
2. Anspriiche und Mitteilungen
2.1 Jeder Gewahrleistungsanspruch muss Palram innerhalb von 30 Tagen nach Entdeckung des fehlerhaften Produkts schriftlich vorgelegt werden.
Hierzu reichen Sie bitte auch den Original-Kaufbeleg und diese Garantie mit ein.
2.2 Der Antragsteller muss Palram erlauben den betroffenen Produkt und den Aufstellungsort selbstzu OberprOfen, wahrend das Produkt noch in
seiner ursprunglichen Position ist und nicht entfernt oder verschoben oder in irgendeiner Weise verandert wurde, und/oder den Produkt an
Palram zum Testen zu senden.
2.3 Palram behalt sich das Recht vor die Fehlerursachen unabhangig zu untersuchen.
3. Entschficligung
3.1 1st ein Anspruch gemaR dieser Garantie ordnungsgemaR angemeldet und bei Palram genehmigt worden, kann der Kaufer, nach eigenem
Ermessen von Palram, entweder (a) ein Ersatzprodukt oder Teil/e erwerben; oder (b) eine Erstattung des ursprunglichen Produkt oder Teil/e
Kaufpreises erhalten, alles in Ubereinstimmung mit dem folgendem Schema:
Zeitraum nach Erwerbung Ersatzprodukt bzw. Ersatzteil/e Ruckerstattung
Ab Kaufdatum bis zum Ende des 1. Jahr Kostenlos 100%
Ende des 1. Jahr biszum Ende des 2. Jahr K5ufer zahlt 33% des ursprunglichen Kaufpreises 66%
Ende des 2. Jahr biszum Ende des 3. Jahr K5ufer zahlt 66% des ursprunglichen Kaufpreises 33%
3.2 Um jegliche Zweifel auszuschlieIen, wird sich die Berechnung fur die Bestimmung Ober Entschadigungen fur defekte Teil/e, entsprechend der
obigen Schema, auf dem Beitrag des defekten Teils an den ursprunglichen Kosten des Produktes beruhen. Palram behalt sich das Recht vor fur ein
Ersatz zu sorgen, falls der Produkt oder ein Teil davon nicht verfugbar oder veraltet ist.
3.3 Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Kosten und Ausgaben fur Aus- und Einbau des Produkts oder Steuern oderVersandkosten oder sonstige
direkte oder indirelcte Verlust/e die sich von einem Produktfehler ergeben konnen.
4. Allgemeine Bedingungen und Einschrfinkungen
4.1 ANDERS ALS BESONDERS IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, ALLE ANDEREN GARANTIEN, OB AUSDRUCKLICH ODER IMPLIZIT, EINSCHLIESSLICH
ALLER EINGESCHLOSSENEN GARANTIELEISTUNGEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FOR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SIND SO WEIT DIES
RECHTLICH MOGLICH 1ST AUSGESCHLOSSEN.
4.2 AUSSER ALS AUSDRUCKLICH IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, HAFTET PALRAM NICHT FUR IRGENDWELCHE VERLUSTE ODER SCHADEN DIE DER KAUFER,
DIREKT ODER INDIREKT ODER ALS FOLGE DER NUTZUNG ODER IN IRGENDWELCHEN ANDEREN MIT DEM PRODUKTVERBUNDENEN WEISE LEIDET.
4.3 FALLS PALRAM EIN AUSSCHLUSS DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FUR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
IN BEZUG AUF DAS PRODUKT NACH GELTENDEM RECHT NICHT GESTATTET IST, WIRD DIE DAUER ALLER SOLCHEN GARANTIEN AUSDRUCKLICH AUF
DIE DAUER DIESER GARANTIE BESCHRANKT, ODER FALLS LANGER, AUF DIE GESETZLICH VORGESCHRIEBENE HOCHSTDAUER.
4.4 DER KAUFER IST ALLEIN DAFORVERANTWORTLICH FESTZUSTELLEN, OB DIE HANDHABUNG, LAGERUNG, MONTAGE, INSTALLATION ODER
VERWENDUNG DES PRODUKTS AN BELIEBIGEN STANDORT UND FUR JEDE GEGEBENE ANWENDUNG ODER SITUATION, SICHER UND ANGEMESSEN
1ST. PALRAM 1ST NICHT VERANTWORTLICH FUR SCHADEN ODERVERLETZUNGEN DES KAUFERS, ANDERER PERSONEN ODER DES EIGENTUMS,
DIE IN FOLGE EINER UNSACHGEMASSEN HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE ODER NUTZUNG DES PRODUKTS ODER DURCH
NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN ZUR HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE UND NUTZUNG DES PRODUKTES ENTSTANDEN SIND.
4.5 DIE WARE 1ST BESTIMMT AUSSCHLIESSLICH ZUR NORMALEN PERSONLICHEN UND KOMMERZIELLEN NUTZUNG, SOFERN NICHT AUSDRUCKLICH
ETWAS ANDERES DURCH PALRAMVEREINBARTWURDE. PALRAM HAFTET NICHT FOR VERLUSTE, SCHADEN, KOSTEN ODER AUSGABEN, DIE AUS
EINER NICHT VON DEN ANWEISUNGEN EMPFOHLENEN VERWENDUNG DES PRODUKTS ZU IRGENDEINEM ZWECK ENTSTEHEN ODER DIE VON
KEINEM GELTENDEN RECHTSVORSCHRIFTEN ODER ANDEREN CODES ERLAUBT SIND DIE AN DEM ORT WO DER KAUFER DEN PRODUKT BENUZEN
WIRD IN KRAFT SIND.
Garantie limitee a 3 ans de Palram
Details du produit: Marquise - Couverture pour de lentree
Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie M 512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 2017400,
Israel ("Palram") garantit que le Produit n'a aucun defaut de materiel ou de manufacture pour une periode de deux ans a dater de la date
d'acguisition, conformement aux definitions et conditions incluses dans cette garantie.
I. Garanties legales
1. Garantie de defaut cache
1.1 Conformement a Particle 1641 du Code Civil, l'acheteur est en droit de mettre en ceuvre la garantie pour vice cache dans un delai de 2 ans au
plus tard a compter de la decouverte du defaut.
1.2 Afin de beneficier de cette garantie contre les defauts caches, l'acheteur doit fournir (i) une preuve d'achat, (ii) la preuve que le defaut du
produit etait cache et existant au moment de l'achat du produit, et (iii)gu'un tel defaut rend le produit impropre a l'usage auquel it est destine
ou gu'il altere tenement ('utilisation du produit que l'acheteur ne l'aurait pas achete, ou aurait seulement paye un prix moindre pour cela, aurait
il/ elle connu de tels defauts.
1.3 Conformement a Particle 1644 du Code civil, l'acheteur a le choix entre retourner le produit aux frais de Parlam et se faire rembourser le prix, ou
garder le produit et se faire rembourser une partie du prix.
2. Garantie de conformite
1.1 En application des articles L.217-4 et suivants. du Code de la consommation, le produit doit, au moment de la livraison, etre conforme au
contrat.Toute reclamation relative a un defaut de conformite du produit doit etre presentee dans un delai de deux ans au plus tard a compter
de la livraison du produit.
1.2 Afin de beneficier de cette garantie de conformite, Facheteur doit fournir une preuve d'achat.
1.3 En application de Particle L. 217-9 du Code de la consommation, en cas de defaut de conformite du produit, l'acheteur peut choisir entre la
reparation et le remplacement du produit.. Palram peut neanmoins choisir de ne pas proceder conformement au choix de l'acheteur si ce
choix entraIne un coOt manifestement disproportionne par rapport a l'autre option, compte tenu de la valeur du produit ou de la gravite du
defaut. Palram procederait alors avec ('option non choisie par Facheteur, a moins que cela s'avere impossible.
1.5 Si aucune reparation ou remplacement du produit nest possible, l'acheteur peut retourner le produit et obtenir le remboursement du prix
ou garder le produit et obtenir le remboursement dune partie du prix. La meme option s'appliguerait egalement (i) si la solution demandee,
proposee ou convenue conformement a Particle 1.3 ne peut etre mise en ceuvre dans le mois suivant la demande de l'acheteur, ou (ii) si cette
solution ne peut etre mise en ceuvre sans inconvenient majeur pour l'acheteur compte tenu de la nature du produit et de son usage prevu. La
vente ne sera toutefois pas annulee si le defaut de conformite est mineur.
Ces garanties legales s'appliguent quelle que soit la garantie commerciale definie ci-dessous.
II. Garantie commercia le
1. Conditions
1.1 Cette garantie ne sera valide que si le produit est install& nettoye, manipule et entretenu conformement aux recommandations ecrites de Palram.
1.2 Sans deroger de ce qui est susdit, tout dommage cause par usage de la force, une mauvaise manipulation, un usage inapproprie, une
utilisation, un montage ou une maintenance negligente, des accidents, un impact avec d'autres objets strangers, du vandalisme, des polluants,
un degat, une peinture, connexion, collage, scellage qui nest pas conforme avec le manuel de l'utilisateur ou tout dommage resultant de son
nettoyage avec un detergent incompatible et les moindres deviations du produit ne sont pas couverts par cette garantie.
1.3 Cette garantie ne s'appligue pas aux dommages resultant d'un acte de force majeure, qui comprend mais nest pas limite par la grele,
la tempete, une tornade, un ouragan, un blizzard, une inondation ou les effets d'un incendie.
1.4 Cette garantie est nulle si des parties de la structure et des composants ne sont pas compatibles avec les recommandations ecrites par Palram.
1.5 Cette garantie ne s'appligue qua Facheteur d' origine du produit. Elle ne s'etend pas a tout autre acquereur ou utilisateur du produit
(y compris mais non limite a toute personne qui acquerrait le produit de son acquereur d'origine).
2. Reclamations et notifications
2.1 Toute reclamation de garantie (autre que les garanties legales enoncees dans la section I. ci-dessus) doit etre notifiee par ecrit a Palram dans les
30 jours suivant la decouverte du produit defectueux, en joignant le rect.] original et cette garantie.
2.2 Le demandeur doit permettre a Palram d'inspecter le produit implique et le site d'installation lorsque le produit est dans son emplacement
d'origine et n'a pas ete enleve ou deplace ni modifie de quelque fawn et/ou envoyer le produit a Palram pour verification (les taxes et frais de
ports netant pas a la charge du client).
2.3 Palram se reserve le droit d'engueter independamment sur la cause de toute panne.
3. Compensation
3.1 Si une reclamation sous cette Garantie est convenablement notifiee et approuvee par Palram, l'acheteur, au choix de Palram, peut
soit
(a) acg uerir un Produit de remplacement ou les pieces detachees necessaires; ou (b) recevoir un remboursement du prix d'achat du
Produit d'origine:
Periode depuis bachat Produit de remplacement ou partie Remboursement
Jusqu'a un an apres Fachat Gratuit 100%
De la fin de la Pr" armee a la fin de la 2nd" L'acquereur paiera 33% du prix d'achat d'origine 66%
De la fin de la 2nd" armee a la fin de la 3'n1" L'acquereur paiera 66% du prix d'achat d'origine 33%
4. Conditions generales et limitations
4.1 MIS A PART CE QUI A ETE SPECIFIQUEMENT INDIQUE DANS CETTE GARANTIE, TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU
SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE OU DADAPTABILITE POUR UN
OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES POUR AUTANT QUE LA LOI LE PERMET.
4.2 MIS A PART LA OU NOUS LAVONS SPECIFIQUEMENT DECLARE DANS CETTE GARANTIE, PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE
PERTE OU DOMMAGE DONT L'ACQUEREUR SOUFFRIRAIT, DIRECTEMENT, INDIRECTEMENT OU EN CONSEQUENCE DE L'UTILISATION
DU PRODUIT
OU DE TOUTE AUTRE MANIERE LIEE AU PRODUIT.
4.3 SI PALRAM N'A PAS LE DROIT SELON LA MOINDRE LOI APPLICABLE D'EXCLURE LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR
MARCHANDE OU DADAPTABILITE A UNE FIN SPECIFIQUE EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, LA DUREE D'UNETELLE GARANTIE EST
EXPRESSEMENT LIMITEE
A CELLE DE CETTE GARANTIE OU, SI ELLE EST PLUS LONGUE, A LA PERIODE MAXIMALE EXIGEE PAR LA LOI.
4A LACHETEUR EST LE SEUL RESPONSABLE DANS LA DETERMINATION SI LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE,
L'INSTALLATION OU L'UTILISATION DU PRODUIT EST SURE ET APPROPRIEE POURTOUT ENDROIT, POURTOUTE APPLICATION
DONNEE OU DANS TOUTE CIRCONSTANCE DONNEE. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DETOUT DOMMAGE OU BLESSURE
CAUSE A LACHETEUR, TOUTE AUTRE PERSONNE OU BIEN RESULTANT DUNE MANIPULATION, UN STOCKAGE, UNE INSTALLATION,
UN MONTAGE OU UNE UTILISATION DU PRODUIT OU UN MANQUE A SUIVRE LES INSTRUCTIONS ECRITES CONCERNANT LA
MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L'INSTALLATION OU L'UTILISATION DU PRODUIT.
4.5 SAUF DISPOSITION CONTRAIRE EXPRESSEMENT INDIQUEE PAR PALRAM, LE PRODUIT EST DESTINE UNIQUEMENT A DES USAGES
RESIDENTIELS ET COMMERCIAUX NORMAUX. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE, DOMMAGE, FRAIS OU DEPENSE
RESULTANT DUNE UTILISATION DU PRODUIT POUR TOUTE FIN QUI NEST PAS RECOMMANDEE PAR LES INSTRUCTIONS ECRITES OU
QUI NEST PAS PERMISE PAR LA MOINDRE LOI OU AUTRES CODES APPLICABLES DANS L'ENDROIT OU L'ACQUEREUR UTILISERAIT LE
PRODUIT.
3 !eta omezena zaruka Palram
Detaily produktu: Dyfrka krytu dyerf
co
Palram Applications (1995) Ltd (SpoleCnost Cis lo: 512106824), jeji2 registraCni kancelar je na adreseTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000,
Izrael (Palram"),zaruCuje, Ze Produkt nebude mit Zadne vady materialu nebo remesIneho zpracovani po dobu tri let od data pOvodniho nakupu.Toto
podleha definicim, podminkam a ujednanim obsaZenym vteto zaruce.
1. Podminky
1.1 Tato zaruka bude platit, pouze pokud se Produkt instaluje, Cisti, ovlada a udrZuje v souladu s pisemnymi doporuCenimi spoleCnosti Palram.
1.2 Bez ohledu na vySe uvedene tato zaruka nekryje poSkozenizpOsobena silou, nespravnou manipulaci, neprisluSnym pouZivanim,
nedbalym pouZivanim, montaZi nebo 6c1r2bou, nehodami, vlivem cizich objelctO, vandalismem,zneCiffujicimi latkami, pozmenenimi,
malovanim, spojenim, slepenim, utesnenim, ktere nejsou v souladu s u±ivatelskou priruCkou, poSkozeni nasledkem CiSteni
nekompatibilnimi Cisticimi prostredky, ani menSi odchylky Produktu.
1.3 Tato zaruka nekryje poSkozenizpOsobenavySSi moci") ktera mimo jine zahrnuji krupobiti, bouri, tornado, hurikan, snehovou bouri,
zaplavy a 6Cinky ohne.
1.4 Tato zaruka je neplatna, pokud nejsou konstrukCniCasti a komponenty pouZivany v souladu s pisemnymi doporuCenimi spoleCnosti
Palram.
1.5 Tato zaruka plat pouze pro pOvodniho kupujiciho Produktu. NeprodluZuje se na Zadneho jineho kupujiciho nebo uZivatele Produktu
(vCetne, ale ne pouze na jakoukoliv osobu, ktera ziska Prod ukt od pOvodniho kupujiciho).
2. Poiadayky a oznameni
2.1 KaZdy zaruCni poladavek musi bjrt spoleCnosti Palram oznamen pisemne do 30 dni od zjiSteni vadneho Produktu a musi mit priloleny
doklad o nakupu a tuto zaruku.
2.2 Zad atel musi umo ±nit spoleCnosti Palram kontrolu souvisejiciho Produktu a vlastniho mista instalace, dokud je Produkt stale ve sve
pOvodni poloze a nebyl odstranen ani Zadnym zpOsobem zmenen, a/nebo vraceni Produktu spoleCnosti Palram na testovani.
2.3 SpoleCnost Palram si vyhrazuje pray° nezavisle proSetrit priCinu jakehokoliv selhani.
3. Kompenzace
3.1 Pokud je poladavek podleteto Zaruky spravne oznamen a schvalen spoleCnosti Palram, pak mute kupujici podle vyberu spoleCnosti
Palram bud' (a) koupit nahradni Produkt nebo Cast/Casti; nebo (b)obdrZet vraceni penez pOvodni ceny Produktu nebo Casti/Casti,vSe v
souladu s nasledujicim rozvrhem:
Obdobi po nakupu Vjrmena produktu nebolastigasti Vraceni penez
Od data nakupu do konce 1. roku Zdarma 100%
Od konce 1. roku do konce 2. roku kupujici zaplati 33 % procent pOvodni ceny 66%
Od konce 2. roku do konce 3. roku kupujici zaplati 66 % pOvodni ceny 33%
3.2 VypoCet pro rozhodnuti ohledne kompenzace za vadnou Cast/ vadne Cash bude kvOli zamezeni jakymkoliv pochybnostem v souladu s
vySe uvedenym rozvrhem zalolen na prispeni vadne Cash k pOvodni cene Produktu.SpoleCnost Palram si vyhrazuje pray° na poskytnuti
nahrad, pokud Produkt nebo jakakoliv Cast nejsou dostupne, nebo jsou zastarale.
3.3 Tato zaruka nekryje Zadne naklady ani vydaje s odstranenim a instalaci Produktu ani Bane nebo naklady na dopravu nebo jinou primou
nebo neprimou rtratu / jine prime nebo neprime rtraty, ktere mOZ'ou nastat nasledkem selhani Produktu.
4. Vieobecne podminky a omezeni
4.1 KROME TOHO, CO JE SPECIFICKY UVEDENO VTETO ZARUCE, JSOU VSECHNY OSTATNI ZARUKY, AT UZVYJADRENE NEBO NAZNACENE
VCETNEVSECH NEPRIMO VYJADRENYCH ZARUK PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URCITY OCEL VYLOUCENY V MAXIMALNIM
ROZSAHU POVOLENEM ZAKONEM.
4.2 KROME PRIPADO, KTERE JSME SPECIFICKY UVEDLI VTETO ZARUCE, NEMOZE BYT SPOLECNOST PALRAM ZODPOVEDNA ZA ZADNE
ZTRATY ANI POSKOZEN1, KTERE KUPUJICI UTRP1 PRIMO, NEPRIMO NEBO NASLEDKEM POUZIVAN1PRODUKTU NEBO JINYM ZPUSOBEM
SOUVISEJICIM S PRODUKTEM.
4.3 POKUD MA SPOLECNOST PALRAM PODLE JAKEHOKOLIV PRISLUSNEHO ZAKONA ZAKAZANO VYLOUCIT NEPRIMO VYJADRENE ZARUKY
PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO SPECIFICKY OCEL V SOUVISLOSTI S PRODUKTEM, PAK JE DOBATRVANIVSECH TECHTO NEPRIMO
VYJADRENYCH ZARUK VYSLOVNE OMEZENA NA DOBU TRVANITETO ZARUKY NEBO MAXIMALNI DOBU VYZADOVANOU PRISLUSNYM
ZAKONEM, POKUDJETATO DOBA DELS1.
4.4 KUPUJIC1JE WHRADNE ZODPOVEDNY ZA ROZHODNUT1, ZDA JE MANIPULACE, USKLADNEN1, MONTAZ, INSTALACE NEBO POUZIVAN1
PRODUKTU BEZPECNE A VHODNE VJAKEMKOLIV UMISTENI PRO JAKEKOLIV DANE POUZITI NEBO DANE OKOLNOSTI. SPOLECNOST
PALRAM NENI ZODPOVEDNA ZA ZADNE ZTRATY ANI ZRANENIKUPUJIC11-10 NEBO JINE OSOBY CI MAJETKU NASLEDKEM NESPRAVNE
MANIPULACE, USKLADNEN1, INSTALACE, MONTAZE NEBO POUZIVAN1PRODUKTU, NEBO NEDODRZEN1M P1SEMNYCH POKYNU OHLEDNE
MANIPULACE, USKLADNEN1, INSTALACE, MONTAZE A POUZIVAN1PRODUKTU.
4.5 POKUD SPOLECNOST PALRAM WSLOVNE NEUVEDE JINAK, JE VYROBEK URCEN POUZE PRO BEZNE DOMAC1A KOMERCN1 CICELY
SPOLECNOST PALRAM NENI ZODPOVEDNA ZA ZADNE ZTRATY, POSKOZEN1 ANI NAKLADY NASLEDKEM POUZIVAN1PRODUKTU PRO
JAKEKOLIV OCEL, KTERY NENI DOPORUCENY PISEMNYMI POKYNY, NEBO KTERY NENI POVOLNY ZADNOU PRISLUSNOU LEGISLATIVOU ANI
JINOU SB1RKOU ZAKONU PLATNYMI V UMISTENI, KDE BUDE KUPUJICI PRODUKT POUZ1VAT..
Palrams 3 ars Begraenset Garanti
Produktdetaljer: Dor daekke
Palram Applications (1995) Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret pa ad ressen Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram"), garanterer at Produktet ikke lider af materielfejl eller fabrikationsfejl i en periode pa tre Sr fra kobsdatoen, underlagt definitionerne
og vilkarene indeholdt i denne garanti.
1. Vilkar
1.1 Denne garanti er kun g Idende, hvis Produktet er installeret, rengjort, handteret og vedligeholdt i overensstemmelse med Palrams skrevne anbefalinger.
1.2 Uden at afvige fra det ovennvnte, er skade opstaet grundet brug af fysisk magt, ukorrekt handtering, upassende brug, forsommeligt brug,
samling eller vedligeholdelse, uheld, indvirken fra fremmedlegemer, vandalisme, forurenende stoffer, ndringer, maling, tilslutning, limning,
forsegling, der ikke er i overensstemmelse med brugsvejledningen, eller skade som resultat af rengoring med ikke-kompatible rengoringsmidler
og mindre afvigelser ved Produktet ikke dkket af denne garanti.
1.3 Denne garanti dkker ikke skade som resultat af "naturens handling" hvilket omfatter, men er ikke begrnsettil hagl, storm, tornadoer, orkaner,
snestorme, oversvommelse, folger af brand.
1A Denne garanti er ugyldig, hvis der benyttes konstruktionsdele og lose dele, der ikke er kompatible med Palrams skrevne anbefalinger.
1.5 Denne garanti er kun g Idende for Produktets oprindelige kober. Den omfatter ikke andre kobere eller
brugere af
Produktet
(inklusiv, men ikke begrnset til, enhver person der erhverver Produktet fra den oprindelige kobeft.
2. Krav og Bekendtgorelser
2.1 Ethvert garantikrav skal bekendtgores skriftligt til Palgram inden for 30 dage, efter opdagelsen af det defekte Produkt, og vedIgges den originale
kvittering og denne garanti.
2.2 Skadesanmelderen skal lade Palram undersoge Produktet, der er tale om, og selve Installationen, mens Produktet stadig befinder sig i sin oprindelige
position og ikke er blevet fiernet eller flyttet eller a= ndret pa nogen made, og/eller lade produktet sende tilbage til Palram for afprovning.
2.3 Palram forbeholder sig retten til selvstndigt at undersoge arsagen til dette funktionssvigt.
3. Erstatning
3.1 Hvis et krav i henhold til denne garanti bekendtgores korrekt og godkendes af Palram, kan koberen, efter Palrams valg, (a) kobe et
erstatningsprodukt eller del/e, eller (b) modtage refundering for det oprindelige Produkts eller del/es kobspris, alt i henhold til den folgende oversigt
Periode Efter Rob Erstatningsprodukt eller Del/e Refundering
Fra kobsdato til udgangen af 1.8r Uden beregning 100%
Udgangen af 1. 8r til udgangen aft. 8r '<ober vil betale 33 % af den oprindelige kobspris 66%
Udgangen af 2. 5r til udgangen af 3. 8r '<ober vil betale 66 % af den oprindelige kobspris 33%
3.2 For at undga tvivl vil beregning for bestemmelse af erstatning for defekt(e) del/e, i henhold til oversigten ovenfor, blive baseret pa den
defekte dels dkning i forhold til Produktets oprindelige pris. Palram forbeholder sig retten til at levere erstatninger, hvis Produktet,
eller nogen del af dette, er utilga=ngeligt eller forldet.
3.3 Denne garanti dkker ikke omkostninger eller udgifterved fiernelse og installation af Produktet, eller afgifter, eller, forsendelsesomkostninger,
eller nogen direkte eller indirekte tab, der kan opsta grundet Produktfejl,
4. Almindelige Betingelser og Begraensninger
4.1 UD OVER HVAD DER ER BLEVET SPECIFIKT ANFORT I DENNE GARANTI, ER ALLE ANDRE GARANTIER, OM UDTRYKT ELLER UNDERFORSTAET,
OMFATTENDE ALLE UNDERFORSTAEDE GARANTIER VEDRORENDE SALGBARHED ELLER EGNETHEDTIL ET SPECIFIKT FORMAL UNDTAGET
FOR SA VIDT LOVEN TILLADER
4.2 MED UNDTAGELSE AF, HVOR VI HAR SPECIFIKT ANFORT DET I DENNE GARANTI, ER PALRAM IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN TAB ELLER SKADER,
SOM KOBEREN LIDER DIREKTE, INDIREKTE, ELLER SOM EN FOLGE AF BRUG, ELLER PA NOGEN ANDEN MADE FORBINDELSE TIL PRODUKTET.
4.3 HVIS PALRAM UDELUKKES FRA, I HENHOLDTIL ENHVER GiELDENDE LOV, AT UNDTAGE DEN UNDERFORSTAEDE SALGBARHEDS ELLER
EGNETHEDSGARANTI FOR ET SPECIFIKT FORMAL I FORHOLDTIL PRODUKTET, ER VARIGHEDEN AF ALLE SADANNE UNDERFORSTAEDE GARANTIER
UDTRYKKELIG BEGFANSETTIL VARIGHEDEN AF DENNE GARANTI, ELLER, HVIS DENGERE, DEN MAKSIMALE PERIODE KRiiEVET AF GELDENDE
LOVGIVNING.
4A KOBEREN ER ENEANSVARLIG FOR AT BESLUTTE OM HANDTERINGEN, OPBEVARINGEN, SAMLINGEN, INSTALLATIONEN ELLER BRUGEN AF
PRODUKTET ER SIKKERT OG PASSENDE PA ETHVERT OMRADE, TIL ENHVER APPLIKATION ELLER UNDER ETHVERT GIVENT FORHOLD. PALRAM ER
IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN SKADER ELLER KV/ESTELSER KOBER, ENHVER ANDEN PERSON, ELLER EJENDOM MATTE LIDE, SOM RESULTAT AF
UKORREKT HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING ELLER BRUG AF PRODUKTET ELLER UNDLADELSE AF AT FOLGE DE SKREVNE
ANBEFALINGERVEDRORENDE HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING OG BRUG AF PRODUKTET.
4.5 MEDMINDRE ANDET UDTRYKKELIGT ER ANGIVET AF PALRAM, PR/EPARATET ER BEREGNETTIL ALMINDELIG BRUG I HJEMMET OG KOMMERCIEL BRUG.
PALRAM ER IKKE ANSVARLIG FOR TAB, SKADE, OMKOSTNINGER ELLER UDGIFTER SOM RESULTAT AF NOGEN BRUG AF PRODUKTETTIL NOGET, DER IKKE
ER ANBEFALET I DE SKREVNE ANBEFALINGER, ELLER IKKE ER TILLADT I HENHOLDTIL NOGEN GiELDENDE LOVGIVNING ELLER ANDRE GiELDENDE
REGLER PA DET STED, HVOR KOBER VIL BRUGE PRODUKTET.
3-roZna obmedzena zaruka Palram
Podrobnosti o produkte: Kryt brany bokov
Palram Applications (1995) Ltd (eislo spoloenosti: 512106824), ktorej sidlo je v priemyselnom parku Teradion, M.P Misgav 20174000,
lzrael (d'alej len Palram") poskytuje zaruku, Ze vyrobok bude bez chyb materialu a vyhotovenia po dobu troch rokov od privodneho
datumu nakupu, na lctory sa vztahuM definicie a podmienky obsiahnutev tejto zaruke..
1. Podmienky
1.1 Tato zaruka je platna iba v pripade,Ze bol vyrobok nainStalovany, eisteny a udrZiavany v sulade s pisomnymi odportkaniami spoloenosti
Palram a ak sa s nim v sulade s nimi aj zaobchadza.
1.2 balej sa tato zaruka nevztahuje ani na Skody sposobene pouZitim sily, nespravnym zaobchadzanim, nevhodnym pouZitim, nedbalym
pouZivanim, montaZou alebo Cidr2bou, nehodami, narazom cudzich predmetov, vandalizmom,zneeistujtkimi latkami, Cipravami,
naterom, spajanim, lepenim a tesnenim, ktore nie je v sulade s navodom, alebo poSkodenie v closledku eistenia pomocou nevhodnych
eistiacich prostriedkov a drobne odchylky vo vyrobku, a to ani pri spinenivySSie uvedenych podmienok.
1.3 Tato zaruka sa nevztahuje na Skody vzniknute v dosledku zasahuvySSej moci," napriklad v closledku krupobitia, vichrice, tornada,
hurikanu, snehovej burky, povodne ei poZiaru.
1.4 Tato zaruka neplati, pokial'boli pouZite konStrukene diely a komponenty, ktore nie su v sulade s pisomnymi odportkaniami spoloenosti
Palram.
1.5 Tato zaruka sa vztahuje len na privodneho kupujtkeho vyrobku. Zaruka sa nevztahuje na Ziadneho ineho kupujtkeho alebo pouZivatelb
vyrobku (vratane akejkofvek d'alSej osoby, lctora ziskala vyrobok od privodneho kupujtkeho)..
2. Re klamacia a oznamenie
2.1 KaZda reklamacia must byt oznamene pisomne spoloenosti Palram do 30 dni po zistenivady na vyrobku. K oznameniu must byt priloleny
original dokladu o zakupeni a tato zaruka.
2.2 Ziadater must umoZnit spoloenosti Palram prehliadku vyrobku a samotne miesto inStalacie s vyrobkom vo svojej povodnej polohe, z ktorej
nebol vyrobok odstraneny, presunuty alebo akymkofvek inym sposobom zmeneny a/alebo vratit dany vyrobok spoloenosti Palram za
tkelom prehliadky.
2.3 Spoloenost Palram si vyhradzuje pravo nezavisle vySetrit prieiny akehokofvekzlyhania.
3. Nahrada
3.1 Ak je reklamacia v ramci tejto zaruky riadne oznamena a potvrdena spoloenostou Palram, kupujuci si mole uvaZenia spoloenosti
Palram, bud'
(a) zakupit nahradny vyrobok alebo diel/-y; alebo
(b) dostat nahradu za privodny vyrobok alebo jeho east/easti kupnej ceny, vkly pod fa nasledujtkeho postupu:
Obdobie po zakupeni Nahradny produkt alebo diel/-y Vytka nahrady
Od datumu nakupu a2 do konca prveho roka Bezplatne 100%
Koniec 1. roka a2 do konca 2. roka kupujuci zaplati 33%z povodnej kupnej ceny 66%
Koniec 2. roka a2 do konca 3. roka kupujuci zaplati 66%z povodnej kupnej ceny 33%
3.2 Pre vykkenie pochybnosti bude vypoeet tykajtki sa nahrady chybnej east/4 uvedeneho postupu vychadzat z pomeru chybnej
east k povodnej obstaravacej cene vyrobku. Spoloenost Palram si vyhradzuje pravo poskytnut nahradu v pripade,Ze nie je vyrobok ei
jeho as k dispozicii alebo sa LIZ viac nepouZiva.
3.3 Tato zaruka sa nevztahuje na Ziadne naklady ei vydavky na demonta2 a monta2 vyrobku, dane, prepravne naklady alebo akekofvek ine
priame alebo nepriame vydaje, ktore metZu byt dosledkom vady vyrobku.
4. Vieobecne podmienky a obmedzenia
4.1 ZARUKY INE AKO VYSLOVNETU UVEDENE,V5ETKY OSTATNE ZARUKY, VYSLOVNE ALEBO ODVODENE, VRATANE V5ETKYCH ODVODENYCH
ZARUK PREDAJNOSTI ALEBO VHODNOSTI NA KONKRETNY OCEL SU VYLOCENE, AK TO ZAKON UMOZNUJE.
4.2 OKREM VYSLOVNE UVEDENEHO VTEJTO ZARUKE, SPOLOCNOST PALRAM NENESIE ZODPOVEDNOST ZA ZIADNE STRATY ALEBO 5KODY,
KTORE KUPUJUCI UTRPI PRIAMO ALEBO NEPRIAMO, CI V DOSLEDKU POUZ1VANIAVYROBKU ALEBO AKYMKOLVEK INYM SPOSOBOM
VZTAHUJOCIM SA KVYROBKU.
4.3 AK NEMOZE SPOLOCNOST PALRAM PODLA PR1SLU5NYCH PRAVNYCH PREDPISOVVYLOCIT DANA ZARUKU OBCHODOVATELNOSTI ALEBO
VHODNOSTI NA KONKRETNY OCEL VOVZTAHU K WROBKU, TRVANIE V5ETKYCH TAKYCH ZARUK JE VYSLOVNE OBMEDZENE NA DOBU
TEJTO ZARUKY, PRIPADNE AK SU DLH5IE,TAK NA MAXIMALNU DOBU POZADOVANII PRAVOM.
4.4 KUPUJUCI JE VYHRADNE ZODPOVEDNY ZA URCENIE, CI JE MANIPULACIA, SKLADOVANIE, MONTAZ, IN5TALACIA, ALEBO POUZITIE
PR1PRAVKU BEZPECNE A VHODNE V DANOM MIESTE, PRE DANE POUZITIE ALEBO ZA URCITYCH OKOLNOSTLSPOLOCNOST PALRAM
NENESIE ZIADNU ZODPOVEDNOST ZA 5KODU ALEBO ZA ZRANENIE KUPUJUCEHO, AKEJKOLVEK INEJ OSOBY ALEBO MAJETKU V
DOSLEDKU NEPRIMERANEHO ZAOBCHADZANIA, SKLADOVANIA, IN5TALACIE, MONTAZE, POUZITIAWROBKU ALEBO ZA NEDODRZANIE
P1SOMNYCH POKYNOVTYKAJOCICH SA MANIPULACIE, SKLADOVANIA, IN5TALACIE, MONTAZE A POUZ1VANIAVYROBKU.
4.5 TENTO VYROBOKJE URCENY IBA NA BEZNE DOMACE A OBCHODNE POUZITIE, POKIAL TO SPOLOCNOST PALRAM VYSLOVNE NEUVADZA
INAK. SPOLOCNOST PALRAM NENESIE ZODPOVEDNOST ZA STRATU, 5KODU, NAKLADY CI \ri'DAVKY PLYNUCE Z AKEHOKOLVEK POUZITIA
TONTO VYROBOK, BEZ OHLADU NAJEHO OCEL, POKIAL NIE JE ODPOROCANY V P1SOMNYCH POKYNOCH ALEBO NIE JE DOVOLENY PODLA
PLATNYCH PRAVNYCH PREDPISOV CI AKYMIKOLVEK INYMI PRAVNYMI PREDPISMI PLATNYMI V MIESTE, KDE KUPUJUCI DANYVYROBOK
POUZ1VA.
Certificat de garantie Palram cu o durata determinate de 3 ani
Detalii produs: Copertina usii pentru baldachin
Palram Applications (1995) Ltd (Numar de Mregistrare: 512106824), cu sediul social In Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000, Israel (Palram")
garanteaza ca Produsul nu prezinta defecte de material sau de fabricatie pentru o perioada de 3 ani de la data cumpararii, cu respectarea definitiilor
si a termenilor si conditiilor din prezentul certificat de garantie.
1. Conditii
1.1 Prezentul certificat de garantie este valabil doar dace Produsul a fost instalat, curatat, manipulat si Intretinut In conformitate cu
recomandarile scrise ale Palram.
1.2 Fara a deroga de la cele de mai sus, daunele cauzate de folosirea fortei In exces, de manipularea incorecta, utilizarea necorespunzatoare,
respectiv de utilizarea, montarea sau Intretinerea neglijente, accidentele, impactul cu obiecte straine, vandalismul, materiile poluante,
alterarea, vopsirea, conectarea, lipirea, etansarea care nu au fost efectuate in conformitate cu manualul de utilizare, respectiv daunele
rezultate din curatarea cu detergenti nepotriviti si deviatiile minore ala Produsului nu sunt acoperite de prezentul certificat de garantie.
1.3 Acest certificat de garantie nu acopera daunele rezultate din situatii de forta majors, care includ, dar nu se limiteaza la, grinding, furtund,
tornada, uragan, viscol, inundatie, foc.
1.4 Acest certificat de garantie este nul dace piesele si componentele structurale utilizate nu sunt compatibile cu recomandarile scrise ale
Palram.
1.5 Acest certificat de garantie este acordat exclusiv cumparatorului initial al Produsului. Nu se extinde asupra niciunui alt cumparator sau
utilizator subsecvent al Produsului (inclusiv, dar fard a se limita la, orice persoand care preia Produsul de la cumparatorul initial).
2. Solicitari si notificari
2.1 Orice solicitare efectuata in baza prezentului certificat de garantie trebuie notificata in scris companiei Palram in termen de 30 de zile de la
descoperirea Produsului defect si trebuie include si bonul fiscal original si prezentul certificat de garantie.
2.2 Cel care face solicitarea trebuie permits companiei Palram sa verifice Produsul in cauza si locul montarii sale cat timp Produsul se afla
Inca In pozitia sa originals si inainte de a fi demontat sau modificat In vreun fel si /sau permits returnarea Produsului la Palram pentru
efectuarea de teste.
2.3 Palram isi rezerva dreptul de a cerceta in mod independent cauza oricarei defectiuni.
3. Despagubni
3.1 Dacia o solicitare efectuata in baza prezentului certificat de garantie este notificata in mod corect si aprobata de Palram, cumparatorul,
la alegerea Palram, poate fie (a) cumpara un Produs sau o piesa/piese de inlocuire; fie (b) primi inapoi pretul original al Produsului sau al
piesei/pieselor, ambele variante cu respectarea urmatorului calendar:
Perioada dupe data cumpararii Produs sau piesa/piese de inlocuire Rambursare
De la data cumpararii pans la finalul primului an Gratuit 100%
De la finalul primului an pans la finalul celui de-al doilea an cumparatorul va plati 33% din pretul original platit 66%
De la finalul celui de-al doilea an pans la finalul celui de-al treilea an cumparatorul va plati 66% din pretul original platit 33%
3.2 Pentru a Mlatura once fel de dubiu, calculul pentru a stabili cuantumul despagubirilor pentru piesa/piesele defecta(e), in confo mitate
cu calendarul de mai sus, va porni de la procentul valoric al piesei defecte In pretul original al Produsului. Palram isi rezerva dreptul de a
furniza inlocuitori dace Produsul sau orice piesa a acestuia nu mai sunt disponibile sau nu se mai fabrics.
3.3 Acest certificat de garantie nu acopera costurile sau cheltuielile generate de demontarea sau montarea Produsului, respectiv taxele sau
costurile generate de livrare sau de once alte pierderi directe sau indirecte care ar putea rezulta ca urmare a defectarii Produsului.
4. Conditii si limitari de ordin general
4.1 CU EXCEPTIA SITUATIILOR MENTIONATE EXPRES IN PREZENTUL CERTIFICAT DE GARANTIE,TOATE CELELALTE GARANTII, EXPRES
PREVAZUTE SAU IMPLICITE, INCLUSIVTOATE GARANTIILE COMERCIALE IMPLICITE SAU FAPTUL DE A Fl POTRIVIT PENTRU UN ANUMIT SCOP
SUNT EXCLUSE IN MASURA MAXIM PERMISA DE LEGE.
4.2 CU EXCEPTIA SITUATIILOR MENTIONATE EXPRES IN PREZENTUL CERTIFICAT DE GARANTIE, PALRAM NU VA Fl RESPONSABILA PENTRU NICIO
PIERDERE SAU DAUNA SUFERITA DE CUMPARATOR IN MOD DIRECT, INDIRECT SAU CA 0 CONSECINTA A UTILIZARII SAU IN LEGATURA, IN
ORICE ALT MOD, CU PRODUSUL.
4.3 IN CAZUL IN CARE PALRAM NU ARE DREPTUL, IN CONFORMITATE CU ORICE REGLEMENTARE APLICABILA, SA EXCLUDA GARANTIILE
COMERCIALE IMPLICITE SAU FAPTUL DE A Fl POTRIVIT PENTRU UN ANUMIT SCOP CU PRIVIRE LA PRODUS, DURATAVALABILITATII
ORICAROR ASTFEL DE GARANTII IMPLICITE ESTE LIMITATA IN MOD EXPRES LA DURATA PREZENTULUI CERTIFICAT DE GARANTIE SAU, IN
CAZUL IN CARE ESTE MAI MARE, LA DURATA MAXIMA IMPUSA DE REGLEMENTARILE APLICABILE.
4A CUMPARATORUL ESTE SINGURUL RESPONSABIL PENTRU A STABILI DACA MANIPULAREA, DEPOZITAREA, MONTAJUL, INSTALAREA SAU
UTILIZAREA PRODUSULUI SUNT SIGURE 51 POTRIVITE PENTRU ORICE LOC, PENTRU ORICE APLICATIE SI IN ORICE SITUATIE. PALRAM
NU ESTE RESPONSABILA PENTRU NICIO DAUNA SAU RANIRE SUFERITA DE CUMPARATOR, DE ORICE ALTA PERSOANA SAU BUN CE
REZULTA DIN MANIPULAREA, DEPOZITAREA, MONTAJUL, INSTALAREA SAU UTILIZAREA NECORESPUNZATOARE A PRODUSULUI SAU DIN
NERESPECTAREA INSTRUCTIUNILOR SCRISE CU PRIVIRE LA MANIPULAREA, DEPOZITAREA, MONTAJUL, INSTALAREA SAU UTILIZAREA
PRODUSULUI.
4.5 CU EXCEPTIA UNEI INDICATII CONTRARE EXPRESE DIN PARTEA PALRAM, PRODUSUL ESTE DESTINAT NUMAI UTILIZARII NORMALE
CASNICE SI COMERCIALE. PALRAM NU ESTE RESPONSABILA PENTRU NICIO PIERDERE, DAUNA, COSTURI SAU CHELTUIELI CE REZULTA DIN
UTILIZAREA PRODUSULUI IN ORICE ALT SCOP, ALTUL DECAT CEL RECOMANDAT IN INSTRUCTIUNILE SCRISE SAU CARE NU ESTE PERMIS DE
ORICE REGLEMENTARI APLICABILE SAU ALTE CODURI IN VIGOARE IN LOCUL IN CARE CUMPARATORUL VA FOLOSI PRODUSUL.
Begransningar i Palrams 3-ars garanti
Produktinformation: Canopy Darr skal
Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen: Teradion Industrial Park, M.P Misgav
20174, Israel ("Palram") garanterar att produkten ar felfri ayseende material och bearbetning under en period av 3 Sr fran inkopsdagen i enlighet
med definitionerna och villkoren i denna garanti.
1. Villkor
1.1 Denna garanti galler endast produkter som installerats, skotts, underhallits och hallits rena enligt anvisningarna i Palrams hand bok.
1.2 Ovan namnda garanti galler intevid skador till foljd av alltfor kraftig anvandning, fel eller olamplig anvandning,vardslos installering,
vardslost bruk eller underhall, missoden, skador som frammande foremal gett upphov till, skadegorelse, smuts, forandringar, malning,
fogar, limning, tejpning, olampliga tatningar eller skador som uppkommit pa grund av olampliga rengoringsmedel. Sma avvikelser
omfattas inte av garantin.
1.3 Garantin tacker inte naturfenomen eller skador orsakade av dessa, sasom hagel, tung sno, storm, virvelvindar, orkaner, blixtar, vind eller
oversvamningar.
1.4 Garantin galler inte om man for vaxhuset anvander olampliga byggsatser eller komponenter
som inte rekommenderas avtillverkaren (Palram).
1.5 Garantin galler endast den ursprungliga koparen /mottagaren. Garantin kan inte overforas till foljande agare eller en annan anvandare.
taikka seuraaville omistajille.
2. Reklamationer och anmalningar
2.1 Varje garantiansprak (baste underrattas skriftligen till Palram inom 30 dagar efter upptackten av en defekt produkt, innehallande
originalkvittot for forsaljningen och den har garantin.
2.2 Karanden (den som gjort reklamationen) ska lata tillverkaren/tillverkarens foretradare granska den felaktiga produkten pa produktens
ursprungliga plats i det skick som den ar efter skadan. Produkten far inte andras, repareras, flyttas eller skickas
till tillverkaren/foretradaren innan tillstand for detta har getts.
2.3 Tillverkaren (Palram) forbehaller sig ratten att sjalvstandigt undersoka orsaken till felet.
3. Ersattning
3.1 Nar reklamationen har anmalts enligt villkoren i garantin och godkants av Palram har koparen (karanden) raft att fa nya delar eller en ny
produkt eller en ersattning som star i proportion till skadan och anskaffningspriset enligt foljandetabell:
ap
Tid sedan anskaffning Ersattande produkt/del Ersattning
1 Sr sedan anskaffning Utan avgift 100%
1 => 2 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 33% 66%
2 => 3 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 66% 33%
3.2 For att undvika alla rnisstankar, fel kalkyleringar eller rnissforstand vad galler ersattning, beraknas den i tabellen frarnstallda ersattningen alltid enligt den
andel som den felaktiga /skadade delen utgor av hela produktens anskaffningspris.Tillverkaren forbehaller sig ratten att leverera en ersattande produkt/
produktdel om originaldelar inte langrear tillgangliga eller om delarna eller produkterna ar foraldrade.
3.3 Garantin ersatter inte utgifter som orsakats av installering, nedrnontering, flyttning eller reparation av produkten och inte heller utgifter som orsakats av
direkta eller indirekta utgifter och forluster for att produkten haft fel eller skador,t.ex. skatter, flyttningsavgifter, leverans- och sand ningsavgifter.
4. Allmanna villkor och begransningar
4.1 UTOVER VAD SOM UTTRYCKLIGEN NAMNS I DENNA GARANTI AR ALLA OVRIGA GARANTIERS ALLMANT BINDANDE VERKAN DIREKT ELLER INDIREKT
GALLANDE ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING UTESLUTNA INOM LAGENS RAMAR.
4.2 MED UNDANTAG AVVAD SOM NAMNS I DESSA GARANTIVILLKOR, ANSVARARTILLVERKAREN INTE FOR DE FORLUSTER ELLER SKADOR SOM KOPAREN
ELLER ANVANDAREN AV PRODUKTEN DIREKT ELLER INDIREKT ELLER TILL FOLJD AV ANVANDNINGEN AV ELLER KONTAKTEN MED PRODUKTEN
DRABBAS AV.
4.3 OM TILLVERKAREN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER UTIFRAN KONSUMENTSKYDDETS REKOMMENDATIONER NEKATS ATT INNEHALLA
ERSATTNINGAR,TILLAMPAS MED TANKE PA GARANTIER OM ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING, GARANTIERNAS GILTIGHETSTID ENLIGT LOKAL
LAGSTIFTNING PA PRODUKTEN.
4.4 KOPAREN AR ENSAM ANSVARIG FOR ATT PRODUKTEN HANTERAS, FORVARAS OCH MONTERAS ANDAMALSENLIGT SAMT FOR ATT DEN PLACERAS PA
ETTTRYGGT SATT. PALRAM AR INTE ANSVARIG FOR NAGRA MISSODEN ELLER SKADOR SOM ORSAKAS KOPAREN, ANNAN PERSON ELLER PART ELLER
DERAS EGENDOM OM DE BEROR PA ATT PRODUKTEN HANTERATS, FORVARATS, INSTALLERATS, MONTERATS PA FEL SATT ELLER PA GRUND AV ATT
PRODUKTEN ANVANTS PA FEL SATT ELLER ATT ANVISNINGARNA INTE IAKTTAGITS.
4.5 OM INGET ANNAT UTTRYCKLIGEN HAR ANGIVITS AV PALRAM AR PRODUKTEN ENDAST AVSEDD FOR NORMAL ANVANDNING I HEMMET OCH
NORMAL KOMMERSIELL ANVANDNING. OM ANVANDNINGEN AV PRODUKTEN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER ANDRA BESTAMMELSER PA
DEN PLATS DAR KOPAREN ANVANDER PRODUKTEN INTE ARTILLATEN, ANSVARAR PALRAM INTE FOR NAGRA FORLUSTER, OLYCKSHANDELSER,
KOSTNADER ELLER UTGIFTER SOM BEROR PA ATT PRODUKTEN ANVANTS PA FEL SATT, OBEROENDE AV FOR VILKET ANDAMAL PRODUKTEN
ANVANTS.
Ileptopiaitivn El/In:man 3 min/
Aerrrouipelec: nopm Canopy Cover
as
H Eraipala Palram Applications (1995) Ltd (Apiewic Eraipalac: 512106824), TO aympannavo ypawalo Tnc onolac ppiaKETat GTO Teradion Industrial Park,
M.P Misgav 20174, lapanT ("Palram")Eyyuerrai Om TO npolov oEV ea EiVal ETCITTWIKITIKel UAIKO -rnv apyactla1/10 pia napl000 -TWA/ EI6JV 0110 -rnv apxual
rIPEPonnvict
ayopetc KC11 1.1E inv Eimpaan TWV opiantav,TOUC opouc KC11 TIC npounoetaEic 1TOU Epimpikoviat OTrIV naponcra ayynnan.
1. EUVOIKEc
1.1 AIM) rlayytinan ictxnai novo QV TO npolov EVKCIBIGT0T01, KCIOCIpi(ETC11, xpncrinoTTOIEITal Kflictut.anpafrai atipwwva Na TIC ypattrac
cruonacraic -rnc Palram.
1.2
Xwpic va napEKKTIvouna cute -ra naparnavw, 6EV KCITIATTOVT0101TO
QUIT) Tnv ayytinan (1-)1.11e1ITOU itpoxaTEITat
aTTO
Tr)
xpnan
Pn °Peet
Xaptapa,
axa-rak\
nAn
xpnon, onpocrax-rn
xpnon
auvapp0A4flun aut.atiptlarl.
aTuXtina-ra,
'<potion alio avct atana-ra,
pavociTtapo, pimouc, aMayac, Pawn, cnivoacm, KOTTnna, Geppayiapa ITOU VIVETClixwpic cruppopwwan Na TO ayxaiploio xpticarn (nniet
ITOU ITIDOKIATTElarto KaBapiano NE pn GU1.1130Tel KCIOCIplaTiKel KC11 pixpac CITTOKTICTEIC TOU npolovioc.
1.3 H ayynnan QUIT) 6EV apappo(Eial1/10 (nplac ITOU ITIDOKOITTOUV 01115"avirrEpn RIQ 01 OTTOIEC impiTapPavouv axxet sEv implopi(oviat GE,
xaTet(i, Ka-raiyloa, avanocrrpol3iTo,BOETTa, xiovoetiETTEc, TrTnnntipa, ano-raTtana-ra nupKayietc.
1.4 H ayynnan QUIT) 6EV IC3)0E1
QV
TC1Oopmet pang KC11 T0 GUOTCITIKel ITOU xpncaponotonvTat Oa/ Elva' crupl3aTet
Na
TIC ypattrac GUGTOGEIC Tnc
Palram
1.5 H ayynnan QUIT) apappe(aTat paw° yta
by
apxue5 ayopaccrn TOU npotew-roc. AEV taxnat yta 011010V6111TOTE etxxo ayopaccrn xpncarn
TOU lipOloVTOC (crunnapiTan(3avonavwv, <1TM ex' napiopiantvwv, 01101061)110TE aiopwvITOU CITTOKTI)GOUV TO n poi& onto TOV apxixo
ayopacyrn).
2. A{Mmeic Kat EISOTICHICIElc
2.1 KOBE afrnan ano()plwanc Toyer ayytinanc ea npanai va anooraTal ypan-nac crrnv Parlam av-roc 30 npapaw Unto -rnv avaKetTutpn TOU
ETarrwpaimo0 npolovioc, EITIGUVeMTOVICIC inv apxual artooain
ayopetc KCIE1WC KCI1Tnv rtaponcra ayynnan.
2.2 0 CIITWV upturn VCIEITITptIPEIGTrIV Palram VCIEETOGE1 TO EV Toyer npolov K01 TO OT1pEio Tnc EVKCITOGICIarIC EVW TO npotov pp itYKETCII
crTnv apxual TOU Eltag
KC116EV tXEIna-raxivneal awaipaeal aTTaxeal NE 01101061)110TE -Term 11/K01 VC1 EITIOTptIPE1 TO npolov OTrIV
Palram yia at-racrn.
2.3 H Palram 6EG1.1E0E1 TO ou<alwpa VCIEETOGE1 avEapirrra inv 01T10 011010U6111TOTE npol3Tnna-roc.
3. ArroCripiwaq
3.1 AV pia aWan UlTo QUIT) inv Eyytinan EloonoinelEi °pea KCII-rnv ayxplvai n Palram, o ayopacmjc, Na -rnv artiToyn Tnc Palram, prtopal
EITE va (a) ayopacta tva flpoiaw
papoc/-n wc CIVTIKCITOGICIarl (p) VG AetpEt
anon
piwan Tnc
IOU apxu<00 flpolOvToc n ptpoc/-n
auTtic,
oTa atinepwva
Na TO axoToueo
xpovoSietypanna:
RepioSoc Hera and 'mu cwopit flpoirov ri papoc/-rt wt CIVTIKCITaCITCWri Erno-rpogni
Alio inv npEpopnvia ayopac wc TO "[AOC TOU 10U tTOUC Xw plc xpawan 100%
TaToc TOU 10U tTOUC WC TO "[AOC TOU 2ou tiouc o ayopaornc
ea TthripthaEl
TO 33% Tric
apxixtic Tintic
ayopetc 66%
TaToc TOU 2ou tiouc wc TO "[AOC TOU 3ou tiouc o ayopaornc
ea TthripthaEl
TO 66% Tric
apxixtic Tintic
ayopetc 33%
3.2 Da va anowauxeonv Tuxov anoplac, o unoToyianoc yia inv ano(nplwan yia Ta ETICITTWpaTiKet pang, annwwva NE by napandvw
ITIVCIKC1, ea paai(ETC11 GTO paploio TOU ETC1170410TIKOO papoc GE (3)(tar) 1.1E -rnv apxual TINT) TOU npokovroc. H Palram 6EG1.1E0E1 TO
ou<alwpa VanapauxEl CIVTIKCITCIOTOGEIC QV TO npokov 01101061)110TE papoc TOU 6EV EiVal &cleat:two QV 6EV UlTelpXEI.
3.3 H ayynnan CIUTI) 6EV KCITIATTE1 01101061)110TE KOOTOC KCIItooa awalpaanc KCIIEVKCITOGICIOTIC TOU npokArroc wopouc tooa
CITTOOTOT11C OTTOIEG6111TOTE Onacrac appacrac (nplac 01 OTTOIEC ITIDOKIATTOUV onto pn Taffoupyla TOU lipOIOVTOC.
4. rEVIKic OUVOT1KEC Kal rreplopmpoi
4.1 EKTOE Ano OEA EXOYN ANAOEPOEI EE AYTH THN EMYHEH, OAEZ 01 AAAEZ EMYHEEIE, EITE PHTEE'H EMMEEEE,
ZYMnEPIAAMBANOMENON OADN TON EMMEEON EITYHEEDN EMnOPIEIMOTHTAZ'H KATAAAHAOTHTAZ FIA ENA EYFKEKPIMENO
aono EHAIPOYNTAI Ano OEA EnITPEnEl 0 NOMOZ.
4.2 EKTOZ Ano nEpinTozEiz noy EXOYME ANA(DEPEI PHTA ZE AYTHTHN EITYHZ1-1, H PALRAM AEN EINAI YFIEYOYNH nA 0110IEZAH110TE AFIOAEIEZ
ZHMIEZ noy o AMPAZTHZ MilOPEI NA AEXOEI AMEZA, EMMEZA CIZ ZYNEFIEIATHZ XPFIZHZ,'H ZYNAEOMENEZ ME 011010AH110TE TP0110 ME
TOFIPOION.
4.3 AN H PALRAM A1101-OPEYETAI yno 011010AH110TE RDAPMOZTE0 NOMO NA EHAIPEZEITIZ EMMEZEZ EITYHZEIZ EMI1OPEYMAT01101HZHZ'H
KATAAAHAOTHTAZ nA ENAN ZYI-KEKPIMENO ZKono zE ZXEZHME TO nPOION, H AIAPKEIA 011010AH110TE EMMEMN EITYHZEON FIEPIOPIZETAI
PHTA ZTH FIEPIOAO AYTHZTHZ EITYFIZHZ H, AN H FIEPIOAOZ EINAI MEMAYTEPH, THN MEFIZTH FIEPIOAO noy AFIAITEI 0 RDAPMOZTEOZ
NOMOZ.
4A 0 ArOPAZTHZ EINAI 0 MONOZYFIEYOYNOZ nA NA KAOOPIZEI AN H XPHZH,A1100HKEYZH, ZYNAPM0A01-1-1ZH, EFKATAZTAZHH XPFIZH TOY
nPOIONTOZ EINAI AMAAHZ KAI KATAAAHAH nA 0110IAAH110TET01100EZIA, nA 0110IAAH110TE RDAPMOIThl HIE 0110IAAH110TE FIEPIZTAZH. H
PALRAM DEN EINAI YFIEYOYNH nA 0110IEZAH110TE ZHMIEZHTPAYMATIZMO TON AMPAZTH, IE 011010AH110TE AAAO ATOMO H IAIOKTHZIA 01
onoin nPOKYrITOYN Ano AKATAAAHAO XEIPIZMO,A1100HKEYZH, EFKATAZTAZH, ZYNAPM0A01-1-1ZHH XPFIZH TOY nPOIONTOZH MH
ZYMMOKDOZH METE 1-PAFITEZOAFIFIEZ ZXETIKA ME THN XPHZH,A1100HKEYZH ZYNAPM0A01-1-1ZH, EFKATAZTAZH KAI XPHZHTOYFIPOIONTOZ.
4.5 EAN H PALRAM DEN AHAONEI PHTATO ANTIOETO,T011POIONFIPOOPIZETAI AFIOKAEIZTIKA nA KANONIKH OIKIAKH KAI EMI1OPIKH XPFIZH.
H PALRAM DEN EINAI ynEYOYNH nA 0110IAAH110TE AI1OAEIA, ZHMIA, KOZTOZH EHOAA noyfIPOKYFITOYN Ano 0110IAAH110TE XPFIZH TOY
nPOIONTOZ nA 011010AH110TE AAAO ZKono noy DEN ZYZTHNETAI Ano 1-PAFITEZOAFIFIEZ'H noy DEN EnITPMETAI Ano 0110IAAH110TE
EIDAPMOZOMENH
NOMOOEZIAH AAAOYZ KOAIKEZ noy IZXYOYN ZTHNT01100EZIA noy 0 AMPAZTHZ OA XPHZIM0110IHZEITOFIPOION.
Pa Iram'n 3 vuoden rajoitetut takuuehdot
Tuotetiedot: Katos Ovi Kansi
Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824) jonka paatoimipiste toimii osoitteessaTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel. Palram takeita, etta se valmistamissa tuotteissa ei sisally virheita materiaali-tai valmistusvirheita ja seuraavan kolmen vuoden aikana
alkuperaisesta ostopaivasta, jotka on ilmoitettu ehdot.
1. Olosuhteet
1.1 Tama takuu on voimassa vain tuotteelle joka on ohjeen mukaisesti asennettu, hoidettu & yllapidetty seka pidetty puhtaana
Palramin ohjekirjassa antamien ohjeiden mukaisesti.
1.2 Poikkeamatta edella mainitusta, vauriot jotka ovat syntyneet liiallisesta voiman kaytesta , vaarasta tai sopimattomasta kaytesta ,
huolimattomasta asennuksesta, kaytesta tai yllapidosta , vahingoista , vieraiden esineiden kolhuista , ilkivallasta
epapuhtauksista , muutoksista , maalauksista , Iiitoksista , liimauksista ,teippauksista , sopimattomista tiivistyksista tai vaurioista jotka ovat
syntyneet yhteensopimattomista puhdistusaineista. Pienet poikkeamat eivat kuulu taman takuun piiriin.
1.3 Tama takuu ei kata luonnonilmieita taikka niista syntyneita vaurioita kuten rakeet , raskas lumi, myrsky, , pyorremyrsky, , hirmumyrsky,
salamat ,tuli taikka tulva.
1.4 Tama takuu on mitaten mikali kasvihuoneen kanssa kaytetaan yhteensopimattomia rakenneosia taikka komponentteja
jotka eivat olevakmistajan (Palram) suosituksen mukaisia.
1.5 Tama takuu on ainoastaan voimassa alkuperaiselle ostajalle / saajalle. Se ei ole jatkettavissa tai siirrettavissa toisille kayttajille
taikka seuraaville omistajille.
2. Re klamaatiot ja ilmoitukset
2.1 Kaikki takuuvaatimukset on tehtava kirjallisesti Palramille 30 paivan sisalla viallisen tuotteen huomaamisesta, ja mukaan on liitettava
alkuperainen ostokuitti ja tama takuu.
2.2 Kantajan (reklamaation tehnyt) tulee sallia valmistajan / valmistajan edustajan tarkistaa vioittunuttuote sen alkuperaisessa
Sijainnissa siina kunnossa kuin se on vaurion sattumisen jalkeen.Tuotetta ei saa muunnella , korjata , siirtaa taikka lahettaa
valmistajalle / edustajalle ennen siihen saatua lupaa.
2.3 Valmistaja (Palram) varaa oikeuden saada itsenaisesti tutkia vian syy.
3. Korvaus
3.1 Mikali reklamaatio on takuun mukaisesti ilmoitettu ja hyvaksytty Palramilta, on ostaja (kantaja) oikeutettu joko korvaaviin osiin /
tuotteeseen taikka hyvitykseen joka on suhteessa vahinkoon & hankintahintaan seuraavan taulukon mukaisesti:
Aikaa hankinnasta Korvaava tuote ja / tai osa Korvaus
1 vuosi hankinnasta Veloituksetta 100%
1 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 33 % 66%
2 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 66 % 33%
3.2 Valttyakseen miltaan epailyilta , laskentavirheilta tai vaarinkasityksilta korvattavuuden suhteen edella esitetyn taulukon
mukainen korvaus lasketaan aina viallisen /vioittuneen osan osuudesta kokonaistuotteen hankinta-arvosta.Valmistaja
varaa oikeuden toimittaa korvaava tuote /tuoteosa mik5li alkuperaista osaa ei ole en55 saatavissa tai se on van hentu nut.
3.3 Tama takuu ei korvaa kuluja jotka ovat syntyneet asennuksesta, purkauksesta,tuotteen siirtamisesta tai korjaustyosta eik5
royoskaan suorista tai epasuorista kuluista & menetyksista kuten veroista, muutoista, toimitus- & lahetyskuluista jotka ovat
syntyneet tuoteen viallisuudesta tai vioittuneisuudesta.
4. Yleiset ehdot ja rajoitukset
4.1 MUILTA OSIN KUIN NIMENOMAISESTI TASSA TAKUUSSA ON ESITETTY, KAIKKIEN MUIDEN TAKUIDEN YLEISSITOVUUDET KAUPALLISESTA
HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTA SUORAAN TAIVALILLISESTI OVAT POISSULJETTU SIKALI KUIN LAKI SALLII.
4.2 POISLUKIEN MITA NAISSA TAKUUEHDOISSA ON ESITETTY,VALMISTAJA El VASTAA MISTAAN TAPPIOISTA TAI VAHINGOISTA MITA OSTAJA TAI
TUOTTEEN KAYTTAJA KARSII SUORAAN, VALILLISESTI TAI SEURAUKSENA TUOTTEEN KAYTTAMISESTA TAI YHTEYDESTA TUOTTEESEEN.
4.3 MIKALI VALMISTAJAA ON KIELLETTY EVATA PAIKALLISESTI SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI KULUTTANSUOJA SUOSITUSTEN POHJALTA
TAKUUEHTOJEN MUKAISIA KORVAUKSIA - SOVELLETAAN YLEISESTI KAUPALLISESTI HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTA TIETTYYN
TARKOITUKSEEN NAHDEN TUOTTEEN OLEVAN TAKUIDEN VOIMASSAOLOAIKAA PAIKALLISEN LAIN MUKAAN.
4.4 OSTAJA ON YKSIN VASTUUSSA ASIA NMUKA !SESTA KASITTELYSTA,VARASTOIN NISTA, KOKOONPANOSTA SEKA TURVALLISESTA SIJA IN NISTAETTA
KAYTOSTA JA SAILYTYKSESTA. PALRAM El OLE VASTUUSSA MISTAAN VAHINGOISTATAIVAMMOISTA OSTAJALLE, MUULLE HENKILOLLETAI
OSAPUOLELLETAI HANEN OMAISUUDELLE MIKALI NE JOHTUVAT VAARASTA KASITTELYSTA, VARASTOINNISTA, ASENNUKSESTA, KOKOAMISESTA TAI
TUOTTEEN VAARASTA KAYTOSTA TAI OHJEIDEN NOUDATTAMATTAJATTAMISESTA.
4.5 JOS El MUUTEN ERIKSEEN ILMOITETA PALRAMIN TAHOLTA,TAMA TUOTE ON TARKOITETTU VAIN TAVALLISEEN KOTI JA KAUPALLISEEN KAYTTOON.
PALRAM El OLE VASTUUSSA MISTAAN MEN ETYKSESTA, VAHINGOSTA, KUSTANNUKSISTA TAI KULUISTA JOTKA JOHTUVATTUOTTEEN VAARASTA
KAYTOSTA MIHIN TAHANSA TARKOITUKSEEN, MIKALI El OLLA NOUDATETTU SUOSITELTUJA KIRJALLISIA OHJEITA TAI JOS KAYTTO El OLE SALLITTUA
SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI MUIDEN ASETUSTEN MUKAAN PAIKASSA JOSSA OSTAJA KAYTTAA TUOTETTA.
PALRAM's 3 jaars beperkte garantie
Productgegevens: Canopy afdak boven deur
Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijkezetel teTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garandeert dat het product vrij is van materiaal-en fabricagefouten voor een periode van drie jaar vanaf de oorspronkelijke
datum van aankoop door de definities en voorwaarden van deze garantie.
1. Voorwaarden
1.1 Deze garantie is alleen geldig indien het Product is geinstalleerd, gereinigd, gebruikt en onderhouden in overeenstemming met de
geschreven aanbevelingen van Palram.
1.2 Zonder af te wijken van het bovenstaande, zal schade veroorzaakt door gebruik van geweld, onjuist gebruik, oneigenlijk gebruik, nalatig
gebruik of montage of onderhoud, ongevallen, botsing met vreemde voorwerpen, vandalisme, vervuiling, aanpassingen, schilderen,
verbinden, lijmen, afdichten op een wijze die niet in overeenstemming is met de handleiding, of schade als gevolg van reiniging met
incompatibele schoonmaakmiddelen en geringe afwijkingen van het Product niet vallen onder deze garantie.
1.3 Deze garantie geldt niet voor schade als gevolg van "overmachti) inclusief maar niet beperkt tot, hagel, onweer, tornado's, orkanen,
sneeuwstormen, overstromingen, gevolgen van brand.
1.4 Deze garantie vervalt als structurele onderdelen en onderdelen die worden gebruikt niet compatibel zijn met schriftelijke aanbevelingen
van Palram.
1.5 Deze garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper van het Product. Zij geldt niet voor een andere koper of gebruiker van het
Product (inclusief, maar niet beperkt tot, elke persoon die het product koopt van de oorspronkelijke koper).
2. Claims en meldingen
2.1 Elke garantieclaim dient bij Palram te worden ingediend binnen 30 dagen na de ontdekking van het defecte product, met bijvoeging van
het originele koopbewijs en deze garantie.
2.2 De eiser moet het Palram mogelijk maken het betrokken product en de constructielocatiezelf te inspecteren, met het product nog in de
oorspronkelijke positie en niet verwijderd of verplaatst of op enigerlei wijzeveranderd en/of het product terugzenden naar Palram om te
laten testen.
2.3 Palram behoudtzich het recht om zelfstandig de oorzaak van een probleem te onderzoeken.
3. Compensatie
3.1 Indien een claim onder deze garantie goed is aangemeld en door Palram is goedgekeurd, mag de koper, naar Palrams keuze, ofwel (a)
een vervangend product of onderde(e)1/en aanschaffen, of (b) het aankoopbedrag van het oorspronkelijke product of onderde(e)Ven
terugkrijgen, alles in overeenstemming met het volgende schema:
Periode na aankoop vervangende product of onderde(e)1/en Teruggave Teruggave
Vanaf de aankoopdatum tot het eind van le jaar Gratis 100%
Einde van P jaar tot einde van 2' jaar koper betaalt 33%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 66%
Einde van 2' jaar tot einde van 3' jaar koper betaalt 66%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 33%
3.2 Voor alle duidelijkheid, de berekening voor de bepaling van de compensatie voor defecte onderde(e)1/en,volgens het bovenstaande
schema, zal worden gebaseerd op de bijdrage van het defecte onderdeel op de oorspronkelijke kosten van het product. Palram behoudt
zich het rechtvoor vervangingen te leveren indien het product of enig deel daarvan niet beschikbaar of verouderd is.
3.3 Deze garantie dekt geen kosten en uitgaven van de verwijdering en installatie van het Product of belastingen of verzendkosten of enige
andere directe of indirecte schade(s) die kan/kunnen voortvloeien uit het defect van het product.
4. Algemene voorwaarden en beperkingen
4.1 ANDERS DAN SPECIFIEK IN DEZE GARANTIE AANGEGEVEN, ZIJN ALLE ANDERE GARANTIES, HETZIJ EXPLICIET OF IMPLICIET, INCLUSIEF ALLE
IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL UITGESLOTEN VOOR ZOVER DE WET DIT
TOELAAT.
4.2 BEHALVEWAARWE DAT SPECIFIEK HEBBEN AANGEGEVEN IN DEZE GARANTIE, ZAL PALRAM NIETVERANTWOORDELIJK VOORVERLIES OF SCHADE DIE DE
KOPER LIJDT, DIRECT OF INDIRECT, OF ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK, OF OP WELKE ANDERE WUZE DAN OOK IN VERBAND MET HET PRODUCT.
4.3 ALS HET PALRAMVERBODEN IS ONDER DE TOEPASSELUKE WETGEVING DE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID UITTE SLUITENVOOR
EEN BEPAALD DOEL MET BETREKKINGTOT HET PRODUCT, IS DE DUURVAN ALLE DERGELIJKE IMPLICIETE GARANTIES UITDRUKKELIJK BEPERKTTOT DE
DUURVAN DEZE GARANTIE OF, INDIEN LANGER,TOT DE MAXIMALE PERIODEVEREIST IN DE TOEPASSELUKE WETGEVING.
4A DE KOPER IS ZELF GEHEEL VERANTWOORDELIJK OM TE BEPALEN OF HET HANTEREN, DE OPSLAG, MONTAGE, INSTALLATIE OF HET GEBRUIK VAN HET
PRODUCT OP ELKE LOCATIEVEILIG EN PASSEND IS, GESCHIKT IS VOOR HET DOEL OF PASSEND ONDER DE GEGEVEN OMSTANDIGHEDEN IS. PALRAM
IS NIETVERANTWOORDELIJK VOOR ENIGE SCHADE OF LETSEL AAN DE KOPER, EEN ANDERE PERSOON OF ENIGE ANDERE ZAKEN ALS GEVOLG
VAN ONDOELMATIG GEBRUIK, OPSLAG, INSTALLATIE, MONTAGE OF HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT OF HET NIETVOLGEN VAN DE SCHRIFTELIJKE
AANWIJZINGEN BETREFFENDE HET HANTEREN, OPSLAAN, INSTALLEREN, MONTEREN EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT.
4.5 TENZIJ NADRUKKELIJK ANDERS AANGEGEVEN DOOR PALRAM, IS HET PRODUCT ALLEEN BEDOELDVOOR NORMAAL RESIDENTIEEL EN COMMERCIEEL
GEBRUIK. PALRAM IS NIETVERANTWOORDELIJKVOORVERLIES, SCHADE, KOSTEN OF UITGAVEN ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT VOOR
ENIG DOEL DAT NIET IS AANBEVOLEN IN DE SCHRIFTELIJKE INSTRUCTIES OF DAT NIET IS TOEGESTAAN VANWEGE ENIGETOEPASSELUKEWETGEVING OF
ANDERE GEBRUIKEN OP DE LOCATIEWAAR DE KOPER HET PRODUCT ZAL GEBRUIKEN.
co
Garantia limitada de 3 afios de Palram
Angaben zum Produkt:Toldo para puertas
Palram Applications (1995) Ltd (Numero de la compahia: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tended defectos de material o de fabricacion durante un periodo de Diez arios desde la fecha
de compra original sujeto a las definiciones, terminos y condiciones contenidos en esta garantia.
1. Condiciones
1.1 Esta garantia solo sera valida si el Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo a las recomendaciones
por escrito de Palram.
1.2 Sin derogar lo anterior, los dark's causados por el uso de la fuerza, manipulacion incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento
negligentes, accidentes, impacto de objetos extrahos, vandalismo, contaminantes, alteracion, pintado, conexion, pegado, sellado no de
acuerdo al manual del usuario, o dark's resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no
estan cubiertos por esta garantia.
1.3 Esta garantia no se aplica a dark's resultantes de"fuerza mayor", que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracan, ventisca,
inundacion, efectos del fuego.
1.4 Esta garantia es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram.
1.5 Esta garantia se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto
(incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original).
2. Reclamaciones y notificaciones
2.1 Toda reclamacion de la garantia debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente despues de descubrir el
Producto defectuoso, adjuntando el tique de yenta original y esta garantia.
2.2 El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalacion en si mismo mientras el Producto esta
todavia en su posicion original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningun modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo.
2.3 Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquier fallo de forma independiente.
3. Compensacion
3.1 Si una reclamacion bajo esta Garantia se notifica apropiadamentey es aprobada por Palram, el comprador, segun considere Palram,
puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza
o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario:
El periodo tras la compra Reembolso del Producto o Pieza /s Recambio Segun
Desde la fecha de compra hasta el final del primer aho Sin costes 100%
Fin del 1.er aho hasta el final del 2.° aho El comprador pagara el 33°/o del precio original de compra 66%
Fin del 2.° aho hasta el final del 3.er aho El comprador pagara el 66°/o del precio original de compra 33%
3.2 Para evitar cualquier duda, el calculo de la determinacion de la compensacion por pieza/s defectuosas, segun el calendario de arriba,
se basara en la contribucion de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar
sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no esta disponible o es obsoleta.
3.3 Esta garantia no cubre ningun coste ni gasto de la retirada e instalacion del Producto o impuestos o gastos de envie ni cualquier otra
perdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto.
4. Condiciones genera les y limitaciones
4.1 APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, TODAS LAS DEMAS GARANTIAS,TANTO EXPRESAS COMO IMPLICITAS,
INCLUYENDOTODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA
EXTENSION EN QUE LO PERMITA LA LEY.
4.2 EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, PALRAM NO SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER PERDIDA 0
DANOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE 0 COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR EL PRODUCTO 0 EN CONEXION DE
CUALQUIER MODO CON EL MISMO.
4.3 SI SE PROHIBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTIAS IMPLICIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR CON RELACION AL PRODUCTO, LA DURACION DE DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACION DE ESTA GARANTIA, 0 SI ES MASTIEMPO, EL PERIODO MAXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE.
4A EL COMPRADOR ES RESPONSABLE UNICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACION 0 USO
DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACION, PARA CUALQUIER APLICACION DADA 0 EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA
DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO 0 LESION DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA 0 CUALQUIER PROPIEDAD
QUE RESULTE DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE 0 USO INADECUADOS DEL PRODUCTO 0 NO SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO.
4.5 A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTA PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIALY
COMERCIAL. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PERDIDA, DANO, COSTE 0 GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO
PARA CUALQUIER PROPOSITO QUE NO ESTE RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS 0 QUE NO ESTE PERMITIDO POR CUALQUIER
LEGISLACION APLICABLE U OTROS CODIGOS EN VIGOR EN LA UBICACION DONDE USARA EL PRODUCTO EL COMPRADOR.
A Palram 3 eves korlatozott jotallasa
Termek reszletek: Ponyvaajto fedele
A Palram Applications (1995) Ltd (cegjegyzekszam: 512106824), amelynek szekhelye a Teradion Industrial Park, MP Misgav 20174, lzrael (a
tovabbiakban:"Palram"), garantalja, hogy a termek az eredeti vasarlasi datumtol szamitva tiz evig mentes mindennemu anyag vagy a gyartasi hibatol, a jelen
.garanciaban szereple feltetelek betartasa mellett
1. Feltetelek
1.1 Ez a jetallas csak akkor ervenyes, ha a termek a Palram irasbeli ajanlasainak megfeleleen lett telepitve, tisztitva, kezelve es karbantartva.
1.2 A garancia nem ervenyesithete, ha: az utmutatoban leirtaktol eltereen hasznaljak,tehat ha a kar killonfele ere hatasara, helytelen kezeles
folytan, nem rendeltetesszere hasznalat miatt, hanyag hasznalat vegett kovetkezik be, tovabba az esszeszereles es/vagy a karbantartas
soran bekevetkezett kar eseten, vagy ha a kar idegen targyak altal, vandalizmus, szennyezo anyagokvegett, vagy a kezikonyvben
eleirtalctel eltere valtortatasok, festesek, mas esszeketes, ragasztas, nem megfelelo tomites folytan kovetkezett be, vagy a ha a kar
a tisztitas soran, nem megfelele moseszer vegetttertent. A garancia vagy nem vonatkozik a gyarilag megadott minimalis szinbeli
elteresekre.
1.3 Ez a garancia nem vonatkozik a"vis maior'okorta karokra, amely magaban foglalja tobbek kort a jegeset, vihart, tornadet, hurrikant,
hovihart, arvizet, tuzeseteket.
1.4 Ez a garancia ervenyetveszti, ha a felhasznalt szerkezeti elemek es alkatreszek nem kompatibilisek a Palram altal irdsos formaban
ajanlott alkatreszekkel.
1.5 Ez a garancia kizarolag a termek eredeti vasarlojara vonatkozik. Nem terjed ki a termek masodikvasarlojara vagy mas felhasznalojara
(beleertve, de nem kizarolagosan, arra a szemelyre, aki a termeket az eredeti vasarlotol szerezte meg).
2. Kovetelesek es ertesitesek
2.1 Minden garancialis igenyt, a termek hibajanak/meghibasodasanak eszrevetelet kovete 30 napon belul, irasban kell kozolni a Palram-nak,
mellekelve az eredeti szamlat es ezt a garanciajegyet.
2.2 A garancialis igenyt ervenyesite felnek leheteve kell tennie a Palram szamara, hogy az erintett termeket es a telepitesi helyet sajat maga
is ellenerizze, ugy, hogy a termek eredeti allapotban van, es semmilyen modon nem tavolitottak el, nem helyeztek at es nem vegeztek
modositasokat. A termeket tehat ne kuldjevissza a Palram reszere bevizsgalasra.
2.3 A Palram fenntartja maganak azon jogot, hogy fuggetlenul vizsgalja meg a hiba okait.
3. '<detentes
3.1. Ha a garanciara vonatkoze igenyerel a Palram-ot megfeleleen ertesiti, es az jevahagyja azt, ugy a vevo, a Palram valasztasa szerint (a)
megvasarolhat egy cseretermeket vagy cserealkatreszt vagy (b) az eredeti termek, vagy annak reszleges vetelarat visszakapja, mindezt
az alabbi Otemezes szerint:
Vasarlas utani id8szak Cseretermek vagy cserealkatresz Visszaterites
A \rasa has datumatol sza mrtva, az 1. ev vegeig Dijmentes 100%
Az 1. ev ye:get& a 2. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 33% -at fizeti ki 66%
A 2. ev ye:get& a 3. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 66% -at fizeti ki 33%
3.2 A ketsegek elkerillesevegett a hibas alkatresz/-ek kompenzaciojara vonatkozo meg hatarozas, a fenti Otemezes szerint tortenik, melynek
alapjat a hibas alkatresz eredeti ara kepzi. A Palram fenntartja azon jogat, hogy ha a term& vagy annak barmely alkatresze nem erhet6
el, vagy nem gyartjak mar, ugy azt mas termekkel vagy alkatresszel helyettesitse.
3.3 A garancia nem terjed ki a termek eltavolitasanak es telepitesenek koltsegeire, illetve az adera,vagy szallitasi koltsegekre,tovabba a
termek meg hibasodasabel ered6 barmilyen mas kozvetlen, vagy kozvetett vesztesegre.
4. Altalanos feltetelek es korlatozasok
4.1 A GARANCIAJEGYBEN NEM SZEREPLO, EGYEB KOZVETLEN VAGY HALLGATOLAGOS JOTALLAS NINCS, IDEERTVE, DE NEM KIZAROLAG, AZ
ERTEKESITHETOSEGRE VAGY EGY ADOTT CELRA VALO ALKALMASSAGRA VONATKOZO SZAVATOSSAGOT IS.
4.2 KIVEVE, HA EZEN GARANCIAJEGY KI NEM MONDJA, A PALRAM NEM FELELOS ESETLEGES KAROKERT VAGY VESZTESEGEKERT A VEVOVEL
SZEMBEN, SEM KOZVETLEN L, SEM KOZVETVE, MEG HA AZ A HASZNALAT SORAN IS KOVETKEZIK BE, VAGY HA A KAR BARMILYEN MAS
MODON KAPCSOLODIK A TERMEKHEZ.
4.3 HA A PALRAM-NAK BARMELY VONATKOZO TORVENY ERTELMEBEN TILOS A FENTI GARANCIAT FORGALOMBA HOZNI ATERMEK EGY
ADOTT CELRATORTENO FELHASZNALASAVAL ES ALKALMASSAGAVAL KAPCSOLATOSAN, UGY A TERMEKKEL KAPCSOLATOS, AZ OSSZES
ILYEN GARANCIA ERVENYESSEGE KIZAROLAG AZ EML1TETTTORVENY GARANCIALIS IDOTARTAMARA KORLATOZODIK,VAGY, HA JOGILAG
ALKALMAZHATO, UGY A GARANCIA A LEGHOSSZABB IDOSZAKRA ALKALMAZANDO, MELYET A JOGSZABALYOK ELO1RNAK.
4.4 KIZAROLAGOSAN, MINDIG ES MINDEN KORULMENY KOZOTT, AVASARLO FELEL ATERMEK MEGFELELO FELEPITESI HELYENEK
MEGALLAPITASAERT, ANNAK KEZELESEERT, TAROLASAERT, OSSZEALUTASAERT, TOVABBA ATERMEK BIZTONSAGOS HASZNALATERT,
MINDEN HELYSZINEN ES MINDEN ALKALMAZASITEROLETEN. A PALRAM NEM TEHETO FELELOSSE SEMMILYEN, AVASARLOT, VAGY
MAS SZEMELYEKET ERT VAGYONI KAROKERT, SERULESEKERT, AMELYEK ATERMEK NEM RENDELTETESSZERU HASZNALATABOL,
TAROLASABOL,TELEPITESEBOL, ILL. OSSZESZERELESEBOL ADODNAK,VAGY HA FENTIEKRE VONATKOZOAN, A TERMEKHEZ KAPCSOLODO
IRASOS UTMUTATOBAN LEIRTAK NEM LETTEK BETARTVA.
4.5 AMENNYIBEN A PALRAM MASHOGY NEM RENDELKEZIK, UGY ATERMEK KIZAROLAG RENDELTETESSZERU OTTHONI, VAGY KERESKEDELMI
FELHASZNALASRA KESZULT. A PALRAM NEM VALLAL SEMMILYEN FELELOSSEGET OLYAN VESZTESEGEKERTVAGY KAROKERT, MELYEK
AZ OLYAN HELYTELEN, NEM RENDELTETESSZERU HASZNALATBOL EREDNEK, MELY HASZNALATI CEL NINCS AZ UTMUTATOBAN
1RASBA FOGLALVA, ILL. HA A TERMEKET A TORVENYEK VAGY ELOIRASOK ERTELMEBEN TILOS HASZNALNI AZON ATEROLETEN, AHOVA
TELEPITETTEK.
Gwarancja Palramu ograniczona na 3 lat.
Szczegoly produktu: Pokrywa drzwi z baldachimem
Palram Applications (1995) Ltd (Numer firmy: 512106824) kt6rejzarejestrowane biuro znajduje sig wTeradion Industrial Park, M.P Misgav
20174, lzrael ("Palram") gwarantuje, ±e produkt pozbawiony jest wad materialowych b4c12 usterek w wykonaniu na okres 10 lat liczonych
od pierwotnej daty zakupu przedmiotu zgodnie z definicjami, warunkami i zastrze±eniami zawartymi w niniejszej gwarancji.
1. Warunki
1.1 Niniejsza gwarancja obowigzuje dany prod ukt wylgcznie jeSli jego monta±, czyszczenie, obsluga i konserwacja byly wykonywane zgodnie
z pisemnymi zaleceniami Palramu.
1.2 Bez naruszenia powy±szych warunk6w, szkody spowodowane u±yciem sily, niepoprawng obslugg, nieodpowiednim zastosowaniem,
niedbalym u±yciem lub monta±em, wypadkami, oddzialywaniem obcych przedmiotow, wandalizmem, zanieczyszczeniami, przerobkami,
malowaniem, lgczeniem, klejeniem, uszczelnianiem niezgodnym z pod rgcznikiem u±ytkownika lub szkody wynikajgce z czyszczenia
niezgodnymi Srodkami czyszczgcymi oraz pomniejszcze niezgodnoki Produktu nie s4 objgte niniejszg gwarancjg.
1.3 Niniejsza gwarancja nie dotyczy szkod spowodowanychsilami wy±szymi') wliczajg w to migdzy innymi opady gradu, burze, tornada,
huragany,Snie±yce, powodzie, skutki pokru.
1.4 Niniejsza gwarancja jest niewa±na jeSli czgki skladowe i zastosowane elementy s4 niezgodne z pisemnymi zaleceniami Palramu.
1.5 Niniejsza gwarancja dotyczy wylgcznie oryginalnego nabywcy produktu i nie obejmuje ±adnego innego nabywcy Ig4c12 u±ytkownika
produktu. (wliczajgc w to migdzy innymi jakgkolwiek osobg, ktora nabyla produkt od pierwotnego nabywcy.)
2. Reklamacje i zgloszenia
2.1 '<aka reklamacja musi by6 zgloszona pisemnie do Palramu w ciggu 30 dni od odkrycia wadliwego produktu z zalkzeniem oryginalnego
paragonu oraz niniejszej gwarancji.
2.2 Wnioskodawca musi zezwoli6 Palramowi na dokonanie kontroli reklamowanego Produktu oraz samego miejsca monta±u, w czasie gdy
Produkt nadal znajduje sig w swoim pierwotnym poto±eniu i niezostal usunigty ani przeniesiony lub zmieniony w jakikolwiek sposob i/
lub zwroci6 Produkt Palramowi do kontroli.
3. Odszkodowanie
3.1 JeSli reklamacja zostanie poprawnie zgloszona i zatwierdzona przez Palram, nabywca, do wyboru przez Palram, mole (a) zakupi6
zastgpczy produkt lub jego czgki; lub (b)otrzyma6zwrot kosztow za oryginalny Produkt lub jego czgki, zgodnie z poni±szym
schematem:
Okres po zakupie Wymiana produktu lub jego czqici Refundacja
Od daty zakupu do kohca 1 roku BezIpatnie 100%
Koniec 1 roku do kohca 2 roku Nabywca zaplaci 33% oryginalnej ceny 66%
Koniec 2 roku do kohca 3 roku Nabywca zaplaci 66% oryginalnej ceny 33%
3.2 W celu uniknigcia jakichkolwiek wgtpliwoki, kalkulacja postanowienia w zwigzku z odszkodowaniem za wadliwe czgki, zgodnie z
powykzym schematem, bgdzie oparta na oryginalnym wkladzie finansowym Produktu za jego wadliwe czgki. Palram zastrzega sobie
prawo do zapewnienia zamiennikow jeSli Produkt lub jakakolwiek jego czgk jest niedostgpna lub nieaktualna.
3.3 Niniejsza gwarancja nie pokrywa kdnych kosztow usunigcia lub monta±u Produktu, podatk6w lub transportu, b4c12 jakichkolwiek innych
bezpoSrednich lub poSrednich strat ktore mogly nast4pi6 po awarii Produktu.
4. Warunki °One i ograniczenia
4.1 INNE NIZ KONKRETNIE OKRESLONEW NINIEJSZEJ GWARANCJI,WSZYSTKIE INNE GWARANCJE,WYRAZONE CZY DOROZUMIANE,WtACZAJAC W
TOWSZYSTKIE DOROZUMIANE GWARANCJE PRZYDATNOSCI HANDLOWEJ BAD2 STOSOWNOSCI DO OKRESLONEGO CELU NIE SAWtACZONETAK
DtUGOJAK POZWALA NA TO PRAWO.
4.2 ZWYJATKIEM PRZYPADKOW KONKRETNIE OKRESLONYCH W NINIEJSZEJ GWARANCJI PALRAM NIE NIE JEST ZOBOWIAZANY ZA JAKIEKOLWIEK
STRATY LUB SZKODY, JAKICH DOZNAt NABYWCA W SPOSOB BEZPOSREDNI, POSREDNI, LUBWWYNIKU UZYTKU, BAD2WJAKIKOLWIEK INNY
SPOSOB POWIAZANY Z PRODUKTEM.
4.3 JESLI PALRAM JEST ZABRONIONY PRZEZ JAKIEKOLWIEK OBOWIAZUJACE PRAWO POMIJAJAC DOROZUMIANA GWARANCJE PRZYDATNOSCI
HANDLOWEJ BAD2 STOSOWNOSCI DO OKRESLONEGO CELU ZWIAZANEGO Z PRODUKTEM, OKRESTRWANIATAKICH GWARANCJI JEST
JEDNOZNACZNIE OGRANICZONY DO CZASU TRWANIATEJ GWARANCJI, BAD2 MAKSYMALNEGO CZASU WYMAGANEGO PRZEZ PRAWO.
4A NABYWCA JEST WYtACZNIE ODPOWIEDZIALNY ZA DOPILNOWANIE OBStUGI, PRZECHOWYWANIA, MONTAZU, INSTALACJI, ORAZ CZY
UZYTKOWANIE PRODUKTU JEST BEZPIECZNE ORAZWtASCIWEWJAKIMKOLWIEK POUDZENIU DLA JAKIEGOKOLWIEK ZASTOSOWANIA I
JAKICHKOLWIEK OKOLICZNOSCI. PALRAM NIE JEST ODPOWIEDZIALNE ZA SZKODY LUB OBRAZENIA NABYWCY BAD2JAKIEJKOLWIEK INNEJ
OSOBY LUBWtASNOSCIWYNIKAJACE Z Z NIEWtASCIWEJ OBStUGI, PRZECHOWYWANIA, MONTAZU, INSTALACJI I ZASTOSOWANIA PRODUKTU.
4.5 0 ILE FIRMA PALRAM WYRA2NIE NIE WSKAZAtA INACZEJ, PRODUKTJEST PRZEZNACZONYWYtACZNIE DO ZWYKtEGO UZYTKU DOMOWEGO
I KOMERCYJNEGO. PALRAM NIE JEST ODPOWIEDZIALNY ZA JAKIEKOLWIEK STRATY LUB SZKODY, KOSZTY LUBWYDATKIWYNIKAJACE Z
JAKIEKOLWIEK ZASTOSOWANIA PRODUKTU WJAKIMKOLWIEK CELU, KTORY NIE JEST ZALECANY PRZEZ PISEMNA INSTRUKCJE LUB KTORY NIE
JEST DOZWOLONY PRZEZ OBOWIAZUJACE PRAWO LUB INNY KODEKSWYNIKAJACY Z LOKALIZACJI W KTOREJ NABYWCA BEDZIE STOSOWAt
PRODUKT.
ce
Garanzia limitata 3 anni Palram
Informazioni sul prodotto: Copertura della porta del baldacchino
Palram Applications (1995) Ltd (society numero: 512106824) i cui uffici registrati hanno sede a Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000,
Israele ("Palram") garantisce che it Prodotto sara privo da difetti di materiale o di lavorazione in un periodo di tre anni dalla data originale
d'acquisto soggetta alle definizioni, termini e condizioni contenute in questa garanzia.
0
1. Condizioni
1.1 La presente garanzia sara valida solo se il Prodotto a installato, pulito, trattato e mantenuto secondo le raccomandazioni scritte di Palram.
1.2 Senza deroghe a quanto descritto sopra, i danni causati da forzature, trattamento incorretto, uso inappropriato, uso disattento o
assemblaggio o manutenzione, incidenti, impatto da oggetti estranei, vandalismo, inquinanti, alterazioni, pittura, connessioni, incollature,
chiusura non conformi al manuale utente o danni derivanti dalla pulizia con detergenti incompatibili evariazioni minori al Prodotto non
sono coperti dalla presente garanzia.
1.3 La presente garanzia non 6 valida per i danni derivanti da cause di forza maggiore che includono, ma non si limitano a, grandine, tempeste,
tornadi, uragani, bufere di neve, allagamenti, effetti del fuoco.
1.4 La presente garanzia si ritiene nulla se le parti strutturali e i componenti usati non sono compatibili con le raccomandazioni scritte di Palram.
1.5 La presente garanzia a valida solo per l'acquirente originario del Prodotto.Tale garanzia non si estende ad altri acquirenti o utenti del
Prodotto (che includono, ma non si limitano a, ogni persona che acquista it Prodotto dall'acquirente originario).
2. Richieste e notifiche
2.1 Ogni richiesta in garanzia deve essere notificata a Palram per iscritto entro 30 giorni dalla scoperta del Prodotto difettoso, allegando la
ricevuta di acquisto originale e la presente garanzia.
2.2 II richiedente deve consentire a Palram di ispezionare it Prodotto in questione e lo stesso sito di installazione mentre it Prodotto a ancora
nella sua posizione originale e non 6 stato rimosso, spostato o alterato in alcun modo e/o restituire it Prodotto a Palram per effettuare una
prova.
2.3 Palram si riserva it diritto di indagare in modo indipendente la causa di qualsiasi avaria.
3. Risarcimento
3.1 Se la richiesta sotto garanzia viene notificata in modo appropriato e approvata da Palram, l'acquirente potrg, secondo l'opzione offerta da
Palram, (a) acquistare un Prodotto in sostituzione o una o pi0 parti, oppure (b) ricevere un risarcimento del Prodotto originale o del prezzo di
acquisto di una o pi0 parti, tutte in conformity alla seguente tabella:
Periodo dopo I'acquisto Prodotto o parte/i in sostituzione Risarcimento
Dalla data di acquisto fino alla fine del primo anno Gratuito 100%
Fine del primo anno fino alla fine del second() anno Facquirente pagherg il 33% del prezzo originale 66%
Fine del second() anno fino alla fine del terzo anno Facquirente pagherg il 66% del prezzo originale 33%
3.2 Onde evitare ogni dubbio, it calcolo per determinare it visa cimento per la/le parte/i difettosi, secondo la tabella di cui sopra, verrg basato
sulla contribuzione della parte difettosa sul costo originale del Prodotto. Palram si riserva it diritto di fornire sostituzioni se il Prodotto o
qualsiasi parte di esso sia obsoleta o non disponibile.
3.3 La presente garanzia non copre alcun costo o spesa relativa alla rimozione e all'installazione del Prodotto, imposte, spese di spedizione o
qualsiasi altra/e perdita/e diretta/e o indiretta/e derivante/i dal Prodotto avariato.
4. Condizioni generali e limitazioni
4.1 DIVERSAMENTE DA QUANTO E STATO SPECIFICATO NELLA PRESENTE GARANZIA, TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE 0 IMPLICITE,
COMPRESETUTTE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA 0 IDONEITA PER UNO SCOPO PARTICOLARE SONO ESCLUSE SECONDO LE
LEGGI VIGENTI.
4.2 ECCETTO SE SPECIFICATAMENTE INDICATO NELLA PRESENTE GARANZIA, PALRAM NON SARA RESPONSABILE DI ALCUNA PERDITA 0 DANNI
SUBITI DALL'ACQUIRENTE, DIRETTAMENTE 0 INDIRETTAMENTE,COME CONSEGUENZA DELL'USO 0 LEGATI IN QUALSIASI ALTRO MODO AL
PRODOTTO.
4.3 SE LA LEGGE VIGENTE NON CONSENTE A PALRAM DI ESCLUDERE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA 0 IDONEITA PER UNO SCOPO
PARTICOLARE IN RELAZIONE AL PRODOTTO, LA DURTA DI TALI GARANZIE IMPLICITE VIENE ESPRESSAMENTE LIMITATA ALLA DURATA DELLA
PRESENTE GARANZIA 0, SE PRESENTA DURATA MAGGIORE, AL PERIODO MASSIMO PREVISTO DALLE LEGGI VIGENTI.
4A L'ACQUIRENTE E IL SOLO RESPONSABILE NEL DETERMINARE SE IL TRATTAMENTO, LA CONSERVAZIONE, L'ASSEMBLAGGIO, L'INSTALLAZIONE
DEL PRODOTTO SIA SICURA E OPPORTUNA IN QUALSIASI LUOGO, PER QUALSIASI SCOPO 0 IN QUALSIASI CIRCOSTANZA. PALRAM NON
E RESPONSABILE DI ALCUN DANNO 0 FERITE SUBITE DALL'ACQUIRENTE, 0 QUALSIASI ALTRA PERSONA 0 PROPRIETA DERIVANTI DA
TRATTAMENTO, CONSERVAZIONE, INSTALLAZIONE, ASSEMBLAGGIO 0 USO IMPROPRIO DEL PRODOTTO 0 DALLA MANCATA OSSERVANZA
DELLE ISTRUZIONI RELATIVE A TRATTAMENTO, CONSERVAZIONE, INSTALLAZIONE, ASSEMBLAGGIO E USO DEL PRODOTTO.
4.5 A MENO CHE NON SIA ESPRESSAMENTE INDICATO DA PALRAM, IL PRODOTTO E INTESO SOLTANTO PER UN USO NORMALE, LOCALE E
COMMERCIALE. PALRAM NONE RESPONSABILE DI ALCUNA PERDITA, DANNO, COSTO 0 SPESA DERIVANTI DALL'USO DEL PRODOTTO PER
QUALSIASI ALTRO SCOPO NON SUGGERITO NELLE ISTRUZIONI 0 CHE NON VENGA PREVISTO DALLA LEGISLAZIONE VIGENTE 0 DA ALTRI
CODICI VIGENTI NELLA LOCALITA DOVE L'ACQUIRENTE USERA IL PRODOTTO.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Palram Aquila 1500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario