Transcripción de documentos
Italiano
NL Nederlands
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Betriebsanleitung
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Instruções de uso
Gebruiksaanwijzingen
RU Русский
Руководство по эксплуатации
DK Dansk
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Οδηγίες χρήσης
Instrucюiuni de utilizare
Návod k použití
Nбvod na pouћнvanie
Instrukcje uzytkowania
Kullanma talimatlari
IT
EN English
DE Deutsch
FR Français
ES Español
PT Português
FI
Suomi
SV Svenska
GR Ελληνικά
RO Română
CZ Čeština
SK Slovenski
PL Polski
TR Türkçe
1x
1x
1x
12x
3.9x9.5 mm
2x
3.9x6 mm
4x
4x
4.5x60mm
1x
ø 15cm
1x
1x
ø 12.5cm
1x
1x
1x
EXT
1
3
MIN 730 mm
MAX 1195 mm
ø 8 mm
x4
2
650 mm
4.5 x 60 mm
900 mm
3x
4x
4
L
8x
3.9 x 9.5 mm
L
5
1
8
3.9 x 6 mm
2
4.5 x 60 mm
6
9
7
10
0 - 100
mm
h MIN
2400
mm
4x
3.9 x 9.5 mm
0 - 100 mm
11
14
1
2
0 - 100
mm
h MAX
2700
mm
4x
3.9 x 9.5 mm
100-140
mm
15
12
2
1
13
3
14
19
L1
A
B
C
L2
D
E
A
15
C
D
R
C
D
R
C
D
E
20
L1
A
B
B
C
L2
D
E
A
16
B
21
A
B
C
D
A
17
B
22
E
A
B
C
D
L
18
4
3
2
1
23
A
B
C
D
R
L
1
2
3
4
24
29
S
A
E
D
C
B
TC1 TC2
25
P1
P2
P3
P4
P5
P6
P7
26
TC1 TC2
TC3 TC4 TC5
TC6
TC4 TC5
TC6
27
TC1 TC2
TC3
28
BL1 BL2
BL3
BL4
BL5
BL6
TC1 TC2
TC3
TC4
TC5
TC6
TC3
TC4 TC5
TC6
Italiano
! L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale
professionalmente qualificato.
!
Utilizzare dei guanti nelle operazioni di installazione e di
manutenzione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito
dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una
persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Attenzione: la mancata installazione delle viti o dispositivi di fissaggio in
conformità con queste istruzioni può comportare rischi di natura elettrica.
La cappa può avere estetiche differenti rispetto a quanto illustrato nei disegni di questo libretto, comunque le istruzioni per l’uso, la manutenzione
e l’installazione rimangono le stesse.
SCARICO DELL’ARIA
(Per le versioni aspiranti)
! Predisporre il foro ed il condotto di scarico dell’aria (diametro 150mm).
! Usare un condotto lungo il minimo indispensabile.
! Usare un condotto con minor numero di curve possibile (angolo massimo
della curva: 90°).
! Evitare cambiamenti drastici di sezione del condotto.
! Usare un condotto con l’interno piu’ liscio possibile.
! Il materiale del condotto deve essere approvato normativamente.
! Non collegare la cappa a condotti di scarico dei fumi prodotti da
combustione (caldaie, caminetti, stufe, ecc).
! Per lo scarico dell’aria da evacuare rispettare le prescrizioni delle autorità
competenti.
Inoltre l’aria da scaricare non deve essere eliminata attraverso una cavità
del muro a meno che tale cavità non sia destinata a questo scopo.
! Attrezzare il locale con delle prese d’aria per evitare che la cappa crei
una pressione negativa nella stanza (che non deve superare i 0,04
mbar); infatti se la cappa è usata contemporaneamente ad apparecchi
non elettrici (stufe a gas, ad olio, a carbone, ecc) ci puo’ essere il
risucchio dei gas di scarico della fonte di calore.
FILTRANTE O ASPIRANTE ?
La cappa puo’ essere in versione aspirante o in versione filtrante.
Decidere sin dall’inizio il tipo di installazione.
Per una maggiore efficienza, consigliamo di installare la cappa in versione
aspirante (se possibile).
Versione aspirante
La cappa depura l’aria e la espelle all’esterno attraverso un condotto di
scarico (diametro 150 mm).
Versione filtrante
La cappa depura l’aria e la re-immette pulita nella stanza. Per questa
versione è necessario: 1 deflettore aria, 1 riduzione, 1 filtro al carbone.
Il tubo superiore deve avere le asole di evacuazione aria posizionate nella
parte alta.
Solo per le cappe dotate di comando elettronico:
La 4^ velocità (intensiva) viene automaticamente abbassata alla 3^ velocità
dopo 5’ di funzionamento, per ottimizzare i consumi energetici; nelle cappe
con tensione 120V/60Hz questa funzione non è attiva e la 4^ velocità è
indicata dalla lettera b (Booster).
- Se la cappa viene dimenticata accesa (luci e/o motore) dopo 10 ore in
assenza di comandi da parte dell’utente, automaticamente viene riportata
nella condizione di OFF con tutti i servizi spenti. Nelle cappe con tensione
120V/60Hz questa funzione non è attiva.
- Ogni volta che viene impostato un comando da tastiera o da
radiocomando (opzionale), il Buzzer emette un “beep”.
- In caso di interruzione di alimentazione elettrica durante il funzionamento
della cappa, in caso di ripristino la cappa rimane nella condizione OFF,
quindi il motore deve essere riattivato manualmente.
Solo per le cappe dotate di comando con sensori infrarossi:
L’apparecchio è dotato di comandi con sensori infrarossi che, se esposti
alla luce solare diretta potrebbero non funzionare correttamente; eventualmente schermare la luce solare con tende o altri dispositivi.
COMANDI
Comandi di Fig. 14:
A) Spegne le LUCI.
B) Accende le LUCI.
C) Decrementa la velocità del motore fino ad arrivare alla minima. Se
premuto per 2” viene spento il motore.
D) Aziona il motore (richiamando l’ultima velocità utilizzata) ed incrementa
la velocità fino ad arrivare alla massima.
E) RESET ALLARME FILTRI / TIMER: premendo il tasto durante la
visualizzazione dell’allarme filtri (a motore spento) azzera il conteggio delle
ore. Premendo il tasto durante il funzionamento del motore, si attiva il
TIMER, per cui la cappa si spegne automaticamente dopo 5 minuti.
L1) I 4 led VERDI segnalano la velocità in esecuzione.
L2) Quando il LED è rosso (a motore spento) indica l’ALLARME FILTRI.
Quando il LED è verde (lampeggiante) indica che è stato azionato il TIMER
tramite il tasto E.
ALLARME FILTRI:
Dopo 30h di funzionamento, il led L2 diviene ROSSO; indica che devono
essere puliti i filtri antigrasso.
Dopo 120h di funzionamento, il led L2 diviene ROSSO e lampeggiante;
indica che devono essere puliti i filtri antigrasso e sostituiti i filtri carbone.
Una volta puliti i filtri antigrasso (e/o sostituiti i filtri carbone), per far riparitre
il conteggio delle ore (RESET) premere il tasto E durante la visualizzazione
dell’allarme filtri.
Comandi di Fig. 15:
A) spegne le luci.
B) accende le luci.
C) Decrementa la velocità del motore fino ad arrivare alla minima. Se
premuto per 2” viene spento il motore.
Se premuto per 2” quando è attivo l’Allarme Filtri azzera il conteggio ORE.
D) Aziona il motore ed incrementa la velocità fino ad arrivare alla massima.
E) Attiva/disattiva il Sensore (modalità AUTOMATICA o MANUALE). In
modalità Automatica il sensore è attivo ed il Led L2 è acceso. I Led L1
evidenziano la velocità in esecuzione.
L1) I 4 led VERDI segnalano la velocità in esecuzione.
L2) Quando il Led è VERDE indica la modalità AUTOMATICA. Quando
è spento indica la modalità MANUALE. Quando il Led è ROSSO indica
l’Allarme Filtri.
ALLARME FILTRI: viene evidenziato a Motore Spento per 30”:
Dopo 30h di funzionamento, il led L2 diviene ROSSO; indica che devono
essere puliti i filtri antigrasso.
Dopo 120h di funzionamento, il led L2 diviene ROSSO e lampeggiante;
indica che devono essere puliti i filtri antigrasso e sostituiti i filtri carbone.
Una volta puliti i filtri antigrasso (e/o sostituiti i filtri carbone), per far riparitre
il conteggio delle ore (RESET) premere il tasto C durante la visualizzazione
dell’allarme filtri.
SENSIBILITA’ DEL SENSORE GAS: la sensibilità del sensore puo’ essere
modificata secondo le proprie esigenze. Per modificare tale sensibilità,
l’apparecchio deve trovarsi in modalità manuale (cioè il Led L2 deve essere
spento); se cosi’ non fosse, premere il tasto E.
Modificare la sensibilità premendo contemporaneamente il tasto D ed il
tasto E. Verrà evidenziata la sensibilità impostata tramite i 4 led verdi.
Tramite i pulsanti C(-) e D(+) si imposta la sensibilità desiderata (Fig.17/S).
Memorizzare la “nuova” sensibilità premendo il tasto E.
Attenzione: per evitare di danneggiare il sensore, non usare prodotti
siliconici in prossimità della cappa!
Comandi di Fig. 16:
Tasto A: interruttore accensione luce.
Tasto B: interruttore accensione ON/OFF motore alla I velocità.
Tasto C: interruttore II velocità.
Tasto D: interruttore III velocità.
Comandi di Fig. 17:
Tasto A: accende/spegne le luci.
Tasto B: tasto accensione ON/OFF motore alla I velocità.
Tasto C: tasto accensione ON/OFF motore alla II velocità.
Tasto D: tasto accensione ON/OFF motore alla III velocità.
E: spia di funzionamento del motore.
Comandi di Fig. 18-19-20:
Tasto A = accende/spegne le luci.
Tasto B = inserisce/disinserisce il TIMER: premendolo 1 volta si attiva il
timer, per cui dopo 5 minuti il motore si arresta (contemporaneamente sul
display lampeggia il numero della velocità selezionata); il timer rimane
attivo se si cambia la velocità del motore.
Display C = - indica la velocità del motore selezionata (da 1 a 4); - indica
l’attivazione del Timer quando il numero lampeggia; - indica l’allarme filtri
quando il segmento centrale si accende o lampeggia.
Tasto D = aziona il motore; premendo ancora il tasto, si selezionano le
velocità del motore da 1 a 4 in modo sequenziale; tenendo premuto il tasto
per 2 secondi circa, il motore si arresta.
Tasto R = reset filtri antigrasso e filtri carbone; quando compare l’allarme
filtri (cioè sul display si accende il segmento centrale), occorre pulire i
filtri antigrasso (sono trascorse 30 ore di funzionamento); se invece il
segmento centrale lampeggia, occorre pulire i filtri antigrasso e sostituire i
filtri carbone (sono trascorse 120 ore di funzionamento). Chiaramente se
la vostra cappa non è in versione filtrante e quindi non ha i filtri carbone,
dovrete solo pulire i filtri antigrasso, sia che il segmento centrale rimanga
acceso, sia che lampeggi. L’allarme filtri appare a motore spento ed è
visibile per circa 30”. Per far ripartire il conteggio delle ore, tenere premuto
il tasto per 2 secondi durante la visualizzazione dell’allarme.
Comandi di Fig. 21:
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO CON SENSORE:
Tasto A : accende / spegne le luci.
Tasto B : attiva / disattiva la funzione “Automatico”. Attivando questa
funzione, compare una “A” sul display C, e la velocità del motore aumenta
o diminuisce automaticamente secondo i fumi, gli odori ed i gas presenti
nella cucina.
Display C : - indica il funzionamento automatico del sensore (compare la
lettera “A”);- indica la velocità del motore selezionata automaticamente dal
sensore; - indica l’allarme filtri quando il segmento centrale si accende o
lampeggia.
Tasto D : diminuisce la velocità del motore / Reset; diminuisce la velocità
del motore fino a zero (arresto), tuttavia, dopo circa 1 minuto, la cappa
entrerà di nuovo in funzione automatica, alla velocità determinata dal
sensore. Premendo il tasto durante la visualizzazione dell’allarme filtri, si
ha il RESET, per cui riparte il conteggio delle ore.
Tasto E : aumenta la velocità del motore; tuttavia, dopo circa 1 minuto, la
cappa entrerà di nuovo in funzione automatica, alla velocità determinata
dal sensore.
Modifica della sensibilità del sensore: è possibile modificare la sensibilità
del sensore operando come segue: - arrestare la cappa premendo il tasto
B. - Premere contemporaneamente i tasti D ed E (sul display apparirà
l’indice di sensibilità del sensore). - Premendo i tasti D o E, aumentare
o diminuire l’indice di sensibilità del sensore (1 : sensibilità minima / 9:
sensibilità massima). - in caso di interruzione dell’alimentazione elettrica, il
sensore funzionerà di nuovo con sensibilità 5.
Attenzione: per evitare di danneggiare il sensore, non usare prodotti
siliconici in prossimità della cappa!
FUNZIONAMENTO COME CAPPA TRADIZIONALE :
Tasto A : accende / spegne le luci.
Display C : - indica la velocità del motore selezionata (da 1 a 4); - indica
l’attivazione del Timer quando il numero lampeggia; - indica l’allarme filtri
quando il segmento centrale si accende o lampeggia.
Tasto D : diminuisce la velocità del motore / Arresto / Reset;
diminuisce la velocità del motore fino a zero (arresto). Premendo
il tasto durante la visualizzazione dell’allarme filtri, si ha il
RESET, per cui riparte il conteggio delle ore.
Tasto E :aziona il motore / aumenta la velocità del motore / TIMER.
Premendo il tasto si aziona il motore (all’ultima velocità selezionata);
ripremendolo ancora aumentare la velocità del motore; tenendo premuto
il tasto per qualche secondo, si attiva il TIMER, per cui dopo 5 minuti il
motore si arresta (contemporaneamente sul display lampeggia il numero
della velocità selezionata); il timer rimane attivo se si cambia la velocità del
motore. Per disattivare il Timer ripremere il tasto.
Comandi di Fig. 22:
Tasto L: interruttore accensione luce.
Tasto 1: interruttore accensione ON/OFF motore alla I velocità.
Tasto 2: interruttore accensione ON/OFF motore alla II velocità.
Tasto 3: interruttore accensione ON/OFF motore alla III velocità.
Tasto 4: interruttore accensione ON/OFF motore alla IV velocità.
Allarme filtri: dopo circa 30 ore di funzionamento, a motore spento, i tasti
della velocità (tasti 1, 2, 3 e 4) lampeggiano per 30 secondi per indicare
che occorre pulire i filtri antigrasso. Una volta puliti i filtri, per far ripartire il
conteggio delle ore (Reset) premere per 2 secondi uno dei tasti durante il
lampeggio.
Timer: si puo’ attivare il timer (spegnimento ritardato di 5 minuti) premendo
per 2 secondi il tasto di una velocità (tasti 1, 2, 3 o 4) quando il motore è in
funzione; il tasto della velocità selezionata inizia a lampeggiare.
Comandi di Fig. 23:
Tasto L: interrutore accensione luce.
Tasto 1: attiva/disattiva il Sensore (modalità AUTOMATICA o MANUALE).
In modalità Automatica il sensore è attivo e la velocità del motore aumenta
o diminuisce automaticamente
- segnala l’Allarme Filtri (a motore spento)
Tasto 2: interrutore accensione ON/OFF motore alla I velocità
Tasto 3: interrutore accensione ON/OFF motore alla II velocità
Tasto 4: interrutore accensione ON/OFF motore alla III velocità
Allarme filtri: dopo circa 30 ore di funzionamento,a motore spento, i tasti
della velocità (tasti 1, 2, 3 e 4) lampeggiano per 30 secondi per indicare
che occorre pulire i filtri antigrasso. Una volta puliti i filtri, per far ripartire il
conteggio delle ore (Reset) premereper 2 secondi uno dei tasti durante il
lampeggio.
SENSIBILITA’ DEL SENSORE: quando il sensore è acceso, la cappa
funziona automaticamente in presenza di qualsiasi odore, vapore, fumo o
calore provocato durante il processo di cottura. La sensibilità del sensore
può essere modificata secondo le proprie esigenze.
Per esempio : molto sensibile nell’utilizzo del piano cottura elettrico, o
poco sensibile nell’utilizzo del piano cottura a gas. Modificare la sensibilità
premendo contemporaneamente il tasto L ed il tasto 1.
La sensibilità selezionata verrà impostata. Attraverso i tasti 2, 3, 4 si può
impostare la sensibilità desiderata. Memorizzare la nuova sensibilità
premendo il tasto 1.
Attenzione: per evitare di danneggiare il sensore, non usare prodotti
siliconici in prossimità della cappa!
Comandi di Fig. 24:
Tasto A: Accende / Spegne le luci, se tenuto premuto per circa 2” quando
l’allarme filtri è attivo resetta il conteggio delle ore.
Tasto B: Attiva / Disattiva la funzione “Automatico”.
Spia S - Allarme filtri: La spia quando si accende stà ad indicare che sono
trascorse 30h di utilizzo, rimane accesa per 30”, quando la spia S lampeggia
vuol dire che sono trascorse circa 120h di funzionamento. Il reset filtri viene
evidenziato solo a motore spento, sia in modalità manuale che in modalità
automatica.
Funzionamento automatico con sensore: premendo il tasto B si attiva
la funzione automatica, quest’ultima si evidenzia con l’accensione del
corrispondente LED; Il lampeggio del LED B stà ad indicare che il sensore
è in attesa dati.
Modifica della sensibilità del sensore: mentre si è in modalità manuale e
con motore spento premere contemporaneamente i tasti B e C, a questo
punto, tramite l’accensione del LED C, D o E, viene evidenziata la sensibilità
già impostata, quindi per impostare la sensibilità desiderata premere
uno dei tasti C, D, E (min, Med. MAX); premere di nuovo il Tasto B per
memorizzarla. Pigiando nuovamente il tasto B si va in modalità manuale.
Funzionamento come cappa tradizionale: se si è in modalità automatica
premere il tasto B, in questo modo si passa in modalità manuale e il LED B
si spegne. Pigiando uno dei tasti C, D, E si avvia il motore rispettivamente
in 1^, 2^ e 3^ velocità; Tenendo premuto lo stesso tasto per 2” si spegne il
motore.
Comandi di Fig. 25:
P1: accende e spegne le LUCI.
P2: Aziona il motore alla 1° velocità (l’icona si illumina). Tutte le altre icone
relative alle velocità rimangono spente.
P3: Aziona il motore alla 2° velocità (l’icona si illumina). Tutte le altre icone
relative alle velocità rimangono spente.
P4: Aziona il motore alla 3° velocità (l’icona si illumina). Tutte le altre icone
relative alle velocità rimangono spente.
P5: Aziona il motore alla 4° velocità (l’icona lampeggia). ). Tutte le altre
icone relative alle velocità rimangono spente. La massima velocità è
temporizzata ad un massimo di 5 minuti dopo di che viene automaticamente
impostata la 3° velocità.
P6: Aziona il TIMER (l’icona si illumina). Azionando il Timer (5 minuti), il
motore si arresta automaticamente dopo 5 minuti.
P7: ALLARME FILTRI. Dopo 30h di funzionamento l’icona si illumina per
indicare che bisogna pulire il filtro antigrasso.
Dopo 120h di funzionamento l’icona si illumina per indicare che bisogna
pulire il filtro antigrasso e sostituire i filtri al carbone.
Per fare il RESET dell’allarme si deve premere l’icona mentre è illuminata (o
mentre lampeggia).
Comandi di Fig. 26-27:
Pulsante TC1 (Luci): accende / spegne la luce principale ON/OFF. Quando
la luce principale è accesa, BL1 cambia colore e diventa attivo. Con la
pressione lunga, accende / spegne le luci di cortesia (opzionali).
Pulsante TC2 (Motore-V1). ON/OFF Motore - Attiva il motore in 1° velocità.
Pulsante TC3 (Motore-V2). Attiva il motore in 2° velocità.
Pulsante TC4 (Motore-V3). Attiva il motore in 3° velocità.
Pulsante TC5 (Motore-V4). Attiva il motore in 4° velocità. La massima
velocità è temporizzata ad un massimo di 5 min. dopo di che viene
automaticamente impostata la 3° velocità. Quando il motore è attivo, il LED
dell’ultimo tasto (TC2-TC5) selezionato diventa attivo per segnalare quale
velocità è impostata.
Pulsante TC6 (TIMER autospegnimento 5 min). Attiva la funzione TIMER
alla velocità già impostata. Se il motore NON è attivo, accende il motore alla
1° velocità ed attiva la funzione TIMER. Quando la funzione TIMER è attiva,
BL6 cambia colore e diventa attiva.
ALLARME filtri 30H: dopo 30h di funzionamento si attiva un allarme per la
pulizia del filtro anti grasso. L’allarme filtri, quando attivo, viene visualizzato
per 30 sec ogni volta che il motore viene disattivato: BL6 rimane acceso.
Durante questo periodo è possibile resettare l’allarme con una pressione
lunga di TC6.
ALLARME filtri 120H: dopo 120h di funzionamento si attiva un allarme
per la sostituzione del filtro ai carboni attivi (opzionale). L’allarme filtri,
quando attivo, viene visualizzato per 30 sec ogni volta che il motore viene
disattivato: BL6 diventa lampeggiante. Durante questo periodo è possibile
resettare l’allarme con una pressione lunga di TC6.
Tempo Limite di lavoro: se la cappa viene dimenticata accesa (luci e
/ o motore) dopo 10 ore in assenza di comandi da parte dell’utente
automaticamente viene riportata nella condizione di OFF con tutti i servizi
spenti.
Buzzer: ogni volta che viene impostato un comando da tastiera o da
radiocomando (opzionale) il Buzzer emette un “beep”
ATTENZIONE - Tutti i tasti lampeggianti (Fig.27): l’apparecchio è dotato
di comandi con sensori infrarossi che, se esposti alla luce solare diretta
potrebbero non funzionare correttamente; eventualmente schermare la luce
solare con tende o altri dispositivi.
Comandi di Fig. 28-29:
Pulsante TC1 (Luci): Accende / spegne la luce principale ON/OFF.
Quando la luce principale è accesa, BL1 cambia colore e diventa attivo.
Con la pressione lunga, accende / spegne le luci di cortesia (opzionali)
Pulsante TC2 (Motore-V1): ON/OFF Motore - Attiva il motore in 1° velocità
Pulsante TC3 (Motore-V2). Attiva il motore in 2° velocità
Pulsante TC4 (Motore-V3). Attiva il motore in 3° velocità
Pulsante TC5 (Motore-V4). Attiva il motore in 4° velocità
La massima velocità è temporizzata ad un massimo di 5 min. dopo di che
viene automaticamente impostata la 3° velocità. Quando il motore è attivo,
il LED dell’ultimo tasto (TC2-TC5) selezionato diventa attivo per segnalare
quale velocità è impostata.
Pulsante TC6 (Auto ASC): Attiva / disattiva la funzione automatica ASC.
In questo modo la velocità del motore aumenta e diminuisce in base alla
quantità di fumo e odori che si producono sotto la cappa.
Quando la funzione è attiva BL6 diventa attivo (acceso fisso).
Ogni volta che il motore cambia velocità, automaticamente o forzato
dall’utente, BL6 lampeggia per qualche secondo.
ALLARME filtri 30H. Dopo 30h di funzionamento si attiva un allarme per la
pulizia del filtro anti grasso. L’allarme filtri, quando attivo, viene visualizzato
per 30 sec ogni volta che il motore viene disattivato: BL6 rimane acceso.
Durante questo periodo è possibile resettare l’allarme con una pressione
lunga di TC6.
ALLARME filtri 120H. Dopo 120h di funzionamento si attiva un allarme
per la sostituzione del filtro ai carboni attivi (opzionale). L’allarme filtri,
quando attivo, viene visualizzato per 30 sec ogni volta che il motore viene
disattivato: BL6 diventa lampeggiante.
Durante questo periodo è possibile resettare l’allarme con una pressione
lunga di TC6.
Pulsanti TC5 + TC6 (Sensibilità ASC): E’ possibile variare la sensibilità del
sensore di odori ASC su 4 livelli diversi a seconda delle proprie esigenze
con la pressione lunga dei tasti TC5 e TC6 contemporaneamente.
Il motore deve essere spento e la funziona automatica NON attiva.
Quando viene attivata la funzione impostazione sensibilità:
tutte le BL si spengono (nessuna visualizzazione), poi BL6 si attiva FISSA.
Dopo 1 secondo i LED BL2-BL5 mostrano il valore della sensibilità
impostata, BL2 per la sensibilità più bassa fino a BL5 che indica la
sensibilità maggiore. É possibile impostare un valore diverso agendo sui
tasti corrispondenti TC2, TC3, TC4 o TC5.
Per memorizzare la nuova sensibilità premere TC6 o attendere che la
funzione venga disattivata automaticamente.
E’ possibile bloccare la tastiera (per effettuare la pulizia della stessa) con
una pressione lunga dei pulsanti TC1 e TC6 contemporaneamente. Quando
la modalità di pulizia è attiva, i tasti TC1 e TC6 rimangono accesi. Per
uscire dalla modalità di pulizia è necessario attivare di nuovo i pulsanti TC1
e TC6 premuti contemporaneamente (pressione lunga), oppure attendere
5 minuti.
Tempo Limite di lavoro: se la cappa viene dimenticata accesa (luci e
/ o motore) dopo 10 ore in assenza di comandi da parte dell’utente
automaticamente viene riportata nella condizione di OFF con tutti i servizi
spenti.
Buzzer: Ogni volta che viene impostato un comando da tastiera o da
radiocomando (opzionale) il Buzzer emette un “beep”.
ATTENZIONE - Tutti i tasti lampeggianti (Fig.29): l’apparecchio è dotato
di comandi con sensori infrarossi che, se esposti alla luce solare diretta
potrebbero non funzionare correttamente; eventualmente schermare la luce
solare con tende o altri dispositivi.
Pulizia dei filtri antigrasso
QUANDO PULIRE: pulire in rapporto all’uso, almeno ogni 2 mesi per
evitare rischi di incendio.
COME TOGLIERE I FILTRI: in corrispondenza della maniglia spingere il
fermo verso il retro e tirare il filtro verso il basso.
COME PULIRE I FILTRI: lavare con detersivo neutro a mano o in
lavastoviglie. Nel caso di lavaggio in lavastoglie, un eventuale scolorimento
non compromette in nessun modo la funzionalità dei filtri.
Sostituzione del filtro carbone
(Solo per la cappa filtrante)
QUANDO SOSTITUIRE: sostituire almeno ogni 6 mesi, in rapporto all’uso.
COME TOGLIERLO: nel caso d’uso dell’apparecchio in versione filtrante,
sarà necessario sostituire il filtro al carbone; per disinserirlo tirare il fermo
verso l’interno e ruotare il filtro verso il basso.
Illuminazione
- Sostituire con lampade dello stesso tipo.
- Se la luce LED è danneggiata, deve essere sostituito dal costruttore o
dal suo servizio assistenza o da persone similmente qualificate, al fine di
evitare un pericolo.
MANUTENZIONE
! Prima di pulire o fare manutenzione togliere la tensione.
Pulizia della cappa
QUANDO PULIRE: pulire almeno ogni 2 mesi per evitare rischi di incendio.
PULIZIA ESTERNA: usare un panno inumidito con acqua tiepida e
detersivo neutro (per le cappe verniciate); usare prodotti specifici per cappe
in acciaio, rame o ottone.
PULIZIA INTERNA: usare un panno (o un pennello) imbevuto di alcool
etilico denaturato.
COSA NON FARE: non usare prodotti abrasivi o corrosivi (esempio spugne
metalliche, spazzole troppo dure, detergenti molto aggressivi, ecc.)
Informazioni relative alle lampadine contenute all’interno di questo prodotto
e alle lampadine di ricambio vendute separatamente:
Queste lampadine sono progettate per resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità o sono
destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell’elettrodomestico. Non sono destinate all’uso in altre applicazioni e non sono idonee per
l’illuminazione di ambienti domestici.
Anomalie di funzionamento
Se qualcosa non sembra funzionare, prima di chiamare il Servizio
Assistenza effettuare i seguenti semplici controlli:
• Se la cappa non funziona:
Verificare che:
- non c’è interruzione di corrente.
- è stata selezionata una velocità.
• Se la cappa ha un rendimento scarso:
Verificare che:
- La velocità motore selezionata è sufficiente per la quantità di fumo e di
vapori liberata.
- La cucina è sufficientemente areata per permettere una presa d’aria.
- Il filtro carbone non è consumato (cappa in versione filtrante).
• Se la cappa si è spenta nel corso del normale funzionamento:
Verificare che:
- non c’è interruzione di corrente.
- il dispositivo di interruzione omnipolare non è scattato.
Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea
2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete
ad evitare possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute delle
persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un errato trattamento di
questo prodotto giunto a fine vita. Il simbolo sul prodotto indica che questo
apparecchio non può essere trattato come un normale rifiuto domestico;
dovrà invece essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il
riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento
deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti per lo
smaltimento dei rifiuti. Per informazioni più dettagliate sul trattamento,
recupero e riciclo di questo prodotto, per favore contattare l’ufficio pubblico
di competenza (del dipartimento ecologia e ambiente), o il vostro servizio di
raccolta rifiuti a domicilio, o il negozio dove avete acquistato il prodotto.
Componenti non in dotazione con il prodotto
English
! The appliance must be installed by a qualified person in compliance
with the instructions provided.
!
Wear gloves when carrying out installation and maintenance
operations.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Warning: Failure to install the screws or fixing device in accordance with
these instructions may result in electrical hazards.
The hood can look different to that illustrated in the drawings in this booklet.
The instructions for use, maintenance and installation, however, remain the
same.
AIR VENT
(for ducting versions)
! Prepare the hole and the air vent duct (150 mm diameter).
! Use a duct of the minimum indispensible length.
! Use a duct with as few elbows as possible (maximum elbow angle: 90°).
! Avoid drastic changes in the duct cross-section.
! Use a duct with an as smooth as possible inside.
! The duct must be made of certified material.
! Do not connect the hood to smoke exhaust ducts for the products of
combustion (boilers, fireplaces, stoves, etc).
! For the air vents comply with the provisions laid down by the competent
authorities.
In addition, the air must not be evacuated through a hole in the wall
unless specifically intended for this purpose.
! Fit air intakes in the room to prevent the hood from creating a negative
pressure in the room (which must not exceed 0.04 mbar); if the hood
is used at the same time as non-electrical equipment (gas-, oil- and
charcoal-fired stoves, etc.) the exhaust gas may be sucked in by the
heat source.
FILTERING OR DUCTING VERSION ?
The hood may be in filtering or in ducting version. Decide from the outset
which type is to be installed.
For better efficiency, we recommend installing the hood in the ducting
version (if possible).
Ducting version
The hood purifies the air and evacuates it to the outside through an
exhaust duct (diameter 150 mm).
Filtering version
The hood purifies the air and recycles the clean air back into the room. For
this version, the following are required: 1 air baffle, 1 reducer, 1 charcoal
filter. The upper flue air evacuation slots must be positioned at the top.
Only for hoods equipped with electronic control:
The 4th speed (intensive) is automatically lowered to 3rd speed after 5
minutes of operation to optimise energy consumption; in hoods with voltage
120V/60Hz this function is not active and the 4th speed is indicated by
the letter b (Booster).
- If the hood is left on (lights and/or motor), after 10 hours in the absence
of commands from the user, it will automatically switch to OFF condition
with all services switched off. In hoods with voltage 120V/60Hz this function is not active.
- The Buzzer emits a “beep” each time that a command is set from the
keyboard or remote control (optional).
- In the event of interruption of power during the hood, if you restore the
hood in the OFF state, then the engine must be reactivate manually.
Only for hoods equipped with infrared sensor controls: The unit is
equipped with infrared sensor controls that, if exposed to direct sunlight may
not work properly; use curtains or other devices to shield the sunlight.
CONTROLS
Controls of Fig. 14
A) Turns the LIGHTS off.
B) Turns the LIGHTS on.
C) Decreases speed down to minimum speed. If pressed for 2” the motor
is turned off.
D) Activates the motor (calling the last speed used) and increases the
speed until reaching maximum.
E) FILTER ALARM/TIMER RESET: when pressing the key during display
of the filter alarm (motor off) its reset the hour counter. When pressing the
key when the motor is running, the TIMER is activated and the hood will
automatically be switched off after 5 minutes.
L1) The 4 green LEDs indicate the running speed.
L2) When the LED is red (motor off) it indicates the FILTER ALARM. When
the LED is green (flashing) it indicates that the TIMER has been activated
with the key E.
FILTER ALARM:
After 30h of operation, the LED L2 turns RED. It indicates that the grease
filters need to be cleaned.
After 120h of operation, the LED L2 turns RED and flashes; It indicates that
the grease filters need to be cleaned and the charcoal filters replaced.
After cleaning the grease filters (and/or replacing the charcoal filters),
restart the hour counter (RESET) by pressing the key E during display of
the filter alarm.
Controls of Fig. 15
A) Lights OFF: If pressed, lights go off.
B) Lights ON: If pressed, lights go on.P3) OFF/- Motor: Speed drop until
minimum speed is reached. If pressed for 2”, motor switches off. If pressed
for 2” with FILTER RESET on HOUR count reset.
C) ON/+ Motor: Starts motor and increases motor speed until top speed is
reached
D) ON/OFF: Switches Sensor off and on( AUTOMATIC or MANUAL mode).
In Automatic mode, LED L2 is on and L1 shows operating speed In Manual
mode, LED L2 is off.
L1) 4 LEDs 4 GREEN LEDs. Indicate set speed
L2) 4 LEDs GREEN indicates AUTOMATIC mode OFF indicates MANUAL
mode RED indicates Filter Reset.
FILTER RESET: shown with Motor Off for 30”: After 30h the LED L2
becomes steady RED. After 120h LED L2 becomes flashing RED Reset by
means of C.
SENSITIVITY: In manual mode, by pressing E and D together, sensitivity
mode is entered. The set sensitivity is indicated by the 4 green LEDs. By
means of buttons C(-) and D(+) the desired sensitivity is set.By pressing P5
the sensitivity can be stored, with return to manual mode.
Attention: To prevent damaging the sensor, do not use silicone products
near the hood!
Controls of Fig. 16
Key A: light switch.
Key B: first speed motor ON/OFF switch.
Key C: second speed switch.
Key D: third speed switch.
Controls of Fig. 17
Key A: light switch.
Key B: first speed motor ON/OFF switch.
Key C: second speed motor ON/OFF button.
Key D: third speed motor ON/OFF button.
E: motor on light.
Controls of Fig. 18-19-20
Button A = turns the lights on/off.
Button B = turns the TIMER on/off: press once to turn the timer on,
therefore, after 5 minutes, the motor cuts out (at the same time the selected
speed blinks on the display); the timer remains on if the motor speed is
changed.
Display C = - indicates the selected motor speed (from 1 to 4); - indicates
Timer On when the number blinks; - indicates Filter Alarm when the central
segments is on or blinking.
Button D = makes the motor work; pushing the button again, the speeds of
the motor are sequentially selected from 1 to 4; keeping this button pressed
for about 2 seconds shuts down the motor.
Button R = resets the grease filters or charcoal filters; when the filter alarm
appears (i.e. when the central segment on the display goes on), the grease
filters must be cleaned (30 hours of operation); when the central segment
starts blinking, the grease filters must be cleaned and the charcoal filters
replaced (120 hours of operation). Obviously, if the hood is not a filtering
model and does not have a charcoal filter, clean the grease filters both
when the central segment goes on and when it starts blinking. The filter
alarm can be seen when the motor is off and for about 30 seconds. To reset
the hour counter, keep the button pressed for 2 seconds while the alarm
can be seen.
Controls of Fig. 21
AUTOMATIC OPERATION WITH SENSOR:
Key A : switches the lights on/off.
Key B : enables/disables “Automatic” function. When this function is
selected, an “A” appears on the display C, and the speed of the motor
increases or decreases depending on the smoke, odours and gas present
in the kitchen.
Display C : - indicates the automatic operation of the sensor (the letter “A”
appears);- indicates the motor speed selected automatically by the sensor;
indicates the filter alarm whenever the central segment is illuminated or
flashing.
Key D : decreases motor speed / Reset; decreases motor speed to zero
(stopping); in any case however, after approximately 1 minute, the hood
resumes automatic operation at the speed set by the sensor. Whenever the
key is pressed during the display of filter alarms, a RESET occurs, and the
counting of the hours resumes again.
Key E : increases motor speed; in any case however, after approximately
1 minute, the hood resumes automatic operation at the speed set by the
sensor.
Modification of sensor sensitivity: sensor sensitivity can be modified by
operating as follows:
- stop the hood by pressing key B. – Simultaneously press keys D and E
(the sensor’s sensitivity index will appear on the display) - Pressing keys D
or E, the sensor’s sensitivity will either increase or decrease (1 : minimum
sensitivity / 9: maximum sensitivity). – whenever the power supply is
interrupted, the sensor will resume operation with a sensitivity index of 5.
Warning: in order to avoid damaging the sensor, never use silicone products
near the hood!
OPERATION AS TRADITIONAL HOOD:
Key A : switches the lights on/off.
Display C : - indicates the motor speed selected (from 1 to 4); - indicates
the operation of the Timer when the number is flashing; - indicates filter
alarms whenever the central segment is illuminated or flashing.
Key D : decreases motor speed / Stop / Reset; decreases motor speed to
zero (stopping). Whenever the key is pressing during filter alarm display, a
RESET occurs, and the counting of the hours resumes again.
Key E : enables the motor / increases motor speed /TIMER. Pressing
this key starts the motor (at the latest speed set); pressing the key again
increases motor speed, while keeping the key pressed down for a few
seconds enables the TIMER, and 5 minutes later the motor will stop (while
the number of speed setting selected will simultaneously begin flashing on
the display); the Timer will remain enabled if motor speed is changed. In
order to disable the Timer, press the key again.
Controls of Fig. 22
Key L: light switch.
Key 1 : B = Motor ON/OFF switch - Speed I
Key 2: B = Motor ON/OFF switch - Speed I
Key 3: B = Motor ON/OFF switch - Speed I
Key 4: B = Motor ON/OFF switch - Speed I
Filter alarm: after about 30 hours of operation, with the motor off, the
speed keys (keys 1, 2, 3 and 4) flash for 30 seconds to indicate the grease
filters need cleaning. After cleaning the grease filters (and/or replacing the
charcoal filters), restart the hour counter (RESET) by pressing key C during
filter alarm display.
Timer 5’; the timer can be started (switch-off delayed by 5 minutes) by
pressing one of the speed keys for 2 seconds(key 1, 2, 3 or 4) when the
motor is running; the selected speed key starts flashing.
Controls of Fig. 23
Key L: light switch.
Key 1: activates/deactivates the sensor (AUTOMATIC or MANUAL mode).
In Automatic mode the sensor is activeand the speed of the motor increases
or decreases depending on the smoke.- signals the filter alarm (with motor
off)
Key 2: Motor ON/OFF switch - Speed I
Key 3: Motor ON/OFF switch - Speed II
Key 4: Motor ON/OFF switch - Speed III
Filter alarm: after about 30 hours of operation, with the motor off, the
speed keys (keys 1, 2, 3 and 4) flash for 30 seconds to indicate the
antigrease filters need cleaning. After cleaning the anti-grease filters (and/or
replacingthe charcoal filters), restart the hour counter (RESET) by pressing
one of the speed keys for 2 seconds during filter alarm display.
SENSOR SENSITIVITY: When the sensor is on, the hood automatically
starts working when any smell, vapour, smoke or heat is detectedduring
cooking. The sensor sensitivi-ty can be changed according to need. For
example: very sensitive when using an electric hob or little sensitive when
using a gas hob. Change thesensitivity by simultaneously pressing key L
and key 1. The sensitivity selected will be set. Using the keys 2,3,4 you can
set the desired sensitivity. Store the new sensitivity by pressing key1.
Attention: To prevent damaging the sensor, do not use silicone products
near the hood!
Controls of Fig. 24
Button A: Turns the lights on/off. If held down for about 2” when the filter
alarm is active, it resets the hour counter.
Button B: Activates/deactivates the “Automatic” function.
Light S – Filter alarm: When the light comes on, it indicatesthat 30 h of use
have elapsed; it remains on for 30”. When the light S flashes, it means that
about 120 h of operationhave elapsed. The filter reset is indicated only
when the motor is off, both in manual and automatic mode.
Automatic operation with sensor: when the button B is pressed, the
automatic function is activated. This is indicated by the corresponding LED
comingon. When the LED B flashes, it means that the sensor is waiting for
data.
Modifying sensor sensitivity: while in manual mode and with the motor off,
simultaneously press the buttons B and C. At this point, the set sensitivity
is indicated by the LED C, D or E coming on. To set the desired sensitivity
press one of the buttons C, Dor E (min, med, max). Press B again to store
it.Press button B once again to go to manual mode.
Operation as traditional hood: if in automatic mode, press the button B to
change to manual mode; the LED B goes off.Press one of the buttons C, D
or E to start the motor in 1st, 2nd or 3rd speed, respectively. Hold the same
buttondown for 2” to turn off the motor.
Controls of Fig. 25
P1: It turns on an off the light.
P2: It starts the engine setting it to the first speed (the icon is highlighted).
Other speed icons remain inactive.
P3: It starts the engine setting it to the second speed (the icon is
highlighted). Other speed icons remain inactive.
P4: It starts the engine setting it to the third speed (the icon is highlighted).
Other speed icons remain inactive.
P5: It starts the engine setting it to the fourth speed (the icon is blinking).
Other speed icons remain inactive. The maximum speed is set to be
maintained for maximum 5 minutes, after this time the speed will be
automatically adjusted to the third speed.
P6: It starts the timer (the icon is highlighted). By running the timer (5
minutes), the engine stops automatically after 5 minutes.
P7: FILTER ALARM. After 30 hours of operation the icon is highlighted to
indicate that the filter should be cleaned.
After 120 hours of operation the icon is highlighted to indicate that the
grease filter should be cleaned and the charcoal filters - replaced.
To RESET the alarm, press the icon while it is highlighted (or while it is
blinking).
Controls of Fig. 26-27
Button TC1 (Lights): Switches main light ON/OFFWhen the main light is on,
BL1 changes colour and becomes active.When the button is pressed for
more than a second, it switches the courtesy lights (optional) on/off.
Button TC2 (Motor-V1): Motor ON/OFF - Activates the motor at 1st speed.
Button TC3 (Motor-V2)Activates the motor at 2nd speed.
Button TC4 (Motor-V3)Activates the motor at 3rd speed.
Button TC5 (Motor-V4)Activates the motor at 4th speedMaximum
speed is timed at a maximum of 5 minutes, after which 3rd speed is set
automatically.When the motor is active, the LED of the last selected button
(TC2-TC5) active to signal which speed has been set.
Button TC6 (TIMER auto power off 5 min.)Activates the TIMER function
at the speed that has already been selectedIf the motor is NOT active,
it switches on the motor at the 1st speed and activates the TIMER
functionWhen the TIMER function is active, BL6 becomes active.
30h filter ALARM: after 30 hours of operation, an alarm switches on to
signal the need for anti-grease filter cleaning.The filter alarm, when active,
is displayed for 30 sec each time the motor is deactiva-ted:BL6 remains
ON.During this period, it is possible to reset the alarm by pressing the TC6
button for longer than a second.
120h filter ALARM: after 120 hours of operation, an alarm switches on to
signal the need for active carbon filter (optional) replacement.The filter
alarm, when active, is displayed for 30 sec each time the motor is deactivated:BL6 lighting blinking.During this period, it is possible to reset the alarm
by pressing the TC6 button for longer than a second.
Work Time Limit: if the hood is left on (lights and/or motor), after 10 hours in
the absence of commands from the user, it will automatically switch to OFF
condition with all services switched off.
Buzzer: the Buzzer emits a “beep” each time that a command is set from
the keyboard or remote control (optional).
WARNING - All flashing keys (Fig.27): the unit is equipped with infrared
sensor controls that, if exposed to direct sunlight may not work properly;
use curtains or other devices to shield the sunlight.
Controls of Fig. 28-29
Button TC1 (Lights): Switches main light ON/OFFWhen the main light is on,
BL1 changes colour and becomes active.When the button is pressed for
more than a second, it switches the courtesy lights (optional) on/off.
Button TC2 (Motor-V1)Motor ON/OFF - Activates the motor at 1st speed.
Button TC3 (Motor-V2) Activates the motor at 2nd speed.
Button TC4 (Motor-V3)Activates the motor at 3rd speed.
Button TC5 (Motor-V4)Activates the motor at 4th speedMaximum
speed is timed at a maximum of 5 minutes, after which 3rd speed is set
automatically.When the motor is active, the LED of the last selected button
(TC2-TC5) active to signal which speed has been set.
Button TC6 (Auto ASC)Activates/deactivates the automatic ASC function.In
this mode, motor speed increases or decreases depending on the quantity
of smoke and odours being produced under the hood. When the function is
active, BL6 becomes active.Each time that the motor changes speed, either
automatically or forced by the user, BL6 lighting blinking for a few seconds.
30h filter ALARM: After 30 hours of operation, an alarm switches on to
signal the need for anti-grease filter cleaning.The filter alarm, when active,
is displayed for 30 sec each time the motor is deactivated:BL6 remains
ON.During this period, it is possible to reset the alarm by pressing the TC6
button for longer than a second.
120h filter ALARM: After 120 hours of operation, an alarm switches on
to signal the need for active carbon filter (optional) replacement.The
filter alarm, when active, is displayed for 30 sec each time the motor is
deactivated:BL6 lighting blinking.During this period, it is possible to reset
the alarm by pressing the TC6 button for longer than a second.
Buttons TC5 + TC6 (ASC sensitivity): ASC odour sensor sensitivity can
be varied on 4 different levels as needed by pressing buttons TC5 and
TCS simultaneously for more than 1 second.The motor must be OFF
and automatic function NOT active.When sensitivity setting function is
activated:all BL switch OFF (no display) then BL6 activates FIX.After 1
second, the BL2-BL5 LEDs will show the set sensitivity value, BL2 for
lower sensitivity up to BL5 which indicates higher sensitivity. You can set
a different value using corresponding keys TC2, TC3, TC4 or TC5. To
save the new sensitivity, press TC6 or wait until the function deactivates
automatically.
It can be varied on your keyboard (for cleaning) with a long press of the
buttons TC1 and TC6 simultaneously. When the cleaning mode is active,
the keys TC1 and TC6 remain lit. To exit cleaning is necessary to activate
the buttons again TC1 and TC6 pressed simultaneously (long), or wait for
5 minutes.
Work Time Limit: if the hood is left on (lights and/or motor), after 10 hours in
the absence of commands from the user, it will automatically switch to OFF
condition with all services switched off.
Buzzer: the Buzzer emits a “beep” each time that a command is set from
the keyboard or remote control (optional).
WARNING - All flashing keys (Fig.29): the unit is equipped with infrared
sensor controls that, if exposed to direct sunlight may not work properly;
use curtains or other devices to shield the sunlight.
Lighting
- Replace with light bulbs of the same type.
- If the light spot is damaged, it must be replaced only by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
MAINTENANCE
! Before cleaning or maintenance cut the power.
Cleaning the hood
WHEN TO CLEAN IT: clean it at least every 2 months to prevent the risk of
fire.
EXTERNAL CLEANING: use a cloth moistened in lukewarm water and
neutral detergent (for painted hoods); use specific products for steel, copper
or brass hoods.
INTERNAL CLEANING: use a cloth (or brush) soaked in denatured ethyl
alcohol.
WHAT NOT TO DO: do not use abrasive or corrosive products (e.g. metal
sponges, brushes, too hard brushes, very aggressive detergents, etc.)
Cleaning the grease filters
WHEN TO CLEAN IT: clean it at least every 2 months to prevent the risk of
fire, in according to use.
HOW TO REMOVE THE FILTERS: push the catch near the handle towards
the rear of the hood and pull the filter downwards
HOW TO CLEAN THE FILTERS: hand wash or in the dishwasher using a
neutral detergent. If washing in the dishwasher, possible discoloration of the
filters does not in any way compromise their functioning.
Replacing the charcoal filter
(for filtering version only)
WHEN TO REPLACE IT: replace it at least every 6 months, in according to
use.
HOW TO REMOVE IT: If using the hood in the filtering version, the charcoal
filter will have to be replaced. To switch off, pull the latch inward and rotate
the filter downwards.
Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold
separately:
These lamps are intended to withstand extreme physical conditions in
household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are
intended to signal information about the operational status of the appliance.
They are not intended to be used in other applications and are not suitable
for household room illumination.
MALFUNCTIONS
If something appears not to be working properly, do the following simple
checks before calling Technical Service:
• If the hood is not working:
Check that:
- The power has not been disconnected.
- A speed has been selected.
• If the hood performs inefficiently:
Check that:
- The motor speed selected is sufficient for the amount of smoke and
vapours released.
- The kitchen is sufficiently ventilated to allow air intake.
- The charcoal filter is not worn (hood in filtering version).
• If the hood has turned off during normal functioning:
Check that:
- The power has not been disconnected.
- the omnipolar disconnection device has not tripped.
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC
on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this product may not be treated
as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Disposal must be carried out in accordance with local environmental
regulations for waste disposal. For more detailed information about
treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local
city office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Components not provided with the product
Deutsch
! Die Installation ist gemäß den vorliegenden Anweisungen und von
Fachpersonal durchzuführen.
!
Bei Installations- und Wartungsarbeiten Handschuhe tragen.
Ist das Versorgungskabel beschädigt, ist es vom Hersteller oder dessen
technischen Kundendienst oder von einer ähnlichen Fachkraft zu ersetzen,
um jedem Risiko vorzubeugen.
Warnung: Die Nichtbeachtung der Schrauben oder Fixiervorrichtung in
Übereinstimmung mit diesen Anweisungen nicht installieren kann zu
elektrischen Gefährdungen führen.
Der Dunstabzugshaube kann von der aesthetischen Seite her ander sein
als die Zeichnungen die in diesem Bedienungsanleitung geschrie-ben sind.
Die Bedienungsanleitungen , die Wartung und die Installation sind aber
gleich.
ABLEITUNG DER ABLUFT
(Für die Abluftversionen)
! Die Abluftöffnung und -leitung (Durchmesser 150 mm) vorbereiten.
! Eine möglichst kurze Leitung verwenden.
! Eine Leitung mit einer möglichst geringen Anzahl von Krümmungen
verwenden (max. Winkel der Krümmung: 90°).
! Starke Änderungen des Leitungsdurchmessers sind zu vermeiden.
! Die Innenfläche der Leitung muss so glatt wie möglich sein.
! Das Material der Leitung muss von den Normen zugelassen sein.
! Die Dunstabzugshaube nicht an die Abzugsleitung von
Verbrennungsrückständen (von Heizungen, Kaminen, Öfen usw.)
anschließen.
! In Bezug auf den Abluftabzug müssen die Vorschriften der zuständigen
Behörden eingehalten werden. Die Abluft darf außerdem nicht über
einen Hohlraum in der Mauer abgezogen werden, wenn dieser nicht
ausdrücklich zu diesem Zweck bestimmt ist.
! Den Raum mit Lufteintrittsöffnungen versehen, um zu vermeiden, dass die
Dunstabzugshaube einen Unterdruck im Raum aufbaut (der 0,04 mbar
nicht überschreiten darf); wird die Haube nämlich gleichzeitig mit nicht
elektrischen Geräten (Gasöfen, Ölöfen, Kohleöfen usw.) benutzt, kann es
zu einer Ansaugung der Abgase aus der Wärmequelle kommen.
UMLUFT- ODER ABLUFTVERSION?
Die Abzugshaube kann als Abluft- oder Umluftversion installiert werden.
Entscheiden Sie vor der Installation, welche Version Sie wünschen (Umluftoder Abluftversion).
Zur Verbesserung der Effizienz raten wir, die Haube (sofern möglich) als
Abluftversion zu installieren.
Abluftversion
Die Dunstabzugshaube reinigt die Luft und gibt sie über eine Abluftleitung
nach außen ab (Durchmesser 150 mm).
Umluftversion
Die Dunstabzugshaube reinigt die Luft und leitet sie sauber wieder in den
Raum zurück. Für diese Version wird Folgendes benötigt: 1 Luftleitbrett,
1 Reduzierstück, 1 Kohlefilter. Die Luftauslasschlitze des Oberen Rohrs
müssen nach oben gerichtet sein.
Nur für Abzugshauben mit elektronischer Steuerung:
Die 4. Geschwindigkeit (die höchste) wird automatisch nach 5 Minuten
Betrieb auf die 3. Geschwindigkeit herabgesetzt, um den Stromverbrauch
zu optimieren; In Hauben mit Spannung 120V/60Hz ist diese Funktion nicht
aktiv und die 4. Geschwindigkeit wird durch den Buchstaben b (Booster)
angezeigt.
- Wenn die Dunstabzugshaube eingeschaltet bleibt (Licht bzw. Motor), wird
diese nach 10 Stunden fehlender Anweisungen seitens des Benutzers
automatisch in den OFF-Modus versetzt und alle Funktionen deaktiviert. In
Hauben mit Spannung 120V/60Hz ist diese Funktion nicht aktiv.
- Jedes Mal, wenn ein Befehl mithilfe der Tastatur oder Fernbedienung
(optional) gegeben wird, ertönt ein Tonsignal - „Beep”.
- Wenn während der Betriebsdauer der Dunstabzugshaube eine Unterbrechung der Stromversorgung eintritt, schaltet die Dunstabzugshaube sich
automatisch aus und die Taste geht in die OFF-Position über. Der Motor
ist somit von Hand erneut zu betätigen.
Betrifft nur Dunstabzugshauben, die mit einem Steuersystem mit
Infrarotsensoren ausgestattet sind: Das Gerät wurde mit einem
Steuersystem mit Infrarotsensor ausgestattet. Direkte Sonneneinstrahlung
auf Sensoren dieses Typs kann deren Funktion beeinflussen. Bei Bedarf ist
das Sonnenlicht mit Abdeckungen oder anderen Geräten zu verdecken.
BEDIENELEMENTE
Bedienung gemäß Abb. 14:
A) LICHT einschalten.
B) LICHT ausschalten.
C) Drosselt die Geschwindigkeit auf ein Minimum. Bei 2 Sek. langem
Drücken wird der Motor abgeschaltet.
D) Betätigung des Motors (mit der zuletzt verwendeten Geschwindigkeit)
und Erhöhen der Geschwindigkeit bis zum Maximum.
E) RESET FILTERALARM / TIMER: Wird diese Taste während der
Anzeige des Filteralarms (bei abgeschaltetem Motor) gedrückt, wird der
Stundenzähler nullgestellt. Wird die Taste hingegen bei laufendem Motor
gedrückt, wird der TIMER aktiviert, der die Abzughaube nach 5 Minuten
automatisch abschaltet.
L1) Die vier GRÜNEN LEDs zeigen die momentane Geschwindigkeit an.
L2) Wenn die LED rot ist (bei abgeschaltetem Motor), zeigt sie
FILTERALARM an. Wenn die LED grün ist und blinkt, zeigt sie an, dass der
TIMER über die Taste E aktiviert worden ist.
FILTERALARM:
Nach einer Betriebszeit von 30h leuchtet LED L2 stets ROT, um
anzuzeigen, dass die Fettfilter gereinigt werden müssen. Nach einer
Betriebszeit von 120h blinkt LED L2 ROT, um anzuzeigen, dass die Fettfilter
gereinigt und die Kohlenfilter ausgetauscht werden müssen.
Nach der Reinigung den Fettfiltern (und/oder dem Austausch der
Kohlenfilter) ist zur Rückstellung des Stundenzählers die Taste E (RESET)
während der Anzeige des Filteralarms zu drücken.
Bedienung gemäß Abb. 15:
A) Lampen AUS : Bei Betätigung der Taste schalten sich die Lampen aus.
B) Lampen EIN: Bei Betätigung der Taste schalten sich Lampen ein.
C) OFF/- Motor: Vermindert die Geschwindigkeit bis zur Mindestgeschwindigkeit. Bei Betätigung für 2” schaltet sich der Motor aus. Bei
Betätigung für 2” und Aktivierung von FILTER RESET wird der Stundenzähler auf null gestellt.
D) ON/+ Motor: Schaltet den Motor ein und erhöht die Geschwindigkeit des
Motors bis zur Höchstgeschwindigkeit.
E) ON/OFF: Aktiviert/deaktiviert den Sensor( AUTOMATISCHER oder
MANUELLER Betriebsmodus). Im automatischen Betriebsmodus ist LED
L2 eingeschaltet und LED L1 zeigt die jeweils laufende Geschwin-digkeit
an. Im manuellen Betriebsmodus ist LED L2 ausgeschaltet.
L1) 4 Leds: 4 GRÜNE LEDs. Zeigen die eingestellte Geschwindigkeit an
L2) 4 Leds: GRÜN zeigt den AUTOMATISCHEN Betriebsmodus an.
AUSGESCHALTET: zeigt den MANUELLEN Betriebsmodus an ROT zeigt
das FILTER RESET an
FILTER RESET: wird bei ausgeschaltetem Motor für 30” angezeigt: Nach
30h leuchtet LED L2 stets ROT. Nach 120h blinkt LED L2 ROT Reset
erfolgt mittels C.
SENSIBILITÄT: Im manuellen Betriebsmodus kann durch gleichzeitiges
Drücken von E und D das Programm zur Einstellung der Sensibilität
aufgerufen werden. Die jeweils eingestellte Sensibilität wird durch die
vier grünen LEDs angezeigt. Mit den Tasten C(-) und D(+) wird die gewünschte Sensibilität eingestellt. Durch Drücken von E kann der Bediener
die gewünschte Sensibilität speichern und zum manuellen Betriebsmodus
zurückkehren.
Achtung: Verwenden Sie in der Nähe der Haube keine Silikonprodukte, weil
diese den Sensor beschädigen könnten!
Bedienung gemäß Abb. 16:
Taste A: Lichtschalter.
Taste B: Zündschalter Motor ON/OFF bei der I. Geschwindigkeit.
Taste C: Schalter II. Geschwindigkeit.
Taste D: Schalter III. Geschwindigkeit.
Bedienung gemäß Abb. 17:
A : Beleuchtung.
B : Motorschalter ON/OFF bei der I. Geschwindigkeit.
C : Motorschalter ON/OFF bei der II. Geschwindigkeit.
D : Motorschalter ON/OFF bei der III. Geschwindigkeit.
E : Motorkontrolleuchte.
Bedienung gemäß Abb. 18-19-20:
Taste A = LICHT einschalten/ausschalten.
Taste B = TIMER einschalten/ausschalten: Beim ersten Drücken wird der
Timer aktiviert und nach 5 Minuten kommt der Motor zum Stillstand (wobei
gleichzeitig auf dem Display die Zahl für die gewählte Geschwindigkeit
aufblinkt); der Timer bleibt in Funktion, wenn sich die Motorgeschwindigkeit
ändert.
Display C = - Anzeige der gewählten Motorgeschwindigkeit (von 1 bis 4); Anzeige der Timerauslösung durch Aufblinken der Nummer; - Anzeige des
Filteralarms, wenn das mittlere Segment sich einschaltet oder blinkt.
Taste D = Schaltet den Motor ein. Wird die Taste nochmals gedrückt, so
werden nacheinander die Gesch-windigkeiten 1-4 des Motors eingeschaltet.
Wird die Taste ungefahr 2 Sekunden lang gedrückt, so kommt der Motor
zum Stillstand.
Taste R = Reset der Fett- und der Kohlefilter. Bei Eintritt des Filteralarms
(Einschalten des mittleren Segments auf dem Display) sind die Fettfilter
(nach 30 Betriebsstunden) zu reinigen. Blinkt das mittlere Segment auf, so
sind die Fettfilter zu reinigen und die Kohlefilter zu ersetzen (nach Ablauf
von 120 Betriebsstunden). Wenn hingegen Ihre Haube keine Umluftversion
ist und daher keine Kohlefilter hat, sind nur die Fettfilter zu reinigen, egal
ob das mittlere Segment ununterbrochen angezeigt wird oder nur blinkt.
Die Filteranzeige leuchtet bei ausgeschaltetem Motor und ist ungefähr 30
Sekunden lang sichtbar. Zur Wiederaufnahme der Stundenzählung muss
die Taste 2 Sekunden lang gedrückt werden während die Anzeige blinkt.
Bedienung gemäß Abb. 21:
AUTOMATISCHER BETRIEB MIT SENSOR:
Taste A: Ein- und Ausschalten der Lampen.
Taste B: Ein- und Ausschalten des “automatischen” Betriebs. Das Einschalten dieser Funktion wird durch ein “A” auf dem Display C angezeigt;
die Geschwindigkeit des Motors passt sich automatisch der in der Küche
vorhandenen Konzentration von Dunst, Gerüchen und Gas an.
Display C:- Auf diesem wird der automatische Betrieb des Sensors
angezeigt (Bu-chstabe “A”); - Weiters die durch den Sensor vorgegebene
Motorgeschwindigkeit. Das Einschalten bzw.- Blinken des mittleren Teiles
deutet auf einen Filteralarm hin.
Taste D: Vermindern der Motorgeschwindigkeit / Reset. Die Motorgeschwindigkeit wird bis auf Null vermindert (Anhalten); nach etwa 1 Minute
schaltet die Haube automatisch wieder mit der vom Sensor vorgegebenen
Geschwindigkeit ein. Drückt man diese Taste während der Anzeige des
Filteralarms, so erzielt man die Rückstellung (RESET) des Zählwerks der
Betriebsstunden, das in der Folge neu anläuft.
Taste E: Erhöhen der Motorgeschwindigkeit. Nach etwa 1 Minute schaltet
die Haube automatisch wieder auf die vom Sensor vorgegebene Geschwindigkeit um.
Einstellen der Sensorsensibilität: Die Sensibilität des Sensors kann
folgendermaßen eingestellt werden:- Die Haube durch Drücken der Taste
B ausschalten.- Gleichzeitig die Tasten D und E drücken (auf dem Display
erscheint die Anzeige der Sensorsensibilität).- Taste D oder E drücken, um
die Sensibilität des Sensors zu erhöhen bzw. zu vermindern (1 : geringste
Sensibilität / 9: höchste Sensibilität).- Bei einem Stromausfall stellt sich der
Sensor automatisch auf Sensibi-litätsstufe 5 ein.
Achtung: Verwenden Sie in der Nähe der Haube keine Silikonprodukte, weil
diese den Sensor beschädigen könnten!
BETRIEB ALS HERKÖMMLICHE ABZUGSHAUBE:
Taste A: Ein- und Ausschalten der Lampen.
Display C:- Zeigt die gewählte Motorgeschwindigkeit an (von 1 bis 4);- Das
Blinken der Zahl zeigt den Betrieb des Timers an.- Das Einschalten bzw.
Blinken des mittleren Teiles deutet auf einen Filte-ralarm hin.
Taste D: Vermindern der Motorgeschwindigkeit / Anhalten / Reset. Die
Motorgeschwindigkeit wird bis auf Null vermindert (Anhalten). Drückt man
diese Taste während der Anzeige des Filteralarms, so erzielt man die
Rückstellung (RESET) des Zählwerks der Betriebsstunden, das neu anläuft.
Taste E: Einschalten des Motors / Erhöhen der Motorgeschwindigkeit /
TIMER. Durch Drücken dieser Taste wird der Motor eingeschaltet (mit
der letzten gewählten Geschwindigkeit). Durch erneutes Drücken erhöht
man die Motorgeschwindigkeit. Hält man die Taste einige Sekunden lang
gedrückt, so aktiviert man den TIMER, durch den der Motor nach 5 Minuten
angehalten wird (gleichzeitig blinkt auf dem Display die der gewählten
Geschwindigkeit entsprechende Nummer). Der Timer bleibt bei Ändern
der Motorgeschwindigkeit in Betrieb und kann durch erneutes Drücken der
Taste ausgeschaltet werden.
Bedienung gemäß Abb. 22:
Taste L: Lichtschalter.
Taste 1: EIN-/AUS-Schalter für Motor auf Geschwindigkeitsstufe I.
Taste 2: EIN-/AUS-Schalter für Motor auf Geschwindigkeitsstufe II.
Taste 3: EIN-/AUS-Schalter für Motor auf Geschwindigkeitsstufe III.
Taste 4: EIN-/AUS-Schalter für Motor auf Geschwindigkeitsstufe IV.
Filteralarm: nach circa. 30 Betriebsstunden blinken die
Geschwindigkeitstasten (Tasten 1, 2, 3 und 4) beiausgeschaltetem ssen.
NachReinigung der Fettfilter ist der Stundenzähler auf null zurückzustellen
(Reset), indem eine der blinkenden Tasten 2Sekunden lang gedrückt
gehalten wird.
Timer: Zur Aktivierung des Timers (um 5 Minuten verzögerte Ausschaltung)
ist eine der Geschwindigkeitstasten (Tasten1, 2, 3 oder 4) bei laufendem
Motor 2 Sekunden Geschwindigkeitsstufe zu blinken.
Bedienung gemäß Abb. 23:
Taste L: Lichtschalter.
Taste 1: Aktiviert/deaktiviert den Sensor (AUTOMATISCHER oder
MANUEL-LER Betriebsmodus). Im automatischenBetriebsmodus ist der
Sensor aktiviert und die Geschwindigkeit des Motors passt sich automatisch
der in der Küchevorhandenen Konzentration von Dunst.- gibt Hinweis auf
“Filteralarm” (bei ausgeschaltetem Motor).
Taste 2: EIN-/AUS-Schalter für Motor auf Geschwindigkeitsstufe I.
Taste 3: EIN-/AUS-Schalter für Motor auf Geschwindigkeitsstufe II.
Taste 4: EIN-/AUS-Schalter für Motor auf Geschwindigkeitsstufe III.
Filteralarm: nach circa. 30 Betriebsstunden blinken die
Geschwindigkeitstasten (Tasten 1, 2, 3 und 4) bei ausgeschaltetem Motor
ca. 30 Sekunden lang, um anzuzeigen, dass die Fettfilter gereinigt werden
müssen. NachReinigung der Fettfilter ist der Stundenzähler auf null
zurückzustellen (Reset), indem eine der blinkenden Tasten 2 Sekunden
lang gedrückt gehalten wird.
EMPFINDLICHKEIT DES SENSORS:Wenn der Sensor eingeschaltet ist,
startet die Abzughaube automatisch bei jeder Art von Geruch, Dampf,
Rauch oder Hitze, die beim Kochen entstehen. Die Empfindlichkeit des
Sensors kann auf den jeweiligen Bedarf eingestelltwerden. Zum Beispiel:
hohe Empfindlichkeit, falls eine elektrische Kochfläche verwendet wird, oder
geringe Empfindlichkeit, wenn eine Gaskochfläche zum Einsatz kommt. Die
Empfindlichkeit kann geändert werden, indem gleichzeitig die Taste L und
die Taste 1 gedrückt werden. Der gewünschte Empfindli-chkeitsgrad wird
dann eingestellt, indem er über die Tasten 2, 3 und 4 selektiert wird. Die
neue Einstellung wird durch Betätigen der Taste 1 gespeichert.
Achtung: Verwenden Sie in der Nähe der Haube keine Silikonprodukte, weil
diese den Sensor beschädigen könnten!
Bedienung gemäß Abb. 24:
Taste A: Schaltet die Lichter ein/aus; wird sie circa 2” gedrückt gehalten,
wenn der Filteralarm aktiv ist, stellt sie dieStundenzählung zurück.
Taste B: Aktiviert / deaktiviert die Funktion “Automatisch”.
Kontrollampe S -Filteralarm:Leuchtet die Kontrollampe auf, bedeutet
dies, daß 30 Betriebsstunden vergangen sind; sie bleibt 30” lang
eingeschaltet.Wenn die Kontrollampe S blinkt, bedeutet dies, daß circa
120 Betriebsstunden vergangen sind. Die Filterrückstellungwird nur bei
abgeschaltetem Motor bei der manuellen sowie automatischen Betriebsart
angezeigt.
Automatischer Betrieb mit Sensor:Durch Betätigung der Taste B wird
der automatische Betrieb aktiviert, der durch das Aufleuchten der
zutreffendenLED angezeigt wird. Blinkt die LED, wartet der Sensor auf die
Daten.
Änderung der Sensorempfindlichkeit:Bei manueller Betriebsart und
ausgeschaltetem Motor gleichzeitig auf die Tasten B und C drücken. Nun
wird durchdas Aufleuchten der LED C, D oder E die bereits eingestellte
Empfindlichkeit angezeigt. Zum Einstellen dergewünschten Empfindlichkeit
eine der Tasten C, D, E (min, Med. MAX) betätigen. Zum Speichern erneut
auf die TasteB drücken. Durch die nochmalige Betätigung der Taste B
erfolgt die Einstellung auf den manuellen Betrieb.
Betriebsweise als herkömmliche Abzugshaube:Bei automatischer
Betriebsart auf die Taste B drücken. Somit erfolgt der Übergang auf die
manuelle Betriebsart und die LED B erlischt.Durch Betätigung einer der
Tasten C, D, E läuft der Motor jeweils mit 1., 2. und 3. Geschwindigkeit an.
Wird dieselbe Taste 2” lang gedrückt gehalten, schaltet der Motor ab.
Bedienung gemäß Abb. 25:
P1: Licht ein- und ausschalten
P2: Motor bei erster Geschwindigkeit (Ikone wird angezeigt) anlassen.
Sonstige Geschwindigkeitsikonen sind ausgeschaltet.
P3: Motor bei zweiter Geschwindigkeit (Ikone wird angezeigt) anlassen.
Sonstige Geschwindigkeitsikonen sind ausgeschaltet.
P4: Motor bei dritter Geschwindigkeit (Ikone wird angezeigt) anlassen.
Sonstige Geschwindigkeitsikonen sind ausgeschaltet.
P5: Motor bei vierter Geschwindigkeit (Ikone blinkt) anlassen. Sonstige
Geschwindigkeitsikonen sind ausgeschaltet. Maximale Geschwindigkeit
wurde max. auf 5 Minuten eingestellt, nach Ablauf dieser Zeit wird die dritte
Geschwindigkeit automatisch eingestellt.
P6: TIMER (Ikone wird angezeigt) betätigen. Bei Betätigung des Timers (5
Minuten) hält der Motor nach 5 Minuten automatisch an.
P7: FILTER-ALARM. Nach 30 Betriebsstunden wird die Ikone angezeigt,
um zu zeigen, dass der Fettfilter zu reinigen ist.
Nach 120 Betriebsstunden wird die Ikone angezeigt, um zu zeigen, dass
der Fettfilter zu reinigen ist und die Kohlfilter zu wechseln sind.
Zwecks Zurücksetzung des Alarms ist die Ikone beim Anzeigen (oder
Blinken) zu drücken.
Bedienung gemäß Abb. 26-27:
Taste TC1 (Lichter)Einschalten / Ausschalten des Hauptlichts ON/OFFWenn
das Hauptlicht eingeschaltet ist, ändert BL1 die Farbe und schaltet sich ein.
Nach dem Drücken und Halten schalten sich die Hilfslichter (optional) ein/
aus.
Taste TC2 (Motor – V1)ON/OFF Motor – Schaltet den Motor mit der ersten
Geschwindigkeit ein.
Taste TC3 (Motor – V2)Schaltet den Motor mit der zweiten Geschwindigkeit
ein.
Taste TC4 (Motor – V3)Schaltet den Motor mit der dritten Geschwindigkeit
ein.
Taste TC5 (Motor – V4)Schaltet den Motor mit der vierten Geschwindigkeit
einDie Dauer der höchsten Geschwindigkeit wird auf maximal 5 Minuten
eingestellt, nach deren Ablauf wird automatisch die dritte Geschwindigkeit
eingestellt.Wenn der Motor eingeschaltet ist, schaltet sich das LED-Licht
der letzten gewählten Taste (TC2-TC5) zwecks Anzeige, welcher Wert
eingestellt wurde, ein.
Taste TC6 (TIMER automatisches Abschalten nach 5 Min.)Schaltet die
TIMER Funktion bei zuvor eingestellter Geschwindigkeit ein.Wenn der
Motor NICHT eingeschaltet ist, schaltet sie den Motor mit der ersten
Geschwindigkeit sowie die TIMER Funktion ein.Wenn die TIMER Funktion
eingeschaltet ist, ändert BL6 die Farbe und schaltet sich ein.
ALARM Filter 30 STD.Nach 30 Betriebsstunden schaltet sich der Alarm der
Fettfilterreinigung ein.Wenn der Filteralarm aktiviert ist, wird dieser nach
jedem Ausschalten des Motors 30 Sekunden lang angezeigt.BL6 bleibt
eingeschaltet.In dieser Zeit besteht die Möglichkeit der Zurücksetzung des
Alarms durh Drücken und Halten von TC6.
ALARM Filter 120 STD.Nach 120 Betriebsstungen schaltet sich der Alarm
für den Austausch der Aktivkohlefilter ein (optional).Wenn der Filteralarm
aktiviert ist, wird dieser nach jedem Ausschalten des Motors 30 Sekunden
lang angezeigt.BL6 beginnt zu blinken.In dieser Zeit besteht die Möglichkeit
der Zurücksetzung des Alarms durh Drücken und Halten von TC6.
Limit der Arbeitszeit: Wenn die Dunstabzugshaube ausgeschaltet ist
(Lichter bzw. Motor), wird diese nach 10 Stunden ohne Anweisungen
seitens des Benutzers automatisch in den OFF-Modus versetzt und alle
Funktionen ausgeschaltet.
Buzzer: Jedes Mal, wenn mithilfe der Tastatur oder Fernbedienung
(optional) eine Anweisung gegeben wird, gibt der Buzzer ein Tonsignal „Beep” .
ACHTUNG - Alle blinkenden Tasten (Abb.27) : Das Gerät wurde
mit einem Steuersystem mit Infrarotsensor ausgestattet. Direkte
Sonneneinstrahlung auf Sensoren dieses Typs kann deren Funktion
beeinflussen. Bei Bedarf ist das Sonnenlicht mit Abdeckungen oder
anderen Geräten zu verdecken.
Bedienung gemäß Abb. 28-29:
Taste TC1 (Lichter)Einschalten / Ausschalten des Hauptlichts ON/OFFWenn
das Hauptlicht eingeschaltet ist, ändert BL1 die Farbe und schaltet sich ein.
Nach dem Drücken und Halten schalten sich die Hilfslichter (optional) ein/
aus.
Taste TC2 (Motor – V1)ON/OFF Motor – Schaltet den Motor mit der ersten
Geschwindigkeit ein.
Taste TC3 (Motor – V2)Schaltet den Motor mit der zweiten Geschwindigkeit
ein.
Taste TC4 (Motor – V3)Schaltet den Motor mit der dritten Geschwindigkeit
ein.
Taste TC5 (Motor – V4)Schaltet den Motor mit der vierten Geschwindigkeit
einDie Dauer der maximalen Geschwindigkeit wird auf maximal 5 Minuten
eingestellt, nach deren Ablauf wird automatisch die dritte Geschwindigkeit
eingestellt. Wenn der Motor eingeschaltet ist, schaltet sich das LED-Licht
der letzten gewählten Taste (TC2-TC5) zwecks Anzeige, welcher Wert
eingestellt wurde, ein.
Taste TC6 (Auto ASC)Schaltet die automatische ASC Funktion ein/aus.Auf
diese Weise erhöht/senkt sich die Geschwindigkeit des Motors auf Basis
der Rauchmenge und der unter der Dunstabzugshaube erzeugten Gerüche.
Wenn die Funktion aktiv ist, schaltet sich BL6 ein (dauerhaftes Licht).
Während jeder Änderung der Motorgeschwindigkeit - ob automatisch oder
vom Benutzer erzwungen - blinkt BL6 einige Sekunden lang.
ALARM Filter 30 STD.Nach 30 Stunden des Betriebs, schaltet sich der
Alarm der Fettfilterreinigung ein.Wenn der Filteralarm aktiviert ist, wird
dieser nach jedem Ausschalten des Motors 30 Sekunden lang angezeigt.
BL6 bleibt eingeschaltet.In dieser Zeit besteht die Möglichkeit der
Zurücksetzung des Alarms durh Drücken und Halten von TC6.
ALARM Filter 120 STD.Nach 120 Betriebsstungen schaltet sich der Alarm
für den Austausch der Aktivkohlefilter ein (in der Option enthalten).Wenn
der Filteralarm aktiviert ist, wird dieser 30 Sekunden lang nach jedem
Einschalten des Motors angezeigt.BL6 beginnt zu blinken.In dieser Zeit
besteht die Möglichkeit der Zurücksetzung des Alarms durh Drücken und
Halten von TC6.
Tasten TC5 + TC6 (ASC Empfindlichkeit)Es besteht die Möglichkeit
der Änderung der Empfindlichkeit der ASC Geruchssen-soren in 4
vershiedenen Ebenen, in Abhängigkeit von den eigenen Bedürfnissen.
Zu diesem Zweck werden die Tasten TC5 und TC6 gleichzeitig gedrückt
und gehalten.Der Motor sollte ausgeschaltet sein, und die automatische
Funktion darf NICHT aktiviert sein.Für den Fall, dass die Funktion der
Einstellung der Empfindlichkeit eingeschaltet:alle BL schalten sich
aus (keine Anzeige), danach schaltet sich BL6 ein und leuchtet mit
DAUERHAFTEM Licht.Nach 1 Sekunde zeigen die LED-Lichter BL2-BL5
den Wert der eingestellten Empfindlichkeit an, von BL2 mit dem niedrigsten
Wert bis hin zu BL5 mit dem höchsten Wert. Es besteht die Möglichkeit der
Einstellung eines anderen Werts, indem man die entsprechenden Tasten
TC2, TC3, TC4 oder TC5 verwendet.Zwecks Speicherung einer neuen
Empfindlichkeit ist die Taste TC6 zu drücken oder auf die automatische
Abschaltung der Funktion zu warten.
Es besteht die Möglichkeit einer Tastensperre (zwecks Reinigung) durch
Drücken und Halten der Tasten TC1 und TC6. Wenn der Reinigungsmodus
eingeschaltet ist, bleiben die Tasten TC1 und TC6 eingeschaltet. Um den
Reinigungsmodus zu verlassen, sind die Tasten TC1 und TC6 erneut
einzuschalten, indem sie gleichzeitig gedrückt werden (langes Drücken)
oder 5 Minuten abgewartet werden.
Limit der ArbeitszeitWenn die Dunstabzugshaube ausgeschaltet ist (Lichter
bzw. Motor), wird diese nach 10 Stunden ohne Anweisungen seitens des
Benutzers automatisch in den OFF-Modus versetzt und alle Funktionen
ausgeschaltet.
Buzzer: Jedes Mal, wenn mithilfe der Tastatur oder Fernbedienung(optional)
eine Anweisung gegeben wird, gibt der Buzzer ein Tonsignal - „Beep”.
ACHTUNG - Alle blinkenden Tasten (Abb.29) : Das Gerät wurde
mit einem Steuersystem mit Infrarotsensor ausgestattet. Direkte
Sonneneinstrahlung auf Sensoren dieses Typs kann deren Funktion
beeinflussen. Bei Bedarf ist das Sonnenlicht mit Abdeckungen oder
anderen Geräten zu verdecken.
WARTUNG
! Vor dem Reinigen oder Warten die Spannungszufuhr ausschalten.
Reinigung der Abzugshaube
WIE OFT: Um ein Brandrisiko zu vermeiden, die Haube mindestens alle 2
Monate reinigen.
AUSSENREINIGUNG: Für die äußere Reinigung (von lackierten Geräten)
ein mit lauwarmem Wasser und neutralem Reiniger angefeuchtetes Tuch
verwenden; für Edelstahl-, Kupfer- oder Messinghauben Spezialprodukte
verwenden.
INNENREINIGUNG: Für die innere Reinigung des Geräts einen mit
denaturiertem Äthylalkohol getränkten Lappen (oder Pinsel) verwenden.
WAS NICHT GETAN WERDEN DARF: Keine scheuernden oder korrosiven
Produkte (zum Beispiel Metallschwämme, zu harte Bürsten, aggressive
Reinigungsmittel usw.) verwenden.
Reinigung der Fettfilter
WIE OFT: Um ein Brandrisiko zu vermeiden, die Haube mindestens alle 2
Monate reinigen, In Bezug auf die Verwendung.
ENTFERNEN DER FILTER: Die Klammer im Bereich des Griffs zurück
drücken und dabei den Filter nach unten ziehen.
REINIGEN DER FILTER: Die Filter mit einem neutralen Reinigungsmittel
mit der Hand oder in der Geschirrspülmaschine waschen. Beim Waschen
in der Geschirrspülmaschine wird die Funktionstüchtigkeit der Filter nicht
beeinträchtigt, wenn diese evtl. etwas ausbleichen.
Austausch von Kohlefilter
(Nur bei Umlufthauben)
WIE OFT MUSS ER AUSGETAUSCHT WERDEN: Mindestens alle 6
Monate, In Bezug auf die Verwendung.
WIE WIRD ER ENTFERNT: bei Verwendung des Geräts in Umluftversion
muss der Kohlefilter ausgetauscht werden: um ihn herauszunehmen, die
Klemme nach innen ziehen und den Filter nach unten drehen.
Beleuchtung
- Die Lampe durch eine neue des gleichen Typs ersetzen.
- Wenn das LED-Licht beschädigt ist, sollte es durch den Hersteller,
einen autorisierten technischen Dienst oder eine Person mit ähnlichen
Qualifikationen ausgetauscht werden, was die Vorbeugung jeglicher Art von
Gefahren ermöglicht.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
Wenn etwas nicht zu funktionieren scheint, folgende Kontrollen
durchführen, bevor der Kundendienst gerufen wird:
• Wenn die Abzugshaube nicht funktioniert:
Prüfen, ob:
- ein Stromausfall vorliegt.
- eine Geschwindigkeit gewählt wurde.
• Wenn die Leistung der Abzugshaube mangelhaft ist:
Prüfen, ob:
- die gewählte Motorgeschwindigkeit für die freigesetzte Menge an Rauch
und Dämpfen ausreicht.
- die Küche ausreichend belüftet ist, um eine Luftansaugung zuzulassen.
- der Kohlefilter verbraucht ist (bei Umluftversion).
• Wenn sich die Haube im Laufe des normalen Betriebs selbst
ausgeschaltet hat.
Prüfen, ob:
- ein Stromausfall vorliegt.
- die allpolige Trennvorrichtung ausgelöst wurde.
Glühbirnen dieses Produkts und Ersatzteile der Lampen müssen separat
gekauft werden:
Diese Glühbirnen widerstehen extremen physikalischen Bedingungen, denen
Haushaltsgeräte ausgesetzt sind, z. B. Temperaturen, Vibrationen und Luftfeuchtigkeit. Sie dienen auch dazu, Informationen über den Betriebszustand des
Geräts zu signalisieren. Sie dürfen nicht für andere Anwendungen verwendet
werden und eignen sich nicht für die hausinterne Beleuchtung.
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/
CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Bitte
sorgen Sie dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, damit
mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden
werden, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes
entstehen könnten. Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses
Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört, sondern den jeweiligen
kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte
übergeben werden muss. Die Entsorgung muss im Einklang mit den
geltenden Umweltrichtlinien für die Abfallentsorgung erfolgen. Für nähere
Informationen über Entsorgung und Recycling dieses Produktes wenden
Sie sich bitte an Ihre kommunalen Einrichtungen (Umweltamt) oder an die
Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt bzw. an Ihren Händler.
Teile, die nicht zum Lieferumfang des Produkts gehören
Français
! L’installation doit être effectuée par un professionnel du secteur
conformément aux instructions du fabricant.
!
Faire usage de gants lors des opérations d’installation et d’entretien.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
constructeur ou son service d’assistance technique, ou toutefois par une
personne adéquatement qualifiée, afin d’éviter tout danger.
Avertissement: Si vous n’installez pas les vis ou dispositifs de fixation
conformément à ces instructions cela pourrait engendrer des risques
électriques.
La hotte peut avoir des configurations esthétiques différentes par rapport à
ce qui est illustré dans les dessins de ce manuel, cependant les instructions
pour l’utilisation, l’entretien et l’installation restent identiques.
ÉVACUATION DE L’AIR
(pour les versions aspirantes)
! Réaliser le trou et installer la conduite d’évacuation de l’air (diamètre 150
mm).
! Utiliser un tuyau de la longueur strictement nécessaire.
! Les coudes du tuyau doivent être en nombre minime (angle maxi du
coude: 90°).
! Éviter les variations excessives de section du tuyau.
! Utiliser un tuyau le plus lisse possible sur sa partie interne.
! Le matériau du tuyau doit être aux normes.
! Ne pas relier la hotte à des conduites d’évacuation de fumées de
combustion (chaudières, cheminées, poêles, etc).
! Pour l’évacuation de l’air, respecter les consignes des autorités
compétentes en la matière. Par ailleurs, l’air à évacuer doit être éliminé
par une cavité dans le mur, sauf si cette dernière n’est pas prévue à cet
effet.
! Équiper la pièce de prises d’air pour éviter que la hotte ne crée une
pression négative à l’intérieur de la pièce (elle ne doit pas dépasser 0,04
mbar); en effet, si la hotte est utilisée conjointement à des appareillages
autres qu’électriques (poêles à gaz, à huile, à charbon, etc.), les gaz
d’évacuation de la source de chaleur peuvent être réaspirés.
FILTRANTE OU ASPIRANTE?
La hotte peut être installée en version aspirante ou en version filtrante.
Le type d’installation doit être choisi d’emblée.
Pour une plus grande efficacité, il est recommandé, dans la mesure du
possible, d’installer la hotte en version aspirante.
Version aspirante
La hotte filtre l’air et l’expulse à l’extérieur à travers le tuyau d’évacuation
(diamètre 150 mm).
Version filtrante
La hotte filtre l’air et l’expulse à l’intérieur de la pièce. Pour cette version,
sont nécessaires: 1 déflecteur d’air, 1 réduction, 1 filtre à charbon. Les
ouvertures d’évacuation d’air du tuyau supérieur doivent se trouver sur la
partie haute.
Seulement pour hottes équipées de commande électronique:
La 4e vitesse (intensive) diminue automatiquement à la 3e vitesse
après 5 minutes de fonctionnement pour optimiser les consommations
énergétiques; dans les hottes avec tension 120V/60Hz cette fonction n’est
pas active et la 4ème vitesse est indiquée par la lettre b (Booster).
- Si la hotte est laissée mise en marche (éclairage et/ou moteur), après
10 heures de fonctionnement, en cas d’absence d’autres commandes par
l’utilisateur, elle passera automatiquement en mode OFF, tous les voyants
étant désactivées. Dans les hottes avec tension 120V/60Hz cette fonction
n’est pas active.
- Chaque fois qu’une commande est donnée au clavier ou depuis la
télécommande (option), une sonnerie émet un signal sonore « bip ».
- Si pendant la marche de la hotte une coupure d’alimentation électrique se
produit, la hotte se met automatiquement hors circuit, et sa touche passe
en position OFF. Il faut donc remettre le moteur en
marche en mode manuel.
Seulement pour hottes équipées de commande avec capteurs
infrarouges:
L’appareil est équipé de commandes avec capteurs infrarouges. Si ces
commandes sont exposées à la lumière directe celles-ci pourraient de plus
fonctionner correctement; le dispositif doit donc éventuellement etre protégé
de la lumière directe à travers un rideau ou autres dispositifs.
COMMANDES
Commandes de la Fig. 14:
A) éteint l’éclairage.
B) Allume l’éclairage.
C) Diminue la vitesse pour arriver à la vitesse minimum. Si pressée
pendant 2” le moteur s’arrête.
D) Actionne le moteur (en rappelant la dernière vitesse utilisée) et
augmente la vitesse pour arriver à la vitesse maximale.
E) RESET ALARME FILTRES / TIMER : si l’on appuie sur la touche
pendant l’affichage de l’alarme des filtres (avec le moteur arrêté) on remet
à zéro le comptage des heures. En appuyant sur la touche pendant le
fonctionnement du moteur, on active le TIMER, la hotte s’éteint donc
automatiquement après 5 minutes.
L1) Les 4 témoins lumineux VERTS signalent la vitesse en cours.
L2) Quand le témoin lumineux est rouge (avec le moteur arrêté) il indique
l’ALARME DES FILTRES. Quand le témoin lumineux est vert (clignotant) il
indique que le TIMER a été actionné par la touche E.
ALARME FILTRES:
Après 30h de fonctionnement le voyant L2 devient ROUGE. Il signale que
les filtres à graisse doivent être nettoyés.
Après 120h de fonctionnement le voyant L2 devient ROUGE et clignote il
indique que les filtres à graisse doivent être nettoyés et les filtres à charbon
remplacés.
Après avoir nettoyé les filtres à graisse (et/ou remplacé les filtres à
charbon), appuyer sur la touche E pour faire redémarrer le comptage des
heures pendant la visualisation de l’alarme filtres.
Commandes de la Fig. 15:
A) OFF Eclairages: Si pressé, il arrête les éclairages.
B) ON Eclairages: Si pressé, il allume les éclairages.
C) OFF/- Moteur: Diminue la vitesse pour arriver à la vitesse minimum. Si
pressé pendant 2” le moteur est arrêté. Si pressé pendant 2” lorsque la
REINITIALISATION DES FILTRES est activée il remet à zéro le comptage
des HEURES.
D) ON/+ Moteur: Actionne le moteur et augmente la vitesse de ce dernier
pour arriver à la vitesse maximum.
E) ON/OFF: Active et désactive le Capteur (en AUTOMATIQUE ou en
MANUEL). En Automatique le voyant L2 est allumé et L1 signale la vitesse
en cours. En Manuel le voyant L2 est éteint
L1) 4 Voyants: 4 voyants VERTS. Ils signalent la vitesse paramétrée L2)
4 Voyants: VERT indique le Mode AUTOMATIQUE. ETEINT indique le
Mode MANUEL. ROUGE indique la Réinitialisation des FILTRES.
REINITIALISATION DES FILTRES: elle est signalée avec le Moteur Arrêté
pendant 30”:
Après 30h le voyant L2 devient ROUGE fixement.
Après 120h le voyant L2 devient ROUGE et clignote. Il est réinitialisé par C
SENSIBILITE: En manuel, en appuyant en même temps sur E et D on entre
dans le mode sensibilité. La sensibilité paramétrée sera signalée par les 4
voyants verts. A l’aide des touches C(-) et D4(+) on paramètre la sensibilité
désirée. En appuyant sur E on mémorise la sensibilité et l’on revient en
manuel.
Attention: afin d’éviter d’endommager le capteur, ne pas utiliser des produits
aux silicones à proximité de la hotte!
Commandes de la Fig. 16:
Touche A = Interrupteur d’éclairage.
Touche B = Interrupteur ON/OFF moteur 1e vitesse.
Touche C = Interrupteur 2e vitesse.
Touche D = Interrupteur 3e vitesse.
Commandes de la Fig. 17:
Touche A: touche d˜’éclairage.
Touche B: touche ON/OFF moteur 1e vitesse.
Touche C: touche ON/OFF moteur 2e vitesse.
Touche D: touche ON/OFF moteur 3e vitesse.
E: voyant lumineux de fonctionnement du moteur.
Commandes de la Fig. 18-19-20:
Touche A = allume/éteint l’éclairage.
Touche B = active/désactive le TIMER: en appuyant 1 fois on active le
timer, si bien qu’au bout de 5 minutes le moteur s’arrête (en même temps,
le numéro de la vitesse sélectionnée clignote sur l’afficheur); le timer reste
activé si l’on change la vitesse du moteur.
Afficheur C = - indique la vitesse sélectionnée du moteur (de 1 à 4); indique l’activation du Timer lorsque le numéro clignote; - indique l’alarme
des filtres lorsque le segment central s’allume ou clignote.
Touche D = met le moteur en marche. En appuyant de nouveau sur le
bouton, on sélectionne la vitesse du moteur de 1 à 4 en séquence. Si l’on
continue d’appuyer sur la touche pendant 2 secondes environ, le moteur
s’arrête.
Touche R = rétablissement des filtres à graisse et des filtres à charbons.
Lorsqu’on visualise l’alarme des filtres (c’est-à-dire que le segment central
s’allume sur l’afficheur), il faut nettoyer les filtres à graisse (après 30
heures de fonctionnement). Par contre, si le segment central clignote, il
faut nettoyer les filtres à graisse et remplacer les filtres à charbon (après
120 heures de fonctionnement). Il est clair que si votre hotte n’est pas une
hotte version recyclage, qu’elle n’a donc pas de filtres à charbon, il suffit
de nettoyer les filtres à graisse, que le segment central reste allumé ou
qu’il clignote. L’alarme des filtres apparaît lorsque le moteur est éteint et il
est visible pendant environ 30”. Pour faire repartir le compte des heures,
appuyer sur la touche pendant 2 secondes lorsque l’alarme est visible.
Commandes de la Fig. 21:
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE AVEC CAPTEUR:
Touche A : allume / éteint l’éclairage.
Touche B : active / désactive la fonction “Automatique”. En activant cette
fonction, la lettre “A” apparaît sur l’afficheur C, et la vitesse du moteur
augmente ou diminue automatiquement en fonction des fumées, des
odeurs et des gaz présents dans la cuisine.
Afficheur C : - signale le fonctionnement automatique du capteur (en
visualisant la lettre “A”);- indique la vitesse du moteur sélectionnée
automatiquement par le capteur; - signale l’alarme filtres quand le segment
central est allumé de manière fixe ou clignotante.
Touche D : diminue la vitesse du moteur / Remise à zéro; diminue la vitesse
du moteur jusque zéro (arrêt), cependant ,après environ 1 minute, la hotte
se remet en fonction automatique, à la vitesse déterminée par le capteur.
En appuyant sur la touche pendant l’affichage de l’alarme filtres, on effectue
la Remise à zéro et le comptage des heures redémarre.
Touche E : augmente la vitesse du moteur; cependant, après environ 1
minute, la hotte est de nouveau activée en fonctionnement automatique, à
la vitesse déterminée par le capteur.
Modification de la sensibilité du capteur: il est possible de modifier la
sensibilité du capteur en agissant de la façon suivante:
- arrêter la hotte en appuyant sur la touche B. - Appuyer en même temps
sur les touches D et E (l’afficheur visualise l’indice de sensibilité du
capteur). - En appuyant sur les touches D ou E, on augmente ou diminue
l’indice de sensibilité du capteur (1 : sensibilité minimum / 9: sensibilité
maximum). - en cas de coupure de l’alimentation électrique, le capteur
fonctionne de nouveau avec sensibilité 5.
Attention: afin d’éviter d’endommager le capteur, ne pas utiliser des produits
aux silicones à proximité de la hotte!
FONCTIONNEMENT EN HOTTE TRADITIONNELLE:
Touche A : allume / éteint l’éclairage.
Afficheur C : - indique la vitesse du moteur sélectionnée (de 1 à 4); - signale
l’activation du Minuteur quand le chiffre clignote; - signale l’alarme filtres
quand le segment central est allumé de manière fixe ou clignotante.
Touche D : diminue la vitesse du moteur / Arrêt / Remise à zéro; diminue la
vitesse du moteur jusqu’à zéro (arrêt). En appuyant sur la touche pendant
l’affichage de l’alarme filtres, on effectue la Remise à zéro et le comptage
des heures redémarre.
Touche E : actionne le moteur / augmente la vitesse du moteur / Minuteur.
En appuyant sur la touche, on actionne le moteur (à la dernière vitesse
sélectionnée); en appuyant encore dessus, on augmente la vitesse du
moteur; en maintenant la touche appuyée pendant quelques secondes,
on active le Minuteur. Dans ce cas, le moteur s’arrête après 5 minutes (en
même temps, sur l’afficheur, le chiffre de la vitesse sélectionnée clignote);
le minuteur reste activé si l’on modifie la vitesse du moteur. Pour désactiver
le Minuteur, appuyer de nouveau sur la touche.
Attention: afin d’éviter d’endommager le capteur, ne pas utiliser des produits
aux silicones à proximité de la hotte!
Commandes de la Fig. 22:
Touche L : Interrupteur allumage de l’éclairage.
Touche 1 : interrupteur actionnement ON/OFF moteur à la vitesse I.
Touche 2 : interrupteur actionnement ON/OFF moteur à la vitesse II.
Touche 3 : interrupteur actionnement ON/OFF moteur à la vitesse III.
Touche 4 : Interrupteur actionnement ON/OFF moteur à la vitesse IV.
Alarme des filtres: après environ 30 heures de fonctionnement, avec le
moteur arrêté, les touches de la vitesse(touches 1, 2, 3 et 4) clignotent
pendant 30 secondes pour signaler qu’il faut nettoyer les filtres à graisse.
Après avoirnettoyé les filtres, pour faire repartir le comptage des heures
(Reset), appuyer pendant 2 secondes sur l’une destouches, pendant le
clignotement.
Temporisateur: on peut activer le temporisateur (arrêt retardé de 5
minutes) en appuyant pendant 2 secondes surla touche d’une vitesse
(touches 1, 2, 3 ou 4) lorsque le moteur fonctionne ; la touche de la vitesse
sélectionnéecommence à clignoter.
Commandes de la Fig. 23:
Touche L: Interrupteur allumage de l’éclairage.
Touche 1: Active et désactive le Capteur (en AUTOMATIQUE ou en
MANUEL). En modalité Automatique, le capteur est actif et la vitesse du
moteur augmente ou diminue automatiquement
- il signale l’alarme Filtres (avec moteur éteint)
Touche 2: interrupteur actionnement ON/OFF moteur à la vitesse I
Touche 3: interrupteur actionnement ON/OFF moteur à la vitesse II
Touche 4: interrupteur actionnement ON/OFF moteur à la vitesse III
Alarme des filtres: après environ 30 heures de fonctionnement, avec le
moteur arrêté, les touches de la vitesse (touches 1, 2, 3 et 4) clignotent
pendant 30 secondes pour signaler qu’il faut nettoyer les filtres à graisse.
Après avoir nettoyé les filtres, pour faire repartir le comptage des heures
(Reset), appuyer pendant 2 secondes sur l’une des touches, pendant le
clignotement.
SENSIBILITE DU CAPTEUR: avec le capteur activité, la hotte fonctionne
automatiquement en présence de n’importe quel type d’odeur, vapeur,
fumée ou chaleur provoquée par le processus de cuisson. La sensibilité
du capteur peut être modifiée selon les besoins spécifiques. Par exemple:
très sensible lors de l’utilisation d’une table induction, ou peu sensible
avec l’utilisation d’une table gaz. Modifier la sensibilité en appuyant
simultanément sur la touche L et sur la touche 1. La sensibilité paramétrée
sera affichée à l’écran. A l’aide des touches 2, 3, 4 on paramètre la
sensibilité désirée. Mémoriser le nouveau réglage en appuyant sur la
touche 1.
Attention: afin d’éviter d’endommager le capteur, ne pas utiliser des produits
aux silicones à proximité de la hotte!
Commandes de la Fig. 24:
Touche A: Allume / Éteint les lumières, si la touche reste enfoncée pendant
environ 2” lorsque l’alarme des filtres estactive, le comptage des heures est
réinitialisé.
Touche B: Active / Désactive la fonction “Automatique”.
Voyant S -Alarme filtres: lorsque le voyant s’allume, cela indique que 30
h d’utilisation se sont écoulées, il demeure allumépendant 30”, quand le
voyant S clignote, cela veut dire qu’environ 120 h de fonctionnement se
sont écoulées. Laréinitialisation des filtres est mise en évidence uniquement
le moteur à l’arrêt, aussi bien en mode manuel qu’enautomatique.
Fonctionnement automatique avec capteur: si on appuie sur la touche B, la
fonction automatique est activée, cette dernière est mise en évidence par
l’allumagede la DEL correspondante; le clignotement de la DEL B signifie
que le capteur est dans l’attente de données.
Modification de la sensibilité du capteur:Pendant qu’on est prévus en mode
manuel et le moteur à l’arrêt, appuyer en même temps sur les touches B
et C, cequi fera allumer les DEL C, D, ou E qui mettront en évidence la
sensibilité déjà programmée, dans ces conditions pourentrer la sensibilité
souhaitée, appuyer sur l’une des touches C, D, E (Minimum, Moyenne,
Maximum); appuyer ànouveau sur la touche B pour la mémoriser. En
enfonçant à nouveau la touche B, s’active le mode manuel.
Fonctionnement comme hotte traditionnelle: si on est prévus en mode
automatique, appuyer sur la touche B, de cette façon on passe au mode
manuel et la DelB s’éteint.Si on enfonce l’une des touches C, D, E, le
moteur démarre respectivement en 1ère, 2e et 3e vitesse; en tenant
lamême touche enfoncée pendant 2”, le moteur s’arrête.
Commandes de la Fig. 25:
P1: Allumage et extinction de l’ECLAIRAGE.
P21: Mise en marche du moteur à la première la vitesse (l’icône devient
surbrillée). Les autres icônes relatives à la vitesse restent éteintes.
P3: Mise en marche du moteur à la deuxième vitesse (l’icône devient
surbrillée). Les autres icônes relatives à la vitesse restent éteintes.
P4: Mise en marche du moteur à la troisième vitesse (l’icône devient
surbrillée). Les autres icônes relatives à la vitesse restent éteintes.
P5: Mise en marche du moteur à la quatrième vitesse (l’icône clignote). Les
autres icônes relatives à la vitesse restent éteintes. La quatrième vitesse
maximale a été réglée maximalement pour 5 minutes, après l’écoulement
de ce temps, la troisième vitesse se met automatiquement.
P6: Mise en marche de la MINUTERIE (l’icône devient surbrillée).
Après la mise en marche de la minuterie (5 minutes), le moteur s’arrête
automatiquement après 5 minutes.
P7: ALARME DES FILTRES Après 30 heures de marche, l’icône devient
surbrillée, pour informer que le filtre anti-graisse doit être nettoyé.
Après 120 heures de Marche, l’icône devient surbrillée, pour informer que
le filtre anti-graisse doit être nettoyé et que les filtres à charbon doivent être
remplacés.
En vue de REMETTRE A ZERO l’alarme, il faut appuyer l’icône quand est
surbrillée (ou quand elle est en clignotement).
Commandes de la Fig. 26-27:
Touche TC1 (éclairage): Actionnement / désactionnement de l’éclairage
principal ON/OFF.Lorsque l’éclairage principal est actionné, le voyant BL1
change de couleur et la fonction se met en marche.Après l’enfoncement et
le maintien, l’éclairage auxiliaire (option) est actionné / désaction-né.
Touche TC2 (Moteur – V1): ON/OFF Moteur – Elle actionne le moteur en
première vitesse.
Touche TC3 (Moteur – V2): Elle actionne le moteur en deuxième vitesse.
Touche TC4 (Moteur – V3): Elle actionne le moteur en troisième vitesse.
Touche TC5 (Moteur – V4): Elle actionne le moteur en quatrième vitesse.Le
temps de vitesse maximale a été réglé maximalement sur 5 minutes, après
son écou-lement, la troisième vitesse revient automatiquement.Lorsque
le moteur est actionné, l’éclairage DEL de la dernière touche sélectionnée
(TC2-TC5) se met en marche, en vue de signaler la valeur qui a été réglée
réglé.
Touche TC6 : (TIMER d’autodésactionnement après 5 min.)Elle actionne
la fonction TIMER à la vitesse préalablement réglée.Si le moteur N’EST
PAS actionné, elle actionne le moteur en première vitesse et elle ac-tionne
la fonction TIMER.Lorsque la fonction TIMER est actionnée, le voyant BL6
change de couleur et la fonction se met en marche.
ALARME filtres 30 HEURES.Après 30 heures de marche, l’alarme de
nettoyage de filtre anti-graisse est actionnée. Lorsque l’alarme de filtre
est actionnée, elle est affichée pendant 30 secondes, chaque fois que le
moteur est mis hors circuit.La fonction BL6 est laissée actionnée. Pendant
ce temps, il subsiste possibilité de remise d’alarme à zéro, en enfonçant et
main-tenant la touche TC6.
ALARME filtres 120 HEURES. Après 120 heures de marche, l’alarme de
remplacement de filtre à charbon actif (option) se met en marche.Lorsque
l’alarme de filtre est actionnée, elle est affichée pendant 30 secondes,
chaque fois que le moteur est mis hors circuit.Le voyant BL6 commence
à clignoter.Pendant ce temps, il subsiste possibilité de remise d’alarme à
zéro, en enfonçant et main-tenant la touche TC6.
Limite du temps de travail: si la hotte est laissée actionnée (éclairage et/ou
moteur), après 10 heures, en cas d’ab-sence d’une autre commande par
l’utilisateur, elle est automatiquement réglée en mode OFF, tous les voyants
étant désactionnées.
Sonnerie: chaque fois qu’une commande est donnée à partir du clavier
ou depuis la télécommande (option), une sonnerie émet un signal sonore
«bip».
ATTENTION - toutes les touches clignotantes (Fig. 27): l’appareil est
équipé de commandes avec capteurs infrarouges. Si ces commandes
sont exposées à la lumière directe celles-ci pourraient de plus fonctionner
correctement; le dispositif doit donc éventuellement etre protégé de la
lumière directe à travers un rideau ou autres dispositifs.
Commandes de la Fig. 28-29:
Touche TC1 (éclairage): Elle actionne/désactionne l’éclairage principal ON/
OFF.Lorsque l’éclairage principal est actionné, le voyant BL1 change de
couleur et la fonction se met en marche. Après l’enfoncement et le maintien,
elle actionne/désactionne l’éclairage auxiliaire (option).
Touche TC2 (Moteur – V1): ON/OFF Moteur – Elle actionne le moteur en
première vitesse.
Touche TC3 (Moteur – V2)Elle actionne le moteur en deuxième vitesse.
Touche TC4 (Moteur – V3)Elle actionne le moteur en troisième vitesse.
Touche TC5 (Moteur – V4)Elle actionne le moteur en quatrième vitesse.Le
temps de vitesse maximale a été réglé maximalement sur 5 minutes, après
son écou-lement, la troisième vitesse revient automatiquement. Lorsque
le moteur est actionné, l’éclairage DEL de la dernière touche sélectionnée
(TC2-TC5) se met en marche, en vue de signaler la valeur qui a été réglée
réglé.
Touche TC6 (Auto ASC): Elle actionne/désactionne la fonction automatique
ASC.Ainsi, la vitesse du moteur augmente et diminue sur la base de la
quantité de fumée et d’odeurs produites sous la hotte.Lorsque la fonction
est actionnée, le voyant BL6 est allumé (éclairage continu).A chaque
changement de vitesse du moteur, qu’il soit automatique ou forcé par
l’utilisa-teur, le voyant clignote pendant quelques secondes.
ALARME filtres 30 HEURES. Après 30 heures de marche, l’alarme de
nettoyage de filtre anti-graisse est actionnée. Lorsque l’alarme de filtre
est actionnée, elle est affichée pendant 30 secondes, chaque fois que le
moteur est mis hors circuit.La fonction BL6 est laissée actionnée.Pendant
ce temps, il existe possibilité de remise de l’alarme à zéro, en enfonçant et
en maintenant la touche TC6.
ALARME filtres 120 HEURES.Après 120 heures de marche, l’alarme de
remplacement de filtre à charbon actif (option) se met en marche. Lorsque
l’alarme de filtre est actionnée, elle est affichée pendant 30 secondes,
chaque fois que le moteur est mis hors circuit.Le voyant BL6 commence
à clignoter. Pendant ce temps, il subsiste possibilité de remise d’alarme à
zéro, en enfonçant et main-tenant la touche TC6.
Touches TC5 + TC6 (sensibilité ASC) Il existe possibilité de modifier la
sensibilité de la sonde d’odeurs ASC à des niveaux diffé-rents, en fonction
des besoins propres de l’utilisateur. A cet effet, il faut enfoncer et main-tenir
simultanément les touches TC5 et TC6. Le moteur doit être désactionné et
la fonction automatique NE PEUT PAS être active. Lorsque la fonction de
régler la sensibilité est actionnée :tous les voyants BL sont désactionnées
(absence d’affichage), et ensuite la fonction se met en marche, en étant
affichée d’une lumière CONTINUE.Après l’écoulement d’une seconde,
l’éclairage DEL BL2-BL5 affiche la valeur de la sensibi-lité réglée, en allant
de BL2 à la plus petite valeur après BL5, affichant la sensibilité la plus
élevée. Il existe possibilité de régler une autre valeur, en se servant de
touches respec-tives TC2, TC3, TC4 ou TC5.En vue d’enregistrer cette
nouvelle sensibilité, il faut enfoncer la touche TC6 ou attendre jusqu’à ce
que la fonction ne soit automatiquement désactivée.
Il est possible de verrouiller le clavier (en vue de nettoyage), en enfonçant
simultanément les touches TC1 et TC6. Lorsque le mode de nettoyage est
actionné, les touches TC1 et TC6 restent actionnées. Pour sortir du mode
de nettoyage, il faut réactionner les touches TC1 et TC6, en les enfonçant
simultanément (enfoncement long) ou attendre 5 minutes.
Limite du temps de travail: si la hotte est laissée actionnée (éclairage
et/ou moteur), en cas d’absence, après 10 heures, de commande par
l’utilisateur, elle passe automatiquement en mode OFF, tous les voyants
étant désactivées. Sonnerie: chaque fois qu’une commande est donnée à
partir du clavier ou depuis la télécommande (option), une sonnerie émet un
signal sonore «bip».
ATTENTION - toutes les touches clignotantes (Fig. 29): l’appareil est
équipé de commandes avec capteurs infrarouges. Si ces commandes
sont exposées à la lumière directe celles-ci pourraient de plus fonctionner
correctement; le dispositif doit donc éventuellement etre protégé de la
lumière directe à travers un rideau ou autres dispositifs.
ENTRETIEN
! Avant de procéder au nettoyage ou à une opération d’entretien, couper
l’alimentation électrique.
Nettoyage de la hotte
QUAND NETTOYER LA HOTTE la nettoyer au moins une fois tous les 2
mois pour prévenir le risque d’incendie.
NETTOYAGE EXTERNE: utiliser un chiffon humidifié à l’eau tiède et un
détergent neutre (pour les hottes peintes); utiliser un produit spécial pour
hottes en acier, cuivre ou laiton.
NETTOYAGE INTERNE: utiliser un chiffon (ou un pinceau) imbibé d’alcool
éthylique dénaturé.
À ÉVITER: ne pas utiliser de produits abrasifs ou corrosifs (par exemple
éponges métalliques, brosses trop dures, détergents très agressifs, etc.).
Nettoyage des filtres à graisse
QUAND NETTOYER LES FILTRES les nettoyer au moins une fois tous les
2 mois pour prévenir le risque d’incendie, en ce qui concerne l’utilisation.
DÉMONTAGE DES FILTRES: Pousser le blocage à hauteur de la poignée,
vers l’intérieur et tirer le filtre vers le bas.
NETTOYAGE DES FILTRES: laver les filtres avec un détergent neutre
à la main ou au lave-vaisselle. En cas de lavage au lave-vaisselle, une
éventuelle décoloration ne compromet en aucun cas l’efficacité des filtres.
Remplacement du filtre à charbon
(uniquement pour la hotte filtrante)
QUAND CHANGER LE FILTRE le changer au moins tous les 6 mois, en ce
qui concerne l’utilisation.
COMMENT LE RETIRER: en cas d’utilisation de l’appareil en version
filtrante, il est nécessaire de changer le filtre au charbon. Pour le rétirer,
tirez sur le loquet vers l’intérieur et tourner le filtre vers le bas.
Eclairage
- Remplacer par des lampes du même type.
- Si l’éclairage DEL est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
un service technique agrémenté ou une personne ayant des qualifications
professionnelles semblables, pour prévenir tout genre de risque chez
l’utilisateur.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
En cas d’anomalie de fonctionnement, avant de faire appel au service
d’assistance, effectuer les contrôles suivants:
• Si la hotte ne fonctionne pas:
S’assurer:
- de l’absence de coupure de courant.
- qu’une vitesse a été sélectionnée.
• Si la hotte a un faible rendement:
S’assurer:
- que la vitesse du moteur sélectionnée est suffisante pour la quantité de
fumée et de vapeurs libérées.
- que la cuisine est insuffisamment aérée pour assurer une prise d’air.
- que le filtre à charbon n’est pas usé (hotte en version filtrante).
• Si la hotte s’éteint durant son fonctionnement normal:
S’assurer:
- de l’absence de coupure de courant.
- que le dispositif d’interruption omnipolaire ne s’est pas déclenché.
Informations concernant les ampoules contenues dans ce produit et les
ampoules de rechange vendues séparément :
Ces ampoules sont conçues pour résister à des conditions physiques
extrêmes dans des appareils électroménager, telles que la température,
les vibrations, l’humidité, ou sont destinées à signaler des informations sur
l’état de fonctionnement de l’appareil. Elles ne sont pas prévues pour être
utilisées dans d’autres applications et ne conviennent pas pour l’éclairage
des pièces d’une maison.
Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne
2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques
(DEEE). En vous assurant que ce produit est correctement recyclé,
vous participez à la prévention des conséquences négatives sur
l’environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise
au rebut inappropriée de ce produit. Le symbole sur ce produit indique
qu’il ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être rapporté
jusqu’à un point de recyclage des déchets électriques et électroniques.
La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les réglementations
environnementales concernant la mise au rebut de ce type de déchets.
Pour plus d’information au sujet du traitement, de la collecte et du recyclage
de ce produit, merci de contacter votre mairie, votre centre de traitement
des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
Éléments non fournis avec la hotte
Español
! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por
personal profesionalmente calificado.
!
Utilice guantes durante las operaciones de instalación y
mantenimiento.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el mismo
fabricante o por el servicio de asistencia técnica, o de todos modos por una
persona que posea una cualificación similar, de modo de prevenir cualquier
tipo de riesgo.
Advertencia: Si no se instalan los tornillos o dispositivos de fijación de
acuerdo con estas instrucciones puede resultar en riesgos eléctricos.
La campana puede ser diferente con respecto a los dibujos de este manual,
aunque las instrucciones para su uso, la manutención y la instalación son
las mismas.
EXTRACCIÓN DE AIRE
(Para las versiones aspiradoras)
! Prepare el agujero y el conducto de extracción de aire (diámetro 150
mm).
! Utilice un conducto cuya longitud sea la mínima indispensable.
! Utilice un conducto con el menor número posible de curvas (ángulo
máximo de la curva: 90°).
! Evite los cambios drásticos en la sección del conducto
! Utilice un conducto cuyo interior sea lo más liso posible.
! El material del conducto debe estar aprobado de conformidad con las
normativas.
! No conecte la campana a conductos de extracción de humos producidos
por combustión (calderas, chimeneas, estufas, etc.).
! Para la extracción del aire a evacuar hay que respetar las prescripciones
de las autoridades competentes. Además, el aire extraído no debe
eliminarse a través de un agujero en la pared, a menos que el mismo
esté específicamente destinado a dicho propósito.
! Instale tomas de aire en el local para evitar que la campana cree una
presión negativa en la habitación (dicha presión no debe superar los
0,04 mbar); de hecho, si la campana se utiliza al mismo tiempo que
otros equipos no eléctricos (estufas de gas, aceite, carbón, etc.), podría
producirse la succión de los gases de escape de la fuente de calor.
¿FILTRANTE O ASPIRADORA?
La campana puede instalarse en versión aspiradora o filtrante. Decida
desde el principio el tipo de instalación). Para mejorar las prestaciones,
aconsejamos instalar la campana en la versión aspiradora (si es posible).
Versión aspiradora
La campana depura el aire y lo expulsa hacia fuera a través de un conducto
de extracción (diámetro 150 mm).
Versión filtrante
La campana depura el aire y vuelve a introducir el aire limpio en la
habitación. Para esta versión es necesario: 1 deflector de aire, 1 reducción,
1 filtro de carbón. El tubo superior debe tenere las ranuras de extracción de
aire ubicadas en la parte superior.
Solo para campanas equipadas con mando electrónico:
La 4a velocidad (intensiva) baja a la 3a velocidad después de 5’ de funcionamiento para optimizar los consumos energéticos; en campanas con
120V/60Hz Tensión esta función no está activa y la 4a velocidad se indica
con la letra b (Booster).
- Si el extractor está encendido (luces y/o motor), después de 10 horas
de inactividad por parte del usuario, se activará automáticamente el modo
OFF y todas las funciones se desactivarán. En campanas con 120V/60Hz
Tensión esta función no está activa.
- Cada vez que se envíe un comando desde el teclado o mando (opcional),
se emitirá un sonido de pitido “beep”.
- Si durante la operación del extractor se interrumpe la alimentación, éste
se apagará automáticamente y el botón pasará a la posición OFF. En este
caso, es necesario iniciar el motor manualmente.
Solo para campanas equipadas con mandos con sensores infrarrojos:
El aparato está equipado de mandos con sensores infrarrojos que si se
exponen a la luz solar directa puede no funcionar correctamente; posiblemente protegerlos da la luz solar con cortinas u otros dispositivos.
MANDOS
Mandos de la Fig. 14
A) Apaga las luces.
B) Enciende las LUCES.
C) Disminuye la velocidad hasta llegar a la intensidad mínima. Si se
mantiene pulsado durante 2” se apaga el motor.
D) Acciona el motor (recordando la última velocidad utilizada) y aumenta la
velocidad hasta llegar a la máxima.
E) RESET ALARMAS FILTROS / TIMER: pulsando la tecla durante la
visualización de la alarma filtros (con el motor apagado) se pone a cero el
conteo de las horas. Pulsando la tecla durante el funcionamiento del motor,
se activa el TIMER, con lo cual la campana se apaga automáticamente tras
5 minutos.
L1) Los 4 led VERDES señalan la velocidad en ejecución.
L2) Cuando el LED es rojo (con el motor apagado) indica la ALARMA
FILTROS. Cuando el LED es verde (parpadeando) indica que se ha
accionado el TIMER mediante la tecla E.
ALARMA DE FILTROS:
Después de 30 h de funcionamiento, el led L2 se vuelve ROJO. indica que
se deben limpiar los filtros antigrasa.
Después de 120 h de funcionamiento, el led L2 se vuelve ROJO y
parpadea; indica que se deben limpiar los filtros antigrasa y sustituir los
filtros de carbón.
En cuanto los filtros antigrasa estén limpios (o sustituidos los filtros de
carbón), presione la tecla E durante la visualización de la alarma de filtros,
para que se reanude el conteo de las horas (RESET).
Mandos de la Fig. 15
A) apaga las luces.
B) enciende las luces.
C) Disminuye la velocidad del motor hasta llegar a la velocidad mínima. Si
se mantiene pulsado durante 2”, el motor se apaga.
Si se mantiene pulsado durante 2”, cuando está activa la Alarma de filtros,
el conteo de las HORAS se pone a cero.
D) Enciende el motor e incrementa la velocidad hasta llegar a la velocidad
máxima.
E) Activa/desactiva el Sensor (modo AUTOMÁTICO o MANUAL). En modo
Automático, el sensor está activo y el led L2 encendido. Los led L1 indican
la velocidad en funcionamiento.
L1) Los 4 led VERDES indican la velocidad en funcionamiento.
L2) Cuando el led está VERDE indica el modo AUTOMÁTICO. Cuando está
apagado, indica el modo MANUAL. Cuando el led está ROJO, indica la
Alarma de filtros.
ALARMA DE FILTROS: se resalta con el motor apagado durante 30”:
Después de 30 h de funcionamiento, el led L2 se vuelve ROJO. indica que
se deben limpiar los filtros antigrasa.
Después de 120 h de funcionamiento, el led L2 se vuelve ROJO y
parpadea; indica que se deben limpiar los filtros antigrasa y sustituir los
filtros de carbón.
En cuanto los filtros antigrasa estén limpios (o sustituidos los filtros de
carbón), presione la tecla C durante la visualización de la alarma de filtros,
para que se reanude el conteo de las horas (RESET).
SENSIBILIDAD DEL SENSOR DE GAS: la sensibilidad del sensor puede
modificarse dependiendo de las propias necesidades. Para modificar esta
sensibilidad, el aparato debe estar en modo manual (es decir, el led L2
debe estar apagado); En caso contrario, presione la tecla E.
Modifique la sensibilidad presionando al mismo tiempo la tecla D y la tecla
E. Se resaltará la sensibilidad programada mediante los 4 led verdes. Con
los pulsadores C(-) y D(+) se programa la sensibilidad deseada. Memorice
la “nueva” sensibilidad presionando la tecla E.
Atención: para evitar dañar el sensor, ¡no use productos silicónicos cerca
de la campana!
Mandos de la Fig. 16
Botón A = interruptor encendido luz.
Botón B = interruptor encendido ON/OFF motor en la Ia velocidad.
Botón C = interruptor II velocidad.Botón
D = interruptor III velocidad.
Mandos de la Fig. 17
Botón A: botón encendido luz.
Botón B: botón encendido ON/OFF motor en la Ia velocidad.
Botón C: botón encendido ON/OFF motor en la II velocidad.
Botón D: botón encendido ON/OFF motor en la III velocidad.
E: piloto luminoso de funcionamiento del motor.
Mandos de la Fig. 18-19-20
Botón A = enciende/apaga las luces.
Botón B = conecta/desconecta el temporizador: si se presiona 1 vez se
activa el temporizador por lo que tras 5 minutos se para el motor (al mismo
tiempo en la pantalla parpadea el número de la velocidad seleccionada); el
temporizador permanece activo si se cambia la velocidad del motor.
Pantalla C = - indica la velocidad seleccionada del motor (de 1 a 4); - indica
la activación del Temporizador cuando el número parpadea; - indica la
alarma de los filtros cuando el segmento central se enciende o parpadea.
Botón D = pone en funcionamiento el motor. Manteniendo presionado
el botón, se seleccionan las velocidades del motor de 1 a 4 de manera
secuencial. Manteniendo presionado el botón durante dos segundos
aproximadamente, el motor se para.
Botón R = reinicialización filtros antigrasa y filtros de carbón. Cuando
aparece la alarma filtros (es decir cuando se enciende en la pantalla el
segmento central), hay que limpiar los filtros antigrasa (quiere decir que
han transcurrido 30 horas de funcionamiento). Si en cambio el segmento
central parpadea, hay que limpiar los filtros antigrasa y cambiar los filtros
de carbón (quiere decir que han transcurrido 120 horas de funcionamiento).
Obviamente si su campana extractora no es de versión filtrante y por
consiguiente no tiene filtros de carbón, tienen sólamente que limpiar los
filtros antigrasa, tanto si el segmento central permanece encendido como si
parpadea. La alarma de los filtros aparece solamente cuando el motor está
apagado y se puede ver durante 30” aproximadamente. Para que vuelva a
ponerse en funcionamiento el contador de las horas, mantenga presionado
el botón 2 segundos durante la visualización de la alarma.
Mandos de la Fig. 21
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO CON SENSOR:
Botón A : enciende / apaga las luces.
Botón B : activa / desactiva la función “Automático”. Activando esta función,
aparece una “A” en la pantalla C, y la velocidad del motor aumenta o
disminuye automáticamente según los humos, los olores y los gases
presentes en la cocina.
Pantalla C : - indica el funcionamiento automático del sensor (aparece la
letra “A”);- indica la velocidad del motor seleccionada automáticamente por
el sensor; - indica la alarma filtros cuando el segmento central se enciende
o emite luz intermitente.
Botón D : disminuye la velocidad del motor / Reset; disminuye la velocidad
del motor hasta cero (parada); sin embargo, tras aproximadamente 1
minuto, la campana volverá a ponerse en funcionamiento automático,
a la velocidad determinada por el sensor. Pulsando el botón durante la
visualización de la alarma filtros, se activa el RESET y, por consiguiente, el
cálculo de las horas se repone en marcha.
Botón E : aumenta la velocidad del motor; sin embargo, tras
aproximadamente 1 minuto, la campana volverá a ponerse en
funcionamiento automático, a la velocidad determinada por el sensor.
Modificación de la sensibilidad del sensor: se puede modificar la
sensibilidad del sensor actuando del modo siguiente: - pare la campana,
pulsando el botón B. - Pulse simultáneamente los botones D y E (en la
pantalla aparecerá el índice de sensibilidad del sensor). - Pulsando los
botones D ó E, aumente o disminuye el índice de sensibilidad del sensor (1
: sensibilidad mínima / 9: sensibilidad máxima). - en caso de interrupción de
la alimentación eléctrica, el sensor funcionará de nuevo con sensibilidad 5.
¡Atención: para evitar dañar el sensor, no use productos silicónicos en las
cercanías de la campana!
FUNCIONAMIENTO COMO CAMPANA TRADICIONAL:
Botón A : enciende / apaga las luces.
Pantalla C : - indica la velocidad del motor seleccionada (de 1 a 4); - indica
la activación del Temporizador, cuando el número emite luz intermitente;
- indica la alarma filtros, cuando el segmento central se enciende o emite
luz intermitente.
Botón D : disminuye la velocidad del motor / Parada / Reset; disminuye
la velocidad del motor hasta cero (parada). Pulsando el botón durante la
visualización de la alarma filtros, se activa el RESET y, por consiguiente, el
cálculo de las horas se repone en marcha.
Botón E : acciona el motor / aumenta la velocidad del motor /
TEMPORIZADOR. Pulsando el botón, se acciona el motor (a la última
velocidad seleccionada); pulsándolo otra vez, se aumenta la velocidad del
motor; manteniendo pulsado el botón durante algunos segundos, se activa
el TEMPORIZADOR y, por consiguiente, tras 5 minutos el motor se para
(simultáneamente en la pantalla el número de la velocidad seleccionada
emite luz intermitente); el temporizador permanece activo si se cambia la
velocidad del motor. Para desactivar el Temporizador, vuelva a pulsar el
botón.
Mandos de la Fig. 22
Tecla L: interruptor encendido luz.
Tecla 1: interruptor encendido ON/OFF motor a la velocidad I.
Tecla 2: interruptor encendido ON/OFF motor a la velocidad II.
Tecla 3: interruptor encendido ON/OFF motor a la velocidad III.
Tecla 4: interruptor encendido ON/OFF motor a la velocidad IV.
Alarma de filtros: después de aproximadamente 30 horas de
funcionamiento, con el motor apagado, las teclas de lavelocidad (teclas 1,
2, 3 y 4) parpadean por 30 segundos para indicar que hay que limpiar los
filtros antigrasa. Traslimpiar los filtros, para reanudar el conteo de las horas
(Reset) pulsar por 2 segundos una de las teclas durante elparpadeo.
Timer: el timer puede activarse (apagado con 5 minutos de retraso)
pulsando por 2 segundos una tecla de velocidad(teclas 1, 2, 3 o 4) con el
motor en marcha; la tecla de velocidad seleccionada empieza a parpadear.
Mandos de la Fig. 23
Tecla L: interruptor encendido luz.
Tecla 1: encendido / apagado del sensor (automático o manual). En el
modo automático, el sensor se activa y la velocidad del motor aumenta o
disminuye automáticamente
- Señales de alarma de los filtros (el motor)
Tecla 2: interruptor encendido ON/OFF motor a la velocidad I.
Tecla 3: interruptor encendido ON/OFF motor a la velocidad II.
Tecla 4: interruptor encendido ON/OFF motor a la velocidad IIi.
Filtros de alarma después de 30 horas de operación, con el motor apagado,
las teclas de la velocidad (botones 1, 2, 3 y 4) parpadeará durante 30
segundos para indicar que se deben limpiar los filtros antigrasa. Una
vez que limpiar los filtros, para reiniciar el conteo de las horas (Reset)
premereper 2 segundos durante uno de los botones que se encienden.
SENSIBILIDAD “DEL SENSOR: cuando el interruptor está en ON, el capó
funciona de forma automática en la presencia de cualquier olor, vapor,
humo o calor producido durante el proceso de cocción. La sensibilidad del
sensor puede ser modificado para adaptarse a sus necesidades.
Por ejemplo, el uso sensible de la cocina eléctrica, o el uso irrespetuoso de
la estufa de gas. Ajuste de la sensibilidad al presionar el botón L y el botón
1. La sensibilidad seleccionada se establece. A través de los botones 2, 3,
4, podemos ajustar la sensibilidad deseada. Guarde la nueva sensibilidad
con la tecla 1.
Atención: para evitar dañar el sensor, ¡no use productos silicónicos cerca
de la campana!
Mandos de la Fig. 24
Tecla A: Enciende / Apaga las luces, si se mantiene pulsado durante 2”
cuando la alarma filtros está activa reiniciael conteo de las horas.
Tecla B: Activa / Desactiva la función “Automático”.
Indicador S – Alarmas filtros: Cuando elindicador se enciende significa
que han transcurrido 30h de utilización, permanece encendido durante
30”, cuandoel indicador S parpadea significa que han transcurrido 120h de
funcionamiento El reset filtros se resalta sólo con elmotor apagado, tanto
en modo manual como en automático.
Funcionamiento automático con sensor: pulsando la tecla B se activa la
función automática que resalta al encenderse el LED correspondiente; el
destello delLED B indica que el sensor está a la espera de datos.
Modificación de la sensibilidad del sensor: mientras se está en el modo
manual y con el motor apagado, pulse al mismo tiempo las teclas B y C,
y en este punto,al encenderse el LED C, D o E, se resalta la sensibilidad
ya programada, por lo tanto para programar la sensibilidaddeseada, pulse
una de las teclas C, D, E, (mín, Med. MÁX); Pulse otra vez la Tecla B para
memorizarla.Pulsando de nuevo la tecla B se pasa al modo manual.
Funcionamiento como campana tradicional: si se está en modo automático
pulse la tecla B, de esta manera se pasa al modo manual y el LED B se
apaga.Pulsando una de las teclas C, D, E, se pone en marcha el motor,
respectivamente a la 1ª, 2ª y 3ª velocidad.Manteniendo pulsada la misma
tecla durante 2” se apaga el motor.
Mandos de la Fig. 25
P1: Enciende i apaga las LUCES
P2: Arranca el motor en primera velocidad (el testigo permanece
iluminado). Testigos de velocidades restantes permanecen apagados.
P3: Arranca el motor en segunda velocidad (el testigo permanece
iluminado). Testigos de velocidades restantes permanecen apagados.
P4: Arranca el motor en tercera velocidad (el testigo permanece iluminado).
Testigos de velocidades restantes permanecen apagados.
P5: Arranca el motor en cuarta velocidad (el testigo parpadea). Testigos de
velocidades restantes permanecen apagados. La velocidad máxima ha sido
programada para un tiempo máximo de 5 minutos, después de este tiempo
se pone de forma automática la tercera velocidad.
P6: Establece el TIMER (el testigo permanece iluminado). Estableciendo
el Timer (5 minutos), el motor se para de forma automática después de 5
minutos.
P7: ALARMA DE FILTROS. Después de 30 horas de trabajo el testigo se
ilumina, para avisar de la necesidad de limpieza de los filtros.
Después de 120 horas de trabajo el testigo se ilumina, para avisar de la
necesidad de la limpieza del filtro de las grasas y cambiar los filtros de
carbón.
Para RESETEAR la alarma, se debe pulsar el testigo mientras está
iluminado (o cuando esta intermitente).
Mandos de la Fig. 26-27
Botón TC1 (Luces): Enciende / apaga las luces ON/OFFSi la luz principal
está encendida, el led BL1 cambia de color y se enciende. Al mantener
pulsado el botón, se encienden / apagan las luces auxiliares (opcionales).
Botón TC2 (Motor – V1)ON/OFF Motor – Activa la primera velocidad del
motor.
Botón TC3 (Motor – V2)Activa la segunda velocidad del motor.
Botón TC4 (Motor – V3)Activa la tercera velocidad del motor.
Botón TC5 (Motor – V4)Activa la cuarta velocidad del motorEl tiempo límite
de velocidad máxima está configurado en 5 minutos, una vez transcurrido,
el motor pasará a la tercera velocidad.Si el motor está apagado, la luz led
del último botón seleccionado (TC2-TC5) se enciende para señalizar cuál
valor ha sido configurado.
Botón TC6 (TIMER de desactivación automática después de 5 min.)Activa
la función TIMER con la velocidad anteriormente seleccionada.Si el motor
NO está encendido, inicia el motor a la primera velocidad y activa la función
TIMER.Si la función TIMER está activa, el led BL6 cambia de color y se
enciende.
ALARMA filtros 30 HORAS: Transcurridas 30 horas de operación, se
activará el alarma de limpieza de filtro anti grasa.Si el alarma filtros está
activo, el mensaje de alarma se visualizará durante 30 segundos cada vez
que se apague el motor.El led BL6 se mantiene encendido.En este tiempo
existe la posibilidad de anular el alarma manteniendo pulsado el botón TC6.
ALARMA filtros 120 HORAS: Transcurridas 120 horas de operación, se
activará el alarma de reposición de filtros de carbón activo (opcional).Si
el alarma filtros está activo, el mensaje de alarma se visualizará durante
30 segundos cada vez que se apague el motor.El led BL6 empezará
a parpadear.En este tiempo existe la posibilidad de anular el alarma
manteniendo pulsado el botón TC6.
Tiempo límite de operación: Si el extractor está encendido (luces y/o
motor), después de 10 horas de inactividad por parte del usuario,
se activará automáticamente el modo OFF y todas las funciones se
desactivarán. Pitido: cada vez que se envíe un comando desde el teclado
o el mando (opcional), se emitirá un sonido de pitido “beep”.
ADVERTENCIA: todas las teclas parpadeantes (Fig.27) : El aparato está
equipado de mandos con sensores infrarrojos que si se exponen a la luz
solar directa puede no funcionar correctamente; posiblemente protegerlos
da la luz solar con cortinas u otros dispositivos.
Mandos de la Fig. 28-29
Botón TC1 (Luces): Enciende / apaga la luz principal ON/OFFSi la luz
principal está encendida, el BL1 cambia de color y se enciende.Al mantener
pulsado el botón, se encienden / apagan las luces auxiliares (opcionales).
Botón TC2 (Motor – V1): ON/OFF Motor – Activa la primera velocidad del
motor.
Botón TC3 (Motor – V2): Activa la segunda velocidad del motor.
Botón TC4 (Motor – V3): Activa la tercera velocidad del motor.
Botón TC5 (Motor – V4): Activa la cuarta velocidad del motorEl tiempo
límite de velocidad máxima está configurado en 5 minutos, una vez
transcurrido el motor pasará a tercera velocidad. Si el motor está apagado,
la luz led del último botón seleccionado (TC2-TC5) se enciende para
señalizar cuál valor ha sido configurado.
Botón TC6 (Auto ASC): Activa / desactiva la función automática ASC.De
esto modo, la velocidad del motor incrementa y disminuye en función de
intensidad del humo y olores que se producen debajo del extractor.Si la
función está activa, el led BL6 se enciende (luz no interrumpida).Cada vez
que se cambie la velocidad del motor, automática- o manualmente, el led
BL6 parpadeará durante unos segundos.
ALARMA filtros 30 HORAS: Transcurridas 30 horas de operación, se
activará el alarma de limpieza de filtro anti grasa.Si el alarma filtros está
activo, el mensaje de alarma se visualizará durante 30 segundos cada vez
que se apague el motor.El led BL6 se mantiene encendido. En este tiempo
existe la posibilidad de anular el alarma manteniendo pulsado el botón TC6.
ALARMA filtros 120 HORAS: Transcurridas 120 horas de operación, se
activará el alarma de reposición de filtros de carbón activo (opcional). Si
el alarma filtros está activo, el mensaje de alarma se visualizará durante
30 segundos cada vez que se apague el motor. El led BL6 empezará
a parpadear. En este tiempo existe la posibilidad de anular el alarma
manteniendo pulsado el botón TC6.
Botones TC5 + TC6 (Sensibilidad ASC)Existe la posibilidad de ajustar la
sensibilidad del sensor de olores ASC en 4 niveles distintos en función de
las necesidades del usuario. Para este fin mantenga pulsados los botones
TC5 y TC6 a la vez.El motor debería estar apagado y la función automática
NO puede estar activa.Cuando la función de ajuste de sensibilidad está
activa:todos los BL se apagan (no iluminan) y seguidamente el led BL6 se
enciende y brilla con luz no interrumpida.Después de 1 segundo los leds
BL2-BL5 indican el valor de la sensibilidad configurado, desde BL2 para el
valor de sensibilidad más bajo hasta BL5 para el valor más elevado. Existe
la posibilidad de configurar otro valor utilizando a tal fin los botones TC2,
TC3, TC4 o TC5.Para guardar el valor de sensibilidad nuevo pulse el botón
TC6 o espere hasta que se desactive la función de forma automática.
Es posible bloquear el teclado (para limpiar el dispositivo) manteniendo
pulsado los botones TC1 y TC6 a la vez. Si el modo de limpieza está
activo, los botones TC1 y TC6 permanecen activados. Para salir del modo
de limpieza, mantenga pulsado los botones TC1 y TC6 a la vez o espere 5
minutos.
Tiempo límite de operación: si el extractor está encendido (luces y/o motor),
después de 10 horas de inactividad por parte del usuario, se activará
automáticamente el modo OFF y todas las funciones se desactivarán.
Pitido: cada vez que se envíe un comando desde el teclado o el mando
(opcional), se emitirá un sonido de pitido “beep”.
ADVERTENCIA: todas las teclas parpadeantes (Fig.29) : El aparato está
equipado de mandos con sensores infrarrojos que si se exponen a la luz
solar directa puede no funcionar correctamente; posiblemente protegerlos
da la luz solar con cortinas u otros dispositivos.
MANTENIMIENTO
! Desconecte la tensión antes de efectuar operaciones de limpieza o
mantenimiento.
Limpieza de la campana
CUÁNDO LIMPIAR: limpie por lo menos cada 2 meses para evitar los
riesgos de incendio.
LIMPIEZA EXTERNA: utilice un paño humedecido con agua tibia y
detergente neutro (para las campanas pintadas); utilice productos
específicos para campanas de acero, cobre o latón.
LIMPIEZA INTERNA: utilice un paño (o un pincel) humedecido con alcohol
etílico desnaturalizado.
LO QUE NO DEBE HACER: no utilice productos abrasivos o corrosivos
(por ejemplo, esponjas de metal, cepillos demasiado duros, detergentes
muy agresivos, etc.
Limpieza de los filtros antigrasa
CUÁNDO LIMPIAR: limpie por lo menos cada 2 meses para evitar los
riesgos de incendio, en relación con su uso.
CÓMO QUITAR LOS FILTROS: en correspondencia con el tirador, tire del
retén hacia la parte posterior de la campana y tire del filtro hacia abajo.
CÓMO LIMPIAR LOS FILTROS: lave con detergente neutro a mano o en
una lavavajillas. En caso de lavado en lavavajillas, la eventual decoloración
de los filtros no afectara de ningún modo su funcionamiento.
Sustitución del filtro de carbón
(Sólo para la campana filtrante)
CUÁNDO SUSTITUIR: sustituya por lo menos cada 6 meses, en relación
con su uso.
CÓMO QUITARLO: en caso de uso del equipo en versión filtrante, habrá
que sustituir el filtro de carbón: para sacarlo, tire del seguro hacia dentro y
gire el filtro hacia abajo.
Iluminación
- Sustituir las bombillas por otras del mismo tipo.
- Si el led está dañado, debe ser repuesto por el fabricante, un servicio
técnico autorizado o técnico autorizado para minimizar todo tipo de riesgo.
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO
Si alguna pieza parece no funcionar, realice los siguientes controles antes
de llamar al Servicio de Asistencia:
• Si la campana no funciona:
Compruebe que:
- no haya interrupciones de corriente.
- se haya seleccionado una velocidad.
• Si la campana presenta un rendimiento escaso:
Compruebe que:
- La velocidad del motor seleccionada es suficiente para la cantidad de
humo y vapores emitida.
- La cocina está suficientemente ventilada para permitir una toma de aire.
- el filtro de carbón no está gastado (campana en versión filtrante).
• Si la campana se ha apagado durante el funcionamiento normal:
Compruebe que:
- no haya interrupciones de corriente.
- el dispositivo de interrupción omnipolar no se ha disparado.
En relación con la(s) lámpara(s) contenidas en este producto y las lámparas de repuesto a la venta por separado:
Estas lámparas están previstas para soportar condiciones físicas extremadas en aparatos de uso doméstico, como temperatura, vibración o
humedad, o para ofrecer información sobre el estado operativo del aparato.
No están previstas para su uso en otras aplicaciones y no son aptas para
alumbrado en viviendas.
Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea
2002/96/CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE). Asegurándose que este producto ha sido eliminado
correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el
ambiente y la salud de las personas, que pudiera verificarse por causa de
un anómalo tratamiento de este producto. El simbolo sobre el producto
indica que este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico
normal, en su ligar deberá ser entregado al centro de recogidas para
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación
debe ser efectuada de acuerdo con las reglas medioambientales vigentes
para el tratamiento de los residuos. Para informacion más detallada
sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, por favor
contacte con la oficina compentente (del departamento de ecología y
mediomabiente), o su servicio de recogida a domicilio si lo hubiera o el
punto de venta donde compró el producto.
Componentes no suministrados con el producto
Português
! A instalação deve ser realizada segundo estas instruções e por
pessoal profissional qualificado.
!
Utilizar luvas nas operações de instalação e manutenção.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo
fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou, pelo menos,
por uma pessoa com uma qualificação semelhante, de forma a prevenir
quaisquer riscos.
Aviso: Se não instalar os parafusos ou dispositivo de fixação de acordo
com essas instruções pode resultar em riscos de danos elétricos.
A coifa pode ter estéticas diferentes a quanto ilustradoneste livrete, todavia
as instruções de uso, manutenção einstalação permanecem as mesmas.
SAÍDA DO AR
(Para as versões aspirantes)
! Preparar o furo e a conduta para exaustão do ar (diâmetro 150mm).
! Utilizar uma conduta com o comprimento mínimo indispensável.
! - Utilizar uma conduta com o menor número possível de curvas (ângulo
máximo da curva: 90ºC 90°).
! Evitar alterações drásticas da secção do tubo (diâmetro .
! Usar uma conduta com o interior mais liso possível.
! O material da conduta deve ser aprovado em conformidade com a lei.
! Não ligar o exaustor a condutas para exaustão dos fumos produzidos
através da combustão (caldeiras, lareiras, aquecedores, etc).
! Para a evacuação do ar respeitar as disposições estabelecidos pelas
autoridades competentes. Além disso, o ar a evacuar não deve ser
eliminado através de um abertura na parede a não ser que seja
destinado expressamente a esse fim.
! Equipar o local com tomadas de ar para evitar que o exaustor crie uma
pressão negativa no local (que não deve superar 0,04 mbar); Se o
exaustor for utilizado simultaneamente com aparelhos não eléctricos
(aquecedores a gás, a óleo, a carvão, etc) é possível que haja sucção
dos gases de combustão da fonte de calor.
FILTRANTE OU ASPIRANTE ?
O exaustor pode ser na versão filtrante ou na versão aspirante. Decidir
desde o início o tipo de instalação.
Para uma maior eficiência, aconselhamos a instalação do exaustor na
versão aspirante (se possível).
Versão aspirante
O exaustor limpa o ar e expulsa-o para o exterior através de uma condutas
de exaustão (diâmetro 150 mm).
Versão filtrante
O exaustor limpa o ar que volta a entrar limpo no local. Para esta versão é
necessàrio: 1 deflector de ar, 1 redutor, 1 filtro de carvão. O tubo superior
deve ter as aberturas de evacuação do ar posicionadas na parte alta.
Apenas para exaustores dotados de comando electrónico:
A 4ª velocidade (intensiva) é automaticamente desactivada após 5 minutos
de funcionamento; a 3ª velocidade entra em função a fim de optimizar os
consumos energéticos; em exaustores com 120V/60Hz tensão esta função
não está ativa e a 4 ª velocidade é indicada pela letra b (booster).
- Se o exaustor/coifa permanece ligado (à rede de luz ou/ ao motor) , após
10 horas na ausência do usuário, ele/a é automaticamente configurado
para o modo OFF, todas as funções ficam desativadas. Em exaustores
com 120V/60Hz tensão esta função não está ativa.
- Cada vez que o comando é emitido através do teclado ou controle remoto
(opcional), o alarme dispara “bip“.
- Se, durante o funcionamento da coifa há uma interrupção no fornecimento de energia elétrica , o exaustor se desliga automaticamente e o
botão vai para a posição OFF. É , necessário então, de re-iniciar/resetar
o funcionamento do motor manualmente.
Corresponde somente a coifas com sistema de controle equipado com
sensores infravermelhos: O dispositivo está equipado em um sistema de
controle com sensores infravermelhos. Atuação direta da luz solar sobre
esses tipos de sensores podem interferir em seu funcionamento. Em caso
de tal necessidade, bloquear a luz solar usando cortinas protetoras ou
outros meios de proteção.
COMANDOS
Comandos de Fig. 14
A) Desliga as LUZES.
B) Acende as LUZES.
C) Reduz a velocidade até atingir a velocidade mínima. Se pressionado
durante 2” desliga-se o motor.
D) Acciona o motor (lembrando a última velocidade utilizada) e aumenta a
velocidade até chegar à máxima.
E) RESET ALARME FILTROS/TEMPORIZADOR: pressionando a tecla
durante a visualização do alarme filtros (com o motor desligado) reinicia
a contagem das horas. Pressionando a tecla durante o funcionamento do
motor, activa-se o TEMPORIZADOR, razão pela qual o exaustor desliga-se
automaticamente após 5 minutos.
L1) Os 4 LED VERDES indicam a velocidade em execução.
L2) Quando o LED é vermelho (com o motor desligado) indica o ALARME
FILTROS. Quando o LED é verde (intermitente) indica que foi accionado o
TEMPORIZADOR através da tecla E.
ALARME DOS FILTROS:
Ao fim de 30h de funcionamento, o Led L2 passa a VERMELHO. indica que
os filtros anti-gordura devem ser limpos.
Ao fim de 120h de funcionamento o Led L2 passa a VERMELHO
intermitente; indica que os filtros anti-gordura devem ser limpos e os filtros
de carvão devem ser substituídos.
Terminada a limpeza dos filtros anti-gordura (e/ou substituídos os filtros
de carvão), para reiniciar a contagem das horas (RESET) premir a tecla E
durante a visualização do alarme dos filtros.
Comandos de Fig. 15
A) apaga as luzes.
B) liga as luzes.
C) Diminui a velocidade do motor até atingir a velocidade mínima. Se for
premido por 2”, o motor desliga-se.
Se for premido por 2” quando o Alarme dos Filtros estiver activado, o
contador de HORAS passa a zero.
D) Liga o motor e aumenta a velocidade até chegar à velocidade máxima
E) Activa/desactiva o Sensor( modo de funcionamento AUTOMÁTICO ou
MANUAL). No modo de funcionamento Automático o sensor está activado
e o Led L2 liga-se. Os Led L1 evidenciam a velocidade em execução.
L1) Os 4 Led VERDES assinalam a velocidade em execução.
L2) Quando o Led é VERDE indica o modo de funcionamento
AUTOMÁTICO. Quando está desligado indica o modo de funcionamento
MANUAL. Quando o Led é VERMELHO indica o Alarme dos Filtros.
ALARME DOS FILTROS: aparece indicado, durante 30”, quando o Motor
estiver Desligado:
Ao fim de 30h de funcionamento, o Led L2 passa a VERMELHO. indica que
os filtros anti-gordura devem ser limpos.
Ao fim de 120h de funcionamento o Led L2 passa a VERMELHO
intermitente; indica que os filtros anti-gordura devem ser limpos e os filtros
de carvão devem ser substituídos.
Terminada a limpeza dos filtros anti-gordura (e/ou substituídos os filtros
de carvão), para reiniciar a contagem das horas (RESET) premir a tecla C
durante a visualização do alarme dos filtros.
SENSIBILIDADE DO SENSOR DE GÁS: a sensibilidade do sensor pode
ser alterada de acordo com as exigências de cada um. Para alterar esta
sensibilidade, o aparelho deve encontrar-se no modo manual (ou seja o
Led L2 deve estar desligado); se assim não for, premir a tecla E.
Modificar a sensibilidade pressionando simultaneamente a tecla D e a tecla
E. A sensibilidade definida será evidenciada através dos 4 leds verdes.
Utilizando os botões C(-) e D(+),será definida a sensibilidade desejada.
Memorizar a “nova” sensibilidade pressionando a tecla E.
Atenção: Para evitar danificar o sensor, não utilizar produtos com silicone
à proximidade da campânula!
Comandos de Fig. 16
Botão A = interruptor da luz.
Botão B = interruptor ON/OFF motor primeira velocidade.
Botão C = interruptor segunda velocidade.
Botão D = interruptor terceira velocidade.
Comandos de Fig. 17
Botão A = interruptor da luz.
Botão B = interruptor ON/OFF motor I velocidade.
Botão C = interruptor ON/OFF motor II velocidade.
Botão D = interruptor ON/OFF motor III velocidade.
E: lâmpada piloto de funcionamento do motor.
Comandos de Fig. 18-19-20
Botão A = para ligar/desligar as luzes.
Botão B = para activar/desactivar o TEMPORIZADOR: carregando 1 vez
neste botão, o temporizador activa-se e portanto, ao fim de 5 minutos, o
motor pára (simultaneamente, começa a piscar no display o número da
velocidade seleccionada); o temporizador mantém-se activo quer se altere
a velocidade do motor.
Display C = - indica a velocidade seleccionada para o motor (da 1 a 4);
- quando o número está a piscar, indica a activação do Temporizador; quando o segmento central se acende ou pisca, indica alarme dos filtros.
Botão D = acciona o motor. Apertando a tecla outra vez, se seleccionam as
velocidades do motor de 1 até 4 de maneira sequencial. Mantendo o botão
carregado durante 2 segundos acerca, o motor pára.
Botão R = reset dos filtros anti-gordura e dos filtros de carvão. Quando
aparece o alarme dos filtros (ou seja, quando se acende o segmento
central no display), é necessário limpar os filtros anti-gordura (após 30
horas de funcionamento). Mas se o segmento central piscar, então é
necessário limpar os filtros anti-gordura e substituir os filtros de carvão
(após 120 horas de funcionamento). É claro que se a versão do exaustor
não for filtrante, não possuirá filtros de carvão e, portanto, haverá
necessidade de limpar os filtros anti-gordura, quer quando o segmento
central fica aceso fixo, quer quando pisca. O alarme dos filtros aparece
com o motor apagado e fica visivel acerca de 30 segundos. Para fazer
com que a contagem das horas volte a entrar em função, manter o botão
premido durante 2 segundos, durante a visualização do alarme.
Comandos de Fig. 21
FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO COM SENSOR:
Tecla A : acende / apaga as luzes.
Tecla B : activa / desactiva a função “Automático”. Activando esta função,
sobre o display C aparece um “A”, e a velocidade do motor aumenta ou
diminui automaticamente dependendo dos fumos, os cheiros e os gases
presentes na cozinha.
Display C : - indica o funcionamento automático do sensor (aparece a letra
“A”);- indica a velocidade do motor seleccionada automaticamente pelo
sensor; - indica o alarme filtros quando o segmento central se acende ou
pisca.
Tecla D : diminui a velocidade do motor / Reset; diminui a velocidade do
motor até a zero (paragem), todavia, após cerca de 1 minuto, o exaustor
entrará de novo em funcionamento automático, à velocidade estabelecida
pelo sensor. Pressionando a tecla durante a visualização do alarme filtros,
produz-se o RESET e, assim, recomeça a contagem das horas.
Tecla E : aumenta a velocidade do motor; todavia, após cerca de 1 minuto,
o exaustor entrará de novo em funcionamento automático, à velocidade
estabelecida pelo sensor.
Modificação da sensibilidade do sensor: é possível modificar a
sensibilidade do sensor agindo como segue: - fazer parar o exaustor
pressionando a tecla B. - Pressionar ao mesmo tempo as teclas D
e E (sobre o display aparecerá o índice de sensibilidade do sensor).
- Pressionando as teclas D ou E, aumentar ou diminuir o índice de
sensibilidade do sensor (1 : sensibilidade mínima / 9: sensibilidade
máxima). - no caso de corte da alimentação eléctrica, o sensor funcionará
de novo com sensibilidade 5.
Atenção: para evitar de produzir danos no sensor, não utilizar produtos com
silicone perto do exaustor!
FUNCIONAMENTO COMO EXAUSTOR TRADICIONAL :
Tecla A : acende / apaga as luzes.
Display C : - indica a velocidade seleccionada do motor (de 1 a 4); - indica
a activação do Timer quando o número pisca; - indica o alarme filtros
quando o segmento central se acende ou pisca.
Tecla D : diminui a velocidade do motor / Paragem / Reset; diminui a
velocidade do motor até a zero (paragem). Pressionando a tecla durante
a visualização do alarme filtros, produz-se o RESET, e assim recomeça a
contagem das horas.
Tecla E :acciona o motor / aumenta a velocidade do motor / TIMER.
Pressionando a tecla acciona-se o motor (à última velocidade
seleccionada); pressionando-a de novo aumenta a velocidade do motor;
mantendo pressionada a tecla por alguns segundos, activa-se o TIMER e,
consequentemente passados 5 minutos o motor pára (simultaneamente
sobre o display pisca o número da velocidade seleccionada); o timer
permanece activo se modifica-se a velocidade do motor. Para desactivar o
Timer pressionar de novo a tecla.
Comandos de Fig. 22
Tecla L: Interruptor para acender a luz.
Tecla 1: Interruptor ON/OFF para ligar/desligar o motor na I velocidade.
Tecla 2: Interruptor ON/OFF para ligar/desligar o motor na II velocidade.
Tecla 3: Interruptor ON/OFF para ligar/desligar o motor na III velocidade.
Tecla 4: Interruptor ON/OFF para ligar/desligar o motor na IV velocidade.
Alarme dos filtros: Após aproximadamente 30 horas de funcionamento,
com o motor desligado, as teclas de velocidade (tecla 1, 2, 3 e 4) emitem
um sinal luminoso intermitente durante 30 segundos para indicar que
énecessário limpar os filtros anti-gordura. Terminada a limpeza dos filtros,
para reiniciar a contagem das horas (Reset) pressionar durante 2 segundos
uma das teclas durante o sinal intermitente.
Temporizador: É possível activar o temporizador (interrupção depois de
5 minutos) pressionando durante 2 segundos a tecla de uma velocidade
(tecla 1, 2, 3 ou 4) quando o motor está em funcionamento; A tecla da
velocidadeseleccionada começa a piscar.
Comandos de Fig. 23
Tecla L: interruptor de luz interruptor.
Tecla 1: on / off sensor (automático ou no modo manual). No modo
automático, o sensor é ativado e avelocidade do motor aumenta ou diminui
automaticamente- Sinais de alarme dos filtros (motor desligado)
Tecla 2: Interruptor ON/OFF para ligar/desligar o motor na I velocidade
Tecla 3: Interruptor ON/OFF para ligar/desligar o motor na II velocidade
Tecla 4: interruptor principal ON / OFF a velocidade do motor III
Filtros de alarme após cerca de 30 horas de operação, com o motor
desligado, as chaves da velocidade (teclas 1, 2,3 e 4) piscará por 30
segundos para indicar que você deve limpar os filtros de gordura. Uma
vez que você limpar osfiltros, para reiniciar a contagem de horas (Reset)
premereper 2 segundos durante um dos botões piscando.
SENSIBILIDADE ‘DO SENSOR:Quando o interruptor está ON, a capa
funciona automaticamente na presença de qualquer odor, de vapor, fumaça
ou calor produzido durante o processo de cozimento. A sensibilidade do
sensor pode ser modificado parase adequar às suas necessidades. Por
exemplo, use sensíveis do fogão elétrico, ou use insensível de fogão a
gás. Alterar a sensibilidade,premindo o botão L eo botão 1. A sensibilidade
selecionados será definido. Através dos botões 2, 3, 4, podemos definir a
sensibilidade desejada.Armazenar a nova sensibilidade, pressionando a
tecla 1.
Atenção: Para evitar danificar o sensor, não utilizar produtos com silicone
à proximidade da campânula!
Comandos de Fig. 24
Tecla A: Acende / Apaga as luzes; mantando premida a tecla durante cerca
de 2” quando o alarme dos filtros está activado reinicia a contagem das
horas.
Tecla B: Activa / Desactiva a função “Automático”.
Indicador S - Alarme dosfiltros: Quando o indicador acende está a indicar
que decorreram 30 h de utilização; quando o indicador S pisca quer
dizer que decorreram cerca de 120 h de utilização. A reposição só tem
lugar com o motor parado, quer em modoautomático quer em modo
manual. Funcionamento automático com sensor: premindo a tecla B é
activada a função automática, evidenciada com o acendimento do LED
correspondente; o piscar do LED B indica que o sensor está a aguardar
dados.
Modificação da sensibilidade do sensor: estando em modo manual e com
o motor desligado, premir simultaneamente as teclas B e C, sendo nessa
altura, mediante o acendimento do LED C, D ou E, indicada a sensibilidade
já introduzida; então, para introduzir asensibilidade pretendida premir uma
das teclas C, D, E (min, Med. MAX); Premir novamente a Tecla B para
memorizar. Voltando a premir a tecla B passa-se para o modo manual.
Funcionamento como campânula tradicional: premindo a tecla B quando
em modo automático, passa-se a modo manual e o LED B apaga-se.
Premindo uma das teclas C, D, E coloca-se o motor respectivamente
em 1^, 2^ e 3^ velocidade; Mantendo premida a mesma tecla durante 2”
desliga-se o motor.
Comandos de Fig. 25
P1: Liga e desliga as LUZES
P2: Liga o motor com a primeira velocidade (o ícone fica iluminado). Os
outros ícones relacionados com a velocidade ficam desligados.
P3: Liga o motor com a segunda velocidade (o ícone fica iluminado). Os
outros ícones relacionados com a velocidade ficam desligados.
P4: Liga o motor com a terceira velocidade (o ícone fica iluminado). Os
outros ícones relacionados com a velocidade ficam desligados.
P5: Liga o motor com a quarta velocidade (o ícone fica piscando).
Os outros ícones relacionados com a velocidade ficam desligados. A
velocidade máxima foi configurada para, no máximo, 5 minutos, depois
desse tempo, muda automaticamente para a terceira velocidade.
P6: Liga o TIMER (o ícone fica iluminado). Ligando o Timer (5 minutos), o
motor para de funcionar automaticamente depois de 5 minutos.
P7: ALARME DOS FILTROS. Depois de 30 horas de funcionamento, o
ícone fica iluminado, para indicar que é preciso limpar o filtro antigorduras.
Depois de 120 horas de funcionamento o ícone fica iluminado para indicar
que é preciso limpar o filtro antigorduras e trocar os filtros carbónicos.
Para REINICIAR o alarme, é preciso apertar o ícone enquanto o mesmo
permanece iluminado (ou enquanto está piscando).
Comandos de Fig. 26-27
Botão TC1 (LUZ): ligar / desligar farol ON / OFF. Quando o farol principal é
ligado , BL1 muda de cor e fica ligado.Após pressionar e segurar o botão,
ligar / desligar, farois auxiliares (opcionais).
Botão TC2 (motor - V1): ON / OFF Motor- Liga o motor com a primeira
rotação.
Botão TC3 (motor - V2): liga o motor com a segunda rotação.
Botão TC4 (motor - V3): liga o motor com a terceira rotação.
Botão TC5 (motor - V4): liga o motor com a quarta rotação. A duração do
tempo de máxima rotação é de 5 minutos, após esse tempo, esta rotação
fica automaticamente ajustada para a terceira rotação. Quando o motor
é ligado, o botão do último LED selecionado ( ìTC2 - TC5) liga-se, com o
objectivo de indicar qual valor/frequência foi definido/a.
Botão TC6 (TIMER auto-desligamento após 5 min.): liga a função TIMER
na rotação anteriormente definida. Se o motor não estiver ligado, o motor
fica activado com a primeira rotação e activa a função doTIMER. Quando o
TIMER estiver activado, BL6 muda de cor e fiac activado.
ALARME dos filtros 30 HORAS: depois de 30 horas de funcionamento
, o alarme dispara-se para a limpeza do filtro de gorduras. Quando o
alarme do filtro é activado, ele fica exposto por 30 segundos de cada vez
após desligar o motor. BL6 fica em alerta.(a piscar). Neste momento, há
possibilidade de resetar o alarme pressionando e segurando o TC6.
ALARME dos filtros 120 HORAS: depois de 120 horas de funcionamento
, o alarme activa-se para a substituição de filtros de carbono (opcional )
. Quando o alarme do filtro é activado, ele fica exposto por 30 segundos
de cada vez após desligar o motor. BL6 fica em alerta (a piscar). Neste
momento, é possível reiniciar o trabalho do alarme pressionando e
segurando o TC6.
Limite do tempo de trabalho: se o exaustor/coifa permanece ligado/a (à
rede de luz ou/ ao motor) , após 10 horas na ausência do usuário, ele/a é
automaticamente configurado para o modo OFF, todas as funções ficam
desativadas.
Sinalizador sonoro (bip): Cada vez que for feita a indicação através do
teclado ou controle remoto (opcional) emite um sinal sonoro bip “ beep “
ATENÇÃO: todas as teclas piscando (Fig. 27) : O dispositivo está
equipado em um sistema de controle com sensores infravermelhos.
Atuação direta da luz solar sobre esses tipos de sensores podem interferir
em seu funcionamento. Em caso de tal necessidade, bloquear a luz solar
usando cortinas protetoras ou outros meios de proteção.
.
Comandos de Fig. 28-29
Botão TC1 (faróis): ativar / desativar o farol ON / OFF. Quando o farol
principal é ligado, BL1 muda de cor e fica ativado. Após pressionar e
segurar o botão, liga/desliga farois auxiliares (opcionais).
Botão TC2 (motor - V1): ON / OFF Motor - Liga o motor com a primeira
rotação.
Botão TC3 (motor - V2): liga o motor com a segunda rotação.
Botão TC4 (motor - V3): liga o motor c0m a terceira rotação.
Botão TC5 (motor - V4): liga o motor com a quarta rotação. A duração do
tempo de máxima rotação é de 5 minutos, após esse tempo, esta rotação
fica automaticamente ajustada para a terceira rotação. Quando o motor
é ligado, o botão do último LED selecionado (TC2 - TC5) liga-se com o
objectivo de indicar qual valor foi definido.
Botão TC6 (Auto ASC): liga / desliga a função automática do ASC. Desta
forma, o aumento e a diminuição da rotação/trabalho do motor depende
da quantidade de fumaça/vapor e odores gerados sob o exaustor. Quando
esta função estiver activada, ativa-se o BL6 (a luz do farol fica contínua).
Durante cada mudança da rotaçao do motor, automaticamente ou feita pelo
usuário, BL6 dá um alerta, fica a piscar por alguns segundos.
ALARME dos filtros 30 HORAS: depois de 30 horas de funcionamento
, o alarme dispara, dando o sinal de se fazer uma limpeza do filtro de
gorduras. Quando o alarme do filtro é activado, ele fica exposto por 30
segundos de cada vez após desligar o motor. BL6 fica em alerta (a piscar).
Neste momento, há possibilidade de resetar o alarme pressionando e
segurando o TC6.
ALARME filtra 120 HORAS: depois de 120 horas de funcionamento, o
alarme activa-se para a substituição de filtros de carbono (opcional).
Quando o alarme do filtro é activado, ele fica exposto por 30 segundos
de cada vez após desligar o motor.BL6 fica em alerta (a piscar). Neste
momento, é possível reiniciar o trabalho do alarme pressionando e
segurando o TC6.
Botões TC5 + TC6 (Sensibilidade ASC ): pode-se alterar a sensibilidade
do sensor de odor ASC em 4 níveis diferentes, dependendo de suas
necessidades. Para esse fim, pressione e segure simultaneamente os
botões TC5 e TC6. O motor deve ser desligado e a função automática
NÃO pode estar ativada.No caso, quando a função da configuração de
sensibilidade é ativada: todos BL desligam-se (sem exibição/display), e
depois o BL6 ativa-se emitindo uma luz CONTÍNUA.Após de um segundo,
as luzes LED BL2 - BL5 indicam o valor definido de sensibilidade, à partir
do BL2, cujo indica o menor índice de sensibilidade, até o BL5 indicando a
maior índice de sensibilidade. É possível definir um valor diferente, usando
os correspondentes botões: TC2, TC3, TC4 e TC5. Para salvar uma
nova freqüência de sensibilidade, pressionar o botão TC6 ou aguardar o
desligamento automático da função.
É possível bloquear o teclado (para limpeza) pressionando e segurando
os botões simultaneamente TC1 e TC6. Quando o módulo de limpeza
estiver ligado, os botões TC1 e TC6 ficam ligados. Para sair do módulo de
limpeza, é preciso novamente ligar os botões TC1 e TC6 , pressionando-os
simultaneamente (longo pressionamento) ou aguardar 5 minutos.
Limite do tempo de trabalho: se o exaustor/coifa permanece ligado/a (à
rede de luz ou/ ao motor) , após 10 horas na ausência do usuário, ele/a é
automaticamente configurado para o modo OFF, todas as funções ficam
desativadas.
Sinalizador sonoro (bip): cada vez que for feita a indicação através do
teclado ou controle remoto (opcional) emite um sinal sonoro bip “ beep “
ATENÇÃO: todas as teclas piscando (Fig. 29) : O dispositivo está
equipado em um sistema de controle com sensores infravermelhos.
Atuação direta da luz solar sobre esses tipos de sensores podem interferir
em seu funcionamento. Em caso de tal necessidade, bloquear a luz solar
usando cortinas protetoras ou outros meios de proteção.
MANUTENÇÃO
! Ates de limpar ou efectuar a manutenção desligar a tensáo.
Limpeza do exaustor
QUANDO EFECTUAR A LIMPEZA: limpar pelo menos cada 2 meses para
evitar riscos de incêndio.
LIMPEZA EXTERNA: usar um pano humedecido previamente numa
solução de água morna e detergente neutro (para exaustores pintados);
Utilizar produtos específicos para exaustores em aço, cobre ou latão.
LIMPEZA INTERNA: usar um pano (ou um pincel) embebido em álcool
etílico desnaturado.
O QUE NÃO FAZER: não utilizar produtos abrasivos ou corrosivos (tais
como esponjas metálicas, escovas demasiado duras, detergentes muito
agressivos, etc.)
Limpeza dos filtros antigordura
QUANDO EFECTUAR A LIMPEZA: limpar pelo menos cada 2 meses para
evitar riscos de incêndio, em relação à utilização.
COMO REMOVER OS FILTROS: Na correspondência da pega, empurrar o
bloqueador para o interior e puxar o filtro para baixo;
COMO LIMPAR OS FILTROS: lavar com detergente neutro à mão ou na
maquina de lavar loiça. Caso a lavagem seja efectuada na máquina de
lavar loiça, uma eventual perda de cor não compromete de forma alguma o
funcionamento dos filtros.
Substituição filtro de carvão
(Somente para o exaustor filtrante)
QUANDO SUBSTITUIR: Substituir pelo menos cada 6 meses, em relação
à utilização.
COMO RETIRAR: Em caso de utilização do aparelho na versão filtrante,
será necessário substituir o filtro de carvão: para desligar, puxe a trava para
dentro e girar o filtro para baixo.
Iluminação
- Substituir por lâmpadas do mesmo tipo.
- Se a luz do LED estiver danificada, ela deve ser substituída pelo
fabricante, técnico de serviço autorizado ou por uma pessoa com
qualificações semelhantes , o que impedirá qualquer tipo de ameaça ao
produto.
ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO
Se algo parece não funcionar, antes de contactar o Serviço de Assistência
efectuar seguintes controlos simples:
• Se o exaustor não funcionar:
Verificar que:
- não há interrupção de corrente.
- foi seleccionada uma velocidade.
• Se o exaustor tiver uma performance fraca:
Verificar que:
- A velocidade do motor seleccionada é suficiente para a quantidade de
fumo e vapores libertada.
- O fogão é suficientemente arejado para permitir uma tomada de ar.
- O filtro de carvão não está gasto (exaustor em versão filtrante).
• Se o exaustor desligar durante o funcionamento normal:
Verificar que:
- não há interrupção de corrente.
- o dispositivo de corte omnipolar não disparou.
Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior deste produto e às lâmpadas
sobressalentes vendidas separadamente:
Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em
eletrodomésticos, como temperatura, vibração, humidade ou destinam-se a
sinalizar informações sobre o estado operacional do aparelho. Não se destinam
a ser utilizadas noutras aplicações e não são adequadas para iluminação de
espaços domésticos.
Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na directiva
europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (REEE). Ao assegurar que este produto seja correctamente
eliminado, estará a prevenir eventuais consequências negativas para o
ambiente e para a saúde, que, de outra forma, poderiam resultar de um
tratamento incorrecto deste produto, quando eliminado. O símbolo patente
neste produto indica que ele não pode ser tratado como lixo doméstico.
Em vez disso, deve ser entregue no centro de recolha apropriado,
para reciclagem do equipamento eléctrico e electrónico. A eliminação
deste produto deve ser levada a cabo de acordo com os regulamentos
localmente aplicáveis à eliminação e ao tratamento de lixo e resíduos. Para
obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e
a reciclagem deste produto, agradecemos que entre em contacto com a
entidade municipal competente, com o serviço de eliminação de lixos e
resíduos ou com o estabelecimento comercial onde adquiriu o produto.
Componentes não fornecidas com o produto
Nederlands
! De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde
installateur en volgens de instructies van de fabrikant.
!
Gebruik altijd handschoenen tijdens alle installatie- en
onderhoudswerkzaamheden.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant of de
technische assistentie of door een persoon met soortgelijke kwalificatie
worden vervangen om elk risico te vermijden.
Waarschuwing: Als u de schroeven of bevestiging apparaat te installeren
in overeenstemming met deze instructies kan leiden tot elektrische gevaren.
De wasemkap kan er anders uitzien dan aangegeven in de tekeningen uit
dit instructieboekje, echter blijven de gebruiks-, onderhouds- en installatie
aanwijzingen dezelfde.
LUCHTAFVOER
(Voor afvoer afzuigkappen)
!
!
!
!
!
!
!
Opening en afvoerbuis (doorsnede 150mm) voorbereiden.
De lengte van het afvoerkanaal moet zo kort mogelijk zijn.
Gebruik zo min mogelijk bochten (maximaal toegestane hoek: 90°).
Vermijd grote verschillen in doorsnede.
Gebruik een buis met een zo glad mogelijke binnenkant.
Het gebruikte materiaal moet volgens norm zijn.
De afvoer van de afzuigkap mag niet op het rookgasafvoerkanaal (van
CV-ketel, schorsteen of kachel) worden aangesloten.
! Neem de lokale geldende voorschriften voor luchtafvoer in acht.
Bovendien mag de af te voeren lucht niet geëlimineerd worden via een
gat in de muur, tenzij dit gat uitdrukkelijk voor dit doel bestemd is. Verder
mag de lucht niet door een wandholte worden afgevoerd mits deze niet
hiervoor ontworpen of bestemd is.
! De installatieruimte moet van ventilatieopeningen worden voorzien
om negatieve druk te voorkomen (mag niet boven 0,04 mbar); Als de
afzuigkap tegelijkertijd met andere elektrische toestellen (gas- of olieof koolgestookte ketels enz.) wordt gebruikt, ontstaat er kans dat de
rookgassen door de warmtebron worden teruggezogen.
AFVOER OF RECIRCULATIE?
De afzuigkap is beschikbaar in verschillende afvoer of recirculatie
uitvoeringen. Beslis op voorhand welke installatie u verkiest (afvoer
of recirculatie). Voor een grotere doeltreffendheid, is het raadzaam de
aanzuigende kap te installeren (indien mogelijk). Voor het beste rendement,
is het raadzaam (indien mogelijk) een afvoer afzuigkap te installeren.
Afvoer afzuigkap
De kap filtert de afgezogen lucht en voert die af door een afvoerbuis
(doorsnede 150 mm).
Recirculatie afzuigkap
De kap filtert en recirculeert de gezuiverde lucht in de binnenruimte.
Nodig voor deze uitvoering: 1 deflector, 1 reductie, 1 koolstoffilter. De
spleetopeningen voor luchtafvoer moeten aan de bovenkant van de schacht
zijn.
Uitsluitend voor kappen met elektronische bediening:
De 4e (intensieve) snelheid wordt automatisch na 5’ functionering verlaagd
naar de 3e snelheid om het energieverbruik te optimaliseren; in kappen
met spanning 120V/60Hz is deze functie niet actief en de 4de versnelling
wordt aangeduid met de letter b (Booster).
- Als de afzuigkap ingeschakeld blijft (licht en/of de motor), dan wordt deze
na 10 uur, als er geen opdracht van de gebruiker komt, automatisch in de
OFF-stand gezet, en alle functies worden uitgeschakeld. In kappen met
spanning 120V/60Hz is deze functie niet actief.
- Elke keer als er een opdracht wordt ingevoerd via het toetsenbord of de
afstandsbediening (optioneel), wordt er een geluidssignaal “beep” gegeven
door de zoemer.
- Als er tijdens de werking van de afzuigkap de stroomtoevoer wordt onderbroken, zet de afzuigkap zich automatisch uit, en de knop gaat over in de
OFF-stand. De motor moet dan weer handmatig aangezet worden.
Geldt alleen voor de machines die uitgerust zijn met infrarood
sensoren besturing: De machine is uitgerust met infrarood sensoren
besturing. Een directe inval van zonlicht, kan de werking van dit soort
sensoren verstoren. Indien nodig, de sonsoren voor het invallende zonlicht
afdekken met bijbehorende kappen of andere hulpmiddelen.
BEDIENINGSELEMENTEN
Bedieningselementen van Afb.14
A) Lampjes uit.
B) Lampjes aan.
C) Verlaagt de snelheid, tot aan de minimum snelheid. Indien gedurende 2”
ingeduwd, valt de motor stil.
D) Start de motor (de laatst gebruikte snelheid wordt opgeroepen) en
versnel maximaal.
E) RESET FILTERALARM / TIMER: de knop indrukken tijdens de weergave
van het filteralarm (bij uitgeschakelde motor) om de timer terug te stellen.
De knop indrukken terwijl de motor draait om de TIMER in te schakelen. De
kap wordt na 5 minuten automatisch uitgeschakeld.
L1) De 4 GROENE leds geven de bedrijfssnelheid weer.
L2) Wanneer de LED rood is (bij uitgeschakelde motor) wijst dit op het
FILTERALARM. Wanneer de LED groen is (knipperend) wijst dit erop dat de
TIMER werd ingeschakeld met de knop E.
FILTERALARM:
Na 30u werking, wordt de led L2 ROOD; betekent dat de vetfilters moeten
worden gereinigd.
Na 120u werking, wordt de led L2 ROOD en gaat hij knipperen; betekent
dat de vetfilters moeten worden gereinigd en de koolstoffilters moeten
worden vervangen.
Wanneer de vetfilters gereinigd zijn (en/of de koolstoffilters vervangen zijn),
wordt tijdens de weergave van het filteralarm gedrukt op de knop E om de
UREN-telling opnieuw te starten (RESET).
Bedieningselementen van Afb.15
A) OFF Lichten: Indien hij wordt ingedrukt, gaan de lichten uit.
B) ON Lichten: Indien hij wordt ingedrukt, gaan de lichten aan.
C) OFF/- Motor: Verlaagt de snelheid totdat de minimumsnelheid wordt
bereikt. Indien hij 2” lang wordt ingedrukt, wordt de motor uitgescha-keld.
Indien hij 2” lang wordt ingedrukt wanneer RESET FILTERS actief is zet hij
de UREN-telling terug op nul.
D) ON/+ Motor: Schakelt de motor in en verhoogt de snelheid van de
motor, totdat de maximumsnelheid wordt bereikt P5) ON/OFF: Activeert/
deactiveert de Sensor (AUTOMATISCHE of HANDBEDIENING). Bij de
bedrijfswijze Automatisch brandt de Led L2 en geeft L1 de snelheid aan. Bij
handbediening is Led L2 uit.
L1) 4 Leds: er zijn 4 GROENE leds. Signaleren de ingestelde snelheid.
L2) 4 Leds: GROEN betekent AUTOMATISCHE BEDIENING UIT betekent
HANDBEDIENING ROOD betekent Reset Filters.
RESET FILTERS: wordt aangegeven als de motor uitstaat, gedurende
30”: Na 30h led L2 gaat permanent ROOD branden. Na 120h led L2 gaat
ROOD knipperen. Wordt gereset door middel van C.
GEVOELIGHEID: Als bij handbediening tegelijkertijd op E en D wordt
gedrukt, wordt de modus “gevoeligheid” opgeroepen. De ingestelde gevoeligheid wordt aangegeven met de 4 groene leds. Met de knoppen C(-) en
D(+) wordt de ingestelde gevoeligheid ingesteld . Door op E te drukken
wordt de gevoeligheid opgeslagen in het geheugen, en keert het apparaat
terug naar handbediening.
Let op: om te voorkomen dat de sensor beschadigd wordt, dient men geen
siliconenhoudende producten in de buurt van de afzuigkap te gebruiken!
Bedieningselementen van Afb.16
Toets A = schakelaar voor de verlichting.
Toets B = schakelaar AAN/UIT motor I ste snelheid.
Toets C = schakelaar 2 de snelheid.
Toets D = schakelaar 3 de snelheid.
Bedieningselementen van Afb.17
Toets A: lichtschakelaar.
Toets B: aan/uitschakelaar van de motor: eerste snelheid.
Toets C: aan/uitschakelaar van de motor: 2de snelheid.
Toets D: aan/uitschakelaar van de motor: 3de snelheid.
E: controlelampje dat aangeeft dat de motor in werking is.
Bedieningselementen van Afb.18-19-20
Toets A = lampjes aan/uit.
Toets B = TIMER inschakelen/uitschakelen: door 1 keer op deze toets te
drukken wordt de timer ingeschakeld, zodat na 5 minuten de motor stopt
(tegelijkertijd zal op het display het nummer van de gekozen snelheid
knipperen); de timer blijft werken als de snelheid van de motor veranderd
word.
Display C = - laat de gekozen motorsnelheid zien (van 1 tot 4); - laat als het
nummer knippert zien dat de timer ingeschakeld is; - geeft als het middelste
gedeelte brandt of knippert aan dat de filters in alarm zijn.
Toets D = schakelt de motor in. Door de toets nogmaals in te drukken,
worden de motor-snelheden gekozen van 1 tot en met 4 in opeenvolgende
orde. Houdt u de toets circa 2 seconden dan zal de motor stoppen.
Toets R = reset van de vetfilters en koolstoffilters. Als het filteralarm
verschijnt (d.w.z. als het middelste gedeelte van het display gaat branden)
dan moeten de vetfilters gereinigd worden (er zijn 30 werkingsuren
verstreken). Als het middelste gedeelte daarentegen knippert dan moeten
de vetfilters gereinigd worden en de koolstoffilters vervangen worden (er
zijn 120 werkingsuren verstreken). Is uw afzuigkap niet in de filterversie en
zijn de koolstoffilters niet aanwezig dan hoeft u uiteraard alleen de vetfilters
te reinigen, dit geldt zowel als het middelste gedeelte brandt danwel als het
middelste gedeelte knippert. Het filteralarm verschijnt wanneer de motor
uitgeschakeld is en is ongeveer 30 seconden zichtbaar. Om opnieuw te
beginnen moet u de toets 2 seconden gedurende het zichtbaar zijn van het
alarm.
Bedieningselementen van Afb.21
AUTOMATISCHE WERKING MET SENSOR:
Toets A : schakelt de verlichting in/ uit.
Toets B : schakelt de “Automatische” functie in / uit. Door deze functie in te
schakelen verschijnt een “A” op het display C en wordt de snelheid van de
motor automatisch hoger of lager, afhankelijk van de dampen, luchtjes en
gas in de keuken.
Display C : - duidt de automatische werking van de sensor aan (de letter “A”
verschijnt);- het duidt de snelheid van de motor aan die automatisch door
de sensor gekozen is ; - het duidt het filteralarm aan, wanneer het middelste
gedeelte gaat branden of knippert.
Toets D : deze vermindert de snelheid van de motor / Reset; deze
vermindert de snelheid van de motor tot nul (stop), desalniettemin gaat de
afzuigkap na ongeveer 1 minuut weer automatisch werken op de snelheid
die door de sensor bepaald is. Door tijdens het tonen van het filteralarm
op de toets te drukken, wordt de RESET verkregen, waardoor de uurtelling
opnieuw begint.
Toets E : verhoogt de snelheid van de motor, desalniettemin gaat de
afzuigkap na ongeveer 1 minuut weer automatisch werken op de snelheid
die door de sensor bepaald is.
Wijziging van de gevoeligheid van de sensor: het is mogelijk de
gevoeligheid van de sensor te veranderen, door als volgt te werk te gaan:
- stop de afzuigkap door op toets B te drukken. – Druk tegelijkertijd op de
toetsen D en E (op het display verschijnt de gevoeligheidsindex van de
sensor). – Verhoog of verlaag de gevoeligheidsindex door op de toetsen
D of E te drukken (1 : minimum gevoeligheid / 9: maximum gevoeligheid).
– wanneer de stroomvoorziening onderbroken wordt, gaat de sensor weer
met gevoeligheid 5 werken.
Let op: om te voorkomen dat de sensor beschadigd wordt, dient men geen
siliconenhoudende producten in de buurt van de afzuigkap te gebruiken!
WERKING ALS EEN TRADITIONELE AFZUIGKAP:
Toets A : schakelt de verlichting in/ uit.
Display C : - duidt de gekozen snelheid van de motor aan (van 1 tot 4); duidt de inwerkingstelling van de Timer aan wanneer het getal knippert;
- duidt het filteralarm aan wanneer het middelste gedeelte gaat branden of
knippert .
Toets D : vermindert de snelheid van de motor / Stop / Reset; vermindert
de snelheid van de motor tot nul (stop). Door tijdens het tonen van het
filteralarm op de toets te drukken, wordt de RESET verkregen, waardoor de
uurtelling opnieuw begint.
Toets E :schakelt de motor in / verhoogt de snelheid van de motor /
TIMER. Door op de toets te drukken wordt de motor ingeschakeld (op
de laatst gekozen snelheid); door er nogmaals op te drukken wordt de
snelheid van de motor verhoogd; door de toets enkele seconden ingedrukt
te houden, wordt de TIMER ingeschakeld, dus stopt de motor na 5
minuten (tegelijkertijd knippert op het display het nummer van de gekozen
snelheid); de timer blijft ingeschakeld als men de snelheid van de motor
verandert. Om de timer uit te schakelen, dient men opnieuw op de toets te
drukken.
Bedieningselementen van Afb. 22
Toets L: lichtschakelaar.
Toets 1: schakelaar ON/OFF motor op Ie snelheid.
Toets 2: schakelaar ON/OFF motor op IIe snelheid.
Toets 3: schakelaar ON/OFF motor op IIIe snelheid.
Toets 4: schakelaar ON/OFF motor op IV e snelheid.
Alarm filters: na circa 30 uur werking, bij afgezette motor, knipperen de
snelheidstoetsen (toetsen 1, 2, 3 en 4) gedurende30 seconden om aan
te geven dat de vetfilters gereinigd moeten worden. Druk, zodra de filters
gereinigd zijn, 2 secondenop een van de toetsen tijdens het knipperen om
de telling van de uren weer op te starten (Reset).
Timer: de timer kan geactiveerd worden (vertraagde uitschakeling van 5
minuten) door 2 seconden op een snelheidstoetste drukken (toetsen 1, 2, 3
of 4) wanneer de motor werkt; de toets van de gekozen snelheid begint te
knipperen.
Bedieningselementen van Afb. 23
Toets L: verlichtingsschakelaar.
Toets 1: Activeert/deactiveert de Sensor (AUTOMATISCH of
HANDBEDIENING).Bij de automatische werking is de sensor actief en
neemt de motorsnelheid automatisch toe of af- meldt het Filteralarm (motor
uitgeschakeld).
Toets 2: schakelaar ON/OFF motor op Ie snelheid.
Toets 3: schakelaar ON/OFF motor op IIe snelheid.
Toets 4: schakelaar ON/OFF motor op IIIe snelheid.
Alarm filters: na circa 30 uur werking, bij afgezette motor, knipperen de
snelheidstoet-sen (toetsen 1, 2, 3 en 4)gedurende 30 seconden om aan
te geven dat de vetfilters gereinigd moeten worden. Druk, zodra de filters
gereinigdzijn, 2 seconden op een van de toetsen tijdens het knipperen om
de telling van de uren weer op te starten (Reset).
GEVOELIGHEID VAN DE SENSOR:Wanneer de sensor ingeschakeld is,
functioneert de kap automatisch als er geuren, dampen, rook of warmte
aanwezig zijn die ontstaan tijdens het koken. De gevoeli-gheid van de
sensor kan naar wens worden gewijzigd. Bijvoorbeeld: zeer gevoelig bij
gebruik van een elektrische kookplaat, minder gevoelig bij het gebruik van
eengaskookplaat. Wijzig de gevoeligheid door tegelijkertijd de toets L en de
toets 1 in te drukken. De geselecteerde gevoeligheid wordt ingesteld.Met
de toetsen 2, 3, 4 kan de gewenste gevoeligheid worden ingesteld. Sla de
nieuwe gevoeligheid op in het geheugen door op de toets 1 te drukken.
Let op: om te voorkomen dat de sensor beschadigd wordt, dient men geen
siliconenhoudende producten in de buurt van de afzuigkap te gebruiken!
Bedieningselementen van Afb. 24
Toets A: Schakelt de lampen in/uit. Indien u de toets ongeveer 2” indrukt
wanneer het alarm van de filters actief is,dan vindt een reset van de
urentelling plaats.
Toets B: Activeert / deactiveert de “Automatische” functie.
Controlelampje S – Alarm filters: Wanneer het controlelampjegaat branden
betekent dit dat 30 gebruiksuren verstreken zijn. Het lampje blijft nog 30”
branden. Wanneer controlelampjeS knippert, betekent dit dat ongeveer
120 werkuren verstreken zijn. De reset van de filters wordt alleen
aangegevenwanneer de motor uitgeschakeld is, zowel in de handmatige als
in de automatische werkwijze.
Automatische werking met sensor: drukt u op toets B dan wordt de
automatische werking geactiveerd. Dit wordt aangegeven door het branden
van deovereenkomstige LED. Het knipperen van LED B betekent dat de
sensor op gegevens wacht.Wijziging van de gevoeligheid van de sensor:In
de handmatige werkwijze en met uitgeschakelde motor drukt u tegelijkertijd
op de toetsen B en C. Nu wordt met hetbranden van LED C, D of E de
reeds ingestelde gevoeligheid weergegeven. Voor het instellen van de
gewenstegevoeligheid drukt u op één van de toetsen C, D, E (min, Med.
MAX); Druk opnieuw op toets B om de instelling tebewaren.
Werking als een traditionele afzuigkap:
Drukt u nu weer op toets B dan gaat u over op de handmatige
werkwijze.Werking als traditionele kap:Wanneer het apparaat op de
automatische werkwijze staat drukt u op toets B, waarna u overgaat op de
handmatigewerkwijze en LED B uitgaat.Drukt u nu op één van de toetsen
C, D, E dan start de motor bij respectievelijk de 1e, 2e en 3e snelheid.
Houdt udezelfde toets 2” ingedrukt dan gaat de motor uit.
Bedieningselementen van Afb.25
P1: kort ingedrukt à de lampen gaan aan/uit, deled P1 gaat aan/uit.
P2: Ingedrukt bij uitgeschakelde motor: de motormotorwordt op de eerste
snelheid opgestart. Ingedruktbij ingeschakelde motor in de 1ste: de motor
wordtuitgeschakeld. Ingedrukt bij ingeschakelde motor opsnelheid 1
vanuit de 1ste plaatst de motor in de 1ste.Geeft de snelheid aan met de
brandende led.
P3: Ingedrukt bij uitgeschakelde motor: de motorwordt op de 2de snelheid
opgestart. Ingedrukt bij ingeschakeldemotor op snelheid 1 vanuit de 2de
plaatst demotor in de 2de. Geeft de snelheid aan met de brandendeled.
P4: Ingedrukt bij uitgeschakelde motor: de motorwordt op de 3de snelheid
opgestart. Ingedrukt bij ingeschakeldemotor op snelheid 1 vanuit de 3de
plaatst demotor in de 3de. Geeft de snelheid aan met de brandendeled.
P5: Ingedrukt bij uitgeschakelde motor: de motorwordt op de 4de snelheid
opgestart. Ingedrukt bij ingeschakeldemotor op snelheid 1 vanuit de 4de
plaatst demotor in de 4de. Geeft de snelheid aan met de brandendeled.
P6: Activeert/deactiveert de functie timer 5’ aangeduidmet brandende P6.
P7: Reset filters: reset de teller en schakelt debetreffende led uit als het
alarm filters geactiveerd is(30h of 120h).Als bij uitgeschakelde motor
de functie Timer 5’ geactiveerdwordt, plaatst de motor zich in de 1ste.
Buzzer:Bij elke druk op de toets laat de commando een pieptoonhoren.
Weergave filteralarm:Als de motor 30H gefunctioneerd heeft gaat de
led P7elke keer 30’’ lang branden als de motor uitgeschakeldwordt à
alarm antivetfiltersAls de motor 120h gefunctioneerd heeft gaat de led
P7elke keer 30’’ lang knipperen als de motor uitgeschakeldwordt àalarm
carbonfiltersDruk tijdens de weergave van het alarm om P7 om hetalarm te
resetten.
Bedieningselementen van Afb.26-27
Knop TC1 (Licht)Aan- / uitzetten van de hoofdverlichting ON/OFFAls de
hoofdverlichting aan staat, verandert BL1 van kleur en gaat aan. Na het
indrukken en ingedrukt houden gaat de bijverlichting aan / uit (optioneel).
Knop TC2 (Motor – V1). ON/OFF Motor – Zet de motor aan met de 1e
snelheid.
Knop TC3 (Motor – V2). Zet de motor aan met de 2e snelheid.
Knop TC4 (Motor – V3). Zet de motor aan met de 3e snelheid.
Knop TC5 (Motor – V4). Zet de motor aan met de 4e snelheidDe tijd van
de maximale snelheid staat ingesteld op 5 minuten, na deze tijd wordt
de snelheid automatisch teruggezet naar de 3e snelheid.Als de motor
aanstaat, gaat het LED lampje van de laatst gekozen knop (TC2-TC5)
branden om aan te geven welke snelheid is ingesteld.
Knop TC6 (TIMER zelf uitzetten na 5 min.)Zet de TIMER functie aan met
de eerder ingestelde snelheid.Als de motor NIET aanstaat, wordt de motor
aangezet met de eerste snelheid en de TIMER functie wordt ingeschakeld.
maschera foratura
maschera foratura
Als de TIMER functie aan staat, verandert BL6 van kleur en gaat aan.
ALARM filter 30 h.Na 30 uur werken, gaat het alarm af voor het reinigen
van de vetfilters.Als het alarm voor de filters afgaat, wordt deze 30
seconden lang weergegeven elke keer nadat de motor wordt uitgezet.
BL6 blijft aan. Gedurende deze tijd is er een mogelijkheid om het alarm te
resetten door TC6 in de drukken en ingedrukt te houden.ALARM filter 120
h.Na 120 uur werken, gaat het alarm af voor de vervanging van de actieve
koolfilters (optioneel). Als het alarm voor de filters afgaat, wordt deze 30
seconden lang weergegeven elke keer nadat de motor wordt uitgezet.BL6
gaat knipperen. Gedurende deze tijd is er een mogelijkheid om het alarm te
resetten door TC6 in de drukken en ingedrukt te houden.
Werktijd limiet : als de afzuigkap ingeschakeld blijft (licht en/of de motor),
dan wordt deze na 10 uur, als er geen opdracht van de gebruiker komt,
automatisch in de OFF-stand gezet, en alle functies worden uitgeschakeld.
Zoemer: elke keer als er een opdracht wordt ingevoerd via het toetsenbord
of de afstandsb diening (optioneel), wordt er een geluidssignaal “beep”
gegeven door de zoemer.
WAARSCHUWING: alle knipperende toetsen (Afb.27): De machine is
uitgerust met infrarood sensoren besturing. Een directe inval van zonlicht,
kan de werking van dit soort sensoren verstoren. Indien nodig, de sonsoren
voor het invallende zonlicht afdekken met bijbehorende kappen of andere
hulpmiddelen.
Bedieningselementen van Afb.28-29
Knop TC1 (Licht): zet de hoofdverlichting aan / uit - ON/OFFAls de
hoofdverlichting aan staat, verandert BL1 van kleur en gaat aan.Na het
indrukken en ingedrukt houden gaat de bijverlichting aan / uit (optioneel).
Knop TC2 (Motor – V1): ON/OFF Motor – Zet de motor aan met de 1e
snelheid.
Knop TC3 (Motor – V2): zet de motor aan met de 2e snelheid.
Knop TC4 (Motor – V3): zet de motor aan met de 3e snelheid.
Knop TC5 (Motor – V4): zet de motor aan met de 4e snelheidDe tijd van
de maximale snelheid staat ingesteld op 5 minuten, na deze tijd wordt
de snelheid automatisch teruggezet naar de 3e snelheid. Als de motor
aanstaat, gaat het LED lampje van de laatst gekozen knop (TC2-TC5)
branden om aan te geven welke snelheid is ingesteld.
Knop TC6 (Auto ASC): zet de automatische functie ASC aan/uit.Met deze
functie wordt de snelheid van de motor verhoogd of verlaagd aan de
hand van de hoeveelheid rook en geuren die onder de afzuigkap worden
gevormd.Als deze functie aanstaat, gaat BL6 (onafgebroken) branden.
Elke keer als de snelheid van de motor wordt veranderd, automatisch of
ingevoerd door de gebruiker, gaat BL6 een paar seconden lang knipperen.
ALARM filter 30 h: na 30 uur werken, gaat het alarm af voor het reinigen
van de vetfilters. Als het alarm voor de filters afgaat, wordt deze 30
seconden lang weergegeven elke keer nadat de motor wordt uitgezet.
BL6 blijft aan. Gedurende deze tijd is er een mogelijkheid om het alarm te
resetten door TC6 in de drukken en ingedrukt te houden.
ALARM filter 120 h: na 120 uur werken, gaat het alarm af voor de
vervanging van de actieve koolfilters (optie).Als het alarm voor de filters
afgaat, wordt deze 30 seconden lang weergegeven elke keer nadat de
motor wordt uitgezet.BL6 gaat knipperen.Gedurende deze tijd is er een
mogelijkheid om het alarm te resetten door TC6 in de drukken en ingedrukt
te houden.
Knoppen TC5 + TC6 (Gevoeligheid ASC): het is mogelijk om de
gevoeligheid van de ASC geursensor te veranderen op 4 verschillende
niveaus, afhankelijk van uw behoeften. Om dit te doen moet u tegelijkertijd
knop TC5 en TC6 indrukken en ingedrukt houden.De motor hoort uit te
staan en de automatische functie mag NIET actief zijn.In het geval dat de
functie om de gevoeligheid te veranderen aan staat, dan:gaan alle BL uit
(geen weergave), vervolgens gaat BL6 ONAFGEBROKEN branden.Na 1
seconde laten de LED lampjes BL2-BL5 zien welke gevoeligheidswaarde
gekozen is, van BL2 voor de kleinste tot BL5 voor de grootste gevoeligheid.
Er bestaat een mogelijkheid om een andere waarde in te stellen, door
gebruik te maken van de knoppen TC2, TC3, TC4 of TC5.Om de nieuwe
waarde op te slaan, dient knop TC6 ingedrukt te worden of moet u wachten
totdat de functie automatisch uitgaat.
Het is mogelijk om het toetsenbord te blokkeren (om schoon te maken) door
tegelijkertijd knop TC1 en TC6 in te drukken en ingedrukt te houden. Als de
schoonmaak mode aanstaat, blijven de knoppen TC1 en TC6 aan. Om de
schoonmaak mode uit te zetten, horen de knoppen TC1 en TC6 opnieuw
aangezet te worden, door ze tegelijkertijd in te drukken (lang indrukken) of
5 minuten te wachten.
Werktijd limit: als de afzuigkap ingeschakeld blijft (licht en/of de motor),
dan wordt deze na 10 uur, als er geen opdracht van de gebruiker komt,
automatisch in de OFF-stand gezet, en alle functies worden uitgeschakeld.
Zoemer: elke keer als er een opdracht wordt ingevoerd via het toetsenbord
of de afstandsbe-diening (optioneel), wordt er een geluidssignaal “beep”
gegeven door de zoemer.
WAARSCHUWING: alle knipperende toetsen (Afb.29): De machine is
uitgerust met infrarood sensoren besturing. Een directe inval van zonlicht,
kan de werking van dit soort sensoren verstoren. Indien nodig, de sonsoren
voor het invallende zonlicht afdekken met bijbehorende kappen of andere
hulpmiddelen.
ONDERHOUD.
! Stroomvoorziening uitschakelen alvorens de afzuigkap te reinigen of
onderhouden.
Reiniging van de afzuigkap
WANNEER: minstens 1 keer in de 2 maanden reinigen om brandgevaar te
vermijden.
REINIGING VAN DE BUITENKANT: maak gelakte oppervlakken
schoon m.b.v. een zachte doek, bevochtigd met lauw water en neutraal
reinigingsmiddel; Gebruik specifieke reinigingsmiddelen bestemd voor
RVS, koper of messing.
REINIGING VAN DE BINNENKANT: gebruik een doek/kwast gedrenkt in
gedenatureerde ethylalcohol.
WAARSCHUWING: Gebruik geen schuur- of bijtende middelen (zoals
metaalspons, te harde borstel of agressieve schoonmaakmiddel enz.)
Reiniging van de vetfilters
WANNEER: minstens 1 keer in de 2 maanden reinigen om brandgevaar te
vermijden, met betrekking tot gebruik.
AFNEMEN VAN DE FILTERS: ter hoogte van de handgreep, de grendel
naar achteren duwen en de filter naar beneden trekken.
REINIGING VAN DE FILTERS: Was de filters met de hand of in de
vaatwasser met een neutraal reinigingsmiddel. De vaatwasser kan de kleur
van de filters iets doen vervagen; dit heeft echter geen invloed op de goede
werking van de filters.
Vervanging koolstoffilter
(Alleen voor recirculatie)
WANNEER: minstens 1 keer in de 6 maanden, met betrekking tot gebruik.
AFNEMEN VAN DE FILTER: indien het apparaat in de filterversie gebruikt
wordt, zal het nodig zijn het koolstoffilter te vervangen: om het los te
halen, moet de stop naar binnen toe worden getrokken en het filter omlaag
gedraaid.
Verlichting
- Vervang het door lampjes van hetzelfde type.
- Als het LED licht kapot is, hoort het vervangen te worden door de
producent, een erkende technische dienst of een persoon met vergelijkbare
kwalificaties, waardoor elke vorm van gevaar voorkomen kan worden.
STORINGEN
Bij een storing van de afzuigkap, voer de volgende controles uit alvorens de
Technische Dienst te raadplegen:
• Als de afzuigkap niet functioneert:
Controleer of: Controleer dat:
- er geen stroomonderbreking is.
- er een snelheid is geselecteerd.
• Bij een laag rendement van de afzuigkap:
Controleer of: Controleer dat:
- de ingestelde snelheid volstaat voor de afgegeven hoeveelheid rook en
dampen.
- de keuken is voldoende geventileerd voor een correcte luchttoevoer.
- de koolstoffilter niet is verzadigd (i.g.v. recirculatie).
• Het uitvallen van de afzuigkap tijdens de normale werking heeft
plaatsgevonden.
Controleer of: Controleer dat:
- er geen stroomonderbreking is.
- de omnipolaire schakelaar niet is opgetreden.
Met betrekking tot de lamp (en) in dit product en lampen voor reserveonderdelen die afzonderlijk worden verkocht:
Deze lampen zijn bedoeld om extreme fysieke omstandigheden in huishoudelijke apparaten te weerstaan, zoals temperatuur, trillingen, vochtigheid,
of zijn bedoeld om informatie te geven over de operationele status van het
apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in andere toepassingen en zijn
niet geschikt voor de verlichting van huishoudelijke ruimtes.
Dit apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2002/96/EC voor
elektrische en elektronische afval. Door dit apparaat correct te verwijderen,
helpt u het potentiële negatieve gevolg voor de omgeving en menselijke
gezondheid te voorkomen., welke anders door onjuiste verwijdering zou
kunnen worden veroorzaakt. Het symbool op het product duidt aan dat dit
product niet behandeld zal worden als huishuidelijk afval. In plaats daarvan
zal het apparaat naar het verzamelpunt voor de recycling van elektrische
en elektronische uitrusting gaan. De verwijdering moet in overeenstemming
met plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking uitgevoerd
worden. Voor meer gedetailleerde informatie over de verwijderingvan dit
product, neemt u contact op met uw gemeenlijke reinigingsdienst of de
dealer waar u het apparaat heeft gekocht.
Niet meegeleverde onderdelen
Русский
! Монтаж производится в соответствии с настоящими
инструкциями профессионально квалифицированными
специалистами.
!
Использовать перчатки во время установки и техобслуживания.
Если кабель питания поврежден, в целях предупреждения опасности,
он должен быть заменен изготовителем или его службой технической
поддержки, или лицом с аналогичной квалификацией.
Внимание: Неправнльная установка винтов или крепежныx дeтaлeй в
cooтвeтвии c зтими инcтpyкциями, мoжeт пpивecти к oпacнocти пopaжeния
злeктpичecким тoкoм.
Капот могут иметь различную эстетику, чем то, что показано
на чертежах в этой книге, однако, инструкции по эксплуатации,
техническому обслуживанию и установке остаются теми же.
ОТВОД ВОЗДУХА
(Для всасывающих моделей)
! Предусмотреть отверстие и трубу для отвода воздуха (диаметр 150
мм).
! Использовать трубу минимально возможной длины.
! Использовать трубу с наименьшим возможным числом изгибов
(максимальный угол изгиба: 90°).
! Избегать резких изменений диаметра сечения трубы.
! По возможности спользовать трубу с гладкой внутренней
поверхностью.
! Труба должна быть сделана из материала, соответствующего
стандартам.
! Не подсоединять вытяжку к трубам отвода дыма, образованного в
результате сжигания (водонагреватели, камины, печки и т. д.).
! При отводе вытягиваемого воздуха необходимо соблюдать
требования компетентных органов. Кроме того, воздух не должен
выводиться через какое-либо стенное отверстие, если только оно не
предусмотрено для данной цели.
! Оборудовать помещение вентиляционными отверстиями во
избежание создания вытяжкой отрицательного давления в
помещении (не должно превышать 0,04 бар); если вытяжка
используется одновременно с неэлектронными приборами (газовые,
масляные, угольные печи и т. д.) возможно обратное всасывание
газа, отведенного от источника тепла.
ФИЛЬТРУЮЩАЯ ИЛИ ВСАСЫВАЮЩАЯ?
Вытяжка может быть фильтрующего или всасывающего типа.
Необходимо с самого начала выбрать тип вытяжки для установки. Для
максимальной производительности советуем установить всасывающий
тип вытяжки (по возможности).
Всасывающий тип
Вытяжка очищает воздух и выбрасывает его наружу через вытяжную
трубу (диаметр 150 мм).
Фильтрующий тип
Вытяжка очищает воздух и возвращает очищенный воздух в помещение.
Для зтoгo типa нeoбxoдимo нaличиe: 1 oтpaжaтeля воздухa, 1 пepexoдникa,
1 yгoльнoгo фильтpa. Bepxняя тpyбa дoлжнa имeть oтвepcтия для oтводa
воздухa, pacпoлoжeнныe в вepxнeй чаcти.
Только для вытяжек с электронным блоком управления:
В целях оптимизации потребления энергии через 5 минут работы 4-я
скорость (интенсивная) автоматически переходит на 3-ю скорость.
- Если в течение 10 часов не меняется управление включенной кухонной
вытяжкой (включено освещение и/или подсветка), то все функции
автоматически отключаются и вытяжка переходит в состояние OFF
(ВЫКЛ.).
- Каждый раз, когда выдается команда с клавиатуры или пульта
дистанционного управления (опциональный вариант), срабатывает
функция подтверждения выполнения команды звуковым сигналом
“бип”.
- Если в режиме работы вытяжки наступит внезапное прекращение
подачи в сеть электроэнергии, вытяжка автоматически выключается, а
кнопка идет в положение OFF (ВЫКЛ.). Следует потом повторно включить
двигатель вручную.
Касается только вытяжек с системой управления с
инфракрасными датчиками:
Устройство оснащено электронной системой управления с
инфракрасными датчиками. Необходимо избегать прямого попадания
на датчик солнечных лучей и яркого света. При необходимости следует
блокировать солнечный свет специальными охранными щитками или
другими устройствами.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ фиг.14
А) Выключение ОСВЕЩЕНИЯ.
В) Включение ОСВЕЩЕНИЯ.
С) Уменьшение скорости двигателя до минимальной. Удерживая кнопку
нажатой 2”, выключается двигатель.
D) Включает двигатель (на последней использованной скорости) и
увеличивает скорость до максимальной.
Е) СБРОС АВАРИЙНОГО СИГНАЛА ФИЛЬТРЫ / ТАЙМЕР:
нажимая кнопку во время отображения аварийного сигнала фильтров
(при выключенном двигателе), обнуляется отсчет часов работы. Нажимая
кнопку во время работы двигателя, включается ТАЙМЕР, и вытяжка
выключится автоматически через 5 минут.
L1) 4 ЗЕЛЕНЫХ светодиода обозначают текущую скорость.
L2) Если светодиод красный (при выключенном двигателе), то он
обозначает АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ ФИЛЬТРОВ. Когда светодиод
зеленый (мигает), то он обозначает, что был включен ТАЙМЕР при
помощи кнопки Е.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ ФИЛЬТРОВ:
Через 30 часов работы светодиод L2 становится КРАСНЫМ, обозначая
необходимость очистки жироулавли-вающих фильтров.
Через 120 часов работы светодиод L2 становится КРАСНЫМ и будет
мигать, обозначая необходимость очистки жироулавливающих фильтров
и замены угольных фильтров.
После очистки жироулавливающих фильтров (и/или замены угольных
фильтров), для возобновления начала отсчета часов (СБРОС) нажмите
кнопку Е во время отображения аварийного сигнала фильтров.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ фиг.15
A) Выключает подсветку
B) Включает подсветку
C) Уменьшает скорость мотора до минимальной. Если нажать клавишу
на 2 сек мотор выключается.
Если нажать клавишу на 2 сек когда активировано Аварийное Состояние
Фильтров происходит Сброс ЧАСОВ.
D) Включает мотор и увеличивает скорость мотора до максимальной
E) Активирует/дезактивирует Датчик (в АВТОМАТИЧЕСКОМ или РУЧНОМ
режиме). В Автоматическом режиме датчик активен и светодиод L2
горит. Светодиоды L1 показывают текущую скорость.
L1) 4 ЗЕЛЕНЫХ светидиода показывают текущую скорость.
L2) Когда светодиод ЗЕЛЕНЫЙ, он показывает АВТОМАТИЧЕСКИЙ
режим. Когда погашен, это показывает РУЧНОЙ режим. КРАСНЫЙ
светодиод показывает АВАРИЙНОЕ Состояние Фильтров.
АВАРИЙНОЕ СОСТОЯНИЕ ФИЛЬТРОВ: отображается при выключенном
моторе на 30 сек. По истечении 30 часов работы светодиод L2 становится
КРАСНЫМ; это дает знать о том, что необходимо зачищать фильтры
задержки жира. По истечении 120 часов работы светодиод становится
КРАСНЫМ и мигает; Это означает, что необходимо зачищать фильтры
задержки жира и заменять угольные фильтры. После зачистки фильтров
задержки жира (и/или замены угольных фильтров), для повторного запуска
подсчета часов (СБРОСА) нажмите клавишу С во время отображения
аварийного состояния фильтров.
ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ ДАТЧИКА НАЛИЧИЯ ГАЗА: она может быть
изменена в соответствии с Вашими требованиями. Для изменения
чувствительности прибор должен находиться в состоянии ручного режима
(т.е. Светодиод L2 погашен); в противном случае, нажмите клавишу Е.
Измените чувствительность, нажав одновременно клавишу D и клавишу
Е. Набранная чувствительность датчика отображается 4-мя зелеными
светодиодами. Наберите желаемую чувствительность клавишами
С(-) и D(+) (Рис. 21/S). Сохраните “новую” чувсвтительность нажатием
клавиши Е.
ВНИМАНИЕ! ЧТОБЫ НЕ ПОВРЕДИТЬ ДАТЧИК, ИЗБЕЖАЙТЕ
И С П ОЛ ЬЗО ВА Н И Е С И Л И КО Н О В Ы Х С Р Е Д СТ В В Б Л И З И О Т
ВЫТЯЖКИ.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ фиг.16
Кнопка A: выключатель света.
Кнопка B: переключатель ON/OFF двигателя на скорости I.
Кнопка C: переключатель скорости II.
Кнопка D: переключатель скорости III.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ фиг.17
Кнопка A: выключатель света.
Кнопка B: переключатель ON/OFF двигателя на скорости I.
Кнопка C: переключатель ON/OFF двигателя на скорости II.
Кнопка D: переключатель ON/OFF двигателя на скорости III.
Индикатор E: Сигнализация работы мотора.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ фиг.18-19-20
Кнопка A = включает/выключает свет.
Кнопка B = включает/выключает ТАЙМЕР: при ее однократном нажатии
активируется таймер, при этом через 5 минут двигатель останавливается
(одновременно с этим на дисплее мигает номер выбранной скорости);
таймер остается активным, если изменяется скорость двигателя.
Дисплей C =
- указывает выбранную скорость двигателя (от 1 до 4);
- указывает активацию Таймера, когда номер начинает мигать;
- указывает сигнал тревоги фильтров, когда центральный сегмент
включается или мигает.
Кнопка D = приводит в действие двигатель; при нажатии кнопки снова,
выбирается скорость двигателя от 1 до 4 последовательным образом;
при удержании кнопки нажатой в течение примерно 2 секунд, двигатель
останавливается.
Кнопка R = установка в исходное положение противожировых фильтров
и угольных фильтров; когда появляется сигнал тревоги фильтров (то
есть на дисплее включается центральный сегмент), нужно прочистить
противожировые фильтры (после 30 часов работы); а если центральный
сегмент мигает, нужно прочистить противожировые фильтры и заменить
угольный фильтр (после 120 часов работы). Если колпак не фильтрующей
модификации, и следовательно не имеет угольного фильтра, необходимо
будет только прочистить противожировые фильтры, если центральный
сегмент будет или включенным, или мигающим. Сигнал тревоги
фильтров появляется при выключенном двигателе и виден около 30
секунд. Чтобы перезапустить счетчик часов, держать нажатой кнопку в
течение 2 секунд во время отображения сигнала тревоги.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ фиг.21
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ С ДАТЧИКОМ
Клавиша А: включает / выключает подсветку.
Клавиша В : включает / отключает функцию ”Автоматический режим”.
При включении этой функции, на индикаторе С появляется буква ”А”,
а число оборотов электродвигателя увеличивается или уменьшается
автоматически в соответствии с насыщенностью кухни дымом, запахами
и газом.
Индикатор С : показывает автоматическую работу датчика (с отображением
буквы ”А”); - показывает скорость вращения электродвигателя,
автоматически задаваемую датчиком; - показывает аварийное состояние
фильтров, когда центральный сегмент зажигается или мигает.
Клавиша D : уменьшает скорость электродвигателя / Cброс: уменьшает
скорость до нуля (стоп), однако по истечении 1 минуты возобновится
автоматическая функция работы со скоростью, задавемой датчиком.
Нажатие клавиши при отображении аварийного состояния фильтров
вызовет СБРОС счетчика и тем самым повторный подсчет часов. Клавиша
Е : увеличивает скорость электродвигателя; однако, по истечении
1 минуты возобновится автоматический режим работы вытяжки со
скоростью, задаваемой датчиком.
Настройка датчика: вы можете изменить чувствительность датчика
следующим образом :
- остановите вытяжку нажатием клавиши В. – нажмите одновременно
клавиши D и Е (на индик аторе будет отображен пок азатель
чувствительности датчика). – Нажатием клавишей D или Е отрегулируйте
чувствительность датчика в плюсовую или минусовую сторону (1
: минимальная / 9 : максимальная чувствительность). – в случае
прерывания электропитания, датчик будет повторно работать с
чувствительностью 5.
ВНИМАНИЕ! ЧТОБЫ НЕ ПОВРЕДИТЬ ДАТЧИК, ИЗБЕЖАЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
СИЛИКОНОВЫХ СРЕДСТВ ВБЛИЗИ ОТ ВЫТЯЖКИ.
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ТРАДИЦИОННЫМ РЕЖИМОМ
Клавиша А : включает / выключает подсветку.
Индикатор С : показывает скорость вращения электродвигателя, которая
была набрана (с 1 по 4); - показывет активацию Таймера, если число
мигает; - показывает аварийное состояние фильтров, когда центральный
сегмент зажигается или мигает.
Клавиша D : уменьшает скорость электродвигателя / Стоп / Сброс:
уменьшает скорость вращения до нуля (стоп). Нажатие клавиши при
отображении аварийного состояния фильтров вызовет СБРОС счетчика
и тем самым повторный подсчет часов.
Клавиша Е : включает электродвигатель / увеличивает скорость /
ТАЙМЕР. Нажатие клавиши вызовет включение электродвигателя (на
последней набранной скорости); повторное нажатие – увеличение
скорости; нажатие клавиши на несколько секунд – активацию ТАЙМЕРА,
вследствие чего по истечении 5 минут произойдет стоп электродвигателя
(одновременно с этим на индикаторе мигает число набранной скорости);
таймер продолжает действовать, если скорость электродвигателя будет
меняться. Для дезактивации Таймера нажмите вновь клавишу.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ фиг.25
P1): Включает и выключает СВЕТ
P2): Запускает двигатель при первой скорости (иконка подсвечена).
Остальные иконки скорости выключены.
P3): Запускает двигатель при второй скорости (иконка подсвечена).
Остальные иконки скорости выключены.
P4): Запускает двигатель при третьей скорости (иконка подсвечена).
Остальные иконки скорости выключены.
P5): Запускает двигатель при четвертой скорости (иконка мерцает).
Остальные иконки скорости выключены. Максимальная скорость
установлена на максимально 5 минут. По истечении этого времени
автоматически устанавливается третья скорость.
P6): Запуск клавиша TIMER (иконка подсвечена). При включении функции
Timer (5 минут) двигатель автоматически задерживается по 5 минутах.
P7): СИГНАЛ ФИЛЬТРОВ. После 30 часов в рабочем режиме иконка
подсвечивается и указывает на необходимость очистки противожирового
фильтра.
После 120 часов в рабочем режиме иконка подсвечивается и указывает
на необходимость очистки противожирового фильтра и замены угольных
фильтров.
С целью АННУЛИРОВАНИЯ сигнала, следует нажать иконку во время
её подсветки (или во время мерцания).
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ фиг.26-27
Кнопка TC1 (Освещение): Включение / выключение главного
освещения ON / OFF. Когда главное освещение включено, BL1 меняет
цвет и включается.
При нажатии и удерживании клавиша включения / выключения
вспомогательного освещения (опциональный вариант).
Кнопка TC2 (Двигатель – V1): ON/OFF Двигатель – Включает двигатель
на первой скорости.
Кнопка TC3 (Двигатель – V2): Включает двигатель на второй скорости.
Кнопка TC4 (Двигатель – V3): Включает двигатель на третьей скорости
Кнопка TC5 (Двигатель – V4): Включает двигатель на четвертой
скорости. Спустя 5 минут вытяжка автоматически переключается на
третью скорость. При включенном двигателе светодиодный индикатор
последней избранной кнопки (TC2-TC5) начинает мигать, показывая,
какое значение было избрано.
Кнопка TC6 (ТАЙМЕР самостоятельно выключается через 5 минут)
Включает таймер с установленной прежде скоростью.
Если двигатель не включен, включает двигатель на первой скорости и
активирует функцию таймера.
Когда таймер включен, BL6 меняет цвет и включается.
Индикатор загрязнения фильтров Filter Alarm после 30 часов работы
После 30-часового цикла эксплуатации включается индикатор
загрязнения жирового фильтра. Когда индикатор загрязнения
фильтра включен, он будет мигать в течение 30 секунд каждый раз при
включении двигателя. BL6 остается включенной. В это время можно
сбросить сигнализацию путем нажатия и удерживания кнопки TC6.
Индикатор загрязнения фильтров Filter Alarm после 120 часов работы
После 120-часового цикла эксплуатации включается индикатор
загрязнения угольного фильтра. Когда индикатор загрязнения
фильтра включен, он будет мигать в течение 30 секунд каждый раз
при включении двигателя. BL6 начинает мигать. В это время можно
сбросить сигнализацию путем нажатия и удерживания кнопки TC6.
Ограничение времени работы
Если в течение 10 часов не меняется управление включенной кухонной
вытяжкой (включено освещение и/или подсветка), то все функции
автоматически отключаются и вытяжка переходит в состояние OFF
(ВЫКЛ.).
Звуковой сигнал
Каждый раз, когда выдается команда с клавиатуры или пульта
дистанционного управления (опциональный вариант), срабатывает
функция подтверждения выполнения команды звуковым сигналом “бип”.
ВНИМАНИЕ: все мигающие клавиши (фиг.27) : Устройство оснащено
электронной системой управления с инфракрасными датчиками.
Необходимо избегать прямого попадания на датчик солнечных лучей и
яркого света. При необходимости следует блокировать солнечный свет
специальными охранными щитками или другими устройствами.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ фиг.28-29
Кнопка TC1 (Освещение): Включение / выключение главного
освещения ON / OFF.
Когда главное освещение включено, BL1 меняет цвет и включается.
При нажатии и удерживании клавиша включения / выключения
вспомогательного освещения (опциональный вариант).
Кнопка TC2 (Двигатель – V1): ON/OFF Двигатель – Включает двигатель
на первой скорости.
Кнопка TC3 (Двигатель – V2): Включает двигатель на второй скорости.
Кнопка TC4 (Двигатель – V3): Включает двигатель на третьей скорости.
Кнопка TC5 (Двигатель – V4): Включает двигатель на четвертой
скорости. Спустя 5 минут вытяжка автоматически переключается на
третью скорость. При включенном двигателе светодиодный индикатор
последней избранной кнопки (TC2-TC5) начинает мигать, показывая,
какое значение было избрано.
Кнопка TC6 (автоматическая система ASC)
Включает / отключает автоматическую систему ASC.
Таким образом, увеличивается скорость двигателя и уменьшается в
зависимости от количества дыма и запахов, которые образуются под
вытяжкой. Когда эта функция включена, BL6 включается (непрерывный
свет). При автоматической или принудительной смене скорости
двигателя BL6 мигает в течение нескольких секунд.
Индикатор загрязнения фильтров Filter Alarm после 30 часов работы
После 30-часового цикла эксплуатации включается индикатор
загрязнения жирового фильтра. Когда индикатор загрязнения
фильтра включен, он будет мигать в течение 30 секунд каждый раз при
включении двигателя. BL6 остается включенной. В это время можно
сбросить сигнализацию путем нажатия и удерживания кнопки TC6.
Индикатор загрязнения фильтров Filter Alarm после 120 часов работы
После 120-часового цикла эксплуатации включается индикатор
загрязнения угольного фильтра. Когда индикатор загрязнения
фильтра включен, он будет мигать в течение 30 секунд каждый раз
при включении двигателя. BL6 начинает мигать. В это время можно
сбросить сигнализацию путем нажатия и удерживания кнопки TC6.
Кнопки TC5 + TC6 (чувствительность ASC): Вы можете изменить
чувствительность датчика запаха ASC на 4 различных уровнях, в
зависимости от ваших потребностей. Для этого одновременно нажмите
и удерживайте кнопки TC5 и TC6.
Двигатель должен быть выключен, а автоматическая функция НЕ
должна быть включена.
Когда активирована функция настройки чувствительности: все кнопки
BL выключаются (не показаны на дисплее), а затем BL6 начинает
светит устойчивым светом.
Через одну секунду светодиоды BL2-BL5 указывают уровень
установленного значения чувствительности, от BL2 для самой низкой
чувствительности до BL5 – самой высокой чувствительности. Вы
можете установить другое значение, используя соответствующие
кнопки TC2, TC3, TC4 lub TC5.
Чтобы записать новый уровень чувствительности, надо нажать кнопку
TC6 или ожидать автоматического отключения.
Можно заблокировать клавиатуру (для очистки) одновременным
нажатием и удерживанием кнопок TC1 и TC6. Если режим очистки
включен, кнопки TC1 и TC6 включены. Для выхода из функции очистки
следует опять включить кнопки TC1 и TC6, одновременно прижимая их
(длительное нажатие) или подождать 5 минут.
Ограничение времени работы
Если в течение 10 часов не меняется управление включенной кухонной
вытяжкой (включено освещение и/или подсветка), то все функции
автоматически отключаются и вытяжка переходит в состояние OFF
(ВЫКЛ.).
Звуковой сигнал
Каждый раз, когда выдается команда с клавиатуры или пульта
дистанционного управления (опциональный вариант), срабатывает
функция подтверждения выполнения команды звуковым сигналом
“бип”.
ВНИМАНИЕ: все мигающие клавиши (фиг.29) : Устройство оснащено
электронной системой управления с инфракрасными датчиками.
Необходимо избегать прямого попадания на датчик солнечных лучей и
яркого света. При необходимости следует блокировать солнечный свет
специальными охранными щитками или другими устройствами.
Замена угольного фильтра
(Только для фильтрующей вытяжки)
КОГДА ПРОИЗВОДИТЬ ЗАМЕНУ: заменены по крайней мере, каждые 6
месяцев зависимости от использования.
КАК ВЫНУТЬ ФИЛЬТР: пpи иcпoльзовании вытяжки фильтpyющeго ти
пa неoбxодимо пpоизвoдить зaмeнy yгольнoго фильтpa: для cнятия
фильтpa пoтянyть зaщeлкy внyтpь и повepнyть фильтp по нaпpaвлeнию
вниз.
Подсветка
- Выполняйте замену лампой того же типа.
- Если светодиод поврежден, во избежание любому типу угрозы,
он должен быть заменен производителем, его уполномоченным
техническим специалистом или лицом с аналогичными
квалификациями.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
! Перед чисткой или проведением технического обслуживания
отключить напряжение.
Чистка вытяжки
КОГДА ПРОИЗВОДИТЬ ЧИСТКУ: чистить не реже, чем раз в 2 месяца,
чтобы избежать риска возгорания.
НАРУЖНАЯ ЧИСТКА: использовать тряпку, смоченную в теплой
воде с нейтральным моющим средством (для окрашенных вытяжек);
использовать специальные средства для вытяжек из стали, меди или
латуни.
ВНУТРЕННЯЯ ЧИСТКА: использовать тряпку (или кисточку),
смоченную в денатурированном этиловом спирте.
ЧТО НЕЛЬЗЯ ДЕЛАТЬ: не использовать абразивные или коррозийные
средства (например, металлические губки, слишком жесткие щетки,
очень агрессивные моющие средства, и т. д.).
Чистка жироулавливающих фильтров
КОГДА ПРОИЗВОДИТЬ ЧИСТКУ: очистить в связи сиспользованием,
по крайней мере, каждые 2 месяца, чтобежать риска возникновения
пожара.
КАК ВЫНУТЬ ФИЛЬТРЫ: в месте расположения ручки протолкнуть
стопор по направлению к задней части вытяжки и потянуть фильтр
вверх.
КАК ЧИСТИТЬ ФИЛЬТРЫ: мыть нейтральным моющим средством
вручную или в посудомоечной машине. В случае использования
посудомоечной машины возможно обесцвечивание фильтров, которое
не влияет на их функциональность.
Информация о лампах в этом изделии и запасных лампах,
продаваемых отдельно:
Данные лампы рассчитаны на то, чтобы выдерживать экстремальные
физические условия (например, температуру, вибрацию, влажность)
в бытовых приборах, или предназначаются для использования
в качестве индикаторов рабочего состояния прибора Они не
предназначены для использования в других областях применения и не
подходят для освещения жилых помещений.
НЕИСПРАВНОСТИ В РАБОТЕ
Если какая-либо из функций вытяжки не работает, прежде чем обратиться
в службу технической поддержки, выполнить следующие простые действия
по проверке прибора:
•
-
Если вытяжка не работает, убедиться в том, что:
нет перебоя электропитания;
выбрана скорость.
•
Если вытяжка работает не на полную мощность:
убедиться в том, что:
Выбранная скорость двигателя достаточна для
выбрасываемого количества дыма и пара.
Кухня достаточно проветривается для создания тяги.
Угольный фильтр не изношен (для вытяжки
фильтрующего типа).
•
-
Если вытяжка выключилась во время работы:
убедиться в том, что:
нет перебоя электропитания;
многополюсный выключатель не сработал.
Данное изделие имеет маркировку в соответствии с европейской
Директивой 2002/96/ЕС касательно отходов электрического и электронного
оборудования (WEEE). Обеспечив правильную утилизацию данного
изделия, Вы поможете предотвратить потенциально негативные
последствия воздействия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть вследствие неправильной утилизации данного
изделия. Маркировка на изделии показывает, что с данным изделием
нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Напротив, его
нужно сдать в соответствующий пункт сбора отходов электрического и
электронного оборудования. Утилизация должна быть произведена в
соответствии с местным законодательством по защите окружающей среды
касательно утилизации отходов. Для более детальной информации по
восстановлению, повторному использованию и обращению с изделием
свяжитесь с местной администрацией, пунктом утилизации отходов или
с магазином, в котором Вы приобрели данное изделие.
Компоненты, не входящие в комплект
Dansk
! Installationen skal udføres i overensstemmelse med instruktionerne
og af en kvalificeret tekniker.
!
Anvend handsker ved montering og vedligeholdelse.
Hvis forsyningskablet er beskadiget, skal det udskiftes ef producenten
eller dennes tekniske serviceafdeling, eller af en person med lignende
kvalifikationer, for at undgå enhver form for fare.
Advarsel: Hvis du installerer skruer eller skruer i overensstemmelse med
disse anvisninger kan medføre elektriske farer.
Hætten kan have forskellige æstetiske, end hvad der er vist på tegningerne
i denne bog, men brugsanvisningen, vedligeholdelse og installation forbliver
de samme.
UDLUFTNING AF LUFTEN
(til modellerne med udluftning)
! Lav et hul til udluftningsrøret (diameter 150mm).
! Anvend ikke et længere udluftningsrør end det er strengt nødvendigt.
! Anvend et udluftningsrør med så få bøjninger som muligt (bøjningernes
må maksimalt være på 90°).
! Undgå bratte ændringer af udluftningsrørets diameter.
! Anvend et udluftningsrør med en indvendig overflade, der er så glat som
muligt.
! Udluftningsrøret skal være fremstillet i et af materiale, der er godkendt af
gældende lovgivning på området.
! Tilslut ikke emhætten til udluftningsrør til røg der stammer fra
forbrænding (fyr, brændeovne, komfurer, osv.).
! Udluftningen af luften skal overholde de af myndighederne fastlagte krav.
Derudover må luften ikke udluftes gennem et hulrum i muren, med
mindre dette hulrum er bestemt indrettet til formålet.
! Sørg for at lokalet har tilstrækkelig ventilation, for at undgå at emhætten
skaber undertryk i lokalet (der ikke må overstige 0,04 mbar). Hvis
emhætten anvendes samtidig med ikke-elektriske apparater, (gas-,
olie-, eller kulfyrede komfurer, osv.) kan der forekomme en indsugning af
udstødningsgasserne fra varmekilden.
MED FILTER ELLER UDSUGNING ?
Emhætten kan fås i to versioner, med filter eller med udsugning. Typen af
emhætte skal besluttes før den monteres.
Få at opnå størst mulig effektivitet anbefales versionen med udsugning
(hvis det er muligt).
Version med udsugning
Emhætten renser luften og suger den udenfor gennem udsugningsrøret
(diameter 150 mm).
Version med filter
Emhætten renser luften og blæser den rensende luft tilbage i lokalet.
Til denne version er der brug for: 1 luftskærm, 1 reduktor, 1 kulfilter. Det
øverste rør skal have luftudsugningshullerne på den øverste del.
Kun for emhætter, som er forsynet med elektronisk kommando:
Det 4. hastighedstrin (intensiv) sænkes automatiske til 3. hastighedstrin
efter 5 min. funktion. Hermed optimeres energiforbruget.
Hvis emhætte bliver tændt (lys og/eller motor) efter 10 timer ved tilfælde af
ingen dispositioner fra brugerens side, skifter emhætten til en OFF mode
og alle funktioner bliver slukket.
Ved hver disposition udførte via tastatur eller fjernebetjening (valgfri) gives
der lyd ”beep”
Hvis under emhættens brug sker strømafbrydelse, emhætten automatisk
slukkes og enhedens knap kommer i OFF position. Du skal genstarte
motoren manuelt.
Gælder kun for emhætter med styresystemet forsynet med IRsensorer: Udstyret er forsynet med et styresystem med infrarøde sensorer.
Direkte sollys på denne type sensorer kan forstyrre sensorernes korrekte
funktion. Om nødvendigt blok for sollys med afskærmninger eller andet
udstyr.
BETJENING
Betjening Fig. 14
A) Slukker LYSENE.
B) Tænder LYSENE.
C) Nedsætter motorens hastighed til den når minimum. Hvis den holdes
nede i 2 sekunder, slukkes motoren.
D) Aktiverer motoren (kalder den sidst benyttede hastighed), og øger
hastigheden til den når maksimum.
E) RESET AF FILTERALARMER / TIMER: ved tryk på tasten under ed tryk
på tasten under motorens drift aktiveres TIMEREN, og emhætten slukker
automatisk efter 5 minutter.
L1) De 4 GRØNNE lysdioder viser den aktuelle hastighed.
L2) Når lysdioden er RØD (med slukket motor) angiver den FILTERALARM. Når lysdioden er grøn (blinker), signalerer den, at TIMEREN er
blevet aktiveret via tasten E.
FILTERALARM:Efter 30 timers drift bliver lysdioden L2 RØD.
Det angiver, at fedfiltrene skal renses. Efter 120 times drift bliver lysdioden
L2 RØD og blinker.
Det angiver, at fedtfiltrene skal renses og kulfiltrene udskiftes.
Tryk på tasten E under visning af filteralarmen når fedtfiltrene er blevet
renset (og/kulfiltrene udskiftet) fot at igangsætte timetællingen igen
(RESET).
Betjening Fig. 15
A) OFF Lys: Hvis knappen trykkes ned, slukker lyset.
B) ON Lys: Hvis knappen trykkes ned, tænder lyset.
C) OFF/- Motor: Nedsætter motorens hastighed indtil minimum. Hvis den
holdes nede i 2 sekunder, slukkes motoren. Hvis der trykkes i “2” sekunder,
når RESET FILTRE er aktiv, nulstilles TIME-tællingen.
D) ON/+ Motor: Tænder motoren og øger hastigheden indtil maksimum.
E) ON/OFF: Aktiverer/deaktiverer Sensoren (AUTOMATISK eller MANUEL
tilstand). I Automatisk funktion er lysdioden L2 tændt og L1 viser den
indstillede hastighed. I Manuel funktion er lysdioden L2 slukket
L1) 4 lysdioder: 4 GRØNNE lysdioder. Viser den valgte hastighed.
L2) Lysdioder: GRØN angiver AUTOMATISK funktion. SLUKKET angiver
MANUEL funktion. RØD angiver Reset Filtre
RESET FILTRE: den markeres med slukket motor i 30”: Efter 30 timers drift
lyser lysdioden L2 RØDT. Efter 120 timers drift lyser lysdioden L2 RØDT og
blinker. Nulstilles på C.
Ændring af sensorens følsomhed: I manuel funktion og hvis man trykker
samtidigt på D og E, åbnes tilstanden for følsomhed. Herefter vises den
indstillede følsomhed på de 4 grønne lysdioder. Den ønskede følsomhed
indstilles ved hjælp af trykknapperne C(-) og D(+). Ved tryk på E lagres
følsomheden og der returneres til manuel funktion.
Betjening Fig. 16
Tast A: lyskontakt.
Tast B: ON/OFF-afbryderkontakt til motoren ved I hastighed.
Tast C: afbryderkontakt til II hastighed.
Tast D: afbryderkontakt til III hastighed.
Betjening Fig. 17
Tast A: lyskontakt.
Tast B: ON/OFF-afbryderkontakt til motoren ved I hastighed.
Tast C: ON/OFF-afbryderkontakt til motoren ved II hastighed.
Tast D: ON/OFF-afbryderkontakt til motoren ved III hastighed.
E: Driftsindikator motor.
Betjening Fig. 18-19-20
Tast A = tænder/slukker lysene.
Tast B = slår TIMEREN til/fra: ved 1 tryk bliver timeren slået til, og motoren
stopper derfor efter 5 minutter (samtidigt blinker tallet for den valgte hastighed på displayet). Timeren forbliver slået til selv hvis motorhastigheden
ændres.
Display C = angiver den valgte motorhastighed (fra 1 til 4);
- angiver aktivering af timeren når nummeret blinker;
- angiver filteralarmen når den midterste del tænder
Tast D = starter motoren; Ved et nyt tryk på tasten vælger du
motorhastighederne fra 1 til 4 i rækkefølge, mens motoren stopper hvis
tasten holdes nede i cirka 2 sekunder.
Tast R = nulstilling af fedtfiltre. Når filteralarmen er aktiveret (dvs. at den
midterste del på displayet tænder), skal fedtfiltrene renses (der er forløbet
30 driftstimer), mens hvis den midterste del blinker, skal fedtfiltrene renses
og kulfiltrene udskiftes (der er forløbet 120 driftstimer).
Selvfølgelig skal kun fedtfiltrene renses, hvis emhætten ikke er den
filtrerende udgave od derfor ikke har kulfiltre, både hvis den midterste del
tænder og hvis den blinker.Filteralarmen fremkommer ved slukket motor
og er synlig i cirka 30 minutter. Hold tasten nede i 2 sekunder når alarmen
vises, for at nulstille timetællingen.
Betjening Fig. 21
AUTOMATISK FUNKTION MED SENSOR
Trykknap A : tænder / slukker lysene.
Trykknap B : slår funktionen “Automatisk” til / fra. Når denne funktion
aktiveres, vises et “A” på displayet C og motorens hastighed øges eller
mindskes automatisk afhængig af mængden af røg, lugt eller gasser i
køkkenet.
Displayet C:
- angiver sensorens automatisk funktion (bogstavet “A” vises)
- viser hastigheden for den motor, der automatisk er valgt af sensoren
- angiver filteralarm når midtertelen tændes eller blinker.
Trykknap D : mindsker motorhastigheden / Reset, mindsker motorhastigheden til nul (stop), efter ca. 1 minut vender emhætten dog tilbage til
automatisk funktion på den hastighed, der er indstillet af sensoren.
Trykkes der på knappen, når filteralarmen vises, har man et RESET af
filteralarmen, hvorfor tælling af timer genstarter.
Trykknap E : øger motorhastigheden, efter ca. 1 minut vender emhætten
dog tilbage til automatisk funktion på den hastighed, der er indstillet af
sensoren.
Ændring af sensorens følsomhed: Man kan ændre sensorens følsomhed
på følgende måde:- Stands emhætten ved at trykke på tasten B.Tryk samtidigt på tasterne D og E (på displayet vises sensorens følsomhedsindstilling).- Tryk samtidigt på tasterne D og E og øg eller mindsk
sensorens føl-somhed (1: min. følsomhed / 9: maks. følsomhed).- Hvis
der opstår en strømafbrydelse, indstilles sensoren til en følsomhed på
5.Advarsel: benyt ikke silikoneprodukter i nærheden af emhætten for at
hindre beskadigelse af føleren.
FUNKTION SOM ALMINDELIG EMHÆTTE:
Trykknap A : tænder / slukker lysene.
Displayet C:
- viser hastigheden for den valgte motor (fra 1 til 4);
- angiver aktivering af Timeren når tallet blinker;
- angiver filteralarm når midtertelen tændes eller blinker.
Trykknap D : mindsker motorhastigheden / Stands / Reset, mindsker
motorhastigheden indtil nul (stop). Trykkes der på knappen, når
filteralarmen vises, har man et RESET af filteralarmen, hvorfor tælling af
timer genstarter.
Trykknap E : aktiverer motoren / øger motorhastigheden / TIMER.Ved tryk
på tasten aktiveres motoren (på den sidst valgte hastighed), ved endnu
et tryk øges motorhastigheden, hvis tasten holdes nede i nogle sekunder,
aktiveres TIMEREN og motoren standser efter 5 minutter (samtidig blinker
det valgte hastighedstrin på displayet), timeren forbliver aktiveres, hvis man
ændrer motorhastigheden. Timeren slås fra ved at trykke på tasten.
Betjening Fig. 25
P1: Kort tryk àtænder/slukker lysene, led-lyset P1tændes/slukkes.
P2: Tryk med slukket motor: motoren starter pålaveste hastighed. Tryk med
tændt motor i 1^: motorenslukkes Tryk med motor tændt på hastighed¹ fra
1^indstiller motoren på 1^. Hastigheden vises med dettændte led-lys.
P3: Tryk med slukket motor: starter motoren på2^ hastighed.Tryk med
tændt motor på hastighed¹ fra2^, indstiller motoren i 2^. Hastigheden vises
med dettændte led-lys.
P4: Tryk med slukket motor: starter motoren på3^ hastighed. Tryk med
tændt motor på hastighed¹ fra3^, indstiller motoren i 3^. Hastigheden vises
med dettændte led-lys.
P5: Tryk med s lukket motor: starter motoren på4^ hastighed. Tryk med
tændt motor på hastighed¹ fra4^, indstiller motoren i 4^. Hastigheden vises
med dettændte led-lys.
P6: Aktiverer/deaktiverer funktionen timer 5’ somvises med P6 tændt.
P7: Reset filtre: når filteralarmen er aktiv (30 eller120 timer) nulstilles
tælleren og det tilhørende led-lysslukkes.Hvis Timer 5’ funktionen er aktiv
med motoren slukket,starter motoren i 1^.
Buzzer: Ved hvert tryk på kommandotasten udsendes et “bip”. Visning af
filteralarmer: Efter at motoren har kørt 30 arbejdstimer tænderled-lyset P7 i
30 minutter hver gang motoren slukkes.àalarm fedtfilterEfter at motoren har
kørt 120 arbejdstimer blinkerled-lyset P7 i 30 minutter hver gang motoren
slukkes.àalarm kulfilterAlarmen gensættes ved at trykke på P7 mens
alarmenvises.
Betjening Fig. 26-27
Knap TC1 (Lys)Tænd/sluk hovedlys ON/OFFNår hovedlys er tændt, BL1
skifter farver og tænder. Hvis knappen bliver presset og hold på lys ved
siderne tænder/slukker (valgfri).
Knap TC2 (Motor – V1)ON/OFF motor – starter motor ved den første
hastighed.
Knap TC3 (Motor – V2)Starter motor ved den anden hastighed
Knap TC4 (Motor - V3)Starter motor ved den tredje hastighed.
Knap TC5 (Motor – V4)Starter motor ved den fjerde hastighed. Tid med
den maksimale hastighed er indstillet på maksimum 5 minutter og når den
udløber automatisk bliver indstillet på den tredje hastighed. Når motor er
tændt, Led lys fra den sidste valgte knap (TC2-TC5) tænder for at signalere,
hvilken værdi blev valgt.
Knap TC6 (Timer slukker selv efter 5 min) Starter TIMER funktion ved den
tidligere valgte hastighed. Hvis motoren er IKKE tændt, start for motor ved
den første hastighed og samtidigt start TIMER funktion. Når TIMER funktion
er tændt, BL6 skifter farver og tænder.
ALARM filtrer 30 TIMER: efter 30 timer brug tænder alarmen for at rengøre
fedtefilter.Når alarmen er tændt, lyser den i 30 sekunder, hver gang efter
motoren bliver slukket. BL6 er tændt. I denne tid er det muligt at restarte/
genstarte alarmen ved at trykke og presse TC6.
ALARM filtrer 120 TIMER: efter 120 timer brug tænder alarm for at rengøre
kuldfilter (valgfri).Når alarmen er tændt, lyser den i 30 sekunder, hver gang
efter motoren bliver slukket. BL6 starter at blinke.I denne tid er det muligt at
restarte alarm ved at trykke og presse TC6.
Arbejdstid frist : hvis emhætten bliver tændt (lys og/eller motor), efter
10 timer ved tilfælde af ingen dispositioner fra brugerens side, skifter
emhætten til OFF mode og alle funktioner bliver slukket.
Lyd funktion: ved hver disposition udførte via tastatur eller fjernebetjening
(valgfri) gives der lyd ”beep”.
ADVARSEL: Alle blinkende nøgler (Fig.27) : Udstyret er forsynet med et
styresystem med infrarøde sensorer. Direkte sollys på denne type sensorer
kan forstyrre sensorernes korrekte funktion.
Om nødvendigt blok for sollys med afskærmninger eller andet udstyr.
Betjening Fig. 28-29
Knap TC1 (Lys)Tænd/sluk hovedlys ON/OFFNår hovedlys er tændt, BL1
skifter farver og tænder. Hvis knappen bliver presset og hold på lys ved
siderne tænder/slukker (valgfri).
Knap TC2 (Motor – V1)ON/OFF motor – starter motor ved den første
hastighed.
Knap TC3 (Motor – V2)Starter motor ved den anden hastighed.
Knap TC4 (Motor - V3)Starter motor ved den tredje hastighed.
Knap TC5 (Motor – V4)Starter motor ved den fjerde hastighed. Tid med
den maksimale hastighed er indstillet på maksimum 5 minutter og når den
udløber automatisk bliver indstillet på den tredje hastighed. Når motor er
tændt, Led lys fra den sidste valgte knap (TC2-TC5) tænder for at signalere,
hvilken værdi blev valgt.
Knap TC6(Auto ASC)Tænder/slukker ASC automatisk funktion.Ved
denne funktion hastighed af motoren ændrer sig (stærkere eller svagere)
efter damp og duft under emhætten.Når funktion er tændt, BL6 er tændt
(konstant lys).Ved hver ændring af motorens hastighed, automatisk eller
bestemt af burger, BL6 blinker i få sekunder.
ALARM filtrer 30 TIMER: efter 30 timer brug tænder alarmen for at rengøre
fedtefilter.Når alarmen er tændt, lyser den i 30 sekunder, hver gang efter
motoren bliver slukket.BL6 er tændt.I denne tid er det muligt at restarte/
genstarte alarmen ved at trykke og presse TC6.
ALARM filtrer 120 TIMER: efter 120 timer brug tænder alarm for at rengøre
kuldfilter (valgfri). Når alarmen er tændt, lyser den i 30 sekunder, hver gang
efter motoren bliver slukket.BL6 starter at blinke. I denne tid er det muligt at
restarte alarm ved at trykke og presse TC6.
Knapper TC5 + TC6 (ASC): det er muligt at skifte duftfølsomhedsmåler
ASC til 4 forskellige niveauer i forhold til sin egne ønsker. For at gør det,
skal der trykkes ned og hold på 2 knapper – TC5 OG TC6. Motoren skal
være slukket og funktion automatisk må IKKE være tændt. I tilfælde af
tænding af duftfølsomhedsfunktion: Alle BL er slukket (ingen lys) og senere
BL6 tænder og lyser konstant.Efter 1 sekund LED lys BL2-BL5 viser værdi
af indstillet duftfølsomhed. BL2 er den laveste duftfølsomhed, BL5 er det
højeste niveau. Der kan indstilles andre værdier ved at bruge rette knapper
TC2, TC3, TC4 og TC5.For at definere ny duftfølsomhed skal trykkes på
knappen TC6 eller venter på at funktion slukker automatisk.
Det er muligt at låse tastatur (for at rense den) ved samtidigt tryk og hold
knapper TC1 og TC6 nede. Når rengøringsmåde er tændt, kun knapper
TC1 og TC6 er tændte. For at gå ud fra rengøringsmåde, skal igen trykkes
samtidigt på knapper TC1 og TC6 (lang pres) eller venter 5 minutter.
Arbejdstid frist: hvis emhætten bliver tændt (lys og/eller motor), efter
10 timer ved tilfælde af ingen dispositioner fra brugerens side, skifter
emhætten til OFF mode og alle funktioner bliver slukket.
Lyd funktion: ved hver disposition udførte via tastatur eller fjernebetjening
(valgfri) gives der lyd ”beep”.
ADVARSEL: Alle blinkende nøgler (Fig.29) : Udstyret er forsynet med et
styresystem med infrarøde sensorer. Direkte sollys på denne type sensorer
kan forstyrre sensorernes korrekte funktion.
Om nødvendigt blok for sollys med afskærmninger eller andet udstyr.
VEDLIGEHOLDELSE
! Sørg for at tage slukke for emhætten før den rengøres eller
vedligeholdes.
Rengøring af emhætten
HVORNÅR SKAL DEN RENGØRES: rengør mindst hver anden måned for
at undgå brandfare.
UDVENDIG RENGØRING: anvend en fugtig klud opvredet i lunkent
vand med et neutralt rengøringsmiddel (til lakerede emhætter). Anvend
specialprodukter til emhætter i stål, kobber eller messing.
INDVENDIG RENGØRING: anvend en klud (eller en pensel) dyppet i
husholdningssprit.
GØR IKKE FØLGENDE: anvend ikke slibende eller ætsende produkter
(f.eks. ståluldsklude, for hårde børster, meget aggressive rengøringsmidler,
osv.).
Rengøring af fedtfiltret
HVORNÅR SKAL DET RENGØRES: rengør mindst hver anden måned for
at undgå brandfare, I relation til brug.
SÅDAN TAGES FILTRENE UD: tryk fastgøringsmekanismen der sidder ud
for håndtaget bagud, og træk samtidig filteret nedad.
SÅDAN RENGØRES FILTRENE: vask med et neutralt rengøringsmiddel i
hånden eller i opvaskemaskine. En eventuel affarvning af filtrene hvis de
vaskes i opvaskemaskinen, påvirker ikke på nogen måde deres funktion.
Udskiftning af kulfiltre
(Kun for emhætten med filter)
HVORNÅR SKAL DET UDSKIFTES: udskift mindst hver 6. måned, I
relation til brug.
SÅDAN TAGES FILTRET AF: ved anvendelse af filterversionen af
apparatet, vil det være nødvendigt at udskifte kulfiltret. Aftag kulfiltret vet at
dreje det med uret.
DRIFTSFEJL
Hvis det virker, som om emhætten ikke fungerer, skal de følgende simple
eftersyn udføres, før der ringes til kundeservice:
• Hvis emhætten ikke virker:
Kontrollér at:
- der ikke er strømafbrydelse.
- der er blevet valgt en hastighed.
• Hvis emhætten har en dårlig ydelse:
Kontrollér at:
- Den valgte hastighed er tilstrækkelig til den afgivne mængde røg og
damp.
- Køkkenet er tilstrækkeligt ventileret til at der kan ske en korrekt
luftudsugning.
- Kulfiltret ikke er opbrugt (emhætteversionen med filter).
• Hvis emhætten slukker under normal drift:
Kontrollér at:
- der ikke er strømafbrydelse.
- fejlstrømsanlægget ikke er slået fra.
Belysning
- Udskift med en pære af samme type.
- Hvis LED lys ødelagt, skal den skiftes via producenten, autoriseret
forhandleren eller person med lignende kvalifikationer for at undgå alle
mulige fare.
Denne maskine er markeret i overensstemmelse med det europæiske
direktiv2002/96/EC vedrørende elektrisk affald og elektronisk udstyr
(WEEE). Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, bidrager du til at
forhindre eventuelle skadelige konsekvenser for miljøet og helbredet, som
ellers kan forårsages af uhensigtsmæssig bortskaffelse af dette produkt.
Symbolet på produktet angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes som
husholdningsaffald. I stedet bør det overdrages til en genbrugsstation med
henblik på genanvendelse af elektrisk og elektronisk udstyr. Bortskaffelse
bør ske i henhold til de lokale miljømæssige regler. Du kan få yderligere
oplysninger om håndtering, genskabelse og genanvendelse af dette produkt
ved at kontakte dit lokale rådhus, genbrugsstationen eller den forhandler,
du købte produktet af.
Vedrørende lampen (lamperne) i dette produkt og reservedelslamper, der
sælges separat: Disse lamper er beregnet til at modstå ekstreme fysiske
forhold i husholdningsapparater, som f.eks. temperatur, vibration, luftfugtighed, eller er beregnet til at komme med oplysninger om apparatets
driftsstatus. De er ikke beregnet til at blive brugt i andre apparater, og de
egner sig ikke til værelsesbelysning i hjemmet.
Komponenter der ikke leveres sammen med produktet.
Suomi
! Asennus tulee suorittaa näiden ohjeiden mukaisesti pätevän
henkilöstön avulla.
!
Käytä suojakäsineitä asennus- ja huoltotöiden aikana.
Jos virtajohto on vaurioitunut, se täytyy korvata. Jotta kaikilta riskeiltä
vältytään, korvauksen saa tehdä vain valmistaja tai tämän tekninen tuki tai
joku samanlaisen pätevyyden omaava henkilö.
Varoitus: Jos asennat ruuveja tai kiinnikkeitä näiden ohjeiden vastaisesti,
tämä toimenpide voi aiheuttaa sähköiskun vaaran.
Hankkimanne laite voi olla erinäköinen kuin mitä on esitetty näissä
piirustuksissa. Tässä kirjassa kuitenkin käyttöohjeet, huolto ja asennus
pysyvät samoina.
ILMANPOISTO
(Imuversiot)
Valmistele aukko ja ilmanpoistoputki (halkaisija 150 mm).
Käytä mahdollisimman lyhyttä putkea.
Käytä mahdollisimman suoraa putkea (mutkan maksimikulma: 90°).
Vältä leikkaamasta putkea.
Käytä putkea, jonka sisäpinta on mahdollisimman tasainen.
Putken valmistusmateriaalin on oltava normien mukainen.
Älä liitä liesituulettimeen poistoputkea, jotka on tarkoitettu palamisesta
aiheutuvan savun poistoon (lämmittimet, takat, uunit jne.).
! Ilmanpoistossa on noudatettava toimivaltaisten viranomaisten
määräyksiä. Ilmaa ei saa poistaa seinässä sijaitsevan kanavan kautta,
ellei kyseinen kanava ole tarkoitettu nimenomaan siihen tarkoitukseen.
! Varusta tila ilma-aukoilla, ettei liesituuletin luo huoneeseen negatiivista
painetta (joka ei saa ylittää 0,04 mbaria). Jos liesituuletinta käytetään
väliaikaisesti muissa kuin sähkölaitteissa (kaasu-, öljy- ja hiililämmittimet
jne.), saattaa se aiheuttaa poistokaasun kierron lämmönlähteestä.
!
!
!
!
!
!
!
SUODATIN- VAI IMUVERSIO?
Liesituuletin on saatavilla sekä suodatin- että imuversiona. Päätä heti
alussa, kumman version haluat asentaa.
Tehon maksimoimiseksi suosittelemme asentamaan imuversion (jos se on
mahdollista).
Imuversio
Liesituuletin puhdistaa ilman ja ohjaa sen poistokanavan (halkaisija 150
mm) kautta ulos.
Suodatinversio
Liesituuletin puhdistaa ilman ja puhaltaa puhtaan ilman takaisin
huoneeseen. Tähän versioon tarvitaan seuraavat osat: 1 ilmanohjain,
1 moniliitos, 1 hiilisuodatin. Ylemmän putken yläosassa on oltava
ilmanpoistoaukot.
Liesituulettimet, joissa on elektroninen säätöjärjestelmä:
Energiankulutuksen optimoimiseksi 4. nopeus (voimakas) säätyy
automaattisesti 3. nopeuteen 5 minuutin toiminnan jälkeen.
- Jos liesituuletin jätetään päälle (valaisin ja/tai tuuletin), eikä sitä
säädetä 10 käyttötunnin aikana, niin laite asetetaan tämän ajan kuluttua
automaattisesti OFF-tilaan, ja kaikki toiminnot suljetaan.
- Joka kerta kun valitaan tietty toiminto, joko ohjauspaneelin tai
kaukosäätimen (lisävarusteena) avulla, kuuluu ”beep” -äänimerkki.
- Jos liesituulettimen käytön aikana sattuu sähkökatkos, tuuletin menee
automaattisesti pois päältä, ja sen näppäin menee OFF-asentoon. Tämän
sattuessa tulee laite kytkeä manuaalisesti päälle.
Koskee ainoastaan liesituulettimia, joiden ohjausjärjestelmä on
varustettu infrapuna-antureilla: laite on varustettu infrapuna-anturi
hallinnalla. Suora auringonvalo saattaa häiritä tämäntyyppisten antureiden
toimintaa. Tarpeen vaatiessa, estä auringonvalo verhoilla tai muilla laitteilla.
OHJAIMET
Ohjaimet kuva 14
A) Kytkee valot pois päältä.
B) Kytkee valot päälle.
C) Vähentää moottorin tehoa maksimitehosta. Painamalla painiketta 2
sekunnin ajan moottori kytkeytyy pois päältä.
D) Kytkee moottorin päälle viimeksi käytetyllä nopeudella ja kasvattaa
nopeuden maksimiin.
E) Suodatinhälytys/tuntilaskurin nollaus: Hälytysvalon palaessa painamal-la
painiketta (moottori pois kytkettynä) tuntilaskuri nollautuu. Moottorin ollessa
käynnissä ajastin menee päälle ja tuuletin kytkeytyy automaattisesti pois
päältä 5 minuutin kuluttua.
L1): 4 vihreää valoa osoittavat käytettävän tehon.
L2): Punainen valo ( moottori pois kytkettynä) osoittaa suodatinhälytystä.
Vilkkuva vihreä valo osoittaa ajastuksen aktivoinnin painikkeella E.
Suodatinhälytys: 30 tunnin käytön jälkeen L2 –valo muuttuu punaiseksi
merkkinä rasvasuodattimien puhdistustarpeesta. 120 tunnin käytön
jälkeen L2- valo muuttuu punaiseksi ja vilkkuu merkkinä rasvasuodattimien
puhdistustarpeesta sekä aktiivihiilisuodattimien vaihdon tarpeesta.
Rasvasuodattimien puhdistuksen (ja/tai aktiivihiilisuodattimien vaihdon)
jälkeen, käynnistä tuntilaskuri uudelleen painikkeella E suodattimen
hälytysvalon palaessa.
Ohjaimet kuva 15
A) OFF valot: Painaminen sammuttaa valot.
B) ON valot: Painaminen sytyttää valot.
C) OFF/- Moottori: Laskee nopeutta, kunnes saavutetaan miniminopeus.
Jos painetaan 2 sekuntia, moottori sammuu. Jos painetaan 2 sekuntia
silloin kun SUODATTIMIEN NOLLAUS on aktiivisena, nollaa TUNTIlaskurin.
D) ON/+ Moottori: Käynnistää moottorin ja nostaa sen nopeutta, kunnes
saavutetaan maksiminopeus.
E) ON/OFF: Aktivoi ja deaktivoi anturin (AUTOMAATTINEN tai MANUAALINEN toimintatapa). Automaattisessa toimintatavassa led-valo L2 palaa
ja L1 näyttää käynnissä olevan toimenpiteen nopeuden. Manua-alisessa
toimintatavassa led-valo L2 on sammunut.
L1) 4 led-valoa: 4 VIHREÄÄ led-valoa. Näyttävät asetetun nopeuden.
L2) Led-valo: VIHREÄ valo tarkoittaa AUTOMAATTISTA toimintatapaa.
SAMMUNUT valo tarkoittaa MANUAALISTA toimintatapaa. PUNAINEN valo
tarkoittaa Suodattimien nollaus -toimintoa.
SUODATTIMIEN NOLLAUS: näkyy kun moottori on ollut sammuneena 30
sekuntia. 30 tunnin jälkeen L2-led jää pysyvästi PUNAISEKSI.120 tunnin
jälkeen L2-led tulee PUNAISEKSI ja vilkkuu. Nollataan C:lla.
HERKKYYS: Kun manuaalisessa toimintatavassa painetaan samanaikaisesti E ja D, siirrytään herkkyyden asetukseen. Asetettu herkkyys näkyy
neljästä vihreästä led-valosta. Haluttu herkkyys asetetaan painikkeilla C
(-) ja D(+). Painamalla E valittu herkkyys tallennetaan muistiin ja palataan
manuaaliseen toimintatapaan.
Ohjaimet kuva 16
Painike A: valokytkin.
Painike B: nopeus 1; moottorin virtakytkin.
Painike C: nopeus 2.Painike
D: nopeus 3.
Ohjaimet kuva 17
Painike A: valokytkin.
Painike B: nopeus 1; moottorin virtakytkin.
Painike C: nopeus 2; moottorin virtakytkin.
Painike D: nopeus 3; moottorin virtakytkin.
E: Toiminnan osoitus moottorin.
Ohjaimet kuva 18-19-20
Näppäin A = sytyttää/sammuttaa valot.
Näppäin B = käynnistää/sammuttaa AJASTIMEN: Kun näppäintä painetaan
kerran, ajastin käynnistyy, minkä vuoksi moottori pysähtyy 5 minuutin
kuluttua (samanaikaisesti näytöllä vilkkuu valittua nopeutta vastaava
numero). Ajastin pysyy aktiivisena jos moottorin nopeutta vaihdetaan.
Näyttö C=
- Näyttää valitun moottorinopeuden (arvot välillä 1 - 4).
- Numeron vilkkuminen tarkoittaa, että ajastin on päällä.
- Keskiosion syttyminen tai vilkkuminen tarkoittaa suodattimien hälytystä.
Näppäin D = Käynnistää moottorin. Näppäintä uudelleen painamalla
valitaan moottorin nopeus peräkkäisistä arvoista 1 - 4. Jos näppäintä
pidetään painettuna noin 2 sekunnin ajan, moottori pysähtyy.
Näppäin R = Rasva- ja hiilisuodattimien nollaus. Kun suodattimien hälytys
(eli näytön keskiosio) syttyy, on rasvasuodattimet puhdistettava (on
kulunut 30 käyttötuntia). Jos taas keskiosio vilkkuu, on rasvasuodattimet
puhdistettava ja hiilisuodatin vaihdettava (on kulunut 120 käyttötuntia).
Luonnollisestikin, jos liesituulettimesi ei ole suodattavaa tyyppiä eli siinä
ei ole hiilisuodatinta, on puhdistettava ainoastaan rasvasuodattimet,
huolimatta siitä palaako keskiosion valo vai vilkkuuko se. Suodattimien
hälytys tulee näkyviin moottorin ollessa sammuneena ja se näkyy noin 30
sekunnin ajan. Tuntilaskuri käynnistyy uudelleen, jos näppäintä painetaan 2
sekunnin ajan hälytyksen näkyessä.
Ohjaimet kuva 21
AUTOMAATTINEN TOIMINTA ANTURILLA:
Näppäin A : sytyttää / sammuttaa valot.
Näppäin B: aktivoi / deaktivoi automaattitoiminnon. Kun tämä toiminto
aktivoidaan, näytöllä C näkyy “A” ja moottorin nopeus nousee tai laskee
automaattisesti keittiön käryjen, höyryjen ja kaasujen mukaisesti.
Näyttö C:
- Näyttää anturin automaattisen toimintatilan (syttyy “A”-kirjain).
- Näyttää anturin automaattisesti valitseman moottorinopeuden.
- Keskiosion syttyminen tai vilkkuminen tarkoittaa suodattimien hälytystä.
Näppäin D: Laskee moottorin nopeutta / nollaus: Laskee moottorin
nopeutta nollaan asti (pysäytys). Noin 1 minuutin kuluttua liesituuletin
käynnistyy uudelleen automaattitoiminnolla, anturin valitsemalla nopeudella.
Kun näppäintä painetaan suodattimen hälytyksen näkyessä, tapahtuu
NOLLAUS, eli tuntilaskurin arvo palautuu nollaan.
Näppäin E: Nostaa moottorin nopeutta, mutta noin 1 minuutin kuluttua
liesituuletin käynnistyy uudelleen automaattitoiminnolla, anturin valitsemalla
nopeudella.
Anturin herkkyyden muokkaaminen: Anturin herkkyyttä voidaan muokata
seuraavalla tavalla. Pysäytä liesituuletin painamalla näppäintä B. Paina
samanaikaisesti näppäimiä D ja E (näytölle tulee anturin herkkyysmittari).
Nosta tai laske anturin herkkyyttä näppäimiä D tai E painamalla (1: minimiherkkyys / 9: maksimiherkkyys). Jos virta katkeaa, anturin herkkyys
palaa uudelleen arvoon 5.Huomio: Jotta anturi ei pääse vahingoittumaan,
älä käytä silikonia sisältäviä tuotteita liesituulettimen läheisyydessä!
TOIMINTA PERINTEELLISENÄ LIESITUULETTIMENA:
Näppäin A : sytyttää / sammuttaa valot.
Näyttö C:- Näyttää valitun moottorinopeuden (arvot välillä 1 - 4). Numeron
vilkkuminen tarkoittaa, että ajastin on päällä.
- Keskiosion syttyminen tai vilkkuminen tarkoittaa suodattimien hälytystä.
Näppäin D: Laskee moottorin nopeutta / pysäytys / nollaus. Laskee
moottorin nopeutta nollaan asti (pysäytys). Kun näppäintä painetaan
suodattimen hälytyksen näkyessä, tapahtuu NOLLAUS, eli tuntilaskurin
arvo palautuu nollaan.
Näppäin E: Käynnistää moottorin / nostaa moottorin nopeutta / AJASTIN.
Kun näppäintä painetaan, moottori käynnistyy (viimeksi valitulla nopeudella). Uudelleen painaminen nostaa moottorin nopeutta. Jos näppäintä
pidetään painettuna muutaman sekunnin ajan, käynnistyy AJASTIN, minkä
vuoksi 5 minuutin kuluttua moottori pysähtyy (samanaikaisesti näytöllä
vilkkuu valitun nopeuden numero). Ajastin pysyy aktiivisena, vaikka
nopeutta vaihdetaan. Ajastin kytketään pois päältä painamalla näppäintä
uudelleen.
Ohjaimet kuva 25
P1: lyhyt painallussytyttää/sammuttaa valot, P1:n led syttyy/sammuu
P2: Painettaessa moottorin ollessa sammutettuna: käynnistää moottorin
ensimmäiselle nopeudelle. Painettaessa moottorin ollessa käynnistettynä
1^ nopeudella: sammuttaa moottorin. Painettaessa moottorin ollessa
nopeudelle. Näyttää nopeuden ledin palaessa
P3: Painettaessa moottorin ollessa sammutettuna: käynnistää moottorin 2^
nopeudelle. Painettaessamoottorin ollessa käynnistettynä 2^ nopeudelle ¹
asettaa moottorin 2^ nopeudelle. Näyttää nopeuden ledin palaessa.
P4: Painettaessa moottorin ollessa sammutettuna: käynnistää moottorin 3^
nopeudelle. Painettaessa moottorin ollessa käynnistettynä 3^ nopeudelle ¹
asettaa moottorin 3^ nopeudelle. Näyttää nopeuden ledin palaessa.
P5: Painettaessa moottorin ollessa sammutettuna:käynnistää moottorin 4^
nopeudelle. Painettaessa moottorin ollessa käynnistettynä 4^ nopeudelle ¹
asettaa moottorin 4^ nopeudelle. Näyttää nopeuden ledin palaessa.
P6: Kytkee päälle/pois päältä toiminnon timer 5’ joka näkyy P6 ollessa
päällä.
P7: Reset filtri: kun suodattimien hälytys on päällä (30h tai 120h), asettaa
ajastimen uudestaan päälle ja sammuttaa vastaavan ledin. Moottorin
ollessa sammutettuna, jos toiminto Timer 5’ on päällä, moottori käynnistyy
1^ nopeudella.Buzzer:Joka kerta näppäintä painettaessa kuuluu
piippausääni. Suodattimien hälytyksen näyttö: Moottorin oltua toiminnassa
30 h, led P7 syttyy 30’’ajaksi aina kun moottori sammuu. rasvasuodattimen
hälytys. Moottorin oltua toiminnassa 120h, led P7 vilkkuu 30’’ ajan aina
kun moottori sammuu. hiilisuodattimien hälytys Hälytyksen resetoimiseksi
näppäintä P7 tulee painaahälytyksen näytön aikana.
Ohjaimet kuva 26-27
Näppäin TC1 (Valaisin)Sytyttää / sammuttaa työvalon ON/OFFKun työvalo
on päällä, BL1 vaihtaa väriä ja kytkeytyy päälle.Painaminen ja sen alhaalla
pitäminen käynnistää / sammuttaa apuvalot (lisävarusteena).
Näppäin TC2 (Tuuletin - V1)ON/OFF Käyttökytkin - Käynnistää
liesituulettimen ensimmäisellä nopeudella.
Näppäin TC3 (Tuuletin - V2)Käynnistää liesituulettimen toisella nopeudella.
Näppäin TC4 (Tuuletin - V3)Käynnistää liesituulettimen kolmannella
nopeudella.
Näppäin TC5 (Tuuletin - V4)Käynnistää liesituulettimen neljännellä
nopeudellaEnimmäisteho asettuu enintään 5 minuutiksi, jonka jälkeen
tuuletinyksikön kolmas nopeus kytkeytyy päälle automaattisesti.
Liesituulettimen ollessa päällä, viimeksi valitun näppäimen (TC2-TC5)
ledvalo syttyy, ja se osoittaa mikä nopeusyksikkö on valittuna.
Näppäin TC6 (AJASTIN automaattinen pysäytys 5 min. kuluttua)Käynnistää
AJASTIMEN aikaisemmin valitulla nopeudella.Mikäli tuuletin EI OLE
päällä, käynnistää liesituulettimen ensimmäisellä nopeudella ja asettaa
AJASTIMEN.Silloin kun AJASTIN -toiminto on päällä, BL6 vaihtaa väriä ja
syttyy.
HÄLYTIN suodattimet 30 tuntia30 käyttötunnin jälkeen käynnistyy
rasvasuodattimien puhdistusta hälyttävä summeri. Suodatinhälyttimen
ollessa päällä, ilmestyy se näkyviin 30 sekunniksi jokaisenliesituulettimen
sulkemiskerran jälkeen. BL6 jää palamaan.Tässä ajassa on mahdollista
hälyttimen nollaus, joka suoritetaan TC6 -näppäintä painamalla ja pohjassa
pitämällä.
HÄLYTIN suodattimet 120 tuntia120 käyttötunnin jälkeen käynnistyy
hiiliaktiivisuodattimien puhdistamista hälyttävä summeri.Suodatinhälyttimen
ollessa päällä, se ilmestyy näkyviin 30 sekunniksi jokaisen liesituulettimen
sulkemiskerran jälkeen.BL6 alkaa vilkkumaan.Tässä ajassa on mahdollista
hälyttimen nollaus, joka suoritetaan TC6 -näppäintä painamalla ja pohjassa
pitämällä.
Aikarajoitin: Jos liesituuletin jätetään päälle (valaisin ja/tai tuuletin), eikä sitä
säädetä 10 käyttötunnin aikana, niin laite asetetaan tämän ajan kuluttua
automaattisesti OFF-tilaan, ja kaikki toiminnot suljetaan.
Summeri: Joka kerta kun valitaan tietty toiminto, joko ohjauspaneelin tai
kaukosäätimen (lisävarusteena) avulla, kuuluu ”beep” -äänimerkki.
VAROITUS: kaikki vilkuvat näppäimet (kuva 27): Laite on varustettu
infrapuna-anturi hallinnalla. Suora auringonvalo saattaa häiritä
tämäntyyppisten antureiden toimintaa. Tarpeen vaatiessa, estä
auringonvalo verhoilla tai muilla laitteilla.
Ohjaimet kuva 28-29
Näppäin TC1 (Valaisin)Sytyttää / sammuttaa työvalon ON/OFFKun työvalo
on päällä, BL1 vaihtaa väriä ja kytkeytyy päälle.Painaminen ja sen alhaalla
pitäminen käynnistää / sammuttaa apuvalot (lisävarusteena).
Näppäin TC2 (Tuuletin - V1)ON/OFF Käyttökytkin - Käynnistää
liesituulettimen ensimmäisellä nopeudella.
Näppäin TC3 (Tuuletin - V2)Käynnistää liesituulettimen toisella nopeudella.
Näppäin TC4 (Tuuletin - V3)Käynnistää liesituulettimen kolmannella
nopeudella.
Näppäin TC5 (Tuuletin - V4)Käynnistää liesituulettimen neljännellä
nopeudellaEnimmäisteho asettuu enintään 5 minuutiksi, jonka jälkeen
tuuletinyksikön kolmas nopeus kytkeytyy päälle automaattisesti.
Liesituulettimen ollessa päällä, viimeksi valitun näppäimen (TC2-TC5)
ledvalo syttyy, ja se osoittaa mikä nopeusyksikkö on valittuna.
Näppäin TC6 (Auto ASC)Käynnistää/sammuttaa automaattisen ASC
-toiminnon. Tämän ollessa päällä, tuulettimen moottorin nopeus säätyy
pienemmäksi tai suuremmaksi automaattisesti savun ja hajujen määrästä
riippuen.Silloin kun toiminto on päällä, BL6 syttyy (pysyvä valo).Jokaisen
kerran jälkeen kun liesituulettimen nopeutta vaihdetaan, automaattise-sti tai
käyttäjän tahdon mukaisesti, BL6 vilkkuu muutaman sekunnin ajan.
HÄLYTIN suodattimet 30 tuntia30 käyttötunnin jälkeen käynnistyy
rasvasuodattimien puhdistusta hälyttävä summeri. Suodatinhälyttimen
ollessa päällä, hälytin jää vilkkumaan 30 sekunniksi jokaisen liesituulettimen
sulkemiskerran jälkeen. BL6 jää palamaan. Tässä ajassa on mahdollista
hälyttimen nollaus, joka suoritetaan TC6 -näppäintä painamalla ja pohjassa
pitämällä.
HÄLYTIN suodattimet 120 tuntia120 käyttötunnin jälkeen käynnistyy
hiiliaktiivisuodattimien puhdistamista hälyttävä summeri (lisävarusteena).
Suodatinhälyttimen ollessa päällä, se ilmestyy näkyviin 30 sekunniksi
jokaisen liesituulettimen sulkemiskerran jälkeen. BL6 alkaa vilkkumaan.
Tässä ajassa on mahdollista hälyttimen nollaus, joka suoritetaan TC6
-näppäintä painamalla ja pohjassa pitämällä.
Näppäimet TC5 + TC6 (ASC:n herkkyys)Voit muuttaa ASC hajutunnistimen
herkkyyttä 4 eri tasolla, tarpeidesi mukaan.Voit tehdä tämän painamalla
samanaikaisesti TC5 ja TC6 -näppäimiä, ja pitämällä niitä hetken
alhaalla. Liesituuletin tulee olla pysäytettynä, ja automaattiominaisuus
EI saa olla tällöin päällä. Siinä tapauksessa, kun herkkyystason toiminto
on päällä:kaikki BL sammuvat (ei näyttöä), ja seuraavaksi BL6 syttyy
palamaan ja palaa PYSYVÄNÄ valona.1 sekunnin kuluessa ledvalot BL2BL5 näyttävät asetetun herkkyystason, alhaisimmasta herkkyydestä BL2,
korkeimpaan herkkyysasteeseen BL5. Voit tarpeen vaatiessa asettaa eri
asteet vastaavilla näppäimillä TC2, TC3, TC4 ja TC5. Jos haluat tallentaa
uuden herkkyysasteen, paina TC6 -näppäintä tai odota kunnes toiminto
sammuu automaattisesti pois päältä.
Ohjauspaneelin voi lukita (puhdistusta varten) painamalla samanaikaisesti
ja pitämällä pohjassa TC1 ja TC6 -näppäimiä. TC1 ja TC6 -näppäimet
pysyvät päällä ohjauspaneelin ollessa lukossa. Voit palauttaa
ohjauspaneelin uudelleen käyttöön painamalla samanaikaisesti ja pitämällä
pohjassa (kauan) näppäimiä TC1 ja TC6, tai odottaa 5 minuuttia.
Aikarajoitin: Jos liesituuletin jätetään päälle (valaisin ja/tai tuuletin), eikä sitä
säädetä 10 käyttötunnin aikana, niin laite asetetaan tämän ajan kuluttua
automaattisesti OFF-tilaan, ja kaikki toiminnot suljetaan.
Summeri: Joka kerta kun valitaan tietty toiminto, joko ohjauspaneelin tai
kaukosäätimen (lisävarusteena) avulla, kuuluu ”beep” -äänimerkki.
VAROITUS: kaikki vilkuvat näppäimet (kuva 29): Laite on varustettu
infrapuna-anturi hallinnalla. Suora auringonvalo saattaa häiritä
tämäntyyppisten antureiden toimintaa. Tarpeen vaatiessa, estä
auringonvalo verhoilla tai muilla laitteilla.
HUOLTO
! Ennen puhdistus- tai huoltotöitä irrota laite sähköverkosta.
Liesituulettimen puhdistus
KOSKA PUHDISTAA: puhdista vähintään kahden kuukauden välein
tulipalovaaran ehkäisemiseksi.
ULKO-OSAN PUHDISTUS: käytä haalealla vedellä ja miedolla
pesuaineella (maalatut liesituulettimet) kostutettua rättiä. Teräs-, kuparija messinkiliesituuletinten puhdistamiseen käytä niille tarkoitettuja
erikoistuotteita.
SISÄ-OSAN PUHDISTUS: käytä denaturoidulla etyylialkoholilla kostutettua
rättiä (tai sivellintä).
ÄLÄ: käytä hankaavia ja syövyttäviä tuotteita (esimerkiksi metallisieniä,
kovia harjoja, voimakkaita pesuaineita jne.)
Rasvasuodatinten puhdistus
KOSKA PUHDISTAA: puhdista vähintään kahden kuukauden välein
tulipalovaaran ehkäisemiseksi, suhteessa käyttää.
IRROTA SUODATTIMET SEURAAVASTI: paina salpaa kahvansuuntaisesti
taaksepäin ja vedä suodatin pois alakautta.
SUODATINTEN PUHDISTUS: puhdista käsin tai astianpesukoneessa
miedolla pesuaineella. Jos peset suodattimen astianpesukoneessa, se
saattaa haalistua, mikä ei mitenkään vaikuta sen toimintaan.
Vaihtaminen Hiilisuodattimien
(Vain suodatinversiot)
KOSKA VAIHTAA: vähintään kuuden kuukauden välein, suhteessa käyttää.
IRROTTAMINEN: jos käytät laitteen suodatinversiota, hiilisuodatin on
vaihdettava.Irrota hiilisuodatin kiertämällä myötäpäivään.
Lisätietoa tämän tuotteen sisältämistä lampuista ja erikseen myytävistä
varalampuista: Nämä lamput on suunniteltu kestämään kodinkoneissa
vaativia fyysisiä olosuhteita (esim. lämpötila, tärinä, kosteus) tai
antamaan tietoa laitteen toimintatilasta. Niitä ei ole tarkoitettu muihin
käyttötarkoituksiin eivätkä ne sovi huoneiden valaisemiseen.
TOIMINTAVIAT
Jos liesituuletin ei tunnu toimivan, tarkista seuraavat seikat ennen kuin
soitat huoltopalveluun:
• Jos liesituuletin ei toimi:
Tarkista, että:
- sähkönsyöttö ei ole katkennut.
- jokin nopeus on valittuna.
• Jos liesituuletin vetää huonosti:
Tarkista, että:
- valittu moottorin nopeus on riittävä tilassa olevan savun ja höyryn
imemiseen.
- keittiön ilmankierto on riittävä, jotta liesituuletin saa tarpeeksi ilmaa.
- hiilisuodatin ei ole kulunut (suodatinversio).
• Jos liesituuletin sammuu normaalin käytön aikana:
Tarkista, että:
- sähkönsyöttö ei ole katkennut.
- että moninapainen katkaisinlaite ei ole lauennut.
Tдmд laite on merkitty sдhkц- ja elektroniikkalaiteromusta annetun
Euroopan unionin direktiivin 2002/96/EY mukaisesti. Tдmдn tuotteen
asianmukainen hдvittдminen auttaa estдmддn mahdolliset kielteiset
ympдristц- ja terveysvaikutukset, joita vддrдnlainen jдtteenkдsittely voisi
muutoin aiheuttaa. Tuotteeseen merkitty tunnus osoittaa, ettд tдtд tuotetta
ei saa kдsitellд kotitalousjдtteenд. Sen sijaan se tulee toimittaa sдhkц- ja
elektroniikkalaiteromun kerдyspisteeseen. Tuote tulee hдvittдд paikallisten
jдtehuoltomддrдysten mukaisesti. Lisдtietoja tдmдn tuotteen kдsittelystд,
kerддmisestд ja kierrдtyksestд saa kunnan ympдristцviranomaisilta,
jдtehuoltoyhtiцstд ja liikkeestд, josta tuote on ostettu.
Valaistus
- Vaihda lamppu samantyyppiseen.
- Jos LED-lamppu on vaurioitunut, tulisi valmistajan, valtuutetun
huoltomiehen tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihtaa lamppu.
Varusteet, jotka eivät tule tuotteen mukana
Svenska
! Installationen ska ske enligt dessa anvisningar och av behörig
personal.
!
Använd handskar vid åtgärder för installation och underhåll.
Om matarkabeln är skadad ska den ersättas av tillverkaren eller av
tillverkarens serviceverkstad, eller av en person med liknande behörighet, i
syfte att undvika alla typer av risker.
Varning: Om du inte installerar skruvar eller fдsten i enlighet med dessa
instruktioner kan leda till elektriska faror.
Huven kan ha olika estetiska дn det som visas pе ritningarna i den hдr
boken, men de instruktioner fцr anvдndning, underhеll och installation
fцrblir desamma.
LUFTUTLOPP
(För de insugande versionerna)
! Förbered hålet och ledningen för ett luftutlopp (diameter 150mm).
! Använd en ledning som är så kort som möjligt.
! Använd en ledning som har så få böjningar som möjligt (maximal vinkel
på böjningen: 90°).
! Undvik drastiska förändringar vad det gäller skärning av ledningen.
! Använd en ledning som är så slät som möjligt invändigt.
! Det material som ledningen är gjord av måste vara godkänt och följa de
gällande normerna.
! Koppla inte spiskåpan till utloppsledningar som används för att leda bort
rök som genereras vid förbränning (värmepannor, öppen spis, kaminer,
etc.).
! För utsläpp av den luft som ska föras ut följ de behöriga myndigheternas
föreskrifter.
Därtill får luften som ska föras ut inte ledas ut genom ett hål i väggen ifall
hålet i fråga inte är avsett just för detta ändamål.
! Utrusta lokalen med luftintag för att undvika att spiskåpan skapar
ett negativt tryck i rummet (som inte får överstiga 0,04 mbar). Ifall
spiskåpan används samtidigt med andra apparater som inte är elektriska
(gasdrivna, oljedrivna eller koleldade kaminer och så vidare) kan det
skapas ett baksug av de avgaser som släpps ut från värmekällan.
FILTRERANDE ELLER INSUGANDE ?
Spiskåpan finns tillgänglig i insugande version eller i filtrerande version.
Bestäm er redan från början för installationstypen.
För att öka effektiviteten rekommenderar vi er att installera spiskåpan i den
insugande versionen (om detta är möjligt).
Insugande version
Spiskåpan renar luften och släpper sedan ut den utomhus med hjälp av en
utloppsledning (diameter 150 mm).
Filtrerande version
Spiskåpan renar luften och släpper återigen ut den rena luften i rummet. För
denna version behöver man: 1 luftriktare, 1 reduceringskoppling, 1 kolfilter.
Det övre röret måste ha hålen för luftutsläpp i den övre delen.
Endast för kåpor med elektronisk styrning:
Den 4:e hastigheten (intensiv) sänks automatiskt till den 3:e hastigheten
efter 5 minuters drift i syfte att optimera energiförbrukningen.
- Om fläkten lämnas igångsatt (ljuset och /eller motorn), kommer den efter
10 timmar automatiskt ställas om till inställningen OFF om inte användaren
programerar eller använder den, den kommer då att stängas av och alla
dess funktioner kommer att avbrytas.
- Varje gång man programerar varan med hjälp av tangentbordet eller
fjärrkontrollen kommer den att ge ifrån sig en ljudsignal : „beep”.
- Om eltillförseln under fläktens arbete avbryts stängs den automatist av
och den ställs automatiskt om till OFF. Sedan måste den sättas igång
manuellt.
Gäller endast för fläktkåpor med styrsystem utrustade utrustade
infraröda sensorer: Anordning som är utrustad med styrsystem med
infraröda sensorer. Direkt inverkan av solljus på dessa typer av sensorer
kan störa deras funktion. Om det är nödvändigt, blockera solljus med skydd
eller annan utrustning.
KOMMANDON
Kommandon Fig. 14
A) Släcker LAMPORNA.
B) Tänder LAMPORNA.
C) Minskar motorns hastighet ända tills den når den minimala nivån. Om
nedtryckt i 2 sekunder, stängs motorn av.
D) Startar motorn (återgår till senast använda hastighet) och ökar hastigheten ända tills den når den maximala nivån.
E) RESET AV FILTERALARM/TIMER: genom att trycka på knappen under
tidem som filteralarmet visas (med avastängd motor) nollställs timräknaren.
Trycker du på knappen medan motorn är i funktion, aktiveras TIMERN och
därefter stängs spiskåpan automatiskt av efter 5 minuter.
L1) De 4 GRÖNA ledlamporna ger signal om den aktuella hastigheten.
L2) När LED-lampan är röd (med avstängd motor) anger det FILTERALARM. När LED-lampan är grön (blinkande) anger det att TIMERN har
aktiverats med hjälp av knapp E.
FILTERALARM: Efter 30 timmars drift blir ledlampan L2 RÖD; det anger att
fettfiltren måste rengöras. Efter 120 timmars drift blir ledlampan L2 RÖD
och blinkar; det anger att fettfiltren måste rengöras och att kolfiltren måste
bytas ut. När fettfiltren väl har rengjorts (och/eller kolfiltren bytts ut), trycker
du på knapp E under visualiseringen av filteralarmet för att återstarta
timräknaren (RESET).
Kommandon Fig. 15
A) OFF Lampor: Om denna knapp trycks in släcks lamporna.
B) ON Lampor: Om denna knapp trycks in tänds lamporna.
C) OFF/- Motor: Minskar motorns hastighet ända tills den når den mini-mala
nivån. Om nedtryckt i 2 sekunder, stängs motorn av. Om RESET FILTER
trycks in två gånger när motorn är på nollställs DRIFTTIDS-mätningen.
D) ON/+ Motor: Startar motorn och ökar hastigheten ända tills den når den
maximala nivån.
E) ON/OFF: Aktiverar deaktiverar Sensorn (funktionsläge AUTOMATISK
eller MANUELL). I funktionsläget Automatisk är Ledlampan L2 tänd och L1
visar den aktuella hastigheten. I funktionsläget Manuell är Ledlam-pan L2
släckt.
L1) 4 Ledlampor: det finns 4 GRÖNA ledlampor. De visar den inställda
hastigheten.
L2) Ledlampa: GRÖNT anger Funktionsläget AUTOMATISK. SLÄCKT
anger Funktionsläget MANUELL. RÖTT anger Reset Filter.
RESET FILTER: visas när Motorn har varit Avstängd 30 timmar:Efter 30
timmars drift blir ledlampan L2 RÖD med fast ljus. Efter 120 timmars drift
blir ledlampan L2 RÖD och blinkar;Lampan återställs med hjälp av C.
KÄNSLIGHET: Genom att samtidigt trycka på E och D i manuellt funktionsläge går man in i funktionsläget känslighet. Den inställda känsligheten
kom-mer att visas med hjälp av 4 gröna ledlampor. Med hjälp av knapparna
C (-) och D (+) ställer man in den önskade känsligheten. Genom att trycka
på E memoriseras känsligheten och man återgår till manuellt funktionsläge.
Kommandon Fig. 16
Knapp A: belysningsknapp.
Knapp B: strömbrytare ON/OFF på motorn med första hastighet.
Knapp C: knapp för andra hastigheten.
Knapp D: knapp för tredje hastigheten.
Kommandon Fig. 17
Knapp A: belysningsknapp.
Knapp B: strömbrytare ON/OFF på motorn med I hastighet.
Knapp C: strömbrytare ON/OFF på motorn med II hastighet.
Knapp D: strömbrytare ON/OFF på motorn med III hastighet.
E: Driftindikator motor.
Kommandon Fig. 18-19-20
Knapp A = tänder/släcker ljusen.
Knapp B = sätter på/stänger av TIMERN: genom att trycka 1 gång aktiveras timern, fem minuter efter vilket motorn stannar (på skärmen blinkar
samtidigt numret på den valda hastigheten); timern förblir aktiv om motorns
hastighet ändras.
Skärm C =
- visar den valda motorhastigheten (från 1 till 4);
- visar aktiveringen av Timern när numret blinkar;
- visar filteralarmet när det centrala segmentet tänds eller blinkar.
Knapp D = driver motorn; genom att åter trycka på knappen väljs motorns
hastighet från 1 till 4 i sekventiellt läge; genom att hålla knappen intryckt i
cirka två sekunder stannar motorn.
Knapp R = reset antifellfilter och kolfilter; när filteralarmet dyker upp (dvs.
skärmens centrala segment tänds) ska antifettfiltret rengöras (30 funktionstimmar har gått); om det centrala segmentet istället blinkar ska antifettfiltret
rengöras och kolfiltret (bytas 120 funktionstimmar har gått).
Naturligtvis om er fläkt inte är av filtrerad variant och alltså inte har kolfilter,
ska bara antifettfiltret rengöras, såväl då det centrala segmentet tånds, som
då det blinkar. Filteralarmet visas med stängd motor och syns i cirka 30”.
För att starta om timräkningen, håll knappen intryckt i två sekunder under
visningen av alarmet.
Kommandon Fig. 21
AUTOMATISK FUNKTION MED SENSOR:
Knapp A: tänd / släck lamporna.
Knapp B: aktivera / deaktivera funktionen “Automatisk”. När denna funktion
aktiveras kommer ett “A” upp på displayen C, och motorns hastighet ökar
eller minskar automatiskt beroende på vilka sorters rök, lukter och gaser
som finns i köket.
Display C :
- anger sensorns automatiska funktion (bokstaven “A” framträder);
- anger motorns hastighet, som väljs automatiskt av sensorn;
- anger alarm för filter när mittsegmentet tänds eller blinkar.
Knapp D: motorns hastighet minskar / Reset; minskar motorns hastighet
ända tills den når noll (stopp), men efter ungefär 1 minut kommer spiskåpan
återigen att gå in i det automatiska funktionsläget, och gå tillbaka till hastigheten som har bestämts av sensorn.
Genom att trycka på knappen när alarm för filter visas sker en RESET och
därefter startar DRIFTTIDS-mätningen.Knapp E: motorns hastighet minskar
/ Reset; minskar motorns hastighet ända tills den når noll (stopp), men efter
ungefär 1 minut kommer spiskåpan återigen att gå in i det automatiska
funktionsläget, och gå tillbaka till hasti-gheten som har bestämts av
sensorn.
Modifiera sensorns känslighet: det är möjligt att modifiera sensorns
känslighet genom att göra som följer. - Stäng av spiskåpan genom att
trycka på knappen B.- Tryck samtidigt på knapparna D och E (sensorns
känslighetsgrad kom-mer att visas på displayen).- Genom att trycka på
knapparna D eller E ökas eller minskas sensorns känslighetsgrad (1 :
känslighet minimum / 9: maximal känslighet).- Ifall kraftförsörjningen avbryts
kommer sensorn därefter att fungera med känsligheten 5. Observera!
För att undvika att sensorn skadas får silikonprodukter inte användas i av
fläktens närhet!
FUNKTION SOM TRADITIONELL SPISKÅPA :
Knapp A: tänd / släck lamporna.
Display C :
- anger motorns valda hastigheten (från 1 till 4);
- anger aktivering av Timern när siffran blinkar;
- anger alarm för filter när mittsegmentet tänds eller blinkar.
Knapp D: minskar motorns hastighet / Stopp / Reset; minskar motorns
hastighet ända tills den når noll (stopp). Genom att trycka på knappen
när alarm för filter visas sker en RESET och därefter startar DRIFTTIDSmätningen.
Knapp E: aktiverar motorn /ökar motorns hastighet / TIMER.När knappen
trycks in aktiveras motorn (i den senast valda hastigheten);Genom att
trycka in den en gång till ökas motorns hastighet. När knappen hålls
intryckt under några sekunder aktiveras TIMERN och efter 5 minuter
stannar motorn upp (samtidigt blinkar siffran för den valda hastigheten
på displayen). Timern fortsätter att vara aktiv även fast motorns hastighet
ändras. Tryck in knappen för att deaktivera Timern.
Kommandon Fig. 25
P1: krátke stlacenie ˜ zapnutie/vypnutie svetiel,zapnutie/vypnutie kontrolky
LED P1.
P2: Stlacením pri vypnutom motore: motor sa spustína prvú rýchlost.
Stlacením pri motore spustenom na 1^:dôjde k vypnutiu motora. tlacením
pri motore spustenomna rýchlost ¹ z 1^ uvedie motor na 1^. Uvedenie do
danejrýchlosti je signalizované rozsvietením kontrolky LED.
P3: Stlacením pri vypnutom motore: motor sa spustína 2^ rýchlost.
Stlacením pri motore spustenom na rýchlost ¹ z 2^ uvedie motor na 2^.
Uvedenie do danej rýchlosti je signalizovanérozsvietením kontrolky LED.
P4: Stlacením pri vypnutom motore: motor sa spustína 3^ rýchlost.
Stlacením pri motore spustenom na rýchlost ¹ z 3^ uvediemotor na 3^.
Uvedenie do danej rýchlosti je signalizovanérozsvietením kontrolky LED.
P5: Stlacením pri vypnutom motore: motor sa spustína 4^ rýchlost.
Stlacením pri motore spustenom na rýchlost ¹ z 4^ uvediemotor na 4^.
Uvedenie do danej rýchlosti je signalizovanérozsvietením kontrolky LED.
P6: Aktivuje/deaktivuje sa funkcia casomerac: 5’, coje signalizované
rozsvietením P6.
P7: Resetovanie filtrov: ked došlo k aktivovaniu alarmufiltrov (po 30 hod.
alebo 120 hod.), dôjde k resetovaniupocítaca hodín a vypnutiu príslušnej
kontrolky LED.Ak sa pri vypnutom motore aktivuje funkcia casomerac:5’,
motor sa spustí na 1^.
Buzzer:Pri každom stlacení tlacidlo zabzucí.Zobrazenie alarmu filtrov: Po
uplynutí 30 hod. fungovania motora sa po každomvypnutí motora na 30’’
rozsvieti kontrolka LED P7 ˜alarm protitukovýchfiltrov. Po uplynutí 120 hod.
fungovania motora po každomvypnutí motora zacne kontrolka LED na 30’’
blikat ˜alarm uhlíkových filtrov. Za úcelom RESETOVANIA alarmu je treba
pocas zobrazeniaalarmu stlacit P7.
Kommandon Fig. 26-27
Knapp TC1 (Belysningen): slår på / stänger av belysningen - ON/
OFFNär belysningen är på ändrar knappen BL1 färg. För att slå på / av
hjälpbelysningen måste knappen hållas intryckt en stund.
Knapp TC2 (Motor – V1): ON/OFF Motor – Slår på den första hastigheten
på motorn.
Knapp TC3 (Motor – V2)Slår på den andra hastigheten på motorn.
Knapp TC4 (Motor – V3)Slår på den tredje hastigheten på motorn.
Knapp TC5 (Motor – V4)Slår på den fjärde hastigheten på motorn. Motorn
är automatiskt inställd på att arbeta i maximalhastigheten i maximalt 5
minuter, efter detta ställs den automatsiskt om till den tredje hastigheten.
När motorn är på belyses knappen av vald hastighet med LED-ljus (TC2TC5) för att informera om vilken hastighet som används.
Knapp TC6 (TIMER automatisk avstängning efter 5 min.)Slår på funktionen
TIMER i en tidigare bestämd hastighet. Om motorn INTE är på slåss den
på i den första hastigheten samtidigt som TIMER funktionen slåss på. När
funktionen TIMER är igång BL6 slåss knappen på och ändrar sin färg.
ALARM filter 30 : TIMMAR Efter 30 timmars användning sätts ett larm
igång, larmet informerar om fettfiltern behöver rengöras. När larmet är på
så visas den i 30 sekunder varje gång motorn sätts igång. BL6 lyser hela
tiden. Man kan återställa larmet genom att hålla in TC6 knappen en stund.
ALARM filter 120 : TIMMAR Efter 120 timmar sätts ett larm som påminner
om utbyte av kolfilter (tillval). När larmet är på så visas den i 30 sekunder
varje gång motorn sätts igång. BL6 börjar blinka. Man kan återställa larmet
genom att hålla in TC6 knappen en stund.
Begränsning av arbetstiden: om fläkten förblir igångsatt (belysningen
och / eller motorn) kommer den att efter 10 timmar utan att användaren
programerar den att sättas in på inställningen OFF och alla funktioner
kommer att stängas av.
Ringklockan: varje gång varan programeras med hjälp av tangentbordet
eller fjärrkontrollen ger ringklockan ifrån sig ett “beep”.
VARNING: alla blinkande tangenter(Fig.27) : Anordning som är utrustad
med styrsystem med infraröda sensorer. Direkt inverkan av solljus på dessa
typer av sensorer kan störa deras funktion.
Om det är nödvändigt, blockera solljus med skydd eller annan utrustning.
Kommandon Fig. 28-29
Knapp TC1 (Belysningen)Slår på / stänger av belysningen - ON/
OFFNär belysningen är på ändrar knappen BL1 färg. För att slå på / av
hjälpbelysningen måste knappen hållas intryckt en stund.
Knapp TC2 (Motor – V1)ON/OFF Motor: slår på den första hastigheten på
motorn.
Knapp TC3 (Motor – V2): slår på den andra hastigheten på motorn.
Knapp TC4 (Motor – V3): slår på den tredje hastigheten på motorn.
Knapp TC5 (Motor – V4): slår på den fjärde hastigheten på motorn.Motorn
är automatiskt inställd på att arbeta i maximalhastigheten i maximalt 5
minuter, efter detta ställs den automatsiskt om till den tredje hastigheten.
När motorn är på belyses knappen av vald hastighet med LED-ljus (TC2TC5) för att informera om vilken hastighet som används.
Knapp TC6 (Auto ASC): slår på/stänger av den automatiska ASC
funktionen.Då anpassas motorns hastighet baserat på hur mycket rök och
lukt som kommer in i fläkten. När denna inställning är på belyses BL6
knappen (med ett kontinuerligt ljus).Varje gång motorn ändrar sin hastighet,
oberoende av om det är automatiskt eller inställt av användaren, blinkar
knapen BL6 i nagra sekunder.
ALARM filter 30 TIMMAR: Efter 30 timmars användning sätts ett larm
igång, larmet informerar om att fettfiltern behöver rengöras.När larmet är
på så visas den i 30 sekunder varje gång motorn sätts igång.BL6 lyser hela
tiden.Man kan återställa larmet genom att hålla in TC6 knappen en stund.
ALARM filter 120 TIMMAR: Efter 120 timmar sätts ett larm som påminner
om utbyte av kolfilter (tillval).När larmet är på så visas den i 30 sekunder
varje gång motorn sätts igång. BL6 börjar blinka. Man kan återställa larmet
genom att hålla in TC6 knappen en stund.
Knapparna TC5 + TC6 (ASC kännslighet). Det går att ändra luktsensorns
kännslighet (ASC), det finns 4 olika kännsli-ghetsnivåer som man kan
anpassa efter sina behov. För att göra det måste man samtidigt hålla in
knapparna TC5 och TC6. Motorn borde då vara på och den automatiska
funktionen kan INTE vara igång. Ifall ASC funktionen är på:alla BL sätts på
(de har ingen belysning), sedan slåss BL6 på och lyser med ett kontinuerligt
ljus. Efter 1 sekund visar LED-ljusen BL2-BL5 den inställda kännsligheten,
från BL2 för den svagaste kännsligheten till BL5 för den mest kännsliga
inställningen. Det går att ställa in ett annat värde genom att använda sig av
knapparna TC2, TC3, TC4 eller TC5.För att bekräfta den nya inställningen
måste man hålla in TC6 knappen eller vänta på att funktionen automastikt
sätts på.
Det går att spärra tangentbordet (för att rengöra det), det gör
man genom att samtidigt trycka in knapparna TC1 och TC6. När
rengörningsinställningen är på, förblir kanpparna TC1 och TC6 intryckta.
För att stänga av funktionen måste man trycka på knapparna TC1 och
TC6 samtidigt igen, och hålla in de en liten stund, man kan också vänta 5
minuter då funktionen stängs av.
Begränsning av arbetstiden: om fläkten lämnas igångsatt (ljuset och /
eller motorn), kommer den efter 10 timmar automatiskt ställas om till
inställningen OFF om inte användaren programerar eller använder den, den
kommer då att stängas av och alla dess funktioner kommer att avbrytas.
Ringklockan: varje gång ett komnado ges med hjälp av tangentbordet eller
fjärrkontrollen ger ringklockan ifrån sig ett “beep”.
VARNING: alla blinkande tangenter(Fig.29) : Anordning som är utrustad
med styrsystem med infraröda sensorer. Direkt inverkan av solljus på dessa
typer av sensorer kan störa deras funktion.
Om det är nödvändigt, blockera solljus med skydd eller annan utrustning.
UNDERHÅLL
! Ta bort spänningen innan du ska göra rent eller utföra
underhållsåtgärder.
Rengöring av spiskåpan
NÄR SKA DEN GÖRAS REN: rengör åtminstone en gång varannan månad
för att undvika brandrisk.
UTVÄNDIG RENGÖRING: använd en trasa som har fuktats med ljummet
vatten och milt rengöringsmedel (för lackerade spiskåpor); använd specifika
produkter som är till för spiskåpor i stål, koppar eller mässing.
INVÄNDIG RENGÖRING: använd en trasa (eller en pensel) som har
dränkts med t-sprit.
VAD MAN INTE SKA GÖRA: använd inte etsande eller frätande produkter
(t.ex. metallsvampar, för hårda borstar, väldigt aggressiva rengöringsmedel,
etc.)
Rengöring av fettfilter
NÄR SKA DE RENGÖRAS: rengör åtminstone en gång varannan månad
för att undvika brandrisk, i förhållande till användning.
HUR KAN MAN TA BORT FILTREN: tryck spärren bakåt i anslutning till
handtaget och dra filtret nedåt.
HUR SKA MAN RENGÖRA FILTREN: tvätta för hand eller i diskmaskin med
milt rengöringsmedel. Vid tvätt i diskmaskin kan en eventuell blekning ske
som inte påverkar filtrens funktion på något sätt.
Byte av kolfilter
(Endast för filtrerande spiskåpa)
NÄR SKA DEN BYTAS UT: Byt minst var 6 mеnader, beroende pе
anvдndning.
FÖR ATT TA BORT DEN: i frеga om anvдndning av apparaten i
cirkulationsdrift, mеste du byta ut kolfiltret; Dra fцr att lossa spдrren inеt och
vrid filtret nedеt.
Ljus
- Byt ut mot en lampa av samma typ.
- Om LED-belysningen дr trasig ska den bytas ut av producenten, en
autoriserad serviceentreprenцr eller en annan person med liknande
behцrigheter, vilket minskar risken fцr att problem uppstеr.
När det gäller lampan/lamporna i denna produkt och reservdelslampor som
säljs separat:
Lamporna är avsedda att tåla extrema fysiska förhållanden i
hushållsapparater, såsom temperatur, vibration, fuktighet eller är avsedda
att visa information om apparatens driftsstatus. De är inte avsedda att
användas i andra applikationer och är inte lämpliga för rumsbelysning i
hushållet
DRIFTFEL
Om det verkar som att någonting inte fungerar utför följande enkla kontroller
innan du ringer vår Kundtjänst:
• Om spiskåpan inte fungerar:
Kontrollera att:
- det inte är strömavbrott.
- en hastighet har valts.
• Om spiskåpan har låg kapacitet:
Kontrollera att:
- Den hastighet som har valts för motorn är tillräcklig för den mängd rök
och ånga som släpps ut.
- Köket är tillräckligt ventilerat för att tillåta luftintag.
- Kolfiltret inte är utslitet (spiskåpa i filtrerande version).
• Om spiskåpan har stängts av under normal drift:
Kontrollera att:
- det inte är strömavbrott.
- den allpoliga brytaren inte är utlöst.
Den här enheten är märkt enligt det europeiska direktivet 2002/96/EC om
återvinning av elutrustning (Waste Electrical and Electronic Equipment,
WEEE). Genom att lämna produkten till återvinning kan du förhindra
potentiella skador för människor och miljö, som i annat fall kan uppstå
genom felaktig hantering. Symbolen på produkten anger att produkten
inte får behandlas som hushållsavfall. I stället bör den lämnas till ett
uppsamlingsställe för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
Följ de lokala förordningarna för avfallshantering. Du kan få mer detaljerad
information om hantering och återvinning av produkten hos kommunen, på
återvinningsanläggningen eller på produktens inköpsställe.
Komponenter som inte tillhör produktens
standardutrustning.
Ελληνικά
! Η εγκατάσταση διενεργείται σύμφωνα με τις οδηγίες αυτές και από
προσωπικό επαγγελματικά ειδικευμένο.
!
Χρησιμοποιείτε γάντια στις εργασίες εγκατάστασης και συντήρησης.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορά, πρέπει να αντικατασταθεί
από τον κατασκευαστή ή από το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησής του ή σε
κάθε περίπτωση από ειδικευμένο προσωπικό ώστε να αποφευχθεί κάθε
πιθανός κίνδυνος.
Προσοχή: Αν δεν εγκαταστήσετε βίδες ή συνδετήρες σύμφωνα με αυτές τις
οδηγίες μπορεί να οδηγήσει σε κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Η κουκούλα μπορεί να έχει διαφορετική αισθητική από ό, τι δείχνεται στα
σχέδια σε αυτό το βιβλίο, ωστόσο, οι οδηγίες χρήσης, συντήρησης και
εγκατάστασης παραμένουν τα ίδια.
ΕΚΚΕΝΩΣΗ ΤΟΥ ΑΕΡΑ
(Για τις εκδόσεις απορρόφησης)
! Προετοιμάστε την οπή και τον αγωγό εκκένωσης του αέρα (διάμετρος
150ιτιιτι}.
! Χρησιμοποιήστε έναν αγωγό του ελάχιστου αναγκαίου μήκους.
! Χρησιμοποιήστε έναν αγωγό με τον ελάχιστο δυνατό αριθμό γωνιών
(μέγιστη γωνία της καμπύλης: 90°).
! Αποφεύγετε δραστικές αλλαγές διατομής του αγωγού.
! Χρησιμοποιήστε έναν αγωγό με το εσωτερικό κατά το δυνατόν πιο λείο.
! Το υλικό του αγωγού πρέπει να είναι εγκεκριμένο ως προς τις
προδιαγραφές.
! Μη συνδέετε τον απορροφητήρα σε αγωγούς εκκένωσης των καπνών,
προϊόντων καύσης (λέβητες, τζάκια, θερμάστρες, κλπ.).
! Για την εκκένωση του αέρα προς απομάκρυνση να τηρείτε τις υποδείξεις
των αρμόδιων αρχών.
Ακόμη, ο προς εκκένωση αέρας δεν πρέπει να αποβάλλεται μέσω μιας
κοιλότητας του τοίχου εκτός κι αν αυτή η κοιλότητα προορίζεται για το
σκοπό αυτό.
! Εξοπλίστε το χώρο με υποδοχές αέρα για να μη δημιουργήσει ο
απορροφητήρας μια αρνητική πίεση στο δωμάτιο (που δεν πρέπει να
ξεπερνάει τα 0,04 τ^3Γ). Πράγματι, αν ο απορροφητήρας χρησιμοποιηθεί
ταυτόχρονα με συσκευές μη ηλεκτρικές (θερμάστρες αερίου, λαδιού,
άνθρακα, κλπ.) μπορεί να αναρροφηθούν καυσαέρια από την πηγή
θερμότητας.
ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ Η ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ;
Ο απορροφητήρας μπορεί να είναι τύπου απορρόφησης ή τύπου
φιλτραρίσματος. Αποφασίστε εξ αρχής τον τύπο εγκατάστασης. Γ ια
καλύτερη απόδοση, προτείνουμε την εγκατάσταση του απορροφητήρα σε
έκδοση απορρόφησης (αν είναι δυνατόν).
κδοση απορρόφησης
Ο απορροφητήρας καθαρίζει τον αέρα και τον αποβάλλει προς τα έξω μέσω
ενός αγωγού εκκένωσης (διαμέτρου 150 ττ).
¸ Έκδοση φιλτραρίσματος
Ο απορροφητήρας καθαρίζει τον αέρα και τον επανεισάγει καθαρό στο
δωμάτιο. Γ ια την έκδοση αυτή απαιτείται: 1 εκτροπέας αέρα, 1 μείωση,
1 φίλτρο άνθρακα. Ο επάνω σωλήνας πρέπει να έχει τα ανοίγματα εκκένωσης
τοποθετημένα στο υψηλότερο μέρος.
Μόνο για κουκούλες είναι εξοπλισμένα με ηλεκτρονικό σύστημα
ελέγχου: η 4η ταχύτητα (εντατική) μειώνεται αυτόματα στην 3η ταχύτητα
μετά από 5 ‘ λειτουργία, τη βελτιστοποίηση της κατανάλωσης ενέργειας.
- Αν ο απορροφητήρας κουζίνας παραμένει αναμμένος (λάμπες και/ή
κινητήρας) και ο χρήστης δεν το χρησιμοποιεί, τότε μετά από 10 ώρες
σβήνει αυτομάτως και παραμένει στον τρόπο λειτουργίας «ΟΡΡ», ενώ όλες
οι λειτουργίες ρου σβήνουν.
- Κάθε φορά όταν ενεργοποιείτε οποιοδήποτε τρόπο λειτουργίας
χρησιμοποιώντας το πληκτρολόγιο ή το τηλεχειρισμό (κατ’ επιλογήν), ο
βομβητής εκπέμπει το ακουστικό σήμα «μπιπ».
- Αν κατά λειτουργία του απορροφητήρα γίνεται διακοπή παροχής
ηλεκτρικής ενέργειας, ο απορροφητήρας κουζίνας σβήνει αυτομάτως
ενώ το πλήκτρο αλλάζει τη θέση του προς «ΟΡΡ». Τ ότε πρέπει πάλι να
ενεργοποιήσετε τον κινητήρα με το χέρι.
Ισχύει μόνο για τις κουκούλες του συστήματος ελέγχου με υπέρυθρους
αισθητήρες: Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με σύστημα ελέγχου με
υπέρυθρους αισθητήρες. Η άμεση επίδραση του ηλιακού φωτός σε αυτόν
τον τύπο των αισθητήρων μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία τους. Εάν
είναι απαραίτητο, να προστατευτεί το φως του ήλιου με καλύψεις ή άλλες
συσκευές.
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΕΪΚ.14
Α) σβήνει τα ΦΩΤΑ.
Β) ανάβει τα ΦΩΤΑ.
Ο) Μειώνει την ταχύτητα του κινητήρα μέχρι την ελάχιστη. Αν πατηθεί για 2”
σβήνει ο κινητήρας.
ϋ) Ενεργοποιεί τον κινητήρα (καλώντας την τελευταία χρησιμοποιηθείσα
ταχύτητα) και αυξάνει την ταχύτητα μέχρι τη μέγιστη τιμή.
Ε) ΚΕ5ΕΤ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ ΦΙΛΤΡΩΝ/ ΤίΜΕΚ: Πιέζοντας το κουμπί κατά την
απεικόνιση του συναγερμού φίλτρων (με τον κινητήρα σβηστό) μηδενίζεται
η μέτρηση των ωρών. Πιέζοντας το κουμπί κατά τη λειτουργία του κινητήρα,
ενεργοποιείται το ΤίΜΕΚ, οπότε ο απορροφητήρας σβήνει αυτόματα μετά
από 5 λεπτά.
L1) Τα 4 ΠΡΑΣΙΝΑ ίθά επισημαίνουν την ταχύτητα σε εκτέλεση.
L2) Όταν το ίΕϋ είναι κόκκινο (με τον κινητήρα σβηστό) δείχνει το
ΣΥΝΑΓΕΡΜΟ ΦΙΛΤΡΩΝ. Όταν το ίΕϋ είναι πράσινο (αναβοσβήνει) δείχνει
ότι ενεργοποιήθηκε το ΤίΜΕΚ μέσω του κουμπιού Ε.
ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ ΦΙΛΤΡΩΝ: Μετά από 30ή λειτουργίας, το ίθά ί2 γίνεται
ΚΟΚΚΙΝΟ. Δείχνει ότι πρέπει να καθαριστούν τα φίλτρα συγκράτησης
λίπους. Μετά από 120ή λειτουργίας, το ίθά ί2 γίνεται ΚΟΚΚΙΝΟ και
αναβοσβήνει. Δείχνει ότι πρέπει να καθαριστούν τα φίλτρα συγκράτησης
λίπους και να αντικατασταθούν τα φίλτρα άνθρακα.
Αφού καθαριστούν τα φίλτρα συγκράτησης λίπους (ή/και αντικατασταθούν
τα φίλτρα άνθρακα), για να επανεκκινήσει η μέτρηση των ωρών (ΚΕ5ΕΤ)
πιέστε το κουμπί Ε κατά την απεικόνιση του συναγερμού φίλτρων.
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΕΪΚ.15
Α) ΟΡΡ Φώτα: Αν πατηθεί, σβήνουν τα φώτα.
Β) ΟΝ Φώτα: Αν πατηθεί, ανάβουν τα φώτα.
C) ΟΡΡ/- Κινητήρας: Μειώνει την ταχύτητα του κινητήρα μέχρι να φτάσει
στην ελάχιστη ταχύτητα. Αν πατηθεί για 2” σβήνει ο κινητήρας. Αν πατηθεί
για 2” όταν είναι ενεργό το ΚΕ5ΕΤ ΦΙΛΤΡΩΝ μηδενίζει τη μέτρηση ΩΡΩΝ.
D) ΟΝ/+ Κινητήρας: Ενεργοποιεί τον κινητήρα και αυξάνει την ταχύτητα του
κινητήρα μέχρι να φτάσει στη μέγιστη ταχύτητα.
Ε) ΟΝ/ΟΡΡ: Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί τον Αισθητήρα (τρόπος
ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ή ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ). Στον Αυτόματο τρόπο το Ι_θά ί2 είναι
αναμμένο και το ί1 επισημαίνει την ταχύτητα σε εκτέλεση. Σε Χειροκίνητο
τρόπο το ίθά ί2 είναι σβηστό
L1) 4 ίθά: είναι 4 ΠΡΑΣΙΝΑ ίθά. Επισημαίνουν την τεθείσα ταχύτητα
L2) Ι_θά: ΠΡΑΣΙΝΟ δείχνει τον ΑΥΤΟΜΑΤΟ Τρόπο. ΣΒΗΣΤΟ δείχνει τον
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ Τρόπο. ΚΟΚΚΙΝΟ δείχνει το ΚθδθΙ Φίλτρων
ΚΕ5ΕΤ ΦΙΛΤΡΩΝ: επισημαίνεται με τον Κινητήρα Σβηστό για 30”:
Μετά από 30ή, το ίθά ί2 γίνεται σταθερά ΚΟΚΚΙΝΟ.
Μετά από 120ή, το ίθά ί2 γίνεται ΚΟΚΚΙΝΟ και αναβοσβήνει.
Επαναφέρεται στην αρχική κατάσταση (Κθ3θ1) μέσω Ο.
ΕΥΑΙΣΘΗΣΙΑ: Στο χειροκίνητο τρόπο, πιέζοντας ταυτόχρονα Ε και ϋ
εισέρχεσθε στον τρόπο ευαισθησίας. Θα επισημανθεί η τεθείσα ευαισθησία
μέσω των 4 πράσινων ίθά. Με τα κουμπιά Ο (-) και ϋ (+) τίθεται η επιθυμητή
ευαισθησία. Πιέζοντας Ε αποθηκεύεται η ευαισθησία και επιστρέφετε στον
χειροκίνητο τρόπο.
Προσοχή: Γ ια την αποφυγή ζημιάς στον αισθητήρα, μη χρησιμοποιείτε
σιλικονικά προϊόντα πλησίον του απορροφητήρα!
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΕΪΚ.16
ΚουμπίΑ: διακόπτης φωτός.
Κουμπί Β: Διακόπτης ΟΝ/ΟΡΡ κινητήρα στην ί ταχύτητα.
Κουμπί Ο: Διακόπτης ίί ταχύτητας.
Κουμπί Ρ: Διακόπτης ίίί ταχύτητας.
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΕΪΚ.17
ΚουμπίΑ: διακόπτης φωτός.
Κουμπί Β: Διακόπτης ΟΝ/ΟΡΡ κινητήρα στην ί ταχύτητα.
Κουμπί Ο: Διακόπτης ΟΝ/ΟΡΡ κινητήρα στην ίί ταχύτητα.
Κουμπί Ρ: Διακόπτης ΟΝ/ΟΡΡ κινητήρα στην ίίί ταχύτητα.
Ε: λυχνία λειτουργίας του κινητήρα.
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΕΪΚ.18-19-20
Κουμπί Α = ανάβει/σβήνει τα φώτα.
Κουμπί Β = ενεργοποιεί/απενεργοποιεί το ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ: αν το
πατήσετε 1 φορά, ενεργοποιείται ο χρονοδιακόπτης και σε 5 λεπτά σταματά
το μοτέρ (ταυτόχρονα στο παράθυρο ενδείξεων αναβοσβήνει το νούμερο
της επιλεγμένης ταχύτητας). Ο χρονοδιακόπτης παραμένει ενεργοποιημένος
ακόμα κι αν αλλάξει η ταχύτητα του μοτέρ.
Παράθυρο ενδείξεων C =
- δείχνει την επιλεγμένη ταχύτητα του μοτέρ (από 1 έως 4),
- δείχνει ότι έχει ενεργοποιηθεί ο χρονοδιακόπτης, όταν το νούμερο
αναβοσβήνει,
- δείχνει ότι υπάρχει προειδοποίηση για τα φίλτρα όταν ανάβει ή
αναβοσβήνει
το κεντρικό τμήμα.
Κουιιπί Ρ = ενεργοποιεί το μοτέρ, αν συνεχίσετε να πατάτε το κουμπί,
επιλέγονται διαδοχικά οι ταχύτητες του μοτέρ από το 1 ως το 4. Αν
κρατήσετε πατημένο το κουμπί για 2 δευτερόλεπτα περίπου, σταματά το
μοτέρ.
Κουμπί Κ = μηδενίζει τις ώρες λειτουργίας των φίλτρων συγκράτησης
λίπους και των φίλτρων άνθρακα. Όταν εμφανίζεται η προειδοποίηση για
τα φίλτρα (δηλ. ανάβει το κεντρικό τμήμα στο παράθυρο ενδείξεων), πρέπει
να καθαρίσετε τα φίλτρα συγκράτησης λίπους (έχουν περάσει 30 ώρες
λειτουργίας). Αν, αντιθέτως, το κεντρικό τμήμα στο παράθυρο ενδείξεων
αναβοσβήνει, πρέπει να καθαρίσετε τα φίλτρα συγκράτησης λίπους και να
αντικαταστήσετε τα φίλτρα άνθρακα (έχουν περάσει 120 ώρες λειτουργίας).
Είναι σαφές ότι αν ο απορροφητήρας σας δεν είναι τύπου φιλτραρίσματος
και συνεπώς δεν περιλαμβάνει φίλτρα άνθρακα, πρέπει μόνο να καθαρίσετε
τα φίλτρα συγκράτησης λίπους, είτε είναι σταθερά αναμμένο το κεντρικό
τμήμα του παραθύρου ενδείξεων, είτε αναβοσβήνει.
Η προειδοποίηση για τα φίλτρα εμφανίζεται με σβηστό το μοτέρ και
παραμένει ενεργοποιημένη για περίπου 30”. Για να μηδενίσετε την
καταμέτρηση των ωρών λειτουργίας, κρατήστε πατημένο το κουμπί για 2
δευτερόλεπτα ενώ είναι ενεργοποιημένη η προειδοποίηση.
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΕΪΚ.21
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ:
Κουμπί Α: ανάβει / σβήνει τα φώτα.
Κουμπί Β: ενεργοποιεί /απενεργοποιεί την “Αυτόματη” λειτουργία.
Ενεργοποιώντας τη λειτουργία αυτή, εμφανίζεται ένα “Α” στην οθόνη Ο, και
η ταχύτητα του κινητήρα αυξάνει ή μειώνεται αυτόματα ανάλογα με τους
καπνούς, τις οσμές και τα υπάρχοντα αέρια στην κουζίνα.
Οθόνη C:
- δείχνει την αυτόματη λειτουργία του αισθητήρα (εμφανίζεται το γράμμα
“Α”).
- Δείχνει την αυτόματα επιλεγμένη από τον αισθητήρα ταχύτητα του
κινητήρα.
- Δείχνει το ΣΥΝΑΓΕΡΜΟ ΦΙΛΤΡΩΝ όταν το κεντρικό τμήμα ανάβει ή
αναβοσβήνει.
Κουμπί D: μειώνει την ταχύτητα του κινητήρα / ΚΘΒΘΙ. Μειώνει την
ταχύτητα του κινητήρα μέχρι το μηδέν (ακινητοποίηση), ωστόσο, μετά
από περίπου 1 λεπτό, ο απορροφητήρας θα τεθεί εκ νέου σε αυτόματη
λειτουργία, στην ταχύτητα που καθορίζεται από τον αισθητήρα. Πιέζοντας
το κουμπί κατά την απεικόνιση του ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ ΦΙΛΤΡΩΝ, έχουμε το
ΚΕ5ΕΤ, οπότε και επανεκκινεί η μέτρηση των ωρών.
Κουμπί Ε: αυξάνει την ταχύτητα του
κινητήρα. Ωστόσο, μετά από περίπου 1 λεπτό, ο απορροφητήρας θα τεθεί
εκ νέου σε αυτόματη λειτουργία, στην ταχύτητα που καθορίζεται από τον
αισθητήρα.
Τροποποίηση της ευαισθησίας του αισθητήρα:
μπορείτε να τροποποιήσετε την ευαισθησία του αισθητήρα ενεργώντας ως
ακολούθως:
σταματήστε τον απορροφητήρα πιέζοντας το κουμπί Β.
- Πιέστε ταυτόχρονα τα κουμπιά Ρ και Ε (στην οθόνη θα εμφανιστεί ο
δείκτης ευαισθησίας του αισθητήρα).
- Πιέζοντας τα κουμπιά Ρ ή Ε, αυξάνει ή μειώνεται ο δείκτης ευαισθησίας του
αισθητήρα (1: ευαισθησία ελάχιστη / 9: ευαισθησία μέγιστη).
- σε περίπτωση διακοπής της ηλεκτρικής τροφοδοσίας, ο αισθητήρας θα
λειτουργήσει εκ νέου με ευαισθησία 5.
Προσοχή: Για την αποφυγή ζημιάς στον αισθητήρα, μη χρησιμοποιείτε
σιλικονικά προϊόντα πλησίον του απορροφητήρα!
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΩΣ ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΟΣΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ:
Κουμπί Α: ανάβει / σβήνει τα φώτα.
Οθόνη C:
- δείχνει την επιλεγμένη ταχύτητα του κινητήρα (από 1 έως 4).
- δείχνει την ενεργοποίηση του ΤΙΠΘΓ όταν ο αριθμός αναβοσβήνει.
- δείχνει το συναγερμό φίλτρων όταν το κεντρικό τμήμα ανάβει ή
αναβοσβήνει.
Κουμπί D: μειώνει την ταχύτητα του κινητήρα / Ακινητοποίηση / ΚΘΒΘΙ
μειώνει την ταχύτητα του κινητήρα μέχρι το μηδέν (ακινητοποίηση).
Πιέζοντας το κουμπί κατά την απεικόνιση του συναγερμού φίλτρων, έχουμε
το ΚΕ5 ΕΤ, οπότε επανεκκινεί η μέτρηση των ωρών.
Κουμπί Ε: ενεργοποιεί τον κινητήρα / αυξάνει την ταχύτητα του κινητήρα
/ ΤΙΜΕΚ. Πιέζοντας το κουμπί ενεργοποιείται ο κινητήρας (στην τελευταία
επιλεγμένη ταχύτητα). Πιέζοντας το ακόμη αυξάνει η ταχύτητα του κινητήρα.
Κρατώντας πατημένο το κουμπί για μερικά δευτερόλεπτα, ενεργοποιείται
το ΤΙΜΕΚ, οπότε μετά από 5 λεπτά ο κινητήρας σταματάει (ταυτόχρονα
στην οθόνη αναβοσβήνει ο αριθμός της επιλεγμένης ταχύτητας). Τ ο
ΒΠΘΓ παραμένει ενεργό αν αλλάζει η ταχύτητα του κινητήρα. Γ ια την
απενεργοποίηση του ΤΙΠΘΓ ξαναπιέστε το κουμπί.
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΕΪΚ.25
Ρ1: Ανάβει και σβήνει ΦΩΤΙΣΜΟ
Ρ2: Ενεργοποιεί τον κινητήρα στην πρώτη ταχύτητα (η εικόνα
φωτίζει). Οι υπόλοιπες εικόνες σχετικές μ την ταχύτητα παραμένουν
απενεργοποιημένες.
Ρ3: Ενεργοποιεί τον κινητήρα στη δεύτερη ταχύτητα (η εικόνα
φωτίζει). Οι υπόλοιπες εικόνες σχετικές μ την ταχύτητα παραμένουν
απενεργοποιημένες.
Ρ4: Ενεργοποιεί τον κινητήρα στην τρίτη ταχύτητα (η εικόνα
φωτίζει). Οι υπόλοιπες εικόνες σχετικές μ την ταχύτητα παραμένουν
απενεργοποιημένες.
Ρ5: Ενεργοποιεί τον κινητήρα στην τέταρτη ταχύτητα (η εικόνα
αναβοσβήνει).
Οι υπόλοιπες εικόνες σχετικές μ την ταχύτητα παραμένουν
απενεργοποιημένες. Η μέγιστη ταχύτητα έχει προγραμματιστεί για
το μέγιστο 5 λεπτά και αφού ο χρόνος αυτός περάσει, αυτομάτως
προγραμματίζεται η Τ ρίτη ταχύτητα.
Ρ6: Ενεργοποιεί το ΤΙΜΕΚ (η εικόνα φωτίζει). Ενεργοποιώντας το ΤΙΠΘΓ (5
λεπτά), ο κινητήρας σταματάει αυτομάτως μετά από 5 λεπτά.
Ρ7: ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ ΦΙΛΤΡΩΝ. Μετά από 30 ώρες λειτουργίας η εικόνα
φωτίζει για να προειδοποιήσεις ότι πρέπει να καθαρίσετε το φίλτρο λίπους.
Μετά από 120 ώρες λειτουργίας η εικόνα φωτίζει για να προειδοποιήσεις ότι
πρέπει να καθαρίσετε το φίλτρο λίπους και να αντικαταστήσετε τα φίλτρα
άνθρακα. Γ ια να εκτελέσετε ΚΕ5ΕΤ του συναγερμού πρέπει να πατήσετε
την εικόνα όταν φωτίζει (ή όταν αναβοσβήνει).
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΕΪΚ.26-27
Πλήκτρο ΤC1 (Λάμπα) : Αναμμα / σβήσιμο του κεντρικού φωτός ΟΝ/ΟΡΡ
Όταν η λάμπα είναι αναμμένη το Βί1 αλλάζει το χρώμα του και σβήνει.
Όταν το πατήσετε και το κρατήσετε ανάβει / σβήνει το βοηθητικό φως
(κατ’επιλογήν).
Πλήκτρο ΤC2 (Κινητήρας - ν1) : ΟΝ/ΟΡΡ Κινητήρας - Το πλήκτρο
ενεργοποιεί τον κινητήρα με την πρώτη ταχύτητα.
Πλήκτρο ΤC3 (Κινητήρας - ν2): Το πλήκτρο ενεργοποιεί τον κινητήρα με τη
δεύτερη ταχύτητα.
Πλήκτρο ΤC4 (Κινητήρας - ν3): Το πλήκτρο ενεργοποιεί τον κινητήρα με την
τρίτη ταχύτητα
Πλήκτρο ΤC5 (Κινητήρας - ν4): Το πλήκτρο ενεργοποιεί τον κινητήρα με τη
τέταρτη ταχύτητα Χρόνος της μέγιστης ταχύτητας είναι προγραμματισμένος
για το μέγιστο 5 λεπτά και επομένως ενεργοποιείται η τρίτη ταχύτητα που
είναι προγραμματισμένη αυτομάτως.
Όταν ο κινητήρας λειτουργεί, οι λάμπες ίΕΡ του πλήκτρου που πατήσετε
πιο πρόσφατα (ΤC2-ΤC5) ενεργοποιείται με σκοπό ένδειξη της
προγραμματισμένης τιμής.
Πλήκτρο ΤC6 (ΤΙΜΕΚ αυτοενεργοποίησης μετά από 5 λεπτά)
Ενεργοποιεί το ΤΙΜΕΚ στη προγενέστερα προγραμματισμένη ταχύτητα.
Αν ο κινητήρας ΔΕΝ λειτουργεί, το πλήκτρο ενεργοποιεί τον κινητήρα με την
πρώτη ταχύτητα και το ΤΙΜΕΚ. Όταν το ΤΙΜΕΚ είναι ενεργοποιημένο, Βί6
αλλάζει το χρώμα και ενεργοποιείται.
ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ φίλτρα 30 ΩΡΕΣ: Μετά από 30 ώρες συνεχούς λειτουργίας
ενεργοποιείται ο συναγερμός του φίλτρου λίπους Όταν ο συναγερμός
φίλτρου είναι ενεργοποιημένος, προβάλλεται κατά 30 δευτερόλεπτα μετά
εκάστοτε ενεργοποίηση του κινητήρα. Βί6 παραμένει ενεργοποιημένο.
Τ ότε μπορείτε να επανεκκινήσετε το συναγερμό πατώντας και κρατώντας
το πλήκτρο ΤC6.
ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ φίλτρα 120 ΩΡΕΣ: Μετά από 120 ώρες συνεχούς
λειτουργίας ενεργοποιείται ο συναγερμός αλλαγής με το ενεργό άνθρακα
(κατ’επιλογήν). Όταν ο συναγερμός φίλτρου είναι ενεργοποιημένος,
προβάλλεται κατά 30 δευτερόλεπτα μετά εκάστοτε ενεργοποίηση του
κινητήρα.
Βί6 αρχίζει να αναβοσβήνει
Τ ότε μπορείτε να επανεκκινήσετε το συναγερμό πατώντας και κρατώντας
το πλήκτρο Τ06.
Χρονικά όρια λειτουργίας: Αν ο απορροφητήρας κουζίνας παραμένει
αναμμένος (λάμπες και/ή κινητήρας) και ο χρήστης δεν το χρησιμοποιεί,
τότε μετά από 10 ώρες σβήνει αυτομάτως και παραμένει στον τρόπο
λειτουργίας ΟΡΡ, ενώ όλες οι λειτουργίες ρου σβήνουν.
Βομβητής: Κάθε φορά όταν ενεργοποιείτε οποιοδήποτε τρόπο λειτουργίας
χρησιμοποιώντας το πληκτρολόγιο ή το τηλεχειρισμό (κατ’ επιλογήν), ο
βομβητής εκπέμπει το ακουστικό σήμα «μπιπ».
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - όλα τα πλήκτρα που αναβοσβήνουν (Fig.27):
Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με σύστημα ελέγχου με υπέρυθρους
αισθητήρες. Η άμεση επίδραση του ηλιακού φωτός σε αυτόν τον τύπο των
αισθητήρων μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία τους. Εάν είναι απαραίτητο,
να προστατευτεί το φως του ήλιου με καλύψεις ή άλλες συσκευές.
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΕΪΚ.28-29
Πλήκτρο ΤC1 (Λάμπα): Ανάβει / σβήνει την κεντρική λάμπα ΟΝ/ΟΡΡ Όταν η
λάμπα είναι αναμμένη το Βί1 αλλάζει το χρώμα του και σβήνει.
Όταν το πατήσετε και το κρατήσετε ανάβει / σβήνει το βοηθητικό φως
(κατ’επιλογήν).
Πλήκτρο ΤC2 (Κινητήρας - ν1): ΟΝ/ΟΡΡ Κινητήρας - Το πλήκτρο
ενεργοποιεί τον κινητήρα με την πρώτη ταχύτητα.
Πλήκτρο ΤC3 (Κινητήρας - ν2): Το πλήκτρο ενεργοποιεί τον κινητήρα με τη
δεύτερη ταχύτητα
Πλήκτρο ΤC4 (Κινητήρας - ν3): Το πλήκτρο ενεργοποιεί τον κινητήρα με την
τρίτη ταχύτητα.
Πλήκτρο ΤC5 (Κινητήρας - ν4): Το πλήκτρο ενεργοποιεί τον κινητήρα με τη
τέταρτη ταχύτητα Χρόνος της μέγιστης ταχύτητας είναι προγραμματισμένος
για το μέγιστο 5 λεπτά και επομένως ενεργοποιείται η τρίτη ταχύτητα
που είναι προγραμματισμένη αυτομάτως. Όταν ο κινητήρας λειτουργεί,
οι λάμπες ίΕΡ του πλήκτρου που πατήσετε πιο πρόσφατα (Τ02-Τ05)
ενεργοποιείται με σκοπό ένδειξη της προγραμματισμένης τιμής.
Πλήκτρο ΤC6 (ΑιΛο Α50): Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί την αυτόματη
λειτουργία Α50. Έτσι η ταχύτητα του κινητήρα αυξάνει και μειώνει με
βάση ποσότητα καπνού και οσμής που δημιουργούνται κάτω από τον
απορροφητήρα.
Όταν η λειτουργία είναι ενεργή Βί6 ανάβει (συνεχές φως).
Κάθε φορά που αλλάζετε την ταχύτητα του κινητήρα, αυτομάτως ή με το
χέρι, Βί6 αναβοσβήνει κατά κάποια δευτερόλεπτα.
ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ φίλτρα 30 ΩΡΕΣ: Μετά από 30 ώρες συνεχούς λειτουργίας
ενεργοποιείται συναγερμός του φίλτρου λίπους Όταν ο συναγερμός φίλτρου
είναι ενεργοποιημένος, προβάλλεται κατά 30 δευτερόλεπτα μετά εκάστοτε
ενεργοποίηση του κινητήρα. Βί6 παραμένει ενεργοποιημένο.
Τ ότε μπορείτε να επανεκκινήσετε το συναγερμό πατώντας και κρατώντας
το πλήκτρο TC6.
ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ ωίλτοα 120 ΩΡΕΣ: Μετά από 120 ώρες συνεχούς
λειτουργίας ενεργοποιείται ο συναγερμός αλλαγής με το ενεργό άνθρακα
(κατ’επιλογήν). Όταν ο συναγερμός φίλτρου είναι ενεργοποιημένος,
προβάλλεται κατά 30 δευτερόλεπτα μετά εκάστοτε ενεργοποίηση του
κινητήρα.
Βί6 αρχίζει να αναβοσβήνει
Τ ότε μπορείτε να επανεκκινήσετε το συναγερμό πατώντας και κρατώντας
το πλήκτρο Ϊ06.
Πλήκτρα ΤC5 + ΤC6 (ανίχνευση ASC): Υπάρχει δυνατότητα αλλαγής του
επιπέδου ανίχνευσης του αισθητήρα οσμής ASC σε τέσσερις βαθμίδες,
Κατά τις δικές σας ανάγκες. Γ ια το σκοπό αυτό πρέπει να πατήσετε και να
κρατήσετε ταυτόχρονα τα πλήκτρα ΤC5 και ΤC6.
Ο κινητήρας δεν πρέπει να είναι ενεργός και η αυτόματη λειτουργία ΔΕΝ
μπορει να είναι ενεργή.
Σε περίπτωση που η λειτουργία προγραμματισμού ανίχνευσής είναι ενεργή:
όλα τα Βί σβήνουν (έλλειψη φωτός) και επομένως το Βί6 ανάβει και λάμπει
το ΣΥΝΕΧΕΣ φως.
Όταν περάσει 1 δευτερόλεπτο τα φωτά LED BL-2-BL5 έχουν την τιμή
προγραμματισμένης ανίχνευσης, στο φάσμα από το Βί2 της χαμηλότερης
τιμής έως το Βί5 της μεγαλύτερης τιμής. Υπάρχει δυνατότητα να
προγραμματίσετε άλλη μια τιμή , χρησιμοποιώντας τα κατάλληλα πλήκτρα
ΤC2, ΤC3, ΤC4 ή ΤC5.
Με σκοπό να εγγράψετε την καινούρια τιμή ανίχνευσης πατήστε το πλήκτρο
ΤC6 ή περιμένετε να σβήσει αυτομάτως η λειτουργία.
Μπορείτε να μπλοκαρίσετε το πληκτρολόγιο (με σκοπό καθαρισμό)
πατώντας και κρατώντας ταυτόχρονα τα πλήκτρα ΤC1 και ΤC6. Όταν η
λειτουργία καθαρισμού είναι ενεργή, τα πλήκτρα ΤC1 και ΤC6 είναι ακόμη
ενεργά. Με σκοπό να βγείτε από τη λειτουργία καθαρισμό πρέπει να
ξαναπατήσετε τα πλήκτρα ΤC1 και Τ06 πατώντας τα ταυτόχρονα (πατήστε
περισσότερο χρόνο) ή περιμένετε 5 λεπτά.
Χρονικά όρια λειτουργίας: Αν ο απορροφητήρας κουζίνας παραμένει
αναμμένος (λάμπες και/ή κινητήρας) και ο χρήστης δεν το χρησιμοποιεί,
τότε μετά από 10 ώρες σβήνει αυτομάτως και παραμένει στον τρόπο
λειτουργίας ΟΡΡ, ενώ όλες οι λειτουργίες ρου σβήνουν.
Βομβητής: Κάθε φορά όταν ενεργοποιείτε οποιοδήποτε τρόπο λειτουργίας
χρησιμοποιώντας το πληκτρολόγιο ή το τηλεχειρισμό (κατ’ επιλογήν), ο
βομβητής εκπέμπει το ακουστικό σήμα «μπιπ».
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - όλα τα πλήκτρα που αναβοσβήνουν (Fig.29):
Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με σύστημα ελέγχου με υπέρυθρους
αισθητήρες. Η άμεση επίδραση του ηλιακού φωτός σε αυτόν τον τύπο των
αισθητήρων μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία τους. Εάν είναι απαραίτητο,
να προστατευτεί το φως του ήλιου με καλύψεις ή άλλες συσκευές.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
!
Πριν καθαρίσετε ή κάνετε συντήρηση διακόψτε το ηλεκτρικό.
Καθαριότητα του απορροφητήρα
ΠΟΤΕ ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΑΙ: τον καθαρίζετε τουλάχιστον κάθε 2 μήνες για να
αποσοβηθούν κίνδυνοι πυρκαγιάς.
ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ: χρησιμοποιήστε ένα πανί βρεγμένο με
χλιαρό νερό και ουδέτερο απορρυπαντικό (για τους βερνικωμένους
απορροφητήρες). Χρησιμοποιήστε προϊόντα ειδικά για απορροφητήρες από
ατσάλι, χαλκό ή μπρούντζο.
ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ: χρησιμοποιήστε ένα πανί (ή ένα πινέλο)
εμποτισμένο σε αιθυλική αλκοόλη μετουσιωμένη.
ΤΙ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ: μη χρησιμοποιήσετε προϊόντα διαβρωτικά
ή αποξυστικά (για παράδειγμα μεταλλικά σφουγγαράκια, βούρτσες πολύ
σκληρές, απορρυπαντικά πολύ βίαια, κλπ.)
Καθαρισμός των φίλτρων συγκράτησης λίπους
ΠΟΤΕ ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΑΙ: το καθαρίζετε τουλάχιστον κάθε 2 μήνες για να
αποσοβηθούν κίνδυνοι πυρκαγιάς, Σε σχέση με την χρήση.
ΠΩΣ ΑΦΑΙΡΟΥΝΤΑΙ ΤΑ ΦΙΛΤΡΑ: απέναντι από τη λαβή σπρώξτε το στοπ
προς τα πίσω και τραβήξτε το φίλτρο προς τα κάτω.
ΠΩΣ ΚΑΘΑΡΙΖΟΝΤΑΙ ΤΑ ΦΙΛΤΡΑ: πλύνετε με ουδέτερο απορρυπαντικό στο
χέρι ή σε πλυντήριο πιάτων. Στην περίπτωση πλύσης σε πλυντήριο πιάτων,
ένας ενδεχόμενος αποχρωματισμός δεν διακυβεύει με κανένα τρόπο τη
λειτουργικότητα των φίλτρων.
Αντικατάσταση του φίλτρου άνθρακα
(Μόνο για τον απορροφητήρα φιλτραρίσματος)
ΠΟΤΕ ΑΝΤΙΚΑΘΙΣΤΑΤΑΙ: αντικαθίσταται τουλάχιστον κάθε 6 μήνες, Σε
σχέση με την χρήση.
ΠΩΣ ΤΟ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ: στην περίπτωση χρήσης της συσκευής σε έκδοση
φιλτραρίσματος, θα χρειαστεί να αντικαταστήσετε το φίλτρο άνθρακα.
Αφαιρέστε το φίλτρο άνθρακα με περιστροφική κίνηση δεξιόστροφα.
φωτισμός
- Αντικαταστήστε με μια λάμπα του ιδίου τύπου.
- Όταν οι λαμπτήρες ίΕϋ είναι χαλασμένοι, πρέπει να υποστούν
αντικατάσταση από τον κατασκευαστή, το εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις
ή το πρόσωπο με παράλληλα προσόντα. Έτσι αποφεύγετε από κάθε είδους
κίνδυνο.
Αναφορικά με τις λυχνίες στο εσωτερικό αυτού του προϊόντος και τις
ανταλλακτικές λυχνίες που πωλούνται ξεχωριστά:
Αυτές οι λυχνίες προορίζονται να αντέχουν σε εξαιρετικά ακραίες φυσικές
συνθήκες σε οικιακές συσκευές, όπως θερμοκρασία, κραδασμούς, υγρασία,
ή προορίζονται για τη μετάδοση πληροφοριών σχετικά με την κατάσταση
λειτουργίας της συσκευής. Δεν προορίζονται για χρήση σε άλλες εφαρμογές
και δεν είναι κατάλληλες για φωτισμό οικιακών χώρων
ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Αν κάτι δεν λειτουργήσει, πριν καλέσετε την Υπηρεσία Τεχνικής Υ
ποστήριξης διενεργήστε τους ακόλουθους απλούς ελέγχους:
• Αν ο απορροφητήρας δεν λειτουργεί:
Βεβαιωθείτε αν:
- υπάρχει διακοπή ηλεκτρικού.
- έχει επιλεγεί μια ταχύτητα.
• Αν ο απορροφητήρας έχει μειωμένη απόδοση:
Βεβαιωθείτε αν:
- Η ταχύτητα κινητήρα επαρκεί για την ποσότητα καπνού και ατμών που
ελευθερώνεται.
- Η κουζίνα αερίζεται επαρκώς για να επιτρέπει μια υποδοχή αέρα.
- Τ ο φίλτρο άνθρακα έχει εξαντληθεί (απορροφητήρας σε έκδοση
φιλτραρίσματος).
• Αν ο απορροφητήρας έσβησε στη διάρκεια της κανονικής λειτουργίας:
Βεβαιωθείτε αν:
- υπάρχει διακοπή ηλεκτρικού.
- η πολυπολική διάταξη διακοπής έχει ενεργοποιηθεί.
Στην συσκευή έχει τοποθετηθεί αυτό το σήμα ακολουθώντας την Ευρωπαϊκή
οδηγία 2002/96ΕC για τα Ηλεκτρικά και τα Ηλεκτρονικά απορρίμματα
(WΕΕΕ). Με την ορθή ανακύκλωση του προϊόντος, θα βοηθήσετε στην
μείωση των πιθανόν αρνητικών συνεπειών της ρύπανσης του περιβάλλοντος
και της ανθρώπινης υγείας, η οποία μπορεί να προκληθεί από την
ακατάλληλη διαχείριση των απορριμμάτων. Το σήμα επάνω στο προϊόν
συμβολίζει το γεγονός ότι αυτό το προϊόν δεν θα πρέπει να θεωρηθεί
σαν ένα συνηθισμένο απόρριμμα. Αντιθέτως θα πρέπει να παραδοθεί στο
κατάλληλο σημείο συλλογής και ανακύκλωσης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού. Η διάθεση θα πρέπει να πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τις
τοπικές περιβαλλοντικές διατάξεις για την ανακύκλωση απορριμμάτων.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την διαδικασία συλλογής και
ανακύκλωσης του προϊόντος απευθυνθείτε στην τοπική αυτοδιοίκηση, στην
εταιρία ανακύκλωσης ή στο κατάστημα από το οποίο προμηθευτήκατε την
συσκευή.
Εξαρτήματα που δεν παρέχονται με το προϊόν
Română
! Instalarea se va face conform prezentelor instrucţiuni,
numai de persoane calificate.
!
Utilizaţi mănuşi pe parcursul operaţiunilor de instalare şi întreţinere.
Dacă cablul de alimentare s-a deteriorat, acesta trebuie înlocuit de
către producător, de către biroul său de asistenţă tehnică sau de către o
persoană cu o calificare similară pentru a putea astfel preveni orice risc.
Atenţie: Imposibilitatea de a instala şuruburi sau elemente de fixare în
conformitate cu aceste instrucţiuni poate duce la pericole electrice.
Capota poate avea estetic diferit de ceea ce este prezentat în desenele în
această carte, cu toate acestea, instrucţiunile de utilizare, întreţinerea şi
instalarea rămân aceleaşi.
EVACUAREA AERULUI
(Pentru versiunile cu aspirare)
! Pregătiţi orificiul şi conducta de evacuare a aerului (diametrul 150mm).
! Utilizaţi o conductă cu lungimea minimă necesară.
! Utilizaţi o conductă cu cât mai puţine coturi posibile (unghi maxim al
cotului: 90°).
! Evitaţi schimbarea drastică a secţiunii conductei.
! Utilizaţi o conductă cu interiorul cât mai neted posibil.
! Materialul conductei trebuie să fie aprobat corespunzător.
! Nu legaţi hota la conductele de evacuare a fumului produs în urma
combustiei (centrale, cămine, sobe etc).
! Pentru evacuarea aerului respectaţi indicaţiile stabilite de autorităţile
competente.
De asemenea, aerul nu trebuie evacuat printr-un orificiu al peretelui
decât dacă acesta a fost construit special în acest scop.
! Dotaţi spaţiul cu prize de aer pentru a evita ca hota să creeze o presiune
negativă în cameră (care nu trebuie să depăşească 0,04 mbari); de
fapt, dacă hota se utilizează concomitent cu alte aparate care nu sunt
electrice (sobe cu gaz, ulei sau cărbune etc.) pot apărea vârtejuri de
gaze degajate de sursa de căldură.
FILTRANTĂ SAU ASPIRANTĂ ?
Hota poate fi utilizată atât în versiune filtrantă cât şi în versiune aspirantă.
Decideţi de la început versiunea de instalare. Pentru o mai bună eficienţă,
vă recomandăm să instalaţi hota în versiunea aspirantă (dacă este posibil).
Versiune aspirantă
Hota filtrează aerul şi-l împinge în exterior printr-o conductă de evacuare
(diametrul 150 mm).
Versiune filtrantă
Hota filtrează aerul şi-l reintroduce curat în cameră. Pentru utilizarea
acestei versiuni sunt necesare: 1 deflectore de aer, 1 reducţie, 1 filtru
cu carbon. Tubul superior trebuie să aibă gurile de aspirare a aerului
pozitionate în partea de sus.
Numai pentru hote dotate cu comenzi electronice:
Viteza a 4 - a (maximă) este dezactivată iar motorul trece în viteza a 3 - a
după 5’ de funcionare pentru a reduce consumul de energie electrică.
- Dacă hota rămâne conectată (lumina sau motorul), după 10 ore fără
dispozicţii din partea utilizatorului, trece automat în pozicţia OFF, iar toate
funccţiile sunt dezactivate.
- De fiecare dată cînd se dă dispozicţii cu ajutorul claviaturii sau a
telecomandei (opcţional), buzzerul emite semnalul sonor „beep”.
- Dacă în timpul funccţionării hotei se întrerupe curentul, hota se
deconectează automat iar butonul ei trece în pozicţia OFF. Prin urmare,
motorul trebuie repornit în mod manual.
Se aplică numai în hote de sistemul de control cu senzori infraroşu:
Aparatul este echipat cu sistem de control cu senzori infraroşu. Impactul
direct cu lumina soarelui al senzorilor de acest tip poate perturba cu
funcţionarea acestora. Dacă este necesar, se va proteja de lumina soarelui
cu paravane sau alte dispozitive.
COMENZI
Comenzi Fig. 14
A) Oprirea ILUMINATULUI.
B) Pornirea ILUMINATULUI.
C) Descreşterea vitezei motorului, pânã la minimum. Dacã este menţinut
apãsat timp de 2”, motorul se opreşte.
D) Acţionarea motorului (la ultima viteză utilizată) şi creşterea vitezei până
la maximum.
E) RESETAREA STĂRII DE ALARMĂ LA FILTRE/RESETAREA
TEMPORIZATORULUI: apăsarea acestui buton în timpul afişării alarmei
la filtre (când motorul este oprit) va determina resetarea contorului orelor
de funcţionare. Apăsarea acestui buton în timpul funcţionării motorului va
determina activarea TEMPORIZATORULUI, iar hota se va stinge automat
după 5 minute.
L1) Cele 4 leduri VERZI indică viteza curentă a motorului.
L2) Culoarea roşie a LEDULUI (când motorul este oprit) indică o STARE
DE ALARMĂ LA FILTRE. Culoarea verde a LEDULUI (aprins cu lumină
intermitentă) indică faptul că TEMPORIZATORUL a fost acţionat cu butonul
E.
STARE DE ALARMĂ LA FILTRE: Dupã 30 de ore de funcþionare, ledul L2
se aprinde cu culoarea ROªIE, indicând necesitatea curãþãrii filtrelor de
grãsime. Dupã 120 de ore de funcþionare, ledul L2 se aprinde cu culoarea
ROªIE intermitentã, indicând necesitatea curãþãrii filtrelor de grãsime
°i a înlocuirii filtrelor cu cãrbune. Dupã curãþarea filtrelor de grãsime (°i/
sau înlocuirea filtrelor cu cãrbune), pentru repornirea contorului orelor de
funcþionare (RESETARE), apãsaþi butonul E înmomentul în care pe afi°aj
este indicatã starea de alarmã la filtre.
Comenzi Fig. 15
A) OFF Lumini: Dacă este apăsat se sting luminile.
B) ON Lumini: Dacă este apăsat se aprind luminile.
C) OFF/- Motor: Reduce viteza până când ajunge la cea minimă. Dacă este
menţinut apăsat timp de 2”, motorul se opreşte. Dacă se apasă timp de 2”
când este acţionat RESET FILTRE este adus la zero contorul ORE.
D) ON/+ Motor: Porneşte motorul şi măreşte viteza acestuia până când
ajunge la cea maximă.
E) ON/OFF: Activează/dezactivează Senzorul (mod AUTOMAT sau
MANUAL). În modul Automat Led-ul L2 este aprins, iar L1 indică viteza
curentă de lucru. În modul Manual Led-ul L2 este stins.
L1) 4 Led: sunt 4 leduri VERZI. Indică viteza stabilită.
L2) Led: VERDE indică Modul AUTOMAT. STINS indică Modul MANUAL.
ROŞU indică Reset Filtre.
RESET FILTRE: este afişată timp de 30” când motorul este oprit: După
30h culoarea led-ului L2 se schimbă în ROŞU şi luminează continuu. După
120h culoarea led-ului L2 se schimbă în ROŞU şi luminează intermitent. Se
resetează cu ajutorul C.
SENSIBILITATE: În modul de operare manual, apăsând concomitent E şi D
se intră în mod sensibilitate. Sensibilitatea stabilită va fi indicată prin cele 4
leduri verzi. Cu ajutorul butoanelor C (-) şi D (+) se stabileşte sensibilitatea
dorită. Apăsând E se memorează sensibilitatea şi se revine la modul de
operare manual.
Atenţie: pentru a evita deteriorarea senzorului nu utilizaţi produse siliconice
în apropierea hotei!
Comenzi Fig. 16
Buton A: întrerupător pentru aprinderea iluminatului.
Buton B: Întrerupător ON/OFF pentru pornirea motorului în viteza I. Buton
C: întrerupător pentru pornirea motorului în viteza a II-a.
Buton D: întrerupător pentru pornirea motorului în viteza a III-a. Comenzi
Fig. 17
Buton A: întrerupător pentru aprinderea iluminatului.
Buton B: Întrerupător ON/OFF pentru pornirea motorului în viteza I. Buton
C: Întrerupător ON/OFF pentru pornirea motorului în viteza II-a. Buton
D: Întrerupător ON/OFF pentru pornirea motorului în viteza III-a. E: de
funcţionare a motorului de lumină.
Comenzi Fig. 18-19-20
Tasta A = aprinde/stinge luminile.
Tasta B = cuplează/decuplează TEMPORIZATORUL: apăsând o dată se
activează temporizatorul, iar după 5 minute motorul se opreşte
(concomitent pe afişaj apare luminat intermitent numărul vitezei selectate);
temporizatorul rămâne activat dacă se schimbă viteza motorului.
Afişai C=- indică viteza selectată a motorului (de la 1 la 4);
- indică activarea Temporizatorului când numărul luminează intermitent;
- indică alarma filtrelor cănd segmentul central se aprinde sau luminează
intermitent.
Tasta D = acţionează motorul; apăsând în continuare tasta, se selectează
vitezele motorului de la 1 la 4 în mod secvenţial; ţinând apăsată tasta circa
2 secunde, motorul se opreşte.
Tasta R = reset filtre de grăsime şi filtre carbon; când se aprinde alarma
filtre (adică pe afişaj se aprinde segmentul central), trebuie curăţate
filtrele de grăsime (au trecut 30 de ore de funcţionare); dacă în schimb
segmentul central luminează intermitent, trebuie curăţate filtrele de
grăsime şi înlocuit filtrul carbon (au trecut 120 de ore de funcţionare). în
cazul în care hota dumneavoastră nu este în versiune filtrantă şi deci nu are
filtru carbon, trebuie doar să curăţaţi filtrele de grăsime, fie că segmentul
central rămâne aprins fie că acesta luminează intermitent. alarma filtre se
aprinde când motorul este oprit şi este vizibilă circa 30”. Pentru a reporni
contorizarea orelor ţineţi păsată tasta timp de 2 secunde, pe parcursul
afişării alarmei.
Comenzi Fig. 21
FUNCŢIONAREA AUTOMATĂ CU SENZOR:
Tasta A : aprinde / stinge luminile.
Tasta B : activează / dezactivează funcţia “Automat”. Activând această
funcţie, apare un “A” pe afişajul C şi viteza motorului creşte sau se reduce
automat în funcţie de fumul, mirosul sau gazele prezente în bucătărie.
Afişaj C:
- indică funcţionarea automată a senzorului (apare litera “A”);
- indică viteza motorului selectată automat de senzor;
- indică alarma filtrelor cănd segmentul central se aprinde sau luminează
intermitent.
Tasta D : reduce viteza motorului / Reset; reduce viteza motorului până
la zero (oprire), oricum, după circa 1 minut, hota intră din nou în regim
automat, la viteza stabilită de senzor. Apăsând tasta pe parcursul afişării
alarmei filtrelor se realizează RESETAREA, pornind contorizarea orelor.
Tasta E : creşte viteza motorului; oricum, după circa 1 minut, hota intră din
nou în regim automat, la viteza stabilită de senzor.
Modificarea sensibiltăţii senzorului: se poate modifica sensibilitatea
senzorului, acţionând după cum urmează:
- Opriţi hota apăsând tasta B.
- Apaşaţi concomitent tastele D şi E (pe afişaj va apărea indicele de
sensibilitate al senzorului).
- Apăsând tastele D sau E, creşte sau se reduce indicele de sensibilitate al
senzorului (1 : sensibilitate minimă / 9: sensibilitate maximă).
- În cazul întreruperii alimentării electrice, senzorul va funcţiona din nou cu
sensibilitatea 5.
Atenţie: pentru a evita deteriorarea senzorului nu utilizaţi produse siliconice
în apropierea hotei!
FUNCŢIONAREA CA HOTĂ CLASICĂ:
Tasta A : aprinde / stinge luminile.
Afişai C=
- indică viteza selectată a motorului (de la 1 la 4);
- indică activarea Temporizatorului când numărul luminează intermitent.
- indică alarma filtrelor cănd segmentul central se aprinde sau luminează
intermitent.
Tasta D : reduce viteza motorului / Oprire / Reset; reduce viteza motorului
până la zero (oprire). Apăsând tasta pe parcursul afişării alarmei filtrelor se
realizează RESETAREA, pornind contorizarea orelor. Tasta E : acţionează
motorul / creşte viteza motorului /TEMPORIZATOR.
Apăsând tasta se acţionează motorul (la ultima viteză selectată); apăsând-o
în continuare creşte viteza motorului; ţinând apăsată tasta câteva secunde
se activează TEMPORIZATORUL, iar după 5 minute motorul se opreşte
(concomitent pe afişaj se aprinde intermitent numărul vitezei selectate);
temporizatorul rămâne activat dacă se schimbă viteza motorului. Pentru
dezactivarea Temporizatorului apăsaţi din nou tasta.
Comenzi Fig. 25
P1: apăsare scurtă aprinde/stinge luminile, se aprinde/stinge LED-ul de pe
P1.
P2: Apăsat cu motorul oprit: porneşte motorul în prima viteză. Apăsat cu
motorul pornit în 1^: opreşte motorul Apăsat cu motorul pornit în viteza ¹ de
la 1^ setează motorul în 1^. Evidenţiază viteza cu LED-ul aprins.
P3: Apăsat cu motorul oprit: porneşte motorul în 2^ viteză. Apăsat cu
motorul pornit în viteza ¹ de la 2^ setează motorul în 2^. Evidenţiază viteza
cu LED-ul aprins.
P4: Apăsat cu motorul oprit: porneşte motorul în 3^ viteză. Apăsat cu
motorul pornit în viteza ¹ de la 3^ setează motorul în 3^. Evidenţiază viteza
cu LED-ul aprins.
P5: Apăsat cu motorul oprit: porneşte motorul în 4^ viteză. Apăsat cu
motorul pornit în viteza ¹ de la 4^ setează motorul în 4^. Evidenţiază viteza
cu LED-ul aprins.
P6: Activează/dezactivează funcţia timer 5’ evidenţiată cu P6 aprinsă.
P7: Reset filtre: când este activă alarma filtre (30h sau 120h) resetează
contatorul şi stinge LED-ul corespondent. Cu motorul oprit, dacă se
activează funcţia Timer 5’ motorul se porneşte în 1^.
Buzzer: La fiecare apăsare a tastei panoul de comandă emite un “bip”.
Vizualizare alarmă filtre: După 30 de ore de funcţionare a motorului, LED-ul
P7 se aprinde timp de 30” de fiecare dată când se opreşte motorul. alarmă
filtre anti-gras. După 120 de ore de funcţionare a motorului, LED-ul P7
clipeşte timp de 30” de fiecare dată când se opreşte
motorul.alarmă filtre carbon. Pentru a da comanda de RESET alarmei
trebuie apăsat pe P7 în timpul vizualizării alarmei.
Comenzi Fig. 26-27
Butonul TC1 (Lumini): Conectează / deconectează lumina principală ON/
OFF. Când lumina principală este conectată, BL1 îşi schimbă culoarea şi se
conectează. Cînd se apasă şi se ţine apăsat se conectează /deconectează
luminile auxiliare (opţional).
Butonul TC2 (Motorul – V1): ON/OFF Motor – Conectează motorul în prima
viteză.
Butonul TC3 (Motorul – V2): Conectează motorul în viteza a doua. Butonul
TC4 (Motorul – V3): Conectează motorul în viteza a treia. Butonul TC5
(Motorul – V4): Conectează motorul în viteza a patra Timpul de viteză
maximă este stabilit la cel mult 5 minute, după trecerea lui se setează
automat la viteza a treia. Când motorul este pornit, lumina LED a ultimului
buton (TC2-TC5) ales se aprinde în scopul indicării valorii stabilite.
Butonul TC6 (TIMER autodeconectare după 5 min.): Conectează funcţia
TIMER la viteza setată anterior. Dacă motorul NU este conectat, atunci
porneşte motorul cu prima viteză şi conectează funcţia TIMER. Cînd funcţia
TIMER este conectată, BL6 îşi schimbă culoarea şi se conectează.
ALARMĂ filtre 30 ORE: După 30 de ore de funcţionare, se conectează
alarma pentru curăţirea filtrului de grăsime. Când alarma filtrelor este
conectată, ea este afişată timp de 30 de secunde după fiecare deconectare
a motorului. BL6 rămâne conectat. În acest timp există posibilitatea resetării
alarmei apăsând şi ţinând apăsat TC6.
ALARMĂ filtre 120 ORE: După 120 de ore de funcţionare, se conectează
alarma pentru schimbarea filtrelor cu cărbune activ (opţional). Când alarma
filtrelor este conectată, ea este afişată timp de 30 de secunde după fiecare
deconectare a motorului.
BL6 începe să pulseze. În acest timp există posibilitatea resetării alarmei
apăsând şi ţinând apăsat TC6. Limita timpului de lucru.
Dacă hota rămâne conectată (lumina şi/sau motorul, după 10 ore fără
dispoziţii din partea utilizatorului, trece automat în poziţia OFF, iar toate
funcţiile sunt dezactivate.
Buzzerul: De fiecare dată cînd se dă dispoziţii cu ajutorul claviaturii
sau a telecomandei (opţional), buzzerul emite semnalul sonor „beep”.
AVERTISMENT: toate tastele intermitente (Fig.27): Aparatul este
echipat cu sistem de control cu senzori infraroşu. Impactul direct cu lumina
soarelui al senzorilor de acest tip poate perturba cu funcţionarea acestora.
Dacă este necesar, se va proteja de lumina soarelui cu paravane sau alte
dispozitive.
Comenzi Fig. 28-29
Butonul TC1 (Lumini): Conectează / deconectează lumina principală ON/
OFF. Când lumina principală este conectată, BL1 îşi schimbă culoarea şi se
conectează. Cînd se apasă şi se ţine apăsat se conectează/deconectează
luminile auxiliare (opţional).
Butonul TC2 (Motorul – V1): ON/OFF Motor – Conectează motorul în prima
viteză.
Butonul TC3 (Motorul – V2): Conectează motorul în viteza a doua. Butonul
TC4 (Motorul – V3): Conectează motorul în viteza a treia. Butonul TC5
(Motorul – V4): Conectează motorul în viteza a patra. Timpul de viteză
maximă este stabilit la cel mult 5 minute, după trecerea lui se setează
automat la viteza a treia. Când motorul este pornit, lumina LED a ultimului
buton (TC2-TC5) ales se aprinde în scopul indicării valorii stabilite.
Butonul TC6 (Auto ASC): Conectează/deconectează funcţia automată
ASC. În felul acesta viteza motorului creşte şi se micşorează în funcţie
de cantitatea de fum şi mirosuri generate sub hotă. Când funcţia este
conectată, BL6 se conectează (lumină continuă).
La fiecare schimbare a vitezei motorului, produsă automat sau intenţionat
de către utilizator, BL6 clipeşte cîteva secunde.
ALARMĂ filtre 30 ORE: După 30 de ore de funcţionare, se conectează
alarma pentru curăţirea filtrului de grăsime. Când alarma filtrelor este
conectată, ea este afişată timp de 30 de secunde după fiecare deconectare
a motorului. BL6 rămâne conectat. În acest timp există posibilitatea resetării
alarmei apăsând şi ţinând apăsat TC6.
ALARMĂ filtre 120 ORE: După 120 de ore de funcţionare, se conectează
alarma pentru schimbarea filtrelor cu cărbune activ (opţiune). Când alarma
filtrelor este conectată, ea este afişată timp de 30 de secunde după fiecare
deconectare a motorului. BL6 începe să pulseze. În acest timp există
posibilitatea resetării alarmei apăsând şi ţinând apăsat TC6. Butoanele
TC5 + TC6 (Sensibilitatea ASC): Există posibilitatea modificării pragului de
sensibilitate a senzorului de mirosuri ASC la 4 nivele diferite în funcţie de
necesităţile proprii. În acest scop trebuie să apăsaţi în acelaşi timp şi să
ţineţi apăsate butoanele TC5 şi TC6.
Motorul trebuie să fie deconectat iar funcţia automată NU poate fi activă. În
cazul în care este conectată funcţia de stabilire a pragului de sensibilitate:
toate BL se deconectează (nu sunt afişate), apoi BL6 se conectează
luminînd cu lumină CONTINUĂ.
După o secundă luminile LED BL2-BL5 indică valoarea sensibilităţii
stabilite, de la BL2 pentru cea mai scăzută sensibilitate, până la BL5 care
înseamnă sensibilitatea cea mai înaltă. Există posibilitatea stabilirii altei
valori, pentru aceasta ne servim de butoanele corespunzătoare TC2, TC3,
TC4 sau TC5. Pentru înregistrarea sensibilităţii noi, trebuie apăsat butonul
TC6 sau se aşteaptă conectarea automată a funcţiei.
Există posibilitatea de blocare a claviaturii (pentru curăţarea ei) cu ajutorul
apăsării în acelaşi timp şi ţinerea apăsată a butoanelor TC1 şi TC6. Când
funcţia de curăţare este conectată, butoanele TC1 i TC6 rămân conectate.
Pentru preria funcţiei de curăţare, trebuie conectate din nou butoanele TC1
şi TC6, apăsând în acelaşi timp (apăsare prelungită) sau se aşteaptă 5
minute.
Limita timpului de lucru: Dacă hota rămâne conectată (lumina şi/sau
motorul, după 10 ore fără dispoziţii din partea utilizatorului, trece automat în
poziţia OFF, iar toate funcţiile sunt dezactivate.
Buzzerul: De fiecare dată cînd se dă dispoziţii cu ajutorul claviaturii sau a
telecomandei (opţional), buzzerul emite semnalul sonor „beep”.
AVERTISMENT: toate tastele intermitente (Fig.29): Aparatul este
echipat cu sistem de control cu senzori infraroşu. Impactul direct cu lumina
soarelui al senzorilor de acest tip poate perturba cu funcţionarea acestora.
Dacă este necesar, se va proteja de lumina soarelui cu paravane sau alte
dispozitive.
ÎNTREŢINERE
! Înainte de a curăţa sau efectua întreţinerea decuplaţi tensiunea.
Curăţarea hotei
CÂND TREBUIE CURĂŢATĂ: curăţaţi cel puţin o dată la 2 luni pentru a
evita riscul de incendiu.
CURĂŢARE EXTERNĂ: utilizaţi o lavetă umezită în apă călduţă şi
detergent neutru (pentru hote vopsite); utilizaţi produse speciale pentru
hotele din oţel, aramă sau cupru.
CURĂŢARE INTERNĂ: utilizaţi o lavetă (sau o cârpă) îmbibată cu alcool
etilic diluat.
CE NU TREBUIE FĂCUT: nu utilizaţi produse abrazive sau corozive (de
exemplu bureţi metalici, perii foarte dure, detergenţi foarte agresivi etc.)
Curăţarea filtrelor anti-grăsime
CÂND TREBUIE CURĂŢATE: curăţaţi cel puţin o dată la 2 luni pentru a
evita
riscul de incendiu, În ceea ce priveşte a folosi.
CUM SE SCOT FILTRELE: cu mânerul corespunzător împingeţi dispozitivul
de prindere în spate şi trageţi filtrul în jos.
CUM SE CURĂŢĂ FILTRELE: spălaţi-le cu un detergent neutru, manual
sau cu maşina de spălat vase. În cazul în care le spălaţi cu maşina
de spălat vase, dacă se decolorează nu înseamnă că este afectată şi
funcţionarea acestora.
Înlocuire filtreror carbon
(Doar pentru hote filtrante)
CÂND TREBUIE ÎNLOCUIT: cel puţin o dată la 6 luni, în ceea ce priveşte
a folosi.
CUM SE SCOATE: în cazul utilizării hotei în versiune filtrantă, va fi
necesară înlocuirea filtrului cu carbon. Scoateţi filtrul carbon rotindu-l în
sensul acelor de ceasornic.
Referitor la becul (becurile) din acest produs și becurile de schimb vândute
separat:
Aceste becuri sunt concepute pentru a suporta situațiile fizice extreme din
aparatele electrocasnice, cum ar fi cele de temperatură, vibrație, umiditate
sau au rolul de a semnaliza informații privitoare la starea operațională a
aparatului. Acestea nu sunt destinate utilizării în alte aplicații și nu sunt
adecvate pentru iluminarea camerelor din locuință
ANOMALII DE FUNCŢIONARE
Dacă vi se pare că ceva nu funcţionează, înainte de a contacta Serviciul
Asistenţă, efectuaţi următoarele verificări simple:
• Dacă hota nu funcţionează:
Verificaţi dacă:
- nu este întrerupt curentul.
- a fost selectată o viteză.
• Dacă hota are un randament scăzut:
Verificaţi dacă:
- Viteza motorului selectată este suficientă pentru cantitatea de fum şi
abur eliminată.
- Bucătăria este aerisită suficient pentru a crea o priză de aer.
- Filtrul carbon nu este consumat (hotă în versiunea filtrantă).
• Dacă hota s-a oprit pe parcursul funcţionării normale:
Verificaţi dacă:
- nu este întrerupt curentul.
- întreruptorul bimetal nu s-a cuplat.
Acest aparat electrocasnic este în conformitate cu Directiva Europeană
2002/96/CE referitoare la gestionarea deşeurilor care provin de la aparatele
electrice şi electronice (WEEE). Lichidarea corectă a acestui produs
contribuie la evitarea efectelor negative asupra mediului înconjurător şi
asupra sănătăţii omului, efecte care ar putea apărea ca urmare a gestionării
greşite a deşeurilor care provin de la acest aparat, la scoaterea sa din uz.
Simbolul reprezentat pe produs arată că deşeurile acestuia trebuie să fie
tratate separat de deşeurile menajere; de aceea, aparatul va fi consemnat
celui mai apropiat centru de colectare, special pentru reciclarea aparatelor
electrice şi electronice. Lichidarea deşeurilor se va face conform normelor
corespunzătoare în vigoare referitoare la protecţia mediului. Pentru a
obţine informaţii detaliate cu privire la tratarea, colectarea şi reciclarea
acestui produs, vă rugăm să vă adresaţi biroului public competent al
departamentului de ecologie şi mediu sau să apelaţi serviciul de colectare a
deşeurilor la domiciliu sau, în alternativă, magazinul de unde aţi achiziţionat
aparatul.
Iluminat
- Înlocuiţi cu un bec de acelaşi tip.
- Dacã lumina LED este deterioratã, acesta trebuie înlocuitã de cãtre
producãtor, serviciul tehnic autorizat sau de cãtre o persoanã cu calificãri
similare, ceea ce va permite prevenirea oricãrui tip de pericol.
Componente care nu se află în dotarea produsului
Čeština
! Instalace musí být provedena podle uvedených pokynů odborně
kvalifikovaným personálem.
!
Při provádění operací instalace a údržby používejte rukavice.
Pokud je napájecí kabel poškozený, je třeba ho nechat vyměnit ze strany
výrobce nebo střediska technické podpory, výměnu v každém případě musí
provést osoba s podobou kvalifikací tak, aby nedošlo k jakémukoli riziku.
Upozornění: Pokud k instalaci šrouby nebo spojovací v souladu s těmito
pokyny, může dojít k úrazu elektrickým proudem.
Kapuce může mít jinou estetiku, ne• to, co je zobrazeno na obrázcích v této
knize, nicméně, pokyny pro pou•ívání, údr•bu a instalaci zůstávají stejné.
ODTAH VZDUCHU
(pro sací verze)
! Připravte otvor a trubici odtahu vzduchu (průměr 150 mm).
! Použijte trubici o nejkratší možné délce.
! Používejte trubici s co nejmenším počtem ohybů (maximální úhel ohybu:
90°).
! Vyhněte se výrazným změnám části trubice.
! Používejte trubici s co nejhladším vnitřním povrchem.
! Materiál, ze kterého je trubka vyrobena, musí odpovídat platným
normám.
! Nezapojujte digestoř na trubky odtahu spalin (kotle, krby, kamna, atd.).
! Pro výfuk vypouštěného vzduchu dodržujte předpisy kompetentních
úřadů.
Dále vypouštěný vzduch nesmí být veden otvorem ve zdi, ledaže by
tento otvor byl určen k tomuto účelu.
! Vybavte prostor sacími hrdly, abyste zabránili tomu, že digestoř vytvoří
negativní tlak v místnosti (nesmí překročit 0,04 mBar), pokud by totiž byl
kryt současně používán také jiným než elektrickým zařízením
(plynová kamna, olejová kamna, kamna na uhlí, atd.), mohlo by
vzniknout sání odpadních plynů ze zdroje tepla.
FILTRUJÍCÍ NEBO SACÍ?
Digestoř může být buď ve verzi sací nebo filtrující. Typ si zvolte ještě před
instalací.
Doporučujeme instalovat digestoř sací verze (pokud je to možné), protože
má vyšší účinnost.
Sací verze
Digestoř čistí vzduch a odvádí ven výfukovou trubkou (průměr 150 mm).
Filtrační verze
Digestoř čistí vzduch a vrací jej čistý zpět do místnosti. Pro tuto verzi je
třeba: 1 vztlaková klapka, 1 redukce, 1 uhlíkový filtr. Horní trubka musí mít
výstupní otvory vzduchu umístené na horní strane.
Pouze pro digestoŕe vybavené elektronickým ovládáním:
4 rychlost (intenzivní) bude pro optimalizaci spotřeby energie po 5 minutách
provozu automaticky přepnuta na 3 rychlost.
- Jestliže bude kuchyňský odtah zapnutý (světla a/anebo motor), to po
10 hodinách v případě chybějících příkazů ze strany uživatele, bude
automaticky nastavený na režim OFF, a všechny funkce budou vypnuté.
- Pokaždé, když bude vydaný pokyn pomocí klávesnice anebo dálkového
ovládače (volitelní), bzučák vydá zvukový signál „beep”.
- Jestliže se v pracovní době kuchyňského odtahu vyskytne přestávka v
napájení elektrickým proudem, kuchyňský odtah se automaticky vypne, a
jeho tlačítko přechází do polohy OFF. Je proto nutné opětovně nastartovat
motor ručně.
Vztahuje se pouze na okapy se ŕídicím systémem vybaveným
infračervenými senzory: Přístroj je vybaven řídícím systémem s
infračervenými senzory. Přímé účinky slunečního světla na tento typ
senzorů mohourušit jejich činnost. Pokud je to nutné, zacloňte sluneční
světlo štíty nebo jiný zařízeními.
PŘÍKAZY
Pŕíkazy Obr.14
A) Rozsvítí/zhasne světla.
B) Rozsvítí/zhasne světla.
C) Sni•uje rychlost motoru, a• do dosa•ení minimální hodnoty. Je-li stlačeno
po dobu 2”, zastaví motor.
D) Spouští motor (přičemž je nastavena poslední použitá rychlost) a
zvyšuje rychlost, a• do dosa•ení maximální hodnoty.
E) RESET POPLACHOVÉHO STAVU FILTRŮ / ČASOVÝ SPÍNAČ:
stisknutím tlačítka při zobrazení poplachového stavu filtrů (při zastaveném
motoru) se vynuluje odpočet hodin. Stisknutím tlačítka za chodu motoru
se spouští ČASOVÝ SPÍNAČ, proto se digestoř automaticky zastaví po
uplynutí 5 minut.
L1) 4 ZELENÉ kontrolky signalizují momentální provozní rychlost.
L2) Je-li KONTROLKA červená (při zastaveném motoru), signalizuje
POPLACHOVÝ STAV FILTRŮ. Je-li KONTROLKA zelená (blikající),
signalizuje, •e byl spuštěn ČASOVÝ SPÍNAČ pomocí tlačítka E.
POPLACHOVÝ STAV FILTRŮ:
Po uplynutí 30 provozních hodin bude mít kontrolka L2 ČERVENOU barvu;
Indikuje, že je nutno vyčistit protitukové filtry.
Po uplynutí 120 provozních hodin bude mít kontrolka L2 ČERVENOU barvu
abude blikat; signalizuje že je nutno vyčistit protitukové filtry a vyměnit
uhlíkové filtry.
Jakmile jsou protitukové filtry vyčištěné (a/nebo vyměněné uhlíkové filtry),
odpočet hodin (RESET) uvedete znovu do chodu tak, že stisknete tlačítko E
během zobrázovaní alarmu filtrů.
Pŕíkazy Obr.15
A) VYPNOUT SVĚTLA: Pokud je stlačeno, světla se zhasnou.
B) ZAPNOUT SVĚTLA: Pokud je stlačeno, světla se rozsvítí.
C) VYPNOUT /- Motor: Sni•uje rychlost a• na nejni•ší rychlostní stupeň. Je-li
stlačeno po dobu 2”, zastaví se motor. Je-li stlačeno po dobu 2” a je přitom
zapnuto RESETOVÁNÍ FILTRŮ, vynuluje odpočet HODIN.
D) ZAPNOUT/+ Motor: Spouští motor a zvyšuje rychlost, dokud nedosáhne
maximální rychlosti.
E) ZAPNOUT / VYPNOUT: Zapíná a vypíná čidlo (AUTOMATICKÉHO nebo
RUČNÍHO re•imu). Při Automatickém provozním re•imu kontrolka L2 svítí a
L1 označuje provozní rychlost. Při ručním re•imu je kontrolka L2 zhasnutá.
L1) 4 Světelné kontrolky: jsou 4 ZELENÉ světelné kontrolky. Ukazují
navolenou rychlost.
L2) Světelná kontrolka: ZELENÁ označuje AUTOMATICKÝ provozní
re•im. ZHASNUTÁ označuje RUČNÍ provozní re•im. ČERVENÁ označuje
Resetování filtrů.
Pŕíkazy Obr.16
Tlačítko A: vypínač na rozsvícení světla.
Tlačítko B: Spínač ON/OFF spouštění motoru na rychlost I.
Tlačítko C: spínač rychlosti II.
Tlačítko D: spínač rychlosti III.
Pŕíkazy Obr.17
Tlačítko A: vypínač na rozsvícení světla.
Tlačítko B: spínač ON/OFF spouštění motoru na rychlost I.
Tlačítko C: spínač ON/OFF spouštění motoru na rychlost II.
Tlačítko D: spínač и ON/OFF spouštění motoru na rychlost III.
E: lehký provoz motoru.
Pŕíkazy Obr.18-19-20
Tlačítko A = rozsvěcuje a zháší světla.
Tlačítko B = zapíná/vypíná ČASOVÝ SPÍNAČ: jedním zatlačením se
spouští časový spínač a motor se proto po 5 minutách zastaví (zároveň
na displeji bliká číslo navolené rychlosti); pokud dojde k provedení změny
rychlosti motoru, časový spínač zůstane zapnutý.
Displej C =
- zobrazuje navolenou rychlost motoru (od 1 do 4);
- pokud číslo bliká, označuje spuštěný časový spínač;
- když se střední segment rozsvítí a bliká, označuje poplachový stav filtrů.
Tlačítko D = spouští motor; dalším zatlačením tlačítka je možné navolit
rychlost motoru v následnosti od 1 do 4; podržením tlačítka v zatlačené
pozici na asi 2 sekundy dojde k zastavení motoru.
Tlačítko R = resetovány tukových a uhlíkových filtrů; když se objevi popla
chový stav filtrů (na displeji se rozsvítí střední segment), je třeba vyčistit
tukové filtry (prošlo 30 provozních hodin): pokud střední segment bliká, je
třeba vyč istit tukové filtry a vyménit uhlíkový filtr (prošlo 120 provozních
hodin). Pochopitelně, pokud vaše digestoř není vybavena filtrovacím
systémem a nemá uhlíkový filtr, musíte pouze vyčistit tukové filtry at’ již
střední segment bliká, nebo zůstává rozsvícený. Poplachový stav filtrů se
objeví při vypnutém motoru a bude viditelný po dobu přibli•ně 30”. Chcete-li
znovu spustit odpočet hodin, dr•te tlačítko zatlačené po dobu 2 sekund
během zobrazení poplachového stavu.
PŕíkazyObr.21
AUTOMATICKÉ FUNGOVÁNí S ČIDLEM
Tlačítko A: Rozsvítí/zhasne světla.
Tlačítko B: zapne / vypne funkci „automatického” provozu. Po zapnutí této
funkce se na displeji C objeví písmeno „A” a rychlost motoru se automaticky
zvýší nebo sní•í v závislosti na množství výparů, pachů a plynu přítomného
v kuchyni.
Displej C:
- označuje automatický provoz čidla (objeví se písmeno „A”);
- označuje rychlost motoru automaticky nastavenou čidlem;
- označuje poplachový stav filtrů, jestili•e se střední segment rozsvítí nebo
bliká.
Tlačítko D: snižuje se rychlost motoru / Resetování; rychlost motoru se
snižuje až na nulovou hodnotu (zastavení), nicméně po uplynutí asi 1
minuty se digestoř znovu uvede do automatického provozu při rychlosti
určené čidlem. Zatlačením tlačítka v průběhu zobrazení poplachového
stavu filtrů obdržíte RESETOVÁNÍ a odpočet hodit proto začne od nuly.
Tlačítko E: zvyšuje rychlost motoru; nicméně po uplynutí asi 1 minuty se
digestoř znovu uvede do automatického provozu při rychlosti určené čidlem.
Změna nastavení citlivosti čidla: Je možné změnit nastavení citlivosti čidla
prostřednictvím následujícího postupu:
- zastavte digestoř zatlačením tlačítka B.
- Zatlačte zároveň tlačítka D a E (na displeji se objeví stupnice citlivosti
čidla).
- Zatlačením tlačítek D nebo E se zvýšuje nebo snižuje stupeň citlivosti
čidla (1 : minimální citlivost / 9 maximální citlivost).
- v případě přerušení elektrického napájení začne čidlo znovu pracovat s
hladinou citlivosti č. 5.
Pozor: z důvodů mo•ného poškození čidla nepou•ívejte v blízkosti digestoře
silikonové výrobky!
FUNGOVÁNí VE STyLU TRADIČNí DIGESTOř E
Tlačítko A: Rozsvítí/zhasne světla.
Displej C:
- označuje zvolenou rychlost motoru (od 1 do 4);
- označuje zapojení časového spínače, jestliže číslo bliká;
- označuje poplachový stav filtrů, jestili•e se střední segment rozsvítí nebo
začne blikat.
Tlačítko D: Snižuje se rychlost motoru / Zastavení / Resetování; sni•uje
rychlost motoru až na nulovou hodnotu (zastavení). Zatlačením tlačítka
v průběhu zobrazení poplachového stavu filtrů obdržíte RESETOVÁNÍ a
odpočet hodit proto začne od nuly.
Tlačítko E: spouští motor / zvyšuje rychlost motoru / ČASOVÝ SPÍNAČ.
Zatlačením tlačítka dojde ke spuštění motoru (s poslední nastavenou
rychlostí); po opětovném zatlačení se zvýší rychlost motoru; jestliže tlačítko
po několik sekund budete dr•et ve stlačené poloze, zapne se ČASOVÝ
SPÍNAČ a to znamená, že po 5 minutách se motor vypne
(zároveň bude na displeji blikat číslo označující nastavenou
rychlost);dojde-li ke změně nasta vení rychlosti motoru, časový spínač
zůstane zapojený. Chcete-li vypnout časový spínač, zatlačte znovu tlačítko.
Pŕíkazy Obr.25
P1: krátké stisknutí zapnutí/vypnutí světel, zapnutí/vypnutí kontrolky LED
P1.
P2: Stisknutím za vypnutého motoru: motor se spustí na první rychlost.
Stisknutím za motoru spuštěného na 1^: dojde k vypnutí motoru. Stisknutím
za motoru spuštěného na rychlost ¹ z 1^ uvede motor motorna 1^. Uvedení
do dané rychlosti je signalizováno rozsvícením kontrolky LED.
P3: Stisknutím za vypnutého motoru: motor sespustí na 2^ rychlost.
Stisknutím za motoru spuštěnéhona rychlost ¹ z 2^ uvede motor na 2^.
Uvedení do dané rychlosti je signalizováno rozsvícením kontrolky LED. P4:
Stisknutím za vypnutého motoru: motor se spustí na 3^ rychlost. Stisknutím
za motoru spuštěného na rychlost ¹ z 3^ uvede motor na 3^. Uvedení do
dané rychlosti je signalizováno rozsvícením kontrolky LED.
P5: Stisknutím za vypnutého motoru: motor se spustí na 4^ rychlost.
Stisknutím za motoru spuštěného na rychlost ¹ ze 4^ uvede motor na 4^.
Uvedení do dané rychlosti je signalizováno rozsvícením kontrolky LED.
P6: Aktivuje/deaktivuje se funkce časoměřič: 5’, co• je signalizováno
rozsvícením P6.
P7: Resetování filtrů: kdy• došlo k aktivování alarmu filtrů (po 30 hod.
nebo 120 hod.), dojde k resetování počítače hodin a vypnutí příslušné
kontrolky LED. Pokud je za vypnutého motoru aktivována funkce
časoměřič: 5’, motor se spustí na 1^. Bzučák:
Při ka•dém stisknutí tlačítko zabzučí. Zobrazení alarmu filtrů: Po uplynutí
30 hod. fungování motoru se po ka•dém vypnutí motoru na 30’’ rozsvítí
kontrolka LED P7 alarm protitukových filtrů. Po uplynutí 120 hod. fungování
motoru po ka•dém vypnutí motoru začne kontrolka LED P7 na 30’’ blikat
alarm uhlíkových filtrů. Za účelem RESETOVÁNÍ alarmu je třeba během
zobrazení alarmu stisknout P7.
Pŕíkazy Obr.26-27
Tlačítko TC1 (Světla): Zapínání / vypínání hlavního světla ON/OFF. Pokud
je hlavní světlo zapnuté, BL1 mění barvu a zapíná se. Po stlačení a
přidr•ení zapíná / vypíná pomocná světla (volitelně). Tlačítko TC2 (Motor –
V1): ON/OFF Motor – Zapíná první rychlost motoru
Tlačítko TC3 (Motor – V2): Zapíná druhou rychlost motoru
Tlačítko TC4 (Motor – V3): Zapíná třetí rychlost motoru
Tlačítko TC5 (Motor – V4): Zapíná čtvrtou rychlost motoru
Doba maximální rychlosti byla nastavená na maximálně 5 minut, po jejím
uplynutí bude automaticky nastavená třetí rychlost. Kdy• je motor zapnutý,
světlo LED posledního zvoleného tlačítka (TC2-TC5) se zapíná s cílem
signalizování, která hodnota byla nastavená.
Tlačítko TC6 (TIMER samovypínání po 5 min.): Zapíná funkci TIMER
při dříve nastavené rychlosti. Jestli•e motor NENÍ zapnutý, zapíná první
rychlost motoru a zapíná funkci IMER. Kdy• je funkce TIMER zapnutá, BL6
mění barvu a zapíná se.
ALARM filtry 30 HOD: Po 30 hodinách činnosti, se zapíná alarm čištění
tukového filtru. Kdy• je alarm filtrů zapnutý, je promítaný po dobu 30 sekund
poka•dé po vypnutí motoru. BL6 zůstává zapnuté. V této době existuje
mo•nost resetování alarmu, kdy• je alarm filtrů TC6.
ALARM filtry 120 HOD: Po 120 hodinách činnosti, se zapíná alarm výměny
filtrů s aktivním uhlím (volitelně). Kdy• je alarm filtrů zapnutý, je promítaný
po dobu 30 sekund poka•dé po vypnutí motoru. BL6 začíná blikat. V této
době existuje mo•nost resetování alarmu, kdy• je alarm filtrůTC6.
Limit pracovní doby: Jestli•e bude kuchyňský odtah zapnutý (světla a/anebo
motor), to po 10 hodinách v případě chybějících příkazů od
u•ivatele bude automaticky nastavený na re•im OFF, a všechny funkce
budou vypnuté.
Bzučák: Poka•dé, kdy• bude vydaný pokyn pomocí klávesnice anebo
dálkového ovládače (volitelně) bzučák vydá zvukový signál „beep”.
VAROVÁNÍ: všechny blikající klávesy (Obr.27): Přístroj je vybaven
řídícím systémem s infračervenými senzory. Přímé účinky slunečního světla
na tento typ senzorů mohou rušit jejich činnost. Pokud je to nutné, zacloňte
sluneční světlo štíty nebo jiný zařízeními.
Pŕíkazy Obr.28-29
Tlačítko TC1 (Světla): Zapíná / vypíná hlavní světlo ON/OFF Kdy• je hlavní
světlo zapnuté, BL1 mění barvu a zapíná se. Po stlačení a přidr•ení zapíná
/ vypíná pomocná světla (volitelně).
Tlačítko TC2 (Motor – V1): ON/OFF Motor – Zapíná první rychlost motoru.
Tlačítko TC3 (Motor – V2): Zapíná druhou rychlost motoru
Tlačítko TC4 (Motor – V3): Zapíná třetí rychlost motoru
Tlačítko TC5 (Motor – V4): Zapíná čtvrtou rychlost motoru
Doba maximální rychlosti byla nastavená na maximálně 5 minut, po jejím
uplynutí bude automaticky nastavená třetí rychlost. Kdy• je motor zapnutý,
světlo LED posledního zvoleného tlačítka (TC2-TC5) se zapíná s cílem
signalizování, jaká hodnota byla nastavená.
Tlačítko TC6 (Auto ASC): Zapíná/vypíná automatickou funkci ASC. Tímto
způsobem se rychlost motoru zvyšuje i sni•uje na základě
mno•ství kouře a pachů vytvářených pod kuchyňským odtahem. Kdy• je
funkce zapnutá, BL6 se zapíná (nepřetr•ité světlo). V průběhu ka•dé změny
rychlosti motoru, automatické anebo vynucené u•ivatelem, BL6 bliká několik
sekund.
ALARM filtry 30 HOD: Po 30 hodinách činnosti, se zapíná alarm čištění
tukového filtru. Kdy• je alarm filtrů zapnutý, je promítaný po dobu 30 sekund
poka•dé po vypnutí motoru. BL6 zůstává zapnuté. V této době existuje
mo•nost resetování alarmu prostřednictvím stlačení a přidr•ení TC6.
ALARM filtry 120 HOD: Po 120 hodinách, činnosti se zapíná alarm výměny
filtrů s aktivním uhlím (volitelně). Kdy• je alarm filtrů zapnutý, je promítaný
po dobu 30 sekund poka•dé po vypnutí motoru. BL6 začíná blikat. V této
době existuje mo•nost resetování alarmu, kdy• je alarm filtrůTC6.
Tlačítko a TC5 + TC6 (Citlivost ASC): Existuje mo•nost změny citlivosti
čidla pachů ASC na 4 různých úrovních, v závislosti od vlastních potřeb.
Pro provedení změny současně stlačte a přidr•te tlačítka TC5 a TC6.
Motor musí být vypnutý, a automatické funkce NEMŮŽE být aktivní. V
případě, kdy• je zapnutá funkce nastavení citlivosti: všechny BL se vypínají
(bez promítání), a poté se BL6 zapíná svítíc NEPŘETR•ITÝM světlem.
Po uplynutí 1 sekundy světla LED BL2-BL5 ukazují hodnotu nastavené
citlivosti, od BL2 pro nejni•ší citlivost po BL5 ukazující citlivost nejvyšší.
Existuje mo•nost nastavení jiné hodnoty, pou•itím příslušných tlačítek TC2,
TC3, TC4 anebo TC5. Pro zapsání nové
citlivosti stlačte tlačítko TC6 anebo počkejte na automatické vypnutí funkce.
Je mo•né zablokování klávesnice (z důvodu čištění) pomocí současného
stlačení a přidr•ení tlačítekTC1 a TC6. Kdy• je re•im čištění zapnutý,
tlačítka TC1 a TC6 zůstávají zapnuté. Pro výstup z re•imu čištění, opětovně
zapněte tlačítkaTC1 a TC6, stlačujíce je současně
(dlouhé stlačení) anebo počkejte 5 minut.
Limit pracovní doby: Jestli•e bude kuchyňský odtah zapnutý (světla a/
anebo motor), to po 10 hodinách v případě chybějících příkazů ze strany
u•ivatele, bude automaticky nastavený na re•im OFF, a všechny funkce
budou vypnuté.
Bzučák: Poka•dé, kdy• bude vydaný pokyn pomocí klávesnice anebo
dálkového ovládače (volitelně) bzučák vydá zvukový signál „beep”.
VAROVÁNÍ: všechny blikající klávesy (Obr.29): Přístroj je vybaven
řídícím systémem s infračervenými senzory. Přímé účinky slunečního světla
na tento typ senzorů mohou rušit jejich činnost. Pokud je to nutné, zacloňte
sluneční světlo štíty nebo jiný zařízeními.
ÚDRŽBA
! Před čištěním nebo prováděním údržby odpojte od zdroje napětí.
Čištění digestoŕe
KDY ČISTIT: Čistit alespoň každé 2 měsíce, abyste zabránili riziku vzniku
požáru.
VNĚJŠÍ ČIŠTĚNÍ: Používejte navlhčený hadřík s vlažnou vodou a neutrální
čisticí prostředek (pro lakované digestoře), na digestoře z oceli, mědi nebo
mosazi používejte speciální přípravky.
VNITŘNÍ ČIŠTĚNÍ: Používejte hadřík (nebo štětec) namočený v
denaturovaném lihu.
CO NEDĚLAT: Nepoužívejte brusné materiály nebo materiály způsobující
korozi (například kovové houbičky, příliš tvrdé kartáče, příliš agresivní čisticí
prostředky atd.).
Čištění tukových filtrů
KDY ČISTIT: Čistit alespoň každé 2 měsíce, abyste zabránili riziku vzniku
požáru, ve vztahu k pou•ití.
JAK VYJMOUT FILTRY: Stlačte zarážku v místě držadla směrem dozadu a
vytáhněte filtr směrem dolů.
JAK ČISTIT FILTRY: Omýt ručně neutrálním čisticím prostředkem nebo
v myčce. V případě mytí v myčce případné odbarvení v žádném případě
neohrozí funkčnost filtrů.
ABNORMÁLNÍ FUNKCE
Výměna uhlíkového filtru
(pouze pro filtrující digestoř)
KDY VYMĚNIT. Vyměnit alespoň každých 6 měsíců, ve vztahu k použití.
JAK JEJ ODEJMOUT: v případě použití přístroje ve filtrační variantě je
nutné vyměnit uhelný filtr. Odstraňte uhelný filtr otočným pohybem ve směru
hodinových ručiček.
Pokud má digestoř nízký výkon:
Ověřte, zda:
- Vybraná rychlost motoru je dostačující pro množství unikajícího kouře a
par.
- Kuchyň je dostatečně větrána, aby umožnila přívod vzduchu.
- Uhlíkový filtr není opotřebovaný (digestoř filtrující verze).
Pokud by se zdálo, že něco nefunguje, pak před přivoláním servisní služby
proveďte následující snadné kontroly:
• Pokud digestoř nefunguje:
Ověřte, zda:
- nedošlo k přerušení přívodu proudu,
- byla vybrána rychlost.
• Pokud se digestoř vypnula v průběhu normálního chodu:
Ověřte, zda:
- nedošlo k přerušení přívodu proudu.
- nebyl aktivován vícepólový vypínač
Osvětlení
- Vyměňte žárovku za stejný typ.
- Jestliže je světlo LED poškozené, musí být vyměněné výrobcem,
autorizovaným technickým servisem anebo osobou s podobnými
kvalifikacemi, co umožní předejít ohrožení každého druhu.
Tento elektrospotřebič je značený podle evropské směrnice 2002/96/CE o
odpadech z elektrických a elektronických zařízení (WEEE). Ujistěte se, že
byl tento výrobek zlikvidován správně, pomůžete tím vyhnout se případným
negativním následkům na životním prostředí a zdraví, které by mohly nastat
v případě chybného zacházení s výrobkem po ukončení jeho životnosti.
Symbol na výrobku znamená, že s tímto spotřebičem nelze zacházet jako
s běžným domácím odpadem. Musí být doručen do nejbližšího sběrného
místa na recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Likvidace musí
být provedena v souladu s platnými předpisy pro životní prostředí týkající se
likvidace odpadu. Podrobnější informace o zacházení, vracení a recyklaci
tohoto výrobku dostanete na příslušném úřadu veřejné správy (odbor ekologie
a životního prostředí) nebo u vašeho poskytovatele služeb svozu odpadu nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Pokud jde o žárovku (žárovky) v tomto spotřebiči a samostatně prodávané
náhradní žárovky:
Tyto žárovky jsou navrženy tak, aby odolaly extrémním fyzickým
podmínkám v domácích spotřebičích, ať už jde o teplotu, vibrace či vlhkost,
nebo jsou určeny k signalizaci informací o provozním stavu spotřebiče.
Nejsou určeny k použití v jiných spotřebičích a nejsou vhodné k osvětlení
místností v domácnosti.
Součástky, které nejsou dodávány s výrobkem.
Slovenski
Montaža mora biti opravljena v skladu s temi navodili, opraviti jo sme
le ustrezno usposobljeno osebje.
!
Pri montažnih in vzdrževalnih opravilih je treba uporabljati zaščitne
rokavice.
Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec ali po
njegovem navodilu tehnični servis ali druga ustrezno kvalificirana oseba,
v cilju preprečitve kakršnega koli tveganja.
Opozorilo: Če se pri montaži nape ne uporabijo v naših navodilih
zahtevani vijaki ali drugi pritrdilni elementi, lahko to povzroči nevarnost
električnih stikov.
Zunanji izgled nape se lahko razlikuje od prikazanega na slikah v teh
navodilih, vendar to ne spreminja priporočil glede montaże, navodil za
vzdrževanje in uporabo.
ODVAJANJE ZRAKA
(za odvodne različice)
! Pripraviti odprtino in izpušni vod za odvajanje zraka (premer 150 mm).
! Namestiti kar se da kratek vod.
! Namestiti vod s kar najmanj upogibov (maksimalni kot upogiba: 90°).
! Ne sme biti prevelikih sprememb prečnega prereza voda.
! Treba je namestiti vode s kar se da gladko notranjo površino.
! Material, iz katerega je izdelan vod, mora izpolnjevati ustrezne standarde.
! Ne sme se priklopiti nape na dimniški vod, odvajajoč izgorine iz kotla,
peči, kamina ipd.
! Treba se je ravnati po ustreznih predpisih o odvajanju zraka iz prostorov. Ne sme se odvajati izgorin v odprtine v stenah, če take odprtine
niso posebej temu namenjene.
! Prostor mora biti opremljen z izpušnimi napravami v izogib situaciji, da
bi napa ustvarjala podtlak (ki ne sme presegati 0,04 mbar). Če se napo
uporablja skupaj z napravami na pogon, ki ni električna energija (plinske
peči, peči na olje, premog itd.), lahko prihaja do vsesavanja izgorin in
dima v prostore.
FILTRIRNE ALI ODVODNE?
Napo je možno namestiti v filtrirni ali odvodni različici. Že na samem
začetku je treba določiti vrsto namestitve. V kolikor je to možno,
priporočamo določitev in izvedbo odvodne različice namestitve nape, ki
omogoča večjo učinkovitost.
Odvodna različica
Napa vsesava zrak, ki vsebuje izparine in vonjave, in ga odvaja navzven
skozi izhodno cev (premer 150 mm).
Filtrirna različica
Napa vsesava zrak, ki vsebuje izparine in vonjave, čisti zrak s pomočjo filtra
in ga očiščenega vrača nazaj v prostor. Za to različico potrebujete: 1 zračni
deflektor, 1 redukcijo, 1 ogljikov filter. Zgornja cev mora imeti reže za odvod
zraka nahajajoče se v zgornjem delu.
Izključno za nape z elektronskim upravljanjem:
Četrta hitrost (intenzivna) se samodejno zniža na tretjo hitrost po 5
sekundah delovanja v cilju optimizacije porabe električne energije.
Če ostane napa vklopljena (lučke in/ali motor), se brez posega s
strani uporabnika po 10 urah samodejno preklopi v način OFF in izklopijo se vse funkcije.
Vsakič, ko se izda ukaz prek tipkovnice ali daljinskega upravljalnika
(opcijsko), piskalo odda zvočni signal “beep”.
Če pride med delovanjem nape do prekinitve električnega napajanja,
se napa samodejno izklopi in gumb na njej preide v položaj OFF. Zato
je potrebno potem ponovno zagnati motor ročno.
Velja samo za nape z upravljalnim sistemom, opremljenim z
infrardečimi senzorji:
Naprava je opremljena s sistemom upravljanja z infrardečimi senzorji.
Neposredni vpliv sončne svetlobe na te vrste senzorjev lahko moti njihovo delovanje. Po potrebi zastreti sončno svetlobo z zastirali ali drugimi
napravami.
KRMILNI SISTEM
Krmilni sistem Fig.14
A) Izklopi OSVETLITEV.
B) Vklopi OSVETLITEV.
C) Zmanjša hitrost motorja vse do ravni minimalne hitrosti. Če je pritisnjen 2
sekundi, izklopi motor.
D) Izklopi motor (prikliče zadnjo izvajano hitrost) ter poveča hitrost vse do
ravni maksimalne hitrosti.
E) PONASTAVITEV FILTRSKIH ALARMOV / ČASOVNIKA: če ostane gumb
pritisnjen tekom prikaza filtrskih alarmov (pri izklopljenem motorju), se
števec ur nastavi na nič. Ko se pritisne na tipko tekom delovanja motorja,
se aktivira urni mehanizem (ČASOVNIK) in napa se samodejno izklopi po
5 minutah.
L1) Štiri zelene diode LED kažejo hitrost vrtenja.
L2) Ko dioda LED sveti rdeče (motor je izklopljen), kaže to na FILTRSKI
ALARM. Ko dioda LED sveti zeleno (utripa), to pomeni, da je bil ČASOVNIK
aktiviran s pritiskom na tipko E.
FILTRSKI ALARM. Po 30 urah delovanja se dioda L2 prižge v RDEČI barvi.
To kaže, da je protimaščobni filter treba očistiti. Po 120 urah delovanja se
dioda LED L2 prižge v RDEČI barvi in začne utripati. To kaže na nujnost
očiščenja protimaščobnega filtra in na dimenzije ogljikovega filtra. Po
očiščenju protimaščobnih filtrov (in/ali menjavi ogljikovih filtrov) je treba
nastaviti na nič števec ur (PONASTAVITEV) s pritiskom na tipko E, ko se
prikazuje filtrski alarm.
Krmilni sistem Fig.15
A) OFF - osvetlitev: Po pritisku na tipko se osvetlitev izklopi.
B) ON - osvetlitev: Po pritisku na tipko se osvetlitev vklopi.
C) OFF/- Motor: Zmanjša hitrost vse do ravni minimalne hitrosti. Če se tipko
drži pritisnjeno dve sekundi, se motor izklopi. Če se drži tipko pritisnjeno
dve sekundi, ko je aktivna opcija PONASTAVITEV FILTROV, se štetje UR
nastavi na nič.
D) ON/+ Motor: Vklopi motor in povečuje njegove vrtljaje vse do dosage
maksimalne vrednosti..
E) ON/OFF: Aktivira in deaktivira senzor (samodejno ali na ročni način). V
samodejnem načinu sveti dioda LED L2, dioda L1 pa kaže raven trenutne
hitrosti. V ročnem načinu je dioda LED L2 ugasnjena. L1): Štiri zelene diode
LED kažejo nastavljeno hitrost vrtenja.
L2) Diode LED: Zelena dioda: avtomatski način. Dioda ugasnjena: ročni
način. Dioda sveti rdeče: ponastavitev filtrov. PONASTAVITEV FILTROV:
se signalizira pri izklopljenem motorju 30 sekund. Po 30 urah delovanja se
dioda L2 prižge v rdeči barvi in sveti neprekinjeno. Po 120 urah delovanja
se dioda L2 prižge v rdeči barvi in začne utripati. Se ponastavi s pritiskom
na tipko C. SENZIBILNOST: V ročnem načinu, hkratni pritisk na tipki D
in E povzroči prehod v način SENZIBILNOSTI. Osvetli se senzibilnost,
ki se nastavi z uporabo 4 zelenih diod LED. Z uporabo tipk C (-) in D
(+) se nastavi izbrana senzibilnost. S pritiskom na P5 se nastavljena
senzibilnost shrani v spomin in se opravi povrnitev v ročni način. Opozorilo:
Za preprečitev poškodb senzorja, se v bližini nape ne sme uporabljati
proizvodov na bazi silikona!
Krmilni sistem Fig.16
Tipka A: Stikalo za vklop osvetlitve.
Tipka B: Stikalo ON/OFF za vklop motorja na I hitrost vrtenja.
Tipka C: Preklop na II hitrost.
Tipka D: Preklop na III hitrost.
Krmilni sistem Fig.17
Tipka A: vklopi/izklopi osvetlitev.
Tipka B: Tipka ON/OFF za vklop motorja na I hitrost.
Tipka C: TipkaON/OFF za vklop motorja na II hitrost.
Tipka D: TipkaON/OFF za vklop motorja na III hitrost.
E: kontrolka delovanja motorja.
Krmilni sistem Fig.18-19-20
Tipka A = Vklaplja/izklaplja osvetlitev.
Tipka B = Vklaplja/izklapljanapravo: Ko se pritisne na tipko 1 krat, se
aktivira števec časa (ČASOVNIK) In motor se samodejno izklopi po
5 minutah (hkrati na zaslonu utripa pripisano število izbrane hitrosti).
ČASOVNIKostaja aktiven, če se spreminja hitrosti vrtljajev motorja.
Prikazovalnik C = prikazuje izbrano hitrost vrtljajev motorja (od 1 do
4);
prikazuje izbrano hitrost vrtljajev motorja (od 1 do 4);
utripajoče število pomeni, da je vklopljen časovnik;
kaže, alarm filtrov, kadar se sredinski segment prižge ali utripa.
Tipka D = vklopi motor. S ponovnim pritiskom na tipko lahko izberemo
hitrost vrtenja motorja 1 do 4 na trajni način.
Če se drži tipko pritisnjeno okoli 2 sekundi, se izklopi motor.
Tipka R = ponastavitev protimaščobnih in ogljikovih filtrov; kadar se
pojavi filtrni alarm (npr. na zaslon zasveti sredinski segment), je treba
očistiti protimaščobne filtre (minilo 30 ur dela naprave). Če pa sredinski
segment utripa, je trebaočistiti protimaščobne filtre in zamenjati ogljikov
filter (minilo je 120 ur delovanja naprave). Seveda, če vaša napa ni
napa, izvedena v filtrirni različici, in torej nima ogljikovega filtra, je treba
le očistiti protimaščobne filtre tako tedaj, ko sredinski segment sveti, kot
tudi tedaj, ko utripa. Filtrski alarm se pojavi pri izklopljenem motorju in je
viden približno 30 sekund. Za ponovno aktiviranje štetja ur je treba držati
pritisnjeno tipko približno 2 sekundi, ko sveti alarm.
Krmilni sistem Fig.21
AVTOMATSKO DELOVANJE S SENZORJEM:
Tipka A: vklopi / izklopi osvetlitev.
Tipka B: aktivira / deaktivira funkcije “avtomatskega” načina. Z aktiviranjem
te funkcije se na zaslonu C prikaže črka “A” in hitrost motorja se avtomatsko
poveča ali zmanjša, odvisno od prisotnosti dima, vonjav in plinov v kuhinji.
Zaslon C:
- kaže avtomatsko delovanje senzorja (pojavi se črka “A”);
- prikazuje hitrost motorja, ki jo samodejno izbere senzor;
- prikazuje filtrski alarm, ko se sredinski segment prižge in sveti ali utripa.
Tipka D: zmanjša hitrost motorja/ Reset; zmanjša hitrost motorja na nič
(ustavitev), vendar po približno 1 minuti napa ponovno preide v samodejni
način pri hitrosti motorja, ki jo določi senzor. S pritiskom na tipko, ko
se prikazuje filtrski alarm, sledi ponastavitev (RESET), v zvezi s čemer
ponovno nastopi štetje ur.
Tipka E: poveča hitrost motorja; vendar po približno 1 minuti napa ponovno
preide v samodejni način, na hitrost, ki jo določi senzor.
Spreminjanje senzibilnosti senzorja: obstaja možnost spreminjanja
senzibilnosti senzorja na naslednji način:
- treba je ustaviti napo z uporabo tipke B.
- pritisniti hkrati na tipki D in E (na zaslonu se prikaže indikator senzibilnosti
senzorja).
- s pritiskom na tipko D ali E je treba povečati ali zmanjšati vrednost
indikatorja senzibilnosti senzorja (1: minimalna senzibilnost / 9: maksimalna
senzibilnost).
- v primeru izpada električne energije, bo senzor nadaljeval delo na ravni
senzibilnosti 5.
Opozorilo: Za preprečitev poškodb senzorja, se v bližini nape ne sme
uporabljati proizvodov na bazi silikona!
Krmilni sistem Fig.22
Tipka L: stikalo za vklop osvetlitve.
Tipka 1: stikalo ON/OFF motor nastavljen na 1.hitrost.
Tipka 2: stikalo ON/OFF motor nastavljen na 2. hitrost.
Tipka 3: stikalo ON/OFF motor nastavljen na 3. hitrost. Tipka 4: stikalo ON/
OFF motor nastavljen na 4. hitrost.
Filtrski alarm: po približno 30 urah delovanja, pri izklopljenem motorju, tipke
hitrosti (tipke 1, 2, 3 in 4) utripajo 30 sekund, kar pomeni, da je treba očistiti
protimaščobne filtre. Po očiščenju filtrov je treba števec ur nastaviti na nič
(RESET) s pridrževanjem pritiska na eni od tipk 2 sekundi v času, ko se
prikazuje filtrski alarm.
ČASOVNIK: možno je aktiviratiČASOVNIK(izklop z zakasnitvijo približno 5
minut) z 2-sekundnim pridrževanjem pritiska na tipko hitrosti (tipka 1, 2, 3 ali
4), ko motor deluje; tipka izbrane hitrosti začne utripati.
Krmilni sistem Fig.23
Tipka L: stikalo za vklop osvetlitve.
Tipka 1: aktivira / deaktivira senzor (samodejni ali ročni način). V
samodejnem načinu je senzor aktiven in hitrost motorja se povečuje ali
zmanjšuje na avtomatski način.- signalizira filtrski alarm (pri izklopljenem
motorju).
Tipka 2: stikalo ON/OFF motor nastavljen na 1. hitrost. Tipka 3: stikalo
ON/OFF motor nastavljen na 2. hitrost. Tipka 4: stikalo ON/OFF motor
nastavljen na 3. hitrost.
Filtrski alarm: po približno 30 urah delovanja, pri izklopljenem motorju, tipke
hitrosti (tipke 1, 2, 3 in 4) utripajo 30 sekund, kar pomeni, da je treba očistiti
protimaščobne filtre. Po očiščenju filtrov je treba števec ur nastaviti na nič
(RESET) s pridrževanjem pritiska na eni od tipk 2 sekundi v času, ko se
prikazuje filtrski alarm.
SENZIBILNOST SENZORJA: Ko je senzor vklopljen, začne napa
avtomatsko delovati takoj, ko se pojavijo kakršne koli vonjave, hlapi, pare ali
toplota, ki so posledica kuhanja. Lahko po potrebi spremenite senzibilnost.
Na primer: izbere se višja senzibilnost pri uporabi električne grelne
plošče in nižja senzibilnost v primeru plinskega ogrevanja. Senzibilnost
lahko spremenite s hkratnim pritiskom na tipko L in tipko 1. Nastavi se
senzibilnost izbrana izmed tipk 2, 3, 4. Opozorilo: Za preprečitev poškodb
senzorja, se v bližini nape ne sme uporabljati proizvodov na bazi silikona!
Krmilni sistem Fig.24
Tipka A: Aktivira / deaktivira osvetlitev; če se jo pridržuje pritisnjeno 2
sekundi, ko je aktiven filtrski alarm, se ponastavi štetje ur.
Tipka B: Aktivira / deaktivira funkcijo »Avtomatska«.
Kontrolka S - Filtrski alarm: Prižig kontrolke kaže, da je minilo 30 ur
uporabe, prižgana ostane 30 min., kadar kontrolka S utripa, to pomeni, da
je minilo približno 120 ur delovanja. Ponastavitev filtrov se prikaže samo pri
izklopljenem motorju - tako v ročnem, kot samodejnem načinu.
Samodejno delovanje s senzorjem: s pritiskom na tipko B se aktivira
samodejna funkcija, katere delovanje signalizira prižig ustrezne lučke LED;
utripanje lučke LED B pomeni, da senzor čaka na podatke.
Spremenite senzibilnost senzorja: v ročnem načinu, pri izklopljenem
motorju, je treba hkrati pritisniti na tipki B in C, tedaj se z vklopom lučke
LED C, D ali E osvetli predhodno nastavljena senzibilnost, potem pa je
treba za nastavitev želene senzibilnosti pritisniti na eno od tipk C, D, E
(min., sred., maks.); ponovno pritisniti tipko B za shranitev nastavitev. S
ponovnim pritiskom na tipko B nastopi prehod na ročni način.
Delovanje nape na tradicionalni način: v samodejnem načinu pritisniti na
tipko B, čemur sledi prehod na ročni način, lučka LED B pa ugasne. S
pritiskom na eno od tipk C, D, E se zažene motor, glede na izbor - s prvo,
drugo ali tretjo hitrostjo; s pridrževanjem pritiska na isto tipko približno 2
sekundi se izklopi motor.
Krmilni sistem Fig.25
P1 - Vklopi / izklopi osvetlitev. Prižge se / ugasne osvetlitev kontrolne
plošče.
P2 - Vklopi / nastavi motor na prvo hitrost. Po drugem dotiku izklopi motor, nastavljen na katero koli hitrost. Kadar se izbere ta tipka, se osvetli
kontrolna plošča.
P3 - Vklopi / nastavi motor na drugo hitrost. Kadar se izbere pri
delujočem motorju pri kateri koli hitrosti, se povrne na 2. hitrost. Kadar
se izbere ta tipka, se osvetli kontrolna plošča.
P4 - Vklopi / nastavi motor na tretjo hitrost. Kadar se izbere pri
delujočem motorju pri kateri koli hitrosti, se povrne na 3. hitrost. Kadar
se izbere ta tipka, se osvetli kontrolna plošča.
P5 - Vklopi / nastavi motor na četrto hitrost. Kadar se izbere pri
delujočem motorju pri kateri koli hitrosti, se povrne na 4. hitrost. Kadar
se izbere ta tipka, se osvetli kontrolna plošča.
P6 - Aktivira / deaktivira funkcijo ČASOVNIK 5 minut. Kadar se izbere
to tipko, se osvetli kontrolna plošča. Če je pri izklopljenem motorju ta
funkcija aktivirana, se motor zažene v 1. hitrosti.
P7 - Nastavi števec na nič, ko je aktiven (vklopljen) FILTRSKI ALARM
(30 ur ali 120 ur). Pri nastavitivi števca na nič ugasne osvetlitev.
Osvetlitev filtrskega alarma: - Alarm za protimaščobni filter po 120
urah delovanja, osvetlitev P7 utripa 30 sekund vsakič, ko je izklopljen
motor. – Alarm za ogljikove filtre po 30 urah delovanja motorja, osvetlitev
P7 utripa 30 sekund vsakič, ko se izklopi motor. Za NASTAVITEV NA
NIČ filtrskega alarma je treba pritisniti na P7, ko je ta tipka osvetljena
(osvetlitev).
Možno je zakleniti tipkovnico (w celu očiščenja) tako, da se enkrat pritisne in pridrži pritisnjeni tipki P1 in P7. Kadar je vklopljen načinočiščenja,
ostaneta tipki P1 in P7 vklopljeni. Za izhod iz načinaočiščenja, je treba
ponovno vklopiti tipki P1 in P7 tako, da se nanju pritisne hkrati (dolgo
trajajoč pritisk) ali počaka 5 minut.
Krmilni sistem Fig.26-27
Tipka TC1 (Luči): vklop / izklop glavnih luči ON / OFF, kadar je glavna luč
vklopljena, BL1 spremeni barvo in se vklopi. Po pritisku in pridržanju pritiska
se vklopi / izklopi pomožna luč (opcijsko).
Tipka TC2 (Motor - V1) ON/OFF Motor–vklopi motors prvohitrostjo.
Tipka TC3 (Motor - V2): vklopi motor z drugo hitrostjo.
Tipka TC4 (Motor - V3): vklopi motor s tretjo hitrostjo.
Tipka TC5 (Motor - V4): vklopi motor s četrto hitrostjo. Čas maksimalne
hitrosti je bil nastavljen na največ 5 minut, po poteku tega časa se
samodejno nastavi tretja hitrost. Kadar je motor vklopljen, se lučka LED
zadnje izbrane tipke (TC2-TC5) vklopi, da pokaže, katera vrednost je bila
nastavljena.
Tipka TC6 (ČASOVNIK samoizklop po 5 min.): vklopi funkcijoČASOVNIK
pri predhodno nastavljenihitrosti.Če motor NI vklopljen, vklopimotors
prvohitrostjo invklopi funkcijoČASOVNIK. Kadar je funkcija
ČASOVNIKvklopljena, BL6 spremeni barvo in sevklopi.
FILTRSKI ALARM 30 UR. Po 30 urah delovanja sevklopi alarm čiščenja
protimaščobnega filtra. Kadar jefiltrski alarm vklopljen, ostane osvetljen 30
sekund vsakič po izklopu motorja.BL6 ostanevklopljen. V tem času obstaja
možnost ponastavitve alarmas pritiskom in vzdrževanjem pritiska na TC6.
FILTRSKI ALARM 120 UR. Po 120 urah delovanja sevklopi alarm menjave
filtrov z aktivnim ogljikom (opcijsko). Kadar je alarm filtrovvklopljen, ostaja
osvetljen 30 sekund vsakič po izklopu motorja. BL6 začne utripati. V tem
času obstaja možnost ponastavitve alarma s pritiskom in vzdrževanjem
pritiska na TC6.
Možno je zakleniti tipkovnico (w celu očiščenja) tako, da se enkrat pritisne
in pridrži pritisnjeni tipki TC1 in TC6. Kadar je vklopljen načinočiščenja,
ostaneta tipki TC1 in TC6 vklopljeni. Za izhod iz načinaočiščenja, je treba
ponovno vklopiti tipki TC1 in TC6 tako, da se nanju pritisne hkrati (dolgo
trajajoč pritisk) ali počaka 5 minut.
Limit časa delovanja, če ostane napavklopljena (luči in/alimotor), se po 10
urah brez ukaza s strani uporabnika samodejno nastavi na način OFF in
vse funkcije se izklopijo.
Brenčalo: vsakič, ko se izda ukaz prek tipkovnice ali daljinskega
upravljalnika (opcijsko) odda brenčalo zvočni signal „beep”.
OPOZORILO: vse utripajoče tipke (Fig.27): Naprava je opremljena
s krmilnim sistemom z infrardečimi senzorji. Neposredni učinki sončne
svetlobe na te vrste senzorjev lahko moti njihovo delovanje. Če je potrebno,
blokirajo sončno svetlobo s sčitnik ali drugih naprav.
Krmilni sistem Fig.28-29
Tipka TC1 (Luči): vklopi / izklopiglavno luč ON/OFF, kadar je glavna luč
vklopljena, BL1 spremeni barvo in sevklopi. Po pritisku in pridržanju
pritiskavklopi / izklopipomožne luči (opcijsko).
Tipka TC2 (Motor - V1) ON/OFF Motor - Vklopimotors prvohitrostjo
Tipka TC3 (Motor - V2): vklopimotor z drugo hitrostjo
Tipka TC4 (Motor - V3): vklopimotor s tretjo hitrostjo
Tipka TC5 (Motor - V4): vklopimotor s četrto hitrostjo. Čas maksimalne
hitrosti je bil nastavljen na največ 5 minut, po poteku tega časa se
samodejno nastavi tretja hitrost. Kadar je motor vklopljen, se lučka LED
zadnje izbrane tipke (TC2-TC5) vklopi, da pokaže, katera vrednost je bila
nastavljena.
Tipka TC6 (Auto ASC): vklopi/izklopiavtomatsko funkcijo ASC. Na ta
način sehitrostmotorja poveča in zmanjša na podlagi količin dima in
vonjav, nastajajočih pod napo. Kadar je funkcija vklopljena, se BL6 vklopi
(neprekinjena luč). Tekom vsakokratne spremembe hitrosti motorja,
avtomatsko ali s posegom uporabnika, BL6 utripa nekaj sekund.
FILTRSKI ALARM 30 UR. Po 30 urah delovanja se vklopi alarm čiščenja
protimaščobnega filtra. Kadar je filtrski alarm vklopljen, ostane osvetljen 30
sekund vsakič po izklopu motorja. BL6 ostane vklopljen. V tem času obstaja
možnost ponastavitve alarma s pritiskom in vzdrževanjem pritiska na TC6.
FILTRSKI ALARM 120 UR. Po 120 urah delovanja se vklopi alarm menjave
filtrov z aktivnim ogljikom (opcijsko). Kadar je alarm filtrov vklopljen, ostaja
osvetljen 30 sekund vsakič po izklopu motorja. BL6 začne utripati. V tem
času obstaja možnost ponastavitve alarma s pritiskom in vzdrževanjem
pritiska na TC6.
Tipki TC5 + TC6 (Senzibilnost ASC): Obstaja možnost spremembe
senzibilnosti senzorja vonjav ASC na 4 različnih ravneh, odvisno od lastnih
potreb. V tem cilju je treba enkrat pritisniti in pridržati pritisnjeni tipki TC5
in TC6.Motormora biti izklopljen, avtomatska funkcija pa NE sme biti
aktivna. V primeru, ko je vklopljena funkcija nastavitve senzibilnosti: vsi BL
se izklopijo (ni osvetlitve), nato pa se BL6 vklopi, sveti NEPREKINJENO.
Po preteku 1 sekundekažejo luči LED BL2-BL5 vrednost nastavljene
senzibilnosti, od BL2 za najnižjo senzibilnostdo BL5 za najvišjo senzibilnost.
Obstaja možnost nastavitve druge vrednosti z uporabo ustreznih tipk TC2,
TC3, TC4 ali TC5. Za shranitev nove senzibilnosti je treba pritisniti na tipko
TC6 ali počakati na avtomatski izklop funkcije.
Možno je zakleniti tipkovnico (w celu očiščenja) tako, da se enkrat pritisne
in pridrži pritisnjeni tipki TC1 in TC6. Kadar je vklopljen načinočiščenja,
ostaneta tipki TC1 in TC6 vklopljeni. Za izhod iz načinaočiščenja, je treba
ponovno vklopiti tipki TC1 in TC6 tako, da se nanju pritisne hkrati (dolgo
trajajoč pritisk) ali počaka 5 minut.
Limit časa delovanja,Če ostane napa vklopljena (luči in/ali motor), se po 10
urah brez ukaza s strani uporabnika samodejno nastavi na način OFF in
vse funkcije se izklopijo.
Brenčalo: vsakič, ko se izda ukaz prek tipkovnice ali daljinskega
upravljalnika (opcijsko) odda brenčalo zvočni signal „beep”.
OPOZORILO: vse utripajoče tipke (Fig.29) : Naprava je opremljena
s krmilnim sistemom z infrardečimi senzorji. Neposredni učinki sončne
svetlobe na te vrste senzorjev lahko moti njihovo delovanje. Če je potrebno,
blokirajo sončno svetlobo s sčitnik ali drugih naprav.
VZDRŽEVANJE
! Pred začetkom čiščenja ali vzdrževalnih opravil izklopite napravo od
vira napajanja.
Čiščenje nape
KDAJ ČISTITI: čistiti vsaj enkrat na vsaka 2 meseca, da se prepreči
nevarnost požara.
ZUNANJE ČIŠČENJE: z uporabo vlažne krpe in tople vode z dodatkom
blagega čistilnega sredstva (za lakirane nape); uporabiti posebna
sredstva, namenjena za nape iz jekla, bakra ali medenine. NOTRANJE
ČIŠČENJE: uporabiti krpo (ali ščetko), namočeno v denaturiran alkohol.
ČESA SE NE SME: ne sme se uporabljati abrazivnih ali jedkih sredstev
(npr. gobic s kovinsko prevleko, pretrdih ščetk, zelo mocno učinkujočih
detergentov, itd.)
Čiščenje protimaščobnih filtrov
KDAJ ČISTITI: čistiti vsaj enkrat na vsaka 2 meseca, da se prepreči
nevarnost požara, oziroma skladno z navodilom proizvajalca.
KAKO ODSTRANITI FILTRE: potisniti navznoter zapah na nosilcu in
potegniti filter navzdol.
KAKO ČISTITI FILTRE: umiti z uporabo nevtralnega sredstva ročno ali
v pomivalnem stroju. V primeru umitja v pomivalnem stroju, morebitno
razbarvanje nima nobenega vpliva na kakovost filtra.
Menjava ogljikovih filtrov
(samo za filtrirne nape)
KDAJ MENJATI: menjati vsaj enkrat na vsakih 6 mesecev, oziroma
skladno z navodilom proizvajalca.
KAKO ODSTRANITI: v primeru uporabe naprave filtrirnega tipa je nujno
menjavanje ogljikovega filtra: filter se odstrani tako, da se zapah potisne
navznoter in se filter zasuče v smeri navzdol.
Razsvetljava
- Zamenjajte žarnico istega tipa.
- Ak je svetlo LED poškodené, musí byť vymenené výrobcom,
autorizovaným technickým servisom alebo osobou s podobnými
kvalifikáciami, čo umožní predísť ohrozeniu každého druhu.
O žarnicah v izdelku in nadomestnih žarnicah, ki se prodajajo ločeno:
Te žarnice so zasnovane za ekstremne pogoje v gospodinjskih aparatih, kot
so izjemne temperature, vibracije in vlažnosti, ali za sporočanje informacij o
delovanju aparata. Niso namenjene za uporabo drugje in niso primerne za
sobno razsvetljavo v gospodinjstvu.
CHYBY PRI PREVÁDZKE
Ak sa vám zdá, že niečo nefunguje správne, predtým, ako zavoláte
prevádzku Servisu, vykonajte nasledujúce jednoduché kontroly:
• Ak odsávač pár nefunguje: Skontrolujte, či:
- nedoљlo k preruљeniu dodбvky elektriny.
- bola nastavenб nejakб rэchlosќ.
• Ak je výkonnosť odsávača pár slabá: Skontrolujte, či:
- Nastavená rýchlosť motora stačí na odsávanie uvoľneného množstva
dymu a pár z prípravy jedál.
- V kuchyni je dostatočné vetranie, ktoré zabezpečí dostatočný prívod
vzduchu.
- Nie je opotrebovaný uhlíkový filter (v prípade odsávača pár s filtrovaním
vzduchu).
• Ak sa odsávač pár počas bežnej činnosti vypne: Skontrolujte, či:
- nedošlo k prerušeniu dodávky elektriny.
- nezasiahol dvojpólový bezpečnostný spínač.
Ta električni gospodinjski aparat je označen v skladu z evropsko
Direktivo 2002/96/ES o odpadni električni in elektronski opremi
(OEEO). Če boste poskrbeli za pravilno odstranitev tega aparata,
boste preprečili možne negativne vplive na okolje in na človekovo
zdravje, ki jih lahko povzroči neustrezna odstranitev dotrajanega
aparata. Simbol na izdelku pomeni, da se s tem aparatom ne sme
ravnati kot z običajno gospodinjsko odpadno opremo, temveč ga je treba izročiti
najbližjemu zbirnemu centru za ravnanje z odpadno električno in elektronsko
opremo. Odstranitev je treba opraviti v skladu z veljavnimi okoljskimi predpisi
o odstranjevanju odpadkov. Za podrobnejše informacije o ravnanju, zbiranju
in ponovni uporabi tega izdelka se obrnite na pristojni urad (oddelek za ekologijo in varstvo okolja), na bližnji zbirni center za ravnanje z odpadki ali pa
na trgovino, kjer ste kupili izdelek.
Diely, ktoré sa nedodávajú spolu s výrobkom
Polski
! Montaz musi zostac wykonany zgodnie z niniejszymi instrukcjami i
przez odpowiednio wykwalifikowany personel.
!
Podczas prac montazowych i konserwacji urzadzenia nalezy uzywac
rekawic ochronnych.
Jesli kabel zasilajacy jest uszkodzony, musi on zostac wymieniony
przez producenta lub przez jego serwis techniczny lub przez inna osobe
posiadajaca odpowiednie kwalifikacje, w celu unikniecia wszelkiego ryzyka.
Uwaga: Jezeli w czasie montazu okapu nie beda uzyte wymagane w
niniejszych instrukcjach sruby lub inne urzadzenia mocujace, moze to
spowodowac ryzyko spiec elektrycznych.
Wyglad zewnetrzny okapu moze sie rуznic od przedstawionego na rysunkach w niniejszej instrukcji, jednak zalecenia co do montazu, konserwacji
i uzytkowania pozostaja bez zmian.
ODPROWADZENIE POWIETRZA (Dla wersji wyciagowych)
! Przygotowac otwуr i przewуd wyciagowy do odprowadzania powietrza
(srednica 150mm).
! Uzywac jak najkrуtszego przewodu
! Uzywac przewodu o jak najmniejszej liczbie zagiec (maksymalny kat
zagiecia: 90°).
! Nalezy unikac drastycznych zmian przekroju przewodu.
! Nalezy uzywac przewodуw o mozliwie jak najgladszej powierzchni wewnetrznej.
! Material przewodu powinien spelniac odpowiednie normy.
! Nie wolno podlaczac okapu do przewodуw kominowych odprowadzajacych
spaliny z kotla, pieca, kominka i in.
! Nalezy przestrzegac odpowiednich przepisуw dotyczacych odprowadzania
powietrza z pomieszczenia.Nie nalezy odprowadzac spalin do otworуw w
scianach, jesli otwory takie nie sa do tego celu specjalnie przeznaczone. !
Pomieszczenie nalezy wyposazyc w wyciagi odprowadzajace powietrze,
aby uniknac sytuacji, w ktуrej okap stworzy cisnienie ujemne (ktуre nie
moze przekroczyc 0,04 mbar). Jezeli okap jest uzywany jednoczesnie
z urzadzeniami zasilanymi energia inna niz elektryczna (piece gazowe,
olejowe, weglowe, itd.) moze dochodzic do zasysania do pomieszczen
spalin i dymu.
FILTRUJACE CZY WYCIAGOWE?
Okap moze byc zamontowany w wersji filtrujacej lub wyciagowej. Juz na poczatku nalezy okreslic typ instalacji. O ile to mozliwe, zalecamy zainstalo-wanie
okapu w wersji wyciagowej, ktуra pozwala uzyskac wieksza skutecznosc.
Wersja wyciagowa
Okap zasysa powietrze zawierajace opary i zapachy i wyprowadza na zewnatrz
przez rure wylotowa (srednica 150 mm).
Wersja filtrujaca
Okap zasysa powietrze zawierajace opary i zapachy, oczyszcza za pomoca
filtra i zwraca oczyszczone powietrze z powrotem do pomieszczenia. Dla
wersji tej potrzebny jest: 1 deflektor powietrza, 1 redukcja, 1 filtr weglowy.
Gуrna rura musi miec szczeliny odprowadzajace powietrze umieszczone w
gуrnej czesci.
Wylacznie dla okapуw ze sterowaniem elektronicznym:
- Czwarta predkosc (intensywna) jest automatycznie obnizana do trzeciej
predkosci po 5 sekundach funkcjonowania, w celu zoptymalizowania
zuzycia energii elektrycznej.
- Jezeli okap pozostanie wlaczony (swiatla i/lub silnik), to po 10 godzinach
w przypadku braku polecen ze strony uzytkownika, zostanie automatycznie
ustawiony w trybie OFF, a wszystkie funkcje zostana wylaczone.
- Za kazdym razem, gdy zostaje wydane polecenie za pomoca klawiatury
lub pilota (opcjonalnie), brzeczyk wydaje sygnal dzwiekowy „beep”.
- Jezeli w czasie pracy okapu nastapi przerwa w zasilaniu elektrycznym,
okap samoczynnie sie wylacza, a jego przycisk przechodzi w polozenie
OFF. Nalezy zatem ponownie uruchomic silnik w sposуb reczny.
Dotyczy tylko okapуw z systemem sterowania wyposaїonym w
czujniki na podczerwieс:
Urz№dzenie wyposaїono w system sterowania z czujnikami na podczerwieс.
Bezpoњredni wpіyw њwiatіa sіonecznego na tego typu czujniki moїe zakіуcaж
ich dziaіanie. W razie koniecznoњci, zasіoniж њwiatіo sіoneczne osіonami lub
innymi urz№dzeniami.
UKLAD STEROWANIA
Ukladsterowania Fig.14
A) Wylacza OSWIETLENIE.
B) Wlacza OSWIETLENIE.
C) Zmniejsza predkosc siln ika, az do osiagniecia minimalnej predkosci.
Jezeli wcisniety przez 2 sek. wylacza silnik.
D) Wlacza silnik (przywolujac ostatnio stosowana predkosc) i zwieksza
predkosc az do osiagniecia wartosci maksymalnej.
E) RESETOWANIE ALARMÓW FILTRÓW/ TIMERA: gdy przycisk zostanie
wcisniety podczas wyswietlania alarmów filtrów (przy wylaczonym silniku)
licznik godzin zostanie wyzerowany. Gdy przycisk zostanie wcisniety, gdy
silnik pracuje, zostanie aktywowany mechanizm zegarowy (TIMER) i okap
zostanie automatycznie wylaczony po 5 minutach.
L1) Cztery zielone diody LED wskazuja predkosc obrotowa.
L2) Gdy dioda swieci na czerwono (silnik jest wylaczony) wskazuje to
na ALARM FILTRA. Gdy dioda swieci na zielono (miga) wskazuje to, iz
TIMER zostal aktywowany przy pomocy przycisku E.ALARM FILTRÓWPo
30 godzinach pracy dioda L2 zapala sie na CZERWONO. Wskazuje
to, ze filtr przeciwtluszczowy wymaga czyszczenia. Po 120 godzinach
pracy, dioda L2 zapala sie na CZERWONO i zaczyna migac. Wskazuje
to na koniecznosc oczyszczenia filtra przeciwtluszczowego i wymiary
filtra weglowego. Po oczyszczeniu filtrów przeciwtluszczowych (i/lub
wymianie filtrów weglowych), nalezy wyzerowac licznik godzin (RESET),
naciskajac przycisk E podczas wyswietlania alarmu filtra.
Ukladsterowania Fig.15
A) OFF Swiatla: Po wcisnieciu przycisku oswietlenie sie wylacza.
B) ON Swiatla: Po wcisnieciu przycisku oswietlenie sie wlacza.
C) OFF/- Silnik: Zmniejsza predkosc, az do osiagniecia predkosci
minimalnej. Jesli zostanie wcisniety przez dwie sek. silnik wylacza sie.
Jesli zostanie wcisniety przez dwie sek. kiedy aktywna jest opcja RESET
FILTRÓW, wyzerowaniu ulegnie zliczanie GODZIN.
D) ON/+ Silnik: Wlacza silnik i zwieksza jego obroty az do osiagniecia
wartosci maksymalnej.
E) ON/OFF: Aktywuje i dezaktywuje czujnik (w trybie automatycznym lub
manualnym). W trybie automatycznym swieci dioda LED L2, a dioda L1
podswietla poziom aktualnej predkosci. W trybie recznym dioda LED L2 jest
zgaszona.
L1): Cztery zielone diody LED wskazuja ustawiona predkosc obrotowa.
L2) Diody LED: Dioda zielona: tryb automatyczny. Dioda zgaszona: tryb
reczny. Dioda czerwona: reset filtrów.
RESET FILTRÓW: jest sygnalizowany przy wylaczonym silniku przez 30
sek.: Po 30 godzinach pracy dioda L2 zapala sie na czerwono i swieci
swiatlem stalym. Po 120 godzinach pracy dioda L2 zapala sie na czerwono
i zaczyna migac. Jest resetowana przy pomocy przycisku C.
CZULOSC: W trybie recznym, wciskajac jednoczesnie przyciski E i D
nastepuje przejscie do trybu CZULOSCI. Podswietleniu ulegnie czulosc
ustawiona przy uzyciu 4 zielonych diod LED. Przy uzyciu przycisków C
(-) i D (+) ustawia sie zadana czulosc. Wciskajac przycisk P5 nastepuje
zapisanie w pamieci ustawionej czulosci i powrót do trybu recznego.
Uwaga: aby uniknac uszkodzenia czujnika, nie nalezy uzywac produktуw
na bazie sylikonu w poblizu okapu!
Ukladsterowania Fig.16
Przycisk A: Wlacznik oswietlenia.
Przycisk B: Wlacznik ON/OFF silnika na I predkosc obrotowa.
Przycisk C: Przelacznik II predkosci.
Przycisk D: Przelacznik III predkosci.
Ukladsterowania Fig.17
Przycisk A: wlacza/wylacza oswietlenie.
Przycisk B: Przycisk wlaczania ON/OFF silnika na I predkosc.
Przycisk C: Przycisk wlaczania ON/OFF silnika na II predkosc.
Przycisk D: Przycisk wlaczania ON/OFF silnika na III predkosc.
E: kontrolka pracy silnika.
Ukladsterowania Fig.18-19-20
Przycisk A = Wlacza/wylacza oswietlenie.
Przycisk B = Wlacza/wylacza urzadzenie: Gdy przycisk zostanie wcisniety
1 raz, zostanie aktywowany licznik czasu (TIMER) i silnik zostanie
automatycznie wylaczony po 5 minutach (jednoczesnie na wyswietlaczu
miga liczba przypisana wybranej predkosci). Timer pozostaje aktywny, jesli
dokonuje sie zmian predkosci obrotуw silnika.
Wyswietlacz C =
- wskazuje wybrana predkosc obrotуw silnika (od 1 do 4);
- migajaca liczba wskazuje, ze zostal wlaczony licznik czasu;
- wskazuje alarm filtrуw, kiedy srodkowy segment zapala sie lub miga.
Przycisk D = Wlacza silnik. Ponownym wcisnieciem przycisku mozemy
wybrac predkosc obrotуw silnika od 1 do 4 w sposуb ciagly. Przytrzymujac
wcisniety przycisk przez okolo 2 sekundy, nastepuje wylaczenie silnika.
Przycisk R = reset filtrуw przeciwtluszczowych i filtrуw weglowych; kiedy
pojawia sie alarm filtrуw (tzn. na wyswietlaczu zapala sie srodkowy
segment), nalezy wyczyscic filtry przeciwtluszczowe (minelo 30 godzin
pracy urzadzenia). Jesli natomiast segment srodkowy miga, nalezy
oczyscic filtry przeciwtluszczowe i wymienic filtr weglowy (minelo 120
godzin pracy urzadzenia). Oczywiscie, jesli Panstwa okap nie jest okapem,
wykonanym w wersji filtrujacej, a zatem nie posiada filtra weglowego,
nalezy tylko wyczyscic filtry przeciwtluszczowe zarуwno, kiedy segment
srodkowy swieci sie, jak i wtedy, gdy miga. Alarm filtrуw pojawia sie przy
wylaczonym silniku i jest widoczny przez okolo 30 sekund. Aby ponownie
aktywowac zliczanie godzin, nalezy przytrzymac wcisniety przycisk przez 2
sekundy podczas wyswietlania alarmu.
Ukladsterowania Fig.21
AUTOMATYCZNE DZIALANIE Z CZUJNIKIEM:
Przycisk A: wlacza / wylacza oswietlenie.
Przycisk B: aktywuje / dezaktywuje funkcje trybu “automatycznego”.
Aktywujac te funkcje, na wyswietlaczu C pojawia sie litera “A”, a predkosc
silnika wzrasta lub zmniejsza sie automatycznie w zaleznosci od oparуw,
zapachуw i gazуw obecnych w kuchni.
Wyswietlacz C:
- wskazuje na automatyczne dzialanie czujnika (pojawia sie litera “A”);
- wskazuje predkosc silnika wybrana automatycznie przez czujnik;
- wskazuje alarm filtrуw kiedy srodkowy segment zapala sie lub miga.
Przycisk D: zmniejsza predkosc silnika/ Reset; zmniejsza predkosc silnika
do zera (zatrzymanie), jednakze, po okolo 1 minucie, okap ponownie
wejdzie w tryb automatyczny, do predkosci okreslonej przez czujnik.
Wciskajac przycisk podczas wyswietlania alarmu filtrуw, nastepuje RESET,
w zwiazku z czym nastepuje ponownie zliczanie godzin.
Przycisk E: zwieksza predkosc silnika; jednakze, po okolo 1 minucie, okap
ponownie wejdzie w tryb automatyczny, do predkosci okreslonej przez
czujnik.
Zmiana czulosci czujnika: istnieje mozliwosc zmiany czulosci czujnika w
nastepujacy sposуb:
- nalezy zatrzymac okap przy uzyciu przycisku B.
- wcisnac jednoczesnie przyciski D i E (na wyswietlaczu pojawi sie
wskaznik czulosci czujnika).
- wciskajac przyciski D lub E, nalezy zwiekszyc lub zmniejszyc wskaznik
czulosci czujnika (1: czulosc minimalna / 9: czulosc maksymalna).
- w przypadku wystapienia przerwy w zasilaniu elektrycznym, czujnik
ponowi prace przy czulosci na poziomie 5.
Uwaga: aby uniknac uszkodzenia czujnika, nie nalezy uzywac produktуw
na bazie sylikonu w poblizu okapu!
STEROWANIE W WERSJI OKAPU TRADYCYJNEGO:
Przycisk A: wlacza / wylacza oswietlenie.
Wyswietlacz C :- wskazuje wybrana predkosc obrotуw silnika (od 1 do
4);- migajaca liczba wskazuje, ze zostal wlaczony licznik czasu;- wskazuje
alarm filtrуw, kiedy srodkowy segment zapala sie lub miga.
Przycisk D: zmniejsza predkosc silnika / zatrzymanie / Reset; zmniejsza
predkosc silnika do zera (zatrzymanie). Wciskajac przycisk podczas
wyswietlania sie alarmu filtrуw, nastepuje RESET, w zwiazku z ktуrym
nastepuje ponownie zliczanie godzin.
Przycisk E: uruchamia silnik/ zwieksza predkosc silnika/ TIMER. Wciskajac
przycisk (na ostatniej uzywanej predkosci); po ponownym jego wcisnieciu,
wzrasta predkosc silnika. Trzymajac przycisk wcisniety przez kilka sekund,
aktywowany jest TIMER, w zwiazku z ktуrym po 5 minutach silnik sie
zatrzymuje (jednoczesnie na wyswietlaczu miga numer przypisany do
wybranej predkosci). Timer pozostaje aktywny, jesli dokonywane sa zmiany
predkosci. Aby dezaktywowac Timer nalezy ponownie wcisnac przycisk.
Ukladsterowania Fig.22
Przycisk L: wlacznik oswietlenia.
Przycisk 1: wlacznik ON/OFF silnik ustawiony na 1-wszej predkosci.
Przycisk 2: wlacznik ON/OFF silnik ustawiony na 2-giej predkosci.
Przycisk 3: wlacznik ON/OFF silnik ustawiony na 3-ciej predkosci.
Przycisk 4: wlacznik ON/OFF silnik ustawiony na 4-tej predkosci.
Alarm filtrуw: po okolo 30 godzinach dzialania, przy wylaczonym silniku,
przycisk predkosci (przyciski 1, 2, 3 i 4) migaja przez 30 sekund, wskazujac,
ze nalezy wyczyscic filtry przeciwtluszczowe. Po wyczyszczeniu filtrуw
nalez wyzerowac licznik godzin (Reset), naciskajac przez 2 sekundy jeden
z przyciskуw podczas wyswietlania alarmu filtra.
Timer: mozna aktywowac timer (wylaczenie opуznione o 5 minut) wciskajac
przez 2 sekundy przycisk predkosci (przycisk 1, 2, 3 lub 4) kiedy silnik
pracuje; przycisk wybranej predkosci zaczyna migac.
Ukladsterowania Fig.23
Przycisk L: wlacznik oswietlenia.
Przycisk 1: aktywuje/dezaktywuje czujnik (tryb automatyczny lub reczny). W
trybie automatycznym czujnik jest aktywny, a predkosc silnika wzrasta lub
maleje w sposуb automatyczny.- sygnalizuje Alarm Filtrуw (przy zgaszonym
silniku).
Przycisk 2: wlacznik ON/OFF silnik ustawiony na 1-wszej predkosci.
Przycisk 3: wlacznik ON/OFF silnik ustawiony na 2-giej predkosci.
Przycisk 4: wlacznik ON/OFF silnik ustawiony na 3-ciej predkosci.
Alarm filtrуw: po okolo 30 godzinach dzialania, przy wylaczonym silniku,
przyciski predkosci (przyciski 1, 2, 3 i 4) migaja przez 30 sekund,
wskazujac, ze nalezy wyczyscic filtry przeciwtluszczowe. Po wyczyszczeniu
filtrуw nalez wyzerowac licznik godzin (Reset), naciskajac przez 2 sekundy
jeden z przyciskуw podczas wyswietlania alarmu filtra.
CZULOSC CZUJNIKA:Kiedy czujnik jest wlaczony, okap zaczyna dzialac
automatycznie w momencie pojawienia sie jakiegokolwiek zapachu, pary,
oparu lub ciepla, bedacych efektem gotowania. Mozna modyfikowac
czulosc zaleznie od potrzeb. Na przyklad: bardzo czuly w przypadku uzycia
elektrycznej plyty grzewczej lub malo czuly przy gazowej plycie grzewczej.
Czulosc mozna zmieniac wciskajac jednoczesnie przycisk L i przycisk 1.
Zostanie ustawiona czulosc wybrana przy uzyciu przyciskуw 2, 3, 4.
Uwaga: aby uniknac uszkodzenia czujnika, nie nalezy uzywac produktуw
na bazie sylikonu w poblizu okapu!
Ukladsterowania Fig.24
Przycisk A: Wlacza/ wylacza oswietlenie, jezeli przytrzymany wcisniety
przez 2 min. kiedy aktywny jest alarm filtrуw, resetuje zliczanie godzin.
Przycisk B: Aktywuje/Dezaktywuje funkcje “Automatyczna”.
Kontrolka S – Alarm filtrуw: Zapalenie sie kontrolki wskazuje, ze minelo 30
godz. uzytkowania, pozostaje wlaczona przez 30 min., kiedy kontrolka S
miga, oznacza to, ze minelo okolo 120 godzin dzialania. Reset filtrуw jest
podswietlany wylacznie przy zgaszonym silniku, zarуwno w trybie recznym,
jak i automatycznym.
Automatyczne dzialanie z czujnikiem: wciskajac Przycisk B aktywowana
jest funkcja automatyczna, ktуrej dzialanie jest sygnalizowane przez
zapalenie sie odpowiedniej lampki LED; miganie lampki LED B wskazuje,
ze czujnik oczekuje na dane.
Zmien czulosc czujnika: w trybie recznym, przy zgaszonym silniku, nalezy
nacisnac jednoczesnie przyciski B i C, wуwczas, poprzez wlaczenie sie
lampek LED C, D lub E, podswietlona zostaje ustawiona wczesniej czulosc,
a zatem, by ustawic zadana czulosc, nalezy wcisnac jeden z przyciskуw C,
D, E (min., sr. maks.); wcisnac ponownie Przycisk B, aby dokonac zapisu
ustawien. Wciskajac ponownie Przycisk B nastepuje przejscie do trybu
recznego. Dzialanie jako okap tradycyjny: w trybie automatycznym wcisnac
przycisk B, dzieki czemu nastapi przejscie do trybu recznego a lampka LED
B zgasnie. Wciskajac jeden z przyciskуw C, D, E zostanie uruchomiony
silnik z odpowiednio pierwsza, druga i trzecia predkoscia; przytrzymujac
wcisniety ten sam przycisk przez okolo 2 sek., wylacza sie silnik.
Ukladsterowania Fig.25
P1 - Wlacza/wylacza oswietlenie. Zapala sie/gasnie oswietlenie panelu
sterowania.
P2 – Wlacza/ ustawia silnik na pierwsza predkosc. Po drugim dotknieciu
wylacza silnik ustawiony na ktуrakolwiek predkosc.Kiedy wybrany zostaje
niniejszy przycisk, zapala sie oswietlenie panelu sterowania.
P3 - Wlacza/ ustawia silnik na druga predkosc. Wybrany przy silniku
pracujacym przy jakiejkolwiek predkosci, powraca do 2-giej predkosci.
Kiedy wybrany zostaje niniejszy przycisk, zapala sie oswietlenie panelu
sterowania.
P4 - Wlacza/ ustawia silnik na trzecia predkosc. Wybrany przy silniku
pracujacym przy jakiejkolwiek predkosci, powraca do 3-ciej predkosci.
Kiedy wybrany zostaje niniejszy przycisk, zapala sie oswietlenie panelu
sterowania.
P5 - Wlacza/ ustawia silnik na czwarta predkosc. Wybrany przy silniku
pracujacym przy jakiejkolwiek predkosci, powraca do 4-tej predkosci.
Kiedy wybrany zostaje niniejszy przycisk, zapala sie oswietlenie panelu
sterowania.
P6 – Aktywuje/dezaktywuje funkcje TIMER 5minut. Kiedy wybrany
zostaje niniejszy przycisk, zapala sie oswietlenie panelu sterowania. Przy
zgaszonym silniku, jesli funkcja ta jest aktywna, silnik wlacza sie na 1-wsza
predkosc.
P7 – Zeruje licznik kiedy aktywny (wlaczony) ALARM FILTRУW (30h lub
120h).Przy zerowaniu licznika, gasnie oswietlenie.Wyswietlanie alarmu
filtrуw:- Alarm filtrуw przeciwtluszczowychPo 120 godzinach pracy silnika,
oswietlenie P7 miga przez 30 sek. za kazdym razem, gdy wylaczany jest
silnik.- Alarm filtrуw weglowychPo 30godzinach dzialania silnika, oswietlenie
P7 miga przez 30 sek. za kazdym razem, gdy wylaczany jest silnik.Aby
WYZEROWAC alarm filtrуw nalezy wcisnac P7 podczas jego wyswietlania
sie (oswietlenie).
Ukladsterowania Fig.26-27
Przycisk TC1 (Swiatla): wlaczanie / wylaczanie swiatla glównego ON/
OFFGdy glówne swiatlo jest wlaczone, BL1 zmienia kolor i wlacza sie.
Po wcisnieciu i przytrzymaniu wlacza / wylacza swiatla pomocnicze
(opcjonalnie).
Przycisk TC2 (Silnik – V1) ON/OFF Silnik – Wlacza silnik z pierwsza
predkoscia.
Przycisk TC3 (Silnik – V2): wlacza silnik z druga predkoscia.
Przycisk TC4 (Silnik – V3): wlacza silnik z trzecia predkoscia.
Przycisk TC5 (Silnik – V4): wlacza silnik z czwarta predkosciaCzas
predkosci maksymalnej zostal ustawiony na maksymalnie 5 minut, po
jego uplywie zostaje automatycznie ustawiona predkosc trzecia.Gdy silnik
jest wlaczony, swiatlo ledowe ostatniego wybranego przycisku (TC2-TC5)
wlacza sie w celu zasygnalizowania, która wartosc zostala ustawiona.
Przycisk TC6 (TIMER samowylaczania po 5 min.): wlacza funkcje TIMER
przy wczesniej ustawionej predkosci.Jezeli silnik NIE jest wlaczony, wlacza
silnik z pierwsza predkoscia i wlacza funkcje TIMER.Gdy funkcja TIMER
jest wlaczona, BL6 zmienia kolor i wlacza sie.
ALARM filtry 30 GODZ. Po 30 godzinach dzialania, wlacza sie alarm
czyszczenia filtra przeciwtluszczowego.Gdy alarm filtrów jest wlaczony,
zostaje on wyswietlany przez 30 sekund kazdorazowo po wylaczeniu
silnika.BL6 pozostaje wlaczony.W tym czasie istnieje mozliwosc
zresetowania alarmu poprzez wcisniecie i przytrzymanie TC6.
ALARM filtry 120 GODZ. Po 120 godzinach dzialania, wlacza sie alarm
wymiany filtrów z weglem aktywnym (opcjonalnie).Gdy alarm filtrów jest
wlaczony, zostaje on wyswietlany przez 30 sekund kazdorazowo po
wylaczeniu silnika. BL6 zaczyna migac.W tym czasie istnieje mozliwosc
zresetowania alarmu poprzez wcisniecie i przytrzymanie TC6.
Limit czasu pracyJezeli okap pozostanie wlaczony (swiatla i/lub silnik), to po
10 godzinach w przypadku braku polecen ze strony uzytkownika zostanie
automatycznie ustawiony w trybie OFF, a wszystkie funkcje zostana
wylaczone.
Brzeczyk: za kazdym razem, gdy zostaje wydane polecenie za pomoca
klawiatury lub pilota (opcjonalnie) brzeczyk wydaje sygnal dzwiekowy
„beep.
Uwaga: wszystkie migające klawisze (Fig.27): Urządzenie wyposażono
w system sterowania z czujnikami na podczerwień. Bezpośredni wpływ
światła słonecznego na tego typu czujniki może zakłócać ich działanie.
W razie konieczności, zasłonić światło słoneczne osłonami lub innymi
urządzeniami.
Ukladsterowania Fig.28-29
Przycisk TC1 (Swiatla): wlacza / wylacza swiatlo glówne ON/OFFGdy
glówne swiatlo jest wlaczone, BL1 zmienia kolor i wlacza sie.Po wcisnieciu i
przytrzymaniu wlacza / wylacza swiatla pomocnicze (opcjonalnie).
Przycisk TC2 (Silnik – V1) ON/OFF Silnik – Wlacza silnik z pierwsza
predkoscia
Przycisk TC3 (Silnik – V2): wlacza silnik z druga predkoscia
Przycisk TC4 (Silnik – V3): wlacza silnik z trzecia predkoscia
Przycisk TC5 (Silnik – V4): wlacza silnik z czwarta predkosciaCzas
predkosci maksymalnej zostal ustawiony na maksymalnie 5 minut, po jego
uplywie zostaje automatycznie ustawiona predkosc trzecia. Gdy silnik
jest wlaczony, swiatlo ledowe ostatniego wybranego przycisku (TC2-TC5)
wlacza sie w celu zasygnalizowania, która wartosc zostala ustawiona.
Przycisk TC6 (Auto ASC): wlacza/wylacza funkcje automatyczna ASC.W
ten sposób predkosc silnika zwieksza sie i zmniejsza na podstawie ilosci
dymu i zapachów wytwarzanych pod okapem.Gdy funkcja jest wlaczona,
BL6 wlacza sie (swiatlo ciagle).Podczas kazdorazowej zmiany predkosci
silnika, automatycznej lub wymuszonej przez uzytkownika, BL6 miga przez
kilka sekund.
ALARM filtry 30 GODZ.Po 30 godzinach dzialania, wlacza sie alarm
czyszczenia filtra przeciwtluszczowego.Gdy alarm filtrów jest wlaczony,
zostaje on wyswietlany przez 30 sekund kazdorazowo po wylaczeniu
silnika.BL6 pozostaje wlaczony.W tym czasie istnieje mozliwosc
zresetowania alarmu poprzez wcisniecie i przytrzymanie TC6.
ALARM filtry 120 GODZ. Po 120 godzinach, dzialania wlacza sie alarm
wymiany filtrów z weglem aktywnym (w opcji).Gdy alarm filtrów jest
wlaczony, zostaje on wyswietlany przez 30 sekund kazdorazowo po
wylaczeniu silnika.BL6 zaczyna migac.W tym czasie istnieje mozliwosc
zresetowania alarmu poprzez wcisniecie i przytrzymanie TC6.
Przyciski TC5 + TC6 (Wrazliwosc ASC): Istnieje mozliwosc zmiany
wrazliwosci czujnika zapachów ASC na 4 róznych poziomach, w
zaleznosci od wlasnych potrzeb. W tym celu nalezy wcisnac jednoczesnie
i przytrzymac przyciski TC5 i TC6.Silnik powinien byc wylaczony,
a funkcja automatyczna NIE moze byc aktywna.W przypadku, gdy
wlaczona jest funkcja ustawienia wrazliwosci:wszystkie BL wylaczaja sie
(brak wyswietlania), a nastepnie BL6 wlacza sie swiecac sie swiatlem
CIAGLYM. Po uplywie 1 sekundy swiatla ledowe BL2-BL5 wskazuja
wartosc ustawionej wrazliwosci, od BL2 dla najnizszej wrazliwosci po BL5
wskazujacej wrazliwosc najwyzsza. Istnieje mozliwosc ustawienia innej
wartosci, poslugujac sie odpowiednimi przyciskami TC2, TC3, TC4 lub
TC5. W celu zapisania nowej wrazliwosci nalezy wcisnac przycisk TC6 lub
odczekac na automatyczne wylaczenie funkcji.
Mozliwe jest zablokowanie klawiatury (w celu czyszczenia) za pomoca
jednoczesnego wcisniecia i przytrzymania przycisków TC1 i TC6. Gdy tryb
czyszczenia jest wlaczony, przyciski TC1 i TC6 pozostaja wlaczone. Aby
wyjsc z trybu czyszczenia, nalezy ponownie wlaczyc przyciski TC1 i TC6,
wciskajac je jednoczesnie (dlugie przycisniecie) lub odczekac 5 minut.
Limit czasu pracyJezeli okap pozostanie wlaczony (swiatla i/lub silnik),to po
10 godzinach w przypadku braku polecen ze strony uzytkownika, zostanie
automatycznie ustawiony w trybie OFF, a wszystkie funkcje zostana
wylaczone.
Brzeczyk: za kazdym razem, gdy zostaje wydane polecenie za pomoca
klawiatury lub pilota (opcjonalnie) brzeczyk wydaje sygnal dzwiekowy
„beep”.
Uwaga: wszystkie migające klawisze (Fig.29): Urządzenie wyposażono
w system sterowania z czujnikami na podczerwień. Bezpośredni wpływ
światła słonecznego na tego typu czujniki może zakłócać ich działanie.
W razie konieczności, zasłonić światło słoneczne osłonami lub innymi
urządzeniami.
KONSERWACJA
! Przed rozpoczeciem czyszczenia lub prac konserwacyjnych nalezy
odlaczyc zasilanie.
Czyszczenie okapu
KIEDY CZYSCIC: czyscic przynajmniej raz na 2 miesiace, aby uniknac
ryzyka pozaru.
CZYSZCZENIE ZEWNETRZNE: uzywac wilgotnej szmatki z ciepla woda
i neutralnym srodkiem myjacym (dla okapуw lakierowanych); uzywac
specjalnych produktуw przeznaczonych do okapуw stalowych, miedzianych
lub mosieznych.
CZYSZCZENIE WEWNETRZNE: uzywac szmatki (lub szczotki) zmoczonej
w denaturacie.
CZEGO NIE ROBIC: nie uzywac produktуw o wlasciwosciach scierajacych
lub zracych (np. gabek z metalowa powloka, zbyt twardych szczotek,
detergentуw o bardzo silnym dzialaniu, itd.)
Czyszczenie filtrуw przeciwtluszczowych
KIEDY CZYSCIC: czyscic przynajmniej raz na 2 miesiace, aby uniknac
ryzyka pozaru, w odniesieniu do produkcji.
JAK WYJMOWAC FILTRY: wcisnac do srodka zatrzask znajdujacy sie w
uchwycie i pociagnac filtr do dolu.
JAK CZYSCIC FILTRY: myc z uzyciem neutralnego srodka myjacego
recznie lub w zmywarce. W przypadku mycia w zmywarce, ewentualne
wystapienie odbarwienia nie wplywa w zaden sposуb na jakosc filtra.
Wymiana filtry weglowego
(tylko dla okapуw filtrujacych)
KIEDY WYMIENIAC: wymieniac przynajmniej raz na 6 miesiecy, w
odniesieniu do produkcji.
JAK WYJMOWAC: w przypadku korzystania z urzadzenia typu filtrujacego,
konieczna bedzie wymiana filtra weglowego: aby go wyjac, nalezy wcisnac
zatrzask do srodka i obrуcic filtr w kierunku do dolu.
Oњwietlenie
- Wymieniac na lampki tego samego typu.
- Jesli zarуwka LED jest uszkodzona, musi zostac wymienione przez
producenta lub jego serwis pomocy technicznej lub tez osobe o podobnych
kwalifikacjach, aby unikac niebezpieczenstwa.
Lampy wewnątrz produktu i lampy zamienne sprzedawane oddzielnie:
Lampy te są przeznaczone do wytrzymania w urządzeniach gospodarstwa
domowego ekstremalnych warunków fizycznych takich jak temperatura,
drgania, wilgotność lub przeznaczone są do przekazywania informacji o
stanie pracy urządzenia. Nie są przeznaczone do stosowania w innych
urządzeniach i nie nadają się do oświetlania pomieszczeń domowych.
NIEPRAWIDLOWOSCI W DZIALANIU
Jezeli zachodzi podejrzenie, ze urzadzenie nie dziala prawidlowo, przed
wezwaniem Serwisu Technicznego nalezy przeprowadzic kilka prostych
czynnosci kontrolnych opisanych ponizej:
• Jezeli okap nie dziala: Sprawdzic czy:
- nie nastapila przerwa w dostawie pradu.
- wybrano predkosc.
• Jezeli okap ma mala wydajnosc: Sprawdzic czy:
- Wybrana predkosc pracy silnika jest dostateczna w stosunku do ilosci
pochlanianych oparуw i dymуw.
- Kuchnia jest wystarczajaco przewietrzona, aby umozliwic pobieranie
powietrza.
- Filtr weglowy nie zuzyl sie (okap w wersji filtrujacej).
• Jezeli okap wylaczyl sie podczas normalnego dzialania: Sprawdzic czy:
- nie nastapila przerwa w dostawie pradu.
- nie zadzialal wylacznik biegunowy.
To urz№dzenie elektryczne jest oznakowane zgodnie z Dyrektyw№
Europejsk№ 2002/96/CE dotycz№c№ њmieci tworzonych przez zuїyty
sprzкt elektryczny i elektroniczny (WEEE). Zapewniaj№c wіaњciw№
utylizacjк tego sprzкtu elektrycznego przyczynicie siк do unikniкcia
szkodliwych dla zdrowia ludzi i њrodowiska naturalnego konsekwencji,
wynikaj№cych z niewіaњciwej utylizacji takiego sprzкtu . Symbol
umieszczony na urz№dzeniu oznacza, їe sprzet ten nie moїe byж
traktowany tak samo jak inne њmieci domowe. Musi zostaж oddany do
najbliїszego punktu zbiуrki i utylizacji zuїytych urz№dzeс elektrycznych
i elektronicznych. Utylizacja musi byж wykonana zgodnie z aktualnymi
przepisami o utylizacji tego typu њmieci. Aby uzyskaж dokіadne informacje
na temat postкpowania w sprawie tego typu њmieci proszк skontaktowaж
siк z odpowiednim biurem w departamencie Ministerstwa Ochrony
Њrodowiska lub z Zakіadem Oczyszczania Miasta w waszym miejscu
zamieszkania, lub teї ze sklepem w ktуrym sprzкt zostaі zakupiony.
Czesci nie stanowiace wyposazenia produktu
Türkçe
! Davlumbazin kurulumu asagidaki talimatlar dogrultusunda ve kalifiye
personel tarafindan yapilmalidir.
!
Montaj ve bakim islemleri sirasinda koruyucu eldiveni kullaniniz.
Besleme kablosu hasar görmüs ise herhangi bir tehlikeyi önlemek amaciyla
üretici, yetkili servis teknisyeni veya uzman bir kisi tarafindan degistirilmeli.
Dikkat: Davlumbazin kurulumu sirasinda isbu kilavuzda belirtilmis olan vida ve
diger tutturma aygitlari kullanilmaz ise kisa devre riski meydana gelebilir.
Davlumbazin dis görüntüsü fotograflardaki davlumbazla ayni olmayabilir.
Ancak ayni kurulum, bakim ve kullanim önerileri geçerlidir.
HAVA AKTARMASI
(emme versiyonlu modeller iзin)!
! Egzoz boslugu (зapi 150 mm) ve egzoz hortumunu hazirlayiniz.
! Mьmkьn olan en kisa egzoz hortumunu kullaniniz.
! Mьmkьn olan en az kivrimli olan kabloyu kullaniniz (maksimum egilme
aзisi: 90°).
! Hortum kesitinin tamamen degistirilmesinden kaзininiz.
! Mьmkьn olan en pьrьzsьz iз yьzeyi olan hortumlari kullaniniz.
! Hortumun yapildigi malzemeler ilgili standartlara uygun olmalidir.
! Davlumbazi, soba, somine, merkezi isitma gibi isi kaynaklarindan gelen
dumanlari зekmek amaciyla kullanilan egzoz hortumuna baglamayiniz.
! Odadan hava aktarma ile ilgili yasalarin tьm kurallarina uyunuz. Baca
gazlari aktarma amaci tasimayan duvar bosluklari kullanilmamalidir.
! Зalisan davlumbazin odada negatif basincin olusmasina yol aзamasini
engellemek iзin (negatif basincin degeri 0.04 mbar’inin ьstьnde
kesinlikle olmamalidir) odaya, sьrekli hava akimini saglayacak vantilatцr
dцsenmelidir. Gaz, petrol, kцmьr gibi elektrikten farkli enerji kaynagiyla
зalisan aletler davlumbazin kuruldugu odada ise ve ayni anda kullanilir
ise зalisan davlumbaz tarafindan isi kaynagindan bosalan baca gazlarinin
emilmesi meydana gelebilir.
FILTRE VERSIYONLU MU EMME VERSIYONLU MU?
Davlumbaz filtre ya da emme versiyonlu olarak monte edilebilir. Kurulum tьrь
konusunda montajdan цnce karar vermek gerekir. Mьmkьnse, daha fazla
verimlilik saglayan davlumbazi emme versiyonlu olarak kurulmanizi цneririz.
Emme versiyonlu
Davlumbaz dumani ve kokulari iзeren havayi emip egzoz hortumundan (150
mm зapindaki) disariya aktarir.
Filtre versiyonlu
Davlumbaz dumani ve kokulari iзeren havayi emip filtre yardimiyla temizler
ve tekrar odaya aktarir. Bu versiyon iзin gereken ekipman sцyledir: 1 hava
deflektцrь, 1 baca redьktцrь, 1 karbon filtresi. Ьst borunun davlumbazin ьst
kisminda biriken havayi disa aktaran bosluklara sahip olmalidir.
Sadece elektronik kontrollü davlumbaz modelleri için:
Dördüncü seviyedeki hiz (yogun) enerjinin verilimli kullanimi amaciyla 5
saniyelik çalisma süresinden sonra otomatik olarak üçüncü seviyeye geçer.
- Davlumbaz açik oldugu sürece (isik ve/veya motor) kullanici komut vermez
ise 10 saatlik çalisma sürecinin ardindan otomatik olarak OFF moduna
geçip bütün fonksiyonlar kapanir.
- Klavye yada kumanda (opsiyonlu) yardimiyla komut verildigi anda zil
„beep” ses sinyali çalar.
- Davlumbazin çalisma sirasinda elektrigin kesilmesi halinde davlumbaz
kendiliginden kapanir, dügmesi OFF moduna geçer. Bu durumda motoru
tekrar açmak gerekir.
Sadece kэzэlцtesi sensцrler ile donatэlmэю kontrol sistemi olan
davlumbazlar iзin geзerlidir:
Cihaz, kэzэlцtesi sensцrleri iзeren bir kontrol sistemi ile donatэlmэюtэr. Bu tьr
sensцrlerin gьneю эюэnlarэna maruz kalmasэ onlarэn doрru зalэюmasэna
engel olabilir. Gerekirse gьneю эюэрэ kalkanlar veya diрer aygэtlar ile
engelleyiniz.
KONTROL PANELI
Kontrolpaneli Rak.14
A) AYDINLATMAYI kapatir.
B) AYDINLATMAYI açar.
C) Motorun hiz seviyesini en düsük hiz seviyesine ulasana kadar düsürür. 2
saniye boyunca basili tutulmasi halinde motoru kapatir.
D) Motoru açip (kullanilan son hiz seviyesinde) hiz seviyesini en yüksek hiz
seviyesine ulasana kadar yükseltir.
E) FILTRE ALARMI/TIMERI IPTAL ETME: filtre alarmi gösterildiginde
(motorun kapali olmasi sartiyla) dugmeye basili tutulur ise saat sayari
sifirlanir. Motor açik iken dugmeye basilirsa saat mekanizmasi (TIMER)
açilir ve davlumbaz 5 dakikalik çalisma süresinden sonra kapanir.
L1) Dört yesil LED isigi motorun hizini gösterir.
L2) Kirimizi led isigi (motor kapali ise) FILTER ALARMINA isaret eder.
Yesil led isigi yanip sönüyorsa TIMERIN E dügmesi yardimiyla aktif hal
getirildigine isaret eder.
FILTRE ALARMI30 saatlik çalisma süresinin ardindan L2 led isigi kirimizi
yanmaya baslayip yaga karsi filtrenin temizlenmesi gerektigine isaret eder.
120 saatlik çalisma süresinin ardindan L2 led isigi kirimizi yanip sönmeye
baslar ve yaga karsi filtrenin temizlenmesi ve karbon filtrenin degistirilmesi
gerektigine isaret eder. Yaga karsi filtrelerin temizlenmesinden (ve/veya
karbon filtrenin degistirilmesinden) sonra alarmin açik oldugu sirada E
dügmesine basarak saat sayari (RESET) sifirlamak gerekir
Kontrolpaneli Rak.15
A) OFF Isiklar: Dügmeye basildiktan sonra isiklar kapanir.
B) ON Isiklar: Dügmeye basildiktan sonra isiklar açilir.
C) OFF/- Motor: Motorun hiz seviyesini en düsük hiz seviyesine ulasana
kadar düsürür. 2 saniye boyunca basili tutulmasi halinde motoru kapatir.
FILTRE SIFIRLAMA opsiyonu açikken 2 saniye boyunca basili tutulmasi
halinde SAAT sayari sifirlanir.
D) ON/+ Motor: Motoru açip hiz seviyesini en yüksek hiz seviyesine ulasana
kadar yükseltir.
E) ON/OFF: algilayiciyi açip kapatir (otomatik veya manuel modda).
Otomatik modda L2 led isigi yanar, L1 ise aktüel hiz seviyesini gösterir.
Manuel modda L2 led isigi kapalidir.
L1): Dört yesil LED isigi ayarlanmis motor hizini gösterir.
L2) LED isiklari: Yesil led isigi: otomatik mod. Kapali led isigi: manuel mod.
Kirimizi led isigi: filtre sifirlamasi.
FILTRE SIFIRLAMASI: motor kapali oldugu sirada 30 saniye boyunca
gösterilir: 30 saatlik çalisma süresinin ardindan L2 led isigi kirimizi rengiyle
yanmaya baslar. 120 saatlik çalisma süresinin ardindan L2 led isigi kirimizi
rengiyle yanip sönmeye baslar. C dügmesi yardimiyla sifirlanir.
HASSASIYET: Manuel modda E ve D dügmelerine ayni anda basarak
HASSASIYET moduna geçilir. 4 yesil LED isigi yardimiyla ayarlanmis
hassasiyet seviyesi gösterilir. C (-) ve D (+) dügmeleri kullanarak istenen
hassasiyet seviyesi ayaralanir. E dügmesine basarak hassasiyet seviyesi
hafizaya alinir ve manuel moda dönülür.
Dikkat: algilayicinin hasar görmemesi için davlumbazin yakinlarinda silikon
içeren ürünleri kullanmayiniz!
Kontrolpaneli Rak.16
A dügmesi: Aydinlatma açma dügmesi.
B dügmesi: Motoru ilk hiz seviyesine açma/kapatma dügmesi.
C dügmesi: Motoru ikinci hiz seviyesine ayarlanma dügmesi.
D dügmesi: Motoru üçüncü hiz seviyesine ayarlanma dügmesi.
Kontrolpaneli Rak.17
A dügmesi: Aydinlatma açma dügmesi.
B dügmesi: Motoru ilk hiz seviyesine açma/kapatma dügmesi.
C dügmesi: Motoru ikinci hiz seviyesine açma/kapatma dügmesi.
D dügmesi: Motoru üçüncü hiz seviyesine açma/kapatma dügmesi.
E: motorun çalisma göstergesi.
Kontrolpaneli Rak.18-19-20
A dügmesi: Aydinlatma açma dügmesi.
B dügmesi = Davlumbazi açma/kapatma dügmesi: Dügmeye bir kere
basilmasi halinde (TIMER) zaman ayari açilir ve motor 5 dakikalik çalisma
süresinden sonra otomatik olarak kapanir (göstergede hiz seviyesine isaret
eden sayi yanip söner). Motorun hiz seviyesinde degisiklik yapilirsa timer
aktif halde kalir.
C göstergesi =
- motorun ayarlanmis hiz seviyesini gösterir (1’den 4’e kadar);
- yanip sönen sayi timerin aktif oldugunu gösterir;
- yanan veya yanip sönen orta bölüm filtre alarmina isaret eder.
D dügmesi = Motor sürücüleri. Dügmeye tekrar basilmasi halinde motorun
hiz seviyesini 1’den 4’e kadar degistirmek mümkündür. 2 saniye boyunca
dügmeye basili tutulmasi halinde motor kapanir.
R dügmesi = yaga karsi ve karbon filtrelerin sifirlama dügmesi; filtre
alarmi gösterilirse (göstergede orta bölüm yanarsa) yaga karsi filtresinin
temizlenmesi gerekir (makinenin çalisma süresi 30 saati geçti). Göstergede
orta bölüm yanip sönerse yaga karsi filtrelerinin temizlenmesi ve karbon
fitresinin degistirilmesi gerekir (makinenin çalisma süresi 120 saati geçti).
Eger davlumbaziniz filtre versiyonlu degil ise, yani karbon filtresi yoksa
göstergenin orta bölümü düz yanarsa da yanip sönerse de sadece yaga
karsi filtrelerinin temizlenmesi gerekir. Filtre alarmi motoru kapattiktan sonra
30 saniye boyunca gösterilir. Saat sayarini tekrar aktif hale getirmek için
alarm göstergesi yandigi sirada dügmeye 2 saniye basili tutunuz.
Kontrolpaneli Rak.21
ALGILAYICI ILE OTOMATIK ÇALISMA:
A dügmesi: aydinlatma açma/kapatma.
B dügmesi: otomatik modu aktif hale getirme / kapatma. Bu modun aktif
hale getirildigi anda C göstergesinde „A” harfi gösterilir, motor hizi ise
mutfakta mevcut olan duman, koku ve gaz seviyesine göre otomatik olarak
yükselir veya düser.
C göstergesi:
- algilayicinin otomatik çalisma modunu gösterir (“A” harfi gösterilir);
- algilayici tarafindan otomatik olarak ayarlanmis oldugu motor hizini
gösterir;
- orta bölüm yanip sönerse filtre alarmina isaret eder.
D dügmesi: motor hiz seviyesini düsürme/ Reset; motor hiz seviyesini
sifira kadar (durana kadar) düsürür. Davlumbaz yaklasik 1 dakikalik durma
süresinden sonra tekrar algilayici tarafindan belirtilmis motor hiz seviyesinde
çalisir, otomatik moda geçer. Filtre alarmi gösterildigi zaman dügmeye
basilmasi halinde saat sayari sifirlanir (RESET), çalisma saatlerini tekrar
hesaplamaya baslar.
E dügmesi: motor hizi yükseltme; yaklasik 1 dakikaklik çalisma süresinden
sonra davlumbaz tekrar algilayici tarafindan belirtilmis motor hiz seviyesinde
çalisir, otomatik moda geçer.
Algilayicinin hassasiyetinin degistirilmesi: Algilayicinin hassasiyetinin
asagidaki sekilde degistirilmesi mümkündür:
- Davlumbazi B dügmesinin yardimiyla kapatiniz.
- D ve E dügmelerine ayni anda basiniz (göstergede algilayicinin hassasiyet
isareti görünür).
- D veya E dügmesine basarak algilayicinin hassasiyet seviyesini
degistiriniz (1: en düsük hassasiyet seviyesi / 9: en yüksek hassasiyet
seviyesi).
- Elektrik kesintisinden sonra algilayici 5. seviyede çalismaya devam eder.
Dikkat: algilayicinin hasar görmemesi için davlumbazin yakinlarinda silikon
içeren ürünleri kullanmayiniz!
DÜZ DAVLUMBAZ VERSIYONUN KONTROL PANELI:
A dügmesi: aydinlatma açma / kapatma.
C göstergesi:
- motorun ayarlanmis hiz seviyesini gösterir (1’den 4’e kadar);
- yanip sönen sayi timerin aktif olmasini gösterir;
- yanan veya yanip sönen orta bölüm filtre alarmina isaret eder.
D dügmesi: motor hiz seviyesini düsürme/motor kapatma/Reset; motor
hiz seviyesini sifira kadar (durana kadar) düsürür. Filtre alarmi gösterildigi
zaman dügmeye basilmasi halinde saat sayari sifirlanir (RESET), çalisma
saatlerini tekrar hesaplamaya baslar.
E dügmesi: motoru açma/ motor hizini yükseltme/TIMER.Dügmeye
basilmasi halinde motor açilir son olarak ayarlanmis hiz seviyesinde
çalismaya baslar; dügmeye tekrar basilmasi halinde hiz seviyesi
yükselir. Dügmeye bir kaç saniye basili tutulmasi halinde TIMER aktif
hale gelir ve davlumbaz 5 dakikalik çalisma süresinden sonra kapanir
(göstergede ayarlanmis hiz seviyesinin isareti yanip söner). Hiz seviyesinin
degistirilimesi halinde TIMER aktif kalir. TIMERI kapatmak için dügmeye
tekrar basmak gerekir.
Kontrolpaneli Rak.22
L dügmesi: aydinlatma açma.
1 dügmesi: motoru açma/kapatma ON/OFF Motorun ilk hiz seviyesini
ayarlar.
2 dügmesi: motoru açma/kapatma ON/OFF Motorun ikinci hiz seviyesini
ayarlar.
3 dügmesi: motoru açma/kapatma ON/OFF Motorun üçüncü hiz seviyesini
ayarlar.
4 dügmesi: motoru açma/kapatma ON/OFF Motorun dördüncü hiz
seviyesini ayarlar.
Filtre alarmi: yaklasik 30 saatlik çalisma süresinin ardindan, motor
kapaliyken 30 saniye boyunca yanip sönen hiz dügmeleri (1, 2, 3 ve 4
dügmeleri) yaga karsi filtreleri degistirmek gerektigine isaret eder. Filtreleri
temizledikten sonra filtre alarmi açikken dügmelerden birine 2 saniye
boyunca basili tutarak saat sayarini sifirlamak (RESET) gerekir.
Timer: timeri aktif hale getirmek için (5 dakika geçikmeli kapanma) motor
açikken hiz dügmelerinden birine (1, 2, 3 ve 4 dügmeleri) 2 saniye boyunca
basili tutunuz; ayarlanmis hizin dügmesi yanip sönmeye baslar.
Kontrolpaneli Rak.23
L dügmesi: aydinlatma açma.
1 dügmesi: algilayiciyi aktif hale getirme/devre disi birakma (otomatik veya
manuel mod). Otomatik modda algilayici aktif kalip motor hizi ise otomatik
olarak yükselir veya düser. - motor kapali iken Filtre Alarmina isaret eder.
2 dügmesi: motoru açma/kapatma ON/OFF Motorun ilk hiz seviyesini
ayarlar.
3 dügmesi: motoru açma/kapatma ON/OFF Motorun ikinci hiz seviyesini
ayarlar.
4 dügmesi: motoru açma/kapatma ON/OFF Motorun üçüncü hiz seviyesini
ayarlar.Filtre alarmi: yaklasik 30 saatlik çalisma süresinin ardindan, motor
kapaliyken 30 saniye boyunca yanip sönen hiz dügmeleri (1, 2, 3 ve 4
dügmeleri) yaga karsi filtreleri degistirmek gerektigine isaret eder. Filtreleri
temizledikten sonra filtre alarmi açikken dügmelerinden birine 2 saniye
boyunca basili tutarak saat sayarini sifirlamak (RESET) gerekir.
ALGILAYICININ HASSASIYETI: algilayici açik iken davlumbaz, yemek
pisirme sonucu olarak koku, buhar, duman veya sicaklik olusunca
otomatik olark çalismaya baslar. Algilayicinin hassasiyetini ihtiyaca göre
degistirilebilir. Örnegin: elektrikli ocaklar için yüksek hassasiyet, gaz ocaklari
için düsük hassasiyet seviyesi. Hassasiyet seviyesini degistirmek için ayni
anda L ve 1 dügmelerine basiniz. 2, 3, 4 dügmeleri yardimiyla ayarlanmis
hassasiyet seviyesi devreye girer.
Dikkat: algilayicinin hasar görmemesi için davlumbazin yakinlarinda silikon
içeren ürünleri kullanmayiniz!
Kontrolpaneli Rak.24
A dügmesi: aydinlatma açma/kapatma, filtre alarmi açikken dümeye 2
dakika boyunca basili tutulmasi halinde saat sayarini sifirlar.
B dügmesi: “otomatik” fonksiyonu aktif hale getirme/devre disi birakma.
S kontrol göstergesi – Filtre alarmi: yanan gösterge davlumbazin çalisma
süresi 30 saati geçtigi anlamina gelir. Gösterge 30 dakika boyunca
yanmaya devam eder. Yanip sönen S kontrol göstergesi davlumbazin
çalisma süresi 120 saati geçtigi anlamina gelir. Filtre sifirlamasi hem
otomatik hem de manuel modda sadece motor kapali oldugunda yanar.
Algilayici ile otomatik çalisma: B dügmesine basildiginda otomatik fonksiyon
aktif hale gelir, LED isigi yanip sönmeye baslar; B LED isiginin yanip
sönmesi algilayicinin komut bekledigi anlamina gelir.
Algilayicinin hassasiyetini degistirme: Manuel modda, motor kapaliyken
B ve C dügmelerine ayni anda basiniz. C, D veya E LED isiklari önceden
ayarlanmis hassasiyet seviyesini gösterir. Istenilen hassasiyet seviyesini
ayarlamak için C, D, E dügmelerinden birine basiniz (minimum, orta,
maksimum); seçilen hassasiyet seviyesini hafizaya almak için B dügmesine
basiniz. Manuel moda geçmek için tekrar B dügmesine basiniz. Düz
davlumbaz olarak çalisma: otomatik moddayken manuel moda geçmek
için B dügmesine basiniz. B LED isigi söner. C, D, E dügmelerinden birine
basilmasi halinde motor sirasiyla ilk, ikinci, üçüncü hiz seviyesinde açilir;
motoru kapatmak için ayni dügmeye yaklasik 2 saniye basili tutunuz.
Kontrolpaneli Rak.25
P1 – aydinlatma açma/kapatma. Kontrol panelinin isigi yanar/söner.
P2 – Motoru açma/ motoru ilk hiz seviyesine ayarlama. Ikinci kez dügmeye
basilmasi halinde herhangi bir hiz seviyesinde çalisan motor kapanir.
Dügmeye basilmasi halinde kontrol panelinin isigi yanmaya baslar.
P3 - Motoru açma/ motoru ikinci hiz seviyesine ayarlama. Motor herhangi
bir hiz seviyesinde çalistigi sirada dügmeye basilirsa, motor ikinci hiz
seviyesine geçer. Dügmeye basilmasi halinde kontrol panelinin isigi
yanmaya baslar.
P4 - Motoru açma/ motoru üçüncü hiz seviyesine ayarlama. Motor herhangi
bir hiz seviyesinde çalistigi sirada dügmeye basilirsa, motor ikinci hiz
seviyesine geçer. Dügmeye basilmasi halinde kontrol panelinin isigi
yanmaya baslar.
P5 - Motoru açma/ motoru dördüncü hiz seviyesine ayarlama. Motor
herhangi bir hiz seviyesinde çalistigi sirada dügmeye basilirsa, motor ikinci
hiz seviyesine geçer. Dügmeye basilmasi halinde kontrol panelinin isigi
yanmaya baslar.
P6 – 5 dakikalik TIMER fonksiyonu aktif hale getirme/devre disi birakma.
Dügmeye basilmasi halinde kontrol panelinin isigi yanmaya baslar. Motor
kapali ise bu fonksiyon aktif oldugu halde motor ilk hiz seviyesiyle açilir.
P7 – FILTRE ALARMI (30h veya 120h) aktif ise saat sayarini sifirlar.
Saat sayarinin sifirlanmasi sirasinda aydinlatma kapanir.Filtre alarmi
görüntülenmesi:- Yaga karsi filtre alarmiMotorun 120 saatlik çalismasinin
ardindan motorun her kapanisindan sonra P7 30 saniye boyunca yanip
söner. - karbon filtre alarmiMotorun 30 saatlik çalismasinin ardindan
motorun her kapanisindan sonra P7 30 saniye boyunca yanip söner. Filtre
alarmini SIFIRLAMAK için alarmin görüntülendigi sirada P7 dügmesine
basiniz.
Kontrolpaneli Rak.26-27
TC1 Dügmesi (Isiklar): ana isigi açma / kapatma ON/OFFAna isigin açik
olmasi halinde, BL1 açilip rengi degisecektir. Dügmeye basili tutulmasi
halinde yardim isiklari açilir/kapanir (opsiyonlu).
TC2 Dügmesi (Motor – V1)ON/OFF Motor – Motoru açip ilk hiz seviyesini
ayarlar.
TC3 Dügmesi (Motor – V2)Motoru açip ikinci hiz seviyesini ayarlar.
TC4 Dügmesi (Motor – V3)Motoru açip üçüncü hiz seviyesini ayarlar.
TC5 Dügmesi (Motor – V4)Motoru açip dördüncü hiz seviyesini ayarlar En
yüksek motor hizi 5 dakikalik bir süre için ayarlanir. Bu sürenin dolmasiyla
birlikte motor otomatik olarak üçüncü hiza düser. Motor açik oldugu
sürece bastiginiz son dügmenin (TC2-TC5) LED isigi, ayarlanmis degerini
gösterme amaciyla açilir.
TC6 Dügmesi (TIMER 5 dakikalik çalisma süresinden sonra otomatik
kapanma fonksiyonu)Önceden ayarlanmis motor hizinin TIMER
fonksiyonunu açar.Motor açik degil ise, motoru en düsük hiz seviyesi ile
açip TIMER fonksiyonu ayarlar. TIMER fonksiyonu açik ise BL6 açilir isigin
rengi degisir.
ALARM 30 SAAT filtreler 30 saatlik çalisma sürecinin ardindan yaga karsi
filtre alarmi açilir. Filtre alarmi açik ise alarm göstergesi motoru kapattiktan
sonra 30 saniye boyunca yanacaktir.BL6 açik kalacaktir.Bu süreç içeresinde
alarmi TC6 dügmesini basili tutarak kapatmak mümkündür.
ALARM 120 SAAT filtreler 120 saatlik çalisma sürecinin ardindan aktif
karbon filtre degistirme alarmi açilir (opsiyonlu). Filtre alarmi açik ise alarm
göstergesi motoru kapattiktan sonra 30 saniye boyunca yanacaktir.
BL6 yanip sönmeye baslayacaktir.Bu süreç içeresinde TC6 dügmesini basili
tutarak kapatmak mümkündür.
Çalisma süresi limiti: davlumbaz açik kalirsa (isiklar ve/veya motor), kullanici
komut vermez ise 10 saatlik çalisma sürecinin ardindan otomatik olarak
OFF moduna geçip bütün fonksiyonlar kapanir.
Zil: klavye yada kumanda (opsiyonlu) yardimiyla komut verildigi anda zil
„beep” ses sinyali çalar.
Dikkat - yanıp sönen tüm tuşlar (Rak.27) : Cihaz, kızılötesi sensörleri
içeren bir kontrol sistemi ile donatılmıştır. Bu tür sensörlerin güneş ışınlarına
maruz kalması onların doğru çalışmasına engel olabilir.
Gerekirse güneş ışığı kalkanlar veya diğer aygıtlar ile engelleyiniz.
Yaga karsi filtrelerinin temizligi
NE ZAMAN TEMIZLENIR: yangin tehlikesinin цnьne geзmek iзin en az 2 ayda
bir temizlik islemlerini yapiniz, iliюki kullanmak iзin.
FILTRELERI NASIL ЗIKARTILIR: filtrede bulunan mandala basiniz, filtreyi
asagi зekiniz.
FITRELERI NASIL TEMIZLENIR: nцtr deterjani kullanarak elde veya bulasik
makinesinde yikayiniz. Bulasik makinesinde yikama sirasinda olasi herhangi
bir leke filtrenin kalitesini etkilemez.
Kontrolpaneli Rak.28-29
TC1 Dügmesi (Isiklar): ana isigi açma / kapatma ON/OFFAna isigin açik
olmasi halinde, BL1 açilip rengi degisecektir. Dügmeye basili tutulmasi
halinde yardim isiklari açilir/kapanir (opsiyonlu).
TC2 Dügmesi (Motor – V1) ON/OFF Motor – Motoru açip ilk hiz seviyesini
ayarlar.
TC3 Dügmesi (Motor – V2): motoru açip ikinci hiz seviyesini ayarlar.
TC4 Dügmesi (Motor – V3): motoru açip üçüncü hiz seviyesini ayarlar.
TC5 Dügmesi (Motor – V4): motoru açip dördüncü hiz seviyesini ayarlar En
yüksek motor hizi 5 dakikalik bir süre için ayarlanir. Bu sürenin dolmasiyla
birlikte motor otomatik olarak üçüncü hiza düser. Motor açik oldugu
sürece bastiginiz son dügmenin (TC2-TC5) LED isigi, ayarlanmis degerini
gösterme amaciyla açilir.
TC6 Dügmesi (Auto ASC): otomatik ASC fonksiyonu açma/kapatma.Bu
fonksiyon sayesinde davlumbazin motor hizi davlumbazin altinda biriken
duman ve koku seviyesine göre hizini yükseltir veya düsürür. Fonksiyon
açik oldugu sürece BL6 açilir (sürekli yanan isik).Hiz ayarinin otomatik
degismesi veya kullanici tarafindan degistirilmesi halinde BL6 bir kaç saniye
boyunca yanip sönecektir.
ALARM 30 SAAT filtreler30 saatlik çalisma sürecinin ardindan yaga karsi
filtre alarmi açilir. Filtre alarmi açik ise alarm göstergesi motoru kapattiktan
sonra 30 saniye boyunca yanacaktir. BL6 açik kalacaktir.Bu süreç
içeresinde alarmi TC6 dügmesini basili tutarak kapatmak mümkündür.
ALARM 120 SAAT filtreler120 saatlik çalisma sürecinin ardindan aktif
karbon filtre degistirme alarmi açilir (opsiyonlu). Filtre alarmi açik ise alarm
göstergesi motoru kapattiktan sonra 30 saniye boyunca yanacaktir.BL6
yanip sönmeye baslayacaktir.Bu süreç içeresinde TC6 dügmesini basili
tutarak kapatmak mümkündür.
TC5 + TC6 Dügmeleri (ASC Hassasiyeti) Kullanici, ihtiyacina göre ASC
koku algilayicinin hassasiyetinin 4 farkli seviyeye göre ayarlayabilir. Bunun
için ayni anda TC5 ve TC6 dügmelerini kisa bir süre için basili tutmak
gerekir. Bu sirada motorun kapali olmasi ve otomatik fonksiyonlarin açik
olmamasi gerekir. Hassasiyet fonksiyonu açik oldugu halde:Tüm BL
dügmeleri kapanir (göstergeler sönüktür), BL6 dügmesinin isigi sürekli
yanar. Bir saniyelik süreden sonra BL2-BL5 led isiklari ayarlanmis
hassasiyet degerini gösterir (en düsük hassasiyet degeri olan BL2’den
en yüksek hassasiyet degeri olan BL5’e kadar). TC2, TC3, TC4 veya
TC5 dügmelerini kullanarak hassasiyet degerini degistirme imkani sunar.
Yeni hassasiyet degerini kaydetmek için TC6 dügmesine basmak yada
fonksiyonun otomatik olarak kapanmasini beklemek gerekir.
TC1 ve TC6 dügmelerini ayni anda basili tutarak klavyeyi kilitlemek
mümkündür (temizlik yapmak amaciyla). Temizlik modu açik ise TC1 ve
TC6 dügmeleri açik kalacaktir. Temizlik modunu kapatmak için tekrar
ayni anda TC1 ve TC6 dügmelerini bir süre basili tutmak veya 5 dakika
beklemek gerekir.
Çalisma süresi limiti: Davlumbaz açik kalirsa (isiklar ve/veya motor),
kullanici komut vermez ise 10 saatlik çalisma sürecinin ardindan otomatik
olarak OFF moduna geçip bütün fonksiyonlar kapanir.
Zil: Klavye yada kumanda (opsiyonlu) yardimiyla komut verildigi anda zil
„beep” ses sinyali çalar.
Dikkat - yanıp sönen tüm tuşlar (Rak.29) : Cihaz, kızılötesi sensörleri
içeren bir kontrol sistemi ile donatılmıştır. Bu tür sensörlerin güneş ışınlarına
maruz kalması onların doğru çalışmasına engel olabilir.
Gerekirse güneş ışığı kalkanlar veya diğer aygıtlar ile engelleyiniz.
Karbon filtresinin degistirilmesi
(filtre versiyonlu davlumbazlar iзin)
NE ZAMAN DEGISTIRILIR: en az 6 ayda bir degistiriniz, iliюki kullanmak
iзin.
NASIL ЗIKARTILIR: filtre versiyonlu davlumbazlarda karbon filtrelerinin
degistirilmesi sarttir. Filtrey, зikarmak iзin mandala basiniz, filtreyi asagiya
dogru dцnderiniz
Aydэnlatma
- Ayni tьr ampьllerle degistiriniz.
- Led isiklari hasar gцrmьs ise herhangi bir tehlikeyi цnlemek amaciyla
ьretici, yetkili servis teknisyeni veya uzman bir kisi tarafindan degistirilmeli.
BAKIM
! Bakim ve temizlik islemlerine baslamadan önce elektrik baglantisini
kesiniz.
Davlumbaz temizligi
NE ZAMAN TEMIZLENIR: yangin tehlikesinin цnьne geзmek iзin en az 2 ayda
bir temizlik islemlerini yapiniz.
DIS TEMIZLIGI: ilik suya ve nцtr deterjana batirilmis bez kullaniniz (cila ile
kapli davlumbazlar iзin); Зelik, bakir veya pirinз davlumbazlar iзin bu metallerin
temizligine yцnelik ьrьnleri kullaniniz.
IЗ TEMIZLIGI: denatьre alkola batirilmis firзa veya bez kullaniniz.
BUNLARI YAPMAYINIZ: Asindirici maddeleri iзeren ьrьnleri ve yьzeyleri
зizebilen gereзleri kullanmayiniz (цrnegin bulasik teli, sert firзalar, asindirici
ve sert deterjanlar gibi ьrьnleri kullanmayiniz).
Bu ürünün içindeki lamba (lambalar) ve ayrı olarak satılan yedek parça
lambalarla ilgili olarak:
Bu lambalar ev cihazlarında sıcaklık, titreşim, nem oranı gibi aşırı fiziksel
koşullara dayanmak üzere veya cihazın çalışma durumu hakkında bilgi
iletmek üzere tasarlanmıştır. Başka uygulamalarda kullanım amaçlı
olmayıp, ev odası aydınlatma için uygun değillerdir.
ЗALISMA ARIZALARIB
ir ariza meydana geldigi sьphesi varsa teknik servisi зagirmadan цnce asagidaki
basit kontrol islemleri yapiniz:
• Davlumbaz зalismiyor ise:
- elektrik kesintisi olup olmadigini
- hiz seviyesinin seзilip seзilmediginikontrol ediniz.
• Davlumbazin performansi dьsьk ise:
- ayarlanmis hiz seviyesinin duman ve koku seviyesine gцre yeterli olup
olmadigini,
- mutfagin, hava зekimi saglayacak yeteri kadar havalandirilip havalandirilmadigini,
- karbon filtresinin yipranip yipranmadigini (filtre versiyonlu davlumbazlar iзin)
kontrol ediniz.
• Normal зalisma sirasinda davlumbaz kendiliginden kapandi ise:
- elektrik kesintisi olup olmadigini,
- kutuplu devre kesicisinin devreye girip girmediginikontrol ediniz.
Bu cihaz, elektrikli ve elektonik cihazlarin atiklarini (WEEE) degerlendirmede
2002/96/EC sayili Avrupa Konseyi Direktifi’ne uygun olarak ьretilmistir ve
buna bagli olarak geri dцnьsьm sembolь ьzerinde bulunur. Bu cihazi, madde
geri kazanim ve geri dцnьsьm kurallarina uygun olarak tasfiye etmekle, зevre
ve insan sagligina olasi zararlardan kaзinmis olursunuz. Ьrьnьn ьstьnde
gцrьnen sembol, ьrьnьn siradan bir ev atigi olmadigini ve normal yollardan
зцpe atilmamasi gerektigini belirtir. Cihazin en yakin atik toplama noktasina
teslim edilmesi gerekir. Cihazin tasfiye edilmesi konusunda daha fazla bilgi
almak iзin, bagli oldugunuz belediyeye (зevre koruma departmanina), ikamet
ettiginiz yere bagli atik toplama noktasina yada cihazi satin aldiginiz satis
noktasina basvurmaniz gerekir.
Ürünün ekipmani olmayan parçalar.
04308412/6