Transcripción de documentos
CONDITION DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
02/2021-04
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Die garantie
is echter niet geldig voor schade of gebreken veroorzaakt door een foutieve installatie,
een verkeerd gebruik of een abnormale slijtage van het product.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
ES
Plaque chauffante duo
Dubbele kookplaat
Placa de cocción doble
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
La garantía no cubre desperfectos ni daños derivados de una mala instalación, un uso
indebido o un desgaste anómalo del producto.
*previa presentación del comprobante de compra.
1
956200 - VG-RED2
2
1
3
3
2
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Made in PRC
GUIDE D’UTILISATION
02
HANDLEIDING
14
INSTRUCCIONES DE USO
26
Français
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit VALBERG.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque VALBERG vous assurent une
utilisation simple, une performance fiable et une qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de
donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos
équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client
2
FR
Table des matières
C
D
E
Aperçu de l’appareil
Utilisation de
l’appareil
Nettoyage et
entretien
Mise au rebut
4 Consignes de sécurité
8
8
9
9
9
Français
A
B
Avant d’utiliser
l’appareil
Composants
Spécifications techniques
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
Caractéristiques
10 Utilisation
11 Nettoyage et entretien
12 Mise au rebut de votre ancien appareil
Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
FR
3
Français
A
4
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
la manière indiquée dans
la notice.
LISEZ ATTENTIVEMENT • Cet appareil peut être
CETTE NOTICE AVANT LA
utilisé par des enfants à
PREMIÈRE UTILISATION
partir de 8 ans et plus et
D E C E T A P PA R E I L E T
par des personnes ayant
CONSERVEZ-LA POUR TOUTE
des capacités physiques,
UTILISATION ULTÉRIEURE.
sensorielles ou mentales
réduites ou un manque
• Avant d’utiliser l’appareil,
d ’ ex p é r i e n ce e t d e
vérifiez que la tension du
connaissances à condition
réseau correspond bien à
qu’elles aient reçu une
celle de l’appareil.
supervision ou des
instructions concernant
• Ne laissez jamais votre
l’utilisation de l’appareil
appareil sans surveillance
en toute sécurité et
lorsque celui-ci est en
qu’elles comprennent les
fonctionnement ou sous
dangers encourus.
tension.
• Vérifiez régulièrement • Ne pas laisser l’appareil
accessible aux enfants de
l’état de votre appareil
moins de 8 ans lorsqu’il
et s’il est endommagé
est en fonctionnement
de quelque façon que
ou en train de refroidir,
ce soit, ne l’utilisez pas
et veiller à ce que le
mais faites-le vérifier et
câble ne pende pas pour
réparer par un service
qu’il ne soit pas non plus
qualifié compétent(*). Si le
accessible.
cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être • Ne laissez pas les enfants
obligatoirement remplacé
jouer avec cet appareil. Le
par un service qualifié
nettoyage de l’appareil ne
compétent(*).
peut être effectué par ces
personnes ; Il convient de
• U t i l i s e z l’ a p p a r e i l
surveiller les enfants pour
uniquement pour des
s’assurer qu’ils ne jouent
usages domestiques et de
FR
pas avec l’appareil Ne
plongez jamais l’appareil
dans l’eau ou dans tout
autre liquide ni pour son
nettoyage ni pour toute
autre raison. Ne le mettez
jamais au lave-vaisselle.
• N’utilisez pas l’appareil
près de sources de
chaleur.
• La prise doit être retirée
avant de nettoyer
l’appareil.
autour de l’appareil et ne
le tordez pas.
ATTENTION
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Laisser cuire des
aliments sans
surveillance sur une
table de cuisson en
utilisant des matières
grasses ou de l’huile
peut être dangereux
et déclencher un
incendie.
• Veillez à ne pas utiliser
l’appareil à l’extérieur et • Posez cet appareil sur
une table ou un support
entreposez-le dans un
suffisamment stable pour
endroit sec.
éviter sa chute.
• Ne pas utiliser des
a c c e s s o i r e s n o n • NE JAMAIS essayer
d’éteindre un incendie
recommandés par le
avec de l’eau, mais arrêter
fabricant, cela peut
l’appareil puis couvrir les
présenter un danger
flammes par exemple
pour l’utilisateur et risque
avec un couvercle ou une
d’endommager l’appareil.
couverture anti-feu.
• Ne déplacez jamais
ATTENTION
l’appareil en tirant
sur le câble. Veillez
Risque d’incendie:
à ce que le cordon
ne pas entreposer
d’alimentation ne puisse
d’objets sur les
être accidentellement
surfaces de cuisson.
accroché et ce, afin d’éviter
toute chute de l’appareil.
Evitez d’enrouler le cordon
FR
5
Français
A
6
Avant d’utiliser l’appareil
• Veuillez laisser refroidir
que les boutons.
votre appareil avant • Débranchez l’appareil
nettoyage et avant
lo r s q u ’ i l n ’ e s t p a s
rangement.
en utilisation surtout
s’il ne comporte pas
ATTENTION
d’interrupteur ON/OFF.
Ve i l le z à ce q u e
l’appareil ne rentre pas • Les préparations à l’huile
ou à la graisse peuvent
en contact avec des
s’enflammer si elles sont
matériaux facilement
surchauffées. Soyez donc
inflammables comme
extrêmement prudent.
le s r i d e a u x , le s
tissus,... lorsqu’il est • Lors de l’utilisation en
en fonctionnement
dessous d’une hotte, veillez
car le feu pourrait se
à respecter la distance
déclarer.
minimale conseillée par
le fabricant de celle-ci.
Veillez alors à redoubler de
• ATTENTION : les
prudence conformément
surfaces accessibles
au point précédent.
peuvent devenir
très chaudes pendant • Ne faites cuire que des
le fonctionnement de
aliments appropriés à la
l’appareil.
cuisson et propres à la
consommation.
• Veillez à ce que le cordon
n’entre pas en contact • D é c o n n e c t e z
avec des surfaces chaudes
immédiatement l’appareil
de l’appareil.
si une fêlure devait
apparaître et faites-le
• La température des
vérifier par un service
surfaces accessibles
qualifié compétent (*).
peut être élevée lorsque
l’appareil fonctionne. En • Votre appareil ne doit
cours de fonctionnement,
jamais être mis en
ne touchez pas ces
fonctionnement par le
surfaces et ne manipulez
biais d’une minuterie
FR
Avant d’utiliser l’appareil
Français
extérieure ou d’un autre
système de commande à
distance séparé.
A
• (*) Service qualifié
compétent : service
après-vente du fabricant
ou de l’importateur ou une
personne qualifiée,
reconnue et habilitée à
faire ce genre de réparation
afin d’éviter tout danger.
Dans tous les cas, veuillez
retourner l’appareil auprès
de ce service.
• En ce qui concerne les
instructions de nettoyage de
l'appareil, référez-vous au
paragraphe ci-après de la
notice.
FR
7
Français
B
Aperçu de l’appareil
Composants
1 Plaques de cuisson
3 Témoins lumineux
2 Thermostats
Spécifications techniques
Voici la fiche de la plaque de cuisson domestique, conformément au règlement
européen n°66/2014.
Identification du modèle
956200
Type de plaque
Plaque électrique
Nombre de zones et/ou aires de cuisson
2
Technologie de chauffage (zone et aires de Électrique
cuisson par induction, zones de cuisson
radiantes, plaques).
Pour les zones ou aires de cuisson circu- Ø18,5 cm / Ø15,5 cm
laires : diamètre de la surface utile par
zone de cuisson électrique, arrondi à5
mm près.
Consommation d’énergie par zone ou aire 167 Wh/kg / 157.4 Wh/kg
de cuisson, calculée par kg
Consommation d’énergie pour la plaque 163 Wh/kg
de cuisson, calculée par kg
Alimentation
220-240 V ~ 50/60Hz
Puissance
2 500 W
Dans le but de réduire la consommation d’énergie, pensez à éteindre l’appareil dès
la fin de l’utilisation.
8
FR
Aperçu de l’appareil
•
•
Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son
exhaustivité et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un
dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service
après-vente.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
B
Français
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
•
•
L’appareil est uniquement destiné à réchauffer ou cuire des aliments, avec les
récipients de cuisson adaptés.
Toute autre utilisation peut endommager l’appareil ou provoquer des blessures.
Caractéristiques
Modèle :
Tension d’alimentation :
Consommation électrique :
Classe de protection :
956200 - VG-RED2
220-240 V~, 50/60 Hz
2500 W
Classe I
FR
9
Français
C
10
Utilisation de l’appareil
UTILISATION
• Assurez-vous que le
voltage de l’appareil
correspond à celui de votre
installation électrique.
(voir plaque signalétique
sous l’appareil).
1
• Posez l’appareil sur une
surface plane, sèche et
résistante à la chaleur, près
d’une prise de courant.
• Le commutateur doit
se trouver en position
«Eteint» (MIN). Branchez
l’appareil.
•Ava n t l a p re m i è re
utilisation, faites chauffer
l’appareil pendant 10
minutes afin 2de fixer le
vernis de protection de la
plaque et lui donner une
résistance maximum.
Eteignez et laissez
refroidir. Votre appareil
peut à présent être utilisé.
• Utilisez uniquement des
casseroles ou poêles
avec un double fond
conçues pour les plaques
électriques. Leur diamètre
ne devra pas être inférieur
à celui de la plaque afin
d’éviter toute perte de
chaleur inutile.
• Pour faire chauffer la
plaque, tournez le bouton
FR
du commutateur vers la
droite pour l’amener dans
la position souhaitée.
• La plaque continue à
chauffer une fois éteinte.
Vous pouvez profiter de
cette chaleur résiduelle
pour réchauffer des
aliments.
• Après utilisation, placez le
bouton du thermostat sur
la position « MIN » et
débranchez l’appareil.
Tournez le bouton de
puissance sur la position
souhaitée
De 1 à 5
NOTE : Lors de la 1ère mise
en fonction, une fumée
peut se dégager de la
plaque chauffante, ceci
est tout à fait normal et ne
durera qu’un court instant.
Cette fumée dégagée ne
sera plus présente par la
suite.
Entretien
• Veuillez retirer la fiche de la prise de courant et attendre que l’appareil refroidisse avant de le nettoyer.
• Essuyez l’appareil à l’aide de papier absorbant ou d’un
chiffon doux.
• Ne nettoyez jamais votre appareil à l’aide de produits
abrasifs car cela abîmerait le revêtement.
• N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre
liquide.
FR
D
Français
Nettoyage et entretien
11
Français
E
Mise au rebut
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebus avec les
produits ménagers. Selon la Directive Européenne 2012/19/EU pour le
rebus des matériels électriques et électroniques et de son exécution
dans le droit national, les produits électriques usagés doivent être
collectés séparément et disposés dans les points de collecte prévus
à cet effet. Adressez-vous auprès des autorités locales ou de votre
revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole
apposé
sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive.
12
FR
Français
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van VALBERG gekozen
te hebben.
De producten van het merk VALBERG worden door
ELECTRO DEPOT gekozen, getest en aanbevolen. Ze
verzekeren u een eenvoudig gebruik, betrouwbare pres
taties en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik u tevreden
zal stellen.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website: www.electrodepot.be
2
NL
Inhoudsopgave
C
D
E
Overzicht van het
toestel
Gebruik van het
toestel
Reiniging en
onderhoud
Toestel afvoeren
4 Veiligheidsvoorschriften
8
8
9
9
9
Nederlands
A
B
Voor ingebruikname
Onderdelen
Technische specificaties
Overzicht van het toestel
Beoogd gebruik
Eigenschappen
10 Gebruik
11 Reiniging en onderhoud
12 Afvoeren van uw oude toestel
Handleidingen kunnen geraadpleegd worden op de pagina: https://www.electrodepot.
be/nl/sav/notices
NL
3
A
Voor ingebruikname
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
4
gebruik en op de wijze
zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing.
L E E S
D E Z E
GEBRUIKSAANWIJZING • Dit toestel kan gebruikt
AANDACHTIG VOOR
worden door personen
HET EERSTE GEBRUIK
( k i n d e re n v a n a f 8
VA N D I T TO E S T E L E N
jaar inbegrepen) met
BEWAAR ZE VOOR LATERE
verminderde fysieke,
RAADPLEGING.
zintuiglijke of geestelijke
• Controleer of de
capaciteiten of gebrek
netspanning overeenkomt
aan ervaring en kennis,
met deze van het toestel
maar enkel en alleen als
vooraleer u het toestel
ze onder toezicht staan
gebruikt.
of instructies hebben
g e k re g e n o v e r h e t
• Laat uw toestel tijdens het
gebruik van het toestel
gebruik of onder spanning
door een persoon die
nooit onbewaakt achter.
verantwoordelijk is voor
• Controleer regelmatig
hun veiligheid.
of uw toestel niet
beschadigd is. Indien • Laat uw toestel nooit
binnen het bereik van
het enige beschadiging
kinderen jonger dan 8
zou vertonen, gebruikt
jaar wanneer het onder
u het toestel niet meer
spanning staat of aan het
maar laat u het nakijken
afkoelen is en let erop dat
en herstellen door een
het snoer niet langs het
bekwame gekwalificeerde
toestel hangt zodat ze er
dienst(*). Indien het
niet aan kunnen trekken.
netsnoer beschadigd
is, moet het verplicht • Laat kinderen niet spelen
ve r va n g e n wo rd e n
met dit toestel. Kinderen
door een bekwame
mogen het toestel niet
gekwalificeerde dienst(*).
reinigen. Zorg ervoor
dat kinderen steeds
• Gebruik het toestel
onder toezicht staan om
enkel voor huishoudelijk
NL
te vermijden dat ze met
het toestel gaan spelen.
Dompel het toestel nooit
onder in water of in enige
andere vloeistof, noch om
het te reinigen, noch om
welke andere reden ook.
Stop het toestel nooit in
de vaatwasser.
toestel en plooi het niet.
OPGELET
Zonder toezicht koken
op een kookplaat
met vet of olie kan
gevaarlijk zijn en
brand veroorzaken.
A
Nederlands
Voor ingebruikname
• Gebruik het toestel
niet in de buurt van • Zet het toestel op een
warmtebronnen.
tafel of een voldoende
• Trek de stekker uit het
stabiel werkvlak om te
stopcontact vooraleer u
vermijden dat het valt.
het toestel reinigt.
• Probeer brand NOOIT
• Gebruik het toestel niet
in de buitenlucht en
berg het op in een droge
ruimte.
• Gebruik geen accessoires
die niet door de fabrikant
werden aanbevolen. Dat
kan gevaarlijk zijn voor de
gebruiker en het toestel
beschadigen.
met water te blussen,
maar schakel het toestel
uit en bedek de vlam
bijvoorbeeld met een
deksel of blusdeken.
OPGELET
Brandgevaar: plaats
geen voorwerpen op
de kookvlakken.
• Trek nooit aan het
snoer om het toestel te
verplaatsen. Zorg dat het
netsnoer nergens kan
achterhaken en daardoor
de val van het toestel
kan veroorzaken. Draai
het snoer niet rond het
NL
5
Voor ingebruikname
Nederlands
A
OPGELET
dit oppervlak kan
tijdens het gebruik
heel warm worden.
OPGELET
• Wanneer het symbool
OPGELET :
De toegankelijke
oppervlakken kunnen zeer
warm worden tijdens de
werking van het apparaat.
Zorg dat het apparaat • Trek de stekker uit het
tijdens de werking
stopcontact als het toestel
niet in aanraking komt
niet in gebruik is, vooral
met licht ontvlambare
als er geen ON/OFFm a t e r i a le n z o a l s
schakelaar is.
gordijnen, textiel, ...
• Bereidingen met olie of
omdat er anders brand
vetstof kunnen in brand
zou kunnen uitbreken.
vliegen bij oververhitting.
We e s d u s u i te rst
voorzichtig.
• Wacht tot het toestel
volledig is afgekoeld
alvorens het te reinigen
of op te bergen.
• Houd het snoer uit de
buurt van de warme
oppervlakken van het
toestel.
• Gelieve de door de
fabrikant aanbevolen
minimumafstand na
te leven indien u de
kookplaat onder een
dampkap gebruikt. Wees
dan ook uiterst voorzichtig
met betrekking tot het
voorgaande punt.
• Bereid enkel etenswaren
• De temperatuur aan de
geschikt om te koken en
buitenkant kan hoog op
te consumeren.
lopen als het toestel
gebruikt wordt. Raak • T r e k h e t t o e s t e l
onmiddellijk uit het
tijdens de werking de
stopcontact indien er een
buitenkant niet aan en
defect zou zijn en laat
gebruik enkel de knoppen.
6
NL
Voor ingebruikname
Nederlands
het nakijken door een
bekwame gekwalificeerde
dienst (*).
A
• Dit toestel is niet
bestemd voor gebruik
met een externe timer
of een afzonderlijke
afstandsbediening.
Bekwame
• (*)
gekwalificeerde dienst:
klantendienst van de
fabrikant of de invoerder
of een bekwaam
persoon, die erkend
en bevoegd is om
dergelijke herstellingen
te doen zodat elk gevaar
vermeden wordt. Gelieve
het toestel bij problemen
naar deze dienst terug te
sturen.
• Raadpleeg de volgende
paragraaf van de
handleiding voor
instructies over het
reinigen van het
apparaat.
NL
7
Nederlands
B
Overzicht van het toestel
Onderdelen
1 Kookplaten
3 Indicatielampjes
2 Thermostaten
Technische specificaties
Dit is de fiche van de huishoudelijke kookplaat overeenkomstig de Europese
verordening nr. 66/2014.
Identificatie van het model
956200
Type kookplaat
Elektrische kookplaat
Aantal kookzones en / of -velden
2
Verwarmingstechnologie (inductie, vitro elektrisch
keramisch, platen).
Voor ronde kookzones of -velden: diameter Ø18,5 cm / Ø15,5 cm
van het nuttige oppervlak per elektrische
kookzone, afgerond op 5 mm nauwkeurig.
E n e r g i e v e r b r u i k p e r k o o 167 Wh/kg / 157.4 Wh/kg
kzone of -veld, berekend
per kg
Energieverbruik voor de kookplaat, berekend 163.6 Wh/kg
per kg
Voeding
220-240 V ~ 50/60Hz
Vermogen
2 500 W
Om energieverbruik te beperken, schakelt u het toestel uit na gebruik.
8
NL
Overzicht van het toestel
•
•
Pak het toestel uit. Verwijder alle etiketten op het product. Controleer of alle onder
delen aanwezig zijn en het toestel in goede staat is. Als het toestel beschadigd is of
als er een storing optreedt, is het toestel niet geschikt voor gebruik en moet u het
terugbrengen naar uw handelaar of een servicecentrum.
Bewaar alle verpakkingen buiten het bereik van kinderen. Er kunnen ongelukken
gebeuren wanneer kinderen met het verpakkingsmateriaal spelen.
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Beoogd gebruik
•
•
Het toestel dient enkel om voedsel op te warmen of te bereiden, met gebruik van
gepast keukengerei.
Elk ander gebruik kan het toestel beschadigen of letsels veroorzaken.
Eigenschappen
Model:
Voedingsspanning:
Stroomverbruik:
Beschermingsklasse:
956200 - VG-RED2
220-240 V~, 50/60 Hz
2500 W
Klasse I
NL
9
Nederlands
C
10
Gebruik van het toestel
GEBRUIK
• Z o rg e r v o o r d a t d e
spanning van het toestel
overeenkomt met die van
uw elektrische installatie
(zie typeplaatje onder het
toestel).
• Plaats het toestel op
e e n v l a k , 1 d ro o g e n
hittebestendig oppervlak,
in de buurt van een
stopcontact.
•Z o r g e r v o o r d a t
de schakelaar op
"Uitgeschakeld" (MIN)
staat. Steek de stekker in
het stopcontact.
• Voor het eerste gebruik
verwarmt u de kookplaat
gedurende tien minuten
2
zodat de beschermlaag
zich met de ondergrond
verbindt en de kookplaat
optimaal beschermd is.
Schakel de plaat uit en
wacht tot ze afgekoeld
is. Uw toestel is nu
gebruiksklaar.
• Gebruik alleen potten
en pannen met dubbele
bodem die speciaal voor
elektrische kookplaten
ontworpen zijn. Hun
doorsnede mag niet
kleiner zijn dan die
van de kookplaat om
NL
energieverspilling te
vermijden.
• U schakelt de kookplaat
in door de schakelaar
rechtsom te draaien tot op
de gewenste stand.
• De plaat blijft warm als
het toestel uitgeschakeld
is. U kunt die restwarmte
gebruiken
om
voedingswaren op te
warmen.
• Na gebruik zet u de
thermostaat op de stand
"MIN " en trekt u de
stekker uit het stopcontact.
Draai aan de knop en stel
het gewenste vermogen
van 1 tot 5 in.
OPGELET: Het is normaal
dat er een kortstondige
rookontwikkeling
kan ontstaan tijdens
het eerste gebruik. Die
rookontwikkeling is
eenmalig en zal bij
later gebruik niet meer
voorkomen.
Onderhoud
• Trek de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
toestel afgekoeld is.
• Veeg het toestel schoon met een zachte doek of een
stuk keukenpapier.
• Reinig uw toestel nooit met schuurmiddelen omdat u
anders de oppervlakken ernstig beschadigt.
• Dompel het toestel niet onder in water of andere vloeis
toffen.
NL
D
Nederlands
Reiniging en onderhoud
11
Nederlands
E
Toestel afvoeren
Afvoeren van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Elektrische producten moeten niet behandeld worden als normaal
huisvuil. Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG voor afgedankte
elektrische en elektronische materialen en de omzetting ervan in
het nationale recht, moeten gebruikte elektrische producten apart
opgehaald worden en naar de voorziene inzamelpunten gebracht
worden. Richt u tot uw lokale autoriteiten of uw verdeler om advies
te vragen over recycling.
Onze verpakkingen kunnen gebruikt worden voor sorteertips.
Voor meer informatie: www.consignesdetri.fr
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moeten versleten elektrische en
elektronische apparaten afgevoerd worden volgens bepaalde regels. Dat vraagt de
betrokkenheid van iedereen, zowel leverancier als consument.
Uw toestel, aangeduid met het symbool
op het typeplaatje of de verpak
king, mag dan ook in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor
huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar
openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel
gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn.
12
NL
Français
¡Gracias!
Gracias por haber elegido este producto VALBERG.
Seleccionados, probados y recomendados por ELECTRO
DEPOT, los productos de la marca VALBERG le garantizan un uso sencillo, un rendimiento fiable y una calidad
irreprochable.
Gracias a este aparato, usted sabe que quedará satisfecho con cada uso.
Bienvenidos a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra web: www.electrodepot.es
2
ES
Índice
C
D
E
Aspectos generales
del aparato
Uso del aparato
Limpieza y
mantenimiento
Eliminación
4 Advertencias de seguridad
8
8
9
9
9
Español
A
B
Antes de usar el
aparato
Componentes
Especificaciones técnicas
Aspectos generales del aparato
Utilización prevista
Características
10 Manejo
11 Limpieza y mantenimiento
12 Eliminación de su aparato viejo
Reseñas también disponibles en la web http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
ES
3
Español
A
Antes de usar el aparato
Advertencias de seguridad
ANTES DE UTILIZAR EL
APARATO POR PRIMERA VEZ,
LEA ATENTAMENTE ESTE
MANUAL Y CONSÉRVELO
PA R A P O S T E R I O R E S
CONSULTAS.
• Compruebe que la
tensión de la red coincide
con la del aparato antes
de utilizarlo.
• Nunca deje el aparato sin
vigilancia mientras esté
en marcha o conectado.
• Compruebe regularmente
el estado del aparato y
no lo utilice si presenta
algún desperfecto: llévelo
a revisar y reparar a
un servicio cualificado
y competente (*) . Si el
cable de alimentación
está dañado, debe
ser sustituido por un
servicio cualificado y
competente(*).
• Use el aparato solo para
uso doméstico y de la
forma indicada en el
manual.
• Este aparato puede ser
4
ES
utilizado por personas
(incluyendo niños
mayores de 8 años) con
capacidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas o carentes
de experiencia o de
conocimientos, siempre
que sean vigiladas por
una persona responsable
de su seguridad o siempre
que previamente reciban
instrucciones sobre el
uso del aparato.
• No deje el aparato al
alcance de niños menores
de 8 años cuando está
encendido o enfriándose
y evite que el cable
cuelgue para que no sea
accesible.
• No permita que los niños
jueguen con este aparato.
Los niños no deben
encargarse de la limpieza
del aparato. Conviene
vigilar a los niños para
asegurarse de que no
jueguen con él. Nunca
sumerja el aparato en
agua ni en ningún otro
líquido, ni para lavarlo ni
por ningún otro motivo.
No debe lavarse en el
lavavajillas.
• No utilice el aparato cerca • Para evitar que se caiga,
de fuentes de calor.
coloque el aparato sobre
una
mesa o un soporte lo
• Desenchufe el aparato
suficientemente estable.
antes de limpiarlo.
A
Español
Antes de usar el aparato
• Evite utilizar el aparato • NUNCA intente apagar
un incendio con agua,
en el exterior y guárdelo
Apague el aparato y a
en un lugar seco.
continuación tape las
• No utilice accesorios
llamas con, por ejemplo,
no recomendados por
una tapadera o una manta
el fabricante: además
ignífuga.
de ser peligroso para el
usuario, podría dañar el
ATENCIÓN
aparato.
Riesgo de incendio:
• No tire del cable para
no almacene objetos
desplazar el aparato.
sobre las superficies
Para evitar la caída
de cocción.
del aparato, evite que
el cable de corriente • Antes de limpiar y
pueda engancharse por
guardar el aparato, deje
accidente. No enrolle
que se enfríe.
el cable alrededor del
• E v i te q u e e l ca b le
aparato ni lo retuerza.
e n t re e n c o n t a c t o
con las superficies
ATENCIÓN
calientes del aparato.
Dejar que la comida se
cocine sin supervisión
e n u n a p l a ca d e
cocción habiendo
utilizando aceite o
grasa, puede ser
peligroso y provocar
un incendio.
ES
5
Antes de usar el aparato
Español
A
ATENCIÓN
esta superficie puede
calentarse en exceso
durante el uso.
cuando no lo utilice,
sobre todo si no dispone
de interruptor de apagado
y encendido.
• Los alimentos con aceite o
grasa pueden inflamarse
ATENCIÓN
si se recalientan. Extreme
Procure que este
las precauciones.
aparato no entre en
• Si lo utiliza debajo de
contacto con objetos
una campana extractora,
fácilmente inflamables
respete la distancia
como cortinas, telas,
mínima recomendada
etc. mientras está
por el fabricante. En este
encendido pues
caso extreme la prudencia
podría declararse un
igual que en el punto
incendio.
anterior.
• Cocine únicamente
alimentos aptos para la
cocción y para el consumo.
• La temperatura de las
superficies accesibles • S i a p a re c e a l g u n a
puede ser muy elevada
grieta, desconecte
durante el funcionamiento
inmediatamente el
del aparato. Con el aparato
aparato y llévelo a revisar
en marcha no debe
a un servicio cualificado y
tocar estas superficies;
competente (*).
manipule los botones
• Este aparato nunca debe
únicamente.
ser activado con un
temporizador externo
•
ni con otro sistema
ATENCION : las superficies
de control a distancia
accesibles se pueden
separado.
calentar mucho durante
(*)
el uso del aparato.
•
Se entiende por
'servicio cualificado y
• Desconecte el aparato
6
ES
Antes de usar el aparato
Español
competente el servicio
posventa del fabricante
o del importador o un
profesional cualificado,
reconocido y habilitado
para realizar este tipo
de reparaciones con la
máxima seguridad. En
todos los casos, se ruega
devolver el aparato a este
servicio.
A
Para obtener
instrucciones sobre la
limpieza del dispositivo,
consulte el siguiente
párrafo del manual.
ES
7
Español
B
Aspectos generales del aparato
Componentes
1 Placas de cocción
3 Pilotos luminosos
2 Termostatos
Especificaciones técnicas
Esta es la ficha de la placa de cocción doméstica, acorde con la normativa
europea n°66/2014.
Identificación del modelo
956200
Tipo de placa
Placa eléctrica
Número de zonas y/o áreas de cocción
2
Tecnología de calentamiento (área y zonas Eléctrica
de cocción por inducción, zonas de cocción
radiantes, placas).
Para las áreas o zonas de cocción circu- Ø18,5 cm / Ø15,5 cm
lares: diámetro de la superficie útil por
zona de cocción eléctrica, redondeado a
5 mm.
Consumo de energía por área o zona de 167 Wh/kg / 157.4 Wh/kg
cocción, calculado por kg
Consumo de energía de la placa de coc- 163.6 Wh/kg
ción, calculado en kg
Alimentación
220-240 V ~ 50/60Hz
Potencia
2 500 W
Para reducir el consumo de energía, apague el aparato al terminar de utilizarlo.
8
ES
Aspectos generales del aparato
•
•
Desempaquete el aparato. Retire todas las etiquetas del producto. Compruebe su
integridad y si está en perfecto estado. Si el aparato está dañado o presenta un
funcionamiento defectuoso, no lo utilice y devuélvalo a su distribuidor o al servicio
postventa.
Mantenga el embalaje alejado del alcance de los niños. Hay riesgo de accidente si
los niños juegan con los materiales de embalaje.
B
Español
Aspectos generales del aparato
Utilización prevista
•
•
El aparato ha sido diseñado únicamente para recalentar o cocinar alimentos, con
los recipientes de cocción adecuados.
Cualquier otro uso puede dañar el aparato o causar daños personales.
Características
Modelo:
Tensión de alimentación:
Consumo eléctrico:
Clase de protección:
956200 - VG-RED2
220-240 V~, 50/60 Hz
2500 W
Clase I
ES
9
Español
C
10
Uso del aparato
1
MANEJO
• Asegúrese que la tensión
del aparato coincida con la
de su instalación eléctrica
(ver placa de identificación
debajo del aparato).
• Coloque el aparato encima
de una superficie plana,
seca y resistente al calor,
y cerca de una toma de
corriente.
• E l i n t e r r u p2 t o r d e b e
situarse en posición
"Apagada" (MIN). Enchufe
el aparato.
• Antes del primer uso,
caliente el aparato durante
10 minutos para fijar el
barniz protector de la placa
y conferirle la máxima
resistencia. Apáguelo y
déjelo enfriar. Ya puede
utilizar el aparato.
• Utilice solo cacerolas
y sartenes con doble
fondo aptas para placas
e lé c t r i c a s . P a r a n o
desperdiciar calor, su
diámetro no debe ser
inferior al de la placa.
• Para calentar la placa, gire
el botón del interruptor a
la derecha y sitúelo en la
posición deseada.
• La placa sigue estando
caliente después de
ES
apagada. Puede aprovechar
este calor residual para
calentar alimentos.
• Tras el uso, coloque el
botón del termostato
en la posición «MIN »y
desenchufe el aparato.
Gire el botón de potencia y
colóquelo en la posición
deseada. De 1 a 5
NOTA: En el primer uso,
es posible que la placa
calefactora emita humo.
Es totalmente normal
y solo dura un breve
instante. El humo no
volverá a aparecer.
Mantenimiento
• Antes de limpiar el aparato, extraiga la clavija de la
toma de corriente y espere a que se enfríe.
• Frote con papel absorbente o un paño suave.
• No utilice productos abrasivos para lavarlo pues estropearía el revestimiento.
• No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
ES
D
Español
Limpieza y mantenimiento
11
Español
E
Eliminación
Eliminación de su aparato viejo
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
No deseche los aparatos eléctricos con la basura doméstica. De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a la eliminación
de aparatos eléctricos y electrónicos, y su aplicación en la legislación
nacional, los productos eléctricos que hayan llegado al final de su vida
útil deben separarse y depositarse en los puntos limpios previstos al
efecto. Puede solicitar más información sobre reciclaje a las autoridades locales o a su distribuidor.
Nuestros embalajes pueden ser objeto de un sistema de clasificación.
Para más información: www.consignesdetri.fr
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012-19/UE
Para preservar nuestra salud y el medio ambiente, la eliminación de aparatos eléctricos
y electrónicos obsoletos debe hacerse de conformidad con las normas específicas para
ello y requiere la participación de todos, tanto de los proveedores como de los usuarios.
Por este motivo, su aparato, tal como indica el símbolo
que figura en su placa de
identificación o en el embalaje, no debe nunca eliminarse en el contenedor público o
privado destinado a los residuos domésticos. El usuario tiene el derecho de eliminar
el aparato en un lugar público de recogida que proceda a una clasificación selectiva de
los residuos para ser reciclados o reutilizados para otras aplicaciones, de conformidad
con la directiva.
12
ES