Transcripción de documentos
Xemio-668 / MP-108
User manual – MP3 player with 8GB micro SD card
Gebruikshandleiding – MP3-speler met 8GB microSD-kaart
Bedienungsanleitung – MP3-Player mit 8 GB microSD-Speicherkarte
Mode d’emploi – Lecteur MP3 avec carte micro SD de 8 Go
Manual de usuario – reproductor de MP3 con tarjeta micro SD de 8 GB
1
Index
English ................................................................................................... 3
Nederlands .......................................................................................... 26
Deutsch ............................................................................................... 52
Français ............................................................................................... 77
Español .............................................................................................. 102
2
English
Xemio-668/MP-108
CAUTION:
Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than
those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
PRECAUTIONS BEFORE USE
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:
1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device
on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
2. Install in accordance with the supplied user manual.
3. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves,
candles and other heat-generating products or naked flame. The
apparatus can only be used in moderate climates. Extremely cold or
warm environments should be avoided. Working temperature between
0° and 35° C.
4. Avoid using the device near strong magnetic fields.
5. Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so,
simply reset and restart the device following the instruction manual.
During file transmission, please handle with care and operate in a
static-free environment.
6. Warning! Never insert an object into the product through the vents or
openings. High voltage flows through the product and inserting an object
can cause electric shock and/or short circuit internal parts. For the same
reason, do not spill water or liquid on the product.
7. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or
near swimming pools.
8. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and make
sure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on or
near the apparatus.
9. Do not use this device when condensation may occur. When the unit is
used in a warm wet room with damp, water droplets or condensation
may occur inside the unit and the unit could maybe not work properly;
let the unit stand in power OFF for 1 or 2 hours before turning on the
power: the unit should be dry before getting any power.
10. Although this device is manufactured with the utmost care and checked
several times before leaving the factory, it is still possible that problems
may occur, as with all electrical appliances. If you notice smoke, an
excessive build-up of heat or any other unexpected phenomena, you
should disconnect the plug from the main power socket immediately.
11. This device must operate on a power source as specified on the
specification label. If you are not sure of the type of power supply used in
your home, consult your dealer or local power company.
12. Keep away from rodents. Rodents enjoy biting on power cords.
13. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol
based fluids. To remove severe stains, you may use a damp cloth with
dilute detergent.
3
14. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by
malfunction, misuse, modification of the device or battery replacement.
15. Do not interrupt the connection when the device is formatting or
transferring files. Otherwise, data may be corrupted or lost.
16. If the unit has USB playback function, the usb memory stick should be
plugged into the unit directly. Don’t use an usb extension cable because it
can cause interference resulting in failing of data.
17. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the
apparatus.
18. This device is not intended for use by people (including children) with
physical, sensory or mental disabilities, or a lack of experience and
knowledge, unless they’re under supervision or have received
instructions about the correct use of the device by the person who is
responsible for their safety.
19. This product is intended for non professional use only and not for
commercial or industrial use.
20. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by
using this product in an unstable position vibrations or shocks or by
failure to follow any other warning or precaution contained within this
user manual will not be covered by warranty.
21. Never remove the casing of this apparatus.
22. Never place this apparatus on other electrical equipment.
23. Do not allow children access to plastic bags.
24. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as the power
supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, when the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
26. Prolonged exposure to loud sounds from personal music players may lead
to temporary or permanent hearing loss.
27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor :
If any trouble occur, disconnect the AC power card and refer servicing
to qualified personnel.
To completely disconnect the power input, the mains plug of the
apparatus shall be disconnected from the mains, as the disconnect
device is the mains plug of apparatus.
Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful,
particularly near the plugs and the cable’s exit point. Do not place
heavy items on the power adaptor, which may damage it. Keep the
entire device out of children’s reach! When playing with the power
cable, they can seriously injure themselves.
Unplug this device during lightning storms or when unused for a long
period.
The socket outlet must be installed near the equipment and must be
easily accessible.
4
Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause
fire or electric shock.
Devices with class 1 construction should be connected to a main
socket outlet with a protective earthed connection.
Devices with class 2 construction do not require a earthed connection.
Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do
not pull the power cord. This can cause a short circuit.
Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so
may result in fire or electric shock.
28. If the product contains or is delivered with a remote control containing
coin / cell batteries:
Warning:
“Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard” or equivalent working.
[The remote control supplied with] This product contains a coin /
button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in
just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the
product and keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any
part of the body, seek immediate medical attention.
29. Caution about the use of Batteries:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only
with the same or equivalent type.
Battery cannot be subjected to high or low extreme temperatures,
low air pressure at high altitude during use, storage or transportation.
Replacement of a battery with an incorrect type that can result in an
explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing
or cutting of a battery, that can result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding
environment that can result in an explosion or that leakage of
flammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in
an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
disposal.
INSTALLATION
• Unpack all parts and remove protective material.
• Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage
and before all other connections have been made.
5
WARNING: When participating in the traffic listening to a personal
music player can make the listener less aware of potential
dangers such as approaching cars..
WARNING: To prevent possible hearing damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
6
1. Get to know the controls on Player
Item
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Description
TFT LCD Display
Button (ON / OFF, Play / Pause, Select / Enter)
Button (Previous / Fast-Rewind, Item up)
Button (Next / Fast-Forward, item down)
M Button (Call Menu / Submenu)
Button (Exit; Back to Previous Menu / Main Menu)
Micro USB Port (PC Connection / Charge)
Microphone Position (inside Micro USB port)
Micro SD Memory Card Slot
Earphone Output Jack (3.5mm Stereo)
Button (Volume Down)
Button (Volume Up)
2. Insert Micro SD Memory Card
This device is design without an internal memory; before you use it,
please must insert a Micro SD memory card into player.
Turn “Off” the play, then plug in the Micro SD memory card into player
card slot;
Now you can use the player for upload / download the desired media
files with your PC computer.
Or, Upload the desired media files direct to the Micro SD memory card
with your computer before insert it into player.
However, “Card error / no card” will display if Micro SD card is not in
place or not in proper position when you want to enter into related
menu.
Note: Make sure the player power is in “Off” status when insert / remove the
Micro SD memory card from memory card slot. Otherwise, the player
functional may result dead halt or the internal data / files will be lost or
damaged.
7
3. About Player Battery
Player has an internal, non–user-replaceable battery. For best results,
the first time you use player, let it charge for about 2 ~ 3 hours or until the
battery status icon in the “Connect” screen shows that the battery is in full.
Battery is in full
Note: Player may continue use battery power after it’s been turned off. For
maintain the battery life and performance, if unit isn’t used for a while, the
battery need to be recharged, recharging the battery at least once per
month.
Warning:
Better use the original USB cable delivered with your MP3 player. This cable
is a data and charging cable. Some other USB cables in the market are
charging only cables. If you use a charging only cable to transfer data from
your computer to your player, it will only show the battery symbol on the
screen and will not be detected by your computer as an external drive; this
means that you cannot transfer any files from your computer to your MP3
player.
Note :
The player contains a built-in temperature monitor sensor. If it senses that
the battery pack temperature is not in good condition it will control and stop
the charging function. The charging function will be automatically restored
when the detected battery pack temperature returns to within normal limits.
a. Charging the Battery:
You can charge the player battery in two ways:
Connect player to your computer. Or,
Use the USB power charger. (not included)
b. Connection and Charging:
Once you have connected player with computer / power charger, then
you will see the “Connect” screen appear on screen,
The level bars are running in battery status icon at the “Connect” screen.
The battery is in charging.
“Connect” Screen
8
In Charging
Important: The battery does not charge when your computer is in sleep. The
USB port on most keyboards does not provide enough power to charge the
player. Connect player to a USB port on your computer only to prevent
charge problem.
4. Connecting and Disconnecting Player
You can connect the player with your computer to transfer those media
files and recorded voice memos when necessary, and to charge the battery.
a. To Connecting Player
To connect player to your computer, plug the connector of USB Cable into
a USB port on your computer, and connect the other end to player, then
the “Connect” screen appear for view.
Now the player is ready for media files transfer with your computer and
the battery is charging.
You can transfer the media files by using the computer mouse use drag
and place, or copy and paste, in between the player and your computer.
Disconnect it when you’re done.
b. To Disconnecting Player
It’s important not to disconnect player while it’s syncing or transferring
files. Eject the player before disconnect it.
To eject player, press and hold M button for about 2 seconds, the
“Connect” screen will switch to “Main Menu” screen. And now is safe to
disconnect the player with your computer. Unplug the USB cable from
the player. Or,
If you’re using a Windows PC, you can also eject player in My Computer
or by clicking the “Safely Remove Hardware” icon in the Windows
system tray, select the correspondence name of USB Device and choose
“Stop” or “Eject” follow by the pop up windows you’re your computer.
If you’re using a Mac, you can also eject player by dragging the player
icon on the desktop to the Trash.
Disconnect the USB cable from the player and computer, simply remove
it.
If you accidentally disconnect player without ejecting it, reconnect it to
your computer and sync again. However, some media file may loss.
5. Getting Start the Player
9
Turn ON / OFF the player and use of Main Menu.
Press and hold the
button for 3 seconds to turn ON, then you will see
any one of the following shown Main Menu screen, Music / Movie /
Record / Voice / Photo / Setup / eBook / Game, will appear on LCD after
the Loading and Opening screen have displayed.
To OFF the player, press and hold the
button for 3 seconds.
“Main Menu” screens
6. Use Setup Menu
You might need to set date & time or change some default setting as you
desired in setup sub menu before you start to use the player.
To go into setup menu, from main menu, choose “Setup” by use
/
button and then press
button, a “Setting” menu appears to use.
You can go back to previous menu by press the
button during in
setup menu. Or, press and hold the
button to return to main menu.
Setup Menu
(Menu Page 1)
(Menu Page 2)
a. To Setup “System time” (Date & Time):
Choose “System time” by using
/
button and then press
button, a date & time setting screen appears to use.
Press “ ” button, the year is highlighted then adjusting to current year by
pressing the
/
button. And repeating the adjusting methods by
“ / ” and
/
button again for finished those items; Month,
10
Date, Hour, Minute and seconds setting adjustment.
Finally, you need to press the
button to confirm the adjustment and
back to Setup menu, if not the date & time will not to memorize and you
need to adjust them again.
Note: the set date & time will be losses if internal rechargeable battery is
fully emptied in protection mode. Adjust the clock again if you want it to use.
b. To change “LCD set”
You can set the backlight to illuminate the screen for a certain amount of
time as you desired or make the backlight to always ON when every time
you turn ON the player.
To change LCD backlight, choose “LCD set” > choose “Dark mode”, a
level bar with number appear then chose “0 (always On) / 5 / 10 / 15 / 20
/ 25 / 30 / 35 / 40 / 45 / 50 seconds” as you desired by using
and
/
buttons. Choose “0” to prevent the LCD backlight from turning to
off. (choosing this option decrease battery performance)
c. To Change “Language”
This player can use difference OSD languages.
To set the language, choose “Language”, and then choose which
language as you desired by using
and
/
buttons.
d. To Set “Power Off”
The Power Off setting can extend the time between battery charges by
turning OFF the player when you are not using the controls or no operation.
Also, Sleep function provided for more choice.
To set power off time, choose “Power off”, then choose “Off time”, a
levels bar with number menu appear, then choose “0 - 200 seconds” as
you want by using
and
/
buttons.
To set sleep time, choose “Power off”, then choose “Sleep time”, a levels
bar with number menu appear, choose “0 / 10 / 20 /30 / 40 / 50 / 60 / 70
/ 80 / 90 / 100 / 110 / 120 minutes” as you want by using
and
/
buttons.
e. To View “Memory info”
You can view about the memory status of Micro SD card, such as the
numbers of remaining memory space available and the percentage of
memory have used.
To view the status, choose “Memory info” by using
and
/
buttons. An information screen, remaining memory space available and
percentage of memory used, appear for view.
To return to setup menu or main menu press
button or press and
hold
button.
f. To View “Firmware Version”
You might need to view the details about firmware information inside the
Player.
Choose “Firmware version” by using
and
/
buttons, an
information screen appear for view.
To return to setup menu or main menu, press
button or press and
hold
button.
11
g. To “Exit”
Select Exit to back to main menu. Or, press and hold the
back main menu.
button to go
7. Use Music Menu
You can use music player to playback with supported music file format of
audio coding; WMA and MP3 are supported by the player. To open the music
player in Main Menu:
From main menu, choose “Music” by using
/
and
button, a
“Music Now Playing” screen appears to use.
“Music Now Playing” Screen
a.
b.
c.
d.
To Play / Pause Music
In Music Now Playing screen, press
button to start the play.
Press
button to pause the playing music.
Press it again to resume.
Play Previous or Next Music
Press
button to play next music.
Press
button to play previous music.
Use Fast-Forward or Fast-Backward
Press and hold
button to use fast-forward
Press and hold
button to use fast-backward.
Adjust volume level
In music playing, press
/
buttons to adjust volume levels to Up /
Down.
Wait for 6 – 8 seconds or press
button to return to music now playing
screen.
For hearing protection; A display warning pop-up on TFT screen, when every
time you increase the volume level and reach to the default setting level
which may exceed 85db. Press M button to accept the warning and press
Button to increase the volume level.
e. Use Lyric Display
This player supports “*.LRC” lyric files and lyrics can synchronous
displayed while playing music if you music has lyric included. How to know
whether the lyrics exist? If the current song has matching lyric files, the color
dot beside the Lyric Message icon will be turned to green color
from
red
in Music Now Playing screen.
Make sure the music file name and “*.LRC” file name must be same and
upload into player together.
Playing the music with lyrics, and then press and hold M button to enter
12
the lyric display mode and the lyrics is displaying and moving up
accordingly with the playing music.
Press M button to cancel the lyrics display and go back to Music Now Play
screen if you want.
8. Use Music Submenu in Music Stop Mode
You might need to selecting folders for music play and delete music files.
To do this:
In Music Now Playing screen, press the
button to stop the playing
music if player is in playing. Then,
Press the M button to pop-up the Music Submenu;
a. Card Folder
In Music Submenu screen, choose “Card folder” a list menu appear, and
then select folder and / or choose a music file by using
/
and
button.
It will go back to music now playing screen once a music file is selected.
Then press
button to play.
b. Artists
Choose “Artists” to enter folder(s) list menu grouping by Artist name,
then choose who name of Artist folder > choose a song file in list where
start the play.
c. Album
Choose “Album” to enter folder(s) list menu grouping by Album name,
then choose who name of Album folder > choose a song file in list where
start the play.
d. Genre
Choose “Genre” to enter folder(s) list menu grouping by Genres name,
then choose who name of Genres folder > choose a song file in list where
start the play.
e. Update playlist
Choose “Update playlist” to update the playlist when you found it show
incorrect; actually, it is normal due to some media files could be manual
deleted in Micro SD card by user in some case. However, update the
playlist when necessary.
f. Delete file
Choose “Delete file” a list menu appear, and then choose which music
file that you want to delete by using
/
and
buttons.
Once file is selected, press
button and choose Yes to confirm or No to
cancel.
g. Delete All
Choose “Delete all”, a dialog appear to choose, then selects “Yes / No” by
using the
/
and
buttons.
Choose Yes to confirm or No to cancel and press the
button to
confirm.
All music files will be deleted once YES is selected and confirmed, a
“Deleting” screen appear for a while and deleting process is in progress,
13
then “Empty disk!” message will shown on screen for few seconds.
h. Exit
Select Exit to back to music now playing screen.
9. Use Music Submenu in Music Playing Mode
You might need to do some changes for music playing, such as repeat, EQ
settings for music files… etc. To change setting:
a. To Set Repeat
In music playing mode, press M button, a Music Submenu appear;
Choose “Repeat”, then choose “Normal / Repeat one / Repeat All /
Repeat folder / Random All / Random Folder” as you desired by using
/
and
buttons.
b. To Change Equalizer
Choose “Equalizer”, then choose “Natural / Rock / Pop / Classic / Soft /
Jazz / DBB” as you desired.
c. Exit
Select Exit to back to music now playing screen.
10. Use Movie Menu
a. To Play Movie
From Main Menu, choose “Movie” by using
/
and
button, a
“Movie Now Playing” screen appears to use.
In “Movie Now Playing” screen, press
key to start the play.
Press
button to pause and to back to Movie Now Playing screen.
Press it again, the video will play continue.
b. To Play Previous or Next Video
Press
button to play next movie file.
Press
button to play previous movie file.
c. Use Fast-Forward or Fast-Backward
Press and hold
button to play fast-forward.
Press and hold
button to play fast-backward.
d. Adjust Volume Level
In movie playing, press
/
buttons to adjust volume levels to Up /
Down.
For hearing protection; warning will pop up at the display, when every time
you increase the volume level and reach to the default setting level which
may exceed 85dB. Press M button to accept the warning and press
button
to increase the volume level.
11. Use Movie Submenu
You might need to selecting folders, delete movie files and set repeat for
movie play. You can make change during in the playing mode at Movie Now
playing screen, To do this:
In “Movie Now Playing” screen, press M button to enter to movie
submenu.
a. Card Folder
In movie submenu screen, choose “Card Folder”, a file list menu appear,
14
b.
c.
d.
e.
and then select folder and / or choose a desired movie file to play by
using
/
and
button.
It will go back to movie now playing screen once a movie file is selected.
Then press
button to play.
Delete File
In movie submenu screen, choose “Delete file” a file list menu appear,
and then choose which movie file that you want to delete by using
/
buttons.
Once file is selected, press
button and choose “Yes” to confirm or
“No” to cancel.
Delete All
In movie submenu screen, choose “Delete all” then selects “Yes / No” by
using
/
button.
One “YES” or “NO” appear then press
button to confirm.
All movie files will be deleted once YES is selected and confirmed, a
“Deleting” screen appear for a while and deleting process is in progress,
then “Empty disk!” message will shown on screen for few seconds.
Repeat
In movie submenu, choose “Repeat”, then choose “Normal / Repeat one
/ Repeat all / Repeat folder / Random all / Random folder” as you
desired by using
/
and
buttons.
Exit
Select Exit to back to music now playing screen.
12. Convert Video files into AMV/AVI
This tool can be used to transform those video files into AMV/AVI files on
the computer before upload them to your player.
To install this video convert tool to your computer, open a folder named
“UTILITIES > Video Conversion Software” which stored in a provided
Micro SD card. (Download it onto your computer for copy and
installation)
Select “Setup” to start the install program, the software will
automatically install to your computer.
After installation is done, open folder “Media Player Utilities” > click
program “AMV&AVI Video converter” in All Program bar on your
window PC. The program interface as shown below:
15
Noted: This program is used to convert video files into AMV/AVI format,
currently only AMV/AVI format is supported by this player.
Then click
to choose the folder where to save the AMV/AVI files, and
then click
to select the folder where the original files are. The
original file will show in the file window once selected.
Move the mouse arrow and left click mouse on the unconverted source
files to select with highlight in the file window, then the
icon will be
highlighted into
icon. Now click this
icon and a dialog box will be
shown.
16
Now click this
icon and a dialog box will be shown.
Make sure Video type is “AMV” or “AVI”, Screen width and height is
“160x120” selected. Video convert and Image quality should be
“Normal” and “High” as defaulted. Click “OK” to confirm the setting.
Now click
to start converting.
After conversion, the AMV/AVI files will play automatically for preview.
And now, the converted AMV/AVI file is ready to transfer, you can simply
copy and place those converted AMV/AVI files to the media player.
Note: Only pixels in 160x120 or 320x240 can be supported by this player.
13. Use Record Menu
You can use the player as a Voice Recorder and recording voice memos
using the built-in microphone.
a. To Start Recording Voice Memo
From main menu, choose “Record” by using
/
and
buttons,
a “Now Recording” screen appear to use.
17
“Now Recording” Screen
b. To Start / Pause Recording
Press
button to start the recording and the recording time is running.
Press
button to pause the recording and recording time will stop and
flashing. Press it again the recording and time will run continue.
c. To Save and Stop Recording File
Press
or press and hold
button, the recorded file will save into
Micro SD memory card and ready for next recording.
Press and hold
button, the recorded file will save into Micro SD
memory card and to exit.
14. Use Record Submenu (in Stop Mode)
You might need to change the folder locations which want to store the
record file and / or change record quality to better compression values.
In Now Recording screen at stop mode, press M button, a “Record
Submenu” appear to use.
a. Card folder
In record submenu, choose “Card folder” and then choose the folder
name which you want to save the record file by using
/
and
buttons.
Once folder name selected, press and hold the M button, then the folder
location is changed and go back to Now Recording screen.
And now you can see the folder name is changed at the Record Folder
icon in “Now Recording” screen.
b. Record Type
In record submenu, choose “REC type”, then choose “32K BPS / 64K BPS /
128K BPS / 256K BPS” values as you desired by using
/
and
buttons.
c. Exit
Select Exit to back to music now recording screen.
15. Use Voice Menu
For playback and manage the recorded voice memos file.
From main menu, choose “Voice” menu by using
buttons, a “Voice Now Playing” screen appear to use.
18
/
and
“Voice Now Playing” Screen
a. To Play and Pause Recorded Voice Memos
In Voice Now Playing screen, press
button to start to play the
recorded file.
Press
button to pause the playing file.
b. To Play Previous or Next File
Press
button to play next file.
Press
button to play previous file.
c. To Fast-Forward or Fast-Backward
Press and hold
buttons to use fast-forward
Press and hold
button to use fast-backward.
d. Adjust volume level
In music playing , press
/
button, a change volume control screen
appears, then press
/
buttons to adjust volume levels to up /
down.
Wait for 6 – 8 seconds or press
button to return to music now playing
screen.
For hearing protection; warning will pop up at the display, when every time
you increase the volume level and reach to the default setting level which
may exceed 85dB. Press M button to accept the warning and press
button
to increase the volume level.
16. Use Voice Submenu in Stop Mode
You might need to change some setting as you desired, in Voice Now Playing
screen, press
button to pause / stop the playing file, if in playing mode,
then press M button to call up the voice submenu.
a. Card Folder
In Voice submenu screen, choose “Card folder” a list menu appear, and
then select folder and / or choose a voice file by using
/
and
button.
It will go back to voice now playing screen once a record file is selected.
Then press
button to play.
b. Delete File
In voice submenu screen, choose “Delete file” a list menu appear, and
then choose which voice file that you want to delete by using
/
and
buttons.
Once file is selected, press
button and choose Yes to confirm or No to
19
c.
d.
cancel.
Delete All
In voice submenu screen, choose “Delete all” then selects “Yes / No” by
using
/
button.
One “YES” or “NO” appear then press
button to confirm.
All Recorded files will be deleted once YES is selected and confirmed, a
“Deleting” screen appear for a while and deleting process is in progress,
then “Empty disk!” message will shown on screen for few seconds.
Exit
Select Exit to back to voice now playing screen.
17. Use Voice Submenu in Playing Mode
You might need to do some changes for voice playing, such as repeat for
recorded files… etc. To change setting:
a. Repeat
In voice playing mode, press M button, a Voice Submenu appear, then
choose “Repeat”, then choose “Normal / Repeat one / Repeat all / Repeat
folder / Random all / Random folder” as you desired by using
/
and
buttons.
b. Exit
Select Exit to back to voice now playing screen.
Note: Press and hold the
button will go back to Main Menu directly.
18. Use Photo Browse
You can use the player as a picture / photo viewer:
To browse picture / photo file, from main menu choose “Photo” by using
/
and
button, a list menu appear to use.
Choose a file by using
/
button, and then press
button to
play.
Press
button to stop and to go back to list menu for other files
selection.
To change previous / next photo, press
/
button.
Press and hold
button to back to main menu.
19. Use Photo Submenu in List Screen
You might need to change some setting for photo browse. To change
setting:
a. Card Folder
In list menu, press M button to call up the photo submenu.
In photo submenu, choose “Card folder” a list menu appear, and then
choose folder and file to browse by using
/
and M button.
Once photo file is selected, press
button to play.
b. Playback Set
In photo submenu, choose “Playback set” and then choose “Manual
play”. However, you need to use
/
button to browse next /
20
c.
d.
e.
previous photo in photo playing mode when Manual Play is selected.
Choose “Auto play”, a setting menu appear, then choose “2 / 3 / 4 / 5 / 6 /
7 / 8 / 9 / 10 second(s)” as you desired by using
/
and
buttons. The slide show function is activated as your selected time gap to
playing the photo files one by one automatically.
Delete file
In photo submenu, choose “Delete file” a list menu appear, and then
choose which photo file that you want to delete by using
/
button.
Once file is selected, press
button and choose Yes to confirm or No to
cancel.
Delete All
In photo submenu, choose “Delete all” then selects “Yes / No” by using
/
button.
One “YES” or “NO” appear then press
button to confirm.
All photo files will be deleted once YES is selected and confirmed, a
“Deleting” screen appear for a while and deleting process is in progress,
then “Empty disk!” message will shown on screen for few seconds.
Exit
Select Exit for back to photo browse list menu screen.
20. Use eBook Menu
You can use the player as a text reader with supported file format (.TXT).
a. To open eBook
From main menu, choose “eBook” by using
/
and
buttons. A
list menu appears to use.
Choose a file which you want to read by using
/
button, and
then press
button to play.
Press
button to change next page,
Press
button to go back to previous page,
Back to list menu screen, press
button.
Go back to main menu, press and hold
button.
21. Us eBook Submenu in list menu screen
You might need to change some setting for eBook reading. To change
setting:
a. Card Folder
In eBook list menu screen, press M button to call up the eBook Submenu.
In eBook Submenu, choose “Card folder” a list menu appear, and then
choose folder and file by using
/
and
button.
Once file is selected, press
button again to read.
b. Playback Set
In eBook Submenu, choose “Playback set” and then choose “Manual
play”. You need to use
/
button to change next / previous page
for reading when Manual Play is selected. Or,
Choose “Auto play”, a setting menu appears, then choose “1 / 2 / 3 / 4 / 5
21
c.
d.
e.
/ 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 second(s)” as you desired by using
/
and
buttons. The Page Flip function is activated as your selected time gap to
playing.
Delete file
In eBook Submenu, choose “Delete file” a list menu appear, and then
choose which eBook file that you want to delete by using
/
button.
Once file is selected, press
button and choose Yes to confirm or No to
cancel.
Delete All
In eBook Submenu, choose “Delete all” then selects “Yes / No” by using
/
button.
One “YES” or “NO” appear then press
button to confirm.
All eBook files will be deleted once YES is selected and confirmed, a
“Deleing” screen appear for a while and deleting process is in progress,
then “Empty disk!” message will shown on screen for few seconds.
Exit
Select Exit for back to eBook list menu screen.
22. Us eBook Submenu in Playing Mode
You might need to add, select and delete some bookmark when you reading,
to do this:
a. Bookmark Select
In eBook playing mode, choose “Bookmark select” by using
/
and
button.
Choose a stored bookmark which you want to call and then press M
button to play.
b. Bookmark Delete
In eBook playing mode, choose “Bookmark delete” a list menu appears,
and then choose which saved bookmark you want to delete by using
/
button.
Once bookmark is selected, press
button to confirm. The bookmark is
deleted and goes back to current reading play.
c. Bookmark Add
In eBook playing mode, select the reading page you want to bookmark,
press M button to call up eBook submenu.
Choose “Bookmark Add” by using
/
button and then press
button, the pages is saved into bookmark and go back to current reading
page automatically.
d. Exit
Select Exit for back to eBook list menu screen.
23. Use Game Menu
There have a game named “Snake”. Control the snake move up, down, left
and right to eat the food (dot) which will exist somewhere on TFT screen.
22
The snake’s body will get longer at every eats for food, but don’t let the
snake hit the walls and hit the snake body.
To play game, from Main menu, choose “Game” menu, then choose a
game to play.
Control KEY instruction;
Press:
= left,
= right, M = Up,
= Down,
= Pause.
Press and hold M button to exit the game.
24. Reset Device
In some circumstances, the device may encounter dead halt during use.
This device has design with built-in a mini tact switch which located at the
behind of the earphone jack, so it can provide reset function to restart the
device by pass through the earphone jack hole.
To Reset:
Use a 1mm stick or similar object (like tooth stick), and carefully insert
the stick, use dull side, into the earphone jack hole until you feel to hit
the end. Actually that is the tact switch button surface.
Then add a bit of force and you will get a click sound and feeling return
from switch. The device is reset and restart in seconds.
Important: Do not reset the device if it is proper working.
25. Trouble Shooting
Unit cannot turn ON
* Check the battery symbol on the screen, while
charger is connected. Is it fully charged ?
No sound is heard * Check whether Volume is set “0” and connect
from headphone.
the headphone plugs firmly.
* Check whether the headphone plug is dirty.
* Corrupted MP3 may make a static noise and the
sound may cut off. Make sure that the music files
are not corrupted.
Characters in LCD are * Check whether the right language has been
corrupted
selected.
Download of music * Check whether USB cable is damaged and is
files fails.
connected properly.
* Check whether driver is installed correctly.
* Check whether the Micro SD memory card is in
full.
26. Specification
Dimension
Weight
LCD
Earphone Impedance
Memory Card Slot
85mm (H) x 41.5 mm (W) x 9.0mm (D)
25.5g
1.8 inches, Resolution (RGB) 128 x 160
32 Ohm
Micro SD Card (support up to 64GB)
23
Battery
Power Source
Audio
Music Format
Movie Format
Recorder Coding
Picture Format
eBook Format
Operating Temperature
Operating System
Lithium 3.7V, 170mAh
Max. Play Time: 8 - 10 Hours (MP3 music with
power saving mode)
DC Input: DC 5V 500mA
Earphone Output
2mW x 2 at 32 Ohm
Frequency Responses 20Hz to 20000Hz
SNR
> 70dB
MP3 / WMA
32Kbps – 320kbps
AMV/AVI
160x120 / 320x240
(max.)
WAV
32 / 64 / 128 / 256kbps
JPEG / BMP
TXT
0 to 40℃
Win7/8/10, Mac 9.2 or Higher
Guarantee
Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which
means that in case of repairs (both during and after the warranty period)
you should contact your local dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to
Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service
center in any way, the warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use,
all warranty obligations of the manufacturer will be voided.
Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly.
Therefore some of the instruction, specifications and pictures in this
documentation may differ slightly from your particular situation. All items
described in this guide for illustration purposes only and may not apply to
particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from the
description made in this manual.
24
Disposal of the Old Device
This symbol indicates that the relevant electrical product or
battery should not be disposed of as general household waste
in Europe. To ensure the correct waste treatment of the
product and battery, please dispose them in accordance to
any applicable local laws of requirement for disposal of
electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to
conserve natural resources and improve standards of
environmental protection in treatment and disposal of
electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive).
CE Marking
Hereby, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The
Netherlands, declares that this product is in compliance with the essential
EU directive requirements.
The declaration of conformity may be consulted via
[email protected]
Service
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, The Netherlands.
25
Nederlands
Xemio-668/MP-108
LET OP:
Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders
dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan
schadelijke straling.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES:
1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat
op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele
apparaat te behouden.
2. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding.
3. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren,
verwarmingen, kachels, kaarsen en andere hittegenererende producten
of open vuur. Het apparaat kan alleen worden gebruikt in gematigde
klimaten. Extreem koude of warme omgevingen dienen te worden
vermeden. Bedrijfstemperatuur tussen 0° en
35° C.
4. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden.
5. Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat
verstoren. U hoeft het apparaat in dit geval slechts te resetten en
opnieuw op te starten volgens de gebruikershandleiding. Wees
voorzichtig tijdens bestandsoverdracht en gebruik het product in een
omgeving zonder statische interferentie.
6. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere
openingen in het product. Er is hoogspanning in het product aanwezig en
als u er een object insteekt, kan dat een elektrische schok veroorzaken
en/of kortsluiting in de interne onderdelen. Mors om dezelfde reden
geen water of vloeistof op het product.
7. Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende
keukens of in de buurt van zwembaden.
8. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spatten en
zorg ervoor dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen,
op of nabij het apparaat zijn geplaatst.
9. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. Wanneer
het apparaat in een warme en vochtige kamer wordt gebruikt, dan
kunnen er waterdruppeltjes of condensatie binnenin het apparaat
worden gevormd waardoor het apparaat mogelijk niet meer goed werkt;
houd en apparaat 1 of 2 uur op UIT staan voordat u de voeding weer
26
inschakelt: het apparaat dient droog te zijn voordat deze stroom
ontvangt.
10. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren
geïnspecteerd is voordat het de fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk
dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische apparaten. Als u
rook, een overmatige hitteontwikkeling of enig ander onverwacht
verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk de stekker van het netsnoer
uit het stopcontact halen.
11. Dit apparaat moet werken op een voedingsbron, zoals aangegeven op het
specificatieplaatje. Als u twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt
in uw huis, raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk energiebedrijf.
12. Houd het uit de buurt van knaagdieren. Knaagdieren knauwen graag aan
voedingskabels.
13. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik
geen oplosmiddelen of op benzine gebaseerde vloeistoffen. U kunt een
vochtig doekje met verdund schoonmaakmiddel gebruiken om
hardnekkige vlekken te verwijderen.
14. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens
veroorzaakt door storing, misbruik, modificatie van het apparaat of
batterijvervanging.
15. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of
bestanden overdraagt. De gegevens kunnen anders corrupt of verloren
raken.
16. Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de
USB-geheugenstick rechtstreeks op het apparaat worden aangesloten.
Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat die kan leiden tot storingen met
foutieve gegevens als gevolg.
17. Het nominale specificatielabel is te vinden op het paneel aan de onderof achterkant van het apparaat.
18. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door mensen (inclusief
kinderen) met fysieke, zintuiglijke of geestelijke gebreken of gebrek aan
kennis en ervaring, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben
over het juiste gebruik van het apparaat hebben gekregen van de
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld.
Beschadigingen veroorzaakt door het gebruik van dit apparaat in een
onstabiele positie, trillingen of schokken of door het niet opvolgen van
27
andere waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen beschreven in deze
gebruikshandleiding worden niet gedekt door de garantie.
21. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
22. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur.
23. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te
komen.
24. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de
fabrikant.
25. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Onderhoud is vereist als het toestel hoe dan ook is beschadigd, zoals
bijvoorbeeld het netsnoer of de stekker, wanneer er vloeistof of een
voorwerp in het apparaat is terechtgekomen, wanneer het apparaat is
blootgesteld aan regen of vocht, als het niet normaal werkt of is gevallen.
26. Langdurige blootstelling aan luid geluid van persoonlijke muziekspelers
kan leiden tot tijdelijke of permanente gehoorbeschadiging.
27. Als het product wordt geleverd met voedingskabel of AC-stroomadapter:
Als er problemen optreden, koppel de AC-voedingskaart dan los en
laat reparaties over aan bevoegd personeel.
Om de verbinding met de stroomaansluiting volledig te verbreken,
moet de stekker van het apparaat uit het stopcontact worden gehaald,
omdat de stekker van het apparaat de hoofdschakelaar is.
Nooit op de stroomadapter stappen of deze indrukken. Wees
voornamelijk voorzichtig in de buurt van de stekkers en het punt waar
de kabel uit het apparaat komt. Plaats geen zware voorwerpen op de
stroomadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd het
gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer kinderen met
de voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen.
Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze
langere tijd niet gebruikt.
Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd
en eenvoudig te bereiken zijn.
Overbelast stopcontacten of verlengsnoeren niet. Overbelasting kan
brand of een elektrische schok veroorzaken.
Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten
op een stopcontact met een beschermende aardverbinding.
Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding.
Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt.
Trek nooit aan de voedingskabel. Dit kan tot een kortsluiting leiden.
28
Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los
stopcontact. Dit vormt namelijk een risico op brand of elektrische
schokken.
28. Indien het product knoopcelbatterijen bevat of wordt geleverd met een
afstandsbediening die knoopcelbatterijen bevat:
Waarschuwing:
"Batterij niet inslikken, chemisch brandgevaar” of gelijkwaardige
werking.
[De meegeleverd afstandsbediening] Dit product bevat een
knoopcelbatterij. Bij inslikking van de batterij kan dit in minder dan 2
uur tijd tot ernstige interne brandwonden en de dood leiden.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het
product niet meer te gebruiken en buiten bereik van kinderen te
houden.
Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een willekeurig
lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische
hulp te zoeken.
29. Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen:
Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar.
Vervang de batterij alleen door een zelfde of vergelijkbare soort
batterij.
Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of
een lage luchtdruk op grote hoogte tijdens gebruik, opslag of
transport.
Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot
een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
Verwijdering van een batterij in vuur of een hete oven of het
mechanisch verpletteren of snijden van een batterij kan leiden tot
een ontploffing.
Laat een batterij nooit achter in omgevingen met extreem hoge
temperaturen, anders kan dit leiden tot een ontploffing of de lekkage
van ontvlambare vloeistoffen of gas.
Stel een batterij nooit bloot aan een extreem lage luchtdruk, anders
kan dit leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare
vloeistoffen of gas.
Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de
batterijen.
29
INSTALLATIE
• Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen.
• Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning
hebt gecontroleerd en voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt.
WAARSCHUWING: Wanneer u zich op de straat bevindt, kan het
gebruik van een persoonlijke muziekspeler de luisteraar afleiden
van de potentiële gevaren, zoals naderende auto's.
WAARSCHUWING: Luister nooit voor lange tijd op hoge
volumeniveaus, om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen.
30
1. Kennismaking met de bedieningselementen op de speler
Item Beschrijving
1
TFT LCD-display
2
toets (AAN / UIT, Afspelen/ Pauzeren, Selecteren / Enter)
3
toets (Vorige / Terugspoelen, Item omhoog)
4
toets (Volgende / Vooruitspoelen, Item omlaag)
5
M toets (Menu / submenu openen)
6
(Verlaten; Terug naar vorige menu/hoofdmenu)
7
Micro-USB-poort (Verbinden met PC / Opladen)
8
Microfoon (in de Micro-USB-poort)
9
MicroSD-geheugenkaartsleuf
10 Koptelefoonuitgang (3,5 mm stereo)
11
toets (Volume omlaag)
12
toets (Volume omhoog)
2. Een micro-SD-geheugenkaart aansluiten
Dit apparaat is ontworpen zonder een intern geheugen. Voordat u het
gebruikt, dient u een micro-SD-geheugenkaart in de speler te plaatsen..
Zet de speler "Off" (Uit) en plaats de micro-SD-geheugenkaart in de
kaartsleuf;
Nu kunt u de speler gebruiken om de gewenste mediabestanden te
uploaden of te downloaden met uw pc.
Of upload de gewenste mediabestanden direct met uw pc naar de
micro-SD-geheugenkaart, voordat u deze in de speler plaatst.
Echter, de melding "card error/no card" (kaartfout/geen kaart) wordt
weergegeven wanneer u een gerelateerd menu wilt openen en de
micro-SD-kaart niet is geplaatst of niet in de juiste positie is geplaatst.
Opmerking: Zorg ervoor dat de speler zonder spanning op "Off" (Uit) staat
31
wanneer u de micro-SD-geheugenkaart in de kaartsleuf plaatst of verwijdert.
Anders kan het functioneren van de speler stoppen of de interne
gegevens/bestanden gaan verloren of raken beschadigd
3. Over de batterij van de speler
De speler beschikt over een interne batterij die niet door de gebruiker kan
worden vervangen. Voor de beste resultaten, bij het eerste gebruik van de
speler de batterij ongeveer 2 ~ 3 uur laten opladen tot het batterij-icoontje
op het verbindingsscherm aangeeft dat de batterij vol is.
De batterij is vol
Opmerking: Het is mogelijk dat de speler batterijstroom blijft gebruiken
nadat deze is uitgeschakeld. De batterij moet worden opgeladen om de
levensduur en prestaties van de batterij op peil te houden. Laad de batterij
ten minste een keer per maand op.
Waarschuwing:
Het is raadzaam de originele USB-kabel te gebruiken die is meegeleverd met
uw MP3-speler. Deze kabel is een gegevens- en laadkabel. Bepaalde andere
USB-kabels op de markt zijn alleen bestemd voor opladen. Als u een kabel
voor uitsluitend opladen gebruikt en probeert gegevens van uw computer
naar uw speler te kopiëren, dan zal alleen het batterijsymbooltje op het
scherm verschijnen en wordt het apparaat niet door uw computer herkend
als een externe drive; dit betekent dat u geen bestanden kunt kopiëren van
uw computer naar uw MP3-speler.
Opmerking:
De speler bevat een ingebouwde temperatuurbewakingssensor. Indien het
detecteert dat de temperatuur van het batterijpakket niet in goede staat is,
zal het de oplaadfunctie regelen en stoppen. De oplaadfunctie wordt
automatisch hersteld wanneer de gedetecteerde batterijtemperatuur
binnen normale grenzen terugkeert.
a. De batterij opladen:
U kunt de batterij van de speler op twee manieren opladen:
Sluit de speler aan op uw computer. Of,
Gebruik de USB-oplader. (niet meegeleverd)
b. Aansluiten en opladen:
Zodra u de speler heeft aangesloten op een computer / oplader, dan zal het
verbindingsscherm op het display verschijnen,
32
De animatie van het toenemende energieniveau in het batterij-icoontje op
het verbindingsscherm geeft aan dat de batterij wordt opgeladen.
Het verbindingsscherm
Tijdens het opladen
Belangrijk: De batterij wordt niet opgeladen als uw computer in de
slaapstand staat. De USB-poort op de meeste toetsenborden levert niet
genoeg stroom om de speler op te laden. Sluit de speler aan op een USB
poort op uw computer om problemen met het opladen van het apparaat te
voorkomen.
4. De speler aansluiten en loskoppelen
U kunt de speler aansluiten op uw computer om, indien nodig,
mediabestanden en spraakmemo’s te kopiëren en de batterij op te laden.
a. De speler aansluiten
Steek, om de speler te verbinden met de computer, de stekker van de
USB-kabel in een USB-poort op uw computer en sluit het andere uiteinde
aan op de speler. Het verbindingsscherm zal worden getoond.
De speler is nu klaar voor het kopiëren van mediabestanden van en naar
uw computer en de batterij wordt opgeladen.
U kunt mediabestanden kopiëren met behulp van de muis van de
computer. Sleep de bestanden naar de gewenste plaats of maak gebruik van
knippen en plakken tussen de speler en de computer. Koppel de speler los
als u klaar bent.
b. De speler loskoppelen
Het is belangrijk om de speler niet los te koppelen onder het synchroniseren
of tijdens bestandsoverdracht. Maak gebruik van functies voor veilig
loskoppelen voordat u de speler loskoppelt.
Houd, om de speler veilig los te koppelen, de knop M ongeveer 2
ingedrukt, de speler schakelt van het verbindingsscherm naar het
33
hoofdmenu. Het is nu veilig om de speler los te koppelen van uw computer.
Haal de USB-kabel uit de speler. Of,
Als u een PC met Windows gebruikt, dan kunt u de speler ook veilig
loskoppelen in het venster “Mijn Computer” of door op het “Hardware Veilig
Verwijderen” icoontje in het systeemvak van Windows te klikken, selecteer
de naam van het corresponderende USB-apparaat en kies Stop of Eject in de
pop-up vensters op de computer.
Als u gebruik maakt van een Mac, dan kunt u de speler ook veilig
loskoppelen door het icoontje van de speler naar de Prullenbak te slepen.
Koppel de USB-kabel nu los van de speler en uw computer door de
stekkers uit de poorten te halen.
Als u de speler per ongeluk loskoppelt zonder gebruik te maken van veilig
loskoppelen, sluit de speler dan opnieuw aan op de computer en
synchroniseer opnieuw. Er kunnen in dit geval echter mediabestanden
verloren gaan.
5. Aan de slag met de speler
De speler in-/uitschakelen en het hoofdmenu gebruiken.
Zet de speler AAN door
voor 3 seconden ingedrukt te houden. Er
verschijnt vervolgens eerst een laad- en openingsscherm en daarna zal één
van de schermen
muziek/film/opnemen/spraak/foto/eBook/spel/instellingen op het display
verschijnen.
Zet de speler UIT door
voor 3 seconden ingedrukt te houden.
De schermen uit het hoofdmenu
6. Het instellingenmenu gebruiken
U kunt voordat u begint met het gebruik van de speler de datum & tijd
instellen of andere instellingen veranderen
Ga naar het instellingenmenu door, vanuit het hoofdmenu, het
instellingenmenu (Setup) te selecteren met behulp van
/ en druk
daarna op . Het instellingenmenu verschijnt op het display.
U kunt terug gaan naar het voorgaande menu door op
te drukken in
34
het instellingenmenu. Of, u kunt
naar het hoofdmenu.
Instellingenmenu
ingedrukt houden om terug te keren
(Menupagina 1)
Menupagina 2)
a. Het instellen van de systeemtijd (Datum & Tijd):
Selecteer de optie “System time” met behulp van
en druk
daarna op . Het scherm voor het instellen van de datum & tijd verschijnt.
Druk op
, het jaar is geselecteerd en kan worden ingesteld door op
te drukken. Herhaal deze instelmethode met
en
om
alle items, maand, datum, uren, minuten en seconden, in te stellen.
Druk tot slot op
om de instellingen te bevestigen en terug te gaan
naar het instellingenmenu. Als u dit niet doet, dan zullen de datum & tijd
niet worden opgeslagen en moet u ze opnieuw instellen.
Opmerking: de ingestelde datum & tijd zullen verloren gaan wanneer de
oplaadbare batterij volledig leeg is in de beschermingsmodus. Stel de klok
opnieuw in als u er gebruik van wilt maken.
b. De LCD-instellingen veranderen
U kunt de achtergrondverlichting het scherm voor een bepaalde tijd laten
verlichten of de achtergrondverlichting altijd inschakelen wanneer u de
speler inschakelt.
Selecteer, om de instellingen van de achtergrondverlichting in te stellen,
de optie “LCD set” > en daarna “Dark mode”. Er verschijnt een balk met een
nummer. Selecteer vervolgens de gewenste optie “0 (altijd aan) / 5
/10/15/20/25/30/35/40/45 / 50 seconden” met behulp van
en
.
Selecteer “0” om ervoor te zorgen dat de achtergrondverlichting van het
LCD-display niet wordt uitschakeld. (Het selecteren van deze optie zorgt
ervoor dat de batterij sneller leeg gaat.)
c. De taal instellen
De menu’s op de speler kunnen in verschillende talen worden weergegeven.
Selecteer om de taal in te stellen de optie “Language”, en selecteer
vervolgens de gewenste taal met behulp van en
.
d. De uitschakelfunctie instellen
De uitschakelfunctie kan de levensduur van de batterij verlengen door de
speler uit te schakelen als de speler niet wordt gebruikt en u geen gebruik
maakt van de bedieningselementen. U kunt ook gebruik maken van de
slaapfunctie.
U kunt de uitschakelfunctie instellen door het item “Power off” te
selecteren en vervolgens “Off time” te selecteren. Er verschijnt een balk met
een nummer. Selecteer vervolgens de gewenste waarde “0 - 200 seconden”
35
met behulp van
en
.
Selecteer om de slaaptijd in te stellen het item “Power off” en selecteer
vervolgens “Sleep time”. Er verschijnt een balk met een nummer, selecteer
de gewenste waarde “0 /10/ 20/30/40/50/60/70/80/90/100/110/120
minuten” met behulp van en
.
e. De geheugenstatus bekijken
U kunt details over de geheugenstatus van de micro-SD-geheugenkaart
aansluiten, waaronder de vrije geheugenruimte en het percentage gebruikt
geheugen.
Selecteer om de geheugenstatus te bekijken de optie “Memory info” met
behulp van en
. Er verschijnt een scherm met informatie over de
vrije geheugenruimte en het percentage gebruikt geheugen.
Druk op
om terug te keren naar het instellingenmenu of houd
ingedrukt om terug te keren naar het hoofdmenu.
f. De firmwareversie bekijken
Het is mogelijk dat u details over de firmware op de speler wilt bekijken.
Selecteer het item “Firmware version” met behulp van en
, er
verschijnt een scherm met informatie.
Druk op om terug te keren naar het instellingenmenu of houd
ingedrukt om terug te keren naar het hoofdmenu.
g. Het menu verlaten
Selecteer het item “Exit” om terug te keren naar het hoofdmenu. Of, houd
ingedrukt om terug te keren naar het hoofdmenu.
7. Het muziekmenu gebruiken
De muziekspeler kan worden gebruikt om ondersteunde muziekformaten af
te spelen. De formaten WMA en MP3 worden ondersteund door de speler.
Volg de onderstaande stappen om de muziekspeler te openen vanuit het
hoofdmenu:
Selecteer muziekmenu (Music) in het hoofdmenu met behulp van
en . Het muziekafspeelscherm verschijnt.
Het muziekafspeelscherm
a. Muziek afspelen / pauzeren
Druk op het muziekafspeelscherm op
om het afspelen te starten.
Druk nogmaals op
om het afspelen te pauzeren.
Druk een derde keer op de knop om het afspelen te hervatten.
b. Het volgende of vorige nummer afspelen
Druk op
om naar het volgende nummer te gaan.
36
Druk op
om naar het vorige nummer te gaan.
c. Vooruitspoelen en terugspoelen
Houd
ingedrukt om vooruit te spoelen.
Houd
ingedrukt om terug te spoelen.
d. Het volume instellen
Druk tijdens het afspelen van muziek op
om het volume te
verhogen/verlagen.
Wacht voor 6 – 8 seconden of druk op
om terug te keren naar het
muziekafspeelscherm.
Voor gehoorbescherming; elke keer wanneer u het volume verhoogt naar
een volumeniveau dat hoger is dan 85db zal er een waarschuwing op het
TFT-scherm verschijnen. Druk op M om de waarschuwing te accepteren en
het volume indien gewenst verder te verhogen.
e. Gebruik van songtekstweergave
Deze speler ondersteunt het gebruik van “*.LRC” bestanden voor
songteksten. Songteksten kunnen tijdens het afspelen van muziek worden
getoond als uw muziek is voorzien van songteksten. Hoe weet u of er een
songtekst beschikbaar is? Als er voor het huidige nummer een passende
songtekst beschikbaar is, dan zal de gekleurde stip naast het
songtekst-icoontje op het muziekafspeelscherm groen worden
nadat
de stip eerder rood was
.
Zorg ervoor dat de bestandsnaam van het muziekbestand en het “*.LRC”
bestand identiek is en dat de bestanden samen naar de speler worden
gekopieerd.
Houd tijdens het afspelen van muziek met songtekstbestand M ingedrukt
om de songtekst weer te geven. De songtekst wordt getoond en beweegt
met de muziek die wordt afgespeeld mee over het scherm.
Druk op de M om de weergave van songteksten uit te schakelen en terug
te gaan naar het muziekafspeelscherm.
8. Het Muzieksubmenu gebruiken met de muziek gestopt
U dient eventueel mappen te selecteren voor muziekweergave en om
muziekbestanden te wissen. Om dit te doen:
Druk in de huidige muziekweergave op de
knop om de muziek te
stoppen als de speler muziek afspeelt. Vervolgens,
Druk op de M-knop om het Muzieksubmenu te openen;
a. Kaart map
Selecteer in het submenu van het muziekmenu de optie “card folder” er
verschijnt een lijst, selecteer vervolgens de map en / of een muziekbestand
met behulp van
en .
Het apparaat keert terug naar het muziekafspeelscherm zodra er een
muziekbestand is geselecteerd. Druk daarna op
om het afspelen te
starten.
37
b. Artiesten
Kies “Artists” (Artiesten) om naar een lijst te gaan waar artiesten op naam
gerangschikt staan. Kies dan de map met de naam van de artiest > kies een
nummer uit de lijst.
c. Album
Kies “Album” om naar een lijst te gaan waar albums op naam gerangschikt
staan. Kies dan de map met de naam van het album > kies een nummer uit
de lijst.
d. Genre
Kies “Genre” om naar een lijst te gaan waar genres op naam gerangschikt
staan. Kies dan de map met de naam van het genre > kies een nummer uit
de lijst.
e. Afspeellijst actualiseren
Kies “Update playlist” (Afspeellijst actualiseren) om de afspeellijst te
actualiseren als deze niet correct weergegeven wordt; dit kan te wijten zijn
aan de handmatige verwijdering door de gebruiker van mediabestanden uit
het geheugen van de speler. Actualiseer de afspeellijst wanneer nodig.
f. Bestand wissen
Selecteer “Delete file” (Bestand wissen) om een lijst te openen en kies
vervolgens welk muziekbestand u wilt wissen met de knoppen
/
en
de -knop.
Zodra u eenmaal een bestand hebt geselecteerd, kunt u op de -knop
drukken en Yes (Ja) kiezen om te bevestigen of No (Nee) kiezen om te
annuleren.
g. Alles wissen
Selecteer “Delete all” (Alles wissen) om een dialoogvenster te openen en
selecteer vervolgens “Yes/No” (Ja/Nee) met de knoppen
/
en .
Kies Yes (Ja) om te bevestigen of No (Nee) om te annuleren en druk op de
-knop om te bevestigen.
Alle muziekbestanden zullen worden gewist als u “YES” (Ja) selecteert en
bevestigt; het scherm “Deleting” (Wissen…) zal eventjes verschijnen, zolang
het wissen wordt uitgevoerd en daarna wordt voor enkele seconden de
melding “Empty disk!” (Lege schijf!) op het scherm getoond.
h. Verlaten
Selecteer Exit (Verlaten) om terug te keren naar de huidige
muziekweergave.
9. Het submenu gebruiken tijdens het afspelen van muziek
U kunt verschillende zaken instellen tijdens het afspelen van muziek,
waaronder de herhaalmodus, de equalizer, etc. Om de instellingen te
veranderen:
a. De herhaalfunctie instellen
Druk in de muziekafspeelmodus op de M-knop en een Muzieksubmenu
verschijnt;
Selecteer “Repeat” (Herhalen) en kies vervolgens naar wens “Normal
(Normaal)/Repeat one (Herhaal één)/Repeat All (Herhaal alles)/Repeat
folder (Herhaal folder)/Random All (Alles willekeurig)/Random Folder
38
(Willekeurige folder)” met de knoppen
/
en
knoppen.
b. De equalizer instellen
Druk tijdens het afspelen van muziek op M, er verschijnt een submenu,
selecteer vervolgens “Equalizer” en kies de gewenste instelling
“Natural/Rock/Pop/Classic/Soft/Jazz/DBB”.
c. Verlaten
Selecteer Exit om terug te gaan naar het muziekafspeelscherm.
10. Het filmmenu gebruiken
a. Een film afspelen
Selecteer, vanuit het hoofdmenu, het filmmenu (Movie) met behulp van
en . Het afspeelscherm verschijnt.
Druk op het afspeelscherm op
om het afspelen te starten.
Druk op
om het afspelen te pauzeren en terug te gaan naar het
afspeelscherm.
Druk nogmaals op de knop om het afspelen van de film te hervatten.
b. De volgende of vorige video afspelen
Druk op
om naar het volgende filmbestand te gaan.
Druk op
om naar het vorige filmbestand te gaan.
c. Vooruitspoelen of terugspoelen
Houd
ingedrukt om vooruit te spoelen.
Houd
ingedrukt om terug te spoelen.
d. Het volumeniveau aanpassen
Terwijl een film wordt weergegeven, druk op de / -knoppen om het
volumeniveau te verhogen of te verlagen (Up/Down).
Voor gehoorbescherming; waarschuwing zal op het scherm verschijnen,
elke keer dat u het volume verhoogt en deze het niveau van de
standaardinstelling bereikt, dat 85 dB mag overschrijden. Druk op de M-knop
om de waarschuwing te accepteren en druk op de -knop om het
volumeniveau te verhogen.
11. Het submenu van het filmmenu gebruiken
Het is mogelijk om mappen te selecteren, films te verwijderen en de
herhaalmodus in te stellen. U kunt de instellingen veranderen door de
volgende stappen te volgen op het afspeelscherm voor films:
Druk op het afspeelscherm op M om het submenu van het filmmenu te
openen.
a. Kaart map
Selecteer in het submenu de optie “ Card Folder”, er verschijnt een lijst,
selecteer vervolgens een map en / of filmbestand met behulp van
en .
Het apparaat keert terug naar het afspeelscherm zodra een filmbestand is
geselecteerd.
Druk daarna op
om het afspelen te starten.
b. Bestand verwijderen
39
Selecteer in het submenu de optie “Delete file”, er verschijnt een lijst,
selecteer vervolgens welk filmbestand u wilt verwijderen met behulp van
.
Druk zodra u het bestand heeft geselecteerd op
en kies “Yes” om te
bevestigen of “No” om te annuleren.
c. Alle bestanden verwijderen
Selecteer in het submenu van het filmmenu de optie “Delete all” en
selecteer daarna “Yes / No” met behulp van
.
Druk als “YES” of “NO” verschijnt ter bevestiging op .
Alle filmbestanden worden verwijderd zodra “YES” is geselecteerd en
bevestigd. Er verschijnt tijdens het verwijderen een verwijderscherm en als
het verwijderen is voltooid zal de melding “Empty disk!” voor enkele
seconden op het scherm worden getoond.
d. Herhalen
Kies in het Filmsubmenu “Repeat” (Herhalen), kies daarna “Normal
(Normaal)/Repeat one (Herhaal één)/Repeat all (Herhaal alles)/Repeat
folder (Herhaal map)/Random all (Alles willekeurig)/Random folder (Map
willekeurig)”, zoals uw wenst, met behulp van de
/
en
knoppen.
e. Het submenu verlaten
Selecteer Exit om terug te keren naar het afspeelscherm.
12. Videobestanden converteren naar het AMV/AVI-formaat
Deze tool kan op de computer worden gebruikt om videobestanden te
converteren naar het AMV/AVI-formaat voordat u ze kopieert naar de
speler.
Open, om de conversietool op uw computer te installeren, een map met
de naam “UTILITIES > Video Conversion Software” die is opgeslagen in het
micro-SD-geheugenkaart aansluiten. (Kopieer de map naar uw computer
voor het installeren)
Selecteer “Setup” om het installatieprogramma te starten, de software zal
automatisch worden geïnstalleerd op uw computer.
Als de installatie is voltooid, open dan de map “Media Player Utilities” >
en klik op het programma “AMV&AVI Video converter” in de balk met alle
programma’s op uw Windows PC. De interface van het programma wordt
hieronder getoond:
40
Opmerking: Dit programma wordt gebruikt om videobestanden te
converteren naar het AMV/AVI-formaat, op dit moment wordt alleen het
AMV/AVI-formaat ondersteund door de speler.
Klik daarna op
om de map te selecteren waar u AMV/AVI-bestanden
wilt opslaan en klik vervolgens op
om de map te selecteren waar de
originele bestanden staan. Het originele bestand zal, als u het selecteert, in
het bestandsvenster worden getoond.
Verplaats de muiscursor naar het bestandsvenster en klik met de
linkermuisknop op de onbewerkte bronbestanden die u wilt selecteren. Het
icoontje
zal worden ingeschakeld en veranderen in het icoontje . Klik
nu op het icoontje , er verschijnt een dialoogvenster.
Klik nu op het icoontje
, er verschijnt een dialoogvenster.
41
Controleer of het videotype is ingesteld op “AMV” or “AVI” en de breedte
en hoogte van het scherm op “160x120”. De opties “Video convert” en
“Image quality” moeten op “Normal” en “High” zijn ingesteld. Klik op “OK”
om de instellingen te bevestigen.
Klik daarna op
om het converteren te starten.
Na het converteren zullen de AMV/AVI-bestanden automatisch worden
afgespeeld als preview.
Het AMV/AVI-bestand is nu klaar voor bestandsoverdracht. U kunt de
geconverteerde AMV/AVI-bestanden simpelweg kopiëren naar de
mediaspeler.
Opmerking: Deze speler ondersteunt alleen pixels van 160 x 120 of 320 x
240.
13. Het opnamemenu gebruiken
U kunt de speler gebruiken als stemrecorder en spraakmemo’s opnemen
met behulp van de ingebouwde microfoon.
a. De opname van een spraakmemo starten
Selecteer, vanuit het hoofdmenu, het opnamemenu (Record) met behulp
van
en . Het opnamescherm verschijnt.
42
Het opnamescherm
b. Het opnemen starten / pauzeren
Druk op om het opnemen te starten, de opnametijd begint te lopen.
Druk op om het opnemen te pauzeren, de opnametijd stopt en
knippert. Druk nogmaals op de knop om de opname te hervatten, de
opnametijd begint weer te lopen.
c. Het opnemen stoppen en het bestand opslaan
Druk op
of houd
ingedrukt, het opnamebestand wordt
opgeslagen in het micro-SD-geheugenkaart en het apparaat is klaar voor
de volgende opname.
Houd
ingedrukt, het opnamebestand wordt opgeslagen in het
micro-SD-geheugenkaart en de speler verlaat de opnamemodus.
14. Het submenu van het opnamemenu gebruiken (wanneer het opnemen is
gestopt)
U kunt de map voor het opslaan van bestanden en / of de opnamekwaliteit
veranderen voor betere compressiewaarden.
Druk op het opnamescherm, wanneer het opnemen is gestopt, op de
knop M, het submenu van het opnamemenu verschijnt.
a. Kaart map
Selecteer in het submenu de optie “Card folder” en selecteer vervolgens
de map die u wilt gebruiken voor de opslag van opnamebestanden met
behulp van
en .
Houd zodra de map is geselecteerd M ingedrukt. De opslaglocatie is nu
veranderd en u keert terug naar het opnamescherm.
U kunt op het opnamescherm zien dat de map is veranderd, de naam bij
het map-icoontje is bijgewerkt.
b. Opnametype
Selecteer in het submenu de optie “Rec type” en selecteer vervolgens
“32K BPS / 64K BPS / 128K BPS / 256K BPS” met behulp van
en
.
15. Het spraakmenu gebruiken
Voor het afspelen en beheer van opgenomen spraakmemo’s.
Selecteer, vanuit het hoofdmenu, het spraakmenu (Voice) met behulp van
en , het afspeelscherm voor spraakmemo’s verschijnt.
43
Het afspeelscherm voor spraakmemo’s
a. Het afspelen van opgenomen spraakmemo’s starten en pauzeren
Druk op het afspeelscherm voor spraakmemo’s op
om te starten met
het afspelen van het opgenomen bestand.
Druk op
om het afspelen te pauzeren.
b. Het volgende of vorige bestand afspelen
Druk op
om het volgende bestand af te spelen.
Druk op
om het vorige bestand af te spelen.
c. Vooruitspoelen of terugspoelen
Houd
ingedrukt om vooruit te spoelen.
Houd
ingedrukt om terug te spoelen.
d. Het volume instellen
Druk tijdens het afspelen van een bestand op
, de volumeregeling
verschijnt op het scherm, druk daarna nogmaals op
om het volume te
verhogen / verlagen.
Wacht voor 6 – 8 seconden of druk op
om terug te keren naar het
afspeelscherm voor spraakmemo’s.
Voor gehoorbescherming; waarschuwing zal op het scherm verschijnen,
elke keer dat u het volume verhoogt en deze het niveau van de
standaardinstelling bereikt, dat 85 dB mag overschrijden. Druk op de M-knop
om de waarschuwing te accepteren en druk op de -knop om het
volumeniveau te verhogen.
16. Het submenu van het spraakmenu gebruiken wanneer het afspelen is
gestopt
Het is mogelijk dat u instellingen voor het afspelen van spraakmemo’s wilt
aanpassen. U kunt instellingen aanpassen tijdens het afspelen op het
afspeelscherm voor spraakmemo’s. Druk tijdens het afspelen op het
afspeelscherm voor spraakmemo’s op
om het afspelen te pauzeren /
stoppen, druk daarna op M om het submenu te openen.
a. Kaart map
Selecteer in het submenu de optie “Card folder”, er verschijnt een lijst,
selecteer vervolgens de map en / of selecteer een spraakmemo met behulp
van
en .
Zodra een spraakmemo is geselecteerd, zal het apparaat terug keren naar
het afspeelscherm.
Druk daarna op
om het afspelen te starten.
b. Bestand verwijderen
Selecteer in het submenu de optie “Delete file”, er verschijnt een lijst,
44
selecteer vervolgens welke spraakmemo u wilt verwijderen met behulp van
en .
Druk, zodra een bestand is geselecteerd, op en selecteer “Yes” om te
bevestigen of “No” om te annuleren.
c. Alles wissen
Kies “Delete all” (Alles verwijderen) in het Spraaksubmenu en kies
daarna “Yes/No” (Ja of Nee) met behulp van de
/ -knop.
Nadat “YES” (Ja) of “NO” (Nee) is geselecteerd, kunt u op de -knop
drukken om te bevestigen.
Alle Recorded (opgenomen) bestanden zullen worden verwijderd als u
eenmaal YES (Ja) hebt geselecteerd en bevestigd. Er verschijnt een tijd een
“Deleting” (Verwijderen bezig) scherm als het verwijderproces loopt. Daarna
verschijnt een aantal seconden de melding “Empty disk!” (Lege schijf) op het
scherm.
d. Verlaten
Selecteer Exit om terug te gaan naar het afspeelscherm voor
spraakmemo’s.
17. Het submenu van het spraakmenu gebruiken tijdens het afspelen
U kunt verschillende zaken instellen tijdens het afspelen van afspelen,
waaronder de herhaalmodus, de equalizer, etc. Dit doet u als volgt:
a. Herhaal
In de spraakafspeelmodus, drukt u op de M-knop. Er verschijnt een
Muzieksubmenu. Kies daarna “Repeat” (Herhalen) en kies daarna “Normal
(Normaal)/Repeat one (Herhaal één)/Repeat all (Herhaal alles)/Repeat
folder (Herhaal map)/Random all (Alles willekeurig)/Random folder (Map
willekeurig)”, zoals uw wenst, met behulp van de knoppen
/
en .b.
Verlaten
Selecteer Exit om terug te keren naar het afspeelscherm.
Opmerking: Houd
ingedrukt om rechtstreeks terug te keren naar het
hoofdmenu.
18. De foto-browser gebruiken
U kunt de speler ook gebruiken om afbeeldingen / foto’s te bekijken:
Selecteer vanuit het hoofdmenu het fotomenu (Photo) behulp van
en . In dit menu kunt u door afbeeldingen /foto’s bladeren. Er
verschijnt een lijst.
Selecteer een bestand met behulp van
en druk daarna op
om het afspelen te starten.
Druk op
om het afspelen te stoppen en terug te gaan naar de lijst en
andere bestanden te selecteren.
Druk om naar de vorige / volgende foto te gaan op
.
Houd
ingedrukt om terug te gaan naar het hoofdmenu.
19. Het submenu van het fotomenu
U kunt dit submenu openen vanuit de lijst. In het submenu kunnen de
45
instellingen voor het bladeren door foto’s kunnen worden aangepast. Het
submenu bevat de volgende opties:
a. Kaart map
Druk in de lijst op M om het submenu van het fotomenu te openen.
Selecteer in het submenu de optie “Card folder”, er verschijnt een lijst,
selecteer vervolgens de map en het bestand met behulp van
en M.
Druk, zodra een fotobestand is geselecteerd, op om het afspelen te
starten.
b. Fotomodus instellen
Selecteer in het submenu de optie “Playback set” en selecteer daarna
“Manual play”. Het handmatig afspelen van foto’s is nu geselecteerd en u
kunt met
naar de volgende / vorige foto gaan.
Selecteer “Auto play”, er verschijnt een instellingenmenu, selecteer
vervolgens “2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 second(en)” met behulp van
en . De diashow wordt geactiveerd en de speler zal na het
ingestelde interval telkens automatisch de volgende foto laten zien.
c. Bestand verwijderen
Selecteer in het submenu de optie “Delete file”, er verschijnt een lijst,
selecteer vervolgens welk fotobestand u wilt verwijderen met behulp van
.
Druk zodra een bestand is geselecteerd op
en selecteer “Yes” om te
bevestigen of “No” om te annuleren.
d. Alle bestanden verwijderen
Selecteer in het submenu de optie “Delete all” en selecteer daarna “Yes /
No” met behulp van
.
Selecteer “YES” of “NO” en druk ter bevestiging op .
Alle foto’s zullen worden verwijderd als u “YES” heeft geselecteerd en
bevestigd. Er verschijnt tijdens het verwijderen een verwijderscherm en als
het verwijderen is voltooid zal de melding “Empty disk!” voor enkele
seconden op het scherm worden getoond.
e. Verlaten
Selecteer Exit om terug te keren naar de lijst met foto’s.
20. Het eBook-menu gebruiken
U kunt de speler gebruiken als tekstlezer voor eBooks met een ondersteund
bestandsformaat (.TXT)
a. Een eBook openen
Selecteer vanuit het hoofdmenu het eBook-menu met behulp van
en . Er verschijnt een lijst.
Selecteer het bestand dat u wilt lezen met behulp van
en druk
daarna op
om het afspelen te starten.
Druk op
om naar de volgende pagina te gaan,
Druk op
om naar de vorige pagina te gaan,
Druk op
om terug te keren naar de lijst.
Houd
ingedrukt om terug te keren naar het hoofdmenu.
46
21. Het submenu van het eBook-menu gebruiken in de bestandslijst
De instellingen voor het lezen van eBooks kunnen worden aangepast in de
bestandslijst. Dit doet u als volgt:
a. Kaart map
Druk in de bestandslijst van het eBook-menu op M om het submenu te
openen.
Selecteer in het submenu de optie “Card folder”, er verschijnt een lijst,
selecteer vervolgens de map en het bestand met behulp van
en
.
Druk als het gewenste bestand is geselecteerd nogmaals op
om te
starten met lezen.
b. Leesmodus instellen
Selecteer in het submenu de optie “Playback set” en selecteer daarna
“Manual play”. Het handmatig afspelen van een boek is nu geselecteerd en
u kunt met behulp van
naar de volgende / vorige pagina van het
boek gaan. Of,
Selecteer “Auto play”, er verschijnt nu een menu waarin u een
tijdsperiode “1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 second(en)” kunt instellen
met behulp van
en . De pagina wordt automatisch omgeslagen
nadat de door u ingestelde tijd is verstreken.
c. Bestand verwijderen
Selecteer in het submenu de optie “Delete file” , er verschijnt een lijst,
kies hier het eBook-bestand dat u wilt verwijderen met behulp van
.
Druk zodra u het bestand heeft geselecteerd op
en selecteer “Yes”
om te bevestigen of “No” om te annuleren.
d. Alle bestanden verwijderen
Selecteer in het submenu van eBook de optie “Delete all” en selecteer
vervolgens “Yes / No” met behulp van
.
Druk als “YES” of “NO” verschijnt ter bevestiging op .
Alle eBooks zullen worden verwijderd als u “YES” heeft geselecteerd en
bevestigd. Tijdens het verwijderen wordt een verwijderscherm getoond en
als het verwijderen is voltooid zal de melding “Empty disk!” voor enkele
seconden op het scherm worden getoond.
e. Verlaten
Selecteer Exit om terug te keren naar de bestandslijst.
21. Het submenu van het eBook-menu gebruiken tijdens het afspelen
Tijdens het lezen is het met dit submenu mogelijk om bladwijzers toe te
voegen, bladwijzers te selecteren en bladwijzers te verwijderen. Dit doet u
als volgt:
a. Bladwijzer selecteren
Selecteer tijdens het lezen van een eBook de optie “Bookmark select” met
behulp van
en .
Selecteer een opgeslagen bladwijzer die u wilt oproepen en druk
vervolgens op M om naar de gewenste bladwijzer te gaan.
47
b. Bladwijzer verwijderen
Selecteer tijdens het lezen van een eBook de optie “Bookmark delete”, er
verschijnt een lijst waarin u een bladwijzer kunt verwijderen met behulp van
.
Druk zodra u de bladwijzer heeft geselecteerd ter bevestiging op . De
bladwijzer wordt verwijderd en u gaat terug naar de huidige pagina.
c. Bladwijzer toevoegen
Ga tijdens het lezen van een eBook naar de gewenste pagina en druk op
M om het submenu te openen.
Selecteer de optie “Bookmark Add” met behulp van
en druk
vervolgens op , de pagina’s worden opgeslagen in de bladwijzer en u gaat
automatisch terug naar de huidige pagina.
d. Verlaten
Selecteer Exit om terug te keren naar de lijst in het eBook-menu.
23. Het spelmenu gebruiken
Er is een spel met de naam “Snake” geïnstalleerd op de speler. Bestuur de
slang omhoog, omlaag naar links en naar rechts om het voedsel (de puntjes)
op het scherm op te eten. Het lichaam van de slang zal bij het eten van
voedsel langer worden en u moet ervoor proberen te zorgen dat de kop van
het slang niet in aanraking komt met de muren en het lichaam van de slang.
Selecteer vanuit het hoofdmenu “Game” om het spel te spelen.
De besturing;
Druk op:
= links, = rechts, M = omhoog, = omlaag, = pauze.
Houd M ingedrukt om het spel te verlaten.
24. Het apparaat resetten
In bepaalde omstandigheden kan het apparaat vastlopen en moet u het
apparaat resetten. Deze speler beschikt over een ingebouwde
mini-toetsschakelaar, die achter de oortelefoon-uitgang zit, zodat het
apparaat kan worden gereset. Druk door de oortelefoon-uitgang op de toets
om het apparaat te resetten.
Een reset uitvoeren:
Gebruik een stokje van 1mm of soortgelijk voorwerp (zoals tandenstoker),
en steek het stokje voorzichtig, gebruik de botte zijde, in de
oortelefoon-uitgang tot u voelt dat u het einde raakt. Dit is het oppervlak
van de toetsschakelaar.
Oefen een beetje druk uit tot u een klikgeluid hoort en voelt dat u de
schakelaar heeft ingedrukt. Het apparaat is gereset en start binnen een paar
seconden opnieuw op.
Belangrijk: Reset het apparaat niet als het juist werkt.
25. Problemen oplossen
De speler kan niet
* Controleer of de batterij niet leeg is.
worden ingeschakeld
48
Er komt geen geluid uit* Controleer het volumeniveau en sluit de
de hoofdtelefoon.
hoofdtelefoon stevig aan.
* Controleer of de stekker van de hoofdtelefoon
vuil is.
* Beschadigde MP3’s kunnen een statische ruis
veroorzaken en het is mogelijk dat het geluid
wordt gedempt. Zorg ervoor dat de
muziekbestanden niet zijn beschadigd.
De karakters worden * Controleer of de juiste taal is geselecteerd.
onjuist getoond op het
LCD
Kopiëren van
* Controleer of de USB-kabel goed is aangesloten
muziekbestanden
of beschadigd is.
mislukt
* Controleer of het stuurprogramma juist is
.
geïnstalleerd.
* Controleer de beschikbare
micro-SD-geheugenkaart aansluiten.
26. Specificaties
Afmetingen
85mm (H) x 41,5 mm (B) x 9,0mm (D)
Gewicht
25,5g
LCD
1,8 inch, resolutie (RGB) 128 x 160
Oortelefoonimpedantie 32 Ohm
Intern geheugen
Zie doos
Geheugenkaartsleuf MicroSD-kaart (ondersteuning tot 16GB en
mogelijk 64GB)
Lithium 3.7V, 170mAh
Max. afspeeltijd: 8 - 10 uur (MP3-muziek met
Batterij
energiebesparende modus)
Voeding
DC-invoer: DC 5V 500mA
Vermogen
2mW x 2 op 32 Ohm
oortelefoon
Audio
Frequentierespons 20Hz tot 20000Hz
SNR
> 70dB
Muziekformaat
MP3 / WMA
32Kbps – 320kbps
Filmformaat
AMV/AVI
160 x 120/320 x 240 (max.)
Codering opnamen
WAV
32 / 64 / 128 / 256kbps
Fotoformaat
JPEG / BMP
eBook-formaat
TXT
Bedrijfstemperatuur
0 tot 40℃
Besturingssysteem
Win7/8/10, Mac 9.2 of hoger
49
Garantie
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese
wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als
na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd
moeten worden direct naar Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel
servicecenter het apparaat op wat voor manier dan ook heeft geopend, of
er toegang toe heeft gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van
professioneel gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant
nietig verklaard.
Disclaimer
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten
gemaakt. Daardoor kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en
afbeeldingen in deze documentatie enigszins verschillen van uw eigen
situatie. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn
bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op specifieke situaties. Aan
de beschrijving in dit document kunnen geen rechten worden ontleend.
Afvoer van het oude apparaat
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische
product of de batterij niet moet worden verwijderd als
algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste
afvalverwerking door het product en de batterij in
overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale
wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of
batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de
natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van
milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en
verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en
Elektronische Apparatuur).
50
CE-markering
Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, verklaart
hierbij dat dit product voldoet aan de vereisten van de essentiële
EU-richtlijnen. De conformiteitsverklaring kan worden opgevraagd via
[email protected]
Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nederland.
51
Deutsch
Xemio-668/MP-108
ACHTUNG:
Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder
Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG
BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:
1. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das
Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”)
freien Platz.
2. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten
Bedienungsanleitung auf.
3. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Ö fen,
Kerzen oder anderen hitzeerzeugenden Produkten oder offenen
Flammen fern. Das Gerät darf nur bei gemäßigtem Klima verwendet
werden. Sehr kalte oder heiße Umgebungen sind zu vermeiden. Die
Betriebstemperatur liegt zwischen 0 °C und
35 °C.
4. Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder.
5. Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von
diesem Gerät stören. Sollte dies geschehen, führen Sie einfach einen
Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den Anweisungen
dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei
Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie diese
nur in einer antielektrostatischen Umgebung aus.
6. Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder
Ö ffnungen in das Gerät stecken. In diesem Gerät fließt Hochspannung
und das Hineinstecken von Gegenständen kann zu elektrischem Schock
und/oder Kurzschluss interner elektrischer Bauteile führen. Aus dem
gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben.
7. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad,
Dampfküche oder in der Nähe von Schwimmbecken.
8. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es
dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das
Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden.
9. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das
Gerät in einem warmen feuchten Raum mit Dampf benutzen, dann
können Wassertropfen oder Kondensation in das Gerät eindringen und u.
U. zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Schalten Sie in diesem Fall das
Gerät für 1 – 2 Stunden aus, bevor Sie es erneut einschalten: Das Gerät
sollte vollständig getrocknet sein, wenn Sie es wieder einschalten.
10. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung
mehrmals überprüft wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen
52
elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät im
Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden
anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz.
11. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild
angegeben zu betreiben. Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer
Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder
Ihrer Stromzuliefererfirma.
12. Halten Sie Nagetiere vom Gerät fern. Nagetiere lieben es, am Netzkabel
zu nagen.
13. Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen
Sie niemals Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ö lbasis. Benutzen Sie
zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem
Reinigungsmittel.
14. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion,
Zweckentfremdung oder Modifikation des Geräts oder durch Wechseln
der Batterien.
15. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder
einer Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und
Datenbeschädigung.
16. Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie
den USB-Stick direkt in das Gerät. Verwenden Sie kein
USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störanfälligkeit zu
Datenverlust führen könnte.
17. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Gerätes.
18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (auch Kinder) mit
physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne
ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine
verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die
ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person eingewiesen.
19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht
für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt.
20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist.
Schäden, die durch Verwendung dieses Produkts in einer instabilen
Position, durch Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in
diesem Handbuch enthaltener Warnungen und Vorwarnung entstehen,
werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
21. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Geräts.
22. Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte.
23. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern.
24. Benutzen
Sie
nur
vom
Hersteller
spezifizierte
Erweiterungen/Zubehörteile.
53
25. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen.
Eingriffe werden notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde, beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker
oder wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist bzw. Gegenstände in das
Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es
heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
26. Längeres Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen
oder permanenten Hörverlust führen.
27. Wenn zum Lieferumfang des Produkts eine Netzkabel oder ein
Netzadapter gehört:
Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dann trennen Sie das Gerät
vom Stromnetz und setzen Sie sich anschließend mit qualifiziertem
Personal in Verbindung.
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker
des Gerätes vom Stromnetz getrennt werden, wobei die zu trennende
Einheit den Netzstecker des Gerätes bezeichnet.
Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein.
Seien Sie im näheren Bereich des Steckers und der Herausführungen
des Kabels besonders vorsichtig. Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden
könnte. Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte
Verletzungen zuziehen.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer
Nichtbenutzung vom Netz.
Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und
einfach zu erreichen sein.
Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine
Ü berlastung kann zu Brandgefahr bzw. Stromschlag führen.
Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter
anzuschließen.
Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss.
Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der
Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel
heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen.
Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen
beschädigten Stecker oder eine lockere Steckdose. Es besteht Brandund Stromschlaggefahr.
28. Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen
geliefert wird oder das Produkt eine derartige Fernbedienung umfasst:
Warnung:
„Die Batterie nicht einnehmen, er besteht Verätzungsgefahr”.
54
[Bei mitgelieferter Fernbedienung] Wenn die Batterie/Knopfzelle
verschluckt wird, dann kann dies in nur 2 Stunden zu schweren
inneren Verätzungen führen, die zum Tod führen können.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von
Kindern fern, wenn das Batteriefach nicht sicher schließt.
Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass
Batterien verschluckt oder in Körperöffnungen eingeführt wurden.
29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt
eingelegt werden. Nur mit Batterien des gleichen oder
entsprechenden Typs ersetzen.
Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des
Transports weder sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen
noch niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen ausgesetzt werden.
Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum
Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem
Gas oder entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen.
Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder
das mechanische Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu
Explosionen führen.
Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen
Temperaturen kann zum Explodieren der Batterie oder dem
Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit
führen.
Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann
explodieren oder es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck
ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder entflammbare
Flüssigkeit auslaufen.
Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung
zu legen.
ANSCHLUSS
• Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien.
• Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die
Netzspannung überprüft haben und alle anderen notwendigen
Verbindungen hergestellt sind.
WARNUNG: Bei der Teilnahme am Straßenverkehr kann das Hören
von Musik über ein Musikgerät von möglichen Gefahren, wie sich
annähernden Fahrzeugen, ablenken.
WARNUNG: Hören Sie nicht für längere Zeit mit einem hohen
Lautstärkepegel, um dauerhaften Hörschäden vorzubeugen.
55
2. Tasten und Funktionen
Nr. Erläuterung
1 TFT LCD-Display
2
(Ein/Aus, Wiedergabe/Pause, Auswahl / Eingabe)
3
(Zurück/Zurückspulen/ Menü hoch)
4
(Weiter/Vorspulen/ Menü runter)
5 M (Rufmenü / Untermenü)
6
(Vorheriges Menü/Beenden/Hauptmenü)
7 Micro-USB-Port (PC-Verbindung/Laden)
8 Mikrofon ( im Inneren des USB-Ports)
9 Micro-SD-Kartenschlitz
10 Kopfhörerbuchse (3,5mm Stereo)
11 (Lautstärke reduzieren)
12 (Lautstärke erhöhen)
2. Hineinstecken einer Micro-SD-Speicherkarte
Dieses Gerät ist ohne internen Speicher designt, weswegen Sie vor der
Benutzung des Players eine Micro-SD-Speicherkarte in den Player stecken
müssen.
Schalten Sie den Player „Aus“ und stecken Sie anschließend eine
Micro-SD-Speicherkarte in den Kartenslot des Players;
Nun können Sie den Player verwenden, um mit Ihrem Computer die
gewünschten Mediendateien hoch-/herunterzuladen.
Sie können aber auch die gewünschten Mediendateien direkt auf die
Micro-SD-Speicherkarte hochladen, ohne die Karte vorher in den Player
zu stecken.
Wenn Sie allerdings in das entsprechende Menü wechseln wollen und die
Micro-SD-Karte nicht oder nicht ordnungsgemäß eingelegt wurde, dann
wird „Card error/no card“ (Kartenfehler/keine Karte) angezeigt.
56
Note: Der Player muss ausgeschaltet sein, wenn Sie die
Micro-SD-Speicherkarte in den Kartenslot stecken oder aus dem Kartenslot
herausnehmen. Ansonsten kann die Funktion des Players hängenbleiben oder
interne Daten/Dateien verloren gehen oder beschädigt werden.
3. Ü ber die Batterie des Geräts
Das Gerät verfügt über eine integrierte Batterie, die nicht vom Nutzer
ausgetauscht werden darf. Um eine optimale Leistung zu gewährleisten,
laden Sie die Batterie vor dem erstmaligen Gebrauch des Geräts 2-3 Stunden
auf oder bis in der „Verbinden“-Anzeige der Hinweis erscheint, dass die
Batterie vollständig geladen ist.
Batterie ist vollständig geladen
Hinweis: Das Gerät zieht möglicherweise auch noch nach dem Ausschalten
Batteriestrom. Um eine lange Nutzungsdauer und Leistung zu gewährleisten,
sollte die Batterie während längerer Zeiten des Nichtgebrauchs des Geräts
mindestens einmal pro Monat aufgeladen werden.
Warnung:
Benutzen Sie am besten nur das mit Ihrem MP3-Player mitgelieferte
originale USB-Kabel. Dieses Kabel ist ein Datenübertragungs- und Ladekabel.
Einige der auf dem freien Markt erhältlichen USB-Kabel sind reine Ladekabel.
Wenn Sie ein derartiges Ladekabel benutzen, um Daten von Ihrem Computer
auf Ihren Player zu übertragen, dann wird zwar auf dem Display das
Batteriesymbol angezeigt, jedoch kann der Player von Ihrem Computer nicht
als Wechseldatenträger erkannt werden, weshalb Sie in diesem Fall auch
keine Daten von Ihrem Computer zu Ihrem MP3-Player
Hinweis:
Der Player besitzt einen eingebauten Temperaturüberwachungssensor.
Wenn er feststellt, dass die Temperatur des Batteriepacks nicht den
Anforderungen entspricht, dann regelt und beendet er die Ladefunktion. Die
Ladefunktion wird automatisch fortgesetzt, wenn die Temperatur des
Batteriepacks wieder innerhalb der Anforderungen liegt.
a. Batterie aufladen:
Es gibt zwei Möglichkeiten, die Batterie aufzuladen:
57
Verbinden Sie Ihren Mediaplayer mit einem Computer. Oder,
Verwenden Sie ein USB-Ladegerät (nicht enthalten).
b. Verbinden und aufladen:
Wenn Sie das Gerät mit einem Computer/ einem Ladegerät verbunden
haben, erscheint im Display die „Verbinden“-Anzeige.
Die Fortschrittsbalken durchlaufen das Batterie-Icon in der
„Verbinden“-Anzeige. Die Batterie wird nun aufgeladen.
„Verbinden“-Anzeige
Ladevorgang
Wichtig: Die Batterie wird nicht aufgeladen, falls an Ihrem Computer der
Ruhemodus aktiviert ist. Der USB-Port an den meisten Tastaturen bietet
nicht genügend Strom zum Aufladen der Batterie. Schließen Sie den
Mediaplayer an einen USB Port Ihres Computers an, um Probleme beim
Aufladen zu vermeiden.
4. Mediaplayer anschließen und trennen
Sie können Ihren Mediaplayer mit einem Computer verbinden, um
Mediadateien und Sprachdateien zu übertragen und um die Batterie
aufzuladen.
a. Mediaplayer verbinden
Schließen Sie den Stecker des USB-Kabels an einen USB-Port Ihres
Computers und das andere Ende an den Player an. Im Display erscheint die
„Verbinden“-Anzeige.
Der Player ist nun bereit, Mediadateien zu übertragen und die Batterie
aufzuladen.
Verwenden Sie die Maus Ihres Computers, um Dateien zwischen dem
Player und dem Computer zu verschieben bzw. zu kopieren oder einzufügen.
Trennen Sie die Verbindung, wenn Sie fertig sind.
b. Mediaplayer trennen
Es ist wichtig, dass Sie den Player nicht während der Synchronisierung oder
der Ü bertragung von Dateien trennen. Werfen Sie das Gerät ordnungsgemäß
58
aus, bevor Sie es trennen.
Um den Player auszuwerfen, halten Sie die Taste M ungefähr 2 Sekunden
lang gedrückt. Die „Verbinden“-Anzeige erlischt und es erscheint das
„Hauptmenü“. Sie können nun den Player von Ihrem Computer trennen und
das USB-Kabel herausziehen. Oder,
Falls Sie einen Windows PC verwenden, können Sie den Player über den
Arbeitsplatz trennen oder das Icon „Hardware sicher entfernen“ in der
Systemleiste anklicken und dann den entsprechenden Namen des
USB-Geräts auswählen. Folgen Sie den Anleitungen auf dem Bildschirm und
wählen Sie „Beenden“ oder „Eject“.
Falls Sie einen Mac-Computer verwenden, können Sie den Player ebenfalls
auswerfen. Ziehen Sie dafür das Player-Icon vom Desktop in den Papierkorb.
Trennen Sie das USB-Kabel vom Player und Computer.
Falls Sie den Player versehentlich trennen ohne ihn auszuwerfen,
verbinden und synchronisieren Sie ihn erneut mit Ihrem Computer. Dabei
können jedoch einige Mediadateien verlorengehen.
5. Erste Schritte
Player EIN-/AUSSCHALTEN und Nutzung des Hauptmenüs
Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät
EINZUSCHALTEN. Eines der nachfolgenden Hauptmenüs erscheint. Nach der
Anzeige des Startbildschirms erscheint
Musik/Film/Aufnahme/Voice/Foto/E-Book/Spiele/Setup.
Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den Player
AUSZUSCHALTEN.
„Hauptmenüs“
6. Setup-Menü
Im Setup-Menü können Sie Datum & Uhrzeit einstellen oder einige
Standardeinstellungen konfigurieren, bevor Sie den Player das erste Mal
verwenden.
Wählen Sie im Hauptmenü mit den Tasten
/ die Option
59
„Setup“ und drücken Sie dann , um das Menü „Einstellungen“ zu öffnen.
Durch Drücken der Taste
kehren Sie zum jeweils vorherigen Menü
zurück. Oder halten Sie die Taste gedrückt, um zum Hauptmenü
zurückzukehren.
Setup-Menü
(Menü Seite 1)
(Menü Seite 2)
a. Einstellung der „Systemuhrzeit“ (Datum & Uhrzeit):
Wählen Sie mit den Tasten
die Option „Systemuhrzeit“ und
drücken Sie dann , um das Menü zur Einstellung von Datum & Uhrzeit zu
öffnen.
Drücken Sie die Taste
. Die Jahresanzeige wird hervorgehoben. Stellen
Sie das Jahr mit den Tasten
ein. Wiederholen Sie die Schritte mit
den Tasten
und
, um Monat, Tag, Stunden, Minuten und
Sekunden entsprechend einzustellen.
Drücken Sie zum Abschluss die Taste , um die Einstellungen zu
bestätigen und zum Setup-Menü zurückzukehren. Falls das Datum & die
Uhrzeit nicht gespeichert wurden, müssen Sie die Einstellungen erneut
vornehmen.
Hinweis: Falls die Batterie vollständig entladen ist, gehen die Datums- &
Uhrzeiteinstellungen verloren. Stellen Sie die Uhrzeit in solch einem Fall
erneut ein.
b. „LCD-Einstellungen“
Stellen Sie die Dauer für die Beleuchtung des Bildschirms ein oder wählen
Sie die Einstellung, dass der Bildschirm im eingeschalteten Zustand des
Geräts permanent beleuchtet wird.
Wählen Sie für die Konfiguration der LCD-Beleuchtung „LCD-Einstellung“>
„Dunkler Modus“. Es erscheint ein Statusbalken mit unterschiedlichen
Ziffern. Wählen Sie mit den Tasten
und
je nach Bedarf „0
(immer EIN) / 5 /10/15/20/25/30/35/40/45 / 50 Sekunden“. Wählen Sie „0“,
bleibt das LCD immer beleuchtet (reduziert die Batteriekapazität).
c. „Sprache“ einstellen
Dieses Gerät bietet unterschiedliche OSD-Sprachen.
Öffnen Sie die Option „Sprache“ und wählen Sie mit den Tasten
und
die gewünschte Sprache aus.
d. „Abschaltung“
Diese Einstellung kann die Dauer zwischen zwei Ladezyklen verlängern, da
sich das Gerät automatisch AUSSCHALTET, falls keine Tasten betätigt
60
werden und keine Eingabe erfolgt. Weitere Möglichkeiten bietet die
Sleep-Funktion.
Wählen Sie die Option „Abschaltung“ und anschließend „Aus-Zeit“. Es
erscheint ein Statusbalken mit unterschiedlichen Ziffern. Stellen Sie mit den
Tasten
und
eine Zeit zwischen „0 und 200 Sekunden“ ein.
Zum Einstellen der Sleep-Funktion wählen Sie „Abschaltung“ und
anschließend „Sleep-Zeit“. Es erscheint ein Statusbalken mit
unterschiedlichen Ziffern. Wählen Sie mit den Tasten
und
„0
/10/ 20/30/40/50/60/70/80/90/100/110/120 Minuten“.
e. „Speicherdaten“ anzeigen
Sie können unterschiedliche Speicherdaten des Micro SD Speicherkarte
anzeigen, z.B. den verbleibenden Speicherplatz oder den prozentual
belegten Speicherplatz.
Wählen Sie mit den Tasten
und
die Option „Speicherdaten“.
Im Display erscheint eine Anzeige mit Informationen bzgl. verbleibendem
Speicherplatz und bereits belegtem Speicherplatz.
Drücken Sie
oder halten Sie
gedrückt, um zum Setup-Menü bzw.
zum Hauptmenü zurückzukehren.
f. „Firmware-Version“ anzeigen
Sie können die Daten der im Gerät verwendeten
„Firmware-Version“ anzeigen.
Wählen Sie mit den Tasten
und
die Option
„Firmware-Version“, um das entsprechende Anzeigefenster zu öffnen.
Drücken Sie
oder halten Sie
gedrückt, um zum Setup-Menü bzw.
zum Hauptmenü zurückzukehren.
g. „Beenden“
Wählen Sie Beenden, um zum Hauptmenü zurückzukehren. Oder halten
Sie die Taste
gedrückt, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
7. Musik-Menü
Mit dem Music Player können Sie unterstützte Audio-Dateien abspielen. Das
Gerät unterstützt Dateien in WMA- und MP3-Format. Ö ffnen Sie den Music
Player über das Hauptmenü:
Wählen Sie im Hauptmenü mit den Tasten
und
die Option
„Musik“. Im Display erscheint die Anzeige „Aktuelle Musikwiedergabe“.
Anzeige „Aktuelle Musikwiedergabe“
a. Musikwiedergabe starten/unterbrechen
Drücken Sie in der aktuellen Wiedergabeanzeige die Taste
Wiedergabe zu starten.
Drücken Sie , um die Wiedergabe zu unterbrechen.
61
, um die
Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
b. Vorherigen oder nächsten Titel abspielen
Drücken Sie
, um den nächsten Titel abzuspielen.
Drücken Sie
, um den vorherigen Titel abzuspielen.
c. Vorspulen und Zurückspulen
Halten Sie
für den schnellen Suchlauf vorwärts gedrückt.
Halten Sie
für den schnellen Suchlauf rückwärts gedrückt.
d. Lautstärke einstellen
Drücken Sie während der Musikwiedergabe die Tasten
, um die
Lautstärke zu erhöhen/ zu reduzieren.
Warten Sie 6-8 Sekunden oder drücken Sie die Taste, um zur aktuellen
Musikwiedergabeanzeige zurückzukehren.
Gehörschutz: Auf dem TFT-Bildschirm erscheint eine Warnung, wenn Sie die
Lautstärke erhöhen und dabei den Standardgrenzwert von 85 dB erreichen.
Drücken Sie die Taste M, um diese Warnung zu bestätigen und drücken Sie
dann die Taste, um die Lautstärke weiter zu erhöhen.
e. Liedtextanzeige
Dieses Gerät unterstützt die Anzeige von „*.LRC“-Dateien. Liedtexte können
während der Musikwiedergabe angezeigt werden, sofern Liedtexte in der
Datei enthalten sind. Woher wissen Sie, ob Liedtexte vorhanden sind? Falls
der aktuelle Musiktitel über eine gleichlautende Liedtextdatei verfügt, dann
erscheint in der aktuellen Wiedergabeanzeige neben der Liedtextnachricht
ein grüner Punkt
anstatt eines roten Punkts
.
Der Name der Musikdatei und der „*.LRC“-Datei müssen identisch sein
und gemeinsam auf den Player hochgeladen werden.
Halten Sie die Taste M gedrückt, um den Liedtext-Anzeigemodus zu
aktivieren. Der Liedtext wird angezeigt und gemäß der abgespielten Musik
entsprechend aktualisiert.
Drücken Sie die Taste M, um die Liedtextanzeige zu beenden und zur
aktuellen Wiedergabeanzeige zurückzukehren.
8. Verwendung
des
Musik-Untermenüs
im
Musikwiedergabe-anhalten--Modus
Möglicherweise ist es notwendig, dass Sie für die Musikwiedergabe oder
zum Löschen von Musikdateien einen Ordner auswählen müssen. Gehen Sie
dafür wie folgt vor:
Drücken Sie im Wiedergabebildschirm die Taste , um eine eventuelle
Musikwiedergabe anzuhalten. Drücken Sie danach
die Taste M, um das Musik-Untermenü aufzurufen.
a. Karten Ordner
Wählen Sie im Musik-Untermenü die Option „Karten Ordner“; es
erscheint ein Listenmenü. Wählen Sie mit den Tasten
und
einen Ordner und/oder eine Musikdatei aus.
Nach der Auswahl einer Musikdatei kehrt das System zur aktuellen
Wiedergabeanzeige zurück. Drücken Sie dann , um die Wiedergabe zu
62
starten.
b. Datei löschen
Wählen Sie „Artists” (Künstler), um ein Listenmenü gruppiert nach
Künstlername aufzurufen. Wählen Sie aus den Künstlerordnern einen Namen
aus > wählen Sie danach einen Titelordner aus der Liste zur Wiedergabe aus.
c. Alle Dateien löschen
Wählen Sie „Album” (Alben), um ein Listenmenü gruppiert nach Alben
aufzurufen. Wenn Sie nun ein Album, > und danach einen Titel von diesem
Album auswählen, dann beginnt die Wiedergabe dieses Titels.
d. Genre
Wählen Sie „Genre”, um ein Listenmenü gruppiert nach Genre
aufzurufen. Wählen Sie nun ein Genre, > und danach einen Titel dieses
Genre auswählen, dann beginnt die Wiedergabe dieses Titels.
e. Wiedergabeliste aktualisieren
Wählen Sie „Update playlist” (Wiedergabeliste aktualisieren) zur
Aktualisierung der Wiedergabeliste aus, wenn diese nicht korrekt
angezeigt wird. Dies kann der Fall sein, wenn der Benutzer manuell einige
Mediendaten aus dem Speicher des Players gelöscht hat. Die
Wiedergabeliste kann jedoch nach Bedarf aktualisiert werden.
f. Datei löschen
Wenn Sie „Delete file“ (Datei löschen) auswählen, dann wird ein
Listenmenü angezeigt, aus dem Sie mit den Tasten
/
und
die
Musikdatei auswählen können, die Sie löschen möchten.
Drücken Sie die Taste
,nachdem Sie eine Datei ausgewählt haben und
drücken Sie für die Bestätigung „Yes“ (Ja) oder zum Abbrechen
„No“ (Nein) aus.
g. Alles löschen
Wenn Sie „Delete all“ (Alles löschen) auswählen, dann wird ein
Dialogfenster angezeigt, in dem Sie mit den Tasten
/
oder
„Yes/No“ (Ja/Nein) auswählen können.
Wählen Sie für die Bestätigung Yes (Ja) oder zum Abbrechen No (Nein)
und drücken Sie anschließend die Taste
für die Bestätigung Ihrer
Auswahl.
Wenn Sie „YES“ (Ja) ausgewählt und bestätigt haben, dann werden alle
Musikdateien gelöscht und für die Dauer des Löschvorgangs erscheint der
Bildschirm „Deleting“ (Lösche…). Nach Abschluss des Löschvorgangs wird
auf dem Bildschirm für einige Sekunden die Meldung „Empty
Disk!“ (Datenträger leer!) angezeigt.
h. Verlassen
Wählen Sie „Exit“ (Verlassen), um zum Musikwiedergabebildschirm
zurückzukehren.
9. Musik-Untermenü im Musikwiedergabe-Modus
Sie können unterschiedliche Wiedergabeeinstellungen auswählen, u.a. Titel
wiederholt abspielen oder EQ-Einstellungen auswählen, usw. Gehen Sie wie
63
folgt vor:
a. Einstellung von der Wiedergabewiederholung
Wenn Sie im Musikwiedergabemodus die Taste M drücken, dann
erscheint das Musik-Untermenü;
Wählen Sie zuerst „Repeat“ (Wiederholung) aus > und danach je nach
Wunsch mit dem Tasten
/
und „Normal/Repeat one/Repeat
All/Repeat folder/Random All/Random Folder“ (keine
Wiederholung/Titel wiederholen/alle Titel wiederholen/Ordner
wiederholen/Alles in zufälliger Reihenfolge wiedergeben/Ordner in
zufälliger Reihenfolge wiedergeben)aus.
b. Equalizer einstellen
Drücken Sie während der Musikwiedergabe die Taste M; es erscheint ein
Musik-Untermenü. Wählen Sie die Option „Equalizer“ und anschließend je
nach Bedarf „Natürlich/Rock/Pop/Klassik/Soft/Jazz/DBB“.
c. Beenden
Wählen Sie Beenden, um zur aktuellen Musikwiedergabeanzeige
zurückzukehren.
10. Film-Menü
a. Filme abspielen
Wählen Sie im Hauptmenü mit den Tasten
und
die Option
„Film“. Es erscheint die Anzeige „Aktuelle Filmwiedergabe“.
Drücken Sie in der aktuellen Filmwiedergabeanzeige die Taste , um die
Wiedergabe zu starten.
Drücken Sie , um die Wiedergabe zu unterbrechen und zur aktuellen
Filmwiedergabeanzeige zurückzukehren.
Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
b. Vorheriges oder nächstes Video abspielen
Drücken Sie
, um die nächste Videodatei abzuspielen.
Drücken Sie
, um die vorherige Videodatei abzuspielen.
c. Vorspulen und Zurückspulen
Halten Sie
für den schnellen Suchlauf vorwärts gedrückt.
Halten Sie
für den schnellen Suchlauf rückwärts gedrückt.
d. Anpassen der Lautstärke
Drücken Sie während der Filmwiedergabe die Tasten / , um den
Lautstärkepegel anzuheben/abzusenken.
Um das Gehör zu schützen; es erscheint jedes Mal eine Warnung auf dem
Display, wenn Sie den Lautstärkepegel erhöhen und der Lautstärkepegel 85
dB oder mehr beträgt. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste M und danach
zum Anheben des Lautstärkepegels die Taste .
11. Film-Untermenü
Sie können Ordner auswählen, Filmdateien löschen oder Filme wiederholt
abspielen. Nehmen Sie die Einstellungen in der aktuellen
Filmwiedergabeanzeige wie folgt vor:
Drücken Sie in der Anzeige „Aktuelle Filmwiedergabe“ die Taste M, um
64
das Film-Untermenü zu öffnen.
a. Karten ordner
Wählen Sie im Film-Untermenü die Option „Karten Ordner“; es erscheint
ein Listenmenü. Wählen Sie dann mit den Tasten
und
den
Ordner und/oder die gewünschte Filmdatei für die Wiedergabe aus.
Nach der Auswahl einer Datei kehrt das System zur aktuellen
Filmwiedergabeanzeige zurück.
Drücken Sie die Taste
für die Wiedergabe.
b. Datei löschen
Wählen Sie im Film-Untermenü die Option „Datei löschen“; es erscheint
ein Listenmenü. Wählen Sie mit den Tasten
die zu löschende
Filmdatei aus.
Drücken Sie nach der Auswahl der Datei die Taste
und wählen Sie
„Ja“ zum Bestätigen“ oder „Nein“ zum Abbrechen.
c. Alle Dateien löschen
Wählen Sie im Film-Untermenü die Option „Alle Dateien löschen“ und
wählen Sie dann mit den Tasten
„Ja“ / „Nein“.
Wenn „JA“ oder „NEIN“ erscheint, drücken Sie
zum Bestätigen.
Nach Auswahl und Bestätigung der Option JA werden alle Filmdateien
gelöscht. Es erscheint kurz eine „Löschen“-Anzeige, die auf den
Löschvorgang hinweist, und anschließend erscheint einige Sekunden lang
die Anzeige „Disk leer!“.
d. Wdhlg.
Wählen Sie im Filmuntermenü mit den Tasten
/
und
zuerst
„Repeat“ (Wiederholung) und dort nach Wunsch „Normal/Repeat
one/Repeat all/Repeat folder/Random all/Random folder“ (keine
Wiederholung/Titel wiederholen/alles wiederholen/Ordner
Wählen Sie Beenden, um zur aktuellen Filmwiedergabeanzeige
zurückzukehren.
12. Videodateien in AMV/AVI-Dateien umwandeln
Mit dieser Funktion können Sie auf Ihrem Computer Videodateien in
AMV/AVI-Dateien umwandeln, bevor Sie diese auf Ihren Player hochladen.
Sie müssen zunächst die Software auf Ihrem Computer installieren.
Öffnen Sie dafür den Ordner „UTILITIES > Video Conversion Software“,
Micro-SD-Speicherkarte. (Auf den Computer zum Kopieren und Installieren
herunterladen.)
Wählen Sie „Setup“, um die Installation zu starten. Die Software wird
automatisch auf Ihrem Computer installiert.
Ö ffnen Sie nach der Installation den Ordner „Media Player Utilities“ >
klicken Sie in der Programmleiste des PC-Bildschirms auf „AMV&AVI Video
Converter“. Folgendes Interface wird geöffnet:
65
Hinweis: Dieses Programm ist für die Umwandlung von Videodateien in
AMV/AVI-Dateien vorgesehen. Aktuell unterstützt dieser Player nur Dateien
im AMV/AVI-Format.
Klicken Sie auf , um den Speicherort für die AMV/AVI-Dateien
auszuwählen. Klicken Sie dann auf , um den Ordner mit den
Ausgangsdateien zu öffnen. Nach der Auswahl der Dateien werden diese im
Dateifenster angezeigt.
Klicken Sie mit der linken Maustaste auf die nicht umgewandelten
Ausgangsdateien, um diese zu markieren. Das
erlischt und es erscheint
das Icon . Klicken Sie nun auf dieses Icon ; es erscheint ein
Dialogfenster wie nachfolgend abgebildet.
66
Klicken Sie nun auf dieses Icon
; es erscheint ein neues Dialogfenster.
Wählen Sie „AMV“ oder „AVI“ als Video-Typ und „160x120“ als
Bildschirmbreite und -höhe. Wählen Sie für die Videoumwandlung und
Bildqualität die Optionen „Normal“ und „Hoch“ als Standardeinstellungen.
Klicken Sie auf „OK“, um Ihre Einstellungen zu bestätigen.
Klicken Sie nun auf
, um die Videos umzuwandeln.
Nach der Umwandlung werden die AMV/AVI-Dateien automatisch in der
Vorschau abgespielt.
Die umgewandelten AMV/AVI-Dateien können nun übertragen werden,
indem Sie diese kopieren und in den Mediaplayer einfügen.
Hinweis: Dieser Player unterstützt nur eine Auflösung von 160x120 Pixel
oder 320 x 240 unterstützt.
13. Aufnahme-Menü
Sie können diesen Player als Voice Recorder für die Aufnahme von
Sprachnotizen über das integrierte Mikrofon verwenden.
a. Sprachnotiz aufzeichnen
Wählen Sie im Hauptmenü mit den Tasten
und
die Option
„Aufnahme“; es erscheint die Anzeige „Aktuelle Aufnahme“.
67
Anzeige „Aktuelle Aufnahme“
b. Aufnahme starten/ unterbrechen
Drücken Sie die Taste , um die Aufnahme zu starten. Die
Aufnahmedauer beginnt zu laufen.
Drücken Sie die Taste , um die Aufnahme zu beenden. Die
Aufnahmedauer hält an und beginnt zu blinken. Drücken Sie die Taste
erneut, um die Aufnahme fortzusetzen. Die Aufnahmedauer läuft ebenfalls
weiter.
c. Aufnahmedatei speichern und beenden
Drücken Sie die Taste
oder halten Sie die Taste
gedrückt, um die
aktuell aufgezeichnete Datei zu speichern. Das Gerät ist dann bereit für eine
neue Aufnahme.
Halten Sie die Taste
gedrückt, um die aufgezeichnete Datei zu
speichern und das Menü zu verlassen.
14. Aufnahme-Untermenü (im Stopp-Modus)
Sie können den Speicherort für Ordner, in denen die aufgezeichneten
Dateien gespeichert werden sollen, ändern und/oder die Aufnahmequalität
für bessere Komprimierungsergebnisse einstellen.
Drücken Sie im Stopp-Modus der aktuellen Aufnahmeanzeige die Taste M;
es erscheint das „Aufnahme-Untermenü“.
a. Karten Ordner
Wählen Sie im Aufnahme-Untermenü die Option „Karten Ordner“ und
wählen Sie dann mit den Tasten
und
den Ordner aus, in dem
Sie die aufgezeichneten Dateien speichern möchten.
Halten Sie nach der Auswahl des Ordners die Taste M gedrückt. Der
Speicherort wird aktualisiert und das System kehrt zur aktuellen
Aufnahmeanzeige zurück.
In der Anzeige „Aktuelle Aufnahme“ wird nun der aktualisierte
Ordnername neben dem Aufnahme-Icon angezeigt.
b. Aufnahmetyp
Wählen Sie im Aufnahme-Untermenü die Option „Aufnahmetyp“ und
wählen Sie dann mit den Tasten
und
je nach Bedarf „32K BPS
/ 64K BPS / 128K BPS / 256K BPS“.
15. Voice-Menü
Für die Wiedergabe und Verwaltung aufgezeichneter Sprachnotizen.
Wählen Sie im Hauptmenü mit den Tasten
und
die Option
„Voice“; es erscheint die Anzeige „Aktuelle Sprachnotiz“.
68
Anzeige „Aktuelle Sprachnotiz“
a. Sprachnotizen abspielen und unterbrechen
Drücken Sie in der aktuellen Sprachnotizwiedergabeanzeige die Taste ,
um die Wiedergabe der aufgezeichneten Datei zu starten.
Drücken Sie , um die Wiedergabe zu unterbrechen.
b. Vorherige oder nächste Datei abspielen
Drücken Sie
, um die nächste Datei abzuspielen.
Drücken Sie
, um die vorherige Datei abzuspielen.
c. Vorspulen und Zurückspulen
Halten Sie
für den schnellen Suchlauf vorwärts gedrückt.
Halten Sie
für den schnellen Suchlauf rückwärts gedrückt.
d. Lautstärke einstellen
Drücken Sie während der Wiedergabe die Tasten
; es erscheint die
Anzeige zum Einstellen der Lautstärke. Erhöhen oder reduzieren Sie die
Lautstärke mit den Tasten
.
Warten Sie 6-8 Sekunden oder drücken Sie die Taste , um zur aktuellen
Wiedergabeanzeige zurückzukehren.
Gehörschutz: Auf dem TFT-Bildschirm erscheint eine Warnung, wenn Sie die
Lautstärke erhöhen und dabei den Standardgrenzwert von 85 dB erreichen.
Drücken Sie die Taste M, um diese Warnung zu bestätigen und drücken Sie
dann die Taste, um die Lautstärke weiter zu erhöhen.
16. Voice-Untermenü im Stopp-Modus
Sie können Einstellungen für die Wiedergabe von Sprachnotizen
konfigurieren. Nehmen Sie diese Einstellungen im Wiedergabemodus der
aktuellen Wiedergabeanzeige vor. Drücken Sie in der aktuellen
Sprachnotizwiedergabeanzeige die Taste , um die Wiedergabe zu
unterbrechen/ zu beenden (falls im Wiedergabemodus). Drücken Sie dann
die Taste M, um das Voice-Untermenü zu öffnen.
a. Karten Ordner
Wählen Sie im Voice-Untermenü die Option „Karten Ordner“; es erscheint
ein Listenmenü. Wählen Sie dann mit den Tasten
und
den
Ordner und/oder die Datei für die Wiedergabe aus.
Nach der Auswahl einer Datei kehrt das System automatisch zur aktuellen
Wiedergabeanzeige zurück.
Drücken Sie die Taste
für die Wiedergabe.
b. Datei löschen
Wählen Sie im Voice-Untermenü die Option „Datei löschen“; es erscheint
ein Listenmenü. Wählen Sie mit den Tasten
und
die zu
69
löschende Datei aus.
Drücken Sie nach der Auswahl der Datei die Taste
und wählen Sie Ja
zum Bestätigen oder Nein zum Abbrechen.
c. Alles löschen
Wenn Sie im Sprachmemowiedergabeuntermenü „Delete all“ (alles
löschen) und dann mit den Tasten
/
„Yes“ (Ja) oder „No“ (Nein)
auswählen, werden alle Dateien gelöscht.
Drücken Sie hierfür die Taste „YES“ (Ja) oder „NO“ (Nein), sobald diese
angezeigt werden und bestätigen Sie anschließend mit der Taste .
Alle aufgenommenen Dateien werden gelöscht, wenn Sie YES (Ja)
ausgewählt und bestätigt haben, während des Löschvorganges erscheint
der Bildschirm „Deleting“ (Lösche...), anschließend wird kurz die Meldung
„Empty disk!“ (Datenträger leer!) angezeigt.
d. Beenden
Wählen Sie die Option Beenden, um zur aktuellen Wiedergabeanzeige
zurückzukehren.
16. Voice-Untermenü im Wiedergabemodus
Sie können die Dateien wiederholt abspielen oder einen Equalizer
auswählen, usw. Gehen Sie dafür wie folgt vor:
a. Wdhlg.
Wenn Sie im Sprachmemowiedergabemodus die Taste M drücken,
erscheint ein Musiksubmenü. Wählen Sie hier zuerst
„Repeat“ (Wiederholung) und danach mit den Tasten
/
und
je
nach Wunsch „Normal/Repeat one/Repeat all/Repeat folder/Random
all/Random folder“ (keine Wiederholung/Titel wiederholen/alles
wiederholen/Ordner wiederholen/alles in zufälliger Reihenfolge
wiederholen/Ordner in zufälliger Reihenfolge wiederholen) aus.
b. Beenden
Wählen Sie Beenden, um zur aktuellen Wiedergabeanzeige
zurückzukehren.
Hinweis: Halten Sie die Taste
gedrückt, um direkt zum Hauptmenü
zurückzukehren.
17. Foto-Browser
Sie können mit diesem Player Bilder oder Fotos anzeigen:
Um Bild-/ Fotodateien zu suchen, wählen Sie im Hauptmenü mit den
Tasten
und
die Option „Foto“; es erscheint ein Listenmenü.
Wählen Sie mit den Tasten
eine Datei aus und drücken Sie
für die Wiedergabe.
Drücken Sie die Taste , um die Wiedergabe zu beenden und um zum
Listenmenü für die Auswahl einer neuen Datei zurückzukehren.
Drücken Sie die Tasten
, um das vorherige oder nächste Bild
anzuzeigen.
Halten Sie die Taste
gedrückt, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
70
18. Foto-Untermenü in der Listenanzeige
Sie können Einstellungen für die Anzeige von Bildern konfigurieren. Gehen
Sie wie folgt vor:
a. Karten Ordner
Drücken Sie im Listenmenü die Taste M, um das Foto-Untermenü zu
öffnen.
Wählen Sie im Foto-Untermenü die Option „Karten Ordner“; es erscheint
ein Listenmenü. Wählen Sie dann mit den Tasten
und M einen
Ordner und eine Datei aus.
Drücken Sie nach der Auswahl einer Fotodatei die Taste
für die
Wiedergabe.
b. Wiedergabeeinstellungen
Wählen Sie im Foto-Untermenü die Option
„Wiedergabeeinstellungen“ und anschließend „Manuelle Wiedergabe“.
Wählen Sie im manuellen Modus das vorherige oder nächste Bild für die
Wiedergabe mit den Tasten
aus.
Wählen Sie die Option „Autom. Wiedergabe“; es erscheint ein Menü.
Wählen Sie mit den Tasten
und
je nach Bedarf „2 / 3 / 4 / 5 /
6 / 7 / 8 / 9 / 10 Sekunde(n)“. Die Slide-Show wird aktiviert und die Bilder
werden gemäß Ihren Einstellungen in entsprechenden Intervallen angezeigt.
c. Datei löschen
Wählen Sie im Foto-Untermenü die Option „Datei löschen“; es erscheint
ein Listenmenü. Wählen Sie dann mit den Tasten
die zu löschende
Datei aus.
Drücken Sie nach der Auswahl einer Datei die Taste
und wählen Sie
dann Ja zum Bestätigen oder Nein zum Abbrechen.
d. Alle Dateien löschen
Wählen Sie im Foto-Untermenü die Option „Alle Dateien löschen“ und
wählen Sie dann mit den Tasten
“Ja“ oder „Nein“.
Wenn „JA“ oder „NEIN“ erscheint, drücken Sie
zum Bestätigen.
Nach Auswahl und Bestätigung der Option JA werden alle Fotodateien
gelöscht. Es erscheint kurz eine „Löschen“-Anzeige, die auf den
Löschvorgang hinweist. Danach erscheint einige Sekunden lang die Anzeige
„Disk leer!“.
e. Beenden
Wählen Sie Beenden, um zum Listenmenü für die Fotosuche
zurückzukehren.
19. E-Books
Sie können diesen Player für die Anzeige von Textdateien (.TXT) verwenden.
a. E-Book öffnen
Wählen Sie im Hauptmenü mit den Tasten
und
die Option
„E-Book“; es erscheint ein Listenmenü.
Wählen Sie mit den Tasten
die gewünschte Datei aus und
drücken Sie dann
für die Wiedergabe.
Drücken Sie , um zur nächsten Seite zu gelangen.
71
Drücken Sie , um zur vorherigen Seite zu gelangen
Drücken Sie die Taste , um zum Listenmenü zurückzukehren.
Halten Sie die Taste
gedrückt, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
20. E-Book-Untermenü in der Listenanzeige
Sie können Einstellungen für die Anzeige von E-Books konfigurieren. Gehen
Sie wie folgt vor:
a. Karten Ordner
Drücken Sie im Listenmenü die Taste M, um das E-Book-Untermenü zu
öffnen.
Wählen Sie im E-Book-Untermenü die Option „Karten Ordner“; es
erscheint ein Listenmenü. Wählen Sie dann mit den Tasten
und
einen Ordner und eine Datei aus.
Drücken Sie nach der Auswahl der Datei die Taste
für die Anzeige des
Buchs.
b. Wiedergabeeinstellungen
Wählen Sie im E-Book-Untermenü die Option
„Wiedergabeeinstellungen“ und anschließend „Manuelle Wiedergabe“.
Verwenden Sie die Tasten
, um zur vorherigen/nächsten Seite zu
gelangen. Oder,
Wählen Sie die Option „Autom. Wiedergabe“; es erscheint ein Menü.
Wählen Sie mit den Tasten
und
je nach Bedarf „1 / 2 / 3 / 4 /
5 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 Sekunde(n)“. Die Seiten werden dann in den von
Ihnen eingestellten Zeitintervallen automatisch umgeblättert.
c. Datei löschen
Wählen Sie im E-Book-Untermenü die Option „Datei löschen“; es
erscheint ein Listenmenü. Wählen Sie dann mit den Tasten
die zu
löschende Datei aus.
Drücken Sie nach der Auswahl einer Datei die Taste
und wählen Sie
dann Ja zum Bestätigen oder Nein zum Abbrechen.
d. Alle Dateien löschen
Wählen Sie im E-Book-Untermenü die Option „Alle Dateien löschen“ und
wählen Sie dann mit den Tasten
„Ja“ oder „Nein“.
Wenn „JA“ oder „NEIN“ erscheint, drücken Sie die Taste
zum
Bestätigen.
Nach Auswahl und Bestätigung der Option JA werden alle E-Book-Dateien
gelöscht. Es erscheint kurz eine „Löschen“-Anzeige, die auf den
Löschvorgang hinweist. Danach erscheint einige Sekunden lang die Anzeige
„Disk leer!“.
e. Beenden
Wählen Sie beenden, um zum E-Book Listenmenü zurückzukehren.
21. E-Book-Untermenü im Wiedergabemodus
Sie können während der Anzeige von Büchern Lesezeichen hinzufügen,
auswählen oder löschen. Gehen Sie wie folgt vor:
a. Lesezeichen auswählen
72
Wählen Sie im Wiedergabemodus mit den Tasten
und
die
Option „Lesezeichen auswählen“.
Wählen Sie ein gespeichertes Lesezeichen aus und drücken Sie dann die
Taste M für die Wiedergabe.
b. Lesezeichen löschen
Wählen Sie im Wiedergabemodus die Option „Lesezeichen löschen“; es
erscheint ein Listenmenü. Wählen Sie mit den Tasten
das zu
löschende Lesezeichen aus.
Drücken Sie nach der Auswahl eines Lesezeichens die Taste
zum
Bestätigen. Das Lesezeichen wird gelöscht und das System kehrt zur
aktuellen Wiedergabeanzeige zurück.
c. Lesezeichen hinzufügen
Wählen Sie im Wiedergabemodus die Seite aus, die Sie speichern
möchten. Drücken Sie dann die Taste M, um das E-Book-Untermenü zu
öffnen.
Wählen Sie mit den Tasten
die Option „Lesezeichen
hinzufügen“ und drücken Sie dann . Die ausgewählte Seite wird als
Lesezeichen gespeichert und das System kehrt automatisch zur aktuell
wiedergegebenen Seite zurück.
d. Beenden
Wählen Sie Beenden, um zum E-Book Listenmenü zurückzukehren.
23. Spiele-Menü
Auf dem Player ist das Spiel „Snake“ gespeichert. Bewegen Sie die Schlange
nach oben, unten, links oder rechts, um die Nahrung (Punkte) auf dem
TFT-Bildschirm einzusammeln.
Mit jeder erneuten Nahrungszufuhr nimmt die Schlange an Größe zu.
Achten Sie jedoch darauf, mit dem Schlangenkörper nicht die Wand oder die
Schlange selbst zu berühren.
Wählen Sie im Hauptmenü die Option „Spiele“ und wählen Sie dann das
gewünschte Spiel aus.
Steuerungstasten:
= Links, = Rechts, M = Hoch, = Runter, = Pause.
Halten Sie die Taste M gedrückt, um das Spiel zu beenden.
24. Gerät zurückstellen
Unter bestimmten Umständen kann es passieren, dass sich das Gerät
aufhängt. Dieses Gerät verfügt über einen Mini-Taktschalter hinter der
Kopfhörerbuchse. Ü ber diesen Schalter kann das Gerät zurückgesetzt und
neugestartet werden.
Rückstellung:
Verwenden Sie einen 1 mm breiten Stift oder ähnlichen Gegenstand (z.B.
Zahnstocher) und führen Sie diesen mit der stumpfen Seite vorsichtig in die
Ö ffnung der Kopfhörerbuchse ein, bis Sie einen Widerstand verspüren. Sie
haben dann die Oberfläche des Taktschalters erreicht.
Drücken Sie dann etwas stärker und es ertönt ein Klickgeräusch des
73
Schalters. Das Gerät wird zurückgesetzt und nach einigen Sekunden neu
gestartet.
Wichtig: Setzen Sie das Gerät nicht zurück, wenn es ordnungsgemäß
funktioniert.
25. Störbehebung
Gerät lässt sich nicht
EINSCHALTEN
Kopfhörer ohne Ton
* Ü berprüfen Sie die Batteriekapazität.
* Ü berprüfen Sie, ob die Lautstärke auf Einstellung
„0“ steht und schließen Sie die Kopfhörer richtig
an.
* Ü berprüfen Sie, ob der Kopfhörerstecker
schmutzig ist.
* Beschädigte MP3-Dateien können statische
Störgeräusche verursachen und den Ton
unterbinden. Vergewissern Sie sich, dass die
Musikdateien nicht beschädigt sind.
Zeichen im LCD nicht * Ü berprüfen Sie, ob Sie die richtige Sprache
lesbar
eingestellt haben.
Musikdateien können * Ü berprüfen Sie, ob das USB-Kabel richtig
nicht heruntergeladen verbunden oder möglicherweise beschädigt ist.
werden
* Ü berprüfen Sie, ob der Treiber richtig installiert
wurde.
* Ü berprüfen Sie, ob der Speicher des
Micro-SD-Speicherkarte voll ist.
26. Technische Daten
Abmessungen
85 mm (H) x 41,5 mm (B) x 9,0 mm (T)
Gewicht
25,5g
LCD
1,8 Zoll, Auflösung (RGB) 128 x 160
Kopfhörerimpedanz 32 Ohm
Interner Speicher
Siehe Karton oder Verpackung
SpeicherkartenschlitzMicro -SD-Karte (bis zu 16GB und 64GB)
Lithium 3,7V, 170mAh
Max. Wiedergabedauer: 8-10 Stunden (MP3-Musik
Batterie
mit Energiesparmodus)
Stromversorgung
DC-Eingang: DC 5V 500mA
Kopfhörerausgang 2mW x 2 bei 32 Ohm
Frequenzbereich 20Hz bis 20000Hz
Audio
SNR
> 70dB
Musikformat
MP3 / WMA
32Kbps – 320kbps
74
Filmformat
AMV/AVI
160x120/320 x 240 (max.)
Aufnahmeformat
WAV
32 / 64 / 128 / 256kbps
Bildformat
JPEG / BMP
E-Book-Format
TXT
Betriebstemperatur 0 bis 40℃
Betriebssystem
Win7/8/10, MAC 9.2 oder höher
Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht.
Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der
Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an
Lenco zu schicken.
Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten
Kundendienst geöffnet oder darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für
professionelle
Zwecke
eingesetzt
wird,
erlöschen
alle
Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden
regelmäßig durchgeführt. Daher können einige der Anweisungen,
Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation von Ihrer
individuellen Situation abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen
Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre individuelle
Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch getätigten
Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder Ansprüche geltend
gemacht werden.
75
Entsorgung des Altgeräts
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt
oder dessen Batterie in Europa nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße
Abfallbehandlung des Produkts und dessen Batterie zu
gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen
anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von
Elektrogeräten und Batterien entsorgt werden. Dabei
helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und
Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung
von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive).
CE-Kennzeichen
Hiermit erklärt Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The
Netherlands, dass dieses Produkt den grundsätzlichen Anforderungen der
EU-Richtlinie entspricht. Die Konformitätserklärung ist erhältlich unter
[email protected]
Service
Weitere Informationen und Unterstützung erhalten Sie
www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Die Niederlande.
76
unter
Français
Xemio-668/MP-108
ATTENTION :
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures
autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition à
des rayonnements dangereux.
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :
1. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque
vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout
autour de l’appareil.
2. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni.
3. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des radiateurs,
appareils de chauffage, fours, bougies et autres produits générant de la
chaleur ou une flamme nue. L’appareil ne peut être utilisé que dans des
climats tempérés. Il faut éviter les environnements extrêmement froids
ou chauds. Température de fonctionnement entre 0 et 35 °C.
4. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants.
5. Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement de
cet appareil. Dans ce cas, il suffit de réinitialiser et de redémarrer
l’appareil en suivant le mode d’emploi. Pendant le transfert de fichiers,
manipulez l’appareil avec précaution et faites-le fonctionner dans un
environnement sans électricité statique.
6. Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les
ouvertures et les fentes de ventilation. Étant donné que des tensions
élevées sont présentes à l’intérieur du produit, l’insertion d’un objet peut
entraîner une électrocution et/ou court-circuiter les composants internes.
Pour les mêmes raisons, ne versez pas de l’eau ou un liquide sur le
produit.
7. Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une
cuisine pleine de vapeur ou à proximité d’une piscine.
8. L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des
éclaboussures et aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase, ne
doit être posé sur ou près de l’appareil.
9. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible.
Lorsque l’appareil est utilisé dans une pièce chaude et humide, des
gouttelettes d’eau ou de la condensation peuvent se produire à l’intérieur
de l’appareil et celui-ci pourrait ne pas fonctionner correctement ;
laissez-le l’appareil éteint pendant 1 ou 2 heures avant de le rallumer :
l’appareil doit être sec avant d’être mis sous tension.
10. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à
plusieurs reprises avant de quitter l’usine, des problèmes peuvent
néanmoins survenir, comme avec tous les appareils électriques. Si
l’appareil émet de la fumée ou en cas d’accumulation excessive de la
77
chaleur ou d’un phénomène inattendu, débranchez immédiatement la
fiche d’alimentation du secteur.
11. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur
la plaque signalétique. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation
utilisé chez vous, contactez votre revendeur ou le fournisseur local
d’électricité.
12. Tenez l’appareil à l’abri des rongeurs. Les rongeurs aiment mordre les
cordons d’alimentation.
13. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez
pas de solvant ni d’autre liquide à base de pétrole. Pour enlever les
taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon humide imbibé
d’une solution de détergent diluée.
14. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de
données causés par un dysfonctionnement, une utilisation abusive, une
modification de l’appareil ou un remplacement de la batterie.
15. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère
des fichiers. Dans le cas contraire, les données pourraient être
endommagées ou perdues.
16. Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il convient de brancher la clé
USB directement sur l’appareil. N’utilisez pas de rallonge USB, car cela
peut causer des interférences provoquant une perte de données.
17. La plaque signalétique se situe en dessous ou à l’arrière de l’appareil.
18. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris)
souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant
d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou
ont reçu des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil par la
personne qui est responsable de leur sécurité.
19. Ce produit est conçu pour un usage non professionnel, et non
commercial ou industriel.
20. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les
dégâts occasionnés par des vibrations, par des chocs, par l’utilisation de
cet appareil en position instable ou par la non-observation de tout autre
avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi.
21. Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
22. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
23. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.
24. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
25. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une
réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque
façon que ce soit, par exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la
prise sont endommagés, lorsqu’un liquide s'est déversé ou des objets ont
été introduits dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou
à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou est tombé.
78
26. Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut
entraîner une perte auditive temporaire ou permanente.
27. Si le produit est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur
secteur :
Au moindre problème, débranchez le cordon d’alimentation et
adressez-vous à un technicien qualifié.
Pour que l’alimentation soit parfaitement déconnectée, la fiche
d’alimentation de l’appareil doit être débranchée de la prise secteur.
Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites
très attention, en particulier à proximité des fiches et du point de
sortie du câble. Ne placez pas d’objets lourds sur l’adaptateur secteur,
car ils pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des
enfants ! Ils pourraient se blesser gravement s’ils jouent avec le câble
d’alimentation.
Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas
utilisé pendant une longue durée.
La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être
facilement accessible.
Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une
surcharge peut entraîner un incendie ou une électrocution.
Les appareils de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant
disposant d’une connexion protectrice à la terre.
Les appareils de classe 2 ne nécessitent pas de connexion à la terre.
Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise
secteur. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Cela pourrait
provoquer un court-circuit.
N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni
une prise desserrée. Vous courez un risque d’incendie ou de décharge
électrique.
28. Si le produit contient ou est livré avec une télécommande contenant des
piles boutons :
Avertissement :
« N’ingérez pas la pile, car vous risquez une brûlure chimique » ou
une formule équivalente.
[Quand la télécommande est fournie]L’ingestion d’une pile bouton
peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et
causer la mort.
Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez
d’utiliser l’appareil et tenez-le hors de portée des enfants.
Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l’intérieur
d’une partie du corps, consultez un médecin immédiatement.
29. Mise en garde concernant l’utilisation des batteries :
79
Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez les piles
par des piles d’un type identique ou équivalent.
La batterie ne peut pas être soumise à des températures extrêmes
élevées ou basses, à une faible pression d’air à haute altitude
pendant l’utilisation, le stockage ou le transport.
Remplacement d’une batterie d’un type incorrect qui peut entraîner
une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Élimination d’une batterie dans un feu ou un four chaud, ou broyage
ou découpe mécanique d’une batterie, qui peut entraîner une
explosion.
Le fait de laisser une batterie dans un environnement extrêmement
chaud qui peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de
gaz inflammable.
Batterie soumise à une pression d’air extrêmement basse qui peut
entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz
inflammable.
Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise
au rebut des piles.
INSTALLATION
• Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.
• Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du
secteur et avant que toutes les autres connexions n’aient été effectuées.
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’un lecteur de musique personnel
dans la circulation peut détourner l’attention de l’auditeur de
dangers potentiels tels que l’approche des voitures.
AVERTISSEMENT : Pour éviter une éventuelle détérioration de
l’ouïe, n’écoutez pas la musique à un niveau de volume élevé
pendant des périodes prolongées.
80
1. Découvrez les commandes du lecteur
Objet
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Description
Écran LCD TFT
Touche
(M / A, Lecture / Pause, Choisir/valider)
Touche
(Précédent / retour rapide, , élément supérieur)
Touche
(Suivant / avance rapide, élément inférieur)
Touche M(Menu / sous-menu)
Touche
(Menu précédent / Quitter/menu principal)
Port Micro USB (Connexion PC / Chargement)
Position du microphone ( port USB interne)
Fente micro carte mémoire SD
Prise sortie écouteurs (Stéréo 3,5mm)
Touche (Volume -)
Touche (Volume +)
2. Insérer une carte mémoire micro-SD
Cet appareil est conçu sans une mémoire interne. Avant d’utiliser
l'appareil, veuillez insérer une carte mémoire Micro SD dans le lecteur.
« Arrêtez » la lecture, puis insérez la carte mémoire Micro SD dans le
lecteur de carte de l'appareil;
Vous pouvez maintenant utiliser le lecteur pour transférer en amont/en
aval les fichiers multimédia voulus avec votre PC.
Ou bien, téléchargez les fichiers multimédia voulus directement sur la
carte Micro SD avec votre ordinateur avant de l'insérer dans le lecture.
Cependant, « Card error/no card » (erreur de carte/pas de carte)
s'affichera si la carte mémoire Micro SD n’est pas en place ou est mal
positionnée quand vous voulez accéder au menu correspondant.
Remarque : Vérifiez que le lecteur est « hors tension » avant d’insérer/de
retirer la carte mémoire Micro SD du lecteur de carte mémoire. Sinon, le
81
lecteur peut cesser de fonctionner ou les données/fichiers internes seront
perdus ou corrompus.
3. À propos de la batterie du lecteur
Le lecteur a une batterie intégrée, non remplaçable par l’utilisateur. Pour de
meilleurs résultats, la première fois que vous utilisez le lecteur, laissez-le
charger environ 2 à 3 heures ou jusqu'à ce que l'icône de statut de batterie
sur l'écran 'connexion' indique que la batterie est pleine.
La batterie est pleine
Remarque: Le lecteur pourra continuer d'utiliser l'énergie de la batterie une
fois éteint. Pour maintenir la vie et la performance de la batterie, si l'unité
n'est pas utilisé pendant un moment, la batterie devra peut-être être
rechargée au moins une fois par mois.
Avertissement :
Utilisez le câble USB d’origine livré avec votre lecteur MP3. Ce câble en est
un de recharge et de données. D’autres câbles USB dans le marché servent
uniquement à recharger. Si vous utilisez un câble servant uniquement à la
recharge pour transférer des données de votre ordinateur à votre lecteur, il
n’affiche que le symbole de la batterie sur l’écran et n’est pas détecté par
votre ordinateur comme lecteur externe, cela signifie que vous ne pouvez
pas transférer de fichiers de votre ordinateur à votre lecteur MP3.
Note :
Le lecteur contient un capteur intégré pour la surveillance de la température.
S’il détecte que la température du bloc-batterie n’est pas en bon état, il
contrôle et arrête la fonction de charge. La fonction de charge sera
automatiquement rétablie lorsque la température détectée du bloc-batterie
revient dans les limites normales.
a. Charger la batterie :
Vous pouvez charger la batterie du lecteur de deux façons :
En connectant le lecteur sur votre ordinateur. Ou,
En utilisant le chargeur USB. (Non-inclus)
b. Connexion et chargement:
Une fois que vous avez connecté le lecteur sur l'ordinateur / le chargeur,
alors vous verrez l'écran« Connexion » apparaitre sur l'écran;
82
Les barres de niveau s'actionnent dans l'icône de batterie sur l'écran
connexion. La batterie est en cours de chargement.
Écran « Connexion »
En chargement
Important : La batterie ne se recharge pas lorsque votre ordinateur est en
veille. Le port USB sur la plupart des claviers ne procure pas suffisamment
d'énergie pour charger le lecteur. Connectez le lecteur sur un port USB sur
votre ordinateur uniquement afin d'éviter les problèmes de chargement.
4. Connecter et déconnecter le lecteur
Vous pouvez connecter le lecteur avec votre ordinateur pour transférer ces
fichiers de contenu et les pense-bêtes vocaux enregistrés lorsque nécessaire,
et pour charger la batterie.
a. Pour connecter le lecteur
Pour connecter le lecteur sur votre ordinateur, branchez le connecteur du
câble USB sur un port USB de votre ordinateur et connectez l'autre extrémité
sur le lecteur, alors l'écran « Connecter » apparaitra.
Le lecteur est prêt pour le transfert de fichiers avec votre ordinateur et la
batterie se recharge également.
Vous pouvez transférer des fichiers de contenu en utilisant la souris de
l'ordinateur et en déplaçant les fichiers d'une fenêtre à l'autre, ou en faisant
un copier-coller entre le lecteur et votre ordinateur. Déconnectez une fois
terminé.
b. Pour déconnecter le lecteur
Il est important de ne pas déconnecter le lecteur pendant la synchronisation
ou le transfert de fichiers. Éjectez le lecteur avant de le déconnecter.
Pour éjecter le lecteur, appuyez sur la touche M pendant 2 secondes,
83
l'écran « Connexion » passera à l'écran « Menu principal ». Vous pouvez
alors déconnecter le lecteur de l'ordinateur. Débranchez le câble USB du
lecteur. Ou,
Si vous utilisez un PC Windows, vous pouvez également éjecter le lecteur
dans 'Poste de Travail' ou en cliquant sur l'icône « retirer le périphérique en
toute sécurité » en bas à droite de l'écran Windows, choisissez le nom de
correspondance du dispositif USB et choisissez « Stop » ou « éjecter » dans
la fenêtre de dialogue qui apparait sur votre ordinateur.
Si vous utilisez un Mac, vous pouvez également déconnecter le lecteur en
plaçant l’icône du lecteur sur la corbeille sur le bureau.
Déconnectez le câble USB du lecteur et de l'ordinateur, enlevez-le
simplement.
Si vous déconnectez accidentellement le lecteur sans programmer la
déconnexion, reconnectez-le à votre ordinateur et synchronisez de nouveau.
Toutefois, certains fichiers de contenus seront peut-être perdus.
5. Démarrer le lecteur
Allumer / éteindre le lecteur et utiliser le menu principal:
Tenez la touche appuyée pendant 3 secondes pour allumer le lecteur, alors
vous verrez l'un des écran de menu principal suivant Musique + Bluetooth /
Film/ Enregistrer / Photo / Paramètres / eBook apparaitre sur le LCD après
l'affichage des écrans de chargement et l'ouverture.
Pour éteindre le lecteur, tenez la touche appuyée pendant 3 secondes.
Écran du « menu principal »
6. Utiliser le menu de configuration
Vous devrez peut-être régler la date et l'heure ou changer certains
paramètres par défaut à votre guise dans le menu de configuration avant de
commencer à utiliser le lecteur.
Pour passer dans le menu de configuration, depuis le menu principal,
choisissez la touche « Paramètres »
/ et appuyez sur la touche , un
menu « Paramètres » apparait pour l'utilisation.
Vous pouvez revenir au menu précédent en appuyant sur la touche
84
dans le menu de paramètres. Ou autrement, maintenez la touche
appuyée dans le même menu.
Menu de configuration
(Menu Page 1)
(Menu Page 2)
a. Pour configurer « Heure du système » (date et heure) :
Choisissez « Heure du système » en utilisant la touche
, puis
appuyez sur la touche , un écran de configuration date et heure
apparaitra pour l'utilisation.
Appuyez sur la touche
, l'année apparait en surbrillance et vous
pourrez régler l'année en cours en appuyant sur la touche
. En
répétant les méthodes de réglage avec les touches
et
de
nouveau pour terminer les réglages; mois, date, heure, minutes.
Finalement, vous devez appuyer sur la touche
pour confirmer le
réglage et revenir au menu de configuration, autrement la date et l'heure ne
seront pas réglés et vous devrez les régler de nouveau.
Remarque : la date et l'heure réglées seront perdues si la batterie
rechargeable interne est complètement vide en mode de protection. Réglez
l'horloge de nouveau si vous souhaitez l'utiliser.
b. Pour changer « LCD set »
Vous pouvez régler le rétro éclairage de l'écran pendant un certain délai de
votre choix, ou activer le rétro éclairage en permanence dès que le lecteur
est allumé.
Pour changer le rétro éclairage, choisissez « LCD set » > choisissez « Mode
sombre »,
une barre de niveau apparait, puis choisissez « 0 (toujours allumé) / 5
/10/15/20/25/30/35/40/45 / 50 secondes » à votre convenance en utilisant
les touches
et
. Choisissez « 0 » pour que le rétro éclairage du
LCD ne s'éteigne jamais. (le choix de cette option diminue la performance de
la batterie)
c. Pour choisir « Langue »
Ce lecteur peut utiliser différentes langues pour son système d'exploitation .
Pour régler la langue, choisissez «Langue », puis choisissez la langue de
votre choix en utilisant les touches et
.
d. Pour définir « Extinction »
Le réglage d'Extinction peut augmenter la durée entre les chargement de
batterie en éteignant le lecteur lorsque vous n'utilisez pas les commandes
ou que l'unité ne fonctionne pas. Par ailleurs, une fonction veille est
disponible pour plus de choix.
85
Pour régler le délai d'extinction, choisissez « Extinction », puis choisissez «
Heure d'extinction », une barre de niveau avec le menu numéroté apparait,
puis choisissez « 0 - 200 secondes » à votre convenance en utilisant les
touches
et
.
Pour régler l'heure de mise en veille, choisissez « Extinction », puis
choisissez « Heure d'extinction », une barre de niveau avec un menu
numéroté apparait, choisissez « 0 /10/
20/30/40/50/60/70/80/90/100/110/120 minutes » à votre convenance en
utilisant les touches
et
.
e. Pour voir « Info mémoire »
Vous pouvez voir les informations concernant le statut de carte mémoire
micro-SD, comme le nombre d'espace mémoire restant disponible et le
pourcentage de mémoire utilisé.
Pour voir le statut, choisissez « Info mémoire » en utilisant les touches
et
. Un écran d'information, avec l'espace mémoire restant et le
pourcentage de mémoire utilisé apparait pour visualisation.
Pour retourner au menu de veille ou au menu principal, appuyez sur la
touche
ou tenez la touche
appuyée.
f. Pour voir la « Version du logiciel »
Vous souhaiterez peut-être voir les détails sur les informations du micro
logiciel dans le lecteur.
Choisissez « Version du logiciel » en utilisant les touches
et
, un
écran d'information apparait pour visualisation.
Pour retourner au menu de veille ou au menu principal, appuyez sur la
touche
ou tenez la touche
appuyée.
g. Pour « Quitter »
Choisissez Quitter pour revenir au menu principal. Ou autrement,
maintenez la touche
appuyée pour revenir au menu principal.
7. Utiliser le menu de musique
Vous pouvez utiliser le lecteur audio pour lire les fichiers de format de
codage audio compatible; les formats WMA et MP3 sont compatibles. Pour
ouvrir le lecteur de musique dans le menu principal:
Dans le menu principal, choisissez « Musique » en utilisant les touches
et , un écran de « Musique en cours » apparait pour utilisation.
Écran « Lecture en cours »
a. Lecture/Pause de musique
Dans l'écran de lecture de musique en cours, appuyez sur la touche
86
pour mettre la lecture en pause.
Appuyez sur la touche pour mettre en pause la lecture de musique en
cours.
Appuyez de nouveau pour reprendre.
b. Lecture du fichier Précédent ou Suivant
Appuyez sur la touche
pour lire le fichier suivant.
Appuyez sur la touche
pour lire le fichier précédent..
c. Utiliser l'avance rapide et le retour rapide
Tenez la touche
appuyée pour avancer rapidement dans la piste
Tenez la touche
appuyée pour revenir rapidement dans la piste
d. Réglage du volume sonore
En cours de lecture, appuyez sur les touches
pour régler le niveau
de volume plus fort / moins fort.
Attendez 6 secondes ou appuyez sur la touche pour revenir à l'écran de
lecture en cours.
Pour la protection de votre audition; Une fenêtre d'avertissement
apparaitra sur l'écran TFT à chaque fois que vous montez le volume et
atteignez le niveau réglé par défaut supérieur à 85 dB. Appuyez sur la
touche M pour accepter l'avertissement et appuyez sur la touche pour
augmenter le niveau du volume.
e. Affichage des paroles
Ce lecteur est compatible avec les fichiers paroles « *.LRC » les paroles
peuvent être synchronisées avec la lecture de musique si votre fichier
comporte des paroles. Comment savoir si des paroles sont présentes? Si la
piste en cours a un fichier de paroles correspondant, les points colorés
derrière l'icône de message de parole, passera de la couleur verte
du
rouge
dans l'écran de lecture audio en cours.
Assurez-vous que le nom du fichier musical et le nom du fichier « *.LRC »
soient identique et chargés ensemble dans le lecteur.
Lorsque vous jouez de la musique avec des paroles, et que vous tenez la
touche M appuyée pour entrer dans le mode d'affichage des paroles, et les
paroles s'affichent et se déplacent vers le haut en correspondance avec la
lecture de musique.
Appuyez sur la touche M pour annuler l'affichage des paroles et revenir à
l'écran de lecture en cours si vous le souhaitez.
8. Utiliser le sous-menu de la musique en mode Arrêt de musique
Vous pourriez avoir besoin de sélectionner des dossiers pour la lecture de
musique et de supprimer des fichiers musicaux. Pour cela :
Dans l’écran Musique en cours de lecture, appuyez sur la touche
pour
arrêter la musique lue par le lecteur. Puis,
appuyez sur la touche M pour faire apparaître le sous-menu de la
musique;
a. Dossier de carte
Dans l'écran de sous-menu de musique, choisissez « Dossier de carte »,
87
une liste de menu apparait, puis choisissez le dossier et / ou le fichier de
musique en utilisant les touches
et .
L'appareil retournera dans l'écran de musique en cours une fois qu'un
fichier musical est sélectionné. Puis, appuyez sur la touche
pour lire.
b. Artistes
Choisissez « Artists » (Artistes) pour accéder au menu de la liste de
dossiers groupés par nom d’artiste, puis sélectionnez le nom d’un Dossier
d’artiste > choisissez un fichier audio dans la liste pour l’écouter.
c. Album
Choisissez « Album » pour accéder au menu de la liste de dossiers
groupés par nom d’album, puis sélectionnez le nom d’un Dossier d’album >
choisissez un fichier audio dans la liste pour l’écouter.
d. Genre
Choisissez « Genre » pour accéder au menu de la liste de dossiers
groupés par genre, puis sélectionnez le nom d’un Dossier Genres >
choisissez un fichier audio dans la liste pour l’écouter.
e. Actualiser la playlist
Choisissez « Update playlist » (Actualiser la playlist) pour actualiser la liste
de lecture ; en fait, il est normal, car certains fichiers multimédias pourraient
être supprimés manuellement de la mémoire du lecteur. Cependant, il est
parfois nécessaire d’actualiser la liste de lecture.
f. Supprimer fichier
Sélectionnez « Delete File » (Supprimer fichier) et un menu déroulant
apparaît, puis sélectionnez le fichier musical que vous souhaitez supprimer
en utilisant les touches
/
et .
Une fois que le fichier est sélectionné, appuyez sur la touche
et
sélectionnez Yes (Oui) pour confirmer ou No (Non) pour annuler.
g. Supprimer tou
Sélectionnez « Delete all » (Supprimer tout), une boîte de dialogue
apparaît, sélectionnez-y « Yes/No » (Oui/Non) en utilisant les touches
/
et .
Sélectionnez Yes (Oui) pour confirmer ou No (Non) pour annuler et
appuyez sur la touche
pour confirmer.
Tous les fichiers musicaux seront supprimés une fois que OUI est
sélectionné et confirmé, un écran « Deleting » (Suppression en cours)
apparaît pendant un certain temps et le processus de suppression est en
cours, ensuite le message « Empty disk! » (Disque vide !) apparaît à l’écran
pendant quelques secondes.
h. Quit
Sélectionnez Exit (Quitter) pour revenir à l’écran Musique en cours de
lecture.
9. Utiliser le sous-menu de musique en mode de lecture.
Vous souhaiterez peut-être faire certains changement pour la lecture de
musique, comme répétition, réglages de l'EQ pour les fichiers musicaux... etc.
Pour changer les paramètres :
88
a. Définir la répétition
En mode de lecture de musique, appuyez sur la touche M, un sous-menu
Musique s’affiche ;
Sélectionnez « Repeat » (Répéter) > puis « Normal/Repeat one/Repeat
All/Repeat folder/Random All/Random Folder » (Normal/Répéter
un/Répéter tout/Répéter dossier/Tout aléatoire/Dossier aléatoire) selon
votre préférence en utilisant les touches
/
et .
b. Pour changer les équaliseurs
En mode de lecture en cours, appuyez sur la touche M, un sous-menu de
musique apparait, puis choisissez « équaliseur », puis choisissez « Naturel /
Rock / Pop/ Classique / doux / Jazz / DBB » à votre convenance.
c. Quitter
Choisissez Quitter pour revenir à l'écran de lecture de musique en cours.
10. Utiliser le menu Film
a. Pour lire des films
Dans le menu principal, choisissez « Film » en utilisant les touches
et , un écran de « Vidéo en cours » apparait pour utilisation.
Dans l'écran de lecture de vidéo en cours, appuyez sur la touche
pour
commencer la lecture.
Appuyez sur la touche pour mettre en pause et revenir à l'écran de
lecture de vidéo en cours.
Appuyez de nouveau, la lecture de vidéo continuera.
b. Lecture du fichier vidéo Précédent ou Suivant
Appuyez sur la touche
pour lire le fichier vidéo suivant.
Appuyez sur la touche
pour lire le fichier vidéo précédent.
c. Utiliser l'avance rapide et le retour rapide
Tenez la touche
appuyée pour avancer rapidement dans la vidéo.
Tenez la touche
appuyée pour revenir rapidement dans la vidéo
d. Réglage du volume
En mode lecture de film, appuyez sur les touches / pour augmenter
ou baisser le volume.
Pour la protection de l’ouïe, une fenêtre contextuelle d’avertissement
s’affiche sur l’écran, chaque fois que vous augmentez le niveau de volume et
atteignez un niveau de réglage par défaut pouvant dépasser 85 dB. Appuyez
sur la touche M pour accepter l'avertissement et appuyez sur la touche
pour augmenter le niveau du volume.
11. Utiliser le sous-menu de vidéo
Vous souhaiterez choisir des dossiers, effacer des fichiers vidéo, et régler la
répétition de lecture de vidéo. Vous pouvez faire des changement pendant
le mode de lecture dans l'écran de Lecture en cours, pour ce faire :
Dans l'écran « Lecture de vidéo en cours », appuyez sur la touche M pour
entrer dans le sous-menu de vidéo.
a. Dossier de carte
89
Dans l'écran de sous-menu de vidéo, choisissez « Dossier de carte », une
liste de menu apparait, puis choisissez le dossier et / ou le fichier vidéo en
utilisant les touches
et .
L'appareil retournera dans l'écran de musique en cours une fois qu'un
fichier musical est sélectionné.
Puis, appuyez sur la touche
pour lire.
b. Effacer les fichiers
Dans l'écran de sous-menu de vidéo, choisissez « Effacer fichier », une
liste de menu apparait, puis choisissez le dossier et / ou le fichier de vidéo à
effacer en utilisant les touches et
.
Une fois que le fichier est sélectionné, appuyez sur la touche
et
choisissez Oui pour confirmer ou Non pour annuler.
c. Effacer tout
Dans l'écran du sous-menu de vidéo, choisissez « Effacer tout » puis
choisissez « Oui / Non » en utilisant la touche
.
Un « Oui » ou un « Non apparait, puis appuyez sur la touche
pour
confirmer.
Tous les fichiers musicaux seront effacés si vous choisissez OUI et que vous
confirmez, un écran « Effacement » apparait pendant un moment et le
processus d'effacement est en cours, puis un message « Disque vide! »
s'affichera sur l'écran pendant quelques secondes.
d. Répét.
Dans le sous-menu fim, sélectionnez « Repeat » (Répéter), puis
« Normal/Repeat one/Repeat All/Repeat folder/Random All/Random
Folder » (Normal/Répéter un/Répéter tout/Répéter dossier/Tout
aléatoire/Dossier aléatoire) selon votre préférence en utilisant les touches
/
et .
e. Quitter
Choisissez Quitter pour revenir à l'écran de lecture de musique en cours.
12. Convertir des fichiers vidéo en fichier AMV/AVI
Cet outil peut être utilisé pour transformer des fichiers vidéo en fichiers
AMV/AVI sur l'ordinateur avant de les charger sur le lecteur.
Pour installer cet outil de conversion vidéo sur votre ordinateur, ouvrez un
dossier appelé « UTILITIES > Logiciel de Conversion Vidéo » stocké dans la
carte mémoire micro-SD
. (Téléchargez-le sur votre ordinateur pour la copie et l'installation)
Choisissez « Installer » pour commencer l'installation du programme, le
logiciel commencera automatiquement à s'installer sur votre ordinateur.
Une fois l'installation réalisée, ouvrez le dossier « Media Player Utilities» >
cliquez sur le programme « AMV&AVI Video converter » dans la barre des
programmes sur votre PC Windows. L'interface du programme est
présentée ci-dessous :
90
Remarque: Ce programme sert à convertir les fichiers vidéo en format
AMV/AVI, actuellement seul le format AMV/AVI est compatible.
Puis cliquez sur
pour choisir le dossier de destination des fichiers
AMV/AVI, puis cliquez sur
pour sélectionner le dossier dans lequel se
trouvent les fichiers d'origine. Le fichier d'origine apparaitra dans le fenêtre
de fichier une fois sélectionné.
Déplacez la flèche de la souris et faites un clic gauche sur le fichier source
non converti pour choisir en mettant en surbrillance dans la fenêtre de
fichier, alors l'icône
sera en surbrillance avec l'icône . Puis, cliquez sur
cette icône
et une boite de dialogue apparaitra.
91
Puis, cliquez sur cette icône
et une boite de dialogue apparaitra.
Assurez-vous que le type de vidéo est « AMV » ou « AVI », la largeur et la
hauteur de l'écran sera sélectionnée sur « 160 x 120 ». La conversion de
vidéo et la qualité d'image doit être « Normal » et « Haute » par défaut.
Cliquez sur « OK » pour sauvegarder les paramètres.
À présent, cliquez sur
pour commencer la conversion.
Après la conversion, les fichiers AMV/AVI seront lus automatiquement
pour la pré visualisation.
À présent, le fichier converti en AMV/AVI peut être transféré, vous pouvez
simplement le copier et le placer sur le lecteur.
Remarque : Seules les résolutions 160 x 120 ou 320 x 240 peuvent être prises
en charge par ce lecteur.
13. Utiliser le menu d'enregistrement
Vous pouvez utiliser le lecteur comme un enregistreur de voix et enregistrer
des mémos vocaux grâce au microphone intégré.
a. Pour commencer l'enregistrement d'un mémo vocal.
Dans le menu principal, choisissez « Enregistrer » en utilisant les touches
et , un écran de « Enregistrement en cours » apparait pour
utilisation.
92
Écran « Enregistrement en cours »
b. Pour commencer / pauser l'enregistrement
Appuyez sur la touche
pour commencer l'enregistrement et la durée
d'enregistrement se lance.
Appuyez sur la touche
pour mettre l'enregistrement en pause et la
durée d'enregistrement s'arrêtera et clignotera. Appuyez de nouveau et
l'enregistrement et la durée se relanceront.
c. Pour enregistrer et arrêter l'enregistrement de fichier
Appuyez sur
ou tenez la touche
appuyée, le fichier enregistré sera
sauvegardé dans la carte mémoire micro-SD et prêt pour l'enregistrement
suivant.
Tenez la touche
appuyée, le fichier enregistré sera sauvegardé dans la
carte mémoire micro-SD et quittera.
14. Utilisez le sous-menu d'enregistrement (en mode de lecture arrêté)
Vous devrez peut-être changer l'emplacement des dossiers sur lesquels vous
souhaitez ranger les fichiers enregistrés et / ou changer la qualité
d'enregistrement pour de meilleurs valeurs de compression.
Dans l'écran d'enregistrement en cours en mode arrêté, appuyez sur la
touche M, un sous-menu Enregistrement apparait pour l'utilisation.
a. Dossier de carte
Dans le sous-menu d'enregistrement, choisissez « Dossier de carte » et
choisissez le nom de dossier de votre choix pour enregistrer le fichier en
utilisant les touches
et .
Une fois que le nom du dossier est sélectionné, tenez la touche M
appuyée, alors l'emplacement du dossier est changé et revient à l'écran
d'enregistrement en cours.
À présent vous pouvez voir que le nom du dossier est changé sur l'icône
Dossier d'Enregistrement, dans l'écran « Enregistrement en cours ».
b. Type d'enregistrement
Dans le sous-menu d'enregistrement, choisissez « Type d'enregistrement
», puis choisissez la valeur « 32K BPS / 64K BPS / 128K BPS / 256K BPS » à
votre convenance en utilisant les touches
et .
15. Utiliser le menu vocal
Pour la lecture et la gestion des fichiers mémos vocaux enregistrés.
Dans le menu principal, choisissez « Voix » en utilisant les touches
et , un écran de « Voix en cours » apparait pour utilisation.
93
Écran « Lecture voix en cours »
a. Pour lire et mettre en pause les mémos vocaux enregistrés
Dans l'écran de lecture de voix en cours, appuyez sur la touche
pour
commencer la lecture de fichiers enregistré.
Appuyez sur la touche
pour mettre en pause le fichier en cours.
b. Lecture du fichier vidéo Précédent ou Suivant
Appuyez sur la touche
pour lire le fichier suivant.
Appuyez sur la touche
pour lire le fichier précédent.
c. Avance rapide et retour rapide
Tenez la touche
appuyée pour avancer rapidement
Tenez la touche
appuyée pour revenir rapidement
d. Réglage du volume sonore
En mode de lecture de musique, appuyez sur la touche
, un écran
de contrôle de changement de volume apparait, alors, appuyez sur les
touches
pour régler le niveau du volume plus fort / plus faible.
Attendez 6 - 8 secondes ou appuyez sur la touche
pour revenir à
l'écran de lecture en cours.
Pour la protection de l’ouïe, une fenêtre contextuelle d’avertissement
s’affiche sur l’écran, chaque fois que vous augmentez le niveau de volume et
atteignez un niveau de réglage par défaut pouvant dépasser 85 dB. Appuyez
sur la touche M pour accepter l'avertissement et appuyez sur la touche
pour augmenter le niveau du volume.
16. Utiliser le sous-menu d'enregistrement (en mode arrêté)
Vous devrez peut-être changer certains paramètres à votre convenance
pour la lecture des fichiers vocaux, vous pouvez faire un changement
pendant le mode de lecture en cours dans l'écran de lecture de voix en
cours. Dans l'écran de lecture de voix en cours, appuyez sur la touche
pour mettre en pause / arrêter la lecture du fichier si la lecture est en cours,
puis appuyez sur la touche M pour appeler le sous-menu de voix.
a. Dossier de carte
Dans l'écran de sous-menu de voix, choisissez « Dossier de carte », une
liste de menu apparait, puis choisissez le dossier et / ou le fichier de voix en
utilisant les touches
et .
L'appareil retournera dans l'écran de musique en cours une fois qu'un
fichier musical est sélectionné.
Puis, appuyez sur la touche
pour lire.
b. Effacer les fichiers
Dans l'écran de sous-menu de voix, choisissez « Effacer fichier », une liste
94
de menu apparait, puis choisissez le dossier et / ou le fichier de voix à
effacer en utilisant les touches
et .
Une fois que le fichier est sélectionné, appuyez sur la touche
et
choisissez Oui pour confirmer ou Non pour annuler.
c. Supprimer tout
Dans l’écran du sous-menu de la voix, sélectionnez « Delete all »
(Supprimer tout), puis « Yes/No » (Oui/Non) en utilisant la touche
/ .
Une fois que « YES » (OUI) ou « NO » (NON) apparaît, appuyez sur la
touche
pour confirmer.
Tous les fichiers enregistrés sont supprimés une fois que OUI est
sélectionné et confirmé, un écran « Deleting » (Suppression en cours)
apparaît pendant un certain temps et le processus de suppression est en
cours, ensuite le message « Empty disk! » (Disque vide !) apparaît à
l’écran pendant quelques secondes.
d. Quitter
Choisissez Quitter pour revenir à l'écran de lecture de musique en cours.
17. Utiliser le sous-menu de voix (en mode de lecture en cours)
Vous souhaiterez peut-être faire certains changement pour la lecture de
voix, comme répétition, réglages de l'EQ pour les fichiers musicaux... etc.
Pour changer les paramètres :
a. Répét.
En mode de lecture vocale, appuyez sur la M et le sous-menu Musique
apparaît, puis sélectionnez « Repeat » (Répéter), puis « Normal/Repeat
one/Repeat All/Repeat folder/Random All/Random Folder »
(Normal/Répéter un/Répéter tout/Répéter dossier/Tout aléatoire/Dossier
aléatoire) selon votre préférence en utilisant les touches
/
et .
b. Quitter
Choisissez Quitter pour revenir à l'écran de lecture de musique en cours.
Remarque: Tenez la touche
appuyée pour revenir directement au menu
principal.
18. Utiliser la navigation de photo
Vous pouvez utiliser le lecteur comme un visualisateur d'image / de photo :
Pour la navigation de fichiers image / photo, depuis le menu principal,
choisissez « Photo » en utilisant les touches
et , un menu de
liste apparait pour l'utilisation.
Choisissez un fichier en utilisant la touche
, puis appuyez sur la
touche
pour lire.
Appuyez sur la touche
pour revenir à la liste pour choisir un autre
fichier.
¨Pour passer à la photo précédente / suivante, appuyez sur la touche
.
Tenez la touche
appuyée pour revenir au menu principal.
19. Utiliser le sous-menu de photo dans l'écran de liste
95
Vous souhaitez peut-être changer certains paramètres pour la navigation de
photos. Pour changer les paramètres:
a. Dossier de carte
Dans le menu de liste, appuyez sur la touche M pour appeler le
sous-menu de photo.
Dans l'écran de sous-menu de photo, choisissez « Dossier de carte », une
liste de menu apparait, puis choisissez le dossier et / ou le fichier photo en
utilisant les touches
et M.
Une fois que le fichier image est sélectionné, appuyez sur la touche
pour lire.
b. Réglage de la lecture
Dans le sous-menu de photo, choisissez « Réglage de lecture », puis
choisissez « Lecture manuelle ». Toutefois, vous devez utiliser la touche
pour naviguer vers la photo suivante / précédente en mode de
lecture de photo lorsque la lecture manuel est sélectionnée.
Choisissez « Lecture automatique », un menu de réglage apparait, puis
choisissez « 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 seconde(s) » à votre convenance
en utilisant les touches
et . La fonction diaporama est activée
lorsque votre intervalle de durée pour lire les fichiers photo un par un
automatiquement.
c. Effacer des fichiers
Dans l'écran de sous-menu de photo, choisissez « Effacer fichier », une
liste de menu apparait, puis choisissez le dossier et / ou le fichier de photo à
effacer en utilisant la touche
.
Une fois que le fichier est sélectionné, appuyez sur la touche
et
choisissez Oui pour confirmer ou Non pour annuler.
d. Effacer tout
Dans l'écran du sous-menu de photo, choisissez « Effacer tout » puis
choisissez « Oui / Non » en utilisant la touche
.
Un « Oui » ou un « Non apparait, puis appuyez sur la touche
pour
confirmer.
Tous les fichiers musicaux seront effacés si vous choisissez OUI et que vous
confirmez, un écran « Effacement » apparait pendant un moment et le
processus d'effacement est en cours, puis un message « Disque vide! »
s'affichera sur l'écran pendant quelques secondes.
e. Quitter
Choisissez Quitter pour revenir à l'écran de menu de navigation de photo.
20. Utiliser le menu eBook
Vous pouvez utiliser le lecteur comme une liseuse avec le format de fichier
compatible (.TXT).
a. Pour ouvrir un eBook
Dans le menu principal, choisissez « eBook » en utilisant les touches
et . Un menu de liste apparait sur l'utilisation.
Choisissez un fichier que vous souhaitez lire en utilisant la touche
, puis appuyez sur la touche
pour lire.
Appuyez sur la touche
pour passer à la page suivante,
96
Appuyez sur la touche pour revenir à la page précédente,
Pour revenir à l'écran de menu de liste, appuyez sur la touche
Pour revenir au menu principal, tenez la touche appuyée.
.
21. Utilisation du sous-menu eBook dans l'écran de menu de liste
Vous souhaitez peut-être changer certains paramètres pour la lecture
d'eBook. Pour changer les paramètres:
a. Dossier de carte
Dans le menu de liste eBook, appuyez sur la touche M pour appeler le
sous-menu eBook.
Dans le sous-menu eBook, choisissez « Dossier de carte », une liste de
menu apparait, alors
choisissez le dossier et le fichier en utilisant les touches
et .
Une fois que le fichier est sélectionné, appuyez sur la touche
de
nouveau pour lire.
b. Réglage de la lecture
Dans le sous-menu eBook, choisissez « Réglage de lecture », puis
choisissez « Lecture manuelle ». Vous devez utiliser la touche
pour naviguer vers la page suivante / précédente pour la lecture lorsque la
lecture manuelle est sélectionnée. Ou,
Choisissez « Lecture automatique », un menu de réglage apparait, puis
choisissez « 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 seconde(s) » à votre
convenance en utilisant les touches
et . La fonction de
changement de page s'active en fonction de la durée de changement pour la
lecture.
c. Effacer des fichiers
Dans le sous-menu eBook, choisissez « Effacer fichier », une liste de menu
apparait, alors
choisissez le fichier eBook de votre choix en utilisant la touche
.
Une fois que le fichier est sélectionné, appuyez sur la touche
et
choisissez Oui pour confirmer ou Non pour annuler.
d. Effacer tout
Dans l'écran du sous-menu eBook, choisissez « Effacer tout » puis
choisissez « Oui / Non » en utilisant la touche
.
Un « Oui » ou un « Non apparait, puis appuyez sur la touche
pour
confirmer.
Tous les fichiers eBook seront effacés si vous choisissez OUI et que vous
confirmez, un écran « Effacement » apparait pendant un moment et le
processus d'effacement est en cours, puis un message « Disque vide! »
s'affichera sur l'écran pendant quelques secondes.
e. Quitter
Choisissez Quitter pour revenir à l'écran de menu eBook.
22. Utiliser le sous-menu eBook en mode lecture
Vous souhaiterez peut-être ajouter, choisir et effacer certains marque-page,
lors de votre lecture, pour ce faire :
97
a. Sélection du marque-page
En mode de lecture eBook, choisissez « Sélection de marque-page » en
utilisant les touches
et .
Choisissez un marque-page enregistré à rappeler, puis appuyez sur la
touche M pour lire.
b. Effacer un marque-page
En mode de lecture eBook, choisissez « Effacer marque-page », une liste
de menu apparait, puis choisissez le marque-page à effacer en utilisant la
touche
.
Une fois que le marque-page est sélectionné, appuyez sur la touche
pour confirmer. Le marque-page est effacé et retourne à la lecture en cours.
c. Ajouter un Marque-page
En mode de lecture eBook, choisissez la page en cours de lecture que vous
souhaitez mettre en marque-page, appuyez sur la touche M pour appeler le
sous-menu eBook.
Choisissez « Ajouter un marque-page en utilisant la touche
et
appuyez sur la touche , les pages sont sauvegardées dans les
marque-page et passent automatiquement à la page de lecture en cours.
d. Quitter
Choisissez Quitter pour revenir à l'écran de menu eBook.
23. Utiliser le menu jeu
Il y a un jeu appelé « Snake ». Contrôlez le serpent en haut, en bas, à gauche
et à droite pour lui faire manger la nourriture (points) qui apparaitront sur
l'écran TFT.
Le corps du serpent s'allongera à chaque fois que le serpent mange de la
nourriture, mais ne laissez pas le serpent toucher les murs et frapper le
corps du serpent.
Pour jouer à un jeu, dans le menu principal, choisissez « Jeu », puis
choisissez un jeu pour jouer.
Instruction des touches de contrôle;
Appuyez sur :
= gauche, = droite, M = haut, = Bas, = Pause.
Tenez la touche M appuyée pour quitter le jeu.
24. Réinitialisation de l'appareil
Dans certaines circonstances, l'appareil peut rencontrer des pannes lors de
son utilisation. Ce lecteur est conçu avec un mini interrupteur tactile intégré
situé en dessous du trou du micro, qui permet une fonction de
réinitialisation pour redémarrer l’appareil, passez par le trou du micro.
Pour réinitialiser :
Utilisez une tige de 1mm ou un objet similaire (comme un cure-dent), et
insérez l’objet soigneusement, avec le coté plat, dans le trou du micro
jusqu'à ce que vous sentiez le fond. Il s’agit en fait de la surface de
l’interrupteur tactile.
Rajoutez alors un peu de force et vous entendrez un son de clic et sentirez
un retour de l’interrupteur. L'appareil se réinitialise et redémarre en
98
quelques secondes.
Important : Ne réinitialisez pas l’appareil si celui-ci fonctionne correctement.
25. Résolution des problèmes
Le lecteur ne
* Vérifiez si la batterie est suffisamment chargée.
s’allume pas
Aucun son des * Vérifiez si le volume est réglé sur « 0 » et connectez
écouteurs
fermement la prise des écouteurs.
* Vérifiez si la prise des écouteurs est sale.
* Des fichiers MP3 corrompus peuvent produire un son
statique et couper le son. Assurez-vous que les fichiers
musicaux ne sont pas corrompus.
Les caractères ne * Vérifiez si vous avez choisi le bon langage.
s'affichent pas
bien sur l'écran
LCD
Le
téléchargement
de musique se
fonctionne pas.
* Vérifiez si le câble USB est endommagé et s'il est
connecté correctement.
* Vérifiez si le pilote est correctement installé.
* Vérifiez si la mémoire du carte mémoire micro-SD est
pleine.
26. Spécifications
Dimension
85mm (H) x 41,5 mm (L) x 9,0mm (E)
Poids
25,5g
LCD
1,8 pouces, Résolution (RGB) 128 x 160
Impédance
32 Ohm
écouteurs
Mémoire
Voir l'emballage
interne
Fente carte Carte micro SD (supporte jusqu'à 16 Go et possiblement
mémoire
pour 64 Go)
Lithium 3,7V, 170mAh
Durée de lecture maximum : 8-10 heures de musique MP3
Batterie
en mode d'économie d'énergie
Source
Entrée CC : DC 5V 500mA
d’alimentation
Sortie écouteurs
2mW x 2 à 32 Ohm
Réponse en
20Hz à 20000Hz
Audio
fréquence
SNR
> 70dB
Format
MP3 / WMA
32kbps – 320kbps
99
musical
Format vidéo AMV/AVI
160 x 120/320 x 240 (max.)
Codage
WAV
32 / 64 / 128 / 256kbps
d'enregistreme
nt
Formats imageJPEG / BMP
Format eBook TXT
Température 0 à 40℃
d’utilisation
Système
Win7/8/10, Mac 9.2 ou plus
d’exploitation
Garantie
Lenco propose un entretien et une garantie conformément à la législation
européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien
pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre
revendeur le plus proche.
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour
réparation directement à Lenco.
Remarque importante : Si l’unité est ouverte ou modifiée de quelque
manière que ce soit par un réparateur non agréé, la garantie serait caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas
d’utilisation professionnelle, les obligations de garantie du fabricant seront
annulées.
Clause de non responsabilité
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont
régulièrement effectuées. Il se peut donc que certaines instructions,
caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent légèrement
de votre configuration spécifique. Tous les articles décrits dans ce guide le
sont fournis uniquement à des fins d'illustration et peuvent ne pas
s'appliquer à une configuration spécifique. Aucun droit légal ne peut être
obtenu depuis les informations contenues dans ce manuel.
100
Mise au rebut de l'appareil usagé
Ce symbole indique que l'équipement électrique concerné
ou la batterie ne doivent pas être jetés parmi les autres
déchets ménagers en Europe. Afin de garantir un traitement
approprié de la batterie ou de l’appareil usagés, veuillez les
mettre au rebut conformément à la règlementation locale
en vigueur relative aux équipements électriques et autres
batteries. En agissant de la sorte, vous contribuerez à la
préservation des ressources naturelles et à l’amélioration
des niveaux de protection environnementale concernant le
traitement et la destruction des déchets électriques
(Directive sur les déchets des équipements électriques et
électroniques).
Marquage CE
Par la présente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth,
Pays-Bas, déclare que ce produit est conforme aux exigences principales des
directives européennes. La déclaration de conformité peut être consultée au
lien :
[email protected]
Service
Pour en savoir plus et obtenir de l'assistance, visitez www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, The Netherlands.
101
Español
Xemio-668/MP-108
PRECAUCIÓ N:
El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos
excepto a aquellos especificados aquí pueden provocar una exposición
peligrosa a la radiación.
PRECAUCIONES PREVIAS AL USO
TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE:
1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el
dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor
de todo el dispositivo.
2. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
3. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores,
calentadores, estufas, velas u otros productos que generen calor o llama
viva. El aparato solo puede usarse en climas moderados. Se deben evitar
los entornos extremadamente fríos o cálidos. La temperatura de
funcionamiento debe estar entre 0° y
35° C.
4. Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes.
5. Una descarga electrostática puede entorpecer el uso normal de este
dispositivo. En tal caso, simplemente reinícielo siguiendo el manual de
instrucciones. Durante la transmisión de archivos, por favor manéjelo con
cuidado opérelo en un entorno libre de electricidad estática.
6. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las
ventilaciones o aperturas. Alto voltaje fluye a través del producto e
insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica y/o un
cortocircuito de sus componentes internos. Por el mismo motivo, no
derrame agua o líquidos en el producto.
7. No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las
que se forme vapor ni cerca de piscinas.
8. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que
ningún objeto lleno de líquido, como jarrones, se colocan sobre o cerca
del aparato.
9. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación. Cuando
la unidad se use en una habitación húmeda y cálida con humedad, se
pueden producir gotitas de agua o condensación dentro de la unidad y
puede que esta no funcione adecuadamente; deje la unidad apagada
durante 1 o 2 horas antes de volver a encender la unidad: la unidad debe
secarse antes de conectarla potencia alguna.
10. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y
comprobado varias veces antes de salir de fábrica, todavía es posible que
se puedan producir problemas, al igual que con todos los aparatos
eléctricos. Si observa la aparición de humo, una acumulación excesiva de
102
calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá desconectar
inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
11. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se
especifica en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de
alimentación que se usa en su hogar, consulte con el distribuidor o una
compañía eléctrica local.
12. Manténgalo alejado de los roedores. Los roedores disfrutan mordiendo
cables de alimentación.
13. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos
disolventes ni con base de petróleo. Para eliminar manchas difíciles,
puede usar un paño húmedo con detergente diluido.
14. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos
perdidos provocados por un funcionamiento incorrecto, uso incorrecto,
modificación del dispositivo o sustitución de la batería.
15. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o
transfiriendo archivos. En caso contrario, los datos se pueden estropear o
perder.
16. Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe conectar la
memoria USB directamente en la unidad. No utilice cables de extensión
USB ya que pueden crear interferencias que causen una pérdida de
datos.
17. La etiqueta identificativa aparece marcada en la parte inferior o en el
trasero del aparato.
18. Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo
niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de
experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo la supervisión o hayan
recibido formación sobre el uso correcto del dispositivo por parte de una
persona responsable de su seguridad.
19. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no
para un uso comercial o industrial.
20. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La
garantía no cubrirá aquellos daños causados por el uso de este producto
en una posición inestable, por vibraciones o impactos o por no seguir las
advertencias o precauciones que contiene este manual de usuario.
21. No retire nunca la carcasa de este aparato.
22. Nunca coloque el aparato sobre otro equipo eléctrico.
23. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
24. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el
fabricante.
25. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. La reparación es
necesaria cuando el aparato presente cualquier tipo de daño, como el
cable de alimentación o el enchufe, cuando se haya derramado líquido o
hayan caído objetos sobre el aparato, o cuando el aparato se haya visto
103
expuesto a la lluvia o humedad, o no funcione normalmente o se haya
caído.
26. La exposición prolongada a sonidos fuertes de reproductores personales
de música puede provocar pérdida de audición temporal o permanente.
27. Si el producto se entrega con cable de alimentación o adaptador de
alimentación CA:
Si se produce cualquier problema, desconecte el cable de
alimentación CA y remita el mantenimiento a personal de servicio
cualificado.
Para desconectar completamente la entrada de alimentación, el
enchufe del aparato deberá desconectarse de la alimentación, ya que
el dispositivo de desconexión es el enchufe del aparato.
No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado,
en especial cerca de las tomas y el punto de salida del cable. No
coloque objetos pesados en el adaptador de alimentación, ya que
pueden dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los
niños! Si juegan con el cable de alimentación, puede sufrir lesiones
graves.
Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no
vaya a usarse durante periodos prolongados de tiempo.
La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser
fácilmente accesible.
No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga
puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar conectados a
una toma de corriente con una conexión a tierra protegida.
Los dispositivos con construcción Clase 2 no requieren una conexión a
tierra.
Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente.
No tire del cable de alimentación. Esto puede provocar un
cortocircuito.
No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma
suelta. Si lo hace, podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
28. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que
contiene pilas de botón / celdas:
Advertencia:
“Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química” o frase equivalente.
[El mando a distancia que se suministra con] Este producto contiene
una pila de botón / celdas que si se ingiere puede causar graves
quemaduras internas en solo 2 horas y puede provocar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños.
104
Si el compartimiento de la pila no se cierra correctamente, deje de
usar el producto y no lo deje al alcance los niños.
Si tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra
en algún lugar del cuerpo, busque inmediatamente atención médica.
29. Precaución con el uso de las pilas:
Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente.
Sustitúyala únicamente con otra del mismo tipo u otro equivalente.
La pila no debe estar sometida a temperatura extremadamente altas
o bajas, una presión baja del aire a gran altitud durante su uso,
almacenamiento o transporte.
La sustitución de una pila por un tipo incorrecto puede provocar una
explosión o la fuga de líquido o gas inflamable.
La eliminación de la pila en un fuego o en un horno, o cortando o
aplastando mecánicamente una pila, puede provocar una explosión.
Dejar una pila en un entorno circundante con temperaturas
extremadamente altas puede provocar una explosión o la fuga de
líquido o gas inflamable.
Una pila sometida a una presión del aire extremadamente baja puede
provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable.
Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la
eliminación de baterías.
INSTALACIÓ N
• Desembale todas las piezas y retire el material protector.
• No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la
tensión de la corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás
conexiones.
ADVERTENCIA: Utilizar un reproductor de música personal
mientras participa en el tráfico puede hacer que el usuario esté
menos atento a los peligros potenciales, como vehículos que se
acercan.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles daños en la audición, no la
escuche a volúmenes elevados durante largos periodos de tiempo.
105
2. Conozca los controles del reproductor
Elemento Descripción
1
Pantalla LCD TFT
2
Botón (Encendido/Apagado, Reproducción/Pausa,
Seleccionar / Entrar)
3
Botón (Anterior / Retroceso rápido, Elemento +)
4
Botón (Siguiente / Avance rápido, Elemento -)
5
Botón M (Menú/ Submenú)
6
Botón (Menú anterior / Salir/ Menú principal))
7
Puerto Micro USB (Conexión a un PC / Carga)
8
Posición del micrófono (en el puerto USB)
9
Ranura para tarjetas de memoria Micro SD
10
Toma de salida para auriculares (estéreo de 3,5mm)
11
Botón (Bajar volumen)
12
Botón (Subir volumen)
2. Insertar la tarjeta de memoria micro SD
Este dispositivo está diseñado sin memoria interna; antes de usarlo, por
favor, debe insertar una tarjeta de memoria Micro SD en el reproductor.
“Desconecte” la reproducción; después, conecte la tarjeta de memoria
Micro SD en la ranura de la tarjeta de memoria;
Ahora puede usar el reproductor para subir / descargar los archivos
multimedia que desee con su ordenador PC.
O, subir los archivos multimedia que desee directamente en la tarjeta de
memoria Micro SD con el ordenador antes de insertarla en el
reproductor.
106
No obstante, se mostrará “error de tarjeta / no hay tarjeta” si la tarjeta
Micro SD no está en su lugar o no está en la posición adecuada cuando
desee entrar en el menú relacionado.
Nota: Asegúrese de que la alimentación del reproductor está en estado “Off”
cuando inserte / retire la tarjeta de memoria Micro SD en la ranura de la
tarjeta de memoria. En caso contrario la funcionalidad del reproductor puede
detenerse o los archivos / satos internos pueden perderse o dañarse.
3. Acerca de la batería del reproductor
El reproductor contiene una batería no sustituible por el usuario. Para los
mejores resultados, la primera vez que use el reproductor, cárguelo durante
2 ~ 3 horas o hasta que el icono de estado de la batería de la pantalla
“Conectar” indique que la batería está llena.
Batería llena
Nota: El reproductor podría seguir usando la alimentación de la batería
incluso apagado. Para mantener las prestaciones y la vida de la batería, sin
usa la unidad por un tiempo, la batería deberá ser recargada al menos una
vez al mes.
Advertencia:
Es preferible que utilice el cable USB original con su reproductor de MP3.
Este cable es un cable de datos y carga. Otros tipos de cables USB en el
mercado son solo cables de carga. Si utiliza un cable solo de carga para
transferir datos de su ordenador al reproductor, solamente aparecerá el
símbolo de la batería en la pantalla y no lo detectará su ordenador como una
unidad externa; esto significa que no se puede transferir ningún archivo de
su ordenador a su reproductor de MP3.
Note :
El reproductor contiene un sensor de monitorización de temperatura
integrado. Si percibe que la temperatura del pack de la batería no está en
óptimas condiciones, controlará y detendrá la función de carga. La función
de carga se restaurará automáticamente cuando la temperatura detectada
del pack de la batería vuelva a los límites normales.
.
a. Carga de la batería:
Podrá cargar la batería del reproductor de dos formas:
Conecte el reproductor a su ordenador, o
Use el cargador USB. (no incluido)
b. Conexión y carga:
Una vez haya conectado el reproductor al ordenador / cargador de
107
corriente, verá aparecer la pantalla “Conectar” (Connect) en el display,
Las barras de nivel se moverán en el icono de estado de la batería en la
pantalla “Conectar”. La batería se estará cargando.
Pantalla “Connect”
Cargando
Importante: La batería no se cargará cuando su ordenador se encuentre en
el modo suspensión. El puerto USB de la mayoría de ordenadores no
proporcionará la suficiente carga como para cargar el reproductor por
completo. Al conectar el reproductor a un puerto USB de su ordenador solo
estará evitando que el reproductor se apague por falta de carga.
4. Conexión y desconexión del reproductor
Podrá conectar el reproductor a su ordenador para transferir archivos
multimedia y grabaciones de voz cuando sea necesario, también para cargar
la batería.
a. Para conectar el reproductor
To Para conectar el reproductor a su ordenador, introduzca el conectar del
cable USB en el puerto USB de su ordenador, y conecte el otro extremo al
reproductor, después aparecerá la pantalla “Conectar”.
Ahora el reproductor estará listo para la transferencia de archivos
multimedia con su ordenador mientras se carga la batería.
Podrá transferir los archivos multimedia usando la función de arrastrar y
soltar del ordenador o la de copiar y pegar entre el reproductor y su
ordenador. Desconéctelos cuando haya terminado.
b. Para desconectar el reproductor
Será importante no desconectar el reproductor durante la sincronización o
transferencia de archivos. Expulse el reproductor antes de desconectarlo.
Para expulsar el reproductor, mantenga pulsado el botón M durante 2
segundos, la pantalla “Conectar” pasará a ser la pantalla “Menú Principal”
108
(Main Menu). Ahora será seguro desconectar el reproductor de su ordenador.
Desconecte el cable USB del reproductor, o
Si está usando un PC con Windows, podrá también expulsar el reproductor
en Mi PC o haciendo clic en el icono “Extraer la unidad de forma segura” de
la bandeja del sistema de Windows, seleccione el nombre que corresponda
al dispositivo USB y elija “Detener” o "Expulsar" seguido de las ventanas
que aparecerán en su ordenador.
Si está usando un Mac, podrá también expulsar el reproductor arrastrando
su icono a la papelera de reciclaje del escritorio.
Desconecte el cable USB del reproductor y del ordenador.
Si desconectará el reproductor si expulsarlo, reconéctelo a su ordenador y
sincronícelo de nuevo. Es posible que aún asíalgunos archivos se hayan
perdido.
5. Encendido de reproductor
Encienda / apague el reproductor y use el Menú Principal.
Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para encenderlo, después
verá cualquiera de las siguientes opciones del Menú Principal en la pantalla
LCD: Música/Películas/Grabación/Voz/ Fotos/eBook/Juegos/Configuración
después de que la pantalla de Carga y Apertura se hayan mostrado.
Para apagar el reproductor, mantenga pulsado el botón durante 3
segundos.
Pantallas del “Menú Principal”
6. Uso del menú de configuración
Puede que necesite ajustar la hora y la fecha o modificar algunos de los
ajustes predeterminados a su gusto en el submenú de configuración antes
de comenzar a usar su reproductor.
Para entrar en el menú de configuración, en el menú principal, elija
“Configuración” (Setup) usando los botones
/ , después pulse el
botón , y un menú de “Ajustes” (Setting) aparecerá para su uso.
Podrá regresar al menú anterior pulsando el botón cuando se
encuentre en el menú de configuración. O mantenga pulsado el botón
para regresar al menú principal.
109
Menú de Configuración
(Página 1 del Menú)
(Página 2 del Menú)
a. Para ajustar la “Hora del sistema” (Fecha y hora):
Elija “Hora del sistema” (System time) usando los botones
,
después pulse el botón y una pantalla de ajuste de la fecha y la hora
aparecerá para su uso.
Pulse el botón
, y se destacará el año, después ajústelo pulsando los
botones
. Repita los métodos de ajuste pulsando de nuevo los
botones
y
para finalizar las opciones Mes, Fecha, Hora,
Minuto y Segundo.
Finalmente, necesitará pulsar el botón para confirmar el ajuste y
regresar al Menú de Configuración, de lo contrario, la fecha y la hora no se
memorizarán y será necesario ajustarlos de nuevo.
Nota: la fecha y la hora ajustadas se perderán si la batería interna recargable
se agotara del todo en el modo protección. Ajuste de nuevo el reloj si desea
usarlo.
b. Modificación del “Ajuste de LCD”
Podrá seleccionar el tiempo de iluminación de la pantalla LCD como desee o
hacer que esté siempre encendida cuando encienda el reproductor.
Para modificar la retroiluminación de la pantalla LCD, elija “Ajuste de LCD”
(LCD Set) > luego “Modo oscuro” (Dark mode), y una barra de niveles con
números aparecerá, luego elija “0 (siempre encendida) / 5
/10/15/20/25/30/35/40/45 / 50 segundos” como usted desee con los
botones
y
. Elija “0” para mantener siempre encendida la
pantalla LCD (si elige esta opción, la duración de la batería disminuirá).
c. Para cambiar el “Idioma”
Este reproductor puede usar diferentes idiomas OSD.
Para seleccionar el idioma, elija “Idioma” (Language), y después el que
quiera usar con los botones y
.
d. Para programar el “Apagado”
El ajuste de apagado podrá prolongar el tiempo entre una carga de la
batería y la siguiente apagando el reproductor cuando usted no esté usando
sus controles o no haya ninguna operación en curso. Se incluye además la
opción de apagado automático (Sleep).
Para seleccionar el tiempo de apagado, elija “Apagado” (Power off),
después “Tiempo de apagado” (Off Time), y aparecerá una barra de niveles
con números, luego elija entre “0 - 200 segundos” como usted desee con los
110
botones y
.
Para seleccionar el tiempo de apagado automático, elija “Apagado”, luego
“Tiempo de apagado automático” (Sleep time), y aparecerá una barra de
niveles con números, luego elija entre “0 /10/
20/30/40/50/60/70/80/90/100/110/120 minutos” como desee con los
botones y
.
e. Para ver “Información sobre la memoria”
Podrá consultar información sobre el estado de la tarjeta de memoria micro
SD, como la cantidad de espacio disponible y el porcentaje de memoria
usado.
Para comprobar el estado de la memoria, elija “Información sobre la
memoria” (Memory info) usando los botones y
. Una pantalla
informativa, el espacio de memoria disponible y el porcentaje de memoria
usada, aparecerá para su consulta.
Para regresar al menú de configuración o al menú principal, pulse el botón
o manténgalo pulsado.
f. Para consultar la “Versión de firmware”
Puede que necesite ver los detalles sobre la versión del firmware instalada
en el reproductor.
Elija “Versión de firmware” (Firmware version) usando los botones y
, después aparecerá una pantalla informativa.
Para regresar al menú de configuración o al menú principal, pulse el botón
o manténgalo pulsado.
g. Para “Salir”
Seleccione Salir (Exit) para regresar al menú principal. O mantenga
pulsado el botón para regresar al menú principal.
7. Uso del Menú de Música
Podrá usar el reproductor de música para reproducir los formatos de archivo
de música de codificación de audio compatibles; WMA y MP3 son los
formatos aceptados por el reproductor. Para abrir el reproductor de música
en el Menú Principal:
En el menú principal, elija “Música” (Music) usando los botones
y
, entonces aparecerá la pantalla de “Música en reproducción”.
Pantalla “Música en reproducción”
a. Reproducción / pausa de la música
En la pantalla de música en reproducción, pulse el botón para comenzar
la reproducción.
Pulse el botón para dejar la reproducción de la música en pausa.
Púlselo de nuevo para reanudar la reproducción.
b. Reproducción de la música anterior o siguiente
111
Pulse el botón
para reproducir la música siguiente.
Pulse el botón
para reproducir la música anterior.
c. Avance o retroceso rápido
Mantenga pulsado el botón
para usar el avance rápido.
Mantenga pulsado el botón
para usar el retroceso rápido.
d. Ajuste del volumen
Durante la reproducción de música, pulse los botones
para subir o
bajar el volumen.
Espere 6 – 8 segundos o pulse el botón para regresar a la pantalla de
Música en reproducción.
Para la protección auditiva, aparecerá un aviso de advertencia en la pantalla
TFT cada vez que suba el volumen hasta alcanzar el nivel predeterminado de
85dB. Pulse el botón M para aceptar la advertencia y el botón para subir
el volumen.
e. Visualización de letras de canciones
Este reproductor acepta archivos de letra de canción “*.LRC” y letras de
canciones que podrán mostrarse sincronizadas durante la reproducción de
música, siempre que la música tenga letra. ¿Cómo saber si hay letra? Si la
canción en reproducción contiene archivos de música coincidentes, el punto
de color junto al icono del mensaje de letra de canción pasará del rojo
al
verde
en la pantalla de Música en reproducción.
Asegúrese de que el nombre del archivo de música y el nombre del
archivo “*.LRC” son el mismo y se encuentran en la misma carpeta.
Reproduzca la música con letras, y después mantenga pulsado el botón M
para entrar en el modo de visualización de letra de canción. La letra de la
canción se mostrará y cambiará según la reproducción de la música.
Pulse el botón M para cancelar la visualización de letras y regresar a la
pantalla de Música en reproducción, si lo desea.
8. Utilizar el submenú de música en el modo de música detenida
Es posible que necesite seleccionar carpetas de música a reproducir y
eliminar archivos de música. Para hacerlo:
En la pantalla Música en reproducción, pulse el botón
para detener la
música en reproducción si la hay.
A continuación, pulse el botón M para mostrar el submenú de música.
a. Carpeta
En la pantalla del Submenú de música, elija “Carpeta” (card folder),
entonces aparecerá un menú en forma de lista, luego seleccione la carpeta y
/ o elija un archivo de música usando los botones
y .
Regresará a la pantalla de música en reproducción una vez haya
seleccionado un archivo de música. Después pulse el botón para
reproducirlo.
b. Artists
Seleccione “Artists” (Artistas) para acceder al menú de lista de carpeta/s
112
agrupadas por nombre de Artista y, a continuación, seleccione el nombre de
la carpeta Artista > seleccione un archivo de canción de la lista por la que
empezar la reproducción.
c. Album
Seleccione “Album” (Álbum) para acceder al menú de lista de carpeta/s
agrupadas por nombre de Álbum y, a continuación, seleccione el nombre de
la carpeta Álbum > seleccione un archivo de canción de la lista por la que
empezar la reproducción.
d. Genre
Seleccione “Genre” (Género) para acceder al menú de lista de carpeta/s
agrupadas por nombre de Género y, a continuación, seleccione el nombre
de la carpeta Género > seleccione un archivo de canción de la lista por la que
empezar la reproducción.
e. Actualizar lista de reproducción
Seleccione “Update playlist” (Actualizar lista de reproducción) para
actualizar la lista de reproducción si ve que es incorrecta; en realidad, es
normal porque es posible que el usuario elimine algunos archivos
multimedia de la memoria del reproductor en algunos casos. Sin embargo,
actualice la lista de reproducción cuando sea necesario.
f. Eliminar archivo
Seleccione “Delete file” (Eliminar archivo) y aparecerá un menú de lista.
A continuación, seleccione el archivo de música que desea eliminar con los
botones
/
y .
Cuando haya seleccionado el archivo, pulse el botón
y elija Yes (Sí)
para confirmar o No para cancelar.
g. Eliminar todo
Seleccione “Delete all” (Eliminar todo) y aparecerá un diálogo para elegir
entre “Yes/No” (Sí/No) con los botones
/
y .
Seleccione Yes (sí) para confirmar o No para cancelar, y después pulse el
botón
para confirmar.
Cuando seleccione y confirme YES (Sí), se eliminarán todos los archivos
de música y aparecerá la pantalla “Deleting” (Eliminando) durante el
progreso del proceso de eliminación. A continuación, se mostrará en
pantalla el mensaje “Empty disk!” (¡Disco vacío!) durante unos segundos.
h. Salir
Seleccione Exit (Salir) para volver a la pantalla Music Now Playing (Música
en reproducción).
9. Uso del Submenú de música en el modo de Música en reproducción
Puede que necesite realizar algunas modificaciones para la reproducción de
música, como repetir la reproducción, ajustes de ecualizador para los
archivos de música...etc. Para modificar los ajustes:
a. Para ajustar la función Repetir
Durante el modo de reproducción de música, pulse el botón M y
aparecerá el submenú de Música;
Seleccione “Repeat” (Repetir) > a continuación, seleccione
113
“Normal/Repeat one/Repeat All/Repeat folder/Random All/Random
Folder” (Normal/Repetir una/Repetir todo/Repetir carpeta/Todo
aleatorio/Carpeta aleatoria) según desee con los botones
/
y .
b. Ajustes de ecualizador
En el modo de reproducción de música, pulse el botón M, entonces
aparecerá un Submenú de música, después elija “Ecualizador” (Equalizer),
luego elija “Natural/Rock/Pop/Clásica/Suave/Jazz/DBB” como desee.
c. Salir
Seleccione Salir (Exit) para regresar a la pantalla de Música en
reproducción.
10. Uso del menú de películas
a. Para reproducir películas
En el menú principal, elija “Películas” (Movie) usando los botones
y , entonces aparecerá la pantalla “Película en reproducción”.
En la pantalla Película en reproducción, pulse el botón para comenzar la
reproducción.
Pulse el botón para entrar en pausa y regresar a la pantalla de Película en
reproducción.
Púlselo de nuevo, y el vídeo reanudará su reproducción.
b. Para reproducir el vídeo anterior o siguiente
Pulse el botón
para reproducir el archivo de película siguiente.
Pulse el botón
para reproducir el archivo de película anterior.
c. Avance o retroceso rápido
Mantenga pulsado el botón
para la reproducción rápida hacia delante.
Mantenga pulsado el botón
para la reproducción rápida hacia atrás.
d. Ajustar el nivel de volumen
Durante la reproducción de una película, pulse los botones / para
subir o bajar el volumen.
Para protección del oído; aparecerá una advertencia en la pantalla cuando
suba el nivel de volumen y alcance el nivel de ajuste predeterminado superior
a 85 dB. Pulse el botón M para aceptar la advertencia y pulse el botón
para subir el nivel de volumen.
11. Uso del submenú de películas
Puede que necesite seleccionar carpetas, eliminar archivos de película o
establecer la repetición de la reproducción de la película. Podrá realizar las
modificaciones durante la reproducción de la película en la pantalla de
Película en reproducción. Para hacerlo:
En la pantalla “Película en reproducción”, pulse el botón M para entrar en
el submenú de películas.
a. Carpeta
En la pantalla del submenú de películas, elija “Carpeta” (card Folder),
entonces aparecerá un menú de lista de archivos, luego seleccione la
carpeta y / o elija el archivo de película que desee reproducir usando los
114
botones
y .
Regresará a la pantalla de película en reproducción una vez se haya
seleccionado un archivo de película. Después pulse el botón para
reproducir.
b. Eliminar archivos
En la pantalla de Submenú de películas, elija “Eliminar archivo” (Delete
file), entonces aparecerá un menú en forma de lista, después elija el archivo
de película que desee eliminar usando los botones
.
Una vez haya seleccionado el archivo, pulse el botón y elija “Sí” (Yes)
para confirmar o “No” para cancelar.
c. Eliminar todos
En la pantalla del Submenú de películas, elija “Eliminar todos” (Delete All)
y después seleccione “Sí / No” con el botón
.
Un “SÍ” (YES) o “NO” aparecerán, después pulse el botón para
confirmar.
Se eliminarán todos los archivos de película después de haber elegido y
confirmado SÍ, una pantalla de “Eliminación” aparecerá durante unos
momentos con el proceso de eliminación en curso, luego el mensaje “Disco
vacío” (Empty disk!) se mostrará en la pantalla durante unos segundos.
d. Repetir
En el submenú de película, seleccione “Repeat” (repetir) y a continuación
seleccione “Normal/Repeat one/Repeat all/Repeat folder/Random
all/Random folder” (Normal/Repetir uno/Repetir todo/Repetir carpeta/
Aleatorio todo/Aleatorio carpeta) según desee, mediante los botones
/
y .
Seleccione Salir (Exit) para regresar a la pantalla de Película en
reproducción.
12. Conversión de archivos de vídeo al formato AMV/AVI
Esta herramienta podrá emplearse para transformar archivos de vídeo al
formato AMV/AVI en el ordenador antes de cargarlos en su reproductor.
Para instalar esta herramienta de conversión de vídeo en su ordenador,
abra la carpeta llamada “UTILITIES > Video Conversion Software” que se
encuentra almacenada en la tarjeta de memoria micro SD. (Descárguela en
su ordenador para la copia y la instalación)
Seleccione “Configurar” (Setup) para iniciar el programa de instalación,
entonces el software se instalará automáticamente en su ordenador.
Una vez haya finalizado la instalación, abra la carpeta “Media Player
Utilities” > luego haga clic en “AMV&AVI Video converter” en la barra Todos
los programas de su PC con Windows. La interfaz del programa e mostrará
de la forma siguiente:
115
Nota: Este programa se usa para convertir archivos de vídeo al formato
AMV/AVI. este reproductor solo acepta archivos de vídeo en el formato
AMV/AVI.
Haga clic en para elegir la carpeta donde se guardarán los archivos
AMV/AVI, después haga clic en
para seleccionar la carpeta donde se
encuentran los archivos originales. El archivo original, una vez seleccionado,
se mostrará en la ventana de archivos.
Desplace la flecha del ratón y haga clic izquierdo en este sobre los
archivos fuente no convertidos para destacarlos en la ventana de archivos,
después el icono
pasará a estar destacado con el icono . Luego haga
clic en este icono
y entonces se mostrará una ventana de diálogo.
116
Ahora haga clic en este icono
diálogo.
y entonces se mostrará una ventana de
Asegúrese de que el tipo de vídeo es “AMV” o “AVI”, y la anchura y
anchura “160x120” de la pantalla se seleccionarán. La conversión de vídeo y
la calidad de imagen deberán ser “Normal” y “Alta” por defecto. Haga clic en
“Aceptar” (OK) para confirmar el ajuste.
Ahora haga clic en
para comenzar la conversión.
Tras la conversión, los archivos AMV/AVI se reproducirán
automáticamente para su vista previa.
Ahora el archivo AMV/AVI convertido ya estará listo para ser transferido.
Bastará con que usted lo copie y pase los archivos AMV/AVI convertidos al
reproductor multimedia.
Nota: Este reproductor solo es compatible con las resoluciones 160 x 120 o
320 x 240.
13. Uso del modo de Grabación
Podrá usar el reproductor como grabadora de voz y grabar notas usando el
micrófono interno.
a. Para comenzar la grabación de notas de voz
En el menú principal, elija “Grabar” (Record) usando los botones
y
, entonces aparecerá la pantalla de “Grabación en curso”.
Pantalla “Grabación en curso”
117
b. Para iniciar / dejar en pausa la grabación
Pulse el botón para comenzar la grabación. El tiempo de grabación
comenzará a correr.
Pulse el botón para dejar la grabación en pausa. El tiempo de grabación
se detendrá y parpadeará. Púlselo de nuevo y la grabación y el tiempo de
grabación proseguirán.
c. Para guardar y detener un archivo de grabación
Pulse o mantenga pulsado el botón , y el archivo grabado se guardará
en la tarjeta de memoria micro SD
y estará listo para la siguiente grabación.
Mantenga pulsado el botón , y el archivo grabado se guardará en la
tarjeta de memoria micro SD
.
14. Uso del submenú de grabación (en el modo de detención)
Puede que desee cambiar las ubicaciones de las carpetas donde desee
almacenar los archivos grabados y / o modificar la calidad de grabación para
unos mejores valores de compresión.
En la pantalla de Grabación en curso, en el modo de detención, pulse el
botón M y entonces aparecerá un Submenú de grabación para su ajuste.
a. Carpeta local
En el submenú de grabación, elija “Carpeta local” (Local Folder) y después
elija el nombre de la carpeta en la que desee grabar el archivo grabado
usando los botones
y .
Una vez se haya seleccionado el nombre de la carpeta, mantenga pulsado
el botón M, y la ubicación de la carpeta cambiará y después regresará a la
pantalla de Grabación en curso.
Ahora podrá ver que el nombre de la carpeta ha cambiado en el icono de
Carpeta de grabación en la pantalla de “Grabación en curso”.
b. Tipo de grabación
En el submenú de grabación, elija “Tipo de grabación” (Rec Type),
después elija los valores “32K BPS / 64K BPS / 128K BPS / 256K BPS” como
usted desee usando los botones
y .
15. Uso del menú de voz
Para la reproducción y gestión de los archivos de notas de voz grabados.
En el menú principal, elija el menú “Voz” (Voice) usando los botones
y , y aparecerá la pantalla de “Voz en reproducción”.
118
Pantalla “Voz en reproducción”
a. Reproducción y pausa de notas de voz grabadas
En la pantalla de Voz en reproducción, pulse el botón para comenzar la
reproducción del archivo grabado.
Pulse el botón para dejar el archivo en pausa.
b. Para reproducir el archivo anterior o siguiente
Pulse el botón
para reproducir el archivo siguiente.
Pulse el botón
para reproducir el archivo anterior.
c. Avance y retroceso rápido
Mantenga pulsado el botón
para usar el avance rápido
Mantenga pulsado el botón
para usar el retroceso rápido.
d. Ajuste del volumen
Durante la reproducción de música, pulse el botón
, entonces
aparecerá una pantalla de control de volumen, luego pulse los
botones
para subir o bajar el volumen.
Espere 6-8 segundos o pulse el botón para regresar a la pantalla de Voz
en reproducción.
Durante la reproducción de una película, pulse los botones / para
subir o bajar el volumen.
Para protección del oído; aparecerá una advertencia en la pantalla cuando
suba el nivel de volumen y alcance el nivel de ajuste predeterminado superior
a 85 dB. Pulse el botón M para aceptar la advertencia y pulse el botón
para subir el nivel de volumen.
16. Uso del Submenú de voz en el modo detención
Puede que necesite modificar algunos ajustes a su gusto para la
reproducción de un archivo de voz. Podrá realizar los cambios durante la
reproducción en la pantalla de Voz en reproducción. En la pantalla de Voz en
reproducción, pulse el botón para dejar en pausa / detener el archivo en
reproducción, si se encontrara en el modo reproducción, después pulse el
botón M para hacer aparecer el submenú de voz.
a. Carpeta
En la pantalla de Submenú de voz, elija “Carpeta” (card folder) aparecerá
un menú en forma de lista, después seleccione la carpeta y / o elija un
archivo de voz usando los botones
y .
Regresará a la pantalla de Voz en reproducción una vez se haya
seleccionado un archivo de voz. Después pulse el botón para reproducir.
b. Eliminación de archivos
En la pantalla de submenú de voz, elija “Eliminar archivo” (Delete file),
119
entonces aparecerá un menú de lista, después elija el archivo de voz que
desee eliminar usando los botones
y .
Una vez se haya seleccionado un archivo, pulse el botón y elija Sí(Yes)
para confirmar o No para cancelar.
c. Eliminar todos
En la pantalla del submenú de voz, seleccione “Delete all” (eliminar todo),
y a continuación seleccione "Yes/No" (Sí/No) mediante los botones
/ .
Cuando aparezca “YES” (Sí) o “NO”, pulse el botón
para confirmar.
Todos los archivos de Recorded (grabaciones) se eliminarán cuando
seleccione y confirme con YES (Sí). Aparecerá la pantalla “Deleting”
(Eliminando) y empezará el proceso de eliminación. Al cabo de unos
segundos, la pantalla mostrará el mensaje “Empty disk!” (¡Disco vacío!).
d. Salir
Seleccione Salir (Exit) para regresar a la pantalla de Voz en reproducción.
17. Uso del Submenú de voz en el modo reproducción
Puede que desee realizar para la reproducción de voz, como la repetición,
ajustes de ecualizador para archivos de música...etc. Para modificar el
ajuste:
a. Repetir
En el modo de voz en reproducción, pulse el botón M y aparecerá el
submenú de música. Después seleccione “Repeat” (repetir) y a continuación
seleccione “Normal/Repeat one/Repeat all/Repeat folder/Random
all/Random folder” (Normal/Repetir uno/Repetir todo/Repetir carpeta/
Aleatorio todo/Aleatorio carpeta) según desee, mediante los botones
/
y .
b. Salir
Seleccione Salir (Exit) para regresar a la pantalla de Voz en reproducción.
Nota: Mantenga pulsado el botón para regresar al Menú principal
directamente.
18. Uso del buscador de fotos
Podrá usar el reproductor para ver imágenes / fotos:
Para ver imágenes / fotos, en el menú principal elija “Foto” (Photo)
usando los botones
y , entonces aparecerá un menú de lista.
Elija un archivo usando los botones
, luego pulse el botón para
reproducirlo.
Pulse el botón para detener y regresar al menú de lista para la
selección de otros archivos.
Para pasar a la foto anterior / siguiente, pulse el botón
.
Mantenga pulsado el botón para regresar al menú principal.
19. Uso del Submenú de foto en la pantalla de lista
Puede que necesite modificar algunos ajustes de la reproducción de fotos.
Para hacerlo:
120
a. Carpeta
En el menú de lista, pulse el botón M para hacer aparecer el submenú de
foto.
En el submenú de foto, elija “Carpeta” (card folder), entonces aparecerá
un menú de lista, elija la carpeta y el archivo que desee ver usando el
botón
y M.
Una vez se haya seleccionado el archivo de foto, pulse el botón para
reproducirlo.
b. Selección de la reproducción
En el submenú de foto, elija “Selección de la reproducción” (Playback set)
y luego “Reproducción manual”. Aún así, cuando haya seleccionado la
reproducción manual tendrá que usar los botones
para pasar a la
foto siguiente / anterior en el modo de reproducción de fotos.
Elija “Reproducción automática”, entonces aparecerá un menú de ajuste,
elija “2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 segundo(s)” como desee usando los
botones
y . La función de presentación de imágenes se activará
cuando usted haya seleccionado el tiempo de transición para la
reproducción automática de los archivos de foto.
c. Eliminar archivo
En el Submenú de foto, elija “Eliminar archivo” (Delete file), entonces
aparecerá un menú en forma de lista, después elija el archivo de foto que
desee eliminar usando los botones
.
Una vez haya seleccionado el archivo, pulse el botón y elija “Sí” (Yes)
para confirmar o “No” para cancelar.
d. Eliminar todos
En la pantalla del Submenú de foto, elija “Eliminar todos” (Delete All) y
después seleccione “Sí / No” con el botón
.
Un “SÍ” (YES) o “NO” aparecerán, después pulse el botón para
confirmar.
Se eliminarán todos los archivos de foto después de haber elegido y
confirmado SÍ, una pantalla de “Eliminación” aparecerá durante unos
momentos con el proceso de eliminación en curso, luego el mensaje “Disco
vacío” (Empty disk!) se mostrará en la pantalla durante unos segundos.
e. Salir
Seleccione Salir (Exit) para regresar a la pantalla del menú de lista de
fotos.
20. Uso del menú de eBook
Podrá usar el reproductor como lector de textos con el formato de archivo
compatible (.TXT).
a. Para abrir un eBook
En el menú principal, elija “eBook” usando los botones
y ,
entonces aparecerá un menú de lista
Elija el archivo que desee leer usando el botón
, después pulse el
botón para reproducirlo.
Pulse el botón para pasar a la página siguiente,
121
Pulse el botón para pasar a la página anterior,
Para regresar a la pantalla del menú de lista, pulse el botón .
Para regregsar al menú principal, mantenga pulsado el botón .
21. Uso del Submenú de eBook en la pantalla del menú de lista
Puede que necesite modificar algunos ajustes para la lectura de eBooks.
Para hacerlo:
a. Carpeta
En la pantalla del menú de lista de eBook, pulse el botón M para hacer
aparecer el Submenú de eBook.
En el submenú de eBook, elija “Carpeta” (Card folder), entonces
aparecerá un menú de lista, luego elija la carpeta y el archivo usando los
botones
y .
Una vez haya seleccionado el archivo, pulse de nuevo el botón para
leerlo.
b. Selección de la reproducción
En el Submenú de eBook, elija “Selección de la reproducción” (Playback
Set) y después elija “Reproducción manual”. Deberá usar los
botones
para pasar a la página siguiente / anterior cuando se haya
seleccionado la reproducción manual o
Elija “Reproducción automática”, entonces aparecerá un menú de ajuste,
elija “2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 segundo(s)” como desee usando los
botones
y . La función para pasar página se activará cuando usted
haya seleccionado el tiempo de transición para la reproducción automática.
c. Eliminar archivos
En el Submenú de eBook, elija “Eliminar archivo” (Delete file), después
elija el archivo de eBook que desee eliminar usando los botones
.
Una vez haya seleccionado el archivo, pulse el botón
y elija “Sí” (Yes)
para confirmar o “No” para cancelar.
d. Eliminar todos
En el Submenú de eBook, elija “Eliminar todos” (Delete All) y después
seleccione “Sí / No” con el botón
.
Un “SÍ” (YES) o “NO” aparecerán, después pulse el botón para
confirmar.
Se eliminarán todos los archivos de eBook después de haber elegido y
confirmado SÍ, una pantalla de “Eliminación” aparecerá durante unos
momentos con el proceso de eliminación en curso, luego el mensaje “Disco
vacío” (Empty disk!) se mostrará en la pantalla durante unos segundos.
e. Salir
Seleccione Salir (Exit) para regresar a la pantalla del menú de lista de
eBook.
22. Uso del Submenú de eBook en el modo reproducción
Puede que necesite agregar, seleccionar y eliminar puntos de libro durante
la lectura. Para hacerlo:
a. Selección de punto de libro
122
En el modo de reproducción de eBook, elija “Selección de punto de
eBook” (Bookmark Select) usando los botones
y .
Elija el punto de libro guardado que desee y después pulse el botón M
para reproducirlo.
b. Eliminar punto de libro
En el modo de reproducción de eBook, elija “Eliminar punto de eBook”
(Bookmark Delete), entonces aparecerá un menú de lista. luego elija el
punto de libro guardado que desee eliminar usando los botones
.
Una vez haya seleccionado el punto de libro, pulse el botón para
confirmar. El punto de libro será eliminar y luego regresará a la
reproducción del eBook seleccionado.
c. Agregar punto de libro
En el modo de reproducción de eBook, seleccione la página de lectura que
desee guardar como favorita, luego pulse el botón M para hacer aparecer el
submenú de eBook.
Elija “Agregar punto de libro” (Bookmark add) usando los
botones
y después pulsando , la pa´gina se guardará como punto
de libro y después regresará a la lectura de lectura en la que se encontraba
automáticamente.
d. Salir
Seleccione Salir (Exit) para regresar a la pantalla del menú de lista de
eBook.
23. Uso del menú de juegos
El reproductor ofrece el juego “Snake”. Controle el movimiento de la
serpiente hacia arriba, abajo, izquierda y derecha para que coma la comida
(punto) que aparecerá en distintos puntos de la pantalla TFT.
El cuerpo de la serpiente se alargará a medida que vaya comiendo, pero
usted deberá evitar que la serpiente toque las paredes o su propio cuerpo.
Para jugar, en el Menú principal, elija “Juego” (Game), después elija el
juego para jugar.
Instrucciones de los botones de control;
Pulse:
= izquierda, = derecha, M = arriba, = abajo, = pausa.
Mantenga pulsado el botón M para salir del juego.
24. Reset del dispositivo
En determinadas circunstancias, el dispositivo podría no responder durante
su uso. Este dispositivo ha sido diseñado con un interruptor de mini tacto
situado en la toma para auriculares de la parte posterior, con la función de
Reset para restablecer las funciones predeterminadas del dispositivo por el
orificio de la toma para auriculares.
Para aplicar la función de reset:
Use un objeto fino -1mm- (como un palillo), e introdúzcalo con cuidado en
el orificio de la toma para auriculares por el extremo no puntiagudo hasta
que note que toca el fondo. Esa será la superficie del interruptor de
contacto.
123
Aplique algo de presión y podrá oír un suave "clic" del interruptor. El
dispositivo se habrá reseteado y se reiniciará pasados unos segundos.
Importante: No aplique la operación de reset si el dispositivo funciona bien.
25. Localización y resolución de problemas
La unidad no se
* Compruebe que la batería está lo suficientemente
enciende
cargada.
No se oye nada
* Asegúrese de que el volumen no se encuentra en el
por los auriculares. nivel “0” y conecte bien los auriculares.
* Compruebe si la clavija de los auriculares está sucia.
* Los archivos MP3 corrompidos producen un ruido
estático y el sonido podría cortarse. Asegúrese de que
los archivos de música no están corrompidos.
Caracteres de la * Compruebe que ha seleccionado el idioma correcto.
pantalla LCD
corrompidos
Descarga fallida de * Compruebe que el cable USB no está dañado y se
archivos de
ha conectado correctamente.
música.
* Asegúrese de que el instalador (driver) ha sido
instalado correctamente.
* Asegúrese de que la memoria del tarjeta de memoria
micro SD
no está llena.
26. Especificaciones
Dimensiones
85mm (Al) x 41.5 mm (An) x 9.0mm (Pr)
Peso
25,5g
LCD
1,8 pulgadas, resolución (RGB) 128 x 160
Impedancia de los
32 ohmios
auriculares
Memoria interna
Ver caja
Ranura para tarjetas Tarjeta Micro SD (acepta hasta 16GB y 64 GB
de memoria
posibles)
Litio 3.7V, 170mAh
Tiempo máximo de
Batería
reproducción: 8 - 10 horas (música MP3 con modo
de ahorro de energía)
Fuente de
Entrada DC: DC 5V 500mA
alimentación
Salida de
2mW x 2 a 32 ohmios
auriculares
Audio
Respuestas de
De 20Hz a 20000Hz
frecuencia
124
SNR
> 70dB
Formato de música MP3 / WMA
32Kbps – 320kbps
Formato de
AMV/AVI
160 x 120/320 x 240 (máx.)
películas
Codificación de
WAV
32 / 64 / 128 / 256kbps
grabación
Formato de imagen JPEG / BMP
Formato de eBook TXT
Temperatura
Entre 0 y 40℃
operativa
Sistema operativo Win7/8/10, Mac 9.2 o superior
Garantía
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión
Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser
reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá
contactar directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a
Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial,
la garantía quedará anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso
profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán
anuladas.
Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los
componentes del hardware. Por esta razón, algunas de las instrucciones,
especificaciones e imágenes incluidas en este documento pueden diferir
ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos descritos
en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden no ser de
aplicación en su situación particular. No se puede obtener ningún derecho ni
derecho legal a partir de la descripción hecha en este manual.
125
Eliminación del antiguo dispositivo
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto
eléctrico o batería en cuestión junto con los residuos
domésticos, en el ámbito de la UE. Para garantizar un
tratamiento residual correcto del producto y su batería, por
favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables
sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y
baterías. De hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y
mejorar los estándares de protección medioambiental en el
tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva
sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos).
Marca CE
Por la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países
Bajos, declara que este producto cumple con las exigencias esenciales de la
directiva de la UE. La declaración de conformidad puede consultarse
mediante
[email protected]
Service (Servicio)
Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por
favor, visite la página web www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Países Bajos.
27.
126