HP LaserJet Enterprise M406 series Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

La HP LaserJet Enterprise M406 series es una impresora multifunción que ofrece impresión, copia, escaneo y fax en un solo dispositivo. Está diseñada para pequeñas y medianas empresas que necesitan una impresora fiable y de alto rendimiento.

Con una velocidad de impresión de hasta 40 páginas por minuto (ppm) en blanco y negro y 20 ppm en color, la M406 series es ideal para aquellos que necesitan imprimir rápidamente documentos de alta calidad. También cuenta con una capacidad de papel de hasta 300 hojas, lo que la hace ideal para entornos de impresión de alto volumen.

Además de sus capacidades de impresión, la M406 series también puede copiar, escanear y enviar faxes. El alimentador automático de documentos (ADF) de 50 hojas hace que sea fácil copiar o escanear documentos de varias páginas, y el fax integrado le permite enviar y recibir faxes de forma rápida y sencilla.

La HP LaserJet Enterprise M406 series es una impresora multifunción que ofrece impresión, copia, escaneo y fax en un solo dispositivo. Está diseñada para pequeñas y medianas empresas que necesitan una impresora fiable y de alto rendimiento.

Con una velocidad de impresión de hasta 40 páginas por minuto (ppm) en blanco y negro y 20 ppm en color, la M406 series es ideal para aquellos que necesitan imprimir rápidamente documentos de alta calidad. También cuenta con una capacidad de papel de hasta 300 hojas, lo que la hace ideal para entornos de impresión de alto volumen.

Además de sus capacidades de impresión, la M406 series también puede copiar, escanear y enviar faxes. El alimentador automático de documentos (ADF) de 50 hojas hace que sea fácil copiar o escanear documentos de varias páginas, y el fax integrado le permite enviar y recibir faxes de forma rápida y sencilla.

M406dn M407dn M455dn
HP LaserJet Enterprise M406, M407
HP Color LaserJet Enterprise M455
www.hp.com/videos/LaserJet
www.hp.com/support/ljM406
www.hp.com/support/ljM407
www.hp.com/support/colorljM455
EN
Installation Guide
FR
Guide d’installation
ES
Guía de instalación
PT
Guia de instalação
ES
Lea esto primero
2
NJ
OE
NJ
OE
PP
LQ
PP
LQ
PP
LQ
PP
LQ
PP
LQ
0GQ0GQ 0GQ
/R
U
H
P
L
SV
XP
G
R
O
RUV
LW
D
P
H
W
FR
QVH
FWH
W
XU
D
O
OLV
O
D
FXV
3
U
D
H
VH
Q
W
L
QH
[
D
I
H
O
L
V
I
D
FL
O
L
VL
V
JUD
YLG
D
1
X
QF
P
D
W
W
L
V
O
D
FX
VQH
F
O
H
R
O
R
ER
U
W
LV

TXLV
YLY
H
UUD
V
D
S
L
H
Q
FRQG
L
P
H
QW
XP
,
QW
H
J
H
U
YHKLF
XO
D
Y
HO
H
OLW
QRQ
H
X
LV
P
R
G

'
XLP
H
QW
XP
6XV
SH
QG
LV
VHGUH
UL
W
O
D
FXV
H
W
H
UR
V
P
D
O
HV
XD
H
U
G
LH
W
PD
XU
LV
H
J
H
W
Y
H
OLW
LF
L
W
XU
ID
XF
LEXV

&
XU
D
E
LWXU
QLV
L
P
H
W
XV
V
D
J
L
W
W
LV
YL
W
D
H
WR
U
W
R
U
H
W

SH
O
O
HQ
W
HV
TXH
F
R
Q
J
X
H
WH
O
O
XV
9
HV
W
LE
XO
XP
O
X
FW
XV
E
OD
QG
L
W
O
RU
H
P
D
HO
H
P
H
QW
XP
/R
U
H
P
LSVXP
G
RO
RU
VL
W
D
P
H
W

F
RQVH
FWH
W
XU
D
OOLV
ODFXV
3
U
D
H
VH
QW
L
QH
[
DI
HOL
V
ID
FL
O
L
VLVJU
DYLG
D
1
XQ
F
PDW
W
L
V
O
D
FXV
QHFOH
R
OR
ER
UW
LVTXLV
YLY
HU
U
D
V
D
SLHQ
F
RQG
LP
H
QW
XP
,QWHJ
HU
Y
HKLFXO
D
Y
H
O
HOL
W
QR
Q
H
XL
VP
RG

'
XLP
H
QWXP

6
XVSHQGLV
VHG
UH
UL
W
O
D
FXV
H
W
H
URV
PD
O
HVXD
H
UGL
H
W
P
D
XU
L
V
H
J
H
W
Y
H
OLWHƫL
F
L
WX
U
ID
XF
L
EXV
&X
U
D
EL
W
XU
QLVL
PH
W
XVVD
J
LW
W
LV
YL
W
D
H
W
RUW
RU
H
W
SH
O
O
HQW
H
VTX
H
FRQJXH
W
H
O
OX
V
9H
V
W
L
EXOXP
OXF
W
XV
EOD
QG
LWO
RU
HP
D
H
O
H
P
HQW
XP
1

&
&
)
)
1
2.3
2.4
2
2.22.1
/
R
UH
P
L
S
V
X
P
GRO
R
U
V
LW
DPH
W
F
RQV
H
F
WH
W
X
U
DO
O
L
V
ODF
X
V
3
U
D
HV
HQW
L
Q
H
[D
IH
OL
V
I
DF
L
O
L
VLVJU
D
Y
L
GD
1XQ
F
PDWWLV
O
DFX
V
QH
F
O
H
R
O
RE
RUW
LV

T
XLVYLYHUU
D
V
D
S
L
HQ
F
RQGL
P
H
Q
W
XP
,QW
HJHU
Y
H
K
LFX
OD
Y
H
OH
O
L
WQR
Q
H
X
L
V
P
R
G

'
XL
PH
Q
W
X
P

6XV
S
H
Q
G
L
V
V
HGU
H
ULW
ODF
X
V
HW
H
UR
V
PDO
HV
X
D
H
U
GL
H
WPDXU
L
V
H
JH
W
Y
H
O
LW
HƫLF
L
WXU
IDX
F
L
E
XV
&XUD
ELWX
UQ
L
VL
PHWXV
VDJ
L
W
W
LV
YLW
DH
W
R
U
WRUH
W
S
H
OOH
Q
WH
VTX
H
F
RQJXH
WH
OO
X
V
9
H
V
WL
EXOX
P
OXF
W
X
V
EO
D
QGL
W
OR
UH
P
D
H
OH
PHQW
X
P
3
3
EN
If you are connecting to a network, connect the network cable now.
CAUTION: Do not connect the USB cable now.
NOTE: The cables are not included with the printer.
FR
Si vous vous connectez à un réseau, branchez le câble réseau maintenant.
ATTENTION : ne connectez pas le câble USB pour le moment.
REMARQUE: les câbles ne sont pas fournis avec l'imprimante.
ES
Si conectará la impresora a una red, conecte ahora el cable de red.
PRECAUCIÓN: no conecte todavía el cableUSB.
NOTA: los cables no se incluyen con la impresora.
PT
Se você estiver se conectando a uma rede, conecte o cabo de rede agora.
CUIDADO: Não conecte o cabo USB agora.
NOTA: Os cabos não são fornecidos com a impressora.
4
4
4.2
4.1
4.3
4.1 Connect the power cable between the printer and a grounded AC outlet. 4.2 Turn on the printer. 4.3 On the Initial Setup screen, set the language, the location, the
date/time format, and other features.
NOTE: For advanced setup for network-connected printers, enter the printer IP address in the address bar of a web browser after the printer is in aready state. To nd
the IP address, select the Information button , and then select the Ethernet icon .
CAUTION: Make sure your power source is adequate for the printer voltage rating. The voltage rating is on the printer label. The printer uses 100-127 Vac or
220-240 Vac and 50/60 Hz. To prevent damage to the printer, use only the power cable that is provided with the printer.
EN
4.1 Connectez le cordon d'alimentation entre l'imprimante et une prise secteur avec mise à la terre. 4.2 Allumez l'imprimante. 4.3 Sur l'écran de conguration initiale,
dénissez la langue, le lieu, le format de date et d'heure, et d'autres fonctions.
REMARQUE : pour eectuer une conguration avancée d'imprimantes connectées en réseau, entrez l'adresse IP de l'imprimante dans la barre d'adresse d'un
navigateurWeb une fois l'imprimante prête. Pour rechercher l'adresse IP, sélectionnez le bouton d'information , puis l'icône Ethernet .
ATTENTION: vériez que la source d'alimentation électrique est adéquate pour la tension nominale de l'imprimante. Cette tension nominale est indiquée sur
l'étiquette de l'imprimante. L'imprimante utilise 100-127V (ca) ou 220-240V (ca) et 50/60Hz. An d'éviter d'endommager l'imprimante, utilisez uniquement le
cordon d'alimentation fourni avec l'imprimante.
FR
4.1 Conecte el cable de alimentación a la impresora y a una toma de CA con conexión a tierra. 4.2 Encienda la impresora. 4.3 En la pantalla Conguración inicial,
establezca el idioma, la ubicación, el formato de fecha y hora y otras funciones.
NOTA: para realizar una conguración avanzada de las impresoras conectadas a la red, una vez que la impresora esté en estado preparada, introduzca la dirección
IP de la impresora en la barra de direcciones de un navegador web. Para encontrar la dirección IP, seleccione el botón Información y, a continuación, seleccione
elicono de Ethernet .
PRECAUCIÓN: asegúrese de que la fuente de alimentación sea la adecuada para el voltaje de la impresora. La información sobre el voltaje se encuentra en la etiqueta
de la impresora. La impresora utiliza 100-127V CA o 220-240V CA y 50/60Hz. Para evitar ocasionar daños a la impresora, utilice solo el cable de alimentación que
se proporciona con esta.
ADVERTENCIA: Para evitar ocasionar daños en el producto, en áreas en las que se utilice 110 V y 220 V, verique el voltaje del enchufe.
ES
4.1 Conecte o cabo de alimentação entre a impressora e uma tomada CA aterrada. 4.2 Ligue a impressora. 4.3 Na tela Conguração inicial, dena o idioma, o local
eo formato de data/hora, além de outros recursos.
NOTA: Para conguração avançada de impressoras conectadas em rede, digite o endereço IP da impressora na barra de endereço de um navegador da Web depois
que a impressora estiver no estado Pronto. Para encontrar o endereço IP, selecione o botão Informações e, depois, o ícone Ethernet .
CUIDADO: Verique se a fonte de alimentação é adequada para a classicação de tensão da impressora. A classicação de tensão está na etiqueta da impressora.
Aimpressora usa 100-127 Vca ou 220-240 Vca e 50/60 Hz. Para evitar danos à impressora, utilize somente o cabo de alimentação fornecido com a impressora.
AVISO: Para impedir danos ao produto, em áreas onde 110 V e 220 V estiverem em uso, verique a tensão da tomada.
PT
5
5
EN
The USB port is disabled by default and must be enabled from the printer control panel. Open the Settings menu, and then select General, Enable Device
USB, Enabled.
Windows: Do not connect the USB cable until prompted during the software installation in the next step. If the network cable was connected in step 3,
proceed to the next step.
Mac: Connect the USB cable now.
NOTE: The cables are not included with the printer.
FR
Le port USB est désactivé par défaut et doit être activé depuis le panneau de commande de l’imprimante. Ouvrez le menu Paramètres, puis sélectionnez
Générales, Activer le périphérique USB, Activé.
Windows: ne branchez pas le câble USB tant que vous n'y êtes pas invité durant l'installation du logiciel à l'étape suivante. Si vous avez connecté le câble
réseau à l'étape 3, passez à l'étape suivante.
Mac: branchez le câble USB maintenant.
REMARQUE : les câbles ne sont pas fournis avec l'imprimante.
ES
El puerto USB está desactivado de forma predeterminada y se debe activar desde el panel de control de la impresora. Abra el menú Conguración y,
acontinuación, seleccione General, Activar USB del dispositivo, Activado.
Windows: no conecte el cable USB hasta que se le indique durante la instalación del software en el siguiente paso. Si se conectó el cable de red en el paso 3,
vaya al siguiente paso.
Mac: conecte ahora el cable USB.
NOTA: los cables no se incluyen con la impresora.
PT
A porta USB está desabilitada por padrão e deve ser habilitada a partir do painel de controle da impressora. Abra o menu de Congurações e selecione
GeralHabilitar dispositivo USB Habilitado.
Windows: não conecte o cabo USB até que seja solicitado a fazê-lo durante a instalação do software na próxima etapa. Se o cabo de rede tiver sido
conectado na etapa 3, prossiga para a próxima etapa.
Mac: conecte o cabo USB agora.
NOTA: Os cabos não são fornecidos com a impressora.
6
6
EN
Locate or download the software installation les
Method 1: Download HP Easy Start (Windows and macOS - clients)
1. Go to 123.hp.com/laserjet and click Download.
2. Follow the onscreen instructions to download and launch HPEasy Start,
and then follow the onscreen instructions to install the software.
Method 2: IT managed setup (Windows only - clients and servers)
Visit hp.com/go/upd to download and install the
HP Universal Print Driver.
FR
Localiser ou télécharger les chiers d'installation du logiciel
Méthode 1: téléchargement de HP Easy Start (clients Windows et macOS)
1. Accédez à 123.hp.com/laserjet, puis cliquez sur Télécharger.
2. Suivez les instructions à l’écran pour télécharger et démarrer HPEasy
Start, puis suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
Méthode 2: conguration gérée par l'informatique (Windows uniquement -
clients et serveurs)
Visitez la page hp.com/go/upd pour télécharger et installer le HP Universal
Print Driver (Pilote d'impression universel HP).
ES
Ubicación y descarga de los archivos de instalación del software
Método 1: Descarga de HP Easy Start (clientes de Windows y macOS)
1. Vaya a 123.hp.com/laserjet y haga clic en Descargar.
2. Siga las instrucciones en la pantalla para descargar e iniciar HPEasy
Start y, a continuación, siga las instrucciones en la pantalla para
instalar el software.
Método 2: Conguración administrada por TI (únicamente clientes
yservidores de Windows)
Acceda a hp.com/go/upd para descargar e instalar el controlador
deimpresión universal HP.
PT
Localizar ou baixar os arquivos de instalação do software
Método 1: Faça download do HP Easy Start (clientes Windows - macOS)
1. Acesse 123.hp.com/laserjet e clique em Download.
2. Siga as instruções na tela para baixar e iniciar o HPEasy Start e depois
siga as instruções na tela para instalar o software.
Método 2: Conguração gerenciada de TI (Apenas Windows - clientes e
servidores)
Acesse hp.com/go/upd para fazer download do HP Universal Print Driver
e instalá-lo.
7
7
For information on rmware updates, advanced conguration using the
Embedded Web Server, and remote and mobile printing, go to
www.hp.com/support/ljM406 or www.hp.com/support/ljM407 or
www.hp.com/support/colorljM455.
Press the Help button on the printer control panel to access Helptopics.
EN
FR
Pour obtenir plus d'informations sur les mises à jour de micrologiciels,
la conguration avancée à l'aide du serveur Web intégré, ainsi que sur
l'impression mobile et à distance, accédez à
www.hp.com/support/ljM406 ou www.hp.com/support/ljM407 or
www.hp.com/support/colorljM455.
Appuyez sur le bouton Aide sur le panneau de commande de
l'imprimante pour accéder aux rubriques d'aide.
ES
Para obtener información acerca de las actualizaciones de rmware,
la conguración avanzada utilizando el servidor web incorporado
ylaimpresión remota y móvil, vaya a
www.hp.com/support/ljM406 o www.hp.com/support/ljM407 o
www.hp.com/support/colorljM455.
Pulse el botón Ayuda en el panel de control de la impresora para
acceder a los temas de ayuda.
Para obter informações sobre atualizações do rmware, conguração
avançada usando o Embedded Web Server e impressão remota e móvel,
acesse
www.hp.com/support/ljM406 ou www.hp.com/support/ljM407 ou
www.hp.com/support/colorljM455.
Pressione o botão Ajuda no painel de controle da impressora para
acessar os tópicos da Ajuda.
PT
© Copyright 2020 HP Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is
prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty
statements accompanying such products and services. Nothing herein should be
construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or
editorial errors or omissions contained herein.
Trademark Credits
Windows® is a trademark of the Microsoft Group of companies.
macOS is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
AirPrint and the AirPrint logo are trademarks of Apple Inc.
© Copyright 2020 HP Development Company, L.P.
La reproduction, l’adaptation ou la traduction sans autorisation écrite préalable est
interdite, sauf dans le cadre des lois sur le droit d’auteur.
Les informations contenues dans ce document peuvent être modiées sans préavis.
Les seules garanties pour les produits et services HP sont décrites dans les
déclarations de garantie expresse qui accompagnent ces produits et services. Les
informations contenues dans ce document ne constituent en aucun cas une garantie
supplémentaire. HP n’est pas responsable des erreurs d’ordre technique ou éditorial
ou des omissions contenues dans ce document.
Crédits concernant les marques
Windows® est une marque commerciale du groupe de sociétés Microsoft.
macOS est une marque commerciale d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres
pays/régions.
Le nom et le logo AirPrint sont des marques de commerce d’Apple Inc.
www.hp.com

Transcripción de documentos

HP LaserJet Enterprise M406, M407 HP Color LaserJet Enterprise M455 M406dn M407dn M455dn FR Installation Guide Guide d’installation ES Lea esto primero EN www.hp.com/videos/LaserJet www.hp.com/support/ljM406 ES PT Guía de instalación Guia de instalação www.hp.com/support/ljM407 www.hp.com/support/colorljM455 ‹& ‹) ‹& ‹)  0GQ0GQ 1 0GQ NJ OE   P  P   LQ   2 1 P P LQ PP LQ PP  LQ PP  LQ NJ OE 2.1 2.2 2.4 2.3 /R DP UH ODF HWFPLSVX IDFLO XV3 RQ PGR LVLVJ UDHV VHFWH 1X ORUV OR QF UDYLG HQWL WXUD LW FR ER P D QH[D OOLV YH QG UWL DW HX KLF LP VTX WLVOD IHOLV 6X LVP XODYHQWXPLVYLY FXVQ  HU VS RG' HO HF ,Q HU HJ RV HQ XLPHOLWQ WHJHUDVD OHR &X HW P GLV HQ RQ YLW UD YH DOH VH U SLHQ FR DH ELW OLWHƫ VXDHGUHULW WXP  OX QJ WR XUQLVL LFLWX UGLHW ODF  HOH FWXV XHWH UWRUH PHQ EODQ OOX W PHWXVUIDX PDXXVHW WXP GLW V9H SHOOH VDJFLEXV ULV ORUH VWLEX QWHV LWW   PD OXP TXH LV  HO OX HPHQ FR FW YLW QJ XVE WXP &X DH XH ODQG  HJ UD WRUWRWHOOXV LWORUH HU HW ELWXUQ UH 9H 6X RV YHOLWHƫ D LVLPWSH VWLEP HX VSHQPDOHV YH LVPRG QW XOXP GLVV XD LFLWXUIHWXVOOH FR KL HGUH HUGLHW DX VDJHVTXH OR QG FXODYH'XLP FLE LWW 1XQFERUWL LPHQWX OH HQ ULW FXPDXULVXV LV P VTX P OLWQRQWXPOD ID  VHW  OD FLOLVLVJ DWWLVODLVYLY,Q WHJH  HU DPHWFXV3U FXVQ UDVD U UDYLG /RUH F DHVH HFOH SLHQ D PLS RQVH R  VXP FWHWQWLQH[ GRO XUDO DIH RUVL OLV OLV W /R DP UH ODF HWFPLSVX IDFLO XV3 RQ PGR LVLVJ UDHV VHFWH 1X ORUV OR QF UDYLG HQWL WXUD LW FR ER P D QH[D OOLV YH QG UWL DW HX KLF LP VTX WLVOD IHOLV 6X LVP XODYHQWXPLVYLY FXVQ  HU VS RG' HO HF ,Q HU HJ RV HQ XLPHOLWQ WHJHUDVD OHR &X HW P GLV HQ RQ YLW UD YH DOH VH U SLHQ FRQJ DHWRELWXU OLWHƫ VXDHGUHULW WXP  OX QLVL LFLWX UGLHW ODF  HOH FWXV XHWH UWRUH PHQ EODQ OOX W PHWXVUIDX PDXXVHW WXP GLW V9H SHOOH VDJFLEXV ULV OR QW VW  UHP LEXOX HVTX LWWLV D P H 2 3 EN If you are connecting to a network, connect the network cable now. CAUTION: Do not connect the USB cable now. NOTE: The cables are not included with the printer. ES Si conectará la impresora a una red, conecte ahora el cable de red. PRECAUCIÓN: no conecte todavía el cable USB. NOTA: los cables no se incluyen con la impresora. FR Si vous vous connectez à un réseau, branchez le câble réseau maintenant. ATTENTION : ne connectez pas le câble USB pour le moment. REMARQUE : les câbles ne sont pas fournis avec l'imprimante. PT Se você estiver se conectando a uma rede, conecte o cabo de rede agora. CUIDADO: Não conecte o cabo USB agora. NOTA: Os cabos não são fornecidos com a impressora. 3 4 4.2 4.3 4.1 EN 4.1 Connect the power cable between the printer and a grounded AC outlet. 4.2 Turn on the printer. 4.3 On the Initial Setup screen, set the language, the location, the date/time format, and other features. NOTE: For advanced setup for network-connected printers, enter the printer IP address in the address bar of a web browser after the printer is in a ready state. To find the IP address, select the Information button , and then select the Ethernet icon . CAUTION: Make sure your power source is adequate for the printer voltage rating. The voltage rating is on the printer label. The printer uses 100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. To prevent damage to the printer, use only the power cable that is provided with the printer. FR 4.1 Connectez le cordon d'alimentation entre l'imprimante et une prise secteur avec mise à la terre. 4.2 Allumez l'imprimante. 4.3 Sur l'écran de configuration initiale, définissez la langue, le lieu, le format de date et d'heure, et d'autres fonctions. REMARQUE : pour effectuer une configuration avancée d'imprimantes connectées en réseau, entrez l'adresse IP de l'imprimante dans la barre d'adresse d'un navigateur Web une fois l'imprimante prête. Pour rechercher l'adresse IP, sélectionnez le bouton d'information , puis l'icône Ethernet . ATTENTION : vérifiez que la source d'alimentation électrique est adéquate pour la tension nominale de l'imprimante. Cette tension nominale est indiquée sur l'étiquette de l'imprimante. L'imprimante utilise 100-127 V (ca) ou 220-240 V (ca) et 50/60 Hz. Afin d'éviter d'endommager l'imprimante, utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'imprimante. ES 4.1 Conecte el cable de alimentación a la impresora y a una toma de CA con conexión a tierra. 4.2 Encienda la impresora. 4.3 En la pantalla Configuración inicial, establezca el idioma, la ubicación, el formato de fecha y hora y otras funciones. NOTA: para realizar una configuración avanzada de las impresoras conectadas a la red, una vez que la impresora esté en estado preparada, introduzca la dirección IP de la impresora en la barra de direcciones de un navegador web. Para encontrar la dirección IP, seleccione el botón Información y, a continuación, seleccione el icono de Ethernet . PRECAUCIÓN: asegúrese de que la fuente de alimentación sea la adecuada para el voltaje de la impresora. La información sobre el voltaje se encuentra en la etiqueta de la impresora. La impresora utiliza 100-127 V CA o 220-240 V CA y 50/60 Hz. Para evitar ocasionar daños a la impresora, utilice solo el cable de alimentación que se proporciona con esta. ADVERTENCIA: Para evitar ocasionar daños en el producto, en áreas en las que se utilice 110 V y 220 V, verifique el voltaje del enchufe. PT 4.1 Conecte o cabo de alimentação entre a impressora e uma tomada CA aterrada. 4.2 Ligue a impressora. 4.3 Na tela Configuração inicial, defina o idioma, o local e o formato de data/hora, além de outros recursos. NOTA: Para configuração avançada de impressoras conectadas em rede, digite o endereço IP da impressora na barra de endereço de um navegador da Web depois que a impressora estiver no estado Pronto. Para encontrar o endereço IP, selecione o botão Informações e, depois, o ícone Ethernet . CUIDADO: Verifique se a fonte de alimentação é adequada para a classificação de tensão da impressora. A classificação de tensão está na etiqueta da impressora. A impressora usa 100-127 Vca ou 220-240 Vca e 50/60 Hz. Para evitar danos à impressora, utilize somente o cabo de alimentação fornecido com a impressora. AVISO: Para impedir danos ao produto, em áreas onde 110 V e 220 V estiverem em uso, verifique a tensão da tomada. 4 5 EN The USB port is disabled by default and must be enabled from the printer control panel. Open the Settings menu, and then select General, Enable Device USB, Enabled. Windows: Do not connect the USB cable until prompted during the software installation in the next step. If the network cable was connected in step 3, proceed to the next step. Mac: Connect the USB cable now. NOTE: The cables are not included with the printer. FR Le port USB est désactivé par défaut et doit être activé depuis le panneau de commande de l’imprimante. Ouvrez le menu Paramètres, puis sélectionnez Générales, Activer le périphérique USB, Activé. Windows : ne branchez pas le câble USB tant que vous n'y êtes pas invité durant l'installation du logiciel à l'étape suivante. Si vous avez connecté le câble réseau à l'étape 3, passez à l'étape suivante. Mac : branchez le câble USB maintenant. REMARQUE : les câbles ne sont pas fournis avec l'imprimante. ES El puerto USB está desactivado de forma predeterminada y se debe activar desde el panel de control de la impresora. Abra el menú Configuración y, a continuación, seleccione General, Activar USB del dispositivo, Activado. Windows: no conecte el cable USB hasta que se le indique durante la instalación del software en el siguiente paso. Si se conectó el cable de red en el paso 3, vaya al siguiente paso. Mac: conecte ahora el cable USB. NOTA: los cables no se incluyen con la impresora. PT A porta USB está desabilitada por padrão e deve ser habilitada a partir do painel de controle da impressora. Abra o menu de Configurações e selecione Geral Habilitar dispositivo USB Habilitado. Windows: não conecte o cabo USB até que seja solicitado a fazê-lo durante a instalação do software na próxima etapa. Se o cabo de rede tiver sido conectado na etapa 3, prossiga para a próxima etapa. Mac: conecte o cabo USB agora. NOTA: Os cabos não são fornecidos com a impressora. 5 6 EN Locate or download the software installation files ES Method 1: Download HP Easy Start (Windows and macOS - clients) Método 1: Descarga de HP Easy Start (clientes de Windows y macOS) 1. Go to 123.hp.com/laserjet and click Download. 1. Vaya a 123.hp.com/laserjet y haga clic en Descargar. 2. Follow the onscreen instructions to download and launch HP Easy Start, and then follow the onscreen instructions to install the software. 2. Siga las instrucciones en la pantalla para descargar e iniciar HP Easy Start y, a continuación, siga las instrucciones en la pantalla para instalar el software. Method 2: IT managed setup (Windows only - clients and servers) Método 2: Configuración administrada por TI (únicamente clientes y servidores de Windows) Visit hp.com/go/upd to download and install the HP Universal Print Driver. FR Ubicación y descarga de los archivos de instalación del software Acceda a hp.com/go/upd para descargar e instalar el controlador de impresión universal HP. Localiser ou télécharger les fichiers d'installation du logiciel Méthode 1 : téléchargement de HP Easy Start (clients Windows et macOS) PT Localizar ou baixar os arquivos de instalação do software 1. Accédez à 123.hp.com/laserjet, puis cliquez sur Télécharger. Método 1: Faça download do HP Easy Start (clientes Windows - macOS) 2. Suivez les instructions à l’écran pour télécharger et démarrer HP Easy Start, puis suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel. 1. Acesse 123.hp.com/laserjet e clique em Download. 2. Siga as instruções na tela para baixar e iniciar o HP Easy Start e depois siga as instruções na tela para instalar o software. Méthode 2 : configuration gérée par l'informatique (Windows uniquement clients et serveurs) Método 2: Configuração gerenciada de TI (Apenas Windows - clientes e servidores) Visitez la page hp.com/go/upd pour télécharger et installer le HP Universal Print Driver (Pilote d'impression universel HP). Acesse hp.com/go/upd para fazer download do HP Universal Print Driver e instalá-lo. 6 7 EN For information on firmware updates, advanced configuration using the Embedded Web Server, and remote and mobile printing, go to www.hp.com/support/ljM406 or www.hp.com/support/ljM407 or www.hp.com/support/colorljM455. Press the Help button on the printer control panel to access Help topics. FR Pour obtenir plus d'informations sur les mises à jour de micrologiciels, la configuration avancée à l'aide du serveur Web intégré, ainsi que sur l'impression mobile et à distance, accédez à www.hp.com/support/ljM406 ou www.hp.com/support/ljM407 or www.hp.com/support/colorljM455. Appuyez sur le bouton Aide sur le panneau de commande de l'imprimante pour accéder aux rubriques d'aide. ES PT 7 Para obtener información acerca de las actualizaciones de firmware, la configuración avanzada utilizando el servidor web incorporado y la impresión remota y móvil, vaya a www.hp.com/support/ljM406 o www.hp.com/support/ljM407 o www.hp.com/support/colorljM455. Pulse el botón Ayuda en el panel de control de la impresora para acceder a los temas de ayuda. Para obter informações sobre atualizações do firmware, configuração avançada usando o Embedded Web Server e impressão remota e móvel, acesse www.hp.com/support/ljM406 ou www.hp.com/support/ljM407 ou www.hp.com/support/colorljM455. Pressione o botão Ajuda no painel de controle da impressora para acessar os tópicos da Ajuda. www.hp.com © Copyright 2020 HP Development Company, L.P. © Copyright 2020 HP Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. La reproduction, l’adaptation ou la traduction sans autorisation écrite préalable est interdite, sauf dans le cadre des lois sur le droit d’auteur. The information contained herein is subject to change without notice. Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. Les seules garanties pour les produits et services HP sont décrites dans les déclarations de garantie expresse qui accompagnent ces produits et services. Les informations contenues dans ce document ne constituent en aucun cas une garantie supplémentaire. HP n’est pas responsable des erreurs d’ordre technique ou éditorial ou des omissions contenues dans ce document. Trademark Credits Crédits concernant les marques Windows® is a trademark of the Microsoft Group of companies. macOS is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. AirPrint and the AirPrint logo are trademarks of Apple Inc. Windows® est une marque commerciale du groupe de sociétés Microsoft. macOS est une marque commerciale d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays/régions. Le nom et le logo AirPrint sont des marques de commerce d’Apple Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HP LaserJet Enterprise M406 series Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

La HP LaserJet Enterprise M406 series es una impresora multifunción que ofrece impresión, copia, escaneo y fax en un solo dispositivo. Está diseñada para pequeñas y medianas empresas que necesitan una impresora fiable y de alto rendimiento.

Con una velocidad de impresión de hasta 40 páginas por minuto (ppm) en blanco y negro y 20 ppm en color, la M406 series es ideal para aquellos que necesitan imprimir rápidamente documentos de alta calidad. También cuenta con una capacidad de papel de hasta 300 hojas, lo que la hace ideal para entornos de impresión de alto volumen.

Además de sus capacidades de impresión, la M406 series también puede copiar, escanear y enviar faxes. El alimentador automático de documentos (ADF) de 50 hojas hace que sea fácil copiar o escanear documentos de varias páginas, y el fax integrado le permite enviar y recibir faxes de forma rápida y sencilla.