Groupe Brandt CIV-21 El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
DE SU CONGELADOR
MANUAL DE INSTALAÇÃO E USO
DO CONGELADOR
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
DU CONGÉLATEUR
INSTALLATION AND USER’S MANUAL
OF THE FREEZER
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
DES GEFRIERGERÄTS
GEBRUIKS- EN MONTAGE-AANWIJZING
VAN DE VRIESKIST
MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO
DEL FREEZER
3
INDICE
1. INSTRUCCIONES DE INTEGRACIÓN 4
2. NFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS GENERALES 7
3. INSTALACIÓN 8
4. FUNCIONAMIENTO Y USO DEL CONGELADOR 9
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 12
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 14
7. LLAMADA AL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA 15
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el aparato.
Guarde este manual para futuros usos.
4
1. INSTRUCCIONES DE INTEGRACIÓN
En caso de observar daños sufridos durante el transporte
del aparato, informar inmediatamente al suministrador
antes de efectuar la instalación.
En caso de cocinas modulares con las dimensiones indica-
das en la figura, el aparato puede ser instalado debajo de
la superficie de trabajo.
ADVERTENCIAS ANTES DE LA INSTALACIÓN
Para la instalación es suficiente un panel delantero. Si el aparato se instala junto a la pared, es necesario colocar
un panel lateral en la misma. Se aconseja colocar la toma de corriente en un punto fácilmente accesible, preferi-
blemente fuera de la zona ocupada por el aparato.
REVERSIBILIDAD DE LAS PUERTAS
Si fuera necesario cambiar el sentido de apertura de la puerta se debe
hacer lo siguiente:
- Desmontar la puerta e invertir las bisagras diagonalmente, siguiendo el
esquema de la figura 2.
- Fijar el perfil en el mueble según la figura 3.
505
600
580
820
870
815
865
170
220
100
150
410
35
550
min
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
5
COLOCACION DEL APARATO
- Situar el cable de alimentación de modo que después de la instalación sea posible efectuar fácilmente la cone-
xión eléctrica.
- Introducir el aparato en el nicho hasta que la arista delantera de la bisagra se encuentre al nivel de la arista delan-
tera del cuerpo del mueble adyacente.
- Levantar el aparato regulando los pies con una llave inglesa hasta que la parte superior tome contacto con la enci-
mera (figura 4).
- Para elevar el aparato girar los pies con la herramienta hacia la izquierda bloqueando luego la contratuerca,
haciéndola girar hacia la derecha.
- Una vez posicionado correctamente el mueble fijar las bisagras en el mueble según la figura 5.
MONTAJE DEL ZÓCALO
- Para no limitar las prestaciones del aparato es importante usar la rejilla de
ventilación original. (Sección transversal mínima de la abertura del zócalo y
del canal de 250 cm
2
).
- Retire la rejilla de ventilación soltando los retenes de la figura 6-A.
- Si la dimensión en altura del nicho es de 820 mm y la altura del zócalo es
de 100 mm se puede efectuar el montaje sin modificaciones.
- La misma situación se produce con una altura de nicho máxima de 870 mm
y una altura del zócalo de 150 mm.
- En cualquier otro caso habrá que cortar el zócalo hasta conseguir la medi-
da adecuada. (Altura de 100 o 150 mm* Anchura de 580 mm).
- Apoyar el zócalo sobre el suelo de la cocina según la figura 7.Marcar y cor-
tar la parte excedente del soporte de la rejilla (B). Para efectuar el corte reti-
rar nuevamente el zócalo. Utilizar para el corte, una de las marcas ya prepa-
radas sobre el soporte.
- Fijar el zócalo al resto del mobiliario.
- Volver a colocar la rejilla de ventilación.
Fig. 4
Fig. 5
B
A
B
Fig. 6
Fig. 7
6
Fig. 9
Fig. 11
Fig. 10
MONTAJE DEL PANEL DELANTERO
Para realizar los orificios sobre el panel, seguir el esquema de la figura 8.
Después de haber fijado el panel a las bisagras mediante los pasadores correspondientes (figuras 9-A y 10-A) rea-
lizar el calibrado del panel mediante los tornillos de regulación (figuras 9-B y 10-B).
Una vez terminado el calibrado fijar los tornillos al soporte inferior según la figura 11.
Fig. 8
7
2. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS GENERALES
RECICLABILIDAD
Este aparato ha sido fabricado con el máximo cuidado hacia los aspectos medioambientales.
APARATO VIEJO
- Para evitar daños al medio ambiente y recuperar materiales utilice el servicio de recogida municipal.
- Asegúrese de no dañar el circuito frigorífico ya que puede tener sustancias que afecten al medio ambiente.
- Inutilice su antiguo aparato:
1. Corte el cable de alimentación.
2. Desmonte la puerta para evitar que los niños puedan acceder fácilmente al interior.
EMBALAJE
- Los materiales utilizados en el embalaje son totalmente reciclables. (Cartón, plástico, EPS…).
- No tire el embalaje a la basura, seleccione los diversos materiales según las prescripciones locales
sobre la eliminación de desechos y según las normas vigentes.
Advertencia:
No deje los materiales del embalaje al alcance de los niños ya que son potencialmente peligrosos.
SEGURIDAD
- Este aparato no contiene ni CFC ni HFC (El circuito refrigerante contiene R600A - ISOBUTANO).
- El Isobutano es un gas refrigerante natural sin efectos para el medio ambiente, no obstante en ciertas circuns-
tancias puede ser un riesgo si no se toman las medidas oportunas.
- Por consiguiente, durante el transporte, la instalación y el uso, hay que evitar deteriorar los elementos del siste-
ma de refrigeración. En caso de que éstos sufrieran algún daño, hay que evitar absolutamente cualquier llama o
cuerpo incandescente.
- En caso de pérdida de refrigerante, evitar que haya llamas libres o fuentes de encendido en las cercanías del
punto de fuga.
- El isobutano (R600A) es más pesado que el aire, y por consiguiente se concentra en el suelo. En caso de fugas,
habrá que ventilar la habitación en la que se encuentra el aparato.
- El aparato debería ser instalado por dos personas para evitar daños a personas o cosas.
- Este aparato, únicamente puede ser reparado por el servicio de asistencia técnica y utilizando repuestos originales.
- No utilice elementos con fuego ni aparatos eléctricos dentro del frigorífico.
- El aparato debe ser utilizado exclusivamente para la conservación y/o congelación doméstica de alimentos.
- No usar como estribo o apoyo los zócalos, los cajones, las puertas o las rejillas.
- No permitir que los niños jueguen con el aparato
- No manipular el aparato con las manos y/o pies mojados o descalzos.
- Cada rejilla o cajón pueden soportar una carga distribuída de 18 kg.
8
3. INSTALACIÓN
CARACTERISTICAS DEL APARATO
- Este aparato está diseñado para funcionar correctamente a temperaturas ambientales según su clase climática,
ésta se indica en la placa de características, situada en la parte posterior del aparato.
UBICACIÓN
- El aparato debe ser instalado sobre una superficie estable y plana regulando los eventuales pies
niveladores, siguiendo las instrucciones que figuran en el apartado 1.
- Al introducir el aparato en el nicho del mueble, tenga cuidado de no aplastar el cable de alimenta-
ción. Se aconseja no utilizar extensiones o enchufes múltiples para la conexión con la red de ali-
mentación.
- La entrada y salida del aire para la ventilación del aparato debe estar asegurada por medio de una
abertura en el zócalo.
Atención:
Es necesario garantizar el acceso a la toma de corriente, para facilitar la desconexión del enchufe en caso de
necesidad. Si esto no fuera posible, conectar el aparato a la red mediante un interruptor bipolar con una distan-
cia de apertura de los contactos de por lo menos 3mm, ubicado en un lugar accesible.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
- La conexión a tierra del aparato es obligatoria según la ley. El fabricante no se responsabili-
za de incidencias causadas por este incumplimiento.
- Asegúrese que la tensión indicada en la placa de características del aparato, situada en el inte-
rior sobre el lado izquierdo, corresponde a la tensión de la instalación eléctrica de la vivienda.
- No utilice adaptadores ni alargadores.
- Evite que el cable esté en contacto con el motor.
- Evite que el cable quede atrapado debajo del aparato.
ANTES DE CONECTAR SU APARATO
Con el aparato perfectamente instalado se recomienda:
- Limpiar el interior con agua templada y bicarbonato. Enjuagar y secar cuidadosamente.
- Esperar 2 horas antes de poner en marcha para asegurar la estabilización de los lubricantes del motor.
- Conectar el enchufe a la red eléctrica.
CLASE CLIMÁTICA TEMPERATURA AMBIENTAL
SN +10°C a +32°C
N +16°C a +32°C
ST +18°C a +38°C
T +18°C a +43°C
9
4. FUNCIONAMIENTO Y USO DEL APARATO
El congelador que han elegido permite la conservación de los alimentos congelados y la congelación de los ali-
mentos frescos (ver párrafo de congelación -pág. 10-).
REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA
El termostato permite regular gradualmente la temperatura.
- La posición
significa funcionamiento interrumpido del aparato. (Apagado, la lámpara interna no funciona).
- La posición
significa funcionamiento mínimo.
- La posición
significa funcionamiento máximo.
INDICADOR DE ALARMAS
El aumento de temperatura en el compartimento conservador podría ser causado por lo siguiente:
- Frecuente y prolongada apertura de la puerta.
- Congelación de grandes cantidades de alimentos.
- Elevada temperatura ambiente.
- Anomalía de funcionamiento del sistema refrigerante (en este caso contactar con el centro de asitencia técnica
más cercano).
Atención: Antes de introducir por primera vez alimentos congelados para conservar o alimentos frescos para con-
gelar, hay que esperar hasta que la temperatura interna del aparato haya llegado a -18ºC (Se apaga el indicador
luminoso rojo).
Les recordamos que las regulaciones del termostato pueden variar en función de la temperatura ambiente, de la
cantidad de alimentos en conservación, de la ubicación, y de la frecuencia de apertura de las puertas.
Con la experiencia encontrarán la regulación más apta para sus necesidades.
1 Termostato Regulación de la temperatura.
2 Indicador Luminoso Verde Congelador alimentado con tensiones de red.
3 Indicador Luminoso Rojo El sistema de alarmas se conecta cuando la temperatura del comparti-
mento es superior a -12ºC y es detectable a través del encendido del
indicador luminoso.
4 Indicador Amarillo Se enciende cuando se conecta el interruptor en la posición super.
5 Interruptor Super Se debe utilizar para la congelación de alimentos.
10
CONSERVACIÓN DE LOS ALIMENTOS
En el compartimento de baja temperatura, donde se alcanzan los -18ºC es posible conservar durante algunos
meses los alimentos congelados. Se aconseja la regulación del termostato a las posiciones 2 ó 2
¹⁄₂
.
El tiempo de conservación de los alimentos depende esencialmente de la naturaleza de los mismos. Este tiempo
de conservación, en los alimentos congelados está generalmente indicado en el envase. Nunca consuma alimen-
tos cuya fecha de conservación esté vencida; podrían causar intoxicaciones alimenticias.
Un producto que comienza a descongelarse en ningún caso debe ser congelado nuevamente y debe ser consu-
mido lo antes posible.
Para conservar bien los aromas, la frescura, etc... sugerimos envolver los alimentos en papel de aluminio o en film
transparente, colocándolos en recipientes con tapa.
CONGELACIÓN
- Evite que los productos a congelar entren en contacto con los productos ya congelados.
- Introduzca siempre envases secos para evitar que varios envases, al congelarse, formen un sólo bloque.
- Prepare los alimentos en porciones para facilitar una rápida congelación.
- Para congelar la cantidad máxima de productos alimenticios indicada en la placa de datos técnicos, seguir las
indicaciones que figuran a continuación:
• Conectar el pulsador en la posición Super (indicador amarillo encendido) 24 horas antes de la congelación.
• Para congelar los alimentos colóquelos directamente sobre la rejilla de enfriamiento y una vez que se ha pro-
ducido la congelación, ubiquélos en los estantes con cajones corredizos aptos para la conservación.
• No abrir la puerta inúltimente, si fuera necesario abrirla, hacerlo lo más rápido posible.
• Después de 26 horas desde el comienzo de la congelación , coloque el pulsador en la posición de ahorro
energético (indicador amarillo apagado).
• Aquellos productos de menor peso (hasta 2 kg), pueden ser congelados sin conectar la congelación rápi-
da, colocándolos directamente en el cajón.
11
PRODUCCIÓN DE CUBITOS DE HIELO:
Llene hasta las tres cuartas partes de agua las bandejas y colóquelas en el compartimen-
to de baja temperatura.
Una vez congelada el agua, puede desmoldear los cubitos torsionando ligeramente las
bandejas.
En caso de que las bandejas al congelarse se peguen a la base del compartimento, no trate
de despegarlas con objetos cortantes o con punta ya que podrían dañar el aparato. Utilice espátulas de made-
ra o plástico.
No ingiera cubitos de hielo inmediatamente después de su extracción ya que podrían causar quemaduras de frío.
DESCONGELACIÓN DE ALIMENTOS
No todos los alimentos deben ser descongelados de la misma forma.
- Si adquirió alimentos congelados en el comercio, siga las instrucciones del envase.
- Las verduras deben cocinarse directamente.
- En general los alimentos preparados o precocinados pueden cocinarse directamente.
- Carnes y pescados han de descongelarse lentamente en el refrigerador durante varias horas. Si usted dispone
de horno microondas, podrá acelerar la descongelación en gran medida.
CÓMO REALIZAR UN USO ADECUADO DEL APARATO:
CONSEJOS
- No abrir con demasiada frecuencia la puerta del congelador con el fin de evitar una subida de la temperatu-
ra dentro del compartimento.
- No rebasar la fecha límite de conservación recomendada en los embalajes de productos ultracongelados.
- La cantidad de alimentos a congelar de una vez, no deberá superar al valor del poder de congelación indicado
en la placa de características.
- Congele siempre alimentos en buen estado.
- Para que no se sequen los alimentos envuélvalos en papel de aluminio o un film de plástico.
- Coloque una etiqueta en el envoltorio indicando el contenido y la fecha de congelación.
- Nunca congele por segunda vez un alimento descongelado.
- No almacene botellas con bebidas gaseosas o botellas de cristal que contengan líquidos en el congelador, ya
que pueden reventar.
- No consuma helados o alimentos muy fríos ya que pueden producir quemaduras en la boca.
SUGERENCIAS PARA AHORRAR ELECTRICIDAD
- No instale el aparato en lugares expuestos directamente a los rayos solares o cerca de fuentes de calor, ya que
ello exigiría mayor consumo de energía.
- No obstruya la rejilla de ventilación ni las aberturas para la circulación de aire. Sugerimos para ello, eliminar el
polvo una o dos veces al año.
- No introduzca alimentos calientes en el congelador.
- Abra la puerta del congelador sólo cuando sea necesario.
12
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, desconecte el aparato bien desenchufan-
do de la toma de red o bien apagando el interruptor principal de la instalación eléctrica.
Para desconectar el aparato de la red de alimentación extraer el enchufe. Al hacerlo no tirar del cable de alimen-
tación del mismo.
DESESCARCHE
- Para reducir los consumos de energía eléctrica, se recomienda eliminar periódicamente del interior del compar-
timento congelador el exceso de escarcha (3 o 4 mm). El proceso de desescarche hay que hacerlo lo más rápido
posible ya que si la temperatura de los alimentos aumenta, disminuye el período de conservación.
- Para acelerar el proceso podrá utilizar una espátula de plástico, pero en ningún caso utilice objetos metálicos,
afilados o con punta (cuchillos, tenedores, espátulas metálicas…) ya que pueden dañar el circuito frigorífico.
Tampoco utilice nunca humidificadores, estufillas, secadores o sprays antihielo para acelerar este proceso. Se
podría dañar irreparablemente el circuito refrigerante y constituir una fuente de peligro en el caso de aparatos que
funcionan con R-600 A.
- Para efectuar la descongelación se ha de proceder de la siguiente manera:
1. Gire el termostato a la posición
.
2. Saque el enchufe de la toma de corriente o desconecte el interruptor general.
3. Saque los alimentos del congelador y guárdelos en bolsas térmicas en un lugar fresco.
4. Hacer fluir el agua de la descarga dentro de un recipiente.
5. Recoja el agua que se forma durante la descongelación con una esponja o un paño.
6. Seque también las paredes y/o las rejillas de enfriamiento.
7. Conecte el enchufe a la red eléctrica.
8. Gire el termostato a la posición deseada (Puede remitirse al apartado “REGULACION DE LA TEMPERATURA”).
MANTENIMIENTO
- Desconecte, utilizando las teclas del congelador antes de iniciar la limpieza, o bien desconecte el enchufe de la
toma de corriente.
- Limpie el interior en ocasión del desescarche.
- Para la limpieza del interior y de los accesorios aconsejamos usar una solución compuesta por agua y bicarbo-
nato.
Evitar:
• Polvos Abrasivos, detergentes o jabón.
• Esponjas metálicas o de materia plástica.
• Productos agresivos (alcohol, diluyentes...).
- Limpiar periódicamente el orificio de desagüe, ubicado en la pared posterior, con un cepillo o bien con un ins-
trumento sin punta (bastoncillo por ejemplo).
- Enjuagar con agua clara.
- Secar con esmero todos los componentes y dejar la puerta entreabierta durante algunos minutos.
- Ya puede colocar los alimentos en su interior.
- Limpie la rejilla de ventilación del motor y del condensador con un aspirador o un cepillo blando, con cuidado
de no dañar ni separar las conexiones internas.
- Para las ausencias breves se aconseja dejar el aparato conectado.
13
Atención:
Para la descongelación o la limpieza debe descartar el uso de una limpiadora a vapor. El
vapor puede dañar las piezas del aparato bajo tensión y provocar un cortocircuito o una
descarga eléctrica. El vapor puede dañar las piezas de plástico.
Aceites y sustancias solventes orgánicas no deben entrar en contacto con las paredes del
aparato, sino que tienen que ser colocados en recipientes adecuados dado que podrían
afectar a los elementos de plástico.
Un ejemplo de estas sustancias son:
- Aceite de oliva y de semillas.
- Mantequilla y grasas animales.
- Jugo de limón o de naranja.
- Detergentes o productos que contegan ácido acético.
CONSEJOS EN CASO DE INACTIVIDAD
En caso de ausencia prolongada, sugerimos desconectar el aparato de la toma de corriente, vaciarlo y limpiar el
interior y dejar la puerta abierta, para así impedir que se formen malos olores.
RUIDOS NORMALES EN SU APARATO
- El gas refrigerante puede producir un borboteo al circular por los circuitos.
- El compresor puede producir zumbidos y/o un ligero golpeteo, pudiendo ser más acentuados al arranque.
- Crac producido por las dilataciones y contracciones de los materiales utilizados.
- El material aislante empleado amplifica los niveles de ruido.
14
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No siempre el funcionamiento irregular es debido a un defecto del aparato sino que muchas veces es causado por
una instalación o un empleo equivocados. Para evitar intervenciones inútiles y los gastos correspondientes a la
llamada de la asistencia, sugerimos leer los siguientes consejos que permitirán tal vez, solventar el problema.
Si después de haber efectuado los controles mencionados no se lograra obtener un funcionamiento normal, dirí-
jase al Servicio de Asistencia más cercano.
La temperatura
interna no es
suficientemente
fría.
La temperatura
interna es
demasiado fría.
El aparato
es excesivamente
ruidoso.
El aparato
no funciona.
Sale agua
del congelador
Controlar que:
• La puerta cierre perfectamente.
• El termostato esté en la posición correcta
• El congelador no esté cerca de fuentes de calor.
• El congelador no esté pegado a las paredes y el aire circule libremente.
• En el compartimento de baja temperatura no haya excesiva escarcha.
Controlar que:
• El termostato esté en la posición correcta.
• El pulsador Super no esté conectado.
Controlar que:
• El aparato esté bien nivelado en el interior del mueble.
• La parte posterior no toque la pared del fondo.
• Los cajones internos estén correctamente colocados.
Controlar que:
• Durante la descongelación el congelador esté nivelado.
PROBLEMA POSIBILE SOLUCIÓN
Controlar que:
• La posición del termostato no esté en .
• El enchufe esté conectado a la toma de corriente.
• El cable de la alimentación no esté roto.
15
7. LLAMADA AL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
Lea atentamente el manual y si no ha podido solucionar el problema llame al servicio de asis-
tencia técnica. En el interior de la puerta de su congelador encontrará una pegatina de color rojo
y blanco donde se indica el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica.
- La dirección y el número de teléfono más cercano a su domicilio figura en el índice de oficinas de servicio téc-
nico oficial que suministramos con el aparato o bien en la guía telefónica de su ciudad.
- Para facilitar las tareas del servicio de asistencia técnica, les deberá facilitar los siguiente datos:
• Modelo del aparato.
• Fecha de compra.
• Referencia del aparato.
• Descripción del problema.
• Dirección y teléfono de su vivienda.
- En una intervención, pida al distribuidor que utilice solamente piezas de recambio certificadas de origen.
-
Cualquier reparación, incluida la eventual sustitución del cable de alimentación, debe ser
efectuada por el servicio de asistencia técnica o por personal cualificado.
Este aparato está destinado a entrar en contacto con productos alimenticios y es conforme al
d.l. 108 del 25/01/92 (Directiva Europea 89/109 CE). Este aparato ha sido concebido, fabrica-
do y puesto a la venta de conformidad con:
- Directiva de BAJA TENSIÓN 73/23 CE
- Directiva EMC 89/336 CE
- Directiva marcado CE 93/68/CE
- Directiva eficiencia energética 96/57 CE
16
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE INTEGRAÇÃO 17
2. INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA E ADVERTÊNCIAS GERAIS 20
3. INSTALAÇÃO 21
4. FUNCIONAMENTO E USO DO CONGELADOR 22
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO 25
6. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 27
7. CHAMADA AO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA 28
Leia atentamente estas instruções antes de usar o aparelho.
Guarde este manual para futuros usos.
1. INSTRUÇÕES DE INTEGRAÇÃO
Caso observe danos sofridos durante o transporte
do aparelho, informe imediatamente o fornecedor
antes de efectuar a instalação.
No caso de cozinhas modulares com as dimensões
indicadas na figura, o aparelho pode ser instalado
debaixo da superfície de trabalho.
ADVERTÊNCIAS ANTES DA INSTALAÇÃO
Para a instalação é suficiente um painel dianteiro. Se o aparelho for instalado junto à parede, é
necessário colocar um painel lateral nesta última. Aconselha-se
colocar a tomada de corrente num ponto facilmente acessível,
preferentemente fora da zona ocupada pelo aparelho
REVERSIBILIDADE DAS PORTAS
Se for necessário mudar o sentido de abertura da porta deve-se
fazer o seguinte:
- Desmontar a porta e inverter as
dobradiças diagonalmente, seguindo
o esquema da figura 2.
- Fixar o perfil no móvel segundo a
figura 3.
17
505
600
580
820
870
815
865
170
220
100
150
410
35
550
min
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
COLOCAÇÃO DO APARELHO
- Situar o cabo de alimentação de modo que depois da instalação seja possível efectuar facilmente a conexão
eléctrica.
- Introduzir o aparelho no nicho até que a aresta dianteira da dobradiça se encontre ao nível da aresta dianteira
do corpo do móvel adjacente.
- Levantar o aparelho regulando os pés com uma chave inglesa até que a parte superior entre em contacto com
a bancada (figura 4).
- Para elevar o aparelho, girar os pés com a ferramenta para a esquerda, bloqueando a seguir a porca de
segurança, fazendo-a girar para a direita.
- Uma vez correctamente posicionado, fixar as dobradiças no móvel segundo a figura 5.
MONTAGEM DO SOCO
- Para não limitar as prestações do aparelho é importante usar a rede de
ventilação original. (Secção transversal mínima da abertura do soco e do
canal de 250 cm
2
).
- Retire a rede de ventilação soltando as patilhas da figura 6-A.
- Se a dimensão em altura do nicho é de 820 mm e a altura do soco é de
100 mm, pode-se efectuar a montagem sem modificações.
- A mesma situação produzir-se-á se a altura máxima do nicho for de 870
mm e a altura do soco for de 150 mm.
- Em qualquer outro caso terá de cortar o soco até conseguir a medida
adequada. (Altura de 100 o 150 mm* Largura de 580 mm).
- Apoiar o soco sobre o chão da cozinha como indica a figura 7. Marcar e
cortar a parte excedente do suporte da rede (B). Para efectuar o corte
retirar novamente o soco. Utilizar para o corte uma das marcas já
preparadas sobre o suporte.
- Fixar o soco ao resto do mobiliário.
- Voltar a colocar a rede de ventilação.
18
B
A
B
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 9
Fig. 11
Fig. 10
Fig. 8
B
A
B
A
MONTAGEM DO PAINEL DIANTEIRO
Para realizar os orifícios sobre o painel, seguir o esquema da figura 8.
Depois de ter fixado o painel às dobradiças mediante os passadores correspondentes (figuras 9-A e 10-A), realizar
a calibragem do painel mediante os parafusos de regulação (figuras 9-B e 10-B).
Quando tiver terminado a calibragem, fixar os parafusos ao suporte inferior conforme indica a figura 11.
19
20
2. INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA E ADVERTÊNCIAS GERAIS
RECICLAGEM
Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado pelos aspectos médio-ambientais.
APARELHO VELHO
- Para evitar danos ao meio ambiente e recuperar materiais utilize o serviço de recolha municipal.
- Assegure-se de que não danifica o circuito frigorífico, já que este pode ter substâncias que afectem o meio
ambiente.
- Inutilize o seu antigo aparelho:
1. Corte o cabo de alimentação.
2. Desmonte a porta para evitar que as crianças possam aceder facilmente ao seu interior.
EMBALAGEM
- Os materiais utilizados na embalagem são totalmente recicláveis. (Cartão, plástico, EPS…).
- Não deite a embalagem para o lixo, seleccione os diferentes materiais segundo as prescrições
locais para a eliminação de detritos e segundo as normas vigentes.
Advertência:
Não deixe os materiais da embalagem ao alcance das crianças, já que são potencialmente perigosos.
SEGURANÇA
- Este aparelho não contém nem CFC nem HFC (O circuito refrigerante contém R600A - ISOBUTANO).
- O Isobutano é um gás refrigerante natural sem efeitos para o meio ambiente. No entanto, em certas
circunstâncias, pode ser um risco se não se tomam as medidas oportunas.
- Por conseguinte, durante o transporte, a instalação e o uso, tem de se evitar a deterioração dos elementos do
sistema de refrigeração. Caso estes sofram algum dano, tem de se evitar absolutamente qualquer chama ou corpo
incandescente.
- Em caso de perda de refrigerante, deve-se evitar que haja chamas livres ou fontes de ignição nas proximidades
do ponto de fuga.
- O Isobutano (R600A) é mais pesado do que o ar, e portanto concentra-se junto ao chão.
Em caso de fugas, a divisão em que se encontrar o aparelho terá de ser ventilada.
- O aparelho deveria ser instalado por duas pessoas para evitar danos a pessoas ou bens.
- Este aparelho só pode ser reparado pelo serviço de assistência técnica e utilizando peças originais.
- Não utilize elementos com fogo ou aparelhos eléctricos dentro do firgorífico.
- O aparelho deve ser utilizado exclusivamente para a conservação e / ou congelação doméstica de alimentos.
- Não usar como degrau ou apoio os socos, as gavetas, as portas ou as redes.
- Não permitir que as crianças brinquem com o aparelho.
- Não manipular o aparelho com as mãos e / ou os pés molhados ou descalços.
- Cada rede ou gaveta pode suportar uma carga distribuída de 18 kg.
21
3. INSTALAÇÃO
CARACTERÍSTICAS DO APARELHO
- Este aparelho foi criado para funcionar correctamente a temperaturas ambiente segundo a sua classe climática.
Esta última está indicada na placa de características, situada na parte posterior do aparelho.
SITUAÇÃO
- O aparelho deve ser instalado sobre uma superfície estável e plana, eventualmente regulando os
pés niveladores seguindo as instruções que aparecem no apartado 1.
- Ao introduzir o aparelho no nicho do móvel, tenha cuidado para não pisar com ele o cabo de
alimentação. Aconselha-se evitar a utilização de extensões e de tomadas múltiplas para a conexão
com a rede de alimentação.
- A entrada e saída de ar para a ventilação do aparelho deve estar garantida por meio duma abertura
no soco.
Atenção:
É necessário garantir o acesso à tomada, para facilitar a desconexão do aparelho em caso de necessidade. Se
isto não for possível, conectar o aparelho à rede mediante um interruptor bipolar com uma distância de abertura
dos contactos de pelo menos 3 mm, situado num lugar acessível.
CONEXÃO ELÉCTRICA
- A conexão a terra do aparelho é obrigatória segundo a Lei. O fabricante não se
responsabiliza por incidentes causados pelo incumprimento desta normativa.
- Assegure-se de que a tensão indicada na placa de características do aparelho, situada no
interior sobre o lado esquerdo, corresponde à tensão da instalação eléctrica da casa.
- Não utilize adaptadores nem extensões.
- Evite que o cabo esteja em contacto com o motor.
- Evite que o cabo fique preso debaixo do aparelho.
ANTES DE CONECTAR O SEU APARELHO
Com o aparelho perfeitamente instalado, recomenda-se:
- Limpar o interior com água morna e bicarbonato. Enxaguar e secar cuidadosamente.
- Esperar 2 horas antes de o pôr a trabalhar para garantir a estabilização dos lubrificantes do motor.
- Ligar o cabo à rede eléctrica.
CLASSE CLIMÁTICA TEMPERATURA AMBIENTE
SN +10°C a +32°C
N+16°C a +32°C
ST +18°C a +38°C
T+18°C a +43°C
22
4. FUNCIONAMENTO E USO DO APARELHO
O congelador que escolheram permite a conservação dos alimentos congelados e a congelação de alimentos
frescos (Ver parágrafo sobre congelação -pág. 23-).
REGULAÇÃO DA TEMPERATURA
O termóstato permite regular gradualmente a temperatura.
- A posição
significa funcionamento interrompido do aparelho. (Apagado, a lâmpada interna não funciona).
- A posição
significa funcionamento mínimo.
- A posição
significa funcionamento máximo.
INDICADOR DE ALARMES
O aumento de temperatura no compartimento conservador poderia ser causado pelo seguinte:
- Aberturas frequentes e prolongadas da porta.
- Congelação de grandes quantidades de alimentos.
- Temperatura ambiente elevada.
- Anormalia no funcionamento do sistema refrigerante (neste caso, contactar o centro de assistência técnica mais
próximo).
Atenção: Antes de introduzir por primeira vez alimentos congelados para conservar ou alimentos frescos para
congelar, deve-se esperar até a temperatura interna do aparelho chegar aos -18º C (apagar-se-á o indicador
luminoso).
Recordamos que as regulações do termóstato podem variar em função da temperatura ambiente, da quantidade
de alimentos em conservação, do sítio em que está posto o frigorífico e da frequência de abertura das portas.
Com a experiência encontrarão a regulação mais apta para as suas necessidades.
1Termóstato Regulação da temperatura
2 Indicador Congelador alimentado com tensões de rede.
Luminoso Verde
3 Indicador O sistema de alarmes conecta-se quando a temperatura
Luminoso Vermelho do compartimento é superior a -12º C, e é detectável
através do acender do indicador luminoso.
4 Indicador Amarelo Acende-se quando se põe o interruptor na posição super.
5 Interruptor Super Deve ser utilizado para a congelação de alimentos.
23
CONSERVAÇÃO DOS ALIMENTOS
No compartimento de baixa temperatura, onde se alcançam os -18º C, é possível conservar durante
alguns meses os alimentos congelados. Aconselha-se que se regule o termóstato para as posições 2
ou 2
¹⁄₂
.
O tempo de conservação dos alimentos depende essencialmente da sua natureza.
Este tempo de conservação, nos alimentos adquiridos, está geralmente indicado na embalagem.
Nunca consuma alimentos cujo prazo de conservação tenha vencido; poderiam causar intoxicações
alimentares.
Um produto que comece a descongelar-se não deve nunca ser novamente congelado e deve ser
consumido quanto antes.
Para conservar bem os aromas, a frescura, etc., sugerimos que envolva os alimentos em papel de
alumínio ou em película transparente, ou que os coloque em recipientes com tampa.
CONGELAÇÃO
- Evite que os produtos a congelar entrem em contacto com os produtos já congelados.
- Introduza sempre embalagens secas para evitar que várias embalagens, quando se congelarem,
formem um único bloco.
- Prepare os alimentos em porções para facilitar uma rápida congelação.
- Para congelar a quantidade máxima de produtos alimentares indicada na placa de dados técnicos,
siga as seguintes instruções:
• Conectar o botão na posição Super (indicador amarelo aceso) 24 horas antes da congelação.
• Para congelar os alimentos coloque-os directamente sobre a rede de arrefecimento e, uma vez
produzida a congelação, passe-os para as prateleiras com gavetas corrediças aptas para a
conservação.
• Não abrir a porta inutilmente. Se tiver de abri-la, faça-o o mais rápido possível.
• Depois de 26 horas sobre o começo da congelação, coloque o botão na posição de poupança
energética (indicador amarelo apagado).
• Os produtos de menor peso (até 2 kg), podem ser congelados sem conectar a congelação rápida,
colocando-os directamente na gaveta.
24
PRODUÇÃO DE CUBOS DE GELO:
Encha até três quartas partes das bandejas com água e coloque-as no
compartimento de baixa temperatura.
Quando a água estiver congelada pode desenformar os cubos de gelo, torcendo
ligeiramente as bandejas.
Caso as bandejas, ao congelarem-se, se peguem à base do compartimento, não
tente descolá-las com objectos cortantes ou pontiagudos já que estes poderiam danificar o
aparelho. Utilize espátulas de madeira ou de plástico.
Não ingira cubos de gelo imediatamente depois da sua extracção já que poderiam provocar
queimaduras de frio.
DESCONGELAÇÃO DE ALIMENTOS
Nem todos os alimentos devem ser descongelados da mesma forma.
- Se adquiriu alimentos congelados no comércio, siga as instruções da embalagem.
- As verduras devem ser directamente cozinhadas.
- Em geral, os alimentos preparados ou pré-cozinhados podem ser directamente cozinhados.
- Carnes e peixes terão de ser lentamente descongelados no frigorífico durante várias horas.
Se dispuser de um forno microondas, poderá acelerar a descongelação em grande medida.
COMO REALIZAR UM USO ADEQUADO DO APARELHO:
CONSELHOS
- Não abrir com demasiada frequência a porta do congelador a fim de evitar uma subida da
temperatura dentro do compartimento.
- Não ultrapassar a data limite de conservação recomendada nas embalagens de produtos
ultracongelados.
- A quantidade de alimentos a congelar duma só vez não deverá superar o valor do poder de
congelação indicado na placa de características.
- Congele sempre alimentos em bom estado.
- Para que os alimentos não se sequem, envolva-os em papel de alumínio ou em película transparente.
- Coloque uma etiqueta na embalagem indicando o conteúdo e a data de congelação.
- Nunca congele por segunda vez um alimento descongelado.
- Não armazene garrafas com bebidas gasosas ou garrafas de cristal que contenham líquidos no
congelador, já que podem rebentar.
- Não consuma gelados ou alimentos muito frios já que podem produzir queimaduras na boca.
SUGESTÕES PARA POUPAR ELECTRICIDADE
- Não instale o aparelho em lugares expostos directamente aos raios solares ou perto de fontes de
calor, já que isso exigiria um maior consumo de energia.
- Não obstrua a rede de ventilação nem as aberturas para a circulação de ar. Sugerimos, para evitá-
lo, a eliminação do pó uma ou duas vezes por ano.
- Não introduza alimentos quentes no congelador.
- Não abra a porta do congelador a menos que seja necessário.
25
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou de manutenção desligue o aparelho, tirando o cabo da
tomada ou apagando o interruptor principal da instalação eléctrica.
Para desligar o aparelho da rede de alimentação extrair o cabo da tomada. Ao extrair o cabo de alimentação, não
puxe por ele.
LIMPEZA DE GELO
- Para reduzir os consumos de energia eléctrica, recomenda-se eliminar periodicamente do interior do
compartimento congelador o excesso de gelo (3 ou 4 mm). O processo de limpeza do gelo tem de ser realizado
o mais rápido possível já que, se a temperatura dos alimentos aumenta, diminuirá o seu período de conservação.
- Para acelerar o processo poderá utilizar uma espátula de plástico, mas nunca utilize objectos metálicos, afiados
ou pontiagudos (facas, garfos, espátulas metálicas…) já que estes podem danificar o circuito frigorífico. Também
não deve utilizar nunca humidificadores, aquecedores, secadores ou sprays anti-gelo para acelerar este processo.
Poderia danificar irreparavelmente o circuito refrigerante e produzir uma fonte de perigo no caso de aparelhos que
funcionem com R-600 A.
- Para efectuar a descongelação deve-se proceder da seguinte maneira:
1. Gire o termóstato para a posição
.
2. Tire a ficha da tomada de corrente ou desligue o interruptor geral.
3. Tire os alimentos do congelador e guarde-os em sacos térmicos num lugar fresco.
4. Escorra a água da descarga para dentro dum recipiente.
5. Recolha a água que se forma durante a descongelação com uma esponja ou com um pano.
6. Seque também as paredes e/ou as redes de arrefecimento.
7. - Ligar o cabo à rede eléctrica.
8. Gire o termóstato para a posição desejada (Consulte o apartado
"REGULAÇÃO DA TEMPERATURA"
).
MANUTENÇÃO
- Desligue o congelador, utilizando as suas teclas, ou então desligue o aparelho da tomada de corrente.
- Quando realizar a limpeza de gelo limpe também o interior do aparelho.
- Para a limpeza do interior e dos acessórios aconselhamos o uso duma solução composta por água e
bicarbonato.
Evitar:
• Pós Abrasivos, detergentes ou sabão.
• Esponjas metálicas ou de matéria plástica.
• Produtos agressivos (álcool, diluentes...).
- Limpar periodicamente o orifício de escoamento, situado na parede posterior, com uma escova ou com um
instrumento sem ponta (como uma cotonete, por exemplo).
- Enxaguar com água clara.
- Secar cuidadosamente todos os componentes e deixar a porta entreaberta durante alguns minutos.
- Já pode colocar os alimentos no seu interior.
- Limpe a rede de ventilação do motor e do condensador com um aspirador ou com uma escova suave, tendo
cuidado para não danificar nem separar as conexões internas.
- Para as ausências breves aconselha-se deixar o aparelho conectado.
Atenção:
Para a descongelação ou limpeza do aparelho deve-se descartar o uso duma
máquina a vapor. O vapor pode danificar as peças em carga do aparelho e provocar
um curto circuito ou uma descarga eléctrica. O vapor pode danificar as peças de
plástico.
Óleos e substâncias solventes orgânicas não devem entrar em contacto com as
paredes do aparelho, devendo ser colocados em recipientes adequados, dado que
poderiam afectar os elementos de plástico.
Alguns exemplos destas substâncias são:
- Azeite e óleos de sementes.
- Manteiga e gorduras de origem animal.
- Sumo de limão e de laranja.
- Detergentes ou produtos que contenham ácido acético.
CONSELHOS EM CASO DE INACTIVIDADE
Em caso de ausência prolongada, sugerimos desligar o aparelho da tomada de corrente, esvaziá-lo e limpar o
interior, deixando a porta aberta para assim impedir a formação de maus cheiros.
RUÍDOS NORMAIS NO SEU APARELHO
- O gás refrigerante pode produzir um ruído de borbulhar ao circular pelos circuitos.
- O compressor pode produzir zumbidos e/ou um ligeiro som de golpear, que podem ser mais acentuados durante
o arranque.
- Crack produzido pelas dilatações e contracções dos materiais utilizados.
- O material isolante utilizado amplifica os níveis de ruído.
26
6. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O funcionamento irregular do aparelho nem sempre é devido a um defeito seu, mas é muitas vezes causado por
uma instalação ou por um uso equivocados. Para evitar intervenções inúteis e as despesas correspondentes a ter
que chamar a assistência, sugerimos que leia os seguintes conselhos, que talvez permitam solucionar o problema.
Se depois de ter realizado os controles mencionados não se tiver conseguido obter um funcionamento normal,
dirija-se ao Serviço de Assistência mais próximo.
27
A temperatura
interna não é sufi-
cientemente fria.
A temperatura
interna é demasia-
do fria.
O aparelho é
excessivamente
ruidoso.
O aparelho não
funciona.
Sai água do frigorí-
fico.
Certificar-se de que:
• A porta fecha perfeitamente.
• O termóstato está na posição correcta
• O congelador não está perto de fontes de calor.
• O congelador não está pegado às paredes e que o ar circula livremente.
• Não há demasiado gelo no compartimento de baixa temperatura.
Certificar-se de que:
• O termóstato está na posição correcta.
• O botão Super não está conectado
Certificar-se de que:
• O aparelho está bem nivelado no interior do móvel.
• A parte posterior não toca na parede do fundo.
• As gavetas internas estão correctamente colocadas.
Certificar-se de que:
• A posição do termóstato não está em
.
• O cabo está conectado à tomada de corrente.
• O cabo de alimentação não está cortado.
Certificar-se de que:
• O congelador está nivelado durante a descongelação
PROBLEMA POSSÍVEL SOLUÇÃO
28
7. CHAMADA AO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Leia atentamente o manual e, se não pôde resolver o problema, ligue para o Serviço de
Assistência Técnica. No interior do seu aparelho encontrará um autocolante de cor branca e
vermelha onde se indica o número de telefone do Serviço de Assistência Técnica.
- A direcção e o número de telefone do centro mais perto do seu domicílio figuram no índice de oficinas de serviço
técnico oficial que facilitamos com o aparelho ou na guia telefónica da sua cidade.
- Para simplificar o trabalho do serviço de assistência técnica, deverá facilitar-lhes os seguintes dados:
• Modelo do aparelho.
• Data de compra.
• Referência do aparelho.
• Descrição do problema.
• Direcção e telefone do seu domicílio.
- Em caso de intervenção, peça ao distribuidor que utilize apenas peças certificadas de origem.
- Qualquer reparação, incluindo a eventual substituição do cabo de alimentação, deve ser efectuada
pelo serviço de assistência técnica ou por pessoal qualificado.
Este aparelho está destinado a entrar em contacto com produtos alimentares e está confor-
me com o d.l. 108 de 25/01/92 (Directiva Europeia 89/109 CE). Este aparelho foi concebido,
fabricado e posto à venda em conformidade com:
- Directiva de BAIXA TENSÃO 73/23 CE
- Directiva EMC 89/336 CE
- Directiva marcação CE 93/68/CE
- Directiva eficiência energética 96/57 CE
29
TABLE DES MATIÈRES
1. INSTRUCTIONS POUR L’ENCASTREMENT 30
2.
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL
31
3. INSTALLATION 33
4. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION DU CONGÉLATEUR 34
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 38
6. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES 40
7. SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE 41
Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser le congélateur.
Conservez ce manuel au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
30
1. INSTRUCTIONS POUR L’ENCASTREMENT
Si vous observez que le congélateur a été endommagé lors
du transport, veuillez en informer immédiatement le four-
nisseur avant de procéder à l’installation.
Si vous disposez d’une cuisine à modules dont les dimen-
sions correspondent à celles indiquées sur la figure ci-
contre, vous pouvez installer le congélateur sous le plan de
travail.
AVERTISSEMENTS AVANT L’INSTALLATION
Un seul panneau avant est suffisant pour l’installation. Si vous installez le congélateur contre un mur, vous devez
également y placer un panneau latéral. Nous vous recommandons de placer la prise de courant à un endroit faci-
le d’accès et de préférence hors de la zone occupée par le congélateur.
PORTES RÉVERSIBLES
S’il s’avère nécessaire de modifier le sens d’ouverture de la porte, procé-
dez comme suit :
- Démontez la porte et inversez diagonalement les charnières, comme
indiqué sur le schéma de la figure 2.
- Fixez le profil du congélateur dans le
meuble comme indiqué sur la figure 3.
505
600
580
820
870
815
865
170
220
100
150
410
35
550
min
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
31
MISE EN PLACE DU CONGÉLATEUR
- Placez le câble d’alimentation dans un endroit permettant le branchement facile du congélateur après son ins-
tallation.
- Introduisez le congélateur dans la niche jusqu’à ce que l’arête avant de la charnière se trouve en face de l’arête
avant du corps du meuble adjacent.
- Soulevez le congélateur en réglant la hauteur de ses pieds à l’aide d’une clé anglaise jusqu’à ce que la partie
supérieure touche le plan de travail (figure 4).
- Pour élever le congélateur, faites pivoter ses pieds vers la gauche à l’aide de la clé tout en bloquant le contre-
écrou, puis faites tourner ce dernier vers la droite.
- Une fois le congélateur placé correctement, fixez les charnières comme indiqué sur la figure 5.
MONTAGE DU SOCLE
- Pour ne pas limiter les prestations du congélateur, il est important d’utiliser
la grille de ventilation d’origine (section transversale minimum de l’ouverture
du socle et du canal de 250 cm
2
).
- Retirez la grille de ventilation en dévissant les points de fixation indiqués
sur la figure 6-A.
- Si hauteur de la niche est de 820 mm et la hauteur du socle de 100 mm,
vous pouvez procéder au montage sans effectuer de modifications.
- Il en va de même pour une niche ayant une hauteur maximum de 870 mm
et un socle de 150 mm de hauteur.
- Si les dimensions de votre congélateur sont différentes, vous devez décou-
per le socle jusqu’à obtenir la mesure souhaitée (hauteur de 100 ou 150 mm*
et largeur de 580 mm).
- Appuyez le socle sur le sol de la cuisine comme indiqué sur la figure 7.
Marquez et coupez la partie du support de la grille (B) qui dépasse. Pour
découper le socle, retirez-le du corps du congélateur. Pour le découpage,
utilisez l’une des marques préparées sur le support.
- Fixez le socle au reste du mobilier.
- Remettez la grille de ventilation en place.
B
A
B
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
32
MONTAGE DU PANNEAU AVANT
Pour le découpage des orifices sur le panneau, suivez les indications du schéma de la figure 8.
Une fois le panneau fixé aux charnières au moyen des chevilles correspondantes (figures 9-A et 10-A), procédez
au calibrage du panneau à l’aide des vis de réglage (figures 9-B et 10-B).
Une fois le calibrage terminé, fixez les vis au support inférieur comme indiqué sur la figure 11.
Fig. 9
Fig. 11
Fig. 10
Fig. 8
B
A
B
A
33
2. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ET AVERTISSE-
MENTS D’ORDRE GÉNÉRAL
RECYCLAGE
Ce congélateur a été fabriqué en tenant compte des normes pour le respect de l’environnement
QUE FAIRE DE VOTRE VIEUX CONGÉLATEUR?
- Pour éviter de polluer l’environnement et permettre la récupération de matériaux, jetez votre vieux congélateur
dans une décharge municipale.
- Assurez-vous de ne pas endommager le circuit frigorifique, car il contient certaines substances pouvant être nui-
sibles à l’environnement.
- Pour rendre votre vieux congélateur inutilisable :
1. Coupez le câble d’alimentation électrique.
2. Démontez la porte pour éviter que les enfants ne restent enfermés à l’intérieur.
EMBALLAGE
- Les matériaux utilisés pour l’emballage sont entièrement recyclables (carton, plastique, EPS, etc.).
- Ne jetez pas l’emballage à la poubelle, mais triez les divers matériaux conformément aux normes en
vigueur et aux prescriptions locales relatives à l’élimination des déchets.
Avertissement:
Ne laissez pas les matériaux de l’emballage à la portée des enfants, car ils pourraient être dangereux.
SÉCURITÉ
- Cet appareil ne contient ni CFC, ni HFC (le circuit réfrigérant contient du R600A - ISOBUTANE).
- L’isobutane est un gaz réfrigérant naturel n’ayant aucun effet sur l’environnement. Néanmoins, si les mesures
adéquates ne sont pas adoptées, il peut présenter un risque dans certaines circonstances.
- Il est donc recommandé d’éviter d’endommager les éléments du système de réfrigération lors du transport, de
l’installation et de l’utilisation. S’ils sont endommagés, il faut impérativement éviter d’approcher le congélateur
d’une flamme ou d’un corps incandescent.
- En cas de fuite du liquide réfrigérant, évitez la présence de flammes libres ou de sources de feu à proximité.
- L’isobutane (R600A) étant plus lourd que l’air, il reste au niveau du sol.
En cas de fuite, aérez la pièce où se trouve le congélateur.
- Pour éviter tout risque de blessure ou de détérioration matérielle, le congélateur doit être installé par deux per-
sonnes.
- Le congélateur peut uniquement être réparé par le service d’assistance technique et à l’aide des pièces de
rechange d’origine.
- N’utilisez pas d’éléments avec une flamme ni d’appareils électriques à l’intérieur du congélateur.
- L’appareil doit exclusivement être utilisé pour conserver et/ou congeler des aliments.
- N’utilisez pas les socles, tiroirs, portes ou grilles comme appui.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec le congélateur.
- Ne manipulez pas l’appareil avec les mains mouillées et/ou pieds nus.
- Chaque grille ou tiroir peut supporter une charge distribuée de 18 kg.
34
3. INSTALLATION
CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR
- Cet appareil est conçu pour fonctionner correctement à des températures ambiantes correspondant à sa classe
climatique, indiquée sur la plaque de caractéristiques située sur la face arrière.
EMPLACEMENT
- L’appareil doit être installé sur une surface stable et plane. Les pieds de nivellement peuvent être
réglés si cela est nécessaire (voir les instructions de la section 1).
- Lorsque vous introduisez le congélateur dans la niche du meuble, veillez à ne pas écraser le câble
d’alimentation électrique. Il est recommandé de ne pas utiliser de rallonges et de prises multiples
pour la connexion au réseau électrique.
- L’entrée et la sortie d’air pour la ventilation de l’appareil doivent être assurées par une ouverture
pratiquée dans le socle.
Attention :
La prise de courant doit être accessible afin de permettre le débranchement du congélateur en cas de besoin. Si
cela n’est pas possible, connectez le congélateur au moyen d’un interrupteur bipolaire disposant d’une distance
d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm, et situé dans un endroit facile d’accès.
CONNEXION ÉLECTRIQUE
- Conformément à la loi, l’appareil doit être relié à la terre. Le fabricant décline toute respon-
sabilité en cas d’accidents provoqués par le non-respect de cette loi.
- Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque des caractéristiques de l’appareil, située à l’in-
térieur, sur le côté gauche, correspond à la tension de l’installation électrique de votre loge-
ment.
- N’utilisez pas d’adaptateur ni de rallonge.
- Faites en sorte que le câble ne soit pas en contact avec le moteur.
- Évitez que le câble ne reste coincé sous l’appareil.
AVANT DE BRANCHER LE CONGÉLATEUR
Une fois l’appareil correctement installé, il est recommandé de :
- Nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède et du bicarbonate, puis rincer et sécher soigneusement.
- Attendre 2 heures avant de le mettre en marche pour permettre aux lubrifiants du moteur de se stabiliser.
- Brancher la prise au réseau électrique.
CLASSE CLIMATIQUE TEMPÉRATURE AMBIANTE
SN +10° C à +32° C
N +16° C à +32° C
ST +18° C à +38° C
T +18° C à +43° C
35
4. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION DU CONGÉLATEUR
Le congélateur dont vous venez de faire l’acquisition permet de conserver des aliments congelés et de congeler
des aliments frais (voir la section relative à la congélation à la page 36).
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Le thermostat permet de régler graduellement la température.
- La position
indique un fonctionnement ininterrompu de l’appareil (lorsqu’il est éteint, la lampe intérieure ne
fonctionne pas).
- La position
indique un fonctionnement minimum.
- La position
indique un fonctionnement maximum.
SIGNIFICATION DES ALARMES
L’augmentation de la température dans le compartiment de conservation peut provenir des causes suivantes :
- ouverture fréquente et prolongée de la porte ;
- congélation de grandes quantités d’aliments ;
- température ambiante élevée ;
- anomalie dans le fonctionnement du système réfrigérant (dans ce cas, contactez le service d’assistance tech-
nique le plus proche de chez vous).
Attention : Avant d’introduire pour la première fois des aliments congelés à conserver ou des aliments frais à
congeler, attendez que la température interne de l’appareil ait atteint -18º C (le voyant lumineux s’éteint).
Nous vous rappelons que le réglage du thermostat peut varier en fonction de la température ambiante, de la quan-
tité d’aliments conservés, de l’emplacement du congélateur et de la fréquence d’ouverture de la porte.
L’expérience vous permettra de trouver le réglage le mieux adapté à vos besoins.
1 Thermostat Réglage de la température
2Voyant lumineux vert Congélateur recevant le courant électrique.
3Voyant lumineux rouge Le système d’alarme se déclenche lorsque la température
du compartiment est supérieure à -12º C, et le voyant
lumineux devient rouge.
4Voyant lumineux jaune Ce voyant s’allume lorsque l’interrupteur est connecté en
position « Super ».
5 Interrupteur Super Cet interrupteur doit être utilisé lorsque vous souhaitez
congeler des aliments.
36
CONSERVATION DES ALIMENTS
Le compartiment de basse température, dont la température est de -18º C, permet de conserver des
aliments congelés pendant plusieurs mois. Il est recommandé de régler le thermostat sur les positions
2 ou 2
¹⁄₂
.
La durée de conservation des aliments dépend essentiellement de leur nature,
et elle est généralement indiquée sur l’emballage. Ne consommez jamais d’aliments dont la date de
péremption est échue, car cela pourrait provoquer une intoxication alimentaire.
Vous ne devez jamais recongeler un aliment ayant commencé à décongeler, et vous devez le consom-
mer le plus rapidement possible.
Pour bien conserver l’arôme et la fraîcheur des aliments, nous recommandons de les envelopper dans
du papier aluminium ou dans un film transparent, ou de les placer dans un récipient fermé par un cou-
vercle.
CONGÉLATION
- Faites en sorte que les aliments à congeler n’entrent pas en contact avec les aliments congelés.
- Placez toujours les aliments dans des emballages secs pour éviter qu’ils ne forment un seul bloc lors
de la congélation.
- Préparez les aliments en portions pour les congeler plus rapidement.
- Pour congeler la quantité maximum d’aliments indiquée sur la plaque de données techniques, pro-
cédez de la façon suivante :
• Placez le bouton sur la position Super (voyant jaune allumé) pendant 24 heures avant d’introduire
les aliments.
• Pour congeler les aliments, placez-les directement sur la grille de refroidissement. Une fois conge-
lés, placez-les dans les bacs coulissants des rayonnages pour les conserver.
• N’ouvrez pas la porte inutilement et, lorsque vous le faites, refermez-la le plus rapidement possible.
• Vingt-six heures après le début de la congélation, placez le bouton sur la position d’économie
d’énergie (voyant jaune éteint).
• Vous pouvez congeler des aliments légers (de moins de 2 kg) sans devoir connecter le système de
congélation rapide. Il vous suffit de les placer directement dans un bac.
37
PRODUCTION DE GLAÇONS
Remplissez les bacs jusqu’au trois-quarts et placez-les dans le compartiment de basse
température.
Une fois l’eau congelée, tordez légèrement les bacs pour démouler les glaçons.
Si, en congelant, les bacs adhèrent à la base du compartiment, n’essayez pas de les décol-
ler avec des objets coupants ou pointus car vous pourriez endommager le congélateur.
Utilisez plutôt des spatules en bois ou en plastique.
Ne mettez pas les glaçons à la bouche dès leur sortie du congélateur, car le froid pourrait vous brûler.
DÉCONGÉLATION DES ALIMENTS
Tous les aliments ne doivent pas être décongelés de la même façon.
- Si vous avez acheté des aliments congelés, suivez les instructions de l’emballage.
- Vous devez mettre les légumes à cuire dès leur sortie du congélateur.
- En général, vous pouvez faire chauffer les plats préparés ou précuits dès leur sortie du congélateur.
- Faites décongeler la viande et le poisson dans le réfrigérateur pendant plusieurs heures.
Si vous disposez d’un four à micro-ondes, vous pouvez y placer les aliments pour les décongeler plus rapidement.
CONSEILS POUR UNE UTILISATION CORRECTE DU CONGÉLATEUR
CONSEILS
- N’ouvrez pas la porte du congélateur trop souvent afin d’éviter l’augmentation de la température à l’intérieur du
compartiment.
- Ne consommez pas d’aliments congelés après leur date limite de consommation (indiquée sur l’emballage).
- La quantité d’aliments à congeler en une seule fois ne doit pas être supérieure à la quantité maximum de congé-
lation indiquée sur la plaque des caractéristiques.
- Congelez uniquement des aliments en bon état.
- Pour éviter que les aliments ne sèchent, enveloppez-les dans du papier aluminium ou dans un film plastique.
- Collez une étiquette sur l’emballage sur laquelle vous indiquerez le contenu et la date de congélation.
- Ne recongelez jamais un aliment décongelé.
- Ne placez pas dans le congélateur des bouteilles contenant des boissons gazeuses ou des bouteilles en verre
contenant des liquides, car elles pourraient exploser.
- Ne consommez pas de glaces ou d’aliments à peine sortis du congélateur, car vous pourriez vous brûler la
bouche.
SUGGESTIONS POUR RÉDUIRE LA CONSOMMATION D’ÉNERGIE
- N’installez pas l’appareil dans des endroits directement exposés aux rayons du soleil ou à proximité de sources
de chaleur, car cela augmenterait la consommation d’énergie.
- Ne bouchez ni la grille de ventilation, ni les ouvertures, afin de permettre la circulation d’air. Pour cela, nous vous
recommandons de les épousseter une ou deux fois par an.
- N’introduisez pas d’aliments chauds dans le congélateur.
- N’ouvrez la porte que lorsque cela est nécessaire.
38
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, déconnectez le congélateur en débranchant sa prise de cou-
rant ou en éteignant l’interrupteur principal de l’installation électrique de votre logement.
Pour déconnecter le congélateur du réseau d’alimentation, débranchez la prise. Pour cela, ne tirez pas sur le câble,
mais directement sur la prise.
DÉGIVRAGE
- Pour réduire la consommation d’énergie, il est recommandé de retirer périodiquement de l’intérieur du compar-
timent du congélateur l’excès de givre (qui ne doit pas dépasser 3 ou 4 mm). Le dégivrage doit être effectué rapi-
dement, car si la température des aliments augmente, cela réduit leur période de conservation.
- Pour accélérer le processus de dégivrage, vous pouvez utiliser une spatule en plastique. N’utilisez en aucun cas
des objets métalliques, aiguisés ou pointus (couteaux, fourchettes, spatules métalliques, etc.) qui pourraient
endommager le circuit frigorifique. De même, n’utilisez jamais d’humidificateur, de chaufferette, de sèche-cheveux
ni de spray antigel pour accélérer le processus, car vous pourriez endommager irrémédiablement le circuit réfri-
gérant, ce qui constituerait un risque important pour les appareils fonctionnant avec du R-600 A.
- Pour effectuer le dégivrage, procédez de la façon suivante :
1. Placez le thermostat sur la position
.
2. Débranchez la prise de courant ou déconnectez l’interrupteur général.
3. Retirez les aliments du congélateur et conservez-les dans des sacs thermiques, dans un endroit frais.
4. Versez l’eau résultant du dégivrage dans un récipient.
5. Épongez l’eau résultant du dégivrage à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon.
6. Séchez les parois et/ou les grilles de refroidissement.
7. - Branchez la prise au réseau électrique.
8. Placez le thermostat sur la position souhaitée (consultez la section
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
).
ENTRETIEN
- Avant de nettoyer le congélateur, déconnectez-le à l’aide du bouton correspondant ou débranchez la prise de
courant.
- Profitez du dégivrage pour nettoyer l’intérieur du congélateur.
- Pour nettoyer l’intérieur du congélateur et les accessoires, nous recommandons d’utiliser une solution d’eau et
de bicarbonate.
Évitez l’utilisation de :
o poudres abrasives, détergents ou savon ;
o éponges métalliques ou en plastique ;
o produits agressifs (alcool, dissolvants, etc.).
- Nettoyez périodiquement l’orifice d’évacuation de l’eau, situé dans la paroi postérieure, à l’aide d’une brosse ou
d’un instrument non pointu (par exemple un coton-tige).
- Rincez à l’eau claire.
- Séchez soigneusement tous les composants du congélateur et laissez la porte entrouverte pendant quelques
minutes.
- Replacez les aliments à l’intérieur.
- Nettoyez la grille de ventilation du moteur et du condensateur à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse souple,
en prenant soin de ne pas endommager et de ne pas séparer las connexions internes.
- Lorsque vous vous absentez pendant une courte période de temps, il est recommandé de laisser le congélateur
branché.
39
Attention:
Pour décongeler ou nettoyer le congélateur, n’utilisez pas d’appareil à vapeur.
En effet, la vapeur peut endommager les pièces du congélateur sous tension et
provoquer un court-circuit ou une décharge électrique, ou endommager les
pièces en plastique.
Les huiles et les substances dissolvantes organiques ne doivent pas entrer en
contact avec les parois du congélateur, car elles pourraient endommager les
éléments en plastique. Vous devez les verser dans des récipients appropriés.
Ces substances sont par exemple :
- huile d’olive et de graines ;
- beurre et graisses animales ;
- jus de citron ou d’orange ;
- détergents ou produits contenant de l’acide acétique.
CONSEILS EN CAS D’INACTIVITÉ DU CONGÉLATEUR
En cas d’absence prolongée, nous vous recommandons de débrancher le congélateur, de le vider, de
nettoyer l’intérieur et de laisser la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs.
BRUITS NORMAUX DU CONGÉLATEUR
- En circulant dans les circuits, le gaz réfrigérant peut produire un bouillonnement.
- Le compresseur peut émettre un vrombissement et/ou un léger cognement pouvant être plus accen-
tué au démarrage.
- La dilatation et la contraction des matériaux peuvent produire des craquements.
- Le matériau isolant employé amplifie les niveaux de bruit.
40
6. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Un fonctionnement irrégulier n’est pas toujours dû à un défaut du congélateur, mais peut parfois provenir d’une
installation ou d’une utilisation incorrecte. Pour éviter des interventions inutiles et les frais du service d’assistan-
ce, nous vous conseillons de lire les conseils ci-dessous qui vous permettront peut-être de résoudre les problèmes
que vous pouvez rencontrer.
Si, après avoir vérifié tous les points ci-dessus, votre congélateur continue à ne pas fonctionner normalement,
contactez le service d’assistance le plus proche de chez vous.
La température inter-
ne n’est pas assez
froide.
La température inter-
ne est trop froide
Le réfrigérateur est
trop bruyant.
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas.
De l’eau s’écoule de
l’appareil.
Vérifiez que :
• La porte ferme correctement.
• Le thermostat se trouve sur la position adéquate.
• Le congélateur n’est pas placé à proximité d’une source de chaleur.
• Le congélateur n’est pas appuyé contre un mur et que l’air circule librement.
• Le compartiment de basse température ne contient pas une trop grande quantité de givre.
Vérifiez que :
• Le thermostat se trouve sur la position adéquate.
• L’interrupteur Super n’est pas activé.
Vérifiez que :
• Il est situé à niveau à l’intérieur du meuble.
• Sa partie arrière ne touche pas la paroi du meuble.
• Les bacs et les compartiments sont placés correctement.
Vérifiez que :
• Le thermostat ne se trouve pas sur la position
.
• La prise est bien branchée à l’alimentation électrique.
• Le câble d’alimentation n’est pas endommagé.
Vérifiez que :
• Le congélateur est bien à niveau pendant la décongélation.
PROBLEME SOLUTION POSSIBLE
41
7. SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
Lisez attentivement le manuel et, si vous n’avez pas pu résoudre le problème, contactez le ser-
vice d’assistance technique. Vous trouverez, à l’intérieur du congélateur, un autocollant rouge et
blanc comportant le numéro de téléphone du service d’assistance technique.
Pour trouver les coordonnées du service le plus proche de chez vous, consultez la liste des bureaux de service
technique officiels fournie avec le congélateur ou l’annuaire de votre ville.
- Pour faciliter sa tâche, le service d’assistance technique vous demandera les informations suivantes :
• Modèle du congélateur
• Date d’achat
• Référence
• Description du problème
• Vos coordonnées
- En cas d’intervention sur place, demandez au distributeur d’utiliser uniquement des pièces de rechange certi-
fiées d’origine.
- Toute réparation, ainsi que l’éventuel remplacement du câble d’alimentation, doit être effectuée par le
service d’assistance technique ou par du personnel qualifié.
Cet appareil est conçu pour être en contact avec des produits alimentaires, et il est confor-
me à la d.l. 108 du 25/01/92 (directive européenne 89/109 CE). Il a été conçu, fabriqué et mis
en vente conformément à :
- Directive de BASSE TENSION 73/23 CE
- Directive EMC 89/336 CE
- Directive marché CE 93/68/CE
- Directive relative à l’efficacité énergétique 96/57 CE
42
TABLE OF CONTENTS
1. INTEGRATION INSTRUCTIONS 43
2. SAFETY INFORMATION AND GENERAL ADVICE 46
3. INSTALLATION 47
4. OPERATION AND USE OF THE FREEZER 88
5. CLEANING AND MAINTENANCE 51
6. TROUBLE SHOOTING 53
7. CALLING THE TECHNICAL SUPPORT SERVICE 54
Please read these instructions carefully before using the appliance.
Keep this manual for future use.
1. INTEGRATION INSTRUCTIONS
If you observe any damage when the appliance is in tran-
sit, please inform the supplier immediately before carrying
out the installation.
For modular kitchens with the dimensions indicated in the
figure, the appliance may be installed below the work sur-
face.
WARNINGS BEFORE INSTALLATION
One front panel is sufficient for installation. If the appliance is installed next to the wall, a side panel must be posi-
tioned on the wall. It is advisable to position the socket in an easily accessible place, preferably away from the area
occupied by the appliance.
REVERSIBILITY OF THE DOORS
If the direction in which the doors open needs to be changed, carry out the
following:
- Remove the door and diagonally invert the hinges, following the diagram
in figure 2.
- Fix the profile on to the kitchen unit as
shown in figure 3.
43
505
600
580
820
870
815
865
170
220
100
150
410
35
550
min
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
POSITIONING THE APPLIANCE
- Place the power cable so that after installation, the electrical connection can be made easily.
- Fit the appliance into the space until the front edge of the hinge is at the same level as the front edge of the body
of the adjacent unit.
- Raise the refrigerator by regulating its feet with an adjustable spanner until the upper part touches the work top
(figure 4).
- To raise the appliance, turn the feet to the left using the adjustable spanner, then block the locknut by turning it
to the right.
- Once the unit is in the correct position, fix the hinges on it as shown in figure 5.
ASSEMBLING THE FOOT PLATE
- In order not to limit the appliance’s performance, it is important to use the
original ventilation grille. (Minimum transverse section of the foot plate open-
ing and 250 cm
2
channel).
- Remove the ventilation grille by releasing the safety catches in figure 6-A.
- If the space measures 820 mm in height and the height of the foot plate is
100 mm, assembly can be carried out without any modifications.
- The same occurs with a maximum space height of 870 mm and foot plate
height of 150 mm.
- In any other case, the foot plate will have to be cut to get the appropriate
measurement. (Height 100 or 150 mm* Width 580 mm).
- Rest the foot plate on the kitchen floor as shown in figure 7. Mark and cut
the excess part of the grille support (B). To make the cut, remove the foot
plate again. For cutting, use one of the marks which have already been pre-
pared on the support.
- Fix the foot plate to the rest of the units.
- Replace the ventilation grille.
44
B
A
B
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
ASSEMBLING THE FRONT PANEL
To make the openings on the front panel, follow the diagram in figure 8.
After having fixed the panel to the hinges by means of the corresponding pins (figures 9-A and 10-A), calibrate the
panel using the adjusting screws (figures 9-B and 10-B).
Once the calibration has been completed, fix the screws on to the lower support as in figure 11.
45
Fig. 9
Fig. 11
Fig. 10
Fig. 8
B
A
B
A
46
2. SAFETY INFORMATION AND GENERAL ADVICE
RECYCLABILITY
This appliance has been manufactured with the utmost concern for environmental aspects.
OLD APPLIANCE
- To prevent damage to the environment and to recover materials, please use your local council’s col-
lection service.
- Ensure that the refrigerating circuit is not damaged, as it may contain substances which affect the environment.
- Disable your old appliance:
1. Cut the mains cable.
2. Remove the door to prevent children from having easy access to the interior.
PACKAGING
- The materials used in the packaging are fully recyclable. (Cardboard, plastic, EPS, etc.).
- Do not throw the packaging away, select the different materials according to local requirements for
eliminating waste and in accordance with current law.
Warning:
Do not leave packaging materials within the reach of children, as they are potentially dangerous.
SAFETY
- This appliance does not contain CFC or HFC (The refrigerating circuit contains R600A - ISOBUTANE).
- Isobutane is a natural refrigerating gas which does not affect the environment, despite the fact that in certain cir-
cumstances it may present a risk if the appropriate steps are not taken.
- Therefore, during transit, installation and use, deterioration of the refrigeration system elements must be pre-
vented. If these elements are damaged in any way, flames or incandescent bodies must be avoided at all times.
- If the refrigerant is lost, prevent open flames or ignition sources near the leak point.
- Isobutane (R600A) is heavier than air, and therefore concentrates on the floor.
In the event of leaks, the room where the appliance is located must be ventilated.
- The appliance must be installed by two people to prevent harm to people or objects.
- This appliance may only be repaired by the technical support service and using original spare parts.
- Do not use fire elements or electrical appliances inside the refrigerator.
- The appliance must be used exclusively for the domestic preserving and/or freezing of food.
- Do not use the foot plates, drawers, doors or grilles as a brace or support.
- Do not allow children to play with the appliance
- Do not handle the appliance with wet hands and/or feet or barefoot.
- Each grille or drawer can support a distributed load of 18 kg.
47
3. INSTALLATION
FEATURES OF THE APPLIANCE
- This appliance is designed to operate correctly at room temperature according to its climate classification, which
is stated on the features plate located on the back of the appliance.
LOCATION
- The appliance must be installed on a flat, stable surface, and the levelling feet regulated according
to the instructions in section 1.
- When placing the appliance into the unit space, take care not to squash the mains cable. It is advis-
able not to use extensions or adaptors for connecting to the mains.
- The air input and output for ventilation of the appliance must be ensured by means of an opening
in the foot plate.
Attention:
Access to the mains must be ensured to help with unplugging when required. If this is not possible, connect the
appliance to the mains by means of a double-break switch with an opening distance for the contacts of at least 3
mm, situated in an accessible place.
ELECTRICAL CONNECTION
- The appliance must be earthed in accordance with the law. The manufacturer cannot be held
liable for any incidents caused by failure to comply with this.
- Make sure that the voltage stated on the appliance’s features plate, located inside on the left-
hand side, corresponds to the voltage for the wiring in the house.
- Do not use adaptors or extensions.
- Prevent the cable from coming into contact with the motor.
- Prevent the cable from being trapped under the appliance.
BEFORE CONNECTING YOUR APPLIANCE
When the appliance is fully installed, the following is recommended:
- Clean the inside with warm water and bicarbonate of soda. Rinse and dry carefully.
- Wait 2 hours before starting up to ensure the stabilisation of the motor lubricants.
- Plug into the mains.
CLIMATE CLASSIFICATION ROOM TEMPERATURE
SN +10°C a +32°C
N +16°C a +32°C
ST +18°C a +38°C
T +18°C a +43°C
48
4. OPERATION AND USE OF THE APPLIANCE
The freezer that you have chosen allows frozen food to be preserved and fresh food to be frozen (see the para-
graph on freezing - page 49-).
TEMPERATURE REGULATION
The thermostat allows the temperature to be regulated gradually.
- The
position means interrupted operation of the appliance. (Turned off, the internal light is not working).
- The
position means minimum operation.
- The
position means maximum operation.
ALARM INDICATOR
The increase in temperature in the preserving compartment may be caused by the following:
- Frequent and prolonged opening of the door.
- Freezing large amounts of food.
- High room temperature.
- An anomaly in the operation of the refrigerating system (in this case, contact your nearest technical support cen-
tre).
Attention: Before placing frozen food to be preserved or fresh food to be frozen into the freezer for the first time,
wait until the internal temperature has reached -18º C (The light indicator switches off).
Do not forget that the regulation of the thermostat may vary according to room temperature, the amount of food
preserved, the location and how often the doors are opened.
The most appropriate regulation for your needs will come with experience.
1 Thermostat Temperature regulation
2Green Light Indicator Freezer supplied with mains voltage.
3 Red Light Indicator The alarm system is connected when the temperature in
the compartment is above -12º C and can be detected
when the light indicator comes on.
4Yellow Indicator This comes on when the switch is connected in the super position.
5 Super Switch This must be used to freeze food.
49
PRESERVATION OF FOOD
In the low temperature compartment, where it can reach -18º C, frozen food can be preserved for sev-
eral months. It is recommended that you regulate the thermostat to positions 2 or 2
¹⁄₂
.
Preservation time for food depends primarily on the kind of food.
This preservation time for purchased food is generally stated on the packaging. Never consume food
whose sell-by date has expired; it may cause food poisoning.
A product which has begun to thaw must, under no circumstances, be refrozen and must be con-
sumed as soon as possible.
To preserve flavours, freshness, etc., well, we recommend that you wrap food in tin foil or cling film,
or place it in covered containers.
FREEZING
- Avoid products to be frozen from coming into contact with products which have already been frozen.
- Always place dry containers in the freezer to prevent several containers from forming a single block
when they freeze.
- Prepare the food in portions to help with faster freezing.
- To freeze the maximum amount of foodstuffs indicated on the technical features plate, follow the
instructions described below:
• Connect the switch in the Super position (yellow indicator switched on) 24 hours before freezing.
• To freeze food, place it directly on the cooling grille and once it has frozen, place it on the shelves
with sliding drawers appropriate for preservation.
• Do not open the door unnecessarily, but if you have to, open it as quickly as possible.
• After 26 hours following the start of freezing, place the switch in the energy saving position (yellow
indicator switched off).
• Lighter products (up to 2 kg) may be frozen without connecting the fast freeze, placing them direct-
ly into the drawer.
50
HOW TO MAKE ICE CUBES:
Fill up the trays three quarters full of water and place them in the low temperature com-
partment.
Once the water has frozen, you can remove the ice cubes by gently twisting the trays.
If one of the trays when freezing becomes stuck to the base of the compartment, do not
attempt to unstick it with cutting or pointed objects, as they may damage the appliance.
Use wooden or plastic spatulas.
Do not swallow ice cubes immediately after extracting them as they can cause cold burns.
HOW TO THAW FOOD
Not all food should be thawed the same way.
- If you have bought frozen food from a shop, follow the instructions on the packet.
- Vegetables must be cooked from frozen.
- Generally, prepared or pre-cooked food can be cooked from frozen.
- Meat and fish must be thawed slowly in the refrigerator for several hours.
If you have a microwave, you can significantly speed up the thawing process.
HOW TO USE YOUR APPLIANCE PROPERLY:
TIPS
- Do not open the freezer door too often to prevent the temperature inside the compartment from rising.
- Do not exceed the recommended preservation expiry date on the packaging of deep-frozen products.
- The amount of food to be frozen in one go must not exceed the freezing power value indicated on
the features plate.
- Always freeze food in a good condition.
- So that food does not dry out, wrap it in tin foil or cling film.
- Place a sticker on the wrapping indicating the content and the date of freezing.
- Never refreeze thawed food.
- Do not store bottles with fizzy drinks or glass bottles containing liquids in the freezer as they may explode.
- Do not consume very cold ice cream or food as they may burn your mouth.
SUGGESTIONS FOR SAVING ELECTRICITY
- Do not install the appliance in places exposed to direct sunlight or near heat sources, as this requires a higher
energy consumption.
- Do not block the grille or openings for air circulation. For this, we recommend that you dust it once or twice a year.
- Do not place hot food in the freezer.
- Open the freezer door only when necessary.
51
5. CLEANING AND MAINTENANCE
Before any cleaning or maintenance, disconnect the appliance either by unplugging it from the socket or by turn-
ing off the mains switch.
To disconnect the appliance from the mains, unplug it. When doing so, do not pull the appliance’s mains cable.
DEFROSTING
- To reduce electricity consumption, we recommend that you frequently remove any excess frost from inside the
freezer compartment (3 or 4 mm). The thawing process must be carried out as quickly as possible as if the tem-
perature of the food rises, the preservation period will decrease.
- You can use a plastic spatula to speed up the process, but under no circumstances use metal, sharp or pointed
objects (knives, forks, metal spatulas, etc.), as they may damage the refrigerating circuit. Never use humidifiers,
braziers, hair dryers or de-icing sprays to speed up this process either. The refrigerating circuit may be damaged
irreparably and be a source of danger if the appliances operate with R-600 A.
- To defrost the freezer, follow the instructions below:
1. Turn the thermostat to the
position.
2. Remove the plug from the mains socket or disconnect the main switch.
3. Remove the food from the freezer and store it in cold insulation bags in a cool place.
4. Let the discharge water flow into a container.
5. Collect the water which forms during defrosting with a sponge or cloth.
6. Also dry the walls and/or cooling grilles.
7. Plug into the mains.
8. Turn the thermostat to the desired position (Please refer to the
"TEMPERATURE REGULATION"
section).
MAINTENANCE
- Disconnect, either by using the buttons of the freezer before cleaning, or by disconnecting the mains plug.
- Clean the inside when defrosting.
- To clean the inside and the accessories, we recommend that you use a water and bicarbonate of soda solution.
Avoid:
• Abrasive powders, detergents or soap.
• Scouring pads or plastic materials.
• Aggressive products (alcohol, thinners, etc.).
- Clean the outflow opening frequently, which is located on the rear wall, with either a brush or a blunt instrument
(e.g. a cotton bud).
- Rinse in clear water.
- Carefully dry all the components and leave the door ajar for a few minutes.
- You can now place the food inside the appliance.
- Clean the ventilation grille of the motor and condensor with a vacuum cleaner or soft brush, taking care not to
damage or separate the internal connections.
- For brief periods when you are away, we recommend that you leave the appliance plugged in.
Attention:
You must never use a steam cleaner to defrost or clean the appliance. Steam may dam-
age the parts of the low voltage appliance and cause a short circuit or an electrical dis-
charge. Steam may damage the plastic parts.
Oils and organic solvent substances must not come into contact with the walls of the
appliance, but should be positioned in suitable containers as they may affect the plastic
elements.
Examples of these substances are:
- Olive and seed oils.
- Butter and animal fats.
- Lemon or orange juice.
- Detergents or products which contain acetic acid.
WHAT TO DO IN THE EVENT OF INACTIVITY
In the event of extended absence, we recommend that you unplug the appliance from the mains, empty it, clean
the inside and leave the door open to prevent bad smells from forming.
NORMAL NOISES IN YOUR APPLIANCE
- Refrigerating gas may produce bubbling as it moves through the circuits.
- The compressor may make a humming and/or a slight tapping noise, which may be more accentuated when
starting up.
- A crack made by the expansion and contraction of the materials used.
- The insulating material amplifies the noise level.
52
6. TROUBLE SHOOTING
Irregular operation is not always due to a fault in the appliance, but it is often caused by incorrect installation or
use. To prevent needless repairs and the costs involved in calling for assistance, we suggest that you read the fol-
lowing advice, which may help you solve the problem
If after having checked all this, it still does not work normally, contact your nearest Support Service.
53
The internal tempera-
ture is not cold
enough.
The internal tempera-
ture is too cold.
The appliance is too
noisy
The appliance does
not work
Water is leaking from
the appliance.
Check that:
• The door closes perfectly.
• The thermostat is in the right position
• The freezer is not close to heat sources.
• The freezer is not right up against the walls and that air is circulating freely.
• There is not an excess of frost in the low temperature compartment.
Check that:
• The thermostat is in the right position.
• The Super switch is not connected
Check that:
• The appliance is correctly levelled inside the unit.
• The rear part does not touch the back wall.
• The internal drawers are correctly positioned.
Check that:
• The thermostat is not set to
.
• The plug is connected to the mains.
• The mains cable is not broken
Check that:
• During defrosting, the freezer is level.
PROBLEM
POSSIBLE SOLUTION
54
7. CALLING THE TECHNICAL SUPPORT SERVICE
Read the manual carefully and if you are unable to solve the problem, call the technical support
service. Inside your appliance, you will find a red and white sticker with the telephone number
of the Technical Support Service.
The address and telephone number nearest to where you live appears in the list of official technical service offices
supplied with the appliance or in your local telephone directory.
- To help the technical support service, please provide them with the following details:
• Appliance model.
• Date of purchase.
• Appliance reference.
• Description of the problem.
• Your address and telephone number.
- During repairs, ask the distributor to use only replacement parts which have been certified at origin.
- Any repair, including the replacement of the mains cable, must be carried out by the technical suport
service or by a qualified person.
This appliance is intended to come into contact with foodstuffs and complies with l.d. 108 of
25/01/92 (European Directive 89/109 CE). This appliance has been designed, manufactured
and put on sale in accordance with:
- LOW VOLTAGE Directive 73/23 CE
- EMC Directive 89/336 CE
- CE Marking Directive 93/68/CE
- Energy Efficiency Directive 96/57 CE
55
INHALTSVERZEICHNIS
1. HINWEISE ZUM EINBAU 56
2. SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE 59
3. AUFSTELLEN 60
4. BETRIEB UND BEDIENUNG DES GEFRIERGERÄTS 61
5. REINIGUNG UND PFLEGE 64
6. ABHILFE BEI STÖRUNGEN 66
7. ANRUF BEIM KUNDENDIENST 67
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts diese Anleitung aufmerksam durch.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für spätere Nutzung auf.
56
1. HINWEISE ZUM EINBAU
Falls während des Transports des Geräts entstandene
Schäden festgestellt werden, sofort den Lieferanten
benachrichtigen, bevor der Einbau vorgenommen wird.
Im Fall von Einbauküchen mit den in der Abbildung ange-
gebenen Abmessungen kann das Gerät unter der
Arbeitsfläche eingebaut werden.
WARNHINWEISE VOR DEM EINBAU
Für den Einbau reicht eine Frontdekorplatte aus. Wenn das Gerät an der Wand eingebaut wird, ist es erforderlich,
an dieser eine Seitenplatte anzubringen. Es wird empfohlen den Netzstecker an einer leicht zugänglichen Stelle
anzubringen, vorzugsweise außerhalb des vom Gerät verdeckten Bereichs.
WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS
Bei Bedarf kann der Türanschlag gewechselt werden. Dabei ist wie folgt
vorzugehen:
- Tür ausbauen und die Scharniere diagonal vertauschen, wobei das
Schema in Abbildung 2 befolgt wird.
- Das Profil wie in Abbildung 3 am Möbelstück befestigen.
505
600
580
820
870
815
865
170
220
100
150
410
35
550
min
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 1
57
AUFSTELLEN DES GERÄTS
- Das Netzkabel so anordnen, dass nach dem Einbau der Anschluss ans Stromnetz einfach auszuführen ist.
- Das Gerät in die Nische schieben, bis die Vorderkante des Scharniers mit der Vorderkante des Körpers des
benachbarten Möbelstücks abschließt.
- Das Gerät anheben, indem die Stellfüße mit einem Gabelschlüssel solange reguliert werden, bis der obere
Bereich an die Arbeitsfläche stößt (Abbildung 4).
- Um das Gerät anzuheben, die Füße mit dem Werkzeug nach links drehen, wobei später die Kontermutter blok-
kiert wird, indem sie nach rechts gedreht wird.
- Sobald das Möbelstück korrekt aufgestellt ist, dessen Scharniere wie in Abbildung 5 gezeigt befestigen.
MONTAGE DER SOCKELBLENDE
- Um die Leistungsfähigkeit des Geräts nicht einzuschränken, ist es wichtig, das Original-Lüftungsgitter zu ver-
wenden. (Mindestquerschnitt der Sockelöffnung und des Kanals von 250
cm
2
).
- Das Lüftungsgitter abnehmen, indem die Feststeller aus Abbildung 6-A
gelöst werden.
- Wenn die Nischenhöhe 820 mm und die Sockelblendenhöhe 100 mm
beträgt, kann die Montage ohne Veränderungen durchgeführt werden.
- Die gleiche Situation ergibt sich bei einer maximalen Nischenhöhe von 870
mm und einer Sockelhöhe von 150 mm.
- In allen anderen Fällen muss die Sockelblende zugeschnitten werden, um
die entsprechende Abmessung zu erreichen. (Höhe von 100 oder 150 mm*
Breite von 580 mm).
- Die Sockelblende wie in Abbildung 7 auf dem Boden der Küche abstüt-
zen. Den überstehenden Teil des Gitterträgers (B) markieren und abtrennen.
Zur Durchführung des Abtrennens die Sockelblende erneut ausbauen. Beim
Abtrennen eine der auf dem Träger vorbereiteten Markierungen verwenden.
- Die Sockelblende am restlichen Möbelstück befestigen.
- Erneut das Lüftungsgitter einbauen.
B
A
B
Abb. 4
Abb. 5
Abb. 6
Abb. 7
58
MONTAGE DER FRONTDEKORPLATTE
Um die Löcher in der Dekorplatte zu bohren, das Schema in Abbildung 8 beachten.
Nachdem die Dekorplatte mit den entsprechenden Stiften (Abbildungen 9-A und 10-A) befestigt worden ist, mit
den Justierschrauben (Abbildungen 9-B und 10-B) die Kalibrierung der Dekorplatte durchführen.
Nach Abschluss der Kalibrierung die Schrauben wie in Abbildung 11 an dem unteren Träger befestigen.
Abb. 9
Abb. 11
Abb. 10
Abb. 8
B
A
B
A
59
2. SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE
RECYCLEFÄHIGKEIT
Dieses Gerät ist unter strengster Beachtung von Gesichtspunkten des Umweltschutzes
gefertigt worden.
ALTGERÄT
- Um Schäden für die Umwelt zu vermeiden und Werkstoffe wieder zu verwenden, die kommunalen
Entsorgungsdienste nutzen.
- Achten Sie darauf, dass das Gerät am Kältemittelkreislauf nicht beschädigt wird, da dieser Stoffe enthalten kann,
die umweltschädlich sind.
- Machen Sie Ihr ausgedientes Gerät unbrauchbar:
1. Trennen Sie das Anschlusskabel durch.
2. Bauen Sie die Tür aus, um zu vermeiden, dass Kinder einfach ins Innere gelangen.
VERPACKUNG
- Die für die Verpackung verwendeten Materialien sind vollständig wiederverwertbar. (Wellpappe,
Kunststoff, PE, PS…).
- Werfen Sie die Verpackung nicht in den Hausmüll. Trennen Sie die verschiedenen Materialien gemäß
der kommunalen Vorschriften zur Müllentsorgung und sonstigen geltenden Bestimmungen.
Warnung:
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten, da Verpackungsteile für Kinder gefährlich sein können.
SICHERHEIT
- Dieses Gerät enthält weder FCKW noch FCH (Der Kältemittelkreislauf enthält R600A - ISOBUTAN).
- Das Isobutan ist ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das allerdings unter gewissen Umständen ein
Risiko darstellen kann, wenn nicht die geeigneten Maßnahmen ergriffen werden.
- Achten Sie daher beim Transportieren, Aufstellen und Gebrauch darauf, dass keine Teile des Kältemittelkreislaufs
beschädigt werden. Bei Beschädigungen des Kältemittelkreislaufs muss unter allen Umständen offenes Feuer und
Zündquellen vermieden werden.
- Beim Auslaufen von Kühlflüssigkeit unbedingt offenes Feuer und Zündquellen in der Nähe des Lecks vermeiden.
- Das Isobutan (R600A) ist schwerer als Luft und sammelt sich daher am Boden.
Im Falle von Lecks muss der Raum, in dem das Gerät steht, gut durchlüftet werden.
- Der Gerät muss von zwei Personen aufgestellt werden, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
- Dieses Gerät darf nur von Fachkräften unter Verwendung der Originalersatzteile repariert werden.
- Weder Behälter mit brennbaren Stoffen noch Elektrogeräte innerhalb des Kältegeräts lagern.
- Das Gerät muss ausschließlich für die Frischhaltung und/oder das Einfrieren von Lebensmitteln im Haushalt
benutzt werden.
- Die Sockel, Schubladen, Türen oder Ablagen nicht als Aufhängungen oder Träger verwenden.
- Kinder nicht an dem Gerät spielen lassen
- Mit feuchten Händen und/oder Füssen oder barfuß keine Arbeiten am Gerät ausführen.
- Jede Abstellfläche oder Schublade kann eine verteilte Last von 18 kg tragen.
60
3. AUFSTELLEN
TECHNISCHE DATEN DES GERÄTS
- Dieses Gerät ist so ausgelegt, dass es bei Umgebungstemperaturen je nach seiner Klimaklasse einwandfrei funk-
tioniert. Diese ist auf dem Typschild auf der Rückseite des Geräts angegeben.
AUFSTELLORT
- Das Gerät muss auf einer stabilen und ebenen Fläche aufgestellt werden, wobei die möglicherweise
vorhandenen Verstellfüße den Anweisungen in Abschnitt 1 gemäß justiert werden.
- Beim Einschieben des Geräts in die Küchenmöbelnische darauf achten, dass das Anschlusskabel
nicht zerquetscht wird. Es wird empfohlen beim Anschluss an das Netz keine Mehrfacherweiterungen
oder Mehrfachstecker zu verwenden.
- Die Zufuhr von Luft und Entlüftung des Geräts muss durch die Sockelöffnungen gewährleistet wer-
den.
Achtung:
Der Steckdose muss immer zugänglich sein, um falls erforderlich den Netzstecker abzuziehen. Wenn dies nicht
möglich ist, das Gerät über einen Bipolarschalter mit einem Öffnungsabstand von mindestens 3 mm zwischen den
Kontakten anschließen, der sich an einem zugänglichen Ort befindet.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
- Der Erdungsanschluss des Geräts ist gesetzlich vorgeschrieben. Der Hersteller über-
nimmt keine Haftung für Vorfälle, die durch Nichteinhaltung entstehen sollten.
- Überprüfen, ob die auf dem Typschild des Geräts im Innenraum links des Geräts angegebe-
ne Anschluss-Spannung mit den Werten des Stromnetzes am Aufstellort übereinstimmt.
- Weder Adapter noch Verlängerungskabel verwenden.
- Kontakt zwischen dem Kabel und dem Motor vermeiden.
- Vermeiden, dass das Kabel unter das Gerät gerät.
VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
Wenn das Gerät vorschriftsmäßig aufgestellt ist, wird empfohlen:
- Den Innenraum mit lauwarmen Wasser und Bikarbonat reinigen. Nachwischen und sorgfältig trockenreiben.
- Vor dem Einschalten 2 Stunden warten, um die Stabilisierung der Motorschmiermittel zu gewährleisten.
- Den Stecker in die Steckdose stecken.
KLIMAKLASSE UMGEBUNGSTEMPERATUR
SN
+10°C bis +32°C
N
+16°C bis +32°C
ST
+18°C bis +38°C
T
+18°C bis +43°C
61
4. BETRIEB UND BEDIENUNG DES GERÄTS
Der von Ihnen gewählte Gefrierschrank ermöglicht die Lagerung von Tiefkühlkost und das Einfrieren von frischen
Lebensmitteln (siehe Abschnitt über Einfrieren -Seite 62-).
TEMPERATURREGULIERUNG
Der Thermostat ermöglicht die Temperatur gradweise zu regulieren.
- Die Stellung
bedeutet Dauerbetrieb des Geräts. (Abgeschaltet, die Innenleuchte funktioniert nicht).
- Die Stellung
bedeutet Minimalbetrieb.
- Die Stellung
bedeutet Betrieb mit Höchstleistung
ALARMANZEIGE
Der Temperaturanstieg im Gefrierfach könnte durch folgende Faktoren verursacht worden sein:
- Häufiges und längeres Öffnen der Tür.
- Einfrieren von großen Mengen von Lebensmitteln.
- Erhöhte Umgebungstemperatur.
- Betriebsstörung des Kühlsystems (in diesem Fall die nächst gelegene Kundendienststelle benachrichtigen).
Achtung: Bevor zum ersten Mal Tiefkühlkost zur Lagerung oder frische Lebensmittel zum Einfrieren eingelegt wer-
den, muss solange gewartet werden, bis die Innentemperatur des Geräts -18º C erreicht hat (Die Leuchtanzeige
erlischt).
Wir erinnern daran, dass die Thermostateinstellungen je nach der Umgebungstemperatur, der Menge der frisch zu
haltenden Lebensmittel, dem Aufstellort und der Häufigkeit des Öffnens der Türen schwanken können.
Mit der Zeit werden Sie die für Ihre Bedürfnisse ideale Einstellung finden.
1 Thermostat Temperaturregulierung
2 Grüne Anzeigelampe Gefriergerät mit Netzspannung versorgt.
3 Rote Anzeigelampe Das Alarmsystem wird aktiviert, wenn die Temperatur im
Gefrierfach höher als -12º C ist und wird durch das Aufleuchten
der Anzeigelampe signalisiert.
4 Gelbe Anzeige Leuchtet auf, wenn der Schalter in der Stellung Super steht.
5 Schalter Super Muss für das Einfrieren von Lebensmitteln benutzt werden.
62
FRISCHHALTEN VON LEBENSMITTELN
Im Gefrierfach, in dem eine Temperatur von -18º C erreicht wird, können eingefrorene Lebensmittel einige Monate
lang aufbewahrt werden. Es wird empfohlen den Thermostat auf dei Stellung 2 oder 2¹⁄₂ einzustellen.
Die Haltbarkeit der Lebensmittel hängt im wesentlichen von deren Beschaffenheit ab.
Diese Haltbarkeit ist in der Regel auf den Verpackungen der erworbenen Lebensmittel angegeben. Verzehren Sie
niemals Lebensmittel, deren Haltbarkeitsdatum abgelaufen ist; sie könnten Lebensmittelvergiftungen verursachen.
Ein Produkt, dessen Auftauvorgang begonnen hat, darf auf keinen Fall erneut eingefroren werden und muss
möglichst schnell verbraucht werden.
Um den Geschmack, Frische usw. zu bewahren, schlagen wir vor, die Lebensmittel in Aluminiumpapier oder
Kunststoff-Folie einzuwickeln oder sie in geschlossenen Gefäßen aufzubewahren.
EINFRIEREN
- Vermeiden Sie, dass die einzufrierenden Produkte mit bereits eingefrorenen Produkten in Berührung kommen.
- Legen Sie immer trockene Verpackungen ein, um zu vermeiden, dass mehrere Verpackungen beim Einfrieren zu
einem Block werden.
- Packen Sie Lebensmittel portionsgerecht ab, damit sie schnell bis zum Kern durchfrieren.
- Um die Höchstmenge von Lebensmittelprodukten einzufrieren, die auf dem Typschild angegeben ist, beachten
Sie die im Anschluss erscheinenden Angaben:
• Bringen Sie die Taste 24 Stunden vor dem Einfrieren in die Stellung Super (gelbe Anzeige leuchtet auf).
• Um die Lebensmittel einzufrieren, legen Sie sie direkt auf die Kühlplatten und sobald sie eingefroren sind, legen
Sie sie in die Regale mit den für die Lagerung geeigneten Schubfächern.
• Die Tür nicht unnötig öffnen. Wenn es erforderlich ist, möglichst schnell wieder schließen.
• 26 Stunden nach dem Beginn des Einfrierens die Taste in die Stellung Energieeinsparung bringen (gelbe Anzeige
erlischt).
• Diejenigen Produkte mit geringem Gewicht (bis 2 kg) können eingefroren werden, ohne dass das
Schnelleinfrieren eingeschaltet wird, indem sie direkt in das Schubfach gelegt werden.
63
EISWÜRFEL BEREITEN:
Eisschalen zu Dreiviertel mit Wasser füllen und ins Tiefkühlfach stellen.
Die Eiswürfel lassen sich durch leichtes Verwinden der Schalen herauslösen.
Falls sich die Schalen beim Gefrieren am Boden des Fachs anfrieren, versuchen Sie nicht
diese mit scharfen oder spitzen Gegenständen abzulösen, da sie das Gerät schädigen
könnten. Benutzen Sie einen Spatel aus Holz oder Kunststoff.
Verzehren Sie keine Eiswürfel, die gerade entnommen worden sind, da sie Verbrennungen
durch Kälte verursachen können.
AUFTAUEN VON LEBENSMITTELN
Nicht alle Lebensmittel sind in der gleichen Weise aufzutauen.
- Wenn Sie Tiefkühlkost gekauft haben, befolgen Sie die Anweisungen auf der Verpackung.
- Gemüse sollte direkt gekocht werden.
- Fertige oder vorgekochte Gerichte können in der Regel direkt gekocht werden.
- Fleisch und Fisch muss mehrere Stunden lang im Kühlschrank langsam auftauen.
Wenn Sie ein Mikrowellengerät haben, können Sie das Auftauen in hohem Maße beschleunigen.
RICHTIGE NUTZUNG DES GERÄTS:
RATSCHLÄGE
- Die Tür des Gefrierfachs nicht zu oft öffnen, um darin einen Temperaturanstieg zu vermeiden.
- Die auf den Verpackungen der Tiefkühlprodukte angegebenen Verfallsdaten nicht überschreiten.
- Die Menge der gleichzeitig einzufrierenden Lebensmittel darf das auf dem Typschild angegebene
Gefriervermögen nicht überschreiten.
- Frieren Sie immer Lebensmittel in einwandfreiem Zustand ein.
- Damit die Lebensmittel austrocknen, wickeln Sie sie in Aluminiumpapier oder Kunststoff-Folie ein.
- Bringen Sie an der Verpackung ein Etikett an, auf dem der Inhalt und das Einfrierdatum angegeben ist.
- Frieren Sie niemals ein aufgetautes Lebensmittel erneut ein.
- Flaschen mit kohlesäurehaltigen Getränken oder mit Flüssigkeiten gefüllte Glasflaschen nicht im Gefrierfach auf-
bewahren, da sie platzen können.
- Speiseeis oder Lebensmittel nach dem Entnehmen nicht sofort und nicht zu kalt verzehren. Durch die tiefen
Temperaturen besteht eine „Verbrennungsgefahr".
HINWEISE ZUR ENERGIEEINSPARUNG
- Gerät nicht an direkt der Sonneneinstrahlung ausgesetzten Orten oder in der Nähe von Wärmequellen aufstellen,
da dies einen höheren Energieverbrauch verlangen würde.
- Auf gute Be- und Entlüftung der Kältemaschine achten. Daher schlagen wir vor, ein oder zweimal jährlich den
Staub zu entfernen.
- Keine warmen Lebensmittel in das Gefriergerät geben.
- Gerätetür nur bei Bedarf öffnen.
64
5. REINIGUNG UND PFLEGE
Bevor irgendwelche Reinigungs- oder Pflegearbeiten ausgeführt werden, das Gerät entweder durch Ziehen des
Netzsteckers oder durch Abschalten des Hauptschalters der Strominstallation vom Netz trennen.
Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, den Stecker ziehen. Dabei nicht am Anschlusskabel desselben ziehen.
ABTAUEN
- Um den Energieverbrauch zu senken, wird empfohlen, regelmäßig im Innenraum des Gefrierfachs die zu stark
gewordene Eisschicht (3 oder 4 mm) zu entfernen. Der Abtauvorgang muss so schnell wie möglich ausgeführt wer-
den, weil mit dem Anstieg der Temperatur der Lebensmittel deren Haltbarkeit abnimmt.
- Um diesen Vorgang zu beschleunigen, können Sie einen Kunststoffspatel verwenden, jedoch keinesfalls metalli-
sche Gegenstände, mit Klinge oder Spitze (Messer, Gabeln, Metallspateln...) da sie den Kältekreislauf schädigen
können. Verwenden Sie auch niemals Enteiser, elektrische Heizgeräte, Trockner oder Abtausprays, um diesen
Vorgang zu beschleunigen. Der Kältekreislauf könnte irreparabel geschädigt werden und bei Geräten, die mit R-
600 A arbeiten, zu einer Gefahrenquelle werden.
- Beim Abtauen ist wie folgt vorzugehen:
1. Drehen Sie den Thermostat auf die Stellung
.
2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder schalten Sie den Hauptschalter ab.
3. Entnehmen Sie das Gefriergut aus dem Gefriergerät und lagern Sie es in Tiefkühltaschen an einem kühlen Ort.
4. Lassen Sie das Tauwasser in ein Auffanggefäß laufen.
5. Wischen Sie das beim Abtauen entstehende Wasser mit einem Schwamm oder Tuch auf.
6. Trocknen Sie auch die Wände und/oder Kälteerzeuger.
7. Den Stecker in die Steckdose stecken.
8. Drehen Sie den Thermostat in die gewünschte Stellung (Sehen Sie den Abschnitt
„TEMPERATURREGULIERUNG"
).
PFLEGE
- Bevor Sie mit der Reinigung beginnen schalten Sie das Gerät entweder mit den Tasten am Gefriergerät ab oder
ziehen den Stecker aus der Steckdose.
- Reinigen Sie beim Abtauen den Innenraum.
- Zur Reinigung des Innenraums und der Ausstattungsteile empfehlen wir eine aus Wasser und Bikarbonat beste-
hende Lösung zu verwenden.
Vermeiden:
• Sand- und säurehaltige Scheuerpulver, Putzmittel oder Seife.
• Metallschwämme oder aus Kunststoffmaterial.
• Aggressive Produkte (Alkohol, Lösungsmittel....).
- Regelmäßig die Ablauföffnung an der Rückwand mit einer Bürste oder einem dünnen Hilfsmittel (z.B.
Wattestäbchen) reinigen.
- Mit klarem Wasser nachwischen.
- Alle Komponenten mit einem Tuch gut trocknen und die Tür einige Minuten lang halb geöffnet lassen.
- Jetzt können Sie wieder Lebensmittel in den Innenraum legen.
- Reinigen Sie vorsichtig die Be- und Entlüftungsgitter des Motors und des Kondensators mit einem Staubsauger
oder einem weichen Pinsel, um die internen Verbindungen weder zu beschädigen noch zu trennen.
- Bei kurzer Abwesenheit wird empfohlen, das Gerät in Betrieb zu lassen.
65
Achtung:
Dampfsauger sind zum Abtauen oder zur Reinigung des Geräts nicht geeignet. Der
Dampf kann Teile des Niederspannungsgeräts schädigen und Kurzschluss oder elektris-
che Entladungen verursachen. Der Dampf kann die Kunststoffteile schädigen.
Öle und organische Lösungsmittel dürfen mit den Gerätewänden nicht in Berührung
kommen, sondern müssen in geeigneten Behältern aufbewahrt werden, da sie die
Kunststoffelemente beeinträchtigen könnten.
Ein Beispiel für solche Mittel sind:
- Oliven- und Kernöle.
- Butter und tierische Fette.
- Zitronen- oder Orangensaft.
- Reinigungsmittel oder essigsäurehaltige Produkte.
RATSCHLÄGE BEI AUSSERBETRIEBSETZEN
Bei längerer Abwesenheit schlagen wir vor, den Netzstecker des Geräts zu ziehen, den Innenraum auszuräumen
und zu reinigen und die Tür offen zu lassen, um so die Bildung von unangenehmen Gerüchen zu vermeiden.
NORMALE GERÄUSCHE IHRES GERÄTS
- Das Kühlgas kann Strömungsgeräusche beim Durchlaufen des Kühlmittelkreislaufs erzeugen.
- Der Kompressor kann Summen und/oder ein leichtes Klicken verursachen, das beim Anspringen stärker wird.
- Durch die Ausdehnung oder Zusammenziehung der verwendeten Materialien verursachtes Knacken.
- Das verwendete Isoliermaterial verstärkt den Geräuschpegel.
66
6. ABHILFE BEI STÖRUNGEN
Gestörter Betrieb ist nicht immer auf einen Defekt des Geräts zurückzuführen, sondern wird häufig durch unsach-
gemäße Aufstellung oder Bedienung verursacht. Um unnötige Interventionen und die mit einem Anruf beim
Kundendienst verbundenen Kosten zu vermeiden, schlagen wir Ihnen vor, die folgenden Ratschläge zu lesen, die
Ihnen vielleicht ermöglichen, die Störung zu beseitigen.
Wenn nach Durchführung der erwähnten Kontrollen kein Normalbetrieb erreicht wird, wenden Sie sich an den
nächstgelegenen Kundendienst.
Kontrollieren, ob:
• Die Stellung des Thermostats nicht auf
steht.
• Der Stecker sich in der Steckdose befindet.
• Das Anschlusskabel nicht kaputt ist
Die
Innentemperatur ist
nicht kalt genug.
Die
Innentemperatur ist
zu kalt.
Das Gerät ist über-
mäßig laut.
Das Gerät funktio-
niert nicht.
Aus dem Gerät
läuft Wasser.
Kontrollieren, ob:
• Die Tür einwandfrei schließt.
• Der Thermostat in korrekter Stellung steht
• Das Gefriergerät nicht in der Nähe von Wärmequellen steht.
• Das Gefriergerät nicht direkt an den Wänden steht und die Luft frei zirkuliert.
• In dem Gefrierfach nicht zu viel Eis vorhanden ist.
Kontrollieren, ob:
• Der Thermostat in korrekter Stellung steht.
• Die Taste Super nicht eingeschaltet ist
Kontrollieren, ob:
• Das Gerät im Inneren des Möbelstücks korrekt eben steht.
• Die Rückseite nicht die Rückwand berührt.
• Die internen Schubladen korrekt eingesetzt sind.
Kontrollieren, ob:
• Das Gefriergerät beim Abtauen eben stehend ausgerichtet ist.
STÖRUNG MÖGLICHE ABHILFE
67
7. ANRUF BEIM KUNDENDIENST
Lesen Sie aufmerksam das Handbuch und wenn Sie die Störung nicht beheben konnten, rufen
Sie den Kundendienst an. Im Innenraum Ihres Geräts werden Sie einen Aufkleber in rot-weißer
Farbe finden, auf dem die Telefonnummer des Kundendienstes angegeben ist.
Die Adresse und Telefonnummer des Ihrer Wohnung nächstgelegenen erscheint in dem Verzeichnis der
Kundendienststellen, das mit dem Gerät ausgeliefert wird oder in dem örtlichen Telefonbuch.
- Um die Arbeit des Kundendienstes zu vereinfachen, müssen Sie ihm folgende Angaben machen:
• Gerätemodell.
• Datum des Kaufs.
• Artikelnummer des Geräts.
• Beschreibung des Problems.
• Adresse und Telefon Ihrer Wohnung.
- Verlangen Sie bei einer Reparatur vom Händler, dass er nur Ersatzteile verwendet, deren Herkunft nachgewiesen ist.
- Jede Reparatur einschließlich des möglichen Austausches des Anschlusskabels muss vom
Kundendienst oder von Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, mit Lebensmittelprodukten in Berührung zu kommen und
entspricht d.I. 108 vom 25/01/92 (Europäische Richtlinie 89/109 EG). Dieses Gerät ist konzi-
piert, gefertigt und in den Verkauf gebracht worden in Übereinstimmung mit:
- NIEDERSPANNUNGS-Richtlinie 73/23 EG
- EMC-Richtlinie 89/336 EG
- Richtlinie EG-Kennzeichnung 93/68/EG
- Richtlinie Energieeffizienz 96/57 EG
68
INHOUDSOPGAVE
INBOUWINSTRUCTIES 69
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN ALGEMENE WAARSCHUWINGEN 72
INSTALLATIE 73
WERKING EN GEBRUIK VAN DE VRIESKIST 74
REINIGING EN ONDERHOUD 77
OPLOSSING VAN PROBLEMEN 79
BELLEN NAAR DE TECHNISCHE DIENST 80
Lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat
in gebruik neemt.
Bewaar deze aanwijzing voor toekomstig gebruik.
1. INBOUWINSTRUCTIES
Indien er schade wordt waargenomen, die tijdens het
transport van het apparaat is geleden, dient de leverancier
onmiddellijk geïnformeerd te worden alvorens met de mon-
tage te beginnen.
In geval van modulaire keukens met de in figuur 1 afge-
beelde afmetingen, kan het apparaat onder het aanrecht-
blad geïnstalleerd worden.
WAARSCHUWINGEN ALVORENS TE INSTALLEREN
Voor de installatie is een voorpaneel voldoende. Indien het apparaat tegen een muur geplaatst wordt, is het nood-
zakelijk om deze van een zijpaneel te voorzien. Het is aan te raden de contactdoos vlakbij te plaatsen, zodat u er
gemakkelijk bij kunt, bij voorkeur buiten het gebied waar het apparaat zich bevindt.
VERANDERING VAN DRAAIRICHTING VAN DE DEUREN
Indien het nodig is om de draairichting van de deur te veranderen, dient u
het volgende te doen:
- De deur demonteren en de scharnieren diagonaal met elkaar verwisse-
len, zie figuur 2.
- Het profiel aan het meubel bevestigen,
zoals in figuur 3.
69
505
600
580
820
870
815
865
170
220
100
150
410
35
550
min
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
OPSTELLING VAN HET APPARAAT
- Plaats de aansluitkabel zodanig dat het na de installatie gemakkelijk is om deze op het electriciteitsnet aan te
sluiten.
- Schuif het apparaat zo ver in de inbouwnis dat de voorzijde van het scharnier evenwijdig loopt met de voorzijde
van de meubelombouw.
- Laat het apparaat omhoog komen door de poten te stellen met een Engelse sleutel, totdat de bovenkant tegen
het aanrecht aankomt (zie figuur 4).
- Om het apparaat te stellen moeten de poten met het gereedschap naar links gedraaid worden, waarna de moer
naar rechts gedraaid wordt om haar te blokkeren.
- Schroef de scharnieren aan het meubel (zie figuur 5) als de positie correct is.
MONTAGE VAN DE SOKKEL
- Om het rendement van het apparaat niet te beperken is het belangrijk om
het originele ventilatierooster te gebruiken. (Minimale dwarsdoorsnede van
de opening van de sokkel en het kanaal 250 cm
2
).
- Verwijder het ventilatierooster door de pinnen los te laten (zie figuur 6-A).
- Als de afmeting in hoogte van de inbouwnis 820 mm is en de hoogte van
de sokkel 100 mm, kan de montage plaatsvinden zonder wijzigingen.
- Hetzelfde geldt voor een inbouwnis met een hoogte van 870 mm en een
sokkel met een hoogte van 150 mm.
- In elk ander geval zal de sokkel verkort moeten worden totdat de beno-
digde maat is verkregen. (hoogte van 100 of 150 mm, breedte van 580 mm).
- Steun de sokkel op de keukenvloer zoals in figuur 7. Markeer en verkort
het overtollige gedeelte van de roostersteun (B). Verwijder voor het verkor-
ten opnieuw de sokkel. Gebruik daarvoor één van de voorgemerkte tekens
op de steun.
- Bevestig de sokkel op de rest van het meubilair.
- Plaats het ventilatierooster terug.
70
B
A
B
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
MONTAGE VAN DE FRONTPLAAT
Om de openingen op het paneel te maken, dient u het schema van figuur 8 te volgen.
Nadat het paneel aan de scharnieren is bevestigd door middel van de bijbehorende pinnen (figuren 9-A en 10-A),
moet het paneel gekalibreerd worden met de stelschroeven (figuren 9-B en 10-B).
Na het kalibreren dienen de schroeven aan de onderste steun bevestigd te worden.
71
Fig. 9
Fig. 11
Fig. 10
Fig. 8
B
A
B
A
72
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN ALGEMENE WAARSCHUWINGEN
KRINGLOOP
Dit apparaat is vervaardigd met de grootste zorgvuldigheid met betrekking tot milieuaspecten.
AFGEDANKT APPARAAT
- Maak om milieuschade te voorkomen en materialen te recyclen gebruik van de gemeentelijke ophaaldienst.
- Let erop dat de buisleidingen van het apparaat niet beschadigd worden, aangezien er zich substanties in kunnen
bevinden die schadelijk zijn voor het milieu.
- Maak uw oude apparaat onbruikbaar:
1. Knip de aansluitkabel door.
2. Demonteer de deur om te voorkomen dat kinderen makkelijk toegang tot de binnenkant hebben.
VERPAKKING
- De materialen die gebruikt zijn voor de verpakking kunnen volledig gerecycled worden (Karton,
plastic, PVC…).
- Gooi de verpakking niet bij het vuilnis, selecteer de verschillende materialen volgens de lokale voor-
schriften voor verwijdering en volgens de geldende normen.
Waarschuwing:
Laat de verpakkingsmaterialen niet in de buurt van kinderen achter aangezien ze potentieel gevaarlijk zijn.
VEILIGHEID
- Dit apparaat bevat geen CFC of HFC ( de buisleidingen bevatten R600A-ISOBUTAAN).
- Isobutaan is een natuurlijk koelend gas dat niet belastend is voor het milieu. Desondanks kan het in bepaalde
gevallen een gevaar opleveren als de juiste maatregelen niet in acht genomen worden.
- Derhalve moet er gedurende het transport, installatie en gebruik voorkomen worden dat de onderdelen van het
koelsysteem beschadigd raken. Indien deze toch beschadigd raken, vermijd dan vlammen of andere gloeiende
voorwerpen.
- In geval van lekkage van koelmiddel, moeten open vuur of andere brandhaarden in de buurt van het lek verme-
den worden.
- Isobutaan (R600A) is zwaarder dan lucht, waardoor het zich op de vloer concentreert.
In geval van lekkage dient het vertrek waar het apparaat zich bevindt gelucht te worden.
- Het apparaat zou door twee personen geïnstalleerd moeten worden om letsel aan personen en materiële scha-
de te voorkomen.
- Dit apparaat mag uitsluitend door de Technische Dienst gerepareerd worden, waarbij gebruik gemaakt wordt van
originele onderdelen.
- Gebruik geen vuurelementen of electrische apparaten in de koelkast.
- Dit apparaat dient uitsluitend gebruikt te worden voor het huishoudelijk koelen en bewaren van levensmiddelen.
- Gebruik de sokkels, de laden, de deuren of de roosters niet als steun.
- Sta niet toe dat kinderen met het apparaat spelen.
- Manipuleer het apparaat niet met natte en/of blote handen of voeten.
- Elk rooster of elke lade kan een verdeeld gewicht dragen van 18 kg.
73
3. INSTALLATIE
EIGENSCHAPPEN VAN HET APPARAAT
- Dit apparaat is ontworpen om correct te functioneren op kamertemperatuur, volgens de klimaatklasse die staat
aangegeven op het typeplaatje aan de achterkant van dit apparaat.
PLAATSING
- Het apparaat dient geïnstalleerd te worden op een vlakke en stabiele ondergrond, waarna de poten
eventueel gesteld worden (volg instructies in hoofdstuk 1).
- Controleer voordat u het apparaat in het meubel inbouwt, dat de aansluitkabel niet platgedrukt
wordt. Geadviseerd wordt geen verlengsnoeren of meervoudige contactdozen te gebruiken voor de
aansluiting op het electriciteitsnet.
- De luchttoevoer en luchtafvoer van het apparaat moet verzekerd zijn door middel van een opening
in de sokkel.
Attentie:
Het is noodzakelijk dat er makkelijk toegang tot het electriciteitsnet is, om in geval van nood de stekker eruit te
kunnen halen. Mocht dit niet mogelijk zijn, sluit het apparaat dan aan op het net door middel van het plaatsen van
een tweepolige schakelaar op een toegankelijke plek, met een afstand tussen de stekkeropeningen van minimaal
3 mm.
ELECTRISCHE AANSLUITING
- Aansluiting van het apparaat op een contactdoos met randaarde is verplicht volgens de
wet. De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor incidenten die zich voor-
doen wegens het niet opvolgen van deze instructie.
- Verzeker u ervan dat de spanning die op het typeplaatje staat, dat aan de linker binnenzijde
is bevestigd, overeenkomt met de electriciteitsspanning in de woning.
- Gebruik geen adapters of verlengsnoeren.
- Voorkom dat de kabel in aanraking komt met de motor.
- Voorkom dat de kabel klem komt te zitten onder het apparaat.
VOOR HET INSCHAKELEN VAN HET APPARAAT
Nadat het apparaat goed geïnstalleerd is, wordt aanbevolen:
- De binnenkant te reinigen met lauwwarm water en bicarbonaat. Voorzichtig spoelen en drogen.
- Twee uur te wachten alvorens in te schakelen om er zeker van te zijn dat de smeermiddelen van de motor gesta-
biliseerd zijn.
- Stekker aan te sluiten op het electriciteitsnet.
KLIMAATKLASSE KAMERTEMPERATUUR
SN
+10°C tot +32°C
N
+16°C tot +32°C
ST
+18°C tot +38°C
T
+18°C tot +43°C
74
4. WERKING EN GEBRUIK VAN HET APPARAAT
De vrieskist die u gekozen heeft is geschikt voor het bewaren van bevroren levensmiddelen en het invriezen van
verse levensmiddelen (zie paragraaf over invriezen pag. 75).
INSTELLING VAN DE TEMPERATUUR
De thermostaat biedt de mogelijkheid geleidelijk de temperatuur in te stellen.
- Positie
betekent onderbroken werking van het apparaat. (Als hij uitstaat, werkt de binnenverlichting niet).
- Positie
betekent minimale werking.
- Positie
betekent maximale werking.
ALARMINDICATOR
De toename van temperatuur in het bewaarcompartiment kan door het volgende veroorzaakt worden:
- Vaak en lang openhouden van de deur.
- Invriezen van grote hoeveelheden levensmiddelen.
- Hoge kamertemperatuur.
- Afwijking van de werking van het koelsysteem (in dit geval contact opnemen met het dichtstbijzijnde servicepunt
van de Technische Dienst).
Attentie: Alvorens u voor de eerste keer diepvriesproducten of verse levensmiddelen in de vrieskist doet, moet u
wachten totdat de binnentemperatuur van het apparaat -18°C heeft bereikt.
Wij helpen u eraan herinneren dat de instellingen van de thermostaat kunnen variëren naar gelang de kamertem-
peratuur, de hoeveelheid opgeslagen levensmiddelen, de plaatsing en de frequentie waarmee de deuren geopend
worden.
Mettertijd zult u de optimale instelling voor uw individuele behoefte vinden.
1 Thermostaat Instelling van de temperatuur
2Groen Controlelampje Door electriciteitsspanning gevoede vrieskist.
3 Rood Controlelampje Het alarmsysteem wordt ingeschakeld als de temperatuur
van het compartiment hoger is dan -12°C en ziet u aan
het oplichten van het rode controlelampje
4 Geel Controlelampje Licht op als de schakelaar op stand Super wordt gezet.
5 Schakelaar Super Moet gebruikt worden voor het invriezen van levensmiddelen.
75
BEWAREN VAN DE LEVENSMIDDELEN
In het vriesvak, waar de temperatuur -18°C is, is het mogelijk om bevroren levensmiddelen geduren-
de enkele maanden te bewaren. Wij raden stand 2 of 2
¹⁄₂
aan voor het instellen van de temperatuur.
De houdbaarheidsdatum van de levensmiddelen is voornamelijk afhankelijk van welke aard ze zijn.
Deze houdbaarheidsdatum van de aangeschafte levensmiddelen staat meestal op de verpakking.
Gebruik nooit levensmiddelen waarvan de houdbaarheidsdatum is verlopen; het zou voedselvergifti-
ging kunnen veroorzaken.
Een product dat aan het ontdooien is, mag in geen enkel geval opnieuw ingevroren worden en moet
zo snel mogelijk genuttigd worden.
Om de geuren, de versheid, etc, te behouden raden wij aan de levensmiddelen in aluminium- of huis-
houdfolie te wikkelen of in afgedekte schalen te bewaren
INVRIEZEN
- Voorkom dat de nog niet-ingevroren producten in aanraking komen met de al bevroren producten.
- Gebruik altijd droge verpakkingen om te voorkomen dat ze tijdens het vriezen één geheel blok vor-
men.
- Bereid de levensmiddelen in porties om snel invriezen te vergemakkelijken.
- Om de maximale hoeveelheid levensmiddelen in te vriezen die op het typeplaatje staat, volgt u
onderstaande aanwijzigingen:
• Zet de schakelaar 24 uur voor het invriezen op stand Super (geel controlelampje licht op).
• Om de levensmiddelen in te vriezen legt u ze rechtstreeks op de vriesplaat en als ze eenmaal
bevroren zijn, plaatst u ze op de plateaus in de schuifladen.
• Niet onnodig de deur openen. Mocht het nodig zijn om haar te openen, doe het dan zo snel
mogelijk.
• Zet de schakelaar 26 uur na de start van het invriezen op de energiebesparende stand (geel con-
trolelampje gaat uit).
• Kleine hoeveelheden levensmiddelen (tot 2 kg), kunnen ingevroren worden zonder de Superfrost
in te schakelen, door ze rechtstreeks in de lade te doen.
76
HET BEREIDEN VAN IJSKLONTJES:
- Vul de ijsbakjes voor drievierde deel met water en plaats ze in het vriesvak.
- Als het water eenmaal bevroren is, kunt u de ijsklontjes loshalen door de plateaus licht te
buigen.
- Indien de ijsbakjes tijdens het invriezen vastplakken aan de bodem van het compartiment,
probeer ze dan niet los te maken met scherpe of puntige voorwerpen, aangezien ze het
apparaat kunnen beschadigen. Gebruik houten of plastic spatels.
- Nuttig ijsblokjes niet meteen nadat u ze uit de diepvrieszone heeft gehaald, aangezien ze brandwonden zou-
den kunnen veroorzaken.
ONTDOOIEN VAN LEVENSMIDDELEN
Niet alle levensmiddelen moeten op dezelfde manier ontdooid worden.
- Als u diepvriesproducten in de winkel heeft gekocht, volg dan de aanwijzingen op de verpakking.
- Groenten moeten direct bereid worden.
- Over het algemeen kunnen kant-en-klaar producten of voorgekookte levensmiddelen direct bereid worden.
- Vlees en vis moet gedurende enkele uren langzaam in de koelkast ontdooien.
Als u over een magnetron beschikt, kunt u het ontdooien in grote mate versnellen.
HOE CORRECT GEBRUIK TE MAKEN VAN HET APPARAAT:
ADVIEZEN
- Open niet te vaak de deur van de vrieskist om te vermijden dat de binnentemperatuur stijgt.
- Overschrijd de maximale houdbaarheidsdatum van de diepvriesproducten niet.
- De hoeveelheid in één keer in te vriezen levensmiddelen moet niet de maximale vriescapaciteit overschrijden die
op het typeplaatje aangegeven staat.
- Vries altijd levensmiddelen in die in goede staat verkeren.
- Wikkel de levensmiddelen in aluminium- of huishoudfolie om te voorkomen dat ze uitdrogen.
- Plak een etiket op de verpakking, waar de inhoud op staat en de datum van invriezen.
- Vries een ontdooid product nooit een tweede keer in.
- Bewaar geen koolzuurhoudende dranken of glazen flessen in de vrieskist, aangezien de flessen uit elkaar kun-
nen springen.
- Nuttig geen ijs of hele koude producten, want ze kunnen brandwonden in de mond veroorzaken.
SUGGESTIES OM ELECTRICITEIT TE BESPAREN
- Installeer het apparaat niet op plaatsen die blootstaan aan direct zonlicht of zich in de buurt van warmtebronnen
bevinden, aangezien het stroomverbruik dan hoger wordt.
- Blokkeer het ventilatierooster of de openingen voor luchtcirculatie niet. Wij raden aan één à twee keer per jaar
het stof af te nemen.
- Plaats geen warme levensmiddelen in de vrieskist.
- Open de deur van de vrieskist alleen als het nodig is.
77
5. REINIGING EN ONDERHOUD
Voor elke willekeurige handeling van reiniging of onderhoud, dient het apparaat uitgeschakeld te worden door
ofwel de stekker uit het stopcontact te halen ofwel de hoofdschakelaar van de electriciteitsinstallatie uit te scha-
kelen.
Let erop dat u bij het uittrekken van de stekker niet aan de aansluitkabel trekt.
ONTDOOIEN
- Om het energieverbruik te beperken, raden wij aan regelmatig de overtollige ijslaag uit de vrieskist te verwijde-
ren (3 of 4mm). Het ontdooien moet zo snel mogelijk afgehandeld worden, omdat de houdbaarheid korter wordt
naarmate de temperatuur van de levensmiddelen stijgt.
- Om het proces te versnellen kunt u gebruik maken van een plastic spatel, maar gebruik in geen geval geslepen
of puntige metalen voorwerpen (messen, vorken, metalen spatels...) aangezien ze het koelsysteem kunnen
beschadigen. Gebruik ook geen waterverdampers, verwarmingsapparaten, drogers of ontdooisprays om het pro-
ces te versnellen. Het koelsysteem zou onherstelbaar beschadigd kunnen raken en een bron van gevaar vormen
bij de apparaten die op R-600-A werken.
- Voor het ontdooien dient u op de volgende manier te werk te gaan:
1. Draai de thermostaat op stand
.
2. Haal de stekker uit het stopcontact of zet de hoofdschakelaar uit.
3. Haal de levensmiddelen uit de vrieskist en bewaar ze in thermische zakken op een koele plek.
4. Laat het dooiwater in een bakje lopen.
5. Neem het dooiwater op met een spons of een doek.
6. Droog ook de wanden en/of de vriesplaten.
7. - Sluit de stekker aan op het electriciteitsnet.
8. Draai de thermostaat op de gewenste stand (Zie hoofdstuk
"INSTELLING VAN DE TEMPERATUUR"
).
ONDERHOUD
- Schakel voor het reinigen de vrieskist uit door middel van de toetsen ofwel door de stekker uit het stopcontact
te halen.
- Reinig de binnenkant bij het ontdooien.
- Voor de reiniging van de binnenkant en de onderdelen raden wij aan een oplossing van water en bicarbonaat te
gebruiken.
Voorkom:
• Schuurmiddelhoudende reinigingsmiddelen, wasmiddelen of zeep.
• Schuursponzen of sponzen van plastic materiaal.
• Agressieve producten (alcohol, verdunnende middelen,... ).
- Maak regelmatig het afwateringsgootje schoon dat zich aan de achterwand bevindt; met een borstel of met een
voorwerp zonder punt (zoals een wattenstaafje).
- Spoelen met helder water.
- Droog zorgvuldig alle onderdelen en laat de deur gedurende enkele minuten op een kier staan.
- De levensmiddelen kunnen teruggezet worden in de koelruimte.
- Reinig het ventilatierooster van de motor en de condensator met een stofzuiger of zachte borstel. Let op, dat u
de interne aansluitingen niet beschadigd of lostrekt.
- Voor korte afwezigheid wordt aangeraden het apparaat ingeschakeld te laten.
Attentie:
Voor het ontdooien of schoonmaken van het apparaat moet worden afgezien van het
gebruik van een stoomreiniger. Stoom kan de onderdelen die onder spanning staan
beschadigen en kortsluiting of een electrische ontlading veroorzaken. Stoom kan het
kunststof aantasten.
Olie of vet mag niet in aanraking komen met de wanden van het apparaat, maar moet in
geschikte bakjes gedaan worden, om zodoende te voorkomen dat het kunststof aange-
tast wordt.
Een voorbeeld van deze substanties:
- Olijf - en kiemolie.
- Boter en dierlijke vetten.
- Citroen- of sinaasappelsap.
- Wasmiddelen of producten die azijnzuur bevatten.
ADVIES IN GEVAL VAN INACTIVITEIT
In geval van lange afwezigheid, raden wij aan het apparaat uit te schakelen, de stekker uit het stopcontact te trek-
ken, het apparaat te legen, de binnenkant te reinigen en de deur open te laten om te voorkomen dat er luchtjes
ontstaan.
GEWONE GELUIDEN VAN HET APPARAAT
- Het koelmiddel kan een borrelend geluid veroorzaken tijdens het circuleren door de buisleidingen.
- De compressor kan gezoem en /of een licht geklop produceren, dat duidelijker te horen kan zijn bij de start.
- Gekraak dat veroorzaakt wordt door uitzetting en samentrekking van de gebruikte materialen.
- Het gebruikte isolatiemateriaal versterkt de geluidsniveaus.
78
6. OPLOSSING VAN PROBLEMEN
Het onregelmatig functioneren is niet altijd aan een defect van het apparaat te wijten, maar wordt vaak veroorzaakt
door een verkeerde installatie of ondeskundig gebruik. Om een onnodige tussenkomst van de Technische Dienst
en de daarbij behorende kosten te voorkomen, stellen we voor dat u onderstaande adviezen leest waardoor u mis-
schien zelf het probleem op kunt lossen.
Als er na het controleren van genoemde punten geen normale werking wordt verkregen, moet u zich wenden tot
de dichtstbijzijnde Technische Dienst.
79
De binnentempera-
tuur is niet koud
genoeg.
De binnentempera-
tuur is te koud.
Het apparaat
maakt teveel
geluid.
Het apparaat func-
tioneert niet.
Er komt water uit
het apparaat.
Controleer of:
• De deur goed sluit.
• De thermostaat in de correcte stand staat.
• De vrieskist niet in de buurt van warmtebronnen staat.
• De vrieskist niet tegen de wanden aanstaat en of de lucht vrij kan circuleren.
• In het vriesvak geen te dikke ijslaag zit.
Controleer of:
• De thermostaat in de correcte stand staat.
• De schakelaar niet op stand Super staat.
Controleer of:
• Het apparaat goed vlak staat in het meubel.
• De achterkant niet tegen de achterwand aankomt.
• De laden aan de binnenkant goed geplaatst zijn.
Controleer of:
• De stand van de thermostaat niet op
staat.
• De stekker in het stopcontact zit.
• De aansluitkabel niet kapot is
Controleer of:
• De vriezer gedurende het ontdooien vlak staat.
PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING
80
7. BELLEN NAAR DE TECHNISCHE DIENST
Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing en als u het probleem niet heeft kunnen oplossen, bel
dan naar de Technische Dienst. Aan de binnenkant van het apparaat vindt u een rood/witte stic-
ker, waar het nummer opstaat van Technische Dienst
- Het adres en telefoonnummer van de dichtstbijzijnde vestiging staat op de lijst met service punten van de
Technische Dienst, die wij bij het apparaat verstrekken, ofwel in het telefoonboek van uw woonplaats.
- Om de taak van de Technische Dienst te vergemakkelijken, dient u de volgende gegevens te verstrekken:
• Model van het apparaat.
• Aankoopdatum.
• Referentie van het apparaat.
• Omschrijving van het probleem.
• Adres en telefoonnummer van uw woning.
- Vraag bij een reparatie aan de leverancier om alleen originele onderdelen te gebruiken.
- Elke willekeurige reparatie, inclusief de eventuele vervanging van de aansluitkabel, moet uitgevoerd
worden door de Technische Dienst of door erkende vakmensen.
Dit apparaat is vervaardigd om in contact te komen met levensmiddelen en is conform de d.l.
108 van 25/01/92 (Europese Richtlijn 89/109 CE). Dit apparaat is bedacht, geproduceerd en
in de verkoop gebracht conform:
- Richtlijn voor Lage Spanning 73/23 CE
- Richtlijn EMC 89/336 CE
- Richtlijn CE-markering 93/68/CE
- Richtlijn energieke efficiëntie 96/57 CE
81
INDICE
1. ISTRUZIONI D’INTEGRAZIONE 82
2. INFORMAZIONE SULLA SICUREZZA ED AVVERTENZE GENERALI 85
3. INSTALLAZIONE 86
4. FUNZIONAMENTO ED USO DEL FREEZER 87
5. PULIZIA E MANUTENZIONE 90
6. SOLUZIONE DI PROBLEMI 92
7. CHIAMATA AL SERVIZIO D’ASSISTENZA TECNICA 93
Leggete attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Conservate questo manuale per usi futuri.
82
1. ISTRUZIONI D’INTEGRAZIONE
Nel caso osserviate danni riportati durante il trasporto del-
l’apparecchio, informate immediatamente il fornitore
prima di effettuare l’installazione.
Nel caso di cucine modulari con le dimensioni indicate
nella figura, l’apparecchio può essere installato al di sotto
della superficie di lavoro .
AVVERTENZE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE
Per l’installazione è sufficiente un pannello anteriore Se l’apparecchio s’installa a ridosso di una parete, è neces-
sario collocare un pannello laterale su questa. Si consiglia di collocare la presa di corrente in un punto facilmente
accessibile, preferibilmente al di fuori della zona occupata dall’apparecchio.
REVERSIBILITÀ DELLE PORTE
Nel caso fosse necessario cambiare il senso di apertura della porta si deve
fare quanto segue :
- Smontate la porta ed invertite le cerniere diagonalmente, seguendo lo
schema della figura 2.
- Fissate il profilo sul mobile come nella
figura 3.
505
600
580
820
870
815
865
170
220
100
150
410
35
550
min
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
83
COLLOCAZIONE DELL’APPARECCHIO
- Situate il cavo d’alimentazione in maniera tale che dopo l’installazione sia possibile realizzare con facilità il col-
legamento elettrico.
- Introducete l’apparecchio nella nicchia finché il bordo anteriore della cerniera si trova al livello del bordo anterio-
re del corpo del mobile adiacente.
- Sollevate l’apparecchio regolandone i piedini con una chiave inglese finché la parte superiore entra a contatto
con il piano di lavoro (figura 4).
- Per sollevare l’apparecchio girate i piedini con l’arnese verso sinistra bloccando poi il controdado, facendolo gira-
re verso destra.
- Una volta posto correttamente il mobile fissate le cerniere nel mobile come indicato nella figura 5.
MONTAGGIO DELLO ZOCCOLO
- Per non limitare le prestazioni dell’apparecchio è importante usare la rete
di ventilazione originale. (Sezione trasversale minima dell’apertura dello zoc-
colo e del canale di 250 cm
2
).
- Rimuovete la rete di ventilazione sganciando i denti d’arresto della figura
6-A.
- Se la dimensione, in altezza, della nicchia è pari a 820 mm e l’altezza dello
zoccolo è di 100 mm, si può realizzare il montaggio senza modifiche.
- La stessa situazione si produce quando l’altezza massima della nicchia è
di 870 mm e l’altezza dello zoccolo è di 150 mm.
- In qualunque altro caso dovrete tagliare lo zoccolo fino ad ottenere la misu-
ra adatta. (Altezza di 100 o 150 mm* Ampiezza di 580 mm).
- Appoggiare lo zoccolo sul pavimento della cucina in base alla figura 7.
Segnate e tagliate la parte in eccesso del supporto della rete (B). Per realiz-
zare il taglio rimuovete nuovamente lo zoccolo. Utilizzate per il taglio, uno dei
segni già realizzati sul supporto.
- Fissate lo zoccolo al resto della mobilia.
- Ricollocate la rete di ventilazione
B
A
B
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
84
MONTAGGIO DEL PANNELLO ANTERIORE
Per realizzare i fori sul pannello, seguite lo schema della figura 8.
Dopo aver fissato il pannello alle cerniere mediante i cardini relativi (figure 9-A e 10-A) realizzate la taratura del pan-
nello mediante le viti di regolazione (figure 9-B e 10-B).
Una volta terminata la taratura fissate le viti al supporto inferiore come indicato nella figura 11.
Fig. 9
Fig. 11
Fig. 10
Fig. 8
B
A
B
A
85
2. INFORMAZIONE SULLA SICUREZZA ED AVVERTENZE GENERALI
RICICLABILITÀ
Il presente apparecchio è stato fabbricato con la massima accuratezza verso gli aspetti
ambientali.
APPARECCHIO VECCHIO
- Per non provocare danni all’ambiente e recuperare i materiali, utilizzate il servizio di raccolta municipale.
- Assicuratevi di non danneggiare il circuito frigorifero dato che può avere sostanze che inquinano l’ambiente.
- Mettete fuori uso il vecchio apparecchio:
1. Tagliate il cavo di alimentazione.
2. Smontate la porta per evitare che i bambini possano accedere facilmente all’interno.
IMBALLAGGIO
- I materiali utilizzati nell’imballaggio sono totalmente riciclabili. (Cartone, plastica, EPS…).
- Non buttate l’imballaggio nella spazzatura, selezionate i diversi materiali in base alle prescrizioni
locali sull’eliminazione dei rifiuti ed in base alle norme vigenti.
Avvertenza:
Non lasciate i materiali dell’imballaggio alla portata dei bambini, possono essere potenzialmente pericolosi.
SICUREZZA
- Il presente apparecchio non contiene né CFC né HFC (Il circuito refrigerante contiene R600A - ISOBUTANO).
- L’Isobutano è un gas refrigerante naturale senza effetti nocivi per l’ambiente, nonostante tutto, in determinate cir-
costanze può rappresentare un rischio se non si prendono le misure opportune .
- Di conseguenza, durante il trasporto, l’installazione e l’uso, bisogna evitare il deterioramento degli elementi del
sistema di refrigerazione. Nel caso in cui questi venissero danneggiati bisogna evitare assolutamente le fiamme o
i corpi incandescenti .
- In caso di perdita del refrigerante, evitate la prossimità delle fiamme o delle fonti di calore al punto di fuga.
- L’isobutano (R600A) è più pesante dell’aria, e di conseguenza si concentra nel pavimento .
In caso di fughe, bisognerà far ventilare la stanza nella quale si trova l’apparecchio.
- L’apparecchio dovrebbe essere installato da due persone per evitare danni a persone o cose .
- Il presente apparecchio, può essere riparato soltanto dal servizio d’assistenza tecnica ed utilizzando ricambi ori-
ginali .
- Non utilizzate elementi con fuoco e neanche apparecchi elettrici dentro il frigorifero .
- L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente per la conservazione e/o congelamento domestico di ali-
menti.
- Non utilizzare come presella o appoggio gli zoccoli i cassetti, le porte o le griglie.
- Non consentite ai bambini di giocare con l’apparecchio
- Non maneggiate l’apparecchio con le mani e/o i piedi bagnati o scalzi .
- Ogni griglia o cassetto può sopportare un carico distribuito di 18 kg.
86
3. INSTALLAZIONE
CARATTERISTICHE DELL’APPARECCHIO
- Il presente apparecchio è stato ideato per funzionare correttamente a temperature ambientali in base alla
sua classe climatica, questa viene indicata nella placca delle caratteristiche, posta nella parte posteriore del-
l’apparecchio.
UBICAZIONE
- L’apparecchio deve essere installato su una superficie stabile e piatta regolando eventualmente i
piedini livellatori, seguendo le istruzioni che figurano nel paragrafo 1.
- Nell’introdurre l’apparecchio nella nicchia del mobile, fate attenzione a non schiacciare il cavo di ali-
mentazione Si consiglia di non utilizzare prolunghe o prese multipli per la connessione con la rete di
alimentazione.
- L’entrata e l’uscita dell’aria per la ventilazione dell’apparecchio deve essere assicurata per mezzo
di un’apertura nello zoccolo .
Attenzione:
è necessario garantire l’accesso alla presa di corrente, per facilitare il disinserimento della spina in caso di neces-
sità. Se ciò non fosse possibile, collegate l’apparecchio alla rete mediante un interruttore bipolare con una distan-
za di apertura dei contatti pari per lo meno a 3mm, ubicato in un luogo accessibile.
CONNESSIONE ELETTRICA
- La connessione a terra dell’apparecchio è obbligatoria per legge. Il fabbricante non è respon-
sabile degli incidenti causati da tale inadempimento.
- Assicuratevi che la tensione indicata nella placca delle caratteristiche dell’apparecchio, posta
all’interno sul lato sinistro, corrisponda alla tensione dell’installazione elettrica dell’abitazione.
- Non utilizzate adattatori né prolunghe.
- Evitate che il cavo entri a contatto con il motore.
- Evitate che il cavo rimanga intrappolato al di sotto dell’apparecchio.
PRIMA DI COLLEGARE IL VOSTRO APPARECCHIO
Con l’apparecchio perfettamente installato si consiglia di:
- Pulire l’interno con acqua tiepida e bicarbonato. Sciacquare ed asciugare accuratamente.
- Aspettare 2 ore prima di avviarlo per assicurarvi la stabilizzazione dei lubrificanti del motore.
- Collegare la spina alla rete elettrica.
CLASSE CLIMATICA TEMPERATURA AMBIENTALE
SN +10°C a +32°C
N +16°C a +32°C
ST +18°C a +38°C
T +18°C a +43°C
87
4. FUNZIONAMENTO ED USO DELL’ APPARECCHIO
Il freezer che avete scelto consente la conservazione degli alimenti congelati e il congelamento degli alimenti fre-
schi (si veda il paragrafo relativo al congelamento -pag. 88-).
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA
Il termostato consente di regolare gradualmente la temperatura.
- La posizione
significa funzionamento interrotto dell’apparecchio. (Spento, la lampadina interna non funziona).
- La posizione
significa funzionamento al minimo.
- La posizione
significa funzionamento massimo.
SPIA DI ALLARME
L’aumento della temperatura nel compartimento di conservazione potrebbe essere causato da quanto segue:
- Frequente e prolungata apertura della porta.
- Congelamento di grande quantità di alimenti.
- Elevata temperatura ambientale.
- Anomalia nel funzionamento del sistema refrigerante (in tal caso mettevi in contatto con il centro d’assistenza
tecnica a voi più vicino).
Attenzione: Prima di introdurre per la prima volta alimenti congelati da conservare o alimenti freschi da congelare,
bisogna attendere che la temperatura interna dell’apparecchio abbia raggiunto i -18º C (Si spegne la spia lumi-
nosa).
Vi ricordiamo che le regolazioni del termostato possono variare in base alla temperatura, in base alla quantità di
alimenti in conservazione, in base all’ubicazione, ed alla frequenza d’apertura delle porte.
Con l’esperienza troverete la regolazione più appropriata alle vostre necessità.
1Termostato Regolazione della temperatura
2 Spia luminosa Verde Freezer alimentato con tensioni di rete.
3 Spia luminosa Rossa Il sistema di allarmi si collega quando la temperatura del
compartimento è superiore ai -12º C e si può rilevare
mediante l’accensione della spia luminoso.
4 Spia gialla Si accende quando si pone l’interruttore in posizione super.
5 Interruttore Super Si deve utilizzare per il congelamento di alimenti .
88
CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
Nel compartimento a bassa temperatura, dove si raggiungono i -18º C si possono conservare per alcuni mesi gli
alimenti congelati. Si consiglia la regolazione del termostato nelle posizioni 2 o 2¹⁄₂.
Il tempo di conservazione degli alimenti dipende essenzialmente dalla natura di questi.
Tale tempo di conservazione, negli alimenti acquistati è generalmente indicato nella confezione. Non consumate
mai alimenti la cui data di conservazione è scaduta; potrebbero causare intossicazioni alimentari.
Un prodotto che comincia a scongelarsi non deve essere mai congelato di nuovo e deve essere consumato al più
presto.
Per conservare bene gli aromi, la freschezza, ecc... vi suggeriamo di avvolgere gli alimenti in carta stagnola o pel-
licola trasparente o metterli in recipienti con il tappo.
CONGELAMENTO
- Evitate che i prodotti da congelare entrino a contatto con i prodotti già congelati.
- Introducete sempre confezioni asciutte in maniera da evitare che varie confezioni, nel congelarsi, formino un
unico blocco.
- Preparate gli alimenti in porzioni tali da facilitare un veloce congelamento.
- Per congelare la quantità massima di prodotti alimentari indicata nella placca dei dati tecnici, seguite le indica-
zioni che trovate di seguito:
• Collegate il pulsante nella posizione Super (spia gialla accesa) 24 ore prima del congelamento.
• Per congelare gli alimenti metteteli direttamente sulla rete di raffreddamento ed una volta che è avvenuto il
congelamento, metteteli nelle scansie con cassetti scorrevoli appositi per la conservazione.
• Non aprite la porta inutilmente, nel caso fosse necessario aprirla, fatelo il più in fretta possibile .
• Dopo 26 ore dall’inizio del congelamento, mettete il pulsante nella posizione di risparmio energetico (spia
gialla spenta).
• I prodotti che hanno poco peso (non oltre i 2 kg), possono essere congelati senza collegare il congelamen-
to veloce, mettendoli direttamente nel cassetto.
89
PRODUZIONE DI CUBETTI DI GHIACCIO:
Riempite i contenitori per la produzione di cubetti fino a tre quarti d’acqua e metteteli nel
compartimento a bassa temperatura.
Una volta congelata l’acqua, potete estrarre i cubetti arcuando leggermente i contenitori.
Nel caso in cui i contenitori congelandosi si attacchino alla base del compartimento, non
cercate di staccarli con oggetti taglienti o appuntiti perché si potrebbe danneggiare
l’apparecchio. Utilizzate spatole in legno o in plastica.
Non ingerire cubetti di ghiaccio immediatamente dopo averli estratti dato che potrebbero causare bruciature
da freddo.
SCONGELAMENTO DI ALIMENTI
Non tutti gli alimenti si devono scongelare nello stesso modo.
- Se avete acquistato alimenti congelati in commercio, seguite le istruzioni della confezione.
- Le verdure devono essere cucinate direttamente.
- In generale gli alimenti preparati o precotti si possono cuocere direttamente.
- La carne ed il pesce devono essere scongelati lentamente nel frigorifero per varie ore.
Se disponete di un forno a microonde, potrete accelerare di gran lunga lo scongelamento.
COME REALIZZARE UN USO CORRETTO DELL’APPARECCHIO:
CONSIGLI
- Non aprite troppo frequentemente la porta del freezer in maniera da evitare un aumento della temperatura
all’interno del compartimento.
- Non oltrepassate la data limite di conservazione consigliata nelle confezioni dei prodotti surgelati.
- La quantità di alimenti da congelare allo stesso tempo, non dovrà superare il valore della capacità di congela-
mento indicato nella placca delle caratteristiche.
- Congelate sempre alimenti in buono stato.
- Affinché gli alimenti non si secchino avvolgeteli nella carta stagnola o nella pellicola trasparente.
- Mettete nell’involucro un’etichetta indicando il contenuto e la data di congelamento.
- Non congelate mai una seconda volta un alimento scongelato.
- Non mettete bottiglie con bibite gasate o bottiglie in vetro che contengano liquidi nel freezer, potrebbero scoppiare.
- Non consumate gelati o alimenti molto freddi dato che possono provocare bruciature in bocca.
SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE ELETTRICITÀ
- Non installate l’apparecchio in luoghi esposti direttamente ai raggi solari o vicino a fonti di calore, dato che ciò
comporterebbe un maggiore consumo di energia.
- Non ostruite la rete di ventilazione né le aperture per la circolazione d’aria. Suggeriamo perciò di eliminare la pol-
vere una o due volte l’anno.
- Non introducete alimenti caldi nel freezer.
- Aprite la porta del freezer soltanto quando necessario.
90
5. PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di realizzare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, staccate l’apparecchio per bene dalla presa
di corrente oppure spegnete l'interruttore principale dell’installazione elettrica.
Per staccare l’apparecchio dalla rete di alimentazione estraete la spina. Nel farlo non tirate il cavo di alimentazio-
ne di questa.
SBRINAMENTO
- Per ridurre il consumo di energia elettrica, si consiglia di eliminare periodicamente dall’interno del compartimen-
to del freezer l’eccesso di brina (3 o 4 mm). Il processo di sbrinamento bisogna farlo il più in fretta possibile dato
che, se la temperatura degli alimenti aumenta, diminuisce il periodo di conservazione.
- Per accelerare il processo potete utilizzare una spatola in plastica, ma non usate mai oggetti metallici, affilati o
appuntiti (coltelli, forchette, spatole metalliche…) dato che possono rovinare il circuito frigorifero. Non utilizzate
neanche umidificatori, stufette, asciugacapelli o spray antighiaccio per accelerare questo processo. Si potrebbe
danneggiare irreparabilmente il circuito refrigerante oltre a rappresentare una fonte di pericolo nel caso di appa-
recchi che funzionano con R-600 A.
- Per realizzare lo scongelamento si deve procedere nel seguente modo:
1. Mettete il termostato nella posizione
.
2. Togliete la spina dalla presa di corrente o staccate l’interruttore generale.
3. Togliete gli alimenti dal freezer e conservateli in buste termiche in un luogo fresco.
4. Fate fluire l’acqua dallo scolo all’interno di un recipiente.
5. Raccogliete l’acqua che si forma durante lo scongelamento con una spugna o un panno.
6. Asciugate anche le pareti e/o reti di raffreddamento.
7. - Collegare la spina alla rete elettrica.
8. Mettete il termostato nella posizione desiderata (Si veda la sezione
"REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA"
).
MANUTENZIONE
- Staccate, utilizzando i tasti del freezer prima di iniziare la pulizia, oppure staccate la spina dalla presa di corrente.
- Pulitene l’interno quando lo sbrinate.
- Per la pulizia dell’interno e degli accessori vi consigliamo di usare una soluzione composta da acqua e bicarbo-
nato.
Evitate:
• Polveri abrasive, detergenti o sapone.
• Spugne metalliche o in materiale plastico.
• Prodotti aggressivi (alcool, diluenti...).
- Pulire periodicamente il foro del canale di scolo, posto nella parete posteriore, con uno spazzolino oppure con
uno strumento senza punta (bastoncini con la punta in cottone, per esempio).
- Sciacquare con acqua pulita.
- Asciugate con cura tutti i componenti e lasciate la porta socchiusa per alcuni minuti.
- Ora potete mettere gli alimenti al suo interno.
- Pulite la rete di ventilazione del motore e del condensatore con un aspiratore o uno spazzolino morbido, facen-
do attenzione a non danneggiare le connessioni interne.
- Per le brevi assenze si consiglia di lasciare l’apparecchio collegato.
91
Attenzione:
Per la pulizia dell’apparecchio dovete escludere l’uso di una vaporella. Il vapore
può danneggiare i pezzi dell’apparecchio sotto tensione e provocare un cortocir-
cuito o una scarica elettrica. Il vapore può danneggiare i pezzi in plastica.
Oli e solventi organici non devono entrare a contatto con le pareti dell’apparec-
chio, ma devono essere posti in recipienti adatti, potrebbero, infatti, danneggiare
gli elementi in plastica.
Un esempio di queste sostanze sono:
- Olio di oliva e di semi.
- Burro e grassi animali.
- Succo di limone o d’arancia.
- Detergenti o prodotti che contengono acido acetico.
CONSIGLI IN CASO DI INATTIVITÀ
Nel caso in cui vi assentiate per un lungo periodo di tempo vi consigliamo di staccare l’apparecchio
dalla presa di corrente, svuotarlo e pulirne l’interno e lasciare la porta aperta, per impedire in tal modo
che si formino cattivi odori.
RUMORI NORMALI NEL VOSTRO APPARECCHIO
- Il gas refrigerante può produrre un gorgogliamento nel circolare attraverso i circuiti.
- Il compressore può produrre ronzii e/o un leggero battito, che potrebbe essere più accentuato all’av-
viamento.
- Crac prodotto dalle dilatazioni e dalle contrazioni dei materiali utilizzati.
- Il materiale isolante impiegato amplifica i livelli di rumore.
92
6. SOLUZIONE DI PROBLEMI
Non sempre il funzionamento irregolare è dovuto ad un difetto dell’apparecchio, molte volte è causato da un’in-
stallazione o un uso sbagliato. Per evitare interventi inutili e le spese relative alla chiamata dell’assistenza, vi sug-
geriamo di leggere i seguenti consigli che vi consentiranno probabilmente di risolvere il problema.
Se dopo aver effettuato i controlli anzidetti non riuscite ad ottenere un funzionamento normale, rivolgetevi al
Servizio d’Assistenza più vicino.
La temperatura
interna non è suffi-
cientemente fredda.
La temperatura
interna è troppo
fredda.
L’apparecchio è
eccessivamente
rumoroso.
L’apparecchio non
funziona.
Esce acqua dal
refrigeratore.
Controllate che:
• La porta chiuda perfettamente.
• Il termostato sia nella posizione corretta
• Il freezer non si trovi vicino alle fonti di calore.
• Il freezer non sia attaccato alle pareti e l’aria circoli liberamente.
• Nel compartimento a bassa temperatura non vi è eccessiva brina .
Controllate che:
• Il termostato sia nella posizione corretta.
• Il pulsante Super non sia collegato
Controllate che:
• L’apparecchio sia ben livellato all’interno del mobile.
• La parte posteriore non entri a contatto con la parete del fondo.
• I cassetti interni sia posti nella maniera corretta.
• La posizione del termostato non si trovi a
.
• La spina sia inserita nella presa di corrente.
• Il cavo dell’alimentazione non sia rotto.
Controllate che:
• Durante lo scongelamento il freezer sia livellato.
PROBLEMA EVENTUALE SOLUZIONE
93
7. CHIAMATA AL SERVIZIO D’ASSISTENZA TECNICA
Leggete attentamente il manuale e se non siete in grado di risolvere il problema chiamate il ser-
vizio d’assistenza tecnica. All’interno del vostro apparecchio troverete un adesivo rosso e bian-
co nel quale si indica il numero di telefono del Servizio d’Assistenza Tecnica.
- L’indirizzo ed il numero di telefono più vicino al vostro domicilio figura nell’indice di uffici di servizio tecnico uffi-
ciale che forniamo con l’apparecchio oppure nella guida telefonica della vostra città.
- Per facilitare il lavoro del servizio d’assistenza tecnica, dovrete facilitargli i seguenti dati:
• Modello dell’apparecchio.
• Data d’acquisto.
• Riferimento dell’apparecchio
• Descrizione del problema.
• Indirizzo e telefono della vostra abitazione.
- Nell’intervento, richiedete al distributore che utilizzi soltanto pezzi di ricambio certificati all‘origine.
- Qualunque riparazione, ivi compresa l’eventuale sostituzione del cavo di alimentazione, deve essere
realizzata dal servizio d’assistenza tecnica o da personale qualificato.
Questo apparecchio è destinato ad entrare a contatto con prodotti alimentari ed è
in conformità con il d.l. 108 del 25/01/92 (Direttiva Europea 89/109 CE). Questo
apparecchio è stato concepito, fabbricato e messo in vendita in conformità con:
- Direttiva di BASSA TENSIONE 73/23 CE
- Direttiva EMC 89/336 CE
- Direttiva marcatura CE 93/68/CE
- Direttiva efficienza energetica 96/57 CE
Cod. 06.20.536 A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Groupe Brandt CIV-21 El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para