Electrolux EN6084MOX Manual de usuario

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Manual de usuario
21 ENGLISH
23 ENGLISH
ÍNDICE
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ...........................................................227
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................228
3. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES ...............................................................230
4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO ......................................................................230
5. INSTALACIÓN DEL NUEVO APARATO..........................................................232
6. CONTROLES DE LA PANTALLA ....................................................................234
7. USO DEL APARATO .......................................................................................236
8. CONSEJOS ÚTILES .......................................................................................240
9. LIMPIEZA Y CUIDADOS .................................................................................241
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................................243
11. DESECHO DEL APARATO .............................................................................244
12. DATOS TÉCNICOS .........................................................................................245
13. RUIDOS ..........................................................................................................245
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por elegir este producto Electrolux. Este aparato se ha creado para ofrecer
un rendimiento impecable y duradero a lo largo de los años, con innovadoras
tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre
en electrodomésticos corrientes. Dedique unos minutos a leer cómo puede obtener el
máximo provecho de su aparato.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, consumibles y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Utilice únicamente piezas de recambio originales.
Al contactar con nuestro centro de servicio autorizado, asegúrese de tener la siguiente
información a mano: modelo, código de número de producto y número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución. Información sobre seguridad.
Información general y consejos.
Información medioambiental.
Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso.
227 ESPAÑOL
Antes de instalar y utilizar este aparato, lea cuidadosa-
mente las instrucciones que se proporcionan. El fabricante
no se hace responsable de los daños y lesiones causados
por una instalación y uso incorrectos. Conserve estas ins-
trucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de
8 años en adelante y personas cuyas capacidades fí-
sicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos sucientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las instruccio-
nes o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de
forma segura y comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con este aparato electro-
doméstico.
Evite que los niños lleven a cabo la limpieza y el mante-
nimiento de la unidad sin la supervisión adecuada.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso
doméstico y aplicaciones similares, como por ejemplo:
Granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas,
ocinas y otros entornos de trabajo.
Por clientes de hoteles, moteles, hostales o pensiones
y otros entornos de tipo residencial.
No obstruya las aberturas de ventilación del alojamiento
del aparato ni de la estructura empotrada.
No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para
acelerar el proceso de descongelación, salvo aquellos
que recomiende el fabricante.
No dañe el circuito del refrigerante.
No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimen-
tos para alimentos en el electrodoméstico, a menos que
sean del tipo recomendado por el fabricante.
No utilice pulverizadores de agua ni vapor para limpiar el
electrodoméstico.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
228 www.electrolux.com
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
La instalación de este aparato
debe realizarla únicamente una
persona cualicada.
Retire todo el material de embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
proporcionadas con el aparato.
Tenga siempre cuidado al mover este
electrodoméstico, porque es pesado.
Utilice siempre guantes de protección.
Asegúrese de contar con una buena
circulación de aire alrededor del
aparato.
Espere al menos 4 horas antes de
conectar el aparato a la alimentación
eléctrica. Es necesario esperar
para permitir que el aceite vuelva al
compresor.
No instale el aparato cerca de
radiadores, cocinas, hornos o placas.
La parte posterior del aparato debe
colocarse contra la pared.
No instale el aparato donde reciba luz
solar directa.
No instale este aparato en áreas
demasiado húmedas o demasiado
frías, como anexos, cocheras o
bodegas.
Cuando mueva el aparato, levántelo
por el borde delantero para evitar que
raye el suelo.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Existe riesgo de incendio y
descargas eléctricas.
El aparato debe tener conexión a
tierra.
Asegúrese de que las especica-
ciones eléctricas de la placa de
características coinciden con las del
suministro eléctrico. En caso contrario,
póngase en contacto con un electri-
cista.
Utilice siempre una toma de corriente
con aislamiento de conexión a tierra.
No utilice adaptadores con varios
enchufes ni cables de extensión.
Asegúrese de no causar daños a
los componentes eléctricos (como
el enchufe, el cable de corriente y el
compresor). Póngase en contacto con
un electricista o con el servicio técnico
para cambiar un cable dañado.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Limpie el aparato con un paño húmedo y suave. Utilice
solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
No guarde en este aparato sustancias explosivas como
latas de aerosol con propulsor inamable.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo
para evitar riesgos.
Si el aparato está equipado con sistema de fabricación
de hielo o dispensador de agua, rellénelos con agua
potable exclusivamente.
Si el aparato requiere una conexión de agua, conéctelo
a una toma de agua potable exclusivamente.
La presión de la entrada de agua (mínima y máxima)
debe oscilar entre 1 bar (0,1 MPa) y 10 bares (1 MPa).
229 ESPAÑOL
El cable de corriente debe mantenerse
por debajo del nivel del enchufe.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez nalizada la
instalación.
No tire del cable de corriente para
desconectar el aparato. Para desco-
nectarlo, tire siempre del enchufe.
2.3 Uso
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones,
quemaduras, descargas eléctricas
o incendios.
No modique las especicaciones de
este aparato.
No ponga aparatos eléctricos (como
máquinas para hacer helados) dentro
del aparato, a menos que el fabricante
indique que puede hacerlo.
Tenga cuidado de no provocar daños
al circuito del refrigerante. Contiene
isobutano (R600a), un gas natural
con un alto nivel de compatibilidad
medioambiental. Este gas es
inamable.
Si el circuito del refrigerante se daña,
asegúrese de que no existan fuentes
de ignición ni llamas en la habitación.
Ventile la habitación.
No coloque recipientes calientes sobre
las piezas plásticas del aparato.
No coloque bebidas con gas en el
congelador. Se creará presión en el
recipiente de la bebida.
No almacene gases ni líquidos ina-
mables en el aparato.
No coloque productos inamables
ni objetos mojados con productos
inamables en el interior del aparato,
ni tampoco cerca o encima de él.
No toque el compresor ni el condensa-
dor. Están muy calientes.
No retire ni toque elementos del com-
partimento congelador con las manos
húmedas o mojadas.
No vuelva a congelar alimentos que
se hayan descongelado.
Siga las instrucciones del envase de
los alimentos congelados.
2.4 Luz interna
La bombilla de este aparato no es
apta para iluminar la casa.
2.5 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Existe riesgo de que se produzcan
lesiones o daños en el aparato.
Antes de proceder con el manteni-
miento, apague el aparato y desenc-
húfelo de la toma de corriente.
Este equipo contiene hidrocarburos en
la unidad de refrigeración. El man-
tenimiento y la recarga de la unidad
deberán depender exclusivamente de
personal cualicado.
Examine con regularidad el desagüe
del aparato y, en caso necesario,
límpielo. Si el desagüe se bloquea, el
agua de la descongelación se acumu-
lará en la base del aparato.
2.6 Desecho del aparato
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesión o asxia.
Desconecte el aparato de la toma de
corriente.
Corte el cable de corriente y
deséchelo.
Retire la puerta para evitar que niños
y animales se queden atrapados en el
interior del aparato.
El circuito del refrigerante y los ma-
teriales aislantes de este aparato no
dañan la capa de ozono.
La espuma aislante contiene gas
inamable. Póngase en contacto con
las autoridades locales para obtener
información acerca de cómo desechar
el aparato de manera correcta.
No dañe la parte de la unidad refrige-
rante que está cerca del intercambia-
dor de calor.
230 www.electrolux.com
4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
3. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
4.1 Vista 1 del aparato
Cámara
Cubierta superior
Bloque guía de deector vertical
Estante de cristal
Compartimento de almacenamiento
de agua
Soporte para latas exible
Conservador de fruta y verdura
Pieza de deector vertical
Cajón de temperatura variable
Bandeja de hielo giratoria (interior)
Bandeja de servicio
Ruedas
Patas ajustables inferiores
Cajón congelador inferior
Cajón congelador superior
Indicador LED del congelador
(interior)
Junta de la puerta del frigoríco
Soporte inferior
Tapa del cajón de frutas y verduras
Soporte superior
Bandeja para huevos (interior)
Cubierta del soporte
Indicador LED del frigoríco (interior)
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para reciclarlo.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos.
No deseche los aparatos marcados
con el símbolo
junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro
de reciclaje local o póngase en contacto
con su ocina municipal.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
231 ESPAÑOL
24
25
26
27
28
4.2 Vista 2 del aparato
Pantalla
Dispensador de agua fría
Tiradores
Puerta del congelador
Puerta del frigoríco
Nota: Debido a las constantes mejoras de nuestros productos, es posible que su
frigoríco sea ligeramente distinto al que se muestra en la ilustración. Sin embargo,
su funcionamiento y métodos de uso son los mismos.
Nota: Para aprovechar al máximo la eciencia energética de este producto, coloque
todos los estantes, cajones y cestos en su posición original como se indica en la
ilustración.
Este aparato está autorizado para
su venta en Francia. De conformidad
con la normativa válida en dicho país,
deberá ir provisto de un dispositivo
especial (consulte la gura) situado en
el compartimiento inferior del frigoríco
para indicar la zona más fría del mismo.
232 www.electrolux.com
5. INSTALACIÓN DEL NUEVO APARATO
En esta sección, se explica la instalación
del nuevo aparato antes de usarlo por
primera vez. Le recomendamos que lea
los siguientes consejos.
ADVERTENCIA
Para su correcta instalación, este
frigoríco debe colocarse sobre
una supercie nivelada de ma-
terial sólido que esté a la misma
altura que el resto del suelo. Esta
supercie debe ser lo suciente-
mente fuerte como para soportar
un frigoríco totalmente cargado
o un peso aproximado de 120 kg
(266 lbs). Cuando la mueva, ase-
gúrese de sacar y volver a colocar
la unidad en línea recta. consejos.
Clase Símbolo
Rango de
temperatura
ambiente (°C)
Templado
aumentado
SN +10 a +32
Templado N +16 a +32
Subtropical ST +16 a +38
Tropical T +16 a +43
5.1 Nivelación del aparato
Para nivelarlo de forma correcta y evitar
vibraciones, este aparato está provisto
de patas ajustables en la parte delantera.
Siga las instrucciones que se muestran a
continuación para nivelarlo:
1. Haga rodar el frigoríco hasta su
ubicación.
2. Gire las patas ajustables (manual-
mente o con una llave adecuada)
hasta que toquen el suelo.
3. Incline la parte superior hacia atrás
unos 10-15 mm girando las patas
aproximadamente una o dos vueltas.
Esto hará que las puertas se cierren
y se sellen correctamente.
4. Cuando desee mover el aparato,
recuerde volver a girar las patas de
modo que el aparato pueda rodar
libremente. Vuelva a instalar el
aparato cuando lo traslade.
ADVERTENCIA
Las ruedas no son giratorias
y solo deben emplearse para
movimientos hacia delante y hacia
atrás. Mover el refrigerador de for-
ma lateral puede dañar las ruedas
y el suelo.
10-15 mm
Rueda trasera
Rueda delantera
Pata ajustable
233 ESPAÑOL
5.2 Ajuste del tirador de la
puerta
Antes de utilizar el frigoríco, revise los
tiradores. Si están sueltos, ajústelos
con una llave Allen en el sentido de las
agujas del reloj hasta que queden rmes.
Cada uno de los tiradores está jado con
dos tornillos.
Tornillos de jación
de huella Allen
Llave Allen (suministrada)
5.3 Ajuste de las puertas
Tanto la puerta izquierda como la
derecha cuentan con ejes ajustables,
ubicados en las bisagras inferiores.
Antes de ajustar las puertas, asegú-
rese de que el frigoríco está nivela-
do. Revise la sección anterior sobre
nivelación del aparato. Si la parte
superior de las puertas está desnive-
lada, introduzca la llave Allen en el
eje de la bisagra y gírela en el sentido
de las agujas del reloj para elevar
la puerta o al contrario para bajarla.
A continuación, introduzca una anilla
E en el hueco.
Anilla E
Llave Allen (suministrada)
Pieza ajustable
5.4 Ventilación del aparato
Para mejorar la eciencia del sistema de
refrigeración y el ahorro de energía, es
necesario mantener una correcta ventila-
ción alrededor del aparato que promueva
la disipación del calor. Por esta razón,
debe haber suciente espacio alrededor
del frigoríco y la zona debe estar libre
de cualquier obstrucción que afecte a la
circulación del aire.
Sugerencia: Para garantizar el correcto
funcionamiento del aparato, mantenga
las distancias que se muestran en el
gráco anterior.
908 mm
1720 mm
1140 mm
600 mm
765 mm
234 www.electrolux.com
6. CONTROLES DE LA PANTALLA
Todos los controles y funciones de la
unidad son accesibles desde el panel de
control situado en la puerta del frigoríco.
El teclado de botones táctiles y la pan-
talla digital permiten una conguración
sencilla e intuitiva de las funciones y los
ajustes.
Importante: Al utilizar los botones tácti-
les, solo se requiere una breve pulsa-
ción. La operación se produce cuando
se deja de pulsar el botón, no mientras
se pulsa. No es necesario aplicar presión
sobre el teclado. La función "Child Lock"
(Bloqueo de seguridad para niños) rela-
cionada con el botón "Alarm" (Alarma)
requiere una pulsación prolongada de al
menos tres segundos. Consulte las sec-
ciones del manual relacionadas para ob-
tener instrucciones detalladas. El panel
de control se compone de dos zonas de
indicación de temperatura, cinco iconos
que representan los distintos modos y
seis botones táctiles. Cuando el aparato
se enciende por primera vez, se activa
la retroiluminación de los iconos de la
pantalla. Si no se pulsa ningún botón
y las puertas permanecen cerradas, la
retroiluminación se desactivará pasados
60 segundos.
6.1 Control de la temperatura
Recomendamos que cuando inicie el
frigoríco por primera vez, congure la
temperatura del frigoríco a 5 ºC y la del
congelador a -18 ºC. Si desea cambiar la
temperatura, siga las instrucciones que
se detallan a continuación.
PRECAUCIÓN
Cuando se establece una tem-
peratura, esta temperatura es el
promedio de toda la cámara. Las
temperaturas del interior de cada
compartimento pueden ser distin-
tas a los valores mostrados en la
pantalla en función de la cantidad
de alimentos que almacene y de
dónde los coloque. La temperatura
ambiente también puede afectar a
la temperatura real del interior del
aparato.
6.2 Frigoríco
Pulse el botón "Fridge" (Frigoríco) repe-
tidamente para establecer la temperatura
deseada del frigoríco entre 8 °C y 2 °C;
la temperatura disminuirá 1 °C con cada
pulsación y el indicador de temperatura
mostrará el valor correspondiente de
acuerdo con la siguiente secuencia.
6.3 "Fast Cool" (Enfriamiento
rápido)
Si necesita introducir una gran
cantidad de alimentos a
temperatura ambiente, por
ejemplo después de hacer la
compra, se aconseja activar esta función
para enfriarlos más rápidamente y evitar
que aumente la temperatura de los que ya
están almacenados.
Pulse "Fast Cool" (Enfriamiento rápido)
para activar esta función. Se ilumina
-
rá el icono de enfriamiento súper y el
indicador de temperatura del frigoríco
mostrará 2 °C.
El icono de enfriamiento súper se apaga
automáticamente después de 6 horas.
Pulse "Fast Cool" (Enfriamiento rápido)
o "Fridge" (Frigoríco) para cancelar el
modo de enfriamiento súper y volver
a la conguración de temperatura
anterior.
8°C 7°C 6°C 5°C
2°C 3°C 4°C
235 ESPAÑOL
6.4 Congelador
Pulse el botón "Freezer" (Congelador)
para establecer la temperatura del
congelador entre -14 °C y -24 °C y que
se adapte a la temperatura deseada.
El indicador de temperatura del congela-
dor mostrará el valor correspondiente de
acuerdo con la siguiente secuencia.
6.5 "Fast Freeze" (Congelación
rápida)
La función de supercongela-
ción puede disminuir
rápidamente la temperatura
de congelación y congelar los
alimentos con mayor rapidez.
Pulse el botón "Fast Freeze" (Conge-
lación rápida) para activar la función
de supercongelación. Se iluminará
el icono de supercongelación y el
indicador de temperatura del frigoríco
mostrará -24 °C.
La primera vez que se utilice, o
después de un período de inactividad,
deje pasar 6 horas de funcionamiento
normal antes de utilizar el modo de
supercongelación. Esto es especial-
mente importante si se coloca una
gran cantidad de alimentos en el
congelador.
El icono de supercongelación se
apaga automáticamente después de
26 horas de uso y la temperatura de
congelación se mantiene por debajo
de -20 °C.
Pulse "Fast Freeze" (Congelación
rápida) o "Freezer" (Congelador) para
cancelar el modo de supercongelación
y volver a la conguración de tempe-
ratura anterior.
Nota: Al seleccionar la función de
supercongelación, asegúrese de que
no hay bebidas embotelladas o en lata
(especialmente bebidas gaseosas)
en el compartimento del congela-
dor. Las botellas y las latas pueden
explotar.
-14°C -15°C -16°C -17°C -18°C -19°C
-24°C -23°C -22°C -21°C -20°C
6.6 ECO
Esta función está diseñada
para minimizar el consumo
de energía y electricidad si el
frigoríco no se utiliza durante
un largo período de tiempo.
Puede activar esta función pulsando
brevemente el botón "ECO" hasta que se
ilumina el icono de vacaciones.
Importante No introduzca alimentos en
el congelador durante este periodo.
Cuando la función de vacaciones está
activada, la temperatura del frigoríco
cambia automáticamente a 15 °C para
reducir al mínimo el consumo de ener
-
gía. El indicador de temperatura del fri-
goríco muestra "-" y el compartimento
del congelador permanece encendido.
Pulse el botón "Holiday" (Vacaciones)
para cancelar el modo vacaciones y
volver a la conguración de temperatu
-
ra anterior.
6.7 "Alarm" (Alarma)
En caso de alarma, se
iluminará el icono de alarma y
el frigoríco comenzará a
emitir una señal acústica.
Pulse el botón "Alarm"
(Alarma) para detener la señal acústica y
apagar el icono de alarma.
PRECAUCIÓN
Cuando el refrigerador se enciende
después de un período de inacti
-
vidad, es posible que se active la
alarma. En ese caso, pulse el bo
-
tón "Alarm" (Alarma) para anularla.
Alarma de las puertas
El icono y la señal acústica de alarma
indican situaciones anormales, como el
haber dejado una puerta abierta acciden-
talmente o la interrupción del suministro
eléctrico a la unidad.
Si se deja abierta alguna puerta, del
frigoríco o del congelador, durante más
de dos minutos, se activarán la alarma
y la señal acústica. La señal acústica se
repetirá tres veces cada minuto durante
10 minutos. Al cerrar la puerta se anula
-
rán la alarma y la señal acústica.
236 www.electrolux.com
Para ahorrar energía, evite mante-
ner las puertas abiertas durante un
periodo prolongado cuando utilice
el frigoríco. La alarma de la puerta
también puede anularse cerrando las
puertas.
Alarma de temperatura
Esta es una función importante que aler-
ta a los usuarios de la posibilidad de que
se estropeen los alimentos almacena-
dos. Si se produce un fallo de suministro
eléctrico, como un apagón en su zona
residencial, mientras no está en casa,
la alarma de temperatura memorizará
la temperatura del congelador en el mo-
mento en que la unidad vuelva a recibir
suministro, ya que probablemente sea
la temperatura más elevada que hayan
alcanzado los alimentos congelados.
La alarma de temperatura se indicará
tanto en la pantalla como en forma de
señal acústica cuando la lectura sea
superior a -9 ºC. A continuación:
a- Se ilumina el icono de alarma;
b- El indicador de temperatura del con-
gelador muestra "H";
c- La señal acústica se repetirá 10 veces
cuando se active la alarma y se deten-
drá automáticamente.
"Child Lock" (Bloqueo de segu-
ridad para niños)
Mantenga pulsado el botón
“Alarm” (Alarma) durante
tres segundos para activar el
bloqueo.
Esto desactivará la pantalla
para evitar cambios accidentales en la
conguración. Mientras tanto, se ilumi-
nará el icono de bloqueo de seguridad
para niños.
Para desactivar el bloqueo, vuelva a
mantener pulsado el botón "Alarm"
(Alarma) durante tres segundos.
El icono de bloqueo de seguridad para
niños se apagará.
7. USO DEL APARATO
7.1 Dispensador de agua fría
El dispensador de agua fría, ubicado
en la puerta izquierda del frigoríco, se
utiliza para almacenar agua potable.
Esta función permite dispensar agua
fría fácilmente sin necesidad de abrir la
puerta.
Limpieza
Limpie el dispensador de agua antes
de usarlo por primera vez.
Paso 1: saque el dispensador de agua;
Paso 2: lávelo con agua limpia;
Paso 3: séquelo;
Montaje
Para volver a montar el dispensador,
consulte las siguientes instrucciones.
1. Sujete con rmeza ambos lados
del depósito de agua y, a continua-
ción, levántelo y colóquelo fuera
de la puerta.
2. Aoje el cabezal en sentido con-
trario a las agujas del reloj.
3. Vuelva a insertarlo en la puerta y
presione hasta que oiga un clic.
Tapa pequeña
Cabezal
Tapa
grande
237 ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Cuando introduzca el depósito
de agua, asegúrese de que el
cabezal encaja correctamente en
el oricio.
Llenado de agua
Antes de rellenar el depósito del
agua, asegúrese de que ha enca-
jado rmemente en su posición.
Para evitar que el agua se derra-
me, llene el depósito por debajo
de la marca de nivel máximo, que
corresponde aproximadamente
a 4 l. El depósito de agua puede
llenarse de dos modos:
1. Retirando la tapa pequeña y
vertiendo el agua a través del
oricio de la tapa grande.
2. Retirando la tapa grande del
depósito y vertiendo el agua
directamente.
PRECAUCIÓN
No vierta ningún otro líquido que
no sea agua en el depósito.
Bloqueo
Antes de dispensar agua, asegúrese
de que el dispensador está en posi-
ción "unlock" (desbloqueo). El dispo-
sitivo de bloqueo se encuentra bajo
la pantalla, como se muestra en la
imagen.
D
ADVERTENCIA
La función de bloqueo se utiliza
para bloquear el dispositivo. No
ejerza fuerza sobre la palanca del
dispensador mientras esté en la
posición "lock" (bloqueo), ya que
podría dañarlo y romperlo.
Uso del dispensador de agua
Para dispensar agua, debe utilizar
un vaso de tamaño adecuado que se
pueda colocar bajo el dispensador.
ADVERTENCIA
No tire de la palanca del dispensa-
dor sin un recipiente debajo, ya
que el agua podría derramarse.
Mantenga el dispositivo de
suministro de agua instalado
cuando el dispensador de agua no
esté en uso para prevenir fugas
de aire frío.
D
Nota: El uso frecuente del dispensador
de agua puede derramar gotas sobre la
bandeja que, en algún momento, puede
desbordarse. Seque la bandeja con un
paño cuando sea necesario.
7.2 Soportes de las puertas
El frigoríco cuenta con soportes en el
interior de las puertas, aptos para alma-
cenar bebidas enlatadas y embotelladas,
así como alimentos envasados. No co-
loque una gran cantidad de alimentos y
elementos pesados en los soportes de
las puertas.
Dispositivo
de bloqueo
Dispositivo
de bloqueo
Pulsar
palanca
Posición
sugerida
Alrededor de
50 mm
238 www.electrolux.com
El soporte intermedio está diseñado
para ajustarse a distintas alturas en
función de sus necesidades. Vacíelo
antes de levantarlo para extraerlo.
A continuación, vuelva a colocarlo a la
altura deseada.
Nota: La bandeja para huevos sumi-
nistrada debe colocarse en el soporte
superior.
7.3 Soporte para latas
En este soporte se pueden almacenar
hasta cuatro latas de tamaño están-
dar, pero no es adecuado para latas
con un diámetro inferior a 50 mm.
El soporte también puede girar 25°
sobre el estante cuando sea necesario
facilitar el almacenamiento o el acceso
a las bebidas.
7.4 Estantes de cristal
El frigoríco dispone de dos estantes de
cristal en su interior. El estante superior
está diseñado para permanecer jo,
mientras que el inferior es ajustable.
El estante inferior se puede colocar en
tres niveles distintos. Ajuste su altura en
función de sus necesidades:
Al retirar los estantes, tire de ellos
suavemente hacia delante hasta que
salgan de las guías.
Cuando vuelva a colocarlos, asegú-
rese de que no hay ningún obstáculo
por detrás y empuje suavemente
hasta que alcancen su posición.
Estante
de cristal
Posición ajustable
239 ESPAÑOL
7.5 Conservador y control de
humedad
El conservador, montado sobre guías
extensibles telescópicas, sirve para
almacenar fruta y verdura. Puede ajustar
la humedad interior con el control desli-
zante.
El control de humedad ajusta el ujo
de aire del conservador; cuanto mayor
es el ujo, menor es la humedad.
Deslice el control de humedad hacia la
derecha para aumentarla.
Se recomiendan valores de humedad
elevados para la verdura y bajos para
la fruta.
Siga estas sencillas instrucciones para
retirar la cámara del conservador o el
cajón del congelador para proceder a
su limpieza. Vacíe la cámara del con-
servador y, a continuación, tire de ella
hasta abrirla por completo. Levante
el conservador de las guías laterales.
Vuelva a colocar las guías correderas
en su sitio para evitar daños al cerrar
la puerta.
7.6 FRESH ZONE. Control de
precisión de temperatura
(opcional)
Los alimentos se pueden conservar fres-
cos durante períodos más prolongados
cuando se almacenan a una temperatura
óptima, pero cada alimento requiere una
temperatura distinta. Hay una pantalla
a la derecha del cajón de enfriamiento.
La temperatura del compartimento se
puede establecer en 0 °C, 3 °C y 5 °C
para que se adapte a carnes, fruta y
verdura ("Vege.") o productos delicates-
sen ("Deli"), respectivamente, usando
los botones "FRESH ZONE". Consulte
la tabla que aparece a continuación para
ver la conguración recomendada para
sus necesidades de almacenamiento.
Deli [5°C] Vege. [3 °C] 0 °C [0 °C]
Queso Pepino Filetes
Jamón
cocido
Lechuga Pescado
Salami Naranjas Embutidos
Aceitunas Maíz Carne de ave
7.7 Uso de la cámara del
frigoríco
La cámara del frigoríco es adecuada
para el almacenamiento de fruta y verdu-
ra. Se recomienda envasar los alimentos
por separado para que mantengan la
humedad y para evitar que los sabores
se impregnen en otros alimentos.
PRECAUCIÓN
Nunca cierre las puertas con
las bandejas, el conservador o
las guías telescópicas abiertos.
Puede dañar la unidad.
Control deslizante
Conservador de fruta y verdura
240 www.electrolux.com
7.8 Uso del cajón congelador
El cajón congelador es adecuado para
almacenar alimentos que requieran con-
gelación, como carne, helado, etc.
Para retirar el cajón congelador, tire de él
por completo, levante la bandeja de ser-
vicio y sáquela. A continuación, abra las
puertas del frigoríco al ángulo máximo
y podrá retirar el cajón congelador como
se muestra en las siguientes imágenes.
PRECAUCIÓN
No permita que los bebés o los ni-
ños entren en el frigoríco, ya que
podrían hacerse daño o dañar el
aparato. No se siente en la puerta
del congelador. La puerta se puede
romper. No permita que los niños
se suban al cesto del congelador.
Si retira el separador para limpiar
el cesto, deberá reinstalarlo tras la
limpieza para evitar que los niños
queden atrapados dentro.
7.9 Bandeja de hielo giratoria
La bandeja de hielo giratoria está si-
tuada en el cajón congelador superior
y sirve para fabricar y almacenar hielo.
1. Llénela con agua potable sin supe-
rar la marca de nivel máximo.
2. Vuelva a colocar la bandeja llena
de agua en el soporte.
3. Espere alrededor de tres horas,
gire los selectores en el sentido de
las agujas del reloj y el hielo caerá
en la cubitera inferior.
4. Los cubitos de hielo se pueden
almacenar en la cubitera inferior.
Cuando los necesite, tire de la
cubitera y sírvase.
Nota: Limpie la bandeja de hielo
cuando la utilice por primera vez o si
no la ha utilizado durante un periodo de
tiempo prolongado.
Puerta cerrada Puerta abierta
Bandeja de
servicio
Cajón congelador
inferior
8. CONSEJOS ÚTILES
8.1 Consejos para ahorrar energía
Le recomendamos que siga estos conse-
jos para ahorrar energía.
No mantenga la puerta abierta durante
mucho tiempo para conservar la
energía.
Asegúrese de que el aparato está ale-
jado de cualquier fuente de calor (luz
solar directa, hornos, estufas, etc.).
No establezca una temperatura infe-
rior a la necesaria.
No guarde en el aparato alimentos
calientes ni líquidos en evaporación.
Coloque el aparato en un lugar bien
ventilado y sin humedades. Consulte el
apartado "Instalación del nuevo aparato".
La vista 1 de la sección "Descripción
del aparato" muestra la disposición co
-
rrecta de los cajones, el conservador y
los estantes; no cambie esta combina
-
ción, ya que está diseñada para conse-
guir el máximo ahorro de energía.
Consejos para la refrigeración de
alimentos frescos
No coloque alimentos calientes direc-
tamente en el frigoríco ni el congela-
dor, ya que aumentará la temperatura
interior y el compresor tendrá que
consumir más energía.
241 ESPAÑOL
Cubra o envuelva los alimentos, espe-
cialmente si tienen un sabor fuerte.
Coloque los alimentos de modo que
el aire pueda circular libremente entre
ellos.
Consejos para la refrigeración
Carne (de todo tipo): envuélvala en
polietileno y colóquela en el estante
de cristal situado sobre el cajón para
verduras. Siga siempre los tiempos de
almacenamiento y las fechas de cadu-
cidad que sugieren los fabricantes.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc.:
Deben cubrirse y colocarse en cual-
quier estante.
Fruta y verdura:
Deben almacenarse en el cajón desti-
nado a tal efecto.
Mantequilla y queso:
Deben estar envueltos en papel de
aluminio o plástico.
Botellas de leche:
Deben permanecer tapadas y almace-
narse en los soportes de las puertas.
8.2 Consejos sobre la
congelación
Al encender el aparato por primera
vez o después de un periodo sin uso,
déjelo en marcha al menos dos horas
con los ajustes máximos antes de
introducir alimentos en el comparti-
mento.
Divida los alimentos en porciones pe-
queñas para agilizar el proceso de con-
gelación y facilitar la descongelación y
uso de las cantidades necesarias.
Envuelva los alimentos en papel de
aluminio o de polietileno y compruebe
que los envoltorios quedan hermética-
mente cerrados.
No permita que alimentos frescos y
sin congelar entren en contacto con
alimentos ya congelados para evitar
el aumento de temperatura de los
segundos.
Si se consumen productos congelados
inmediatamente después de extraer-
los del congelador, se corre el riesgo
de sufrir quemaduras por congelación
en la piel.
Se recomienda etiquetar y fechar
cada paquete congelado para llevar
un seguimiento de los tiempos de
almacenamiento.
Consejos para el almacenamiento de
alimentos congelados
Asegúrese de que el distribuidor de
alimentos congelados los ha almace-
nado correctamente
Una vez descongelados, los alimentos
se deterioran rápidamente y no deben
volver a congelarse. No supere el
tiempo de almacenamiento indicado
por el fabricante de los alimentos.
8.3 Apagado del aparato
Si es necesario desconectar el aparato
durante un tiempo prolongado, debe rea-
lizar los pasos siguientes para prevenir la
formación de moho.
1. Extraiga todos los alimentos.
2. Desconecte el enchufe de la toma
de red.
3. Limpie y seque a fondo el interior.
4. Coloque una cuña en las puertas
para mantenerlas ligeramente
abiertas y permitir la circulación de
aire.
9. LIMPIEZA Y CUIDADOS
Por motivos de higiene, el aparato
(incluidos los accesorios exteriores e in-
teriores) debe limpiarse de forma regular,
al menos cada dos meses.
PRECAUCIÓN
El aparato debe desconectarse de
la red eléctrica durante su limpie-
za. Riesgo de descarga eléctrica
Antes de proceder a su limpieza,
apague el aparato y desconéctelo
de la toma de red.
242 www.electrolux.com
9.1 Limpieza exterior
Para mantener el buen aspecto del apa-
rato, debe limpiarlo con regularidad.
Limpie el panel y la pantalla digital
con un paño limpio y suave.
Pulverice agua sobre el paño
de limpieza en lugar de hacerlo
directamente sobre la supercie del
aparato. Esto ayuda a garantizar
una distribución uniforme de la
humedad en la supercie.
Limpie las puertas, los tiradores
y las supercies interiores con un
detergente suave y séquelos con
un paño suave.
PRECAUCIÓN
No utilice objetos alados, ya
que pueden rayar la supercie.
No utilice disolventes, deter-
gente para vehículos, Clorox,
aceites esenciales, limpiadores
abrasivos ni disolventes orgáni-
cos como el benceno para la
limpieza. Pueden dañar la su-
percie del aparato y provocar
incendios.
9.2 Limpieza interior
Limpie el interior del aparato con
regularidad. Será más fácil de limpiar
cuando la cantidad de alimentos en el
interior sea escasa. Limpie el interior
del congelador con una solución muy
diluida de bicarbonato de sodio y, a
continuación, aclárela con agua tibia
mediante un paño o una esponja bien
escurridos. Seque la supercie por
completo antes de volver a colocar
los estantes y los cestos. Seque bien
todas las supercies y partes remo-
vibles.
Aunque este aparato cuenta con
descongelación automática, pueden
generarse capas de hielo en las
paredes interiores del compartimento
del congelador si se abre la puerta
con frecuencia o se mantiene abierta
durante un periodo prolongado. Si la
capa de hielo es demasiado gruesa,
elija el momento en que la carga de
alimentos sea baja y proceda del
siguiente modo:
1. Retire los alimentos y los cestos
del interior, desconecte el aparato
de la toma de red y deje las puer-
tas abiertas. Ventile al máximo el
espacio para acelerar el proceso
de descongelación.
2. Cuando se complete la desconge-
lación, limpie el congelador como
se indica anteriormente.
PRECAUCIÓN
No utilice objetos alados para
eliminar el hielo del compartimen-
to del congelador. El aparato no
deberá volver a conectarse a la
toma de red ni a encenderse has-
ta que el interior se haya secado
por completo.
9.3 Limpieza de las juntas de
las puertas
Asegúrese de mantener las juntas de las
puertas limpias. Los alimentos pegajo-
sos y las bebidas pueden causar que
las juntas se peguen a la cámara y se
desgasten al abrir las puertas. Lave las
juntas con un detergente suave y agua
tibia. Aclárelas y séquelas a fondo tras la
limpieza.
PRECAUCIÓN
El aparato no deberá volver a en-
cenderse hasta que se las juntas
de las puertas se hayan secado
por completo.
ADVERTENCIA
La sustitución del indicador LED
no deberá llevarla a cabo el
usuario. Si el indicador LED está
dañado, póngase en contacto con
el teléfono de atención al cliente
para obtener asistencia.
243 ESPAÑOL
Problema Posible causa y solución
El aparato no funciona
correctamente
Compruebe que el enchufe está conectado correctamente
a la toma de red.
Compruebe el fusible o el circuito de la fuente de
alimentación y sustitúyalo si es necesario.
Es normal que el congelador no funcione durante el
ciclo de descongelación automática o durante un tiempo
breve después de conectar el aparato para proteger el
compresor.
Olores en los comparti-
mentos
Puede que necesite limpiar el interior del frigoríco.
Algunos alimentos, recipientes o envases generan olores.
Ruido del aparato
Los siguientes sonidos son bastante normales:
Ruido de funcionamiento del compresor.
Ruido de movimiento de aire proveniente del pequeño
ventilador del motor del compartimento del congelador
u otros compartimentos.
Gorgoteo similar a agua hirviendo.
Crujidos durante la descongelación automática.
Chasquidos previos a la puesta en marcha del com-
presor.
Otros ruidos inusuales pueden deberse a los motivos que
se detallan a continuación y es posible que requieran
comprobación e intervención:
La cámara no está nivelada.
La parte posterior del aparato toca la pared.
Alguna botella o envase se ha caído o rueda.
El motor funciona conti-
nuamente
Es normal oír con frecuencia el sonido del motor; necesi-
tará funcionar más a menudo en las siguientes circuns-
tancias:
La temperatura se ha establecido en un nivel más frío
del necesario.
Se ha almacenado recientemente una gran cantidad de
alimentos a temperatura ambiente en el aparato.
La temperatura en el exterior del aparato es demasiado
elevada.
Las puertas se mantienen abiertas durante un período
de tiempo prolongado.
El aparato está recién instalado o se ha apagado du-
rante un período de tiempo prolongado.
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene un problema con el aparato o
le preocupa que no funcione correcta-
mente, puede realizar algunas sencillas
comprobaciones antes de llamar al
servicio técnico. Consulte las siguien-
tes indicaciones. Realice las sencillas
comprobaciones de esta sección antes
de llamar al servicio técnico.
ADVERTENCIA
No intente reparar el aparato.
Si el problema persiste después
de realizar las comprobaciones
indicadas a continuación, póngase
en contacto con un electricista
cualicado, un técnico de servicio
autorizado o con la tienda donde
adquirió el producto.
244 www.electrolux.com
Hay una capa de hielo
en el compartimento
Compruebe que las salidas de aire no están obstruidas
por alimentos y asegúrese de que estos están coloca-
dos de manera que permitan una ventilación adecuada.
Asegúrese de que la puerta está completamente cerrada.
Para retirar el hielo, consulte la sección "Limpieza y
cuidados".
La temperatura interior
es demasiado alta
Puede que haya dejado las puertas abiertas demasiado
tiempo o con demasiada frecuencia, o que algún obstá-
culo impida que se cierren. También es posible que no
haya espacio suciente alrededor de los laterales, la parte
posterior o la superior del aparato.
La temperatura interior
es demasiado baja
Aumente la temperatura siguiendo el capítulo Aumentar la
temperatura de los "Controles de la pantalla".
Las puertas no se cie-
rran con facilidad
Compruebe que la parte superior del frigoríco esté
inclinada hacia atrás unos 10-15 mm para que las puertas
se cierren solas o si algún obstáculo en el interior impide
su cierre.
Gotea agua al suelo
Es posible que el colector de agua (ubicado en la parte
inferior trasera de la cámara) no esté correctamente nive-
lado, o que el erogador de drenaje (ubicado bajo la parte
superior del depósito del compresor) no esté colocado
adecuadamente para dirigir el agua al colector. También
es posible que el erogador esté bloqueado. Puede que
sea necesario tirar del frigoríco y retirarlo de la pared
para comprobar el colector y el erogador.
La luz no funciona
Puede que el indicador LED esté dañado. Consulte el
procedimiento de sustitución de indicadores LED en el
capítulo "Limpieza y cuidados".
El sistema de control ha deshabilitado los indicadores
porque la puerta se ha mantenido abierta durante dema-
siado tiempo. Cierre y vuelva a abrir la puerta para volver
a activarlos.
La puerta no se abre
con suavidad
Compruebe la junta de la puerta y, si fuera necesario,
limpie las juntas de goma que rodean los bordes de la
puerta con detergente lavavajillas y agua tibia. Puede
acumularse suciedad y provocar que la puerta se adhiera
al frigoríco.
11. DESECHO DEL APARATO
El frigoríco está fabricado con mate-
riales reutilizables. Debe desecharse
de conformidad con la normativa local
actual relativa al desecho de residuos.
El aparato contiene una pequeña canti-
dad de refrigerante (R600a) en el circuito
de refrigeración. Para su seguridad, con-
sulte la sección relativa al refrigerante y
al riesgo de incendio asociado que inclu-
ye este manual de instrucciones antes
de desmontar el aparato. Corte el cable
de alimentación para que el refrigerador
quede inutilizable y retire el bloqueo y
la junta de la puerta. Tenga cuidado con
el sistema de refrigeración y no lo dañe
perforando el contenedor del refrige-
rante, doblando los tubos o raspando el
revestimiento de la supercie.
245 ESPAÑOL
Eliminación adecuada del aparato
El símbolo que aparece en el producto o en su embalaje indica
que no puede tratarse como residuo doméstico. En su lugar,
debe llevarse a un punto de recogida adecuado para el reciclado
de los componentes eléctricos y electrónicos. Al desechar el
producto de manera correcta, contribuirá a evitar las posibles
consecuencias negativas para la salud humana y el medio
ambiente que podría provocar el desecho inadecuado de este
producto. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de
este producto, solicítela a las autoridades municipales, al servicio
de eliminación de desechos domésticos o al establecimiento
donde lo adquirió.
12. DATOS TÉCNICOS
Medidas
Altura 1766 mm
Anchura 912 mm
Profundidad 765 mm
Tiempo de estabilización 12 h
Voltaje 220-240 V
Frecuencia 50 Hz
La información técnica se encuentra en
la placa de características, situada en el
lado interior izquierdo del aparato, y en la
etiqueta de consumo energético.
13. RUIDOS
Durante el funcionamiento normal del
aparato suelen producirse ciertos ruidos
(compresor, circulación del refrigerante).
247 ESPAÑOL

Transcripción de documentos

ENGLISH 21 ENGLISH 23 ÍNDICE 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................227 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..............................................................228 3. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES................................................................230 4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO.......................................................................230 5. INSTALACIÓN DEL NUEVO APARATO..........................................................232 6. CONTROLES DE LA PANTALLA.....................................................................234 7. USO DEL APARATO........................................................................................236 8. CONSEJOS ÚTILES........................................................................................240 9. LIMPIEZA Y CUIDADOS..................................................................................241 10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.........................................................................243 11. DESECHO DEL APARATO..............................................................................244 12. DATOS TÉCNICOS..........................................................................................245 13. RUIDOS...........................................................................................................245 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto Electrolux. Este aparato se ha creado para ofrecer un rendimiento impecable y duradero a lo largo de los años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Dedique unos minutos a leer cómo puede obtener el máximo provecho de su aparato. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.electrolux.com Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.electrolux.com/productregistration Adquirir accesorios, consumibles y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Utilice únicamente piezas de recambio originales. Al contactar con nuestro centro de servicio autorizado, asegúrese de tener la siguiente información a mano: modelo, código de número de producto y número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución. Información sobre seguridad. Información general y consejos. Información medioambiental. Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso. ESPAÑOL 1. 227 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar este aparato, lea cuidadosamente las instrucciones que se proporcionan. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Conserve estas instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. • No deje que los niños jueguen con este aparato electrodoméstico. • Evite que los niños lleven a cabo la limpieza y el mantenimiento de la unidad sin la supervisión adecuada. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. 1.2 Instrucciones generales de seguridad • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico y aplicaciones similares, como por ejemplo: ––Granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. ––Por clientes de hoteles, moteles, hostales o pensiones y otros entornos de tipo residencial. • No obstruya las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato ni de la estructura empotrada. • No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación, salvo aquellos que recomiende el fabricante. • No dañe el circuito del refrigerante. • No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para alimentos en el electrodoméstico, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. • No utilice pulverizadores de agua ni vapor para limpiar el electrodoméstico. 228 www.electrolux.com • Limpie el aparato con un paño húmedo y suave. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. • No guarde en este aparato sustancias explosivas como latas de aerosol con propulsor inflamable. • Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. • Si el aparato está equipado con sistema de fabricación de hielo o dispensador de agua, rellénelos con agua potable exclusivamente. • Si el aparato requiere una conexión de agua, conéctelo a una toma de agua potable exclusivamente. • La presión de la entrada de agua (mínima y máxima) debe oscilar entre 1 bar (0,1 MPa) y 10 bares (1 MPa). 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación   ADVERTENCIA La instalación de este aparato debe realizarla únicamente una persona cualificada. • Retire todo el material de embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación proporcionadas con el aparato. • Tenga siempre cuidado al mover este electrodoméstico, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección. • Asegúrese de contar con una buena circulación de aire alrededor del aparato. • Espere al menos 4 horas antes de conectar el aparato a la alimentación eléctrica. Es necesario esperar para permitir que el aceite vuelva al compresor. • No instale el aparato cerca de radiadores, cocinas, hornos o placas. • La parte posterior del aparato debe colocarse contra la pared. • No instale el aparato donde reciba luz solar directa. • No instale este aparato en áreas demasiado húmedas o demasiado frías, como anexos, cocheras o bodegas. • Cuando mueva el aparato, levántelo por el borde delantero para evitar que raye el suelo. 2.2 Conexión eléctrica   ADVERTENCIA Existe riesgo de incendio y descargas eléctricas. • El aparato debe tener conexión a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa de características coinciden con las del suministro eléctrico. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. • Utilice siempre una toma de corriente con aislamiento de conexión a tierra. • No utilice adaptadores con varios enchufes ni cables de extensión. • Asegúrese de no causar daños a los componentes eléctricos (como el enchufe, el cable de corriente y el compresor). Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable dañado. ESPAÑOL • El cable de corriente debe mantenerse por debajo del nivel del enchufe. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. No tire del cable de corriente para desconectar el aparato. Para desconectarlo, tire siempre del enchufe. 2.3 Uso   ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o incendios. • No modifique las especificaciones de este aparato. • No ponga aparatos eléctricos (como máquinas para hacer helados) dentro del aparato, a menos que el fabricante indique que puede hacerlo. • Tenga cuidado de no provocar daños al circuito del refrigerante. Contiene isobutano (R600a), un gas natural con un alto nivel de compatibilidad medioambiental. Este gas es inflamable. • Si el circuito del refrigerante se daña, asegúrese de que no existan fuentes de ignición ni llamas en la habitación. Ventile la habitación. • No coloque recipientes calientes sobre las piezas plásticas del aparato. • No coloque bebidas con gas en el congelador. Se creará presión en el recipiente de la bebida. • No almacene gases ni líquidos inflamables en el aparato. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables en el interior del aparato, ni tampoco cerca o encima de él. • No toque el compresor ni el condensador. Están muy calientes. • No retire ni toque elementos del compartimento congelador con las manos húmedas o mojadas. • No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado. • Siga las instrucciones del envase de los alimentos congelados. 229 2.4 Luz interna • La bombilla de este aparato no es apta para iluminar la casa. 2.5 Mantenimiento y limpieza  ADVERTENCIA Existe riesgo de que se produzcan lesiones o daños en el aparato. • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. • Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración. El mantenimiento y la recarga de la unidad deberán depender exclusivamente de personal cualificado. • Examine con regularidad el desagüe del aparato y, en caso necesario, límpielo. Si el desagüe se bloquea, el agua de la descongelación se acumulará en la base del aparato. 2.6 Desecho del aparato  ADVERTENCIA Existe riesgo de lesión o asfixia. • Desconecte el aparato de la toma de corriente. • Corte el cable de corriente y deséchelo. • Retire la puerta para evitar que niños y animales se queden atrapados en el interior del aparato. • El circuito del refrigerante y los materiales aislantes de este aparato no dañan la capa de ozono. • La espuma aislante contiene gas inflamable. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información acerca de cómo desechar el aparato de manera correcta. • No dañe la parte de la unidad refrigerante que está cerca del intercambiador de calor. 230 www.electrolux.com 3. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para reciclarlo. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. 4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 4.1 Vista 1 del aparato 1 Cámara 13 Patas ajustables inferiores 2 Cubierta superior 3 Bloque guía de deflector vertical 14 Cajón congelador inferior 4 Estante de cristal 16 Indicador LED del congelador 5 Compartimento de almacenamiento de agua 15 Cajón congelador superior (interior) 17 Junta de la puerta del frigorífico 6 Soporte para latas flexible 18 Soporte inferior 7 Conservador de fruta y verdura 19 Tapa del cajón de frutas y verduras 8 Pieza de deflector vertical 20 Soporte superior 9 Cajón de temperatura variable 21 Bandeja para huevos (interior) 10 Bandeja de hielo giratoria (interior) 22 Cubierta del soporte 11 Bandeja de servicio 23 Indicador LED del frigorífico (interior) 12 Ruedas ESPAÑOL 231 4.2 Vista 2 del aparato 24 Pantalla 27 Puerta del congelador 25 Dispensador de agua fría 28 Puerta del frigorífico 26 Tiradores Nota: Debido a las constantes mejoras de nuestros productos, es posible que su frigorífico sea ligeramente distinto al que se muestra en la ilustración. Sin embargo, su funcionamiento y métodos de uso son los mismos. Nota: Para aprovechar al máximo la eficiencia energética de este producto, coloque todos los estantes, cajones y cestos en su posición original como se indica en la ilustración. Este aparato está autorizado para su venta en Francia. De conformidad con la normativa válida en dicho país, deberá ir provisto de un dispositivo especial (consulte la figura) situado en el compartimiento inferior del frigorífico para indicar la zona más fría del mismo. 232 www.electrolux.com 5. INSTALACIÓN DEL NUEVO APARATO En esta sección, se explica la instalación del nuevo aparato antes de usarlo por primera vez. Le recomendamos que lea los siguientes consejos.   ADVERTENCIA Para su correcta instalación, este frigorífico debe colocarse sobre una superficie nivelada de material sólido que esté a la misma altura que el resto del suelo. Esta superficie debe ser lo suficientemente fuerte como para soportar un frigorífico totalmente cargado o un peso aproximado de 120 kg (266 lbs). Cuando la mueva, asegúrese de sacar y volver a colocar la unidad en línea recta. consejos. 5.1 Nivelación del aparato Para nivelarlo de forma correcta y evitar vibraciones, este aparato está provisto de patas ajustables en la parte delantera. Siga las instrucciones que se muestran a continuación para nivelarlo: 1. Haga rodar el frigorífico hasta su ubicación. 2. Gire las patas ajustables (manualmente o con una llave adecuada) hasta que toquen el suelo. 3. Incline la parte superior hacia atrás unos 10-15 mm girando las patas aproximadamente una o dos vueltas. Esto hará que las puertas se cierren y se sellen correctamente. 4. Cuando desee mover el aparato, recuerde volver a girar las patas de modo que el aparato pueda rodar libremente. Vuelva a instalar el aparato cuando lo traslade. 10-15 mm Clase Símbolo Rango de temperatura ambiente (°C) Templado aumentado SN +10 a +32 Templado N +16 a +32 Subtropical Tropical ST T +16 a +38 +16 a +43 Rueda delantera Rueda trasera Pata ajustable   ADVERTENCIA Las ruedas no son giratorias y solo deben emplearse para movimientos hacia delante y hacia atrás. Mover el refrigerador de forma lateral puede dañar las ruedas y el suelo. ESPAÑOL 5.2 A  juste del tirador de la puerta Antes de utilizar el frigorífico, revise los tiradores. Si están sueltos, ajústelos con una llave Allen en el sentido de las agujas del reloj hasta que queden firmes. Cada uno de los tiradores está fijado con dos tornillos. Tornillos de fijación de huella Allen 233 5.4 Ventilación del aparato Para mejorar la eficiencia del sistema de refrigeración y el ahorro de energía, es necesario mantener una correcta ventilación alrededor del aparato que promueva la disipación del calor. Por esta razón, debe haber suficiente espacio alrededor del frigorífico y la zona debe estar libre de cualquier obstrucción que afecte a la circulación del aire. Llave Allen (suministrada) 5.3 Ajuste de las puertas Sugerencia: Para garantizar el correcto funcionamiento del aparato, mantenga las distancias que se muestran en el gráfico anterior. 765 mm 600 mm 908 mm 1140 mm • Tanto la puerta izquierda como la derecha cuentan con ejes ajustables, ubicados en las bisagras inferiores. • Antes de ajustar las puertas, asegúrese de que el frigorífico está nivelado. Revise la sección anterior sobre nivelación del aparato. Si la parte superior de las puertas está desnivelada, introduzca la llave Allen en el eje de la bisagra y gírela en el sentido de las agujas del reloj para elevar la puerta o al contrario para bajarla. A continuación, introduzca una anilla E en el hueco. Anilla E 1720 mm Llave Allen (suministrada) Pieza ajustable 234 www.electrolux.com 6. CONTROLES DE LA PANTALLA Todos los controles y funciones de la unidad son accesibles desde el panel de control situado en la puerta del frigorífico. El teclado de botones táctiles y la pantalla digital permiten una configuración sencilla e intuitiva de las funciones y los ajustes. Importante: Al utilizar los botones táctiles, solo se requiere una breve pulsación. La operación se produce cuando se deja de pulsar el botón, no mientras se pulsa. No es necesario aplicar presión sobre el teclado. La función "Child Lock" (Bloqueo de seguridad para niños) relacionada con el botón "Alarm" (Alarma) requiere una pulsación prolongada de al menos tres segundos. Consulte las secciones del manual relacionadas para obtener instrucciones detalladas. El panel de control se compone de dos zonas de indicación de temperatura, cinco iconos que representan los distintos modos y seis botones táctiles. Cuando el aparato se enciende por primera vez, se activa la retroiluminación de los iconos de la pantalla. Si no se pulsa ningún botón y las puertas permanecen cerradas, la retroiluminación se desactivará pasados 60 segundos. 6.1 Control de la temperatura mostrará el valor correspondiente de acuerdo con la siguiente secuencia. Recomendamos que cuando inicie el frigorífico por primera vez, configure la temperatura del frigorífico a 5 ºC y la del congelador a -18 ºC. Si desea cambiar la temperatura, siga las instrucciones que se detallan a continuación.   PRECAUCIÓN Cuando se establece una temperatura, esta temperatura es el promedio de toda la cámara. Las temperaturas del interior de cada compartimento pueden ser distintas a los valores mostrados en la pantalla en función de la cantidad de alimentos que almacene y de dónde los coloque. La temperatura ambiente también puede afectar a la temperatura real del interior del aparato. 6.2 Frigorífico Pulse el botón "Fridge" (Frigorífico) repetidamente para establecer la temperatura deseada del frigorífico entre 8 °C y 2 °C; la temperatura disminuirá 1 °C con cada pulsación y el indicador de temperatura 8°C 2°C 7°C 6°C 5°C 3°C 4°C 6.3 "Fast Cool" (Enfriamiento rápido) Si necesita introducir una gran cantidad de alimentos a temperatura ambiente, por ejemplo después de hacer la compra, se aconseja activar esta función para enfriarlos más rápidamente y evitar que aumente la temperatura de los que ya están almacenados. • Pulse "Fast Cool" (Enfriamiento rápido) para activar esta función. Se iluminará el icono de enfriamiento súper y el indicador de temperatura del frigorífico mostrará 2 °C. • El icono de enfriamiento súper se apaga automáticamente después de 6 horas. • Pulse "Fast Cool" (Enfriamiento rápido) o "Fridge" (Frigorífico) para cancelar el modo de enfriamiento súper y volver a la configuración de temperatura anterior. ESPAÑOL 235 6.4 Congelador 6.6 ECO Pulse el botón "Freezer" (Congelador) para establecer la temperatura del congelador entre -14 °C y -24 °C y que se adapte a la temperatura deseada. El indicador de temperatura del congelador mostrará el valor correspondiente de acuerdo con la siguiente secuencia. Esta función está diseñada para minimizar el consumo de energía y electricidad si el frigorífico no se utiliza durante un largo período de tiempo. Puede activar esta función pulsando brevemente el botón "ECO" hasta que se ilumina el icono de vacaciones. Importante No introduzca alimentos en el congelador durante este periodo. • Cuando la función de vacaciones está activada, la temperatura del frigorífico cambia automáticamente a 15 °C para reducir al mínimo el consumo de energía. El indicador de temperatura del frigorífico muestra "-" y el compartimento del congelador permanece encendido. • Pulse el botón "Holiday" (Vacaciones) para cancelar el modo vacaciones y volver a la configuración de temperatura anterior. -14°C -15°C -24°C -16°C -23°C -17°C -22°C -18°C -21°C -19°C -20°C 6.5 " Fast Freeze" (Congelación rápida) • • • • La función de supercongelación puede disminuir rápidamente la temperatura de congelación y congelar los alimentos con mayor rapidez. Pulse el botón "Fast Freeze" (Congelación rápida) para activar la función de supercongelación. Se iluminará el icono de supercongelación y el indicador de temperatura del frigorífico mostrará ‑24 °C. La primera vez que se utilice, o después de un período de inactividad, deje pasar 6 horas de funcionamiento normal antes de utilizar el modo de supercongelación. Esto es especialmente importante si se coloca una gran cantidad de alimentos en el congelador. El icono de supercongelación se apaga automáticamente después de 26 horas de uso y la temperatura de congelación se mantiene por debajo de ‑20 °C. Pulse "Fast Freeze" (Congelación rápida) o "Freezer" (Congelador) para cancelar el modo de supercongelación y volver a la configuración de temperatura anterior. Nota: Al seleccionar la función de supercongelación, asegúrese de que no hay bebidas embotelladas o en lata (especialmente bebidas gaseosas) en el compartimento del congelador. Las botellas y las latas pueden explotar. 6.7 "Alarm" (Alarma) En caso de alarma, se iluminará el icono de alarma y el frigorífico comenzará a emitir una señal acústica. Pulse el botón "Alarm" (Alarma) para detener la señal acústica y apagar el icono de alarma.  PRECAUCIÓN Cuando el refrigerador se enciende después de un período de inactividad, es posible que se active la alarma. En ese caso, pulse el botón "Alarm" (Alarma) para anularla. Alarma de las puertas El icono y la señal acústica de alarma indican situaciones anormales, como el haber dejado una puerta abierta accidentalmente o la interrupción del suministro eléctrico a la unidad. • Si se deja abierta alguna puerta, del frigorífico o del congelador, durante más de dos minutos, se activarán la alarma y la señal acústica. La señal acústica se repetirá tres veces cada minuto durante 10 minutos. Al cerrar la puerta se anularán la alarma y la señal acústica. 236 www.electrolux.com • Para ahorrar energía, evite mantener las puertas abiertas durante un periodo prolongado cuando utilice el frigorífico. La alarma de la puerta también puede anularse cerrando las puertas. Alarma de temperatura Esta es una función importante que alerta a los usuarios de la posibilidad de que se estropeen los alimentos almacenados. Si se produce un fallo de suministro eléctrico, como un apagón en su zona residencial, mientras no está en casa, la alarma de temperatura memorizará la temperatura del congelador en el momento en que la unidad vuelva a recibir suministro, ya que probablemente sea la temperatura más elevada que hayan alcanzado los alimentos congelados. 7. USO DEL APARATO 7.1 Dispensador de agua fría El dispensador de agua fría, ubicado en la puerta izquierda del frigorífico, se utiliza para almacenar agua potable. Esta función permite dispensar agua fría fácilmente sin necesidad de abrir la puerta. • Limpieza Limpie el dispensador de agua antes de usarlo por primera vez. Paso 1: saque el dispensador de agua; Paso 2: lávelo con agua limpia; Paso 3: séquelo; • Montaje Para volver a montar el dispensador, consulte las siguientes instrucciones. 1. Sujete con firmeza ambos lados del depósito de agua y, a continuación, levántelo y colóquelo fuera de la puerta. 2. Afloje el cabezal en sentido contrario a las agujas del reloj. La alarma de temperatura se indicará tanto en la pantalla como en forma de señal acústica cuando la lectura sea superior a -9 ºC. A continuación: a- Se ilumina el icono de alarma; b- E  l indicador de temperatura del congelador muestra "H"; c- L  a señal acústica se repetirá 10 veces cuando se active la alarma y se detendrá automáticamente. "Child Lock" (Bloqueo de seguridad para niños) Mantenga pulsado el botón “Alarm” (Alarma) durante tres segundos para activar el bloqueo. Esto desactivará la pantalla para evitar cambios accidentales en la configuración. Mientras tanto, se iluminará el icono de bloqueo de seguridad para niños. • Para desactivar el bloqueo, vuelva a mantener pulsado el botón "Alarm" (Alarma) durante tres segundos. El icono de bloqueo de seguridad para niños se apagará. 3. Vuelva a insertarlo en la puerta y presione hasta que oiga un clic. Tapa pequeña Cabezal Tapa grande ESPAÑOL   ADVERTENCIA Cuando introduzca el depósito de agua, asegúrese de que el cabezal encaja correctamente en el orificio. Llenado de agua Antes de rellenar el depósito del agua, asegúrese de que ha encajado firmemente en su posición. Para evitar que el agua se derrame, llene el depósito por debajo de la marca de nivel máximo, que corresponde aproximadamente a 4 l. El depósito de agua puede llenarse de dos modos: 1. Retirando la tapa pequeña y vertiendo el agua a través del orificio de la tapa grande. 2. Retirando la tapa grande del depósito y vertiendo el agua directamente.   PRECAUCIÓN No vierta ningún otro líquido que no sea agua en el depósito. 237   ADVERTENCIA La función de bloqueo se utiliza para bloquear el dispositivo. No ejerza fuerza sobre la palanca del dispensador mientras esté en la posición "lock" (bloqueo), ya que podría dañarlo y romperlo. • Uso del dispensador de agua Para dispensar agua, debe utilizar un vaso de tamaño adecuado que se pueda colocar bajo el dispensador.   ADVERTENCIA No tire de la palanca del dispensador sin un recipiente debajo, ya que el agua podría derramarse. Mantenga el dispositivo de suministro de agua instalado cuando el dispensador de agua no esté en uso para prevenir fugas de aire frío. D Dispositivo de bloqueo Posición sugerida • Bloqueo Antes de dispensar agua, asegúrese de que el dispensador está en posición "unlock" (desbloqueo). El dispositivo de bloqueo se encuentra bajo la pantalla, como se muestra en la imagen. D Dispositivo de bloqueo Alrededor de 50 mm Pulsar palanca Nota: El uso frecuente del dispensador de agua puede derramar gotas sobre la bandeja que, en algún momento, puede desbordarse. Seque la bandeja con un paño cuando sea necesario. 7.2 Soportes de las puertas El frigorífico cuenta con soportes en el interior de las puertas, aptos para almacenar bebidas enlatadas y embotelladas, así como alimentos envasados. No coloque una gran cantidad de alimentos y elementos pesados en los soportes de las puertas. 238 www.electrolux.com • El soporte intermedio está diseñado para ajustarse a distintas alturas en función de sus necesidades. Vacíelo antes de levantarlo para extraerlo. A continuación, vuelva a colocarlo a la altura deseada. Nota: La bandeja para huevos suministrada debe colocarse en el soporte superior. 7.4 Estantes de cristal El frigorífico dispone de dos estantes de cristal en su interior. El estante superior está diseñado para permanecer fijo, mientras que el inferior es ajustable. El estante inferior se puede colocar en tres niveles distintos. Ajuste su altura en función de sus necesidades: 7.3 Soporte para latas • En este soporte se pueden almacenar hasta cuatro latas de tamaño estándar, pero no es adecuado para latas con un diámetro inferior a 50 mm. El soporte también puede girar 25° sobre el estante cuando sea necesario facilitar el almacenamiento o el acceso a las bebidas. • Al retirar los estantes, tire de ellos suavemente hacia delante hasta que salgan de las guías. • Cuando vuelva a colocarlos, asegúrese de que no hay ningún obstáculo por detrás y empuje suavemente hasta que alcancen su posición. Estante de cristal Posición ajustable ESPAÑOL 7.5 C  onservador y control de humedad Control deslizante Conservador de fruta y verdura El conservador, montado sobre guías extensibles telescópicas, sirve para almacenar fruta y verdura. Puede ajustar la humedad interior con el control deslizante. • El control de humedad ajusta el flujo de aire del conservador; cuanto mayor es el flujo, menor es la humedad. Deslice el control de humedad hacia la derecha para aumentarla. • Se recomiendan valores de humedad elevados para la verdura y bajos para la fruta. • Siga estas sencillas instrucciones para retirar la cámara del conservador o el cajón del congelador para proceder a su limpieza. Vacíe la cámara del conservador y, a continuación, tire de ella hasta abrirla por completo. Levante el conservador de las guías laterales. Vuelva a colocar las guías correderas en su sitio para evitar daños al cerrar la puerta. 239 7.6 FRESH ZONE. Control de precisión de temperatura (opcional) Los alimentos se pueden conservar frescos durante períodos más prolongados cuando se almacenan a una temperatura óptima, pero cada alimento requiere una temperatura distinta. Hay una pantalla a la derecha del cajón de enfriamiento. La temperatura del compartimento se puede establecer en 0 °C, 3 °C y 5 °C para que se adapte a carnes, fruta y verdura ("Vege.") o productos delicatessen ("Deli"), respectivamente, usando los botones "FRESH ZONE". Consulte la tabla que aparece a continuación para ver la configuración recomendada para sus necesidades de almacenamiento. Deli [5°C] Vege. [3 °C] 0 °C [0 °C] Queso Pepino Filetes Jamón Lechuga Pescado cocido Salami Naranjas Embutidos Aceitunas Maíz Carne de ave 7.7 Uso de la cámara del frigorífico La cámara del frigorífico es adecuada para el almacenamiento de fruta y verdura. Se recomienda envasar los alimentos por separado para que mantengan la humedad y para evitar que los sabores se impregnen en otros alimentos.   PRECAUCIÓN Nunca cierre las puertas con las bandejas, el conservador o las guías telescópicas abiertos. Puede dañar la unidad. 240 www.electrolux.com 7.8 Uso del cajón congelador 7.9 Bandeja de hielo giratoria El cajón congelador es adecuado para almacenar alimentos que requieran congelación, como carne, helado, etc. Para retirar el cajón congelador, tire de él por completo, levante la bandeja de servicio y sáquela. A continuación, abra las puertas del frigorífico al ángulo máximo y podrá retirar el cajón congelador como se muestra en las siguientes imágenes. • La bandeja de hielo giratoria está situada en el cajón congelador superior y sirve para fabricar y almacenar hielo. 1. Llénela con agua potable sin superar la marca de nivel máximo. 2. Vuelva a colocar la bandeja llena de agua en el soporte. 3. Espere alrededor de tres horas, gire los selectores en el sentido de las agujas del reloj y el hielo caerá en la cubitera inferior. Puerta cerrada Puerta abierta Cajón congelador inferior Bandeja de servicio   PRECAUCIÓN No permita que los bebés o los niños entren en el frigorífico, ya que podrían hacerse daño o dañar el aparato. No se siente en la puerta del congelador. La puerta se puede romper. No permita que los niños se suban al cesto del congelador. Si retira el separador para limpiar el cesto, deberá reinstalarlo tras la limpieza para evitar que los niños queden atrapados dentro. 4. Los cubitos de hielo se pueden almacenar en la cubitera inferior. Cuando los necesite, tire de la cubitera y sírvase. Nota: Limpie la bandeja de hielo cuando la utilice por primera vez o si no la ha utilizado durante un periodo de tiempo prolongado. 8. CONSEJOS ÚTILES 8.1 C  onsejos para ahorrar energía Le recomendamos que siga estos consejos para ahorrar energía. • No mantenga la puerta abierta durante mucho tiempo para conservar la energía. • Asegúrese de que el aparato está alejado de cualquier fuente de calor (luz solar directa, hornos, estufas, etc.). • No establezca una temperatura inferior a la necesaria. • No guarde en el aparato alimentos calientes ni líquidos en evaporación. • Coloque el aparato en un lugar bien ventilado y sin humedades. Consulte el apartado "Instalación del nuevo aparato". • La vista 1 de la sección "Descripción del aparato" muestra la disposición correcta de los cajones, el conservador y los estantes; no cambie esta combinación, ya que está diseñada para conseguir el máximo ahorro de energía. Consejos para la refrigeración de alimentos frescos • No coloque alimentos calientes directamente en el frigorífico ni el congelador, ya que aumentará la temperatura interior y el compresor tendrá que consumir más energía. ESPAÑOL 241 • Cubra o envuelva los alimentos, especialmente si tienen un sabor fuerte. • Coloque los alimentos de modo que el aire pueda circular libremente entre ellos. Consejos para la refrigeración • Carne (de todo tipo): envuélvala en polietileno y colóquela en el estante de cristal situado sobre el cajón para verduras. Siga siempre los tiempos de almacenamiento y las fechas de caducidad que sugieren los fabricantes. • Alimentos cocinados, platos fríos, etc.: Deben cubrirse y colocarse en cualquier estante. • Fruta y verdura: Deben almacenarse en el cajón destinado a tal efecto. • Mantequilla y queso: Deben estar envueltos en papel de aluminio o plástico. • Botellas de leche: Deben permanecer tapadas y almacenarse en los soportes de las puertas. • No permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto con alimentos ya congelados para evitar el aumento de temperatura de los segundos. • Si se consumen productos congelados inmediatamente después de extraerlos del congelador, se corre el riesgo de sufrir quemaduras por congelación en la piel. • Se recomienda etiquetar y fechar cada paquete congelado para llevar un seguimiento de los tiempos de almacenamiento. Consejos para el almacenamiento de alimentos congelados • Asegúrese de que el distribuidor de alimentos congelados los ha almacenado correctamente • Una vez descongelados, los alimentos se deterioran rápidamente y no deben volver a congelarse. No supere el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante de los alimentos. 8.2 C  onsejos sobre la congelación 8.3 Apagado del aparato • Al encender el aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déjelo en marcha al menos dos horas con los ajustes máximos antes de introducir alimentos en el compartimento. • Divida los alimentos en porciones pequeñas para agilizar el proceso de congelación y facilitar la descongelación y uso de las cantidades necesarias. • Envuelva los alimentos en papel de aluminio o de polietileno y compruebe que los envoltorios quedan herméticamente cerrados. Si es necesario desconectar el aparato durante un tiempo prolongado, debe realizar los pasos siguientes para prevenir la formación de moho. 1. Extraiga todos los alimentos. 2. Desconecte el enchufe de la toma de red. 3. Limpie y seque a fondo el interior. 4. Coloque una cuña en las puertas para mantenerlas ligeramente abiertas y permitir la circulación de aire. 9. LIMPIEZA Y CUIDADOS Por motivos de higiene, el aparato (incluidos los accesorios exteriores e interiores) debe limpiarse de forma regular, al menos cada dos meses.   PRECAUCIÓN El aparato debe desconectarse de la red eléctrica durante su limpieza. Riesgo de descarga eléctrica Antes de proceder a su limpieza, apague el aparato y desconéctelo de la toma de red. 242 www.electrolux.com 9.1 Limpieza exterior Para mantener el buen aspecto del aparato, debe limpiarlo con regularidad. –– Limpie el panel y la pantalla digital con un paño limpio y suave. –– Pulverice agua sobre el paño de limpieza en lugar de hacerlo directamente sobre la superficie del aparato. Esto ayuda a garantizar una distribución uniforme de la humedad en la superficie. –– Limpie las puertas, los tiradores y las superficies interiores con un detergente suave y séquelos con un paño suave.   PRECAUCIÓN –– No utilice objetos afilados, ya que pueden rayar la superficie. –– No utilice disolventes, detergente para vehículos, Clorox, aceites esenciales, limpiadores abrasivos ni disolventes orgánicos como el benceno para la limpieza. Pueden dañar la superficie del aparato y provocar incendios. 9.2 Limpieza interior • Limpie el interior del aparato con regularidad. Será más fácil de limpiar cuando la cantidad de alimentos en el interior sea escasa. Limpie el interior del congelador con una solución muy diluida de bicarbonato de sodio y, a continuación, aclárela con agua tibia mediante un paño o una esponja bien escurridos. Seque la superficie por completo antes de volver a colocar los estantes y los cestos. Seque bien todas las superficies y partes removibles. • Aunque este aparato cuenta con descongelación automática, pueden generarse capas de hielo en las paredes interiores del compartimento del congelador si se abre la puerta con frecuencia o se mantiene abierta durante un periodo prolongado. Si la capa de hielo es demasiado gruesa, elija el momento en que la carga de alimentos sea baja y proceda del siguiente modo: 1. Retire los alimentos y los cestos del interior, desconecte el aparato de la toma de red y deje las puertas abiertas. Ventile al máximo el espacio para acelerar el proceso de descongelación. 2. Cuando se complete la descongelación, limpie el congelador como se indica anteriormente.  PRECAUCIÓN No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del compartimento del congelador. El aparato no deberá volver a conectarse a la toma de red ni a encenderse hasta que el interior se haya secado por completo. 9.3 Limpieza de las juntas de las puertas Asegúrese de mantener las juntas de las puertas limpias. Los alimentos pegajosos y las bebidas pueden causar que las juntas se peguen a la cámara y se desgasten al abrir las puertas. Lave las juntas con un detergente suave y agua tibia. Aclárelas y séquelas a fondo tras la limpieza.   PRECAUCIÓN El aparato no deberá volver a encenderse hasta que se las juntas de las puertas se hayan secado por completo.   ADVERTENCIA La sustitución del indicador LED no deberá llevarla a cabo el usuario. Si el indicador LED está dañado, póngase en contacto con el teléfono de atención al cliente para obtener asistencia. ESPAÑOL 243 10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene un problema con el aparato o le preocupa que no funcione correctamente, puede realizar algunas sencillas comprobaciones antes de llamar al servicio técnico. Consulte las siguientes indicaciones. Realice las sencillas comprobaciones de esta sección antes de llamar al servicio técnico. Problema   ADVERTENCIA No intente reparar el aparato. Si el problema persiste después de realizar las comprobaciones indicadas a continuación, póngase en contacto con un electricista cualificado, un técnico de servicio autorizado o con la tienda donde adquirió el producto. Posible causa y solución Compruebe que el enchufe está conectado correctamente a la toma de red. El aparato no funciona correctamente Olores en los compartimentos Ruido del aparato Compruebe el fusible o el circuito de la fuente de alimentación y sustitúyalo si es necesario. Es normal que el congelador no funcione durante el ciclo de descongelación automática o durante un tiempo breve después de conectar el aparato para proteger el compresor. Puede que necesite limpiar el interior del frigorífico. Algunos alimentos, recipientes o envases generan olores. Los siguientes sonidos son bastante normales: • Ruido de funcionamiento del compresor. • Ruido de movimiento de aire proveniente del pequeño ventilador del motor del compartimento del congelador u otros compartimentos. • Gorgoteo similar a agua hirviendo. • Crujidos durante la descongelación automática. • Chasquidos previos a la puesta en marcha del compresor. Otros ruidos inusuales pueden deberse a los motivos que se detallan a continuación y es posible que requieran comprobación e intervención: La cámara no está nivelada. La parte posterior del aparato toca la pared. Alguna botella o envase se ha caído o rueda. El motor funciona continuamente Es normal oír con frecuencia el sonido del motor; necesitará funcionar más a menudo en las siguientes circunstancias: • La temperatura se ha establecido en un nivel más frío del necesario. • Se ha almacenado recientemente una gran cantidad de alimentos a temperatura ambiente en el aparato. • La temperatura en el exterior del aparato es demasiado elevada. • Las puertas se mantienen abiertas durante un período de tiempo prolongado. • El aparato está recién instalado o se ha apagado durante un período de tiempo prolongado. 244 www.electrolux.com Hay una capa de hielo en el compartimento Compruebe que las salidas de aire no están obstruidas por alimentos y asegúrese de que estos están colocados de manera que permitan una ventilación adecuada. Asegúrese de que la puerta está completamente cerrada. Para retirar el hielo, consulte la sección "Limpieza y cuidados". La temperatura interior es demasiado alta Puede que haya dejado las puertas abiertas demasiado tiempo o con demasiada frecuencia, o que algún obstáculo impida que se cierren. También es posible que no haya espacio suficiente alrededor de los laterales, la parte posterior o la superior del aparato. La temperatura interior es demasiado baja Aumente la temperatura siguiendo el capítulo Aumentar la temperatura de los "Controles de la pantalla". Las puertas no se cierran con facilidad Compruebe que la parte superior del frigorífico esté inclinada hacia atrás unos 10-15 mm para que las puertas se cierren solas o si algún obstáculo en el interior impide su cierre. Gotea agua al suelo Es posible que el colector de agua (ubicado en la parte inferior trasera de la cámara) no esté correctamente nivelado, o que el erogador de drenaje (ubicado bajo la parte superior del depósito del compresor) no esté colocado adecuadamente para dirigir el agua al colector. También es posible que el erogador esté bloqueado. Puede que sea necesario tirar del frigorífico y retirarlo de la pared para comprobar el colector y el erogador. La luz no funciona Puede que el indicador LED esté dañado. Consulte el procedimiento de sustitución de indicadores LED en el capítulo "Limpieza y cuidados". El sistema de control ha deshabilitado los indicadores porque la puerta se ha mantenido abierta durante demasiado tiempo. Cierre y vuelva a abrir la puerta para volver a activarlos. La puerta no se abre con suavidad Compruebe la junta de la puerta y, si fuera necesario, limpie las juntas de goma que rodean los bordes de la puerta con detergente lavavajillas y agua tibia. Puede acumularse suciedad y provocar que la puerta se adhiera al frigorífico. 11. DESECHO DEL APARATO El frigorífico está fabricado con materiales reutilizables. Debe desecharse de conformidad con la normativa local actual relativa al desecho de residuos. El aparato contiene una pequeña cantidad de refrigerante (R600a) en el circuito de refrigeración. Para su seguridad, consulte la sección relativa al refrigerante y al riesgo de incendio asociado que inclu- ye este manual de instrucciones antes de desmontar el aparato. Corte el cable de alimentación para que el refrigerador quede inutilizable y retire el bloqueo y la junta de la puerta. Tenga cuidado con el sistema de refrigeración y no lo dañe perforando el contenedor del refrigerante, doblando los tubos o raspando el revestimiento de la superficie. ESPAÑOL 245 Eliminación adecuada del aparato El símbolo que aparece en el producto o en su embalaje indica que no puede tratarse como residuo doméstico. En su lugar, debe llevarse a un punto de recogida adecuado para el reciclado de los componentes eléctricos y electrónicos. Al desechar el producto de manera correcta, contribuirá a evitar las posibles consecuencias negativas para la salud humana y el medio ambiente que podría provocar el desecho inadecuado de este producto. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de este producto, solicítela a las autoridades municipales, al servicio de eliminación de desechos domésticos o al establecimiento donde lo adquirió. 12. DATOS TÉCNICOS Medidas Altura 1766 mm Anchura 912 mm Profundidad 765 mm Tiempo de estabilización 12 h Voltaje 220-240 V Frecuencia 50 Hz La información técnica se encuentra en la placa de características, situada en el lado interior izquierdo del aparato, y en la etiqueta de consumo energético. 13. RUIDOS Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor, circulación del refrigerante). ESPAÑOL 247
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360

Electrolux EN6084MOX Manual de usuario

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Manual de usuario