Falmec Diamante Especificación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Especificación
35
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS
A
Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier
consulta futura.
Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese que el libro
vaya incluido, de modo que el nuevo usuario pueda ponerse al corriente del funcionamien-
to de la campana y de las advertencias correspondientes.
Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y para la de los demás, les roga-
mos, por tanto, de leerlas atentamente antes de la instalación y la utilización del aparato.
Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos los niños) con ca-
pacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conoci-
miento, a no ser que estén vigilados o instruidos sobre el uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
Los niños pequeños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
El montaje debe ser realizado por personal cualificado siguiendo la normativa vigente.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por el Servi-
cio Asistencia Técnica o por un personal cualificado con el fin de evitar posibles riesgos.
Cualquier modificación que se debiera realizar en el montaje eléctrico para instalar la cam-
pana debe ser supervisada por personal competente.
Es peligroso modificar o intentar modificar las características de esta instalación. En caso
de reparación o mal funcionamiento del aparato, no intentar resolver el problema directa-
mente.
Las reparaciones efectudas por personas no cualificadas pueden provocar daños.
Para manipulaciones eventuales diríjase a un Centro de Asistencia Técnica autorizado.
Controlar siempre que todas las piezas elécticas (luces, aspirador) queden apagadas
cuando no se use el aparato. Leer todo el libro de instrucciones antes de efectuar ninguna
operación en la campana.
El uso de la campana no puede ser otro que el aspirar humos de cocción en cocinas do-
mésticas.
Cualquier uso diverso exime al fabricante de cualquier responsabilidad.
El peso máximo permitido de objetos eventualmente colocados o colgados (en su caso)
sobre la campana no debe superar 1,5 kilos.
Una vez instaladas, las campanas en acero inoxidable deben limpiarse para eliminar los
resíduos de plásticos protecto y eventuales manchas de grasa y aceite. Para esta ope-
ración aconsejamos la utilización de nuestro producto específico disponible a la venta.
La utilización de otra tipologia de detergentes exime al fabricante de la responsabilidad
de los daños que se puedan derivar.
ATENCIÓN:
Este producto se debe eliminar al final de su vida de acuerdo con las normas vigentes.
SEGURIDAD ADVERTENCIAS
La instalación eléctrica está equipada de toma de tierra de acuerdo a las normas interna-
cionales de seguridad y conforme a la normativa Europea de compatibilidades electroma-
gnéticas. No conectar el aparato a conductos de salida de humos derivados de combustión
(calefacción, chimeneas, etc). Verificar que la tensión de la red eléctrica corresponde a la que
indica la etiqueta localizada en el interior de la campana. La distancia mínima de seguridad
desde la encimera a la campana debe ser de al menos 65 cm.
Español
36
No cocinar a fuego “abierto” bajo la campana. Controlar las freidoras durante su uso, el aceite
recalentado puede incendiarse.
Asegurarse que haya una ventilación adecuada en la estancia si la campana se utiliza junto
con otros aparatos que usan combustión a gas u otros.
No encender fuego abierto bajo la campana.
No conectar el aparato a conductos de salida de humos derivados de la combustión (calefac-
ciones, chimeneas, etc).
Asegúrese que se cumple la normativa vigente sobre salida de humos al exterior del local
antes del uso de la campana.
Antes de proceder a cualquier operación de limpieza o manutención, apagar el aparato
desenchufándolo o accionando el interruptor general. El fabricante declina cualquier re-
sponsabilidad por eventuales daños que pudieran, directa o indirectamente, ser causados
a personas, cosas o animales domésticos derivados de la omisión de las prescripciones
indicadas en el libro de instrucciones adjunto y concernientes especialmente, a las indica-
ciones en tema de instalación, uso y mantenimiento del aparato.
- existe riesgo de incendio si la limpieza no se efectúa de acuerdo con las instrucciones.
PRECAUCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse cuando se las utiliza con aparatos
de cocción.
- La longitud máx. del tornillo para fijar la chimenea es 10 mm (suministrado por el fabricante).
ADVERTENCIA: Si no se instalan los tornillos o el dispositivo de fijación de acuerdo con estas
instrucciones, podrían originarse peligros eléctricos.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
B
Los datos técnicos del electrodoméstico están contenidos en las placas, situadas en la
parte interior de la campana extractora.
INSTALACIÓN
C
(Parte reservada exclusivamente a personas cualificadas).
Distancia mínima: distancia entre la parte más alta del plano de cocción y la parte más baja
de la campana extractora. En general, cuando la campana extractora está montada sobre
un aparato a gas, esta distancia debe ser de por lo menos 65 cm (25,6”) (ver figura 01). Sin
embargo, en base a una interpretación de la norma EN60335-2-31 del 11/07/2002 por parte
del TC61 (subcláusulas 7.12.1 -sesión 15, punto del orden del día 10.11), para la campana
Diamante/Gleam, esta distancia mínima entre el plano de cocción y la parte inferior de la
campana puede reducirse a 53 cm. Si las instrucciones del plano de cocción a gas especi-
fican una distancia mayor, la misma debe tomarse en cuenta.
En la versión aspirante, el tubo con la salida de humos debe tener un diámetro no menor al
del racor de la campana. En los tramos horizontales, el tubo debe tener una ligera inclina-
ción (10% aproximadamente) hacia arriba para conducir de mejor manera el aire del am-
biente hacia fuera. Reducir las curvas al mínimo; controlar que los tubos tengan la longitud
mínima indispensable.
Respetar la normativa vigente sobre salida de humos al exterior.
En caso de usar a la vez otros utensilios (calefacción, estufas, chimeneas, etc) alimentadas
a gas o con otros combustibles, proveer al local de una ventilación adecuada de aspiración
de humos, según la normativa vigente.
Instrucciones de montaje de la campanas: punto “O”.
37
CONEXIÓN ELÉCTRICA
D
(Parte reservada exclusivamente a personas cualificadas).
ATENCIÓN!
Antes de efectuar cualquier operación en el interior de la campana extractora, desenchufe
el aparato de la red eléctrica.
Asegúrese de no desconectar o cortar los hilos eléctricos en el interior de la campana ex-
tractora; si se producen estas circunstancias pongáse en contacto con el centro de asisten-
cia más cercano. Para la conexión eléctrica solicite la intervención de personal cualificado.
Debe efectuar la conexión en conformidad con las disposiciones de ley en vigor. Controle
que la válvula de sobrepresión y la instalación eléctrica puedan soportar la carga del aparato
(véase la placa de las características técnicas en el punto B). Algunos tipos de aparatos
pueden equiparse con un cable sin clavija, en este caso, use un tipo de clavija «normalizado»
teniendo en consideracion que:
- debe utilizar el hilo amarillo – verde para la puesta a tierra.
- debe utilizar el hilo azul para el neutro.
- debe utilizar el hilo marrón para la fase, el cable no debe entrar en contacto con partes
calientes con temperaturas superiores a los 70 °C.
- monte en el cable de alimentación un enchufe apto para la carga que debe conectar a una
clavija de seguridad adecuada.
El cable de tierra amarillo / verde no debe ser interrumpido por el interruptor.
Antes de proceder a la conexión, controle que:
- la tensión de alimentación corresponda a la indicada en la placa de las características
técnicas.
- la toma de tierra sea correcta y funcione.
- el equipo de suministro esté equipado con una conexión de tierra eficaz según las normas
en vigor.
- la toma o el interruptor omnipolar usados sean fácilmente accesibles con la instrumentación
instalada.
El fabricante declina cualquier responsabilidad en caso de no respetar las normas para la
prevención de accidentes.
E
CAMPANA EXTRACTORA EN LA VERSIÓN
CON EVACUACIÓN EXTERIOR
(aspirante)
En esta versión los humos y los vapores de la cocina son transportados hacia el exterior
mediante un tubo de salida.
El tubo de salida que sobresale por la parte superior de la campana extractora debe estar
acoplado a un tubo que conduce los humos y los vapores hacia una salida exterior. En
esta versión, quite los filtros de carbón activo ,si presentes, para la extracción consulte las
instrucciones facilitadas en el punto F. Cuando la campana extractora de cocina se utiliza
contemporáneamente con otros aparatos que emplean gas u otros combustibles, el local
debe disponer de una ventilación suficiente.
Indicación para Alemania:
Si la campana y los aparatos alimentarios con energía diferente a la eléctrica están en fun-
cionamiento simultaneo, la presión negativa del local no debe superar los 4 Pa (4x10-5 bar).
Español
38
F
CAMPANA EXTRACTORA EN LA VERSIÓN
CON RECICLADO INTERIOR
(filtrante)
En esta versión el aire pasa a través de los filtros de carbón activo para ser purificado y ser
reciclado en el ambiente de la cocina.
Controle que los filtros de carbón activo estén montados en el motor, en caso contrario debe
montarlos siguiendo las instrucciones del punto H.
Si la capa está preparada para versión filtrante quitar la válvula antiretorno montada en la
salida del motor.
Para obtener el mejor rendimiento le aconsejamos utilizar la tercera velocidad en pre-
sencia de fuertes olores y vapores, la segunda velocidad para condiciones normales y la
primera velocidad para mantener el aire limpio con bajos consumos de energía eléctrica.
Le aconsejamos encender la campana extractora cuando empiece a cocer y no apagarla
hasta la desaparición de los olores.
G
FUNCIONAMIENTO
PANEL DE MANDOS ELECTRÓNICO
Botón de la luz
• ON: luz encendida (botón iluminado);
• OFF: luz apagada;
Botón -
Si se presiona el botón se reduce la velocidad del motor.
Las velocidades 1, 2 y 3 se visualizan por el n.º de ledes encendidos excluido el led luz y
temporizador.
Botón +
Si se presiona el botón se aumenta la velocidad del motor.
Las velocidades 1, 2 y 3 se visualizan por el n.º de ledes encendidos excluido el led luz y
temporizador.
(En la versión a 4 velocidades el botón + presenta una luz intermitente. La 4º velocidad o
intensiva es temporizada y luego de aproximadamente 7 minutos el motor pasa automática-
mente a la 3º velocidad).
Botón modalidad
Función: encendido y apagado del motor de la campana.
La función velocidad deseada permite poner en marcha el motor con la última velocidad
seleccionada antes del precedente apagado.
Botón temporizador y saturación de filtros
• Esta función permite el apagado automático de la campana después de 15 minutos de
funcionamiento a la velocidad anteriormente programada (botón con luz intermitente).
• Tras aproximadamente 30 horas de funcionamiento, el botón propone el lavado de los
filtros metálicos (botón iluminado de rojo). Para desactivar la alarma, presione el botón
temporizador durante algunos segundos hasta que la luz roja se apague. Sucesivamente
apague la campana y enciéndala nuevamente para verificar la anulación de la alarma.
Nota: en la campana diamante la función de aviso de saturación de los filtros no está activa.
Nota para la campana Diamante:
La campana diamante ya está equipada con receptor radio para radiomando. El radiomando
se puede adquirir como opcional. Para usar el radiomando en la campana solo hay que
39
cumplir el siguiente procedimiento de aprendizaje:
presione la tecla temporizador del teclado durante 2 segundos y cuando se encienda el led
rojo del teclado presione una tecla cualquiera del radiomando antes de 10 segundos.
Con esta operación se registra un nuevo código de transmisión.
ADVERTENCIA (versión con radiomando):
Coloque el aparato lejos de fuentes de ondas electromagnéticas que podrían interferir con
la electrónica de la campana.
Distancia máxima de funcionamiento: 5 metros. Dicha distancia puede ser menor, en función
de las interferencias electromagnéticas de otros equipos.
Botón de la luz del mando a distancia: luz on/off.
Botón – y + disminución/aumento de la velocidad (para poner en marcha el motor presione
indiferentemente la tecla + o la tecla -.
INSTRUCCIÓN CAMBIO DEL CÓDIGO RADIOMANDO
(a utilizar solo en caso de funcionamiento anómalo debido a interferencias)
Desconecte el aparato de la red eléctrica.
Para entrar en el modo de cambio de código se debe presionar la tecla “Luz” junto a la tecla
“Temporizador” (del radiomando) durante más de 3 segundos. Después de 3 segundos el led
empieza a parpadear lentamente.
Si ahora antes de 5 segundos se presiona la tecla “-” (del radiomando), se genera y se me-
moriza en el radiomando un nuevo código de manera casual. La memorización se confirma
con 3 parpadeos breves del led.
Para volver al código por defecto: presione la tecla “-” junto a la tecla “+” del radiomando
durante más de 5 segundos. Después de 5 segundos se memoriza en el mando a distancia el
código por defecto. La memorización se confirma con 3 parpadeos breves del led. Conecte
el aparato a la red eléctrica y compruebe que las luces y los motores estén apagados.
Presione la tecla temporizador del teclado durante 2 segundos y cuando se encienda el led
rojo del teclado presione una tecla cualquiera del radiomando antes de 10 segundos.
Con esta operación se registra un nuevo código de transmisión.
H
FILTROS INSTRUCCIONES PARA LA EXTRACCIÓN Y LA
SUSTITUCIÓN
1. FILTROS METÁLICOS
Para acceder a los filtros metálicos, retirar los tres paneles frontales (ver fig. A1 y A2).
Para extraer los filtros metálicos antigrasa, intervenir en la manilla.
2. FILTROS DE CARBÓN ACTIVO
Para sustituir el filtro de carbono proceder de la forma siguiente: saque el filtro metáli-
co como se indica arriba. De este modo se accede fácilmente a los 2 filtros que están
sujetos a los lados, derecho e izquierdo del motor. Para el montaje ver figúra. En el caso
de campanas con cajón motor el filtro está posicionado en la parte inferior del mismo
cajón. Para la sustitución ver figúra. Para solicitar los nuevos filtros de carbón, diríjase
al distribuidor/revendedor.
SÓLO PARA ITALIA: Descargue el correspondiente formulario de pedido del filtro del sitio:
www.falmec.com (acceda desde el menú al desplegable asistencia).
Español
40
ILUMINACIÓN MONTAJE Y SUSTITUCIÓN
I
1. LÁMPARA FLUORESCENTE (DIAMANTE)
Sustitución del tubo fluorescente:
a) Desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica;
b) Retirar los paneles de acero y los filtros metálicos (ver punto H1). Desenroscar los 2+2
pernos moleteados de fijación en los soportes neón de acero.
c) Extraer el tubo fluorescente girándolo 90º y sustituirlo con uno de las mismas característi-
cas (Tubo T5 de 13W);
d) Repetir las operaciones del punto b en sentido inverso.
e) Conectar nuevamente el aparato a la red de alimentación eléctrica.
2. FOCO LED (GLEAM)
En este caso la campana está equipada con iluminación de focos led de alta eficiencia,
bajo consumo y duración muy elevada cuando se usa en condiciones normales.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
L
Un mantenimiento constante garantiza un buen funcionamiento y un buen rendimiento a lo
largo del tiempo. Preste una atención especial a los filtros metálicos antigrasa y a los filtros
de carbón activo, en efecto la limpieza frecuente de los filtros y de sus soportes garantiza
que no se acumulen grasas, que son peligrosas por la facilidad de incendio, en la campana
extractora.
1. FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS
Su función es retener las partículas grasas en suspensión, por lo tanto le aconsejamos
lavarlos mensualmente en agua caliente y detergente sin plegarlos. Espere hasta que
estén perfectamente secos para remontarlos.
Para las operaciones de desmontaje - montaje le rogamos consultar las instrucciones
facilitadas en el punto H1. Le recomendamos efectuar esta operación con una frecuen-
cia constante.
2. FILTROS DE CARBÓN ACTIVO
Su función es retener los olores presentes en el flujo del aire que pasa por
ellos. El aire depurado, mediante sucesivos pasajes a través de los filtros, re-
torna al ambiente cocina. Los filtros de carbón activo no pueden lavarse y
deben sustituirse en media cada 3 – 4 meses (depende también del uso). Para la susti-
tución de los filtros de carbón activo, siga las instrucciones facilitadas en el punto F.
41
3. LIMPIEZA EXTERIOR
Se recomienda limpiar las superficies externas de las campanas al menos cada 15 días,
para evitar que las sustancias aceitosas o grasosas puedan corroer las superficies de
acero.
La limpieza de la campana debe hacerse con un paño húmedo con jabón líquido neutro o
con alcohol desnaturalizado.
En el caso de material con tratamiento antihuellas (FASTEEL) la limpieza se debe efectuar
sólo con agua y jabón neutro utilizando un paño suave, siendo importantísimo enjuagar y
secar bien. No se deben utilizar productos que contengan substancias abrasivas, paños
con superficies ásperas o paños que se adquieren en el comercio para la limpieza del
acero. La utilización de substancias abrasivas o paños ásperos dañarán irreparablemente
el tratamiento superficial del acero.
La consecuencia directa de no respetar estas indicaciones será el deterioro irreversible
de la superficie del acero. Estas indicaciones deben conservarse junto al libro de instruc-
ciones de la campana.
El fabricante declina cualquier responsabilidad en el caso de no respetarse estas instruc-
ciones.
4. LIMPIEZA INTERIOR
Se prohíbe limpiar las partes eléctricas o las partes relativas al motor del interior de la
campana extractora, con líquidos o solventes.
No use productos que contengan substancias abrasivas. Realice todas estas operaciones
desenchufando previamente el aparato de la red eléctrica.
GARANTÍA
M
La nueva instrumentación está cubierta por una garantía.
Recurrir al distribuitor.
El fabricante no responde por las posibles inexactitudes, imputables a errores de imprenta
o de trascripción, contenidas en este manual. Se reserva el derecho de poder aportar a los
propios productos aquellas modificaciones que considere necesarias o útiles, sin perjudi-
car las características esenciales de funcionalidad y de seguridad.
N
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE
LA CAMPANAS
ATENCIÓN: Si no se instalan los tornillos o los dispositivos de fijación de acuerdo con estas
instrucciones esto puede dar lugar a riesgos eléctricos.
Fase 1
- Apoyar sobre la pared la barra de soporte (A-Fig. O1) a una altura, respecto del plano de
cocción, determinada por la suma de las cotas: X+525 mm. X puede variar de 530 a 650 mm.
- En caso de evacuación posterior, ver fig. A.
- Controlar la alineación horizontal con una burbuja de nivel y marcar 2 puntos de perfora-
ción en los extremos de la barra.
- Perforar, introducir 2 tacos de expansión ø 8mm, y fijar la barra con los tornillos corre-
spondientes.
Fase 2
- Enganchar la campana a la barra de soporte (fig. O2).
- Regular la alineación de la campana mediante los tornillos de los ganchos (fig. O2).
Español
42
El tornillo superior (B) regula la distancia respecto de la pared y el inferior (C), el desliza-
miento vertical.
Fase 3
- Para evitar que la campana se desenganche debido a una presión ejercida desde abajo,
fijar la campana a la pared con los tacos de expansión y los tornillos correspondientes
utilizando: los orificios adecuados (fig. O3) realizados en el soporte trasero o el eventual
soporte sobre la tapa.
- Introducir en el racor del tubo (D), el tubo (E) fig. 03.
- En caso de montaje con evacuación posterior, ver fig. A.
Fase 4 (opcional)
- Ubicar la chimenea (G) y el prolongador (H) como se indica en la fig. 04.
- Introducir en el elemento (G) el prolongador (H), haciéndolo deslizar hasta alcanzar la
altura deseada.
- Una vez que se encontró la posición óptima, apoyar a la pared el soporte (L), controlar
con una burbuja de nivel la alineación horizontal y marcar 2 puntos de perforación en los
extremos.
- Perforar, introducir 2 tacos de expansión ø 4mm, y fijar el soporte (L) con los tornillos
correspondientes.
- Enroscar con los tornillos (M) el prolongador (H) al soporte (L).

Transcripción de documentos

E A MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS SEGURIDAD ADVERTENCIAS La instalación eléctrica está equipada de toma de tierra de acuerdo a las normas internacionales de seguridad y conforme a la normativa Europea de compatibilidades electromagnéticas. No conectar el aparato a conductos de salida de humos derivados de combustión (calefacción, chimeneas, etc). Verificar que la tensión de la red eléctrica corresponde a la que indica la etiqueta localizada en el interior de la campana. La distancia mínima de seguridad desde la encimera a la campana debe ser de al menos 65 cm. 35 Español Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario pueda ponerse al corriente del funcionamiento de la campana y de las advertencias correspondientes. Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y para la de los demás, les rogamos, por tanto, de leerlas atentamente antes de la instalación y la utilización del aparato. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a no ser que estén vigilados o instruidos sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños pequeños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. El montaje debe ser realizado por personal cualificado siguiendo la normativa vigente. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por el Servicio Asistencia Técnica o por un personal cualificado con el fin de evitar posibles riesgos. Cualquier modificación que se debiera realizar en el montaje eléctrico para instalar la campana debe ser supervisada por personal competente. Es peligroso modificar o intentar modificar las características de esta instalación. En caso de reparación o mal funcionamiento del aparato, no intentar resolver el problema directamente. Las reparaciones efectudas por personas no cualificadas pueden provocar daños. Para manipulaciones eventuales diríjase a un Centro de Asistencia Técnica autorizado. Controlar siempre que todas las piezas elécticas (luces, aspirador) queden apagadas cuando no se use el aparato. Leer todo el libro de instrucciones antes de efectuar ninguna operación en la campana. El uso de la campana no puede ser otro que el aspirar humos de cocción en cocinas domésticas. Cualquier uso diverso exime al fabricante de cualquier responsabilidad. El peso máximo permitido de objetos eventualmente colocados o colgados (en su caso) sobre la campana no debe superar 1,5 kilos. Una vez instaladas, las campanas en acero inoxidable deben limpiarse para eliminar los resíduos de plásticos protecto y eventuales manchas de grasa y aceite. Para esta operación aconsejamos la utilización de nuestro producto específico disponible a la venta. La utilización de otra tipologia de detergentes exime al fabricante de la responsabilidad de los daños que se puedan derivar. ATENCIÓN: Este producto se debe eliminar al final de su vida de acuerdo con las normas vigentes. No cocinar a fuego “abierto” bajo la campana. Controlar las freidoras durante su uso, el aceite recalentado puede incendiarse. Asegurarse que haya una ventilación adecuada en la estancia si la campana se utiliza junto con otros aparatos que usan combustión a gas u otros. No encender fuego abierto bajo la campana. No conectar el aparato a conductos de salida de humos derivados de la combustión (calefacciones, chimeneas, etc). Asegúrese que se cumple la normativa vigente sobre salida de humos al exterior del local antes del uso de la campana. Antes de proceder a cualquier operación de limpieza o manutención, apagar el aparato desenchufándolo o accionando el interruptor general. El fabricante declina cualquier responsabilidad por eventuales daños que pudieran, directa o indirectamente, ser causados a personas, cosas o animales domésticos derivados de la omisión de las prescripciones indicadas en el libro de instrucciones adjunto y concernientes especialmente, a las indicaciones en tema de instalación, uso y mantenimiento del aparato. - existe riesgo de incendio si la limpieza no se efectúa de acuerdo con las instrucciones. PRECAUCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse cuando se las utiliza con aparatos de cocción. - La longitud máx. del tornillo para fijar la chimenea es 10 mm (suministrado por el fabricante). ADVERTENCIA: Si no se instalan los tornillos o el dispositivo de fijación de acuerdo con estas instrucciones, podrían originarse peligros eléctricos. B CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Los datos técnicos del electrodoméstico están contenidos en las placas, situadas en la parte interior de la campana extractora. C INSTALACIÓN (Parte reservada exclusivamente a personas cualificadas). Distancia mínima: distancia entre la parte más alta del plano de cocción y la parte más baja de la campana extractora. En general, cuando la campana extractora está montada sobre un aparato a gas, esta distancia debe ser de por lo menos 65 cm (25,6”) (ver figura 01). Sin embargo, en base a una interpretación de la norma EN60335-2-31 del 11/07/2002 por parte del TC61 (subcláusulas 7.12.1 -sesión 15, punto del orden del día 10.11), para la campana Diamante/Gleam, esta distancia mínima entre el plano de cocción y la parte inferior de la campana puede reducirse a 53 cm. Si las instrucciones del plano de cocción a gas especifican una distancia mayor, la misma debe tomarse en cuenta. En la versión aspirante, el tubo con la salida de humos debe tener un diámetro no menor al del racor de la campana. En los tramos horizontales, el tubo debe tener una ligera inclinación (10% aproximadamente) hacia arriba para conducir de mejor manera el aire del ambiente hacia fuera. Reducir las curvas al mínimo; controlar que los tubos tengan la longitud mínima indispensable. Respetar la normativa vigente sobre salida de humos al exterior. En caso de usar a la vez otros utensilios (calefacción, estufas, chimeneas, etc) alimentadas a gas o con otros combustibles, proveer al local de una ventilación adecuada de aspiración de humos, según la normativa vigente. Instrucciones de montaje de la campanas: punto “O”. 36 D CONEXIÓN ELÉCTRICA E CAMPANA EXTRACTORA EN LA VERSIÓN CON EVACUACIÓN EXTERIOR (aspirante) En esta versión los humos y los vapores de la cocina son transportados hacia el exterior mediante un tubo de salida. El tubo de salida que sobresale por la parte superior de la campana extractora debe estar acoplado a un tubo que conduce los humos y los vapores hacia una salida exterior. En esta versión, quite los filtros de carbón activo ,si presentes, para la extracción consulte las instrucciones facilitadas en el punto F. Cuando la campana extractora de cocina se utiliza contemporáneamente con otros aparatos que emplean gas u otros combustibles, el local debe disponer de una ventilación suficiente. Indicación para Alemania: Si la campana y los aparatos alimentarios con energía diferente a la eléctrica están en funcionamiento simultaneo, la presión negativa del local no debe superar los 4 Pa (4x10-5 bar). 37 Español (Parte reservada exclusivamente a personas cualificadas). ATENCIÓN! Antes de efectuar cualquier operación en el interior de la campana extractora, desenchufe el aparato de la red eléctrica. Asegúrese de no desconectar o cortar los hilos eléctricos en el interior de la campana extractora; si se producen estas circunstancias pongáse en contacto con el centro de asistencia más cercano. Para la conexión eléctrica solicite la intervención de personal cualificado. Debe efectuar la conexión en conformidad con las disposiciones de ley en vigor. Controle que la válvula de sobrepresión y la instalación eléctrica puedan soportar la carga del aparato (véase la placa de las características técnicas en el punto B). Algunos tipos de aparatos pueden equiparse con un cable sin clavija, en este caso, use un tipo de clavija «normalizado» teniendo en consideracion que: - debe utilizar el hilo amarillo – verde para la puesta a tierra. - debe utilizar el hilo azul para el neutro. - debe utilizar el hilo marrón para la fase, el cable no debe entrar en contacto con partes calientes con temperaturas superiores a los 70 °C. - monte en el cable de alimentación un enchufe apto para la carga que debe conectar a una clavija de seguridad adecuada. El cable de tierra amarillo / verde no debe ser interrumpido por el interruptor. Antes de proceder a la conexión, controle que: - la tensión de alimentación corresponda a la indicada en la placa de las características técnicas. - la toma de tierra sea correcta y funcione. - el equipo de suministro esté equipado con una conexión de tierra eficaz según las normas en vigor. - la toma o el interruptor omnipolar usados sean fácilmente accesibles con la instrumentación instalada. El fabricante declina cualquier responsabilidad en caso de no respetar las normas para la prevención de accidentes. F CAMPANA EXTRACTORA EN LA VERSIÓN CON RECICLADO INTERIOR (filtrante) En esta versión el aire pasa a través de los filtros de carbón activo para ser purificado y ser reciclado en el ambiente de la cocina. Controle que los filtros de carbón activo estén montados en el motor, en caso contrario debe montarlos siguiendo las instrucciones del punto H. Si la capa está preparada para versión filtrante quitar la válvula antiretorno montada en la salida del motor. Para obtener el mejor rendimiento le aconsejamos utilizar la tercera velocidad en presencia de fuertes olores y vapores, la segunda velocidad para condiciones normales y la primera velocidad para mantener el aire limpio con bajos consumos de energía eléctrica. Le aconsejamos encender la campana extractora cuando empiece a cocer y no apagarla hasta la desaparición de los olores. G FUNCIONAMIENTO PANEL DE MANDOS ELECTRÓNICO Botón de la luz • ON: luz encendida (botón iluminado); • OFF: luz apagada; Botón Si se presiona el botón se reduce la velocidad del motor. Las velocidades 1, 2 y 3 se visualizan por el n.º de ledes encendidos excluido el led luz y temporizador. Botón + Si se presiona el botón se aumenta la velocidad del motor. Las velocidades 1, 2 y 3 se visualizan por el n.º de ledes encendidos excluido el led luz y temporizador. (En la versión a 4 velocidades el botón + presenta una luz intermitente. La 4º velocidad o intensiva es temporizada y luego de aproximadamente 7 minutos el motor pasa automáticamente a la 3º velocidad). Botón modalidad Función: encendido y apagado del motor de la campana. La función velocidad deseada permite poner en marcha el motor con la última velocidad seleccionada antes del precedente apagado. Botón temporizador y saturación de filtros • Esta función permite el apagado automático de la campana después de 15 minutos de funcionamiento a la velocidad anteriormente programada (botón con luz intermitente). • Tras aproximadamente 30 horas de funcionamiento, el botón propone el lavado de los filtros metálicos (botón iluminado de rojo). Para desactivar la alarma, presione el botón temporizador durante algunos segundos hasta que la luz roja se apague. Sucesivamente apague la campana y enciéndala nuevamente para verificar la anulación de la alarma. Nota: en la campana diamante la función de aviso de saturación de los filtros no está activa. Nota para la campana Diamante: La campana diamante ya está equipada con receptor radio para radiomando. El radiomando se puede adquirir como opcional. Para usar el radiomando en la campana solo hay que 38 cumplir el siguiente procedimiento de aprendizaje: presione la tecla temporizador del teclado durante 2 segundos y cuando se encienda el led rojo del teclado presione una tecla cualquiera del radiomando antes de 10 segundos. Con esta operación se registra un nuevo código de transmisión. ADVERTENCIA (versión con radiomando): Coloque el aparato lejos de fuentes de ondas electromagnéticas que podrían interferir con la electrónica de la campana. Distancia máxima de funcionamiento: 5 metros. Dicha distancia puede ser menor, en función de las interferencias electromagnéticas de otros equipos. Botón de la luz del mando a distancia: luz on/off. Botón – y + disminución/aumento de la velocidad (para poner en marcha el motor presione indiferentemente la tecla + o la tecla -. H FILTROS INSTRUCCIONES PARA LA EXTRACCIÓN Y LA SUSTITUCIÓN 1. FILTROS METÁLICOS Para acceder a los filtros metálicos, retirar los tres paneles frontales (ver fig. A1 y A2). Para extraer los filtros metálicos antigrasa, intervenir en la manilla. 2. FILTROS DE CARBÓN ACTIVO Para sustituir el filtro de carbono proceder de la forma siguiente: saque el filtro metálico como se indica arriba. De este modo se accede fácilmente a los 2 filtros que están sujetos a los lados, derecho e izquierdo del motor. Para el montaje ver figúra. En el caso de campanas con cajón motor el filtro está posicionado en la parte inferior del mismo cajón. Para la sustitución ver figúra. Para solicitar los nuevos filtros de carbón, diríjase al distribuidor/revendedor. SÓLO PARA ITALIA: Descargue el correspondiente formulario de pedido del filtro del sitio: www.falmec.com (acceda desde el menú al desplegable asistencia). 39 Español INSTRUCCIÓN CAMBIO DEL CÓDIGO RADIOMANDO (a utilizar solo en caso de funcionamiento anómalo debido a interferencias) Desconecte el aparato de la red eléctrica. Para entrar en el modo de cambio de código se debe presionar la tecla “Luz” junto a la tecla “Temporizador” (del radiomando) durante más de 3 segundos. Después de 3 segundos el led empieza a parpadear lentamente. Si ahora antes de 5 segundos se presiona la tecla “-” (del radiomando), se genera y se memoriza en el radiomando un nuevo código de manera casual. La memorización se confirma con 3 parpadeos breves del led. Para volver al código por defecto: presione la tecla “-” junto a la tecla “+” del radiomando durante más de 5 segundos. Después de 5 segundos se memoriza en el mando a distancia el código por defecto. La memorización se confirma con 3 parpadeos breves del led. Conecte el aparato a la red eléctrica y compruebe que las luces y los motores estén apagados. Presione la tecla temporizador del teclado durante 2 segundos y cuando se encienda el led rojo del teclado presione una tecla cualquiera del radiomando antes de 10 segundos. Con esta operación se registra un nuevo código de transmisión. I ILUMINACIÓN MONTAJE Y SUSTITUCIÓN 1. LÁMPARA FLUORESCENTE (DIAMANTE) Sustitución del tubo fluorescente: a) Desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica; b) Retirar los paneles de acero y los filtros metálicos (ver punto H1). Desenroscar los 2+2 pernos moleteados de fijación en los soportes neón de acero. c) Extraer el tubo fluorescente girándolo 90º y sustituirlo con uno de las mismas características (Tubo T5 de 13W); d) Repetir las operaciones del punto b en sentido inverso. e) Conectar nuevamente el aparato a la red de alimentación eléctrica. 2. FOCO LED (GLEAM) En este caso la campana está equipada con iluminación de focos led de alta eficiencia, bajo consumo y duración muy elevada cuando se usa en condiciones normales. L MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Un mantenimiento constante garantiza un buen funcionamiento y un buen rendimiento a lo largo del tiempo. Preste una atención especial a los filtros metálicos antigrasa y a los filtros de carbón activo, en efecto la limpieza frecuente de los filtros y de sus soportes garantiza que no se acumulen grasas, que son peligrosas por la facilidad de incendio, en la campana extractora. 1. FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS Su función es retener las partículas grasas en suspensión, por lo tanto le aconsejamos lavarlos mensualmente en agua caliente y detergente sin plegarlos. Espere hasta que estén perfectamente secos para remontarlos. Para las operaciones de desmontaje - montaje le rogamos consultar las instrucciones facilitadas en el punto H1. Le recomendamos efectuar esta operación con una frecuencia constante. 2. FILTROS DE CARBÓN ACTIVO Su función es retener los olores presentes en el flujo del aire que pasa por ellos. El aire depurado, mediante sucesivos pasajes a través de los filtros, retorna al ambiente cocina. Los filtros de carbón activo no pueden lavarse y deben sustituirse en media cada 3 – 4 meses (depende también del uso). Para la sustitución de los filtros de carbón activo, siga las instrucciones facilitadas en el punto F. 40 3. LIMPIEZA EXTERIOR Se recomienda limpiar las superficies externas de las campanas al menos cada 15 días, para evitar que las sustancias aceitosas o grasosas puedan corroer las superficies de acero. La limpieza de la campana debe hacerse con un paño húmedo con jabón líquido neutro o con alcohol desnaturalizado. En el caso de material con tratamiento antihuellas (FASTEEL) la limpieza se debe efectuar sólo con agua y jabón neutro utilizando un paño suave, siendo importantísimo enjuagar y secar bien. No se deben utilizar productos que contengan substancias abrasivas, paños con superficies ásperas o paños que se adquieren en el comercio para la limpieza del acero. La utilización de substancias abrasivas o paños ásperos dañarán irreparablemente el tratamiento superficial del acero. La consecuencia directa de no respetar estas indicaciones será el deterioro irreversible de la superficie del acero. Estas indicaciones deben conservarse junto al libro de instrucciones de la campana. El fabricante declina cualquier responsabilidad en el caso de no respetarse estas instrucciones. 4. LIMPIEZA INTERIOR Se prohíbe limpiar las partes eléctricas o las partes relativas al motor del interior de la campana extractora, con líquidos o solventes. No use productos que contengan substancias abrasivas. Realice todas estas operaciones desenchufando previamente el aparato de la red eléctrica. M GARANTÍA N INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA CAMPANAS ATENCIÓN: Si no se instalan los tornillos o los dispositivos de fijación de acuerdo con estas instrucciones esto puede dar lugar a riesgos eléctricos. Fase 1 - Apoyar sobre la pared la barra de soporte (A-Fig. O1) a una altura, respecto del plano de cocción, determinada por la suma de las cotas: X+525 mm. X puede variar de 530 a 650 mm. - En caso de evacuación posterior, ver fig. A. - Controlar la alineación horizontal con una burbuja de nivel y marcar 2 puntos de perforación en los extremos de la barra. - Perforar, introducir 2 tacos de expansión ø 8mm, y fijar la barra con los tornillos correspondientes. Fase 2 - Enganchar la campana a la barra de soporte (fig. O2). - Regular la alineación de la campana mediante los tornillos de los ganchos (fig. O2). 41 Español La nueva instrumentación está cubierta por una garantía. Recurrir al distribuitor. El fabricante no responde por las posibles inexactitudes, imputables a errores de imprenta o de trascripción, contenidas en este manual. Se reserva el derecho de poder aportar a los propios productos aquellas modificaciones que considere necesarias o útiles, sin perjudicar las características esenciales de funcionalidad y de seguridad. El tornillo superior (B) regula la distancia respecto de la pared y el inferior (C), el deslizamiento vertical. Fase 3 - Para evitar que la campana se desenganche debido a una presión ejercida desde abajo, fijar la campana a la pared con los tacos de expansión y los tornillos correspondientes utilizando: los orificios adecuados (fig. O3) realizados en el soporte trasero o el eventual soporte sobre la tapa. - Introducir en el racor del tubo (D), el tubo (E) fig. 03. - En caso de montaje con evacuación posterior, ver fig. A. Fase 4 (opcional) - Ubicar la chimenea (G) y el prolongador (H) como se indica en la fig. 04. - Introducir en el elemento (G) el prolongador (H), haciéndolo deslizar hasta alcanzar la altura deseada. - Una vez que se encontró la posición óptima, apoyar a la pared el soporte (L), controlar con una burbuja de nivel la alineación horizontal y marcar 2 puntos de perforación en los extremos. - Perforar, introducir 2 tacos de expansión ø 4mm, y fijar el soporte (L) con los tornillos correspondientes. - Enroscar con los tornillos (M) el prolongador (H) al soporte (L). 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Falmec Diamante Especificación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Especificación