Ask Proxima C6 COMPACT Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Speakers
Lautsprecher
Haut-parleurs
Altavoces
Altoparlanti
Høyttalere
Keyboard
Bedienfeld
Clavier
Teclado
Tastiera
Tastatur
Connectors
Anschlüsse
Connecteurs
Conectores
Connettori
Kontakter
Power
Netzanschluß
Alimentation
Alimentación
Alimentazione elettrica
Strøm
Ventilation out
Luftaustritt
Sortie ventilation
Salida de ventilación
Griglia di ventilazione di uscita
Ventilasjon ut
Lamp house
Lampenfach
Support de lampe
Lugar para la lámpara
Scomparto lampadina
Lampehus
Adjustable foot
Höhenverstellbarer Fuß
Pieds réglables
Pata ajustable
Piede regolabile
Justerbar fot
Handle
Tragegriff
Mise au point
Asa
Manico
Håndtak
Ventilation in
Lufteintritt
Entrée ventilation
Entrada de ventilación
Griglia di ventilazione di entrata
Ventilasjon inn
Zoom
Focus
Fokus
Poignée
Foco
Messa a fuoco
Fokus
Adjustable foot
Höhenverstellbarer Fuß
Pieds réglables
Pata ajustable
Piede regolabile
Justerbar fot
1
2
4
,
8
m
m
/
4
.
9
1
i
n
c
h
1
5
2
m
m
/
5
.
9
8
i
n
c
h
9
8
m
m
/
3
.
8
6
i
n
c
h
Ceiling mount
Deckenmontagesatz
Montage au plafond
Montaje en el techo
Montatura per il soffitto
Takbeslag
Ceiling mount
Deckenmontagesatz
Montage au plafond
Montaje en el techo
Montatura per il soffitto
Takbeslag
G
OVERVIEW
BESTANDTEILE PRESENTATION VISTA GENERAL PROSPETTO OVERSIKT
www.askproxima.com
11
C2 COMPACT / C6 COMPACT
!
Damp cloth only
Nur feucht abwischen
Linge humide uniquement
Usar sólo un paño húmedo
Usare solo un panno umido
Kun fuktig klut
!
Disconnect power
Netzstecker ziehen
Débrancher l'alimentation
Desconectar la alimentación
Disinserire la spina
Trekk ut strømledningen
H
MAINTENANCE
PFLEGE MAINTENANCE LIMPIEZA MANUTENZIONE VEDLIKEHOLD
www.askproxima.com
12
C2 COMPACT / C6 COMPACT
1. Remove bottom lid to access the filter (fig. 1a & 1b)
2. Clean filter (fig. 2)
3. Replace clean filter and close bottom lid (fig. 3)
4. Clean filter regularly for sufficient air flow
2
1b
3
&
1a
I
LAMP REPLACEMENT
AUSTAUSCH DER LAMPE REMPLACEMENT DE LA LAMPE
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA SKIFTE LAMPEN
!
Refer service to qualified personnel only
Reparaturen sind von Fachpersonal durchzuführen
Confier toute intervention à un professionnel qualifié
La asistencia técnica debe realizarse por personal cualificado
Eventuali riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato
All service må overlates til kvalifisert personell
!
Change lamp when lifetime expired. Replace expired lamp only with same type and rating
Wechseln Sie die Lampe nach Ablauf ihrer Lebensdauer aus. Nur lampen des gleichen Typs und gleicher Stärke verwenden
Remplacer la lampe à la fin de sa durée de vie nominale. Ne remplacer la lampe que par un élément de type et puissance identiques
Sustituya la lámpara cuando esté gastada. Sustituya la lámpara gastada sólo por otra del mismo tipo y características
Sostituire la lampadina quando è scarica. Fornita esclusivamente con una lampadina dello stesso tipo e con la stessa potenza
Skift lampe når levetiden er overskredet. Bruk kun lampe av samme type og med samme effekt
!
!
Reset lamp timer
Zähler auf Null setzen
Réinitialiser le compteur de lampe
Poner a cero el temporizador de la lámpara
Azzerare il timer della lampadina
Tilbakestill telleverket for lampen
Disconnect power
Netzstecker ziehen
Débrancher l'alimentation
Desconectar la alimentación
Disinserire la spina
Trekk ut strømledningen
www.askproxima.com
13
C2 COMPACT / C6 COMPACT
1. Open screws on lamp housing
2. Pull out lamp housing
3. Insert new lamp housing
4. Tighten screws
5. Check filter pad (Ref. H)
J
SICHERHEITSHINWEISE INSTRUCTIONS DE SECURITE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA SIKKERHETSFORSKRIFTER
!
SAFETY INSTRUCTIONS
- Read instructions carefully before installation and use
- Vor Verwendung Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen
- Lire attentivement les instructions avant de mettre en service et d'utiliser
- Lea atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar
- Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione e dell'uso
- Les forskriftene omhyggelig før installering og bruk
www.askproxima.com
14
C2 COMPACT / C6 COMPACT
- Use only original cables
- Nur Originalkabel verwenden
- Utiliser exclusivement des câbles d'origine
- Use únicamente cables y conexiones originales
- Usare esclusivamente cavi originali
- Bruk kun originale kabler
- Expired lamp may explode!
- Abgelaufene Lampen können platzen!
- Une lampe périmée risque de provoquer une explosion!
- Las lámparas gastadas pueden explotar!
- La lampadina scarica può esplodere!
- Lampen kan eksplodere hvis levetiden er overskredet!
- Do not look into projection lens
- Nicht in die Linse sehen
- Ne pas regarder dans l'optique de projection
- No mire directamente hacia el haz luminoso del proyector
- Non guardare nella lente di proiezione
- Ikke se direkte på projektorlinsen
- Do not look into laser beam
- Nicht in den Laserstrahl sehen
- Ne pas regarder le faisceau laser
- No mire directamente hacia el haz luminoso del láser
- Non guardare nel raggio laser
- Ikke se direkte inn i laserstrålen
!
www.askproxima.com
17
C2 COMPACT / C6 COMPACT
SICHERHEITSHINWEISE INSTRUCTIONS DE SECURITE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA SIKKERHETSFORSKRIFTER
SAFETY INSTRUCTIONS
- Do not open unit. Risk of electric shock. Refer service to qualified personnel only
- Gerät nicht öffnen. Gefahr des Stromschlags. Reparaturen sind von Fachpersonal
durchzuführen
- Risque d'électrocution: ne pas ouvrir le coffret. Confier toute intervention à un professionnel
qualifié
- No abra el equipo. Existe riesgo de sufrir una descarga eléctrica. La asistencia técnica debe
realizarse por personal cualificado
- Non aprire l'unità. Pericolo di scosse elettriche. Eventuali riparazioni devono essere effettuate
esclusivamente da personale qualificato
- Enheten må ikke åpnes. Risiko for elektrisk sjokk. All service må overlates til kvalifisert personell
- Disconnect power if abnormal smell or smoke appears. Return for service
- Bei anomalen Gerüchen oder Rauchbildung Netzstecker ziehen. Kundendienst verständigen
- Si le projecteur dégage une mauvaise odeur ou de la fumée, débrancher le cordon
d'alimentation et renvoyer au S.A.V.
- Desconecte la alimentación si aparece humo u olores raros. Envíelo al Servicio de
Asistencia Técnica
- Disinserire la spina se si avverte un odore insolito o se fuoriesce fumo dall'unità. Rendere
l'inità al servizio riparazioni
- Trekk ut strømledningen hvis du merker unormal lukt eller røyk. Returner enheten for service
- Return unit for service if broken or otherwise does not work
- Gerät bei Beschädigung oder sonstigen Störungen an Kundendienst einreichen
- Renvoyer au S.A.V. en cas de dommages physiques ou d'anomalie de fonctionnement
- Envíe el equipo al Servicio de Asistencia Técnica si se estropea
- Rendere l'unità al servizio riparazioni nel caso in cui sia rotta o non funzioni correttamente
- Returner enheten for service hvis den er skadet eller ikke virker som den skal
- Replace expired lamp only with same type and rating. Qualified personnel only!
- Nur lampen des gleichen Typs und gleicher Stärke verwenden. Nur durch Fachpersonal!
- Ne remplacer la lampe que par un élément de type et puissance identiques. Personnel
qualifié uniquement!
- Sustituya la lámpara gastada sólo por otra del mismo tipo y características. Sólo personal
cualificado!
- Sostituire la lampadina fornita esclusivamente con una lampadina dello stesso tipo e con
la stessa potenza. Solo personale qualificato!
- Når lampen må skiftes, bruk lampe av samme type og med samme effekt. Må kun utføres
av kvalifisert personell!
- Disconnect power when cleaning. Always clean dry or damp, never wet
- Vor dem Reinigen Netzstecker ziehen. Nur trocken oder feucht abwischen, nie naß
- Débrancher le cordon d'alimentation avant de nettoyer. Le linge de nettoyage doit être sec
ou humide, en aucun cas détrempé
- Desconecte la alimentación antes de limpiarlo. Use un paño seco o ligeramente humedecido,
nunca mojado
- Disinserire la spina durante la pulizia. Pulire sempre con un panno asciutto o umido, ma mai
bagnato
- Trekk ut strømledningen ved rengjøring. Bruk alltid tørr eller fuktig klut, aldri våt
K
TECHNICAL DATA
TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS DATI TECNICI TEKNISKE DATA
Subject to change Änderungen
vorbehalten
Sous réserve de
modifications
Sujetos a posibles
cambios
Soggetti a modifica
GENERAL
CONDITIONS
ALLGEMEINE
DATEN
ENVIRONNEMENT CONDICIONES
GENERALES
CONDIZIONI
GENERALI
Storage temperature,
sea level
Lagertemperatur,
Meeresspiegel
Température de
stockage au
niveau de la mer
Temperatura de
almacenamiento,
a nivel del mar
Temperatura di
conservazione,
a livello del mare
-20 – 60 ° C
-4– 140 F
Storage humidity,
non-condensing
Lagerfeuchtigkeit,
nicht kondensierend
Humidité de
stockage, sans
condensation
Humedad relativa de
almacenamiento sin
condensación
Umidità di
conservazione,
senza condensa
10– 90 % RH
Operating
temperature
ambient, sea level
Raumtemperatur
für Betrieb,
Meeresspiegel
Température
ambiante de
fonctionnement au
niveau de la mer
Temperatura
ambiente de
funcionamiento, a
nivel del mar
Temperatura di
funzionamento
ambiente, a livello
del mare
5– 35
° C
41– 95 F
Operating humidity Betriebsfeuchtigkeit Humidité de
fonctionnement
Humedad relativa de
funcionamiento
Umidità di
funzionamento
20– 80 % RH
PROJECTOR UNIT PROJEKTOR/
GERÄT
PROJECTEUR PROYECTOR UNITÀ DEL
PROIETTORE
Dimensions
(HxWxL)
Maße
(HxBxL)
Encombrement
(HxPxL)
Dimensiones
(Alto x Ancho x Largo)
Dimensioni
(Alt. x Largh. x Lungh.)
99x236x282mm
(347 incl. lens)
3.9x9.3x11.1 inch
(13.7 incl. lens)
Weight Gewicht Poids Peso Peso 3.7kg/8.1lbs.
Projection lens Linse Objectif de projection Lente de proyección Lente di proiezion
f=38-50mm
F=1.8-2.1
Projection distance Projektionsabstand Distance de
projection
Distancia de
proyección
Distanza di
proiezione
1.1-10m
3.6-32.5 ft
Keystone correction Trapezentzerrung Compensation de Corrección de la
clave
Correzione della
deformazione
10 degrees
Projection lamp Projektionslampe Lampe de projection Lámpara para
proyección
Lampadina di
proiezione
120 W UHP
Light output Lichtleistung Puissance
déclairement
Potencia luminosa Erogazione luminosa
800 ANSI lumen
XGA:
900 ANSI lumen
Light valve Lichtverstärker-
Röhre
Valeur lumineuse Diafragma Rele ottico 3x0.9
inch
Colors Farben Couleurs Colores Colori
16.7
MILLION
Contrast Kontrast Contraste Contraste Contrasto
distorsion trapézoïdale
Kan endres
GENERELLE
KRAV
Temperatur ved
lagring, havflaten
Fuktighet ved
lagring, ikke-
kondenserende
Romtemperatur ved
bruk, havflaten
Fuktighet ved bruk
PROJEKTOR-
ENHETEN
Størrelse
(HxBxL)
Vekt
Projeksjonslinse 1.3 zoom ratio
Projeksjons-avstand
Keystone-korreksjon
Projeksjonslampe
Lysstrøm
Lysrør
Farger
Kontrast
Pixels Auflösung Résolution Pixels Pixel
800x600x3
XGA:
1024x768x3
Piksler
www.askproxima.com
18
C2 COMPACT / C6 COMPACT
SVGA:
polysilicon
TFT LCD
300:1
SVGA:
Video frequency Videofrequenz Entrée ordinateur Frecuencia de vídeo Frequenza video
12-150 MHz
Horizontal sync. Horizontalfrequenz Sync. horizontale Sinc. horizontal Sinc. orizz.
15-100 KHz
Vertical sync. Vertikalfrequenz Sync. verticale Sinc. vertical Sink. vert.
43.5-130 Hz
Computer input Computereingang Entrée ordinateur Entrada de señal del
ordenator
Ingresso computer
0-1 Vpp
Audio input Audioeingang Entrée audio Entrada de audio Ingresso audio
1 VRMS
Speakers Lautsprecher Haut-parleurs Altavoces Altoparlanti
2x1 W
Conformance Prüfzeichen Conformité Homologación Conformità
CE. UL. CUL.
GOST R, FCC
GOST R. FCC,
Subpart J, Part 15.
Power supply Netzteil Alimentation
électrique
Suministro de Alimentazione
elettrica
100-240 VAC,
100-240 VAC,
50-60Hz
50-60 HZ
2,5-1 A
2.5-1 A
640x480
Computer
compatibility resized
to native pixel
resolution
Computer-
kompatibilität.
Resizing auf
Originalauflösung
(Pixel)
Compatibilité
ordinateur au
redimensionnement
Compatibilidad del
ordenador ajustada a
la resolución pixels.
Resolución en pixels
Compatibilità
computer
(riclassificata in base
alla risoluzione pixel
originaria)
640x480
720x400
720x400
800x600
800x600
832x624
832x624
1024x768
1024x768
1152x870
1280x1024
Video compatibility Videokompatibilität Compatibilité vidéo Compatibilidad de
vídeo
Compatibilità video
PAL BGHI, N,
combination N, M.
NTSC M, N, 4.43,
Japan.
SECAM
corriente
de la résolution
d'origine (pixels)
Videofrekvens
Horisontal synk.
Vertikal synk.
Datamaskin-inngang
Lydinngang
Høyttalere
Oppfyller kravene til
Strømforsyning
Datamaskin-
kompatibilitet,
størrelse endret til
naturlig
pikseloppløsning
Video-
kompatibilitet
PROJECTOR UNIT PROJEKTOR/
GERÄT
PROJECTEUR PROYECTOR UNITÀ DEL
PROIETTORE
PROJEKTOR-
ENHETEN
PROJECTION
DISTANCES
PROJEKTIONS-
ABSTÄNDE
DISTANCES DE
PROJECTION
DISTANCIAS DE
PROYECCIÓN
DISTANZE DI
PROIEZIONE
PROJEKSJONS-
AVSTANDER
WIDE
Distance
Diagonal
Width
Height
WEITWINKEL
Entfernung
Diagonale
Breite
Höhe
GRAND ANGULAIRE
Distancia
Diagonal
Largeur
Hauteur
GRAN ANGULAR
Distance
Diagonale
Ancho
Alto
GRANDANGOLO
Distanza
Diagonale
Larghezza
Altezza
VIDVINKEL
Avstand
Diagonal
Bredde
Høyde
1.1-10m/3.6-32.5 ft
1.1-10m/3.6-32.5 ft.
0.7-6.5m/2.3-21.1 ft
0.7-6.5m/2.3-21.1 ft.
0.6-5.2m/1.9-16.9 ft
0.6-5.2m/1.9-16.9 ft.
0.5-3.9m/1.6-12.7 ft
0.5-3.9m/1.6-12.7 ft.
TELE
Distance
Diagonal
Width
Height
TELEOBJEKTIV
Entfernung
Diagonale
Breite
Höhe
TELEOBJECTIF
Distancia
Diagonal
Largeur
Hauteur
TELEOBJETIVO
Distancia
Diagonal
Ancho
Alto
TELEOBIETTIVO
Distanza
Diagonale
Larghezza
Altezza
TELE
Avstand
Diagonal
Bredde
Høyde
1.1-10m/3.6-32.5 ft
1.1-10m/3.6-32.5 ft.
0.6-5.2m/1.9-16.9 ft
0.6-5.2m/1.9-16.9 ft.
0.5-4.2m/1.6-13.7 ft
0.5-4,2m/1.6-13,7 ft.
0.35-3.2m/1.1-10.4 ft
0.35-3.2m/1.1-10.4 ft.
Variation of +/- 10%. Abweichung von +/- 10% Variation de +/- 10% Variazione di +/- 10% Variación de +/- 10% Variasjon på +/- 10%
www.askproxima.com
19
C2 COMPACT / C6 COMPACT
1152x864
TECHNICAL DATA
TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS DATI TECNICI TEKNISKE DATA
Subject to change Änderungen
vorbehalten
Sous réserve de
modifications
Sujetos a posibles
cambios
Soggetti a modifica
Kan endres
12-150MHz
15-100KHz
43.5-130 Hz
0-1Vpp
1VRMS
2x1 W
CE, UL, CUL
Subpart J, Part 15
PAL, BGHI, N,

Transcripción de documentos

G OVERVIEW BESTANDTEILE PRESENTATION VISTA GENERAL PROSPETTO Speakers Lautsprecher Haut-parleurs Altavoces Altoparlanti Høyttalere OVERSIKT Keyboard Bedienfeld Clavier Teclado Tastiera Tastatur Connectors Anschlüsse Connecteurs Conectores Connettori Kontakter Power Netzanschluß Alimentation Alimentación Alimentazione elettrica Strøm Lamp house Lampenfach Support de lampe Lugar para la lámpara Scomparto lampadina Lampehus Ventilation in Lufteintritt Entrée ventilation Entrada de ventilación Griglia di ventilazione di entrata Ventilasjon inn Ventilation out Luftaustritt Sortie ventilation Salida de ventilación Griglia di ventilazione di uscita Ventilasjon ut 15 12 4 ,8 mm Adjustable foot Höhenverstellbarer Fuß Pieds réglables Pata ajustable Piede regolabile Justerbar fot 2m m Ceiling mount Deckenmontagesatz Montage au plafond Montaje en el techo Montatura per il soffitto Takbeslag /5 .98 inc h /4 .91 inc h Handle Tragegriff Mise au point Asa Manico Håndtak 98 Zoom Focus Fokus Poignée Foco Messa a fuoco Fokus C2 COMPACT / C6 COMPACT Adjustable foot Höhenverstellbarer Fuß Pieds réglables Pata ajustable Piede regolabile Justerbar fot 11 / mm 6 in 3.8 ch Ceiling mount Deckenmontagesatz Montage au plafond Montaje en el techo Montatura per il soffitto Takbeslag www.askproxima.com H 1. 2. 3. 4. MAINTENANCE PFLEGE MAINTENANCE LIMPIEZA MANUTENZIONE VEDLIKEHOLD Remove bottom lid to access the filter (fig. 1a & 1b) Clean filter (fig. 2) Replace clean filter and close bottom lid (fig. 3) Clean filter regularly for sufficient air flow 1a ! ! Damp cloth only Nur feucht abwischen Linge humide uniquement Usar sólo un paño húmedo Usare solo un panno umido Kun fuktig klut 1b & 3 Disconnect power Netzstecker ziehen Débrancher l'alimentation Desconectar la alimentación Disinserire la spina Trekk ut strømledningen 2 C2 COMPACT / C6 COMPACT 12 www.askproxima.com I LAMP REPLACEMENT SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA AUSTAUSCH DER LAMPE SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA SKIFTE LAMPEN REMPLACEMENT DE LA LAMPE ! Change lamp when lifetime expired. Replace expired lamp only with same type and rating Wechseln Sie die Lampe nach Ablauf ihrer Lebensdauer aus. Nur lampen des gleichen Typs und gleicher Stärke verwenden Remplacer la lampe à la fin de sa durée de vie nominale. Ne remplacer la lampe que par un élément de type et puissance identiques Sustituya la lámpara cuando esté gastada. Sustituya la lámpara gastada sólo por otra del mismo tipo y características Sostituire la lampadina quando è scarica. Fornita esclusivamente con una lampadina dello stesso tipo e con la stessa potenza Skift lampe når levetiden er overskredet. Bruk kun lampe av samme type og med samme effekt ! Disconnect power Netzstecker ziehen Débrancher l'alimentation Desconectar la alimentación Disinserire la spina Trekk ut strømledningen ! Reset lamp timer Zähler auf Null setzen Réinitialiser le compteur de lampe Poner a cero el temporizador de la lámpara Azzerare il timer della lampadina Tilbakestill telleverket for lampen 1. Open screws on lamp housing 2. Pull out lamp housing 3. Insert new lamp housing 4. Tighten screws 5. Check filter pad (Ref. H) ! Refer service to qualified personnel only Reparaturen sind von Fachpersonal durchzuführen Confier toute intervention à un professionnel qualifié La asistencia técnica debe realizarse por personal cualificado Eventuali riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato All service må overlates til kvalifisert personell C2 COMPACT / C6 COMPACT 13 www.askproxima.com ! J SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA SICHERHEITSHINWEISE INSTRUCTIONS DE SECURITE SIKKERHETSFORSKRIFTER - Read instructions carefully before installation and use - Vor Verwendung Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen - Lire attentivement les instructions avant de mettre en service et d'utiliser - Lea atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar - Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione e dell'uso - Les forskriftene omhyggelig før installering og bruk - Use only original cables - Nur Originalkabel verwenden - Utiliser exclusivement des câbles d'origine - Use únicamente cables y conexiones originales - Usare esclusivamente cavi originali - Bruk kun originale kabler - Expired lamp may explode! - Abgelaufene Lampen können platzen! - Une lampe périmée risque de provoquer une explosion! - Las lámparas gastadas pueden explotar! - La lampadina scarica può esplodere! - Lampen kan eksplodere hvis levetiden er overskredet! - Do not look into projection lens - Nicht in die Linse sehen - Ne pas regarder dans l'optique de projection - No mire directamente hacia el haz luminoso del proyector - Non guardare nella lente di proiezione - Ikke se direkte på projektorlinsen - Do not look into laser beam - Nicht in den Laserstrahl sehen - Ne pas regarder le faisceau laser - No mire directamente hacia el haz luminoso del láser - Non guardare nel raggio laser - Ikke se direkte inn i laserstrålen C2 COMPACT / C6 COMPACT 14 www.askproxima.com ! SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA SICHERHEITSHINWEISE INSTRUCTIONS DE SECURITE SIKKERHETSFORSKRIFTER - Disconnect power when cleaning. Always clean dry or damp, never wet - Vor dem Reinigen Netzstecker ziehen. Nur trocken oder feucht abwischen, nie naß - Débrancher le cordon d'alimentation avant de nettoyer. Le linge de nettoyage doit être sec ou humide, en aucun cas détrempé - Desconecte la alimentación antes de limpiarlo. Use un paño seco o ligeramente humedecido, nunca mojado - Disinserire la spina durante la pulizia. Pulire sempre con un panno asciutto o umido, ma mai bagnato - Trekk ut strømledningen ved rengjøring. Bruk alltid tørr eller fuktig klut, aldri våt - Replace expired lamp only with same type and rating. Qualified personnel only! - Nur lampen des gleichen Typs und gleicher Stärke verwenden. Nur durch Fachpersonal! - Ne remplacer la lampe que par un élément de type et puissance identiques. Personnel qualifié uniquement! - Sustituya la lámpara gastada sólo por otra del mismo tipo y características. Sólo personal cualificado! - Sostituire la lampadina fornita esclusivamente con una lampadina dello stesso tipo e con la stessa potenza. Solo personale qualificato! - Når lampen må skiftes, bruk lampe av samme type og med samme effekt. Må kun utføres av kvalifisert personell! - Return unit for service if broken or otherwise does not work - Gerät bei Beschädigung oder sonstigen Störungen an Kundendienst einreichen - Renvoyer au S.A.V. en cas de dommages physiques ou d'anomalie de fonctionnement - Envíe el equipo al Servicio de Asistencia Técnica si se estropea - Rendere l'unità al servizio riparazioni nel caso in cui sia rotta o non funzioni correttamente - Returner enheten for service hvis den er skadet eller ikke virker som den skal - Disconnect power if abnormal smell or smoke appears. Return for service - Bei anomalen Gerüchen oder Rauchbildung Netzstecker ziehen. Kundendienst verständigen - Si le projecteur dégage une mauvaise odeur ou de la fumée, débrancher le cordon d'alimentation et renvoyer au S.A.V. - Desconecte la alimentación si aparece humo u olores raros. Envíelo al Servicio de Asistencia Técnica - Disinserire la spina se si avverte un odore insolito o se fuoriesce fumo dall'unità. Rendere l'inità al servizio riparazioni - Trekk ut strømledningen hvis du merker unormal lukt eller røyk. Returner enheten for service - Do not open unit. Risk of electric shock. Refer service to qualified personnel only - Gerät nicht öffnen. Gefahr des Stromschlags. Reparaturen sind von Fachpersonal durchzuführen - Risque d'électrocution: ne pas ouvrir le coffret. Confier toute intervention à un professionnel qualifié - No abra el equipo. Existe riesgo de sufrir una descarga eléctrica. La asistencia técnica debe realizarse por personal cualificado - Non aprire l'unità. Pericolo di scosse elettriche. Eventuali riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato - Enheten må ikke åpnes. Risiko for elektrisk sjokk. All service må overlates til kvalifisert personell C2 COMPACT / C6 COMPACT 17 www.askproxima.com K TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN GENERAL ALLGEMEINE CONDITIONS DATEN Storage temperature, Lagertemperatur, sea level Meeresspiegel Storage humidity, Lagerfeuchtigkeit, non-condensing nicht kondensierend Operating Raumtemperatur temperature ambient, sea level Operating humidity PROJECTOR UNIT CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATI TECNICI TEKNISKE DATA CONDICIONES CONDIZIONI GENERELLE GENERALES GENERALI KRAV Température de Temperatura de Temperatura di Temperatur ved -20 – 60 ° C stockage au almacenamiento, conservazione, lagring, havflaten -4– 140 F niveau de la mer a nivel del mar a livello del mare Humidité de Humedad relativa de Umidità di Fuktighet ved 10– 90 % RH stockage, sans almacenamiento sin conservazione, lagring, ikke- condensation condensación senza condensa kondenserende Température Temperatura Temperatura di Romtemperatur ved 5– 35 ° C für Betrieb, ambiante de ambiente de funzionamento bruk, havflaten 41– 95 F Meeresspiegel fonctionnement au funcionamiento, a ambiente, a livello niveau de la mer nivel del mar del mare Humidité de Humedad relativa de Umidità di Fuktighet ved bruk 20– 80 % RH fonctionnement funcionamiento funzionamento PROJECTEUR PROYECTOR UNITÀ DEL PROJEKTOR- PROIETTORE ENHETEN Betriebsfeuchtigkeit PROJEKTOR/ ENVIRONNEMENT DATOS T ÉCNICOS GERÄT Dimensions Maße Encombrement Dimensiones Dimensioni Størrelse 99x236x282mm (HxWxL) (HxBxL) (HxPxL) (Alto x Ancho x Largo) (Alt. x Largh. x Lungh.) (HxBxL) (347 incl. lens) 3.9x9.3x11.1 inch (13.7 incl. lens) Weight Gewicht Poids Peso Peso Vekt Projection lens Linse Objectif de projection Lente de proyección Lente di proiezion Projeksjonslinse 3.7kg/8.1lbs. 1.3 zoom ratio f=38-50mm F=1.8-2.1 Projection distance Keystone correction Projection lamp Light output Projektionsabstand Trapezentzerrung Projektionslampe Lichtleistung Distance de Distancia de Distanza di projection proyección proiezione Compensation de Corrección de la Correzione della distorsion trapézoïdale clave deformazione Lampe de projection Lámpara para Lampadina di proyección proiezione Potencia luminosa Erogazione luminosa Puissance Projeksjons-avstand 1.1-10m 3.6-32.5 ft Keystone-korreksjon 10 degrees Projeksjonslampe 120 W UHP Lysstrøm SVGA: 800 ANSI lumen d’é clairement XGA: 900 ANSI lumen Light valve Lichtverstärker- Valeur lumineuse Diafragma Rele ottico Lysrør 3x0.9 inch polysilicon TFT LCD Röhre Colors Farben Couleurs Colores Colori Farger Contrast Kontrast Contraste Contraste Contrasto Kontrast 16.7 MILLION 300:1 Pixels Auflösung Résolution Pixels Pixel Piksler SVGA: 800x600x3 XGA: 1024x768x3 Subject to change Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications C2 COMPACT / C6 COMPACT Sujetos a posibles cambios 18 Soggetti a modifica Kan endres www.askproxima.com 12-150 15-100 43.5-130 0-1 1 2x1 CE. GOST Subpart 100-240 50-60 2.5-1 640x480 720x400 800x600 832x624 1024x768 PAL 0.7-6.5m/2.3-21.1 0.5-3.9m/1.6-12.7 1.1-10m/3.6-32.5 0.6-5.2m/1.9-16.9 0.5-4,2m/1.6-13,7 0.35-3.2m/1.1-10.4 VRMS Vpp W BGHI, AUL. HZ R. MHz KHz J, VAC, Hz Part N, FCC, CUL. 15.ft. ft.ft. TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN PROJECTOR UNIT CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PROJEKTOR/ PROJECTEUR DATOS T ÉCNICOS DATI TECNICI PROYECTOR GERÄT TEKNISKE DATA UNITÀ DEL PROJEKTOR- PROIETTORE ENHETEN Video frequency Videofrequenz Entrée ordinateur Frecuencia de vídeo Frequenza video Videofrekvens 12-150MHz Horizontal sync. Horizontalfrequenz Sync. horizontale Sinc. horizontal Sinc. orizz. Horisontal synk. 15-100KHz Vertical sync. Vertikalfrequenz Sync. verticale Sinc. vertical Sink. vert. Vertikal synk. 43.5-130 Hz Computer input Computereingang Entrée ordinateur Entrada de señal del Ingresso computer Datamaskin-inngang 0-1Vpp Audio input Audioeingang Entrée audio Entrada de audio Ingresso audio Lydinngang 1VRMS Speakers Lautsprecher Haut-parleurs Altavoces Altoparlanti Høyttalere 2x1 W Conformance Prüfzeichen Conformité Homologación Conformità Oppfyller kravene til CE, UL, CUL ordenator GOST R, FCC Subpart J, Part 15 Power supply Netzteil Alimentation Suministro de Alimentazione électrique corriente elettrica Strømforsyning 100-240 VAC, 50-60Hz 2,5-1 A Computer Computer- Compatibilité Compatibilidad del Compatibilità Datamaskin- 640x480 compatibility resized kompatibilität. ordinateur au ordenador ajustada a computer kompatibilitet, 720x400 to native pixel Resizing auf redimensionnement la resolución pixels. (riclassificata in base størrelse endret til 800x600 resolution Originalauflösung de la résolution Resolución en pixels alla risoluzione pixel naturlig 832x624 (Pixel) d'origine (pixels) originaria) pikseloppløsning 1024x768 1152x864 1152x870 1280x1024 Video compatibility Videokompatibilität Compatibilité vidéo Compatibilidad de Compatibilità video Videokompatibilitet vídeo PAL, BGHI, N, combination N, M. NTSC M, N, 4.43, Japan. SECAM Subject to change Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Sujetos a posibles cambios Soggetti a modifica Kan endres PROJECTION PROJEKTIONS- DISTANCES DE DISTANCIAS DE DISTANZE DI PROJEKSJONS- DISTANCES ABSTÄNDE PROJECTION PROYECCIÓN PROIEZIONE AVSTANDER WIDE WEITWINKEL GRAND ANGULAIRE GRAN ANGULAR GRANDANGOLO VIDVINKEL Distance Entfernung Distancia Distance Distanza Avstand 1.1-10m/3.6-32.5 ft Diagonal Diagonale Diagonal Diagonale Diagonale Diagonal 0.7-6.5m/2.3-21.1 ft Width Breite Largeur Ancho Larghezza Bredde 0.6-5.2m/1.9-16.9 ft Height Höhe Hauteur Alto Altezza Høyde 0.5-3.9m/1.6-12.7 ft TELE TELEOBJEKTIV TELEOBJECTIF TELEOBJETIVO TELEOBIETTIVO TELE Distance Entfernung Distancia Distancia Distanza Avstand 1.1-10m/3.6-32.5 ft Diagonal Diagonale Diagonal Diagonal Diagonale Diagonal 0.6-5.2m/1.9-16.9 ft Width Breite Largeur Ancho Larghezza Bredde 0.5-4.2m/1.6-13.7 ft Height Höhe Hauteur Alto Altezza Høyde 0.35-3.2m/1.1-10.4 ft Variation de +/- 10% Variazione di +/- 10% Variación de +/- 10% Variasjon på +/- 10% Variation of +/- 10%. Abweichung von +/- 10% C2 COMPACT / C6 COMPACT 19 www.askproxima.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Ask Proxima C6 COMPACT Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para