AEG KPK842220M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
USER
MANUAL
ES Manual de instrucciones
Horno
KPK842220M
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD....................................................................... 2
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................................4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...............................................................................8
4. FUNCIONAMIENTO DEL APARATO........................................................................ 9
5. ANTES DEL PRIMER USO.........................................................................................10
6. USO DIARIO...............................................................................................................10
7. FUNCIONES DEL RELOJ..........................................................................................18
8. USO DE LOS ACCESORIOS.....................................................................................18
9. FUNCIONES ADICIONALES.................................................................................... 21
10. CONSEJOS..............................................................................................................21
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.............................................................................39
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................42
13. EFICACIA ENERGÉTICA.........................................................................................44
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
1.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
www.aeg.com
2
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes
accesibles pueden calentarse durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2
Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
ESPAÑOL
3
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el
fin de impedir que se produzca una descarga
eléctrica.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la
estructura empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el
aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
La acumulación excesiva de líquidos debe retirarse
antes de la limpieza pirolítica. Saque todas las piezas
del horno.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Utilice únicamente la sonda térmica (la sonda de
temperatura interna) recomendada para este aparato.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando
el asa.
www.aeg.com4
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Instale el aparato en un lugar seguro y
adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato o con el hueco por debajo
del aparato, especialmente mientras
funciona o si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada la
instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que
permita desconectar el aparato de
todos los polos de la red. El
dispositivo de aislamiento debe tener
una apertura de contacto con una
anchura mínima de 3 mm.
Cierre completamente la puerta del
aparato antes de enchufar el cable de
alimentación a la toma de corriente.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato
desatendido mientras está en
funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
ESPAÑOL
5
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del interior del aparato.
No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material
de la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.5 Limpieza Pirolítica
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones /
Incendios / Emisiones
químicas (humos) en el
modo pirolítico.
Antes de realizar una autolimpieza
pirolítica o la función de Primer uso,
elimine de la cavidad del horno:
cualquier resto de comida, aceite
o grasa.
todos los objetos desmontables
(incluidos estantes, carriles
laterales, etc. suministrados con el
producto), en especial todos los
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc. antiadherentes.
Lea atentamente todas las
instrucciones de la limpieza pirolítica.
Mantenga a los niños alejados del
aparato cuando se realiza la limpieza
pirolítica.
El aparato alcanza altas temperaturas
y se libera aire caliente de las salidas
de ventilación delanteras.
La limpieza pirolítica es una operación
a alta temperatura que puede liberar
www.aeg.com
6
humos de los residuos de cocción y
de los materiales de fabricación, por
lo que recomendamos
encarecidamente a los consumidores:
asegurar una correcta ventilación
durante y después de cada
limpieza pirolítica.
asegurar una correcta ventilación
durante y después del primer uso
a máxima temperatura.
A diferencia de los seres humanos,
algunas aves y algunos reptiles
pueden ser muy sensibles a los
posibles humos emitidos durante la
limpieza de todos los hornos
pirolíticos.
Retire cualquier mascota
(especialmente pájaros) de las
proximidades del aparato durante
y después de la limpieza pirolítica
y use primero la temperatura
máxima para una zona bien
ventilada.
Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
los cambios de temperatura
localizados cerca de los hornos
mientras se realiza el programa de
autolimpieza pirolítica.
Las superficies antiadherentes de
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc., pueden dañarse por
las altas temperaturas de la limpieza
pirolítica y también pueden ser fuente
de humos dañinos de baja intensidad.
Los humos emitidos por todos los
hornos pirolíticos y residuos de
cocción descritos no son dañinos para
las personas, incluidos los niños, o
personas con problemas médicos.
2.6 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para
la iluminación doméstica.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice sólo bombillas de las mismas
características .
2.7 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.8 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
ESPAÑOL
7
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
1 2
4
3
5
6
7
8
1
2
3
4
1
Panel de mandos
2
programador electrónico
3
Toma de la sonda térmica
4
Resistencia
5
Bombilla
6
Ventilador
7
Carril de apoyo, extraíble
8
Posiciones de los estantes
3.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
Sonda térmica
Para medir la temperatura interior de los
alimentos.
www.aeg.com
8
4. FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
4.1 Panel de control
1 2 3 4 5
Función Comentario
1
Encendido/
apagado
Conecta y desconecta el aparato.
2
Pantalla Muestra los ajustes actuales del aparato.
3
Mando giratorio
Para ajustar los valores y desplazarse por el menú.
Pulse para encender el aparato.
Sostenga el mando giratorio para activar la pantalla de ajustes.
Sostenga y gire el mando giratorio para desplazarse por el
menú.
Sostenga y gire el mando giratorio para confirmar un ajuste o
acceder al submenú seleccionado.
Para volver al menú anterior, localice la opción Atrás en la lista
de menús o confirme un ajuste seleccionado.
4
Para activar la función seleccionada.
5
Para desactivar la función seleccionada.
4.2 Pantalla
Después de encenderse, la pantalla
muestra el modo de la función de
cocción.
150°C
14:05
La pantalla con el máximo número de
funciones ajustadas:
Options
Menu
25min
85°C
170°C
1h 15m
A B C D E F
ESPAÑOL 9
A. Avisador
B. Temporizador ascendente
C. Función de cocción y temperatura
D. Opciones u hora
E. Tiempo de duración y hora de fin de
una función o Sonda térmica
F. Menú
5. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del horno.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y
limpieza".
Limpie el horno y los accesorios antes
del primer uso.
Coloque los accesorios y soportes
telescópicos extraíbles en su posición
inicial.
5.2 Primera conexión
Después de la primera conexión, la
versión de software aparece durante 7
segundos.
Tiene que ajustar el idioma, Brillo de la
pantalla y Hora.
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Funciones de cocción
Activación y desactivación de las
funciones de cocción.
1. Encienda el horno.
2. Sostenga el mando giratorio.
La última función utilizada aparece
subrayada.
3. Presione el mando giratorio para
acceder al submenú y gírelo para
seleccionar una función de cocción.
4. Pulse el mando giratorio para
confirmar.
5. Ajuste la temperatura y confirme.
6. Pulse . Sonda térmica puede
enchufarse en cualquier momento,
antes o durante el proceso de
cocción. Algunas funciones
contienen una secuencia de
pantallas. Presione el mando
giratorio para ir a la pantalla
siguiente. Tras la última
confirmación, se inicia la función.
Para desactivar una función, pulse
.
La bombilla se puede
desactivar automáticamente
a temperaturas inferiores a
60 °C durante algunas
funciones del horno.
Funciones de cocción: Platos especiales
Función de cocción Aplicación
Cocción lenta Para preparar asados tiernos y jugosos.
www.aeg.com10
Función de cocción Aplicación
Mantener caliente Para mantener calientes los alimentos.
Calentar vajilla Para precalentar platos antes de servir.
Conservas y encurtidos Para conservar verduras (por ejemplo, encurtidos).
Secar Para secar rodajas de fruta, verduras y champiño-
nes.
Leudar masas Para levantar la masa antes de hornear.
Descongelar Para descongelar alimentos (verdura y fruta). El
tiempo de descongelación depende de la canti-
dad y tamaño de los alimentos congelados.
Horneado de pan Use esta función para preparar pan y rollitos con
resultados profesionales de alta calidad en cuanto
al crujiente, color y brillo de la capa superior.
Funciones de cocción: Estándar
Función de cocción Aplicación
Aire caliente Para hornear en hasta dos posiciones de parrilla a
la vez y para secar alimentos.Ajuste la temperatu-
ra entre 20 y 40 °C menos que para la función:
Cocción convencional.
Turbo + Inferior Para hornear alimentos en un nivel, con dorado
intenso y base crujiente. Ajuste la temperatura en-
tre 20 y 40 °C menos que para la función: Cocción
convencional.
Cocción convencional
(Bóveda/Calor Inferior)
Para hornear y asar alimentos en una posición de
bandeja.
Inferior + Grill + Ventila-
dor
Para productos precocinados (por ejemplo, pata-
tas fritas, porciones de patata o rollitos de prima-
vera) crujientes.
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tos-
tar pan.
ESPAÑOL 11
Función de cocción Aplicación
Grill + Ventilador Para asar piezas de carne grandes o aves con hue-
so en una posición de bandeja. Para hacer grate-
nes y dorar.
Calor inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y con-
servar alimentos.
Horneado húmedo +
ventilador
Función diseñada para ahorrar energía durante la
cocción. Para las instrucciones de cocción, consul-
te el capítulo "Consejos", Horneado húmedo +
ventilador. La puerta del horno debe estar cerra-
da durante la cocción para que la función no se so
interrumpa y para garantizar que el horno funcio-
na con la máxima eficiencia energética posible.
Cuando se utiliza esta función, la temperatura del
horno puede diferir de la temperatura programa-
da. Se utiliza el calor residual.La potencia de coc-
ción puede reducirse. Para recomendaciones ge-
nerales sobre ahorro de energía, consulte el apar-
tado sobre ahorro de energía del capítulo "Efi-
ciencia energética".Esta función se utilizaba para
cumplir con la categoría de eficiencia energética
de acuerdo con EN 60350-1. Cuando utilice esta
función, la lámpara se apagará automáticamente
después de 30 segundos.
6.2 Menú - descripción
Options
Menu
170°C
Menú
Elemento del menú Aplicación
Cocción asistida Contiene una lista de los programas automáticos.
Limpieza Contiene una lista de los programas de limpieza.
Ajustes básicos Se usa para ajustar la configuración del aparato.
Submenú para: Limpieza
Submenú Descripción
Rápido Limpieza pirolítica.
1 h para un nivel de suciedad bajo.
www.aeg.com12
Submenú Descripción
Normal Limpieza pirolítica.
1 h 30 min para un nivel de suciedad normal.
Intensivo Limpieza pirolítica.
2 h 30 min para un nivel de suciedad alto.
Submenú para: Ajustes básicos
Submenú Descripción
Bloqueo seguridad Cuando está activado el bloqueo de seguridad para ni-
ños, no se puede activar el horno. La función puede ac-
tivarse o desactivarse en el menú Ajustes básicos. Una
vez activada, en la pantalla aparece Bloqueo seguridad
cuando se enciende el horno. Para activar el curso del
horno, seleccione las letras del código con el mando
giratorio en el orden siguiente: A B C. Cuando el Blo-
queo seguridad está activado y el horno está apagado,
la puerta del horno está bloqueada.
Calentamiento rápido Reduce el tiempo de calentamiento de forma predeter-
minada. Tenga en cuenta que solo está disponible para
algunas de las funciones de cocción.
Calentar y mantener Mantiene calientes los alimentos preparados durante
30 minutos tras finalizar la cocción. Para desactivarlo an-
tes, pulse el mando giratorio. Una vez ajustada, el men-
saje "Mantener caliente iniciado" aparece en la panta-
lla. Tenga en cuenta que solo está disponible para al-
gunas de las funciones de cocción y si ha ajustado la
Duración.
Añadir tiempo Para prolongar el tiempo de cocción predefinido. Ten-
ga en cuenta que solo está disponible para algunas de
las funciones de cocción.
Configuración Para programar la configuración del horno.
Asistencia Muestra la configuración y la versión del software.
Submenú para: Configuración
Submenú Descripción
Idioma Ajusta el idioma que se muestra en pantalla.
Hora Ajusta la hora y la fecha actuales.
Tono de teclas Activa y desactiva el tono de los campos táctiles. El to-
no de encendido/apagado y STOP no se puede desac-
tivar.
ESPAÑOL 13
Submenú Descripción
Tonos alarma/error Activa y desactiva los tonos de alarma.
Volumen del timbre Ajusta gradualmente el volumen de las señales y los to-
nos de las pulsaciones.
Brillo de la pantalla Ajusta gradualmente el brillo de la pantalla.
Submenú para: Asistencia
Submenú Descripción
DEMO Código de activación/desactivación: 2468
Mostrar licencias Información sobre licencias.
Mostrar versión del software Información sobre versión de software.
Ajustes de fábrica Restablecer los valores de fábrica.
Submenú para: Cocción
asistida
Para cada plato de este submenú se
propone una función y temperatura.
Estos parámetros pueden ajustarse a
mano según las preferencias del usuario.
Para algunos de los platos, también
puede elegir la forma de cocción:
Sonda térmica
El nivel en el que se cocina un plato:
Poco hecho o Menos
Medio
Muy hecho o Más
Categoría de alimento: Carne y pescado
Carne
Carne de res Lomo
Asado
Pastel de
carne
Carne es-
candinava
Carne
Cerdo Lomo Fresco
Ahumado
Asado
Jamón
Codillo
Costillas
Ternera Lomo
Asado
Codillo
Cordero Asado
Lomo
Pata
Carne de ca-
za
Corzo Lomo
Pierna
Liebre Lomo
Pata
www.aeg.com14
Aves
Pollo Entero
Medio
Patas
Alitas
Pato
Ganso
Pavo
Entero:
Pechuga
Pescado
Pescado entero Peq
Medio
Grande
Pescado al horno
Barritas de pescado
Categoría de alimento: Guarn/Platos al
horno
Plato
Guarniciones Patatas fritas
Croquetas
Porciones
Patatas asadas con
cebolla
Platos al horno Lasaña
Patatas gratinadas
Gratén de pasta
Verduras al gratén
Cazuela, salado
Cazuela, verduras
Categoría de alimento: Horneado salado
Plato
Pizza
Fresco Delgado
Grueso
Congelados Delgado
Grueso
Snacks
Bien frío/a
Quiche
Delgado
Grueso
Pan
Fresco Baguette
Chapata
Pan blanco
Pan negro
Pan de cen-
teno
Pan de gra-
no integral
Pan sin leva-
dura
Bizcocho de
frutos secos
Congelados Baguette
Pan
Precocina-
dos
Rollitos
Fresco
Congelados
Precocina-
dos
ESPAÑOL 15
Categoría de alimento: Postres /
horneado
Plato
Pastel en
molde
Tarta de al-
mendras
Pastel de
manzana
Tarta de
queso
Tarta de
manzana,
cubierta
Base de ma-
sa quebrada
Base de ma-
sa brisé
Pastel de
Madeira
Bizcocho
Tartas
Plato
Pastel sobre
bandeja
Strudel man-
zana cong.
Brownies
Tarta de
queso
Pastel de
Navidad
Tarta de fru-
ta
Masa que-
brada
Masa de biz-
cocho
Masa de le-
vadura
Bizcocho
Tarta de
azúcar
Brazo de gi-
tano
Tarta suiza,
dulce
Pastel de le-
vadura
www.aeg.com16
Plato
Pastas Pastelillos
Buñuelos de
crema
Bollos Relle-
nos De Cre-
ma
Mostacho-
nes De Al-
mendra
Muffins
Masa que-
brada
Pastas de
hojaldre
Galletas de
masa que-
brada
Cazuela, dul-
ce
6.3 Opciones
Options
Menu
170°C
Opciones Descripción
Ajustes del temporizador Contiene una lista de las funciones de reloj.
Calentamiento rápido Para reducir el tiempo de calentamiento en
la función de cocción en curso.
Encendido / Apagado
Ajustar + Empezar Para ajustar una función y activarla después.
Una vez ajustada, el mensaje "Ajustar+Em-
pezar activo" aparece en la pantalla. Pulse
en Inicio para activarla. Cuando esta función
está activa, el mensaje desaparece de la
pantalla y el horno empieza funcionar. Ten-
ga en cuenta que solo está disponible para
algunas de las funciones de cocción y si ha
ajustado la Duración / Hora de fin.
6.4 Calor residual
Al apagar el horno la pantalla mostrará el
calor residual. El calor puede emplearse
para mantener calientes los alimentos.
ESPAÑOL 17
7. FUNCIONES DEL RELOJ
7.1 Ajustes del temporizador
función de reloj Aplicación
Temporizador ascenden-
te
Controla automáticamente el tiempo que es-
tá activa la función. La visibilidad de Tempo-
rizador ascendente puede activarse y desac-
tivarse.
Duración
Para ajustar la duración de una operación.
1)
Hora de fin Para programar la hora de desconexión de
una función de cocción: Esta función está
disponible cuando se ajusta Duración. Utilice
las funciones Duración y Hora de fin a la vez
para encender y apagar automáticamente el
horno más tarde a una hora determinada.
1)
Avisador
Para configurar una cuenta atrás.
1)
Esta función no influye en el funcionamiento
del horno.
Elija y ajuste el tiempo. Al finalizar el tiem-
po programado sonará una señal. Presione el
mando giratorio para detener la señal.
Cuando el horno está apagado, presione el
mando giratorio para activar esta función.
1)
Máximo 23 h 59 min
8. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Sonda térmica
Sonda térmica mide la temperatura
interior de los alimentos. Cuando el
alimento alcanza la temperatura
programada, el aparato se apaga.
Se deben ajustar dos temperaturas:
la temperatura del horno (mínimo 120
°C),
la temperatura interna del alimento.
PRECAUCIÓN!
Utilice únicamente el
accesorio suministrado y las
piezas de repuesto
originales.
Instrucciones para obtener los mejores
resultados:
Los ingredientes deben estar a
temperatura ambiente.
La Sonda térmica no se puede usar
para platos líquidos.
Durante la cocción, la Sonda térmica
debe permanecer en el plato y la
clavija en la toma.
Utilice los ajustes de temperatura de
la sonda térmica recomendados.
ADVERTENCIA!
Consulte el capítulo
"Consejos".
www.aeg.com18
El aparato calcula una hora
final aproximada para la
cocción. Depende de la
cantidad de alimentos, de la
función programada en el
horno y de la temperatura.
Categorías de alimento: carne,
aves y pescado
1. Encienda el horno.
2. Inserte la punta de la Sonda térmica
en el centro de la carne o el
pescado, en la parte más gruesa si es
posible. Asegúrese de que al menos
3/4 del Sonda térmica están dentro
del plato.
3. Coloque el enchufe de la Sonda
térmica en la toma de la parte frontal
del horno.
La pantalla muestra: Sonda térmica.
4. Defina la temperatura interna.
5. Programe una función de cocción y,
si fuera necesario, la temperatura del
horno.
Una señal avisa del momento en que el
plato alcanza la temperatura
programada. El horno se apaga
automáticamente.
6. Presione el mando giratorio para
detener la señal.
7. Desenchufe la Sonda térmica de la
toma y saque el plato del horno.
ADVERTENCIA!
Hay riesgo de quemaduras
porque la Sonda térmica se
calienta. Tenga mucho
cuidado al desconectarla y
retirarla del alimento.
Categoría de alimento:
estofado
1. Encienda el horno.
2. Coloque la mitad de los ingredientes
en una bandeja de horneado.
3. Inserte la punta de la Sonda térmica
exactamente en el centro de la
cazuela. La Sonda térmica debe
mantenerse estable en un lugar
durante el horneado. Para
conseguirlo, utilice un ingrediente
sólido. Utilice el borde de la bandeja
de horneado para sostener el asa de
silicona de la Sonda térmica. La
punta de la Sonda térmica no debe
tocar la base del recipiente de
horneado.
4. Cubra la Sonda térmica con el resto
de los ingredientes.
5. Coloque el enchufe de la Sonda
térmica en la toma de la parte frontal
del horno.
ESPAÑOL
19
La pantalla muestra: Sonda térmica.
6. Defina la temperatura interna.
7. Programe una función de cocción y,
si fuera necesario, la temperatura del
horno.
Una señal avisa del momento en que el
plato alcanza la temperatura
programada. El horno se apaga
automáticamente.
8. Presione el mando giratorio para
detener la señal.
9. Desenchufe la Sonda térmica de la
toma y saque el plato del horno.
ADVERTENCIA!
Hay riesgo de quemaduras
porque la Sonda térmica se
calienta. Tenga mucho
cuidado al desconectarla y
retirarla del alimento.
Modificación de la
temperatura interna
Puede cambiar la temperatura interior y
la del horno en cualquier momento
durante la cocción.
1. Seleccione en la pantalla.
2. Gire el mando giratorio para cambiar
la temperatura.
3. Pulse para confirmar.
8.2 Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
Bandeja/ Bandeja honda:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo.
Parrilla y bandeja /bandeja hondajuntas:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo y la
parrilla en las guías de encima.
Las pequeñas hendiduras en
la parte superior
incrementan la seguridad.
Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco. El
borde elevado que rodea la
bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen
de la parrilla.
www.aeg.com20
9. FUNCIONES ADICIONALES
9.1 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el horno se
desactiva automáticamente transcurrido
un tiempo si una función de cocción está
en funcionamiento y no se modifica
ningún ajuste.
(°C) (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - máximo 3
(°C) (h)
Limpieza pirolítica 4.5
La función de desconexión automática
no se aplica a las siguientes funciones:
Luz, Sonda térmica,Duración, Hora de
fin.
9.2 Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador
de enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado
el horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
10. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
10.1 Recomendaciones de
cocción
El comportamiento de su horno puede
ser diferente al del que tenía
anteriormente. Las tablas siguientes le
proporcionan los ajustes estándares de
temperatura, tiempo de cocción y
posición de la parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una
receta especial, busque otra similar.
10.2 Consejos para las
funciones de cocción
especiales del horno
Mantener caliente
Esta función sirve para mantener
calientes los alimentos. La temperatura
se autorregula automáticamente a 80 °C.
Calentar vajilla
La función sirve para calentar platos y
fuentes antes de servir. La temperatura
se autorregula automáticamente a 70 °C.
Distribuya los platos y las fuentes
uniformemente sobre la parrilla. Use el
primer nivel. A mitad de tiempo de
calentamiento, intercambie las
posiciones.
Leudar masas
La función sirve para levantar masa de
levadura. Ponga la masa en un plato
grande para y cúbralo con un paño
húmedo o con film transparente.
Seleccione la función: Leudar masas y la
duración de la cocción.
ESPAÑOL
21
Descongelar
Extraiga el alimento del envase y
colóquelo en un plato. No tape la
comida, porque puede prolongar el
tiempo de descongelación. Use el primer
nivel.
10.3 Horneado
Utilice la temperatura más bajas la
primera vez.
El tiempo de cocción puede ampliarse
unos 10-15 minutos cuando se hornea
repostería en más de una posición.
Los pasteles y las pastas que se hornean
a niveles diferentes no siempre se doran
de modo uniforme. No es necesario
cambiar el ajuste de temperatura si el
tueste no es uniforme. Las diferencias se
compensarán durante el horneado.
Las bandejas pueden torcerse en el
horno durante el horneado. Las
distorsiones desaparecen cuando las
bandejas se enfrían de nuevo.
10.4 Consejos para hornear
Resultado Posible causa Solución
La base de la tarta no se
ha horneado lo suficien-
te.
La parrilla no está en una
posición correcta.
Coloque la tarta en un nivel más
bajo.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o
muestra estrías.
La temperatura del horno es
demasiado alta.
La próxima vez ajuste una tempe-
ratura del horno ligeramente más
baja.
El tiempo de horneado es
insuficiente.
La próxima vez fije un tiempo de
horneado más largo y baje la
temperatura del horno.
La tarta está demasiado
seca.
La temperatura del horno es
demasiado baja.
La próxima vez ajuste una tempe-
ratura del horno más alta.
El tiempo de horneado es
demasiado largo.
La próxima vez fije un tiempo de
horneado más corto.
El pastel se hornea irre-
gularmente.
La temperatura del horno es
demasiado alta y el tiempo
de cocción demasiado cor-
to.
Ajuste una temperatura más baja
del horno y un tiempo de hornea-
do más largo.
La masa del pastel no se
distribuye uniformemente.
La próxima vez, distribuya la masa
uniformemente en la bandeja.
El pastel no está listo en
el tiempo indicado en la
receta.
La temperatura del horno es
demasiado baja.
La próxima vez ajuste una tempe-
ratura del horno un poco más al-
ta.
www.aeg.com22
10.5 Horneado en un solo nivel
ALIMENTOS EN MOLDES
(°C) (min)
Pastel molde redondo /
Brioche
Aire caliente 150 - 160 50 - 70 1
Pastel de Madeira / Tarta de
frutas
Aire caliente 140 - 160 70 - 90 1
Bizcocho Aire caliente 140 - 150 35 - 50 1
Bizcocho Cocción conven-
cional
160 35 - 50 1
Masa brisé - masa quebrada,
precaliente el horno vacío
Aire caliente 170 - 180 10 - 25 2
Masa brisé: bizcocho Aire caliente 150 - 170 20 - 25 2
Tarta de manzana, 2 moldes,
Ø 20 cm
Aire caliente 160 70 - 90 2
Tarta de manzana, 2 moldes,
Ø 20 cm
Cocción conven-
cional
180 70 - 90 1
Tarta de queso, utilice una
bandeja honda
Cocción conven-
cional
160 - 170 70 - 90 2
TARTAS / PASTAS / PAN EN BANDEJAS
Precaliente el horno vacío.
(°C) (min)
Trenza de pan / Roscón Cocción conven-
cional
170 - 190 30 - 40 1
Pastel de navidad Cocción conven-
cional
160 - 180 50 - 70 1
Pan de centeno Cocción conven-
cional
primero:
230
20 1
después:
160 - 180
30 - 60
ESPAÑOL 23
TARTAS / PASTAS / PAN EN BANDEJAS
Precaliente el horno vacío.
(°C) (min)
Buñuelos de crema / Bollos
Rellenos De Crema
Cocción conven-
cional
190 - 210 20 - 35 2
Brazo de gitano Cocción conven-
cional
180 - 200 10 - 20 2
Pastel de azúcar Aire caliente 150 - 160 20 - 40 2
Tarta de almendras y man-
tequilla / Tartas de azúcar
Cocción conven-
cional
190 - 210 20 - 30 2
Tarta de frutas (sobre masa
con levadura / bizcocho)
Aire caliente 150 - 160 35 - 55 2
Tarta de frutas (sobre masa
con levadura / bizcocho)
Cocción conven-
cional
170 35 - 55 2
Tarta de fruta sobre masa
quebrada
Aire caliente 160 - 170 40 - 80 2
Bizcochos con levadura co-
ronados de guarniciones
delicadas (por ej. requesón,
crema, natillas)
Cocción conven-
cional
160 - 180 40 - 80 2
GALLETAS
Use el segundo nivel.
(°C) (min)
Galletas de masa quebrada Aire caliente 150 - 160 10 - 20
Masa quebrada / Masa quebra-
da
Aire caliente 140 20 - 35
Masa quebrada / Masa quebra-
da, precaliente el horno vacío
Cocción convencio-
nal
160 20 - 30
Galletas de masa batida espon-
josa
Aire caliente 150 - 160 15 - 20
www.aeg.com24
GALLETAS
Use el segundo nivel.
(°C) (min)
Galletas de clara de huevo Aire caliente 80 - 100 120 - 150
Mostachones De Almendra Aire caliente 100 - 120 30 - 50
Galletas de masa de levadura Aire caliente 150 - 160 20 - 40
Pastas de hojaldre, precaliente
el horno vacío
Aire caliente 170 - 180 20 - 30
Rollitos, precaliente el horno va-
cío
Aire caliente 160 10 - 25
Cocción convencio-
nal
190 - 210 10 - 25
Pastelillos, precaliente el horno
vacío
Aire caliente 160 20 - 35
Cocción convencio-
nal
170 20 - 35
10.6 Gratinados y horneados
Use el primer nivel.
(°C) (min)
Gratén de pasta Cocción convencional 180 - 200 45 - 60
Lasaña Cocción convencional 180 - 200 25 - 40
Verduras al gratén, pre-
caliente el horno vacío
Grill + Ventilador 160 - 170 15 - 30
Baguetes con queso
fundido
Aire caliente 160 - 170 15 - 30
Arroz con leche Cocción convencional 180 - 200 40 - 60
Pescado al horno Cocción convencional 180 - 200 30 - 60
Verduras rellenas Aire caliente 160 - 170 30 - 60
ESPAÑOL 25
10.7 Horneado en varios
niveles
Use la función: Aire caliente
Para dos bandejas, use el primer y cuarto
nivel.
TARTAS / PASTAS / PAN EN
BANDEJAS
(°C) (min)
Buñuelos de
crema / Bollos
Rellenos De
Crema, preca-
liente el horno
vacío
160 - 180 25 - 45
Pastel Streusel
seco
150 - 160 30 - 45
TARTAS / PASTELITOS / PAN
EN BANDEJAS
(°C) (min)
Galletas de masa
quebrada
150 - 160 20 - 40
Masa quebrada /
Masa quebrada
140 25 - 45
TARTAS / PASTELITOS / PAN
EN BANDEJAS
(°C) (min)
Galletas de masa
batida esponjosa
160 - 170 25 - 40
Galletas de clara de
huevo / Merengues
80 - 100 130 -
170
Mostachones De Al-
mendra
100 - 120 40 - 80
Galletas de masa de
levadura
160 - 170 30 - 60
10.8 Consejos para asar
Use utensilios para horno resistentes al
calor.
Carne magra asada cubierta.
Ase los trozos grandes de carne
directamente sobre la bandeja o en la
parrilla colocada sobre la bandeja.
Para evitar que se queme la grasa,
ponga un poco de agua en la bandeja.
Gire el asado al cabo de 1/2 o 2/3 del
tiempo de cocción.
Utilice trozos de carne y pescado
grandes (1 kg o más).
Durante la cocción, los asados grandes
se deben rociar repetidamente con el
jugo.
10.9 Tablas de asar
Use el primer nivel.
www.aeg.com26
AÑOJO
(°C) (min)
Estofado 1 - 1,5 kg Cocción conven-
cional
230 120 - 150
Rosbif o filete, po-
co hecho, preca-
liente el horno va-
cío
por cm de grosor Grill + Ventila-
dor
190 - 200 5 - 6
Rosbif o filete, al
punto
por cm de grosor Grill + Ventila-
dor
180 - 190 6 - 8
Rosbif o filete,
muy hecho
por cm de grosor Grill + Ventila-
dor
170 - 180 8 - 10
CERDO
Use la función: Grill + Ventilador.
(kg)
(°C) (min)
Paletilla / Cuello / Ja-
món
1 - 1.5 160 - 180 90 - 120
Chuletas / Costillas 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90
Pastel de carne 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60
Codillo de cerdo preco-
cinado
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120
TERNERA
Use la función: Grill + Ventilador.
(kg)
(°C) (min)
Ternera asada 1 160 - 180 120 - 150
ESPAÑOL 27
TERNERA
Use la función: Grill + Ventilador.
(kg)
(°C) (min)
Codillo de ternera 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150
CORDERO
Use la función: Grill + Ventilador.
(kg)
(°C) (min)
Pata de cordero / Cor-
dero asado
1 - 1.5 150 - 180 100 - 120
Espalda de cordero 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60
CAZA
(kg)
(°C) (min)
Lomo / Pata de lie-
bre, precaliente el
horno vacío
hasta 1 Cocción convencio-
nal
230 30 - 40
Lomo de corzo 1.5 - 2 Cocción convencio-
nal
210 - 220 35 - 40
Pierna de corzo 1.5 - 2 Cocción convencio-
nal
180 - 200 60 - 90
www.aeg.com28
AVES
Use la función: Grill + Ventilador.
(kg)
(°C) (min)
Pollo 0,2 - 0,25 cada trozo 200 - 220 30 - 50
Pollo, medio 0,4 - 0,5 cada trozo 190 - 210 35 - 50
Aves troceadas 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70
Pato 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100
PESCADO
(kg)
(°C) (min)
Pescado ente-
ro
1 - 1.5 Cocción conven-
cional
210 - 220 45 - 60
10.10 Horneado crujiente con Turbo + Inferior
PIZZA
Use el primer nivel.
(°C) (min)
Tartas 180 - 200 40 - 55
Flan de espinacas 160 - 180 45 - 60
Quiche Lorraine 170 - 190 45 - 55
Tarta de queso 140 - 160 60 - 90
Tarta de manzana, cubierta 150 - 170 50 - 60
Pastel de verduras 160 - 180 50 - 60
ESPAÑOL 29
PIZZA
Precaliente el horno vacío antes de cocinar.
Use el segundo nivel.
(°C) (min)
Pizza, base fina 200 - 230 15 - 20
Pizza, base gruesa, utilice
una bandeja honda
180 - 200 20 - 30
Flan suizo 170 - 190 45 - 55
Pan sin levadura 230 - 250 10 - 20
Empanada de masa de ho-
jaldre
160 - 180 45 - 55
Flammkuchen (tarta flam-
beada)
230 - 250 12 - 20
Pierogi 180 - 200 15 - 25
10.11 Horneado de pan
Se recomienda no precalentar.
PAN
Use el segundo nivel.
(min)
Pan blanco 180 - 200 40 - 60
Baguette 200 - 220 35 - 45
Brioche 160 - 180 40 - 60
Chapata 200 - 220 35 - 45
Pan de centeno 180 - 200 50 - 70
www.aeg.com30
PAN
Use el segundo nivel.
(min)
Pan Integral 180 - 200 50 - 70
Pan de grano integral 170 - 190 60 - 90
10.12 Grill
Cocine al grill solo trozos de carne o
pescado poco gruesos.
Precaliente el horno vacío antes de
cocinar.
Coloque una bandeja en el primer nivel
para recoger la grasa.
GRILL
Use el primer nivel.
(°C) (min)
1ª cara 2ª cara
Rosbif inglés, al pun-
to
210 - 230 30 - 40 30 - 40
Solomillo de res, al
punto
230 20 - 30 20 - 30
Lomo de cerdo 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Lomo de ternera 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Espalda de cordero 210 - 230 25 - 35 20 - 35
Pescado entero, 0,5 -
1 kg
210 - 230 15 - 30 15 - 30
ESPAÑOL 31
GRILL RÁPIDO
Use el tercer nivel salvo que se indique otro.
Hornee al grill con el ajuste máximo de temperatura.
Alimento
(min)
1ª cara 2ª cara
Hamburguesas 9 - 13 8 - 10
Solomillo de cerdo 10 - 12 6 - 10
Salchichas 10 - 12 6 - 8
Solomillo de ternera / Filetes
de ternera
7 - 10 6 - 8
Tostadas 1 - 3 1 - 3
Tostadas con guarnición 6 - 8 -
10.13 Cocción lenta
Esta función sirve para preparar piezas
de carne y pescado tiernas y magras. No
se aplica a: aves, cerdo asado grasoo
asados en cazuela.Sonda térmica la
temperatura no debe ser superior a 65
°C.
1. Dore la carne 1 - 2 minutos por cada
lado en una sartén muy caliente.
2. Coloque la carne en la bandeja o
directamente sobre la parrilla.
Coloque una bandeja debajo de la
parrilla para recoger la grasa.
Cocine siempre sin tapa cuando
utilice esta función.
3. Utilice la Sonda térmica.
4. Seleccione la función: Cocción lenta .
Puede ajustar la temperatura del
horno entre 80 °C y 150 °C los
primeros 10 minutos. El valor
predeterminado es 90 °C. Ajuste la
temperatura para Sonda térmica.
5. Después de 10 minutos, el horno
baja automáticamente la
temperatura a 80 °C.
Use el primer nivel.
(kg)
(°C) (min)
Rosbif 1 - 1.5 150 120 - 150
www.aeg.com32
Use el primer nivel.
(kg)
(°C) (min)
Filete de ternera 1 - 1.5 150 90 - 110
Ternera asada 1 - 1.5 150 120 - 150
Bistecs 0.2 - 0.3 120 20 - 40
10.14 Inferior + Grill +
Ventilador
Retire el embalaje del alimento. Coloque
el alimento en un plato.
No tape la comida, porque puede
prolongar el tiempo de descongelación.
DESCONGELACIÓN
Use el segundo nivel.
(°C) (min)
Pizza congelada 200 - 220 15 - 25
Pizza americana congelada 190 - 210 20 - 25
Pizza refrigerada 210 - 230 13 - 25
Pizzetas congeladas 180 - 200 15 - 30
Patatas fritas finas 200 - 220 20 - 30
Patatas fritas gruesas 200 - 220 25 - 35
Porciones / Croquetas 220 - 230 20 - 35
Patatas asadas con cebolla 210 - 230 20 - 30
Lasaña / Canelones frescos 170 - 190 35 - 45
Lasaña / Canelones congelados 160 - 180 40 - 60
Queso al horno 170 - 190 20 - 30
Alitas de pollo 190 - 210 20 - 30
10.15 Descongelar
Extraiga el alimento del envase y
colóquelo en un plato.
Use el primer nivel.
No tape la comida, porque puede
prolongar el tiempo de descongelación.
ESPAÑOL 33
(kg)
(min)
Tiempo de
desconge-
lación
(min)
Tiempo de
descongela-
ción adicio-
nal
Pollo 1 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un plato
puesto del revés sobre otro mayor.
Dele la vuelta a media cocción.
Carne 1 100 - 140 20 - 30 Dele la vuelta a media cocción.
Carne 0.5 90 - 120 20 - 30 Dele la vuelta a media cocción.
Trucha 0.15 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 0.3 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla 0.25 30 - 40 10 - 15 -
Nata 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 Monte la nata aunque queden pun-
tos ligeramente congelados.
Pasteles 1.4 60 60 -
10.16 Conservas y encurtidos
Utilice únicamente botes de conserva del
mismo tamaño disponibles en el
mercado.
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas
metálicas.
Use el primer nivel.
No coloque más de seis botes de un litro
en la bandeja.
Llene los botes por igual y ciérrelos con
una abrazadera.
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente 1/2 litro de
agua en la bandeja de horno para que
haya un grado de humedad suficiente en
el horno.
Ajuste la temperatura a 160 - 170 °C.
Cuando el líquido de los botes comience
a formar burbujas (aprox. después de 35
- 60 minutos con frascos de 1 litro),
apague el horno o reduzca la
temperatura a 100 °C (consulte la tabla).
FRUTAS SILVESTRES
(min)
Cocer hasta que
empiecen a subir
burbujas
Fresas / Arándanos /
Frambuesas / Uvas
espina maduras
35 - 45
www.aeg.com34
FRUTA DE HUESO
(min)
Cocer hasta
que empie-
cen a subir
burbujas
(min)
Continuar
la cocción a
100 °C
Melocoto-
nes / Mem-
brillos / Ci-
ruelas
35 - 45 10 - 15
VERDURAS
(min)
Cocer hasta
que empie-
cen a subir
burbujas
(min)
Continuar
la cocción a
100 °C
Zanahorias 50 - 60 5 - 10
VERDURAS
(min)
Cocer hasta
que empie-
cen a subir
burbujas
(min)
Continuar
la cocción a
100 °C
Pepinos 50 - 60 -
Encurtidos
variados
50 - 60 5 - 10
Colinabo /
Guisantes /
Espárragos
50 - 60 15 - 20
10.17 Secar
Use el tercer nivel.
(°C) (h)
Judías 60 - 70 6 - 8
Pimientos 60 - 70 5 - 6
Verduras para sopa 60 - 70 5 - 6
Setas 50 - 60 6 - 8
Hierbas aromáticas 40 - 50 2 - 3
Ciruelas 60 - 70 8 - 10
Albaricoques 60 - 70 8 - 10
ESPAÑOL 35
Use el tercer nivel.
(°C) (h)
Manzanas en rodajas 60 - 70 6 - 8
Peras 60 - 70 6 - 9
10.18 Sonda térmica
AÑOJO Temperatura interna del alimento (°C)
Poco hecho Al punto Muy hecho
Rosbif 45 60 70
Lomo 45 60 70
AÑOJO Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Pastel de carne 80 83 86
CERDO Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Jamón / Asado 80 84 88
Chuletas de lomo / Lomo de cerdo
ahumado / Lomo de cerdo pocha-
do
75 78 82
TERNERA Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Ternera asada 75 80 85
Codillo de ternera 85 88 90
www.aeg.com36
CARNERO / CORDERO Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Pata de carnero 80 85 88
Espalda de carnero 75 80 85
Cordero asado / Pata de cordero 65 70 75
CAZA Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Lomo de liebre / Lomo de corzo 65 70 75
Pata de liebre / Liebre entera /
Pierna de corzo
70 75 80
AVES Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Pollo 80 83 86
Pato, medio / entero / Pavo, ente-
ro / pechuga
75 80 85
Pato, pechuga 60 65 70
PESCADO (SALMÓN,
TRUCHA, PERCA)
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Pescado entero / grande / al va-
por / Pescado entero / grande /
asado
60 64 68
ESTOFADOS - VERDURAS
PRECOCINADAS
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Estofado de calabacín / Estofado
de brécol / Estofado de hinojo
85 88 91
ESPAÑOL 37
CAZUELA, SALADA Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Canelones / Lasaña / Gratén de
pasta
85 88 91
CAZUELA, DULCE Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Puding de pan blanco con / sin fru-
ta / Arroz con leche con / sin fru-
tas / Pasta dulce
80 85 90
10.19 Horneado húmedo +
ventilador. accesorios
recomendados
Utilice molde y recipientes oscuros y
mates. Tiene mejor absorción del calor
que los platos de color claro y brillantes.
Bandeja para pizza
Bandeja de hornear
Ramekines
Molde para base
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
Oscuro, mate
26 cm de diámetro
Cerámica
8 cm de diá-
metro, 5 cm
de altura
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
10.20 Horneado húmedo +
ventilador
Use el primer nivel.
(°C) (min)
Pasta gratina-
da
200 - 220 45 - 60
Use el primer nivel.
(°C) (min)
Patatas grati-
nadas
180 - 200 70 - 85
Moussaka 180 - 200 75 - 90
www.aeg.com38
Use el primer nivel.
(°C) (min)
Lasaña 180 - 200 70 - 90
Canelones 180 - 200 65 - 80
Pudding de
pan
190 - 200 55 - 70
Pudding de
arroz
180 - 200 55 - 70
Use el primer nivel.
(°C) (min)
Tarta de man-
zana, hecha
con mezcla de
bizcocho (mol-
de redondo)
160 - 170 70 - 80
Pan blanco 200 - 210 55 - 70
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Notas sobre la limpieza
Agentes lim-
piadores
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en
agua templada y detergente suave.
Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo específico.
Elimine las manchas resistentes con limpiadores especiales para hornos.
Uso diario
Limpie el interior del horno después de cada uso. La acumulación de gra-
sa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. El riesgo es
mayor con la bandeja de grill.
Seque el interior con un paño suave después de cada uso.
Accesorios
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice
un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. No lave
los accesorios en el lavavajillas.
No limpie los accesorios antiadherentes con productos agresivos u obje-
tos punzantes ni los lave en el lavavajillas.
ESPAÑOL 39
11.2 Extracción de los carriles
de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo .
PRECAUCIÓN!
Tenga precaución al retirar
los paneles de los estantes.
1. Tire de la parte delantera del carril
de apoyo para separarlo de la pared.
2. Tire del extremo trasero del carril de
apoyo para despegarlo de la pared y
extráigalo.
2
1
Instale los accesorios retirados siguiendo
el orden inverso.
11.3 Limpieza Pirolítica
PRECAUCIÓN!
Retire todos los accesorios y
carriles laterales extraíbles.
El procedimiento de
limpieza pirolítica no se
iniciará:
si no ha desconectado el enchufe de
la sonda térmica de la toma de
corriente.
si no ha cerrado completamente la
puerta del horno.
Retire manualmente los restos de
suciedad más gruesos.
PRECAUCIÓN!
Si hay otros aparatos
instalados en el mismo
armario, no los utilice al
mismo tiempo que la
función: Limpieza pirolítica.
El aparato podría dañarse.
1. Limpie la parte interior de la puerta
con agua caliente para evitar que se
quemen los restos por el aire
caliente.
2. Encienda el horno.
3. Seleccione el menú y pulse el mando
giratorio para confirmar.
4. Seleccione Limpieza pirolítica y pulse
el mando giratorio para confirmar.
5. Seleccione la duración del proceso
de limpieza:
Opciones Descripción
Rápido 1 h para un
nivel de su-
ciedad bajo
Normal 1 h 30 min
para un nivel
de suciedad
normal
Intensivo 2 h 30 min
para un nivel
de suciedad
alto
6. Pulse el mando giratorio para
confirmar.
Cuando empiece la limpieza
pirolítica, se bloqueará la
puerta del horno y la
lámpara no funcionará. El
ventilador de refrigeración
funciona a mayor velocidad.
Para detener la limpieza
pirolítica antes de que
termine, apague el horno.
www.aeg.com40
ADVERTENCIA!
Cuando la limpieza pirolítica
termina, el horno está muy
caliente. Deje que se enfríe.
Corre el riesgo de
quemarse.
Una vez terminada la
función, la puerta se
bloquea durante la fase de
enfriamiento. Algunas de las
funciones del horno no
están disponibles.
11.4 Aviso De Limpieza
Cuando aparece el aviso, es necesaria
una limpieza. Utilice la función Limpieza
pirolítica.
11.5 Extracción e instalación
de la puerta
Es posible retirar la puerta del horno y el
panel los paneles de cristal interiores
para limpiarlos. El número de paneles de
cristal es diferente según el modelo.
ADVERTENCIA!
Tenga en cuenta que la
puerta pesa mucho.
1. Abra la puerta completamente.
2. Presione al máximo las palancas de
bloqueo (A) de ambas bisagras de la
puerta.
A
A
3. Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de apertura
(aproximadamente a un ángulo de
70°).
4. Sostenga la puerta con una mano a
cada lado y tire de ella hacia arriba y
hacia afuera.
5. Ponga la puerta con el lado exterior
hacia abajo sobre un paño suave en
una superficie nivelada.
6.
Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
1
2
B
7. Tire del borde del acabado de la
puerta hacia delante para
desengancharla.
8. Uno tras otro, sujete los paneles de
cristal de la puerta por su borde
superior y extráigalos del carril.
9. Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
Una vez terminada la limpieza, realice los
pasos anteriores en orden inverso.
Introduzca primero el panel más
pequeño y luego el de mayor tamaño y
la puerta.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que los
cristales se introducen en la
posición correcta para evitar
el sobrecalentamiento de la
superficie de la puerta.
11.6 Cambio de la bombilla
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar
caliente.
1. Apague el horno.
Espere a que se haya enfriado el horno.
2. Desconecte el horno de la red.
ESPAÑOL
41
3. Coloque un paño en el fondo de la
cavidad.
La bombilla superior
1. Gire la tapa de cristal de la lámpara
para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C .
4. Coloque la tapa de cristal.
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no se enciende o
no funciona.
El horno no está conectado
a un suministro eléctrico o
está mal conectado.
Compruebe que el horno
está correctamente conecta-
do al suministro eléctrico
(consulte el diagrama de co-
nexión, en su caso).
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajus-
tes sean correctos.
El horno no calienta. La desconexión automática
está activada.
Consulte el apartado "Des-
conexión automática".
El horno no calienta. La puerta no está bien cerra-
da.
Cierre completamente la
puerta.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona-
miento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a
un electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
La pantalla pide que se ajus-
te el valor de Idioma.
Ha habido un corte de ali-
mentación durante más de 3
días.
Consulte "Antes del primer
uso".
www.aeg.com42
Problema Posible causa Solución
La pantalla pide que se ajus-
te el valor de Idioma.
El modo de demostración
está activado.
Desactive el modo de de-
mostración en: Menú / Ajus-
tes básicos / DEMO. Código
de activación/desactivación:
2468.
La pantalla muestra F111. El enchufe de la sonda tér-
mica no está correctamente
conectado a la toma.
Introduzca el enchufe de la
sonda térmica en la toma lo
máximo posible.
La pantalla muestra un códi-
go de error que no figura en
esta tabla.
Hay un fallo eléctrico. Apague el horno con el
fusible doméstico o el in-
terruptor de seguridad
de la caja de fusibles y
enciéndalo de nuevo.
Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al De-
partamento de atención
al cliente.
Se acumula vapor y conden-
sación en los alimentos y en
la cavidad del horno.
El plato ha permanecido en
el horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el hor-
no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
12.2 Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa de
régimen se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del horno. No
retire la placa de características de la
cavidad del horno.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
ESPAÑOL 43
13. EFICACIA ENERGÉTICA
13.1 Hoja de información del
producto
Información de producto según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor AEG
Identificación del modelo KPK842220M 944066457
Índice de eficiencia energética 80.8
Clase de eficiencia energética A+
Consumo de energía con carga estándar, modo con-
vencional
0.89 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con
ventilador
0.59 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de energía Electricidad
Volumen 43 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa 32.7 kg
EN 60350-1 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 1: Placas,
hornos, hornos de vapor y parrillas -
Métodos para medir el rendimiento.
13.2 Ahorro de energía
El horno tiene características
que le ayudan a ahorrar
energía durante la cocina de
cada día.
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
horno funciona. No abra la puerta del
aparato muchas veces durante la
cocción. Mantenga limpia la junta de la
puerta y asegúrese de que está bien
fijada en su posición.
Utilice utensilios de cocina de metal para
mejorar el ahorro energético.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de cocinar.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está
activado un programa con selección de
tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de
cocción es superior a 30 minutos, las
resistencias se desactivan antes
automáticamente.
La bombilla y el ventilador siguen
funcionando. Al apagar el horno la
pantalla mostrará el calor residual. El
calor puede emplearse para mantener
caliente los alimentos.
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción.
www.aeg.com
44
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible. El indicador de calor
residual o la temperatura aparecen en la
pantalla.
Cocción con la bombilla apagada
Apague la luz mientras cocina.
Enciéndala únicamente cuando la
necesite.
Horneado húmedo + ventilador
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción.
Cuando utilice esta función, la lámpara
se apagará automáticamente después
de 30 segundos. Puede volver a
encender la luz, pero de este modo
reducirá el ahorro energético esperado.
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
ESPAÑOL
45
www.aeg.com46
ESPAÑOL 47
www.aeg.com/shop
867343135-B-092019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

AEG KPK842220M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario