Wacker Neuson HX15 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0620255 202
10.2011
Hydronic Air Heaters
Hydronic Luftheizer
Calentadores de aire hidrónicos
Réchauffeurs hydroniques d'air
HX 15
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
HX 15
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620255 - 202
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
HX 15
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0620255 - 202
Machine cpl.
Maschine kpl.
Mquina compl.
Machine compl.
6
HX 15
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620255 - 202
5
Machine cpl.
Maschine kpl.
HX 15
Mquina compl.
Machine compl.
6
0620255 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0173917 1
Frame
Rahmen
Chasis
Chssis
2 0169651 1
Shroud
Haube
Guardera
Carnage
3 0167242 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
5 0176374 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
6 0173915 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
20 0166076 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
1/2in ID x 40ft
21 0166077 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
1/2in ID x 40ft
22 0166078 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
1/2 ID x 18in
200 0174055 1
Housing
Gehuse
Caja
Carter
201 0173914 1
Motor
Motor
Motor
Moteur
1/10hp x 50hz
202 0168653 1
Fan blade
Geblseflgel
Aleta de ventilador
Ailette de ventilateur
12in
203 0168638 1
Heat exchanger coil
Spule
Bobina
Bobine
204 0168903 1
Loop strap
Schlaufe
Correa de lazo
Sangle
300 0168647 2
Elbow
Krmmer
Codo
Coude
1/2in NPT
301 0168671 2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1/2 x 1/2in
303 0168673 6
Hose ferrule
Schlauchzwinge
Frula de manguera
Bague de flexible
1/2 ID
304 0168672 2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Pa de manguera
Barbelure de flexible
3/4 x 1/2in
305 0168669 4
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Pa de manguera
Barbelure de flexible
1/2 x 1/2in
307 0168609 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
308 0168214 1
Quick connect
Schnellkupplung
Conexin rpida
Branchement rapide
3/4in NPT
309 0168213 1
Quick connect
Schnellkupplung
Conexin rpida
Branchement rapide
3/4 NPT
311 0183161 2
Quick coupler
Schnellkupplung
Acoplamiento rpida
Accouplement rapide
1/2in NPT
400 0177136 1
Label-warning
Aufkleber-Warnung
Calcomania-Advertencia
Autocollant-Avertissement
401 0177137 1
Label-warning
Aufkleber-Warnung
Calcomania-Advertencia
Autocollant-Avertissement
402 0177138 1
Label-caution
Aufkleber-Vorsicht
Calcomana-precaucin
Autocollant-prcaution
HX 15
Machine cpl.
Maschine kpl.
Mquina compl.
Machine compl.
0620255 - 202
7
Machine cpl.
Maschine kpl.
HX 15
Mquina compl.
Machine compl.
8
0620255 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
403 0177149 1
Label-PE
Aufkleber-PE
Calcomania-PE
Autocollant-PE
405 0177151 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
406
5200001827
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
500 0173899 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 40
501 0010622 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elstica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN 125
502 0173901 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 20
503 0010624 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elstica
Rondelle de ressort
B6,4 DIN 125
504 0010368 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-crou
M6 DIN 985
505 0167902 27
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10 x 1
509 0167816 4
Washer-lock
Federring
Arandela elstica
Rondelle de ressort
No. 10
510 0167866 4
Nut
Mutter
Tuerca
crou
10-32
511 0167253 2
Bolt spacer
Bolzenabstandsstck
Espaciador de pernos
Entretoise de boulon
512 0010367 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-crou
M8 DIN 985
513 0167903 27
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 10
514 0170096 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
515 0173913 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
516 0173910 2
Standoff
Abstandstck
Separador
Cale verticale
517 0177464 7
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
crou hexagonal
M4
518 0167810 5
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 8
519 0012361 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon tte hexagonale
M8 x 16
20Nm/15ft.lbs
DIN 933
S5
601 0173897 1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
602 0166458 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort la dcharge
1/2in
604 0172391 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
612 0166459 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-crou
613 0176443 1
Wire cpl.
Draht, kpl.
Alambre, acopl.
Cble compl.
HX 15
Machine cpl.
Maschine kpl.
Mquina compl.
Machine compl.
0620255 - 202
9
Machine cpl.
Maschine kpl.
HX 15
Mquina compl.
Machine compl.
10
0620255 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
616
5200001867
1
Temperature sensor
Temperatursensoreinheit
Unidad de alerta de temperatura
Appareil d'alerte de temprature
617 0166792 1
Plug
Stopfen
Tapn
Bouchon
HX 15
Machine cpl.
Maschine kpl.
Mquina compl.
Machine compl.
0620255 - 202
11
Wacker Neuson SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Wacker Neuson HX15 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

en otros idiomas