LG LHD427 El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario
MODELO
LHD427 (LHD427, S47S3-S, S47S3-W)
MANUAL DE USUARIO
Sistema DVD de
Teatro en Casa
Por favor, lea este manual detenidamente antes de poner en
funcionamiento el equipo y guárdelo para futuras consultas.
*mfl00000000*
www.lg.com
1 Comenzando
Comenzando2
Comenzando
1
Información de
seguridad
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA - NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA NO RETIRE LA CUBIERTA (O
PARTE POSTERIOR) EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS
REPARABLES POR EL USUARIO SOLICITE AYUDA A
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
El símbolo del rayo con punta
de echa dentro de un triángulo
equilátero pretende alertar al usuario
de la presencia de voltaje peligroso
no aislado dentro de la carcasa
del producto que puede tener la
magnitud suciente para constituir
un riesgo de descarga eléctrica para
las personas.
El signo de exclamación dentro de
un triángulo equilátero pretende
alertar al usuario de la presencia
de importantes instrucciones (de
servicio) de funcionamiento y
mantenimiento en la información
que acompaña al producto.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN: No exponga el aparato al agua
(goteo o salpicaduras), y no coloque sobre él ningún
recipiente con líquidos, como jarrones.
ADVERTENCIA: No instale el equipo en un espacio
reducido, como en una estantería o unidad similar.
PRECAUCIÓN: No utilice productos de alta tensión
alrededor de este producto. (ej. matamoscas
eléctrico) Este producto podría no operar
correctamente debido a las descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN: No bloquee ninguno de los oricios
de ventilación. Instalar conforme a las instrucciones
del fabricante.
Las ranuras y oricios de la carcasa cumplen un
propósito de ventilación y aseguran el correcto
funcionamiento del producto, y a n de protegerlo de
un posible sobrecalentamiento. Los oricios no deben
bloquearse en ningún caso colocando el producto
sobre una cama, sofá, alfombra o supercie similar.
Este producto no debe colocarse en una instalación
empotrada, como una librería o estante, a menos que
se proporcione una correcta ventilación del mismo y
se respeten todas las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN: Este aparato emplea un Sistema
Láser. Para asegurar el uso apropiado de este aparato,
por favor lea este manual de usuario cuidadosamente
y consérvelo para consulta futura. Si la unidad
necesita mantenimiento, póngase en contacto con
un centro de servicio autorizado. La utilización de
controles o ajustes, o la realización de procedimientos
diferentes a los especicados en este manual puede
resultar en exposiciones peligrosas a la radiación.
Para evitar la exposición directa al rayo láser, no
intente abrir la cubierta.
PRECAUCIÓN en cuanto al cable de alimentación
Se recomienda que la mayoria de los productos
electrónicos sean conectados a un circuito dedicado.
Es decir, un circuito de salida única que alimenta
sólo a ese aparato y que no tiene tomas o circuitos
adicionales. Compruebe la página de especicaciones
de este manual del propietario para estar seguro. No
sobrecargue las tomas de pared. Las tomas de pared
sobrecargadas, sueltas o dañadas, los alargadores,
los cables de alimentación deshilachados o el aislante
agrietado de los cables podrían resultar peligrosos.
Cualquiera de estas condiciones podría provocar
un incendio o una descarga eléctrica. Examine
periódicamente el cable de su aparato y si parece
dañado o deteriorado, desenchúfelo, deje de usarlo y
solicite al centro de servicio técnico autorizado que
lo sustituyan por un nuevo equivalente. Proteja el
cable de alimentación de daños físicos o mecánicos y
evite doblarlo, aplastarlo, pellizcarlo o pisarlo con una
puerta o caminar sobre él. Ponga especial atención
en los enchufes, tomas de pared y el punto por donde
el cable sale del aparato. El enchufe de corriente es el
dispositivo de desconexión. En caso de emergencia,
el enchufe de corriente debe permanecer fácilmente
accesible.
Comenzando 3
Comenzando
1
Este dispositivo está equipado con una batería o
acumulador portátil.
Forma segura de retirar la batería del equipo:
Retire la batería o pilas antiguas siguiendo el orden
inverso al de instalación. Para evitar contaminar el
medioambiente y llevar posibles daños a la salud
pública, las baterías viejas deben llevarse a los
puntos de recogida designados. no se deshaga de
las baterías con la basura normal. Es recomendable
utilizar los sistemas locales de recogida de baterías y
acumuladores. La batería no debe exponerse a calor
excesivo como el del sol, el fuego o fuente similar.
AVISO: Para la información relacionada con la
seguridad, incluida la identicación del producto y
las características eléctricas, consulte la etiqueta
principal de la base parte inferior del aparato.
PRECAUCIÓN: No coloque sobre el aparato fuentes
de calor con llama, como velas encendidas.
Símbolos
~ Signica corriente alterna (ca).
0
Signica corriente directa (cc).
Signica equipo Clase II.
1
Signica espera.
!
Signica "ON" (encendido).
Signica alto voltaje.
Tabla del Contenido4
Tabla del Contenido
1 Comenzando
2 Información de seguridad
6 Características únicas
6 Portátil
6 Grabación directa en USB
6 Conversión Full HD
6 BLUETOOTH®
7 Introducción
7 Discos reproducibles
7 Acerca de la indicación del símbolo 7
7 Símbolos utilizados en este manual
7 Códigos de región
8 Requisito de archivo reproducible
9 Control remoto
10 Panel frontal
11 Panel trasero
2 Conectando
12 Conexión de los altavoces
13 Posicionamiento del sistema
14 Conexiones a su TV
14 Conexión de salida HDMI
15 Conexión del vídeo
16 Configuración de resolución
16 Resolución de salida de video
16 Conexión de equipo opcional
16 Conexión [AUX (L/R) INPUT]
17 Conexión [PORT. IN (entrada portátil)]
17 Escuchar música desde su lector portátil o
dispositivo externo
17 Conexión USB
18 Conexión de la antena
3 Configurando del Sistema
19 Ajuste de los valores de configuración
19 Configuración del idioma inicial del OSD -
Opcional
19 ómo mostrar y salir del menú de
configuración
20 IDIOMA (Language)
20 PANTALLA (Display)
21 Audio
22 Bloque (Lock) (Control parental)
4 Operación
23 Uso del menú Home
23 Funcionamiento básico
24 Otras funciones
24 Mostrar información del disco en pantalla
24 Cómo mostrar el menú de DVD
24 Cómo mostrar el título del DVD
24 Reproducción de DVD a una velocidad de 1,5
24 Salvapantallas
24 Para iniciar una reproducción desde el
tiempo seleccionado
24 Reanudar la reproducción
25 Para cambiar la página del código de
subtítulos
25 Reproducción marcada
26 Visualizar un archivo de fotos
27 Configuración de temporizador
27 Dimmer
27 Desactivar el sonido de forma temporal
27 Memoria de la última escena
27 Reanudación de la potencia Opcional
27 Selección del sistema - Opcional
27 Ajuste el nivel de los altavoces
27 Apagado automático
27 Modo de desconexión de la conexión de red
inalámbrica o el dispositivo inalámbrico
28 Funcionamiento del sintonizador
28 Escucha de la radio
28 Configuración de las emisoras de radio
28 Eliminación de todas las emisoras guardadas
28 Eliminar una estación guardada
28 Mejora de una mala recepción de FM
29 Ajuste del sonido
29 Configuración del modo surround
29 Ajuste de USER EQ
30 Operaciones avanzadas
30 Grabar a USB
31 Uso de la tecnología BLUETOOTH®
31 Cómo escuchar de un
dispositivoBLUETOOTH
33 Cambio de función automática
Tabla del Contenido 5
1
2
3
4
5
6
34 ENC./APAG. AUTO POWER
5 Solución de problemas
35 Solución de problemas
6 Apéndices
36 Mantenimiento
36 Manejo de la unidad
36 Notas en los discos
37 Códigos de área
38 Códigos de idioma
39 Marcas comerciales y licencias
40 Especificaciones
Comenzando6
Comenzando
1
Características únicas
Portátil
Escuche música desde su dispositivo portátil. (MP3,
ordenador portátil, etc.)
Grabación directa en USB
Grabe música de un CD a su dispositivo USB.
Conversión Full HD
Muestra una calidad de imagen de alta denición con
una conguración sencilla.
BLUETOOTH®
Se escucha la música almacenada en su dispositivo
Bluetooth.
Comenzando 7
Comenzando
1
Introducción
Discos reproducibles
Esta unidad reproduce DVD
±
R/RW y CD-R/RW que
contengan títulos de audio, archivos MP3, WMA y/
o JPEG. Algunos DVD
±
RW/ DVD
±
R o CD-RW/ CD-R
no pueden reproducirse en esta unidad debido a la
calidad de grabación, al estado físico del disco o a las
características del dispositivo de grabación y software
autorizado.
DVD-VIDEO (disco de 8 cm/12 cm)
discos de películas que pueden
comprarse o alquilarse.
DVD
±
R (disco de 8 cm/12 cm)
modo video y disco cerrado.
DVD-RW(disco de 8 cm/12 cm)
modo video y disco cerrado.
DVD+R: sólo modo video.
También es compatible con discos de
doble capa.
DVD+RW (disco de 8 cm/12 cm)
modo video y disco cerrado.
CDs de audio: Los CDs de música
o CD-R/CD-RW (grabables/
regrabables) con formato de CD de
música, que pueden comprarse.
Acerca de la indicación del
símbolo
7
7
” puede aparecer en su televisor durante el
funcionamiento e indica que la función explicada en
este manual del propietario no está disponible en ese
disco.
Símbolos utilizados en este
manual
r
DVD-Video, DVD
±
R/RW en
modo de video o VR y nalizado
t
CDs de audio
y
Archivos de video contenidos en
el USB/disco
u
Archivos de música contenidos
en el USB/disco
i
Archivos de fotografía
,
Nota
Indica notas especiales y características de operación.
,
SUGERENCIA
Indica consejos y sugerencias para facilitar la tarea.
>
PRECAUCIÓN
Indica precauciones para prevenir posibles daños por
mal uso.
Códigos de región
Esta unidad incorpora un código regional impreso.
Esta unidad puede reproducir solamente discos DVD
con la misma etiqueta que la unidad o la etiqueta
“TODOS”.
y
En la mayoría de los discos DVD observará el
dibujo de la Tierra con uno o más números
claramente visibles en la cubierta. Este número
debe coincidir con el código regional de la unidad o,
de lo contrario, el disco no podrá reproducirse.
y
Si intenta reproducir un DVD con un código de
región diferente al del reproductor, verá aparecer el
mensaje “Check Regional Code” en la pantalla del
televisor.
Comenzando8
Comenzando
1
Requisito de archivo
reproducible
Requisitos del archivo de música MP3/
WMA
La compatibilidad de los discos MP3/ WMA con este
lector está limitada a :
y
Frecuencia de muestreo : entre 32 a 48 kHz
(MP3), entre 32 a 48 kHz (WMA)
y
Tasa de bits : entre 32 a 320 kb/s (MP3),
40 a 192 kb/s (WMA)
y
Versiones admitidas : v2, v7, v8, v9
y
Máximo número de archivos: menos de 999
y
Extensiones de los archivos : “.mp3”/ “.wma”
y
Formato de archivo en CD-ROM: ISO9660/ JOLIET
y
Le recomendamos utilizar Easy-CD Creator, que
crea un sistema de archivos ISO9660.
y
Es necesario congurar la opción de formato del
disco en [Masterizado] para que los discos sean
compatibles con los lectores LG al dar formato
a discos regrabables. Si congura la opción en
Sistema de archivos Live, no podrá utilizarlos en
lectores LG. (Masterizado/ Sistema de archivos
Live : sistema de formato de discos para Windows
Vista)
El DTS no es compatible. En el caso de formato de
audio DTS, el audio no se emite.
Requisitos de los archivos de imágenes
La compatibilidad de los discos JPEG con este lector
está limitada a:
y
Máx. píxeles de ancho: 2 760 X 2 048 píxeles
y
Máximo número de archivos: menos de 999
y
Algunos discos pueden no funcionar debido a
diferentes formatos de grabación o al estado del
disco.
y
Extensiones de los archivos : “.jpg”
y
Formato de archivo en CD-ROM: ISO9660/ JOLIET
Requisitos de archivos de video
La compatibilidad de archivos de video con esta
unidad está limitada del modo siguiente:
y
Resolución disponible : 720 x 576 (An. x Al.)
píxeles.
y
El nombre del archivo del subtítulo de video debe
tener un máximo de 45 caracteres.
y
Si hay un código que no se pueda expresar en
el archivo de video, puede mostrarse como una
marca (“_ “) en la pantalla.
y
Velocidad de fotogramas: inferior a 30 fotogramas
por segundo.
y
Si la estructura de video y audio de los archivos
grabados no está sincronizada, se emitirá o video o
audio.
y
Archivos de video reproducibles: “.avi”, “.mpg”,
.mpeg”
y
Formatos de subtítulo reproducibles: SubRip(*.
srt/*.txt), SAMI(*.smi), SubStation Alpha(*.ssa/*.
txt), MicroDVD(*.sub/*.txt), SubViewer 2,0(*.sub/*.
txt), Vobsub (*.sub)
y
Formato de códec reproducible :
“Xvid”, “MPEG-1”, “MPEG-2”
y
Formato de audio reproducible : “AC3”, “PCM”,
“MP3”, “WMA.
y
Frecuencia de muestreo : entre 32 a 48 kHz
(MP3), entre 32 a 48 kHz (WMA)
y
Tasa de bits : entre 32 a 320 kb/s (MP3),
40 a 192 kb/s (WMA)
y
Los discos formateados mediante el sistema Live
le, no podrán ser utilizados en este reproductor.
y
Si el nombre del archivo de video es diferente
del nombre del archivo de subtítulos, durante la
reproducción de un archivo de video, los subtítulos
podrían no ser mostrados.
y
Si reproduce un archivo Xvid diferente de
la especicación Xvid, podría no funcionar
normalmente.
y
Si reproduce un archivo de video GMC de más de
un punto de trama (Warp point), la pantalla de
reproducción del video no se suavizará.
Comenzando 9
Comenzando
1
Sustitución de la batería
Retire la cubierta de las baterías
que está en la parte posterior
del control remoto e introduzca
la batería de forma que
4
y
5
coincidan.
• • • • • • • • •
a
• • • • • • •
1
(Reposo/Encendido) : Prende y
apaga la unidad.
B
(Abrir/Cerrar) : Abre y cierra la
bandeja de discos.
P
FUNCTION : Selecciona la
función y la fuente de entrada.
SLEEP: congura el sistema para
apagarse automáticamente a
una hora concreta. (Regulador de
luz: la ventana de visualización se
oscurecerá la mitad.)
MARKER: Marca la lista de
reproducción.
n
(Inicio): Muestra el [Home
Menu].
• • • • • • • • •
b
• • • • • • •
m
INFO/DISPLAY: Accede a la
visualización en pantalla.
DISC MENU: Accede al menú de
un disco DVD.
W/S/A/D
(arriba/ abajo/
izquierda/ derecha): Se utiliza para
navegar por los menús.
PRESET (
W/S
) : Selecciona una
estación predenida.
TUNING +/-: Sintoniza la estación
de radio deseada.
b
ENTER: Conrma la selección
del menú.
Conguración de las emisoras de
radio.
x
RETURN: desplazamiento
hacia atrás en el menú o salida del
menú de ajustes.
TITLE: Si el título del DVD actual
tiene un menú, éste aparecerá en la
pantalla. De lo contrario, aparecerá
el menú del disco.
• • • • • • • • •
c
• • • • • • •
Z
(Parar) : Detiene la reproducción
o grabación.
d
(Reproducir) MONO/STEREO
: Inicia la reproducción. escoge
sonido Mono/ Estéreo.
M
(Pausa/Paso) : Para pausar la
reproducción.
C/V
(Saltar) : Ir al capítulo/
pista/archivo siguiente o anterior.
c/v
(Explorar) : Busca hacia
adelante o hacia atrás.
• • • • • • • • •
d
• • • • • • •
SPEAKER LEVEL: Establece el nivel
de sonido de la bocina deseada.
SOUND EFFECT: Selecciona un
modo de efecto de sonido.
VOL -/+ (Volumen): Ajusta el
volumen de los parlantes.
(Silencio) : Para silenciar el
sonido.
X
REC: Grabación directa por USB.
Botones numéricos 0 a 9 :
Selecciona opciones numeradas en
un menú.
h
REPEAT: para escoger un
modo de lectura. (ALEATORIO,
REPETICIÓN)
CLEAR: Elimina una marca en la
lista de selección o un número al
establecer la contraseña.
• • • • • • • • •
e
• • • • • • •
Botones de control del televisor
: También puede controlar el nivel
de sonido, la fuente de entrada y el
apagado con otros TV LG.
- También puede controlar el
nivel de sonido, la fuente de
entrada y el apagado con otros
TV LG. Mantenga pulsado
1
(TV) y pulse PR/CH (
W/S
)
repetidamente hasta que se
prenda o apague el TV.
?
: este botón no está disponible.
MIC VOL -/+ (Volumen del
micrófono) : Controla el volumen
del micrófono.
ECHO VOL -/+ (Volumen) : Ajusta
el volumen de eco.
VOCAL FADER: Puede disfrutar de
la función karaoke, reduciendo el
sonido de la voz de la música en las
diferentes fuentes.
Control remoto
Comenzando10
Comenzando
1
Panel frontal
1 2
3 4 5 6 7 8
10
11
9
a
Bandeja del disco
b
Ventana de visualización
Muestra el estado actual de la unidad.
c
Microphone 1/2 Jack
d
PORT. IN Entrada de puerto.
Conecta con un reproductor portátil con salidas
de audio.
e
Puerto USB
Conectar un dispositivo USB.
f
R
(OPEN/CLOSE)
Abre y cierra la bandeja del disco.
g
T
(PLAY/PAUSE)
Inicia la reproducción.
Presionar para detener temporalmente la
reproducción, presionar nuevamente para salir
del modo de pausa.
h
I
(STOP)
Para la reproducción.
i
F (Función)
Escoge la función y la fuente de entrada.
j
VOL. (Volumen)
Ajusta el volumen de la bocina.
k
1
(Enciende o apaga)
Le permite encender (ON) o apagar (OFF) la
unidad.
Comenzando 11
Comenzando
1
a
Cable de energía
b
Conexiones de las bocinas
Conecta los cables de la bocina.
c
HDMI OUT
Conecta a una TV con entradas HDMI.
(Interfase para audio y video digital)
d
VIDEO OUT (Salida de video)
Permite la conexión a una TV con entradas de
video.
e
AUX (L/R) INPUT
Conecta a una fuente externa con salidas de 2
canales de audio.
f
Conexión de la antena
FM Conecta la antena de cable FM
Panel trasero
2 Conectando
Conectando12
Conectando
2
Conexión de los
altavoces
1. Para conectar el cable a la unidad, presione con
el dedo cada lengüeta de plástico para abrir los
terminales de conexión en la unidad. Inserte el
cable y suelte la lengüeta.
Conecte el extremo negro de cada cable en los
terminales marcados (menos) y el otro extremo
en los terminales marcados + (más).
Conecte un cable de woofer al reproductor.
Cuando conecte un cable de woofer al
reproductor, introduzca el conector hasta oír un
clic.
2. Conecte los cables a las bocinas.
Conecte el otro extremo de cada cable a la
bocina adecuada, según el código de color
correspondiente:
Color Altavoz Posición
Gris (R.R/L) Posterior Posterior derecho
Azul ue (R.R/L) Posterior Posterior izquierdo
Verde (C) Central Central
Naranja Realzador
de graves
Cualquier posición
delantera
Rojo (F.R/L) Frontal Frontal derecho
Blanco (F.R/L) Frontal Frontal izquierdo
y
Asegúrese de que los niños no colocan las
manos u objetos del conducto del parlante*.
*Conducto del parlante : Una cámara para
obtener sonido de bajos abundante situado
en la caja del altoparlante (armario).
y
Coloque el parlante central a una distancia
segura, fuera del alcance de los niños. De lo
contrario, podría caer el parlante y causar
lesiones y/o daños materiales.
y
Los altavoces incluyen componentes
magnéticos por lo que pueden aparecer
colores irregulares en la pantalla de la TV o el
monitor del PC. Utilice los altavoces alejados
de la pantalla de TV o el monitor de PC.
y
Antes de utilizar el subwoofer, retire el vinilo
de protección.
>
PRECAUCIÓN
Conectando 13
Conectando
2
Posicionamiento del
sistema
La siguiente ilustración muestra un ejemplo de
posicionamiento del sistema. Tenga en cuenta que las
ilustraciones de este manual de instrucciones dieren
de la unidad real por motivos explicativos.
Para obtener el mejor sonido envolvente posible,
todos los altoparlantes excepto el subwoofer deberán
colocarse a la misma distancia ( ) de la posición de
escucha.
Altoparlante frontal izquierdo (I)/ Altoparlante
frontal derecho (D):
coloque los altoparlantes frontales a ambos
lados del monitor o pantalla, tan alineados con su
supercie como sea posible.
Altoparlante central: coloque el altoparlante
central en la parte superior o inferior del monitor o
la pantalla.
Altoparlante envolvente izquierdo (I)/
Altoparlante envolvente derecho (D):
coloque estos altoparlantes detrás de su posición
de escucha, apuntando ligeramente hacia dentro.
Subwoofer: la posición del subwoofer no es
importante, ya que los sonidos bajos básicos no
son demasiado direccionales. Pero es mejor situar
el subwoofer en un emplazamiento próximo a los
altoparlantes frontales. Gírelo ligeramente hacia el
centro de la estancia para reducir la reverberancia
de las paredes.
Unidad
Conectando14
Conectando
2
Conexiones a su TV
Realice una de las conexiones siguientes,
dependiendo de las opciones del propio equipo.
y
Dependiendo de su TV y otros equipos
que quiera conectar, hay varias formas de
conectar el reproductor. Utilice sólo una de las
conexiones descritas en este manual.
y
Por favor, consulte los manuales de su TV,
sistema estéreo y otros dispositivos según
necesite para establecer la mejor conexión
posible.
,
Nota
y
Asegúrese de que el reproductor está
conectado directamente al TV. Sintonice el TV
al canal de entrada de vídeo correcto.
y
No conecte el reproductor a través de su VCR.
La imagen se podría distorsionar al realizar la
copia.
>
PRECAUCIÓN
Conexión de salida HDMI
Si tiene un monitor o una televisión HDMI, podrá
conectarlo a esta unidad mediante un cable HDMI
(tipo A, High Speed HDMI™ Cable).
Conecte la toma de salida HDMI en la unidad a
la toma de entrada HDMI en una TV o monitor
compatible con HDMI. Congure la fuente de la TV en
HDMI (consulte el manual del propietario de la TV).
Unidad
Televisor
y
Puede disfrutar de señales de audio y video
digitales junto con esta conexión HDMI.
y
Cuando utilice la conexión HDMI, puede
cambiar la resolución para la salida HDMI.
(Consulte “Conguración de resolución” en la
página 16).
,
SUGERENCIA
y
Cambiar la resolución cuando ya se ha
establecido la conexión puede deteriorar el
funcionamiento. Para solucionar el problema,
apague la unidad y vuelva a encenderla.
y
Cuando la conexión HDMI con HDCP no se
realiza, la pantalla de la TV cambia a negro o
verde o se ve borrosa. En este caso, revise la
conexión HDMI o desconecte el cable HDMI.
>
PRECAUCIÓN
Conectando 15
Conectando
2
y
Si un dispositivo HDMI conectado no
acepta la salida de audio de la unidad, el
sonido de audio del dispositivo HDMI puede
distorsionarse o no transmitirse.
y
Cuando conecte un dispositivo compatible
con HDMI o DVI asegúrese de lo siguiente:
- Intente apagar el dispositivo HDMI/DVI
y esta unidad. A continuación, encienda
el dispositivo HDMI/DVI y déjelo durante
unos 30 segundos, después encienda esta
unidad.
- La entrada de video del dispositivo
conectado está configurada correctamente
para esta unidad.
- El dispositivo conectado es compatible con
una entrada de video 720 x 480 entrelazado
(o 576 entrelazado), 720 x 480 progresivo
(o 576 progresivo), 1 280 x 720 progresivo,
1 920 x 1 080 entrelazado o 1 920 x 1 080
progresivo.
y
No todos los dispositivos DVI o HDMI
compatibles con HDCP funcionarán con esta
unidad.
- La imagen no se mostrará correctamente
con un dispositivo que no sea HDCP.
- Esta unidad no inicia la reproducción y la
pantalla de la TV cambia a negro o verde o
se ve borrosa.
y
Si hay ruido o líneas en la pantalla, compruebe
el cable HDMI y use un cable de versión mayor
que el cable HDMI High Speed HDMI™ Cable.
y
Si utiliza la función Bluetooth de la unidad,
no se emitirá audio a HDMI.
,
Nota
Conexión del vídeo
Conecte la toma de salida de vídeo (VIDEO OUTPUT)
en la unidad a la toma de entrada (IN) de vídeo en el
TV mediante el cable de vídeo.
Puede que escuche el sonido a través de los altavoces
del sistema.
Unidad
Televisor
Amarillo
Conectando16
Conectando
2
Configuración de resolución
La unidad dispone de varias resoluciones de salida
para HDMI OUT. Puede cambiar la resolución
utilizando el menú de conguración [Setup].
1. Presione
n
.
2. Utilice
A/D
para seleccionar [Setup] y después
presione
b
ENTER. Aparecerá el menú de
configuración [Setup].
3. Utilice
W/S
para seleccionar la opción [Display]
y después presione
D
para moverse al segundo
nivel.
4. Utilice
W/S
para seleccionar la opción
[Resolution] y después presione
D
para moverse
al tercer nivel.
5. Utilice
W/S
para seleccionar la resolución
deseada, después presione
b
ENTER para
confirmar su selección.
Si su televisor no acepta la resolución que
ha congurado en el reproductor, es posible
ajustar la resolución a 480 progresivo (ó 576
progresivo) de la siguiente manera:
Pulse
Z
durante más de 5 segundos.
,
Nota
Resolución de salida de
video
La resolución mostrada en la ventana y la resolución
transmitida pueden diferir según el tipo de conexión.
[HDMI OUT] (Salida HDMI): 1 080 progresivo,
1 080 entrelazado, 720 progresivo,
480 progresivo ( ó 576 progresivo) y 480
entrelazado (ó 576 entrelazado)
[VIDEO OUT] (salida de video): 480 entrelazado ( ó
576 entrelazado)
Conexión de equipo
opcional
Conexión [AUX (L/R) INPUT]
Conecte una salida del dispositivo auxiliar al conector
(izquierdo “L” o derecho “R”) de entrada de audio
auxiliar.
Unidad
Rojo
Blanco
Para las tomas de
salida de audio de su
componente
(TV, VCR, etc.)
Si su TV sólo tiene una salida para el audio
(mono) conéctelo a la toma de audio izquierda
(color blanco) en la unidad.
,
Nota
Conectando 17
Conectando
2
Conexión [PORT. IN (entrada
portátil)]
Conecte una salida del dispositivo portátil (MP3 o PMP,
etc.) al conector de entrada de AUDIO (PORT. IN).
Lector MP3, etc...
Escuchar música desde su lector
portátil o dispositivo externo
La unidad puede utilizarse para leer música a través
de multitud de lectores portátiles o dispositivos
externos.
1. Conecte el lector portátil a la toma PORT. IN
(ENTRADA PORTÁTIL) de la unidad.
O
Conecte el dispositivo externo al conector AUX
(L/R) INPUT de la unidad.
2. Desconecte la corriente pulsando
1
(POWER).
3. Seleccione la función PORTABLE o AUX (Auxiliar)
pulsando
P
FUNCTION.
4. Prenda el lector portátil o dispositivo externo e
inicie la lectura.
Conexión USB
Conecte el puerto USB de la memoria USB (o de un
reproductor MP3, etc.) al puerto USB, en la parte
frontal de la unidad.
Retirar el dispositivo USB de la unidad
1. Elija un modo de función diferente o pulse
Z
dos veces seguidas.
2. Retire el dispositivo USB de la unidad.
,
Nota
Conectando18
Conectando
2
Dispositivos USB compatibles
y
Lector MP3: lector MP3 tipo Flash.
y
Unidad USB ash: Dispositivos compatibles con
USB 2,0 ó 1,1.
y
La función USB de esta unidad no es compatible
con algunos dispositivos USB.
Requisitos del dispositivo USB
y
Los dispositivos que requieran la instalación de
programas adicionales una vez conectados a una
computadora no están admitidos.
y
No extraiga el dispositivo USB mientras se
encuentre en funcionamiento.
y
Para dispositivos USB de gran capacidad, el
proceso de búsqueda podría prolongarse varios
minutos.
y
Para evitar pérdidas de datos, realice una copia de
seguridad de todos los datos.
y
Si utiliza un cable alargador o un concentrador
USB, el dispositivo USB puede no ser reconocido
por la unidad.
y
No se admitirán dispositivos que utilicen sistema
de archivos NTFS. (Sólo es admisible el sistema de
archivos FAT (16/32).)
y
Esta unidad no será admisible cuando el número
total de archivos sea igual o superior a 1 000.
y
No se admiten discos duros externos, dispositivos
bloqueados o discos duros USB.
y
El puerto USB de la unidad no puede conectarse
a una computadora. La unidad no puede usarse
como dispositivo de almacenamiento.
y
Algunos USB podrían no funcionar con esta
unidad.
Conexión de la antena
Conecte la antena FM facilitada para escuchar la
radio.
Conecte la antena de hilo FM al conector de antena
FM.
Asegúrese de sacar la antena por hilo FM
completamente.
,
Nota
3 CongurandodelSistema
Congurando del Sistema 19
Congurando del Sistema
3
Ajuste de los valores de
configuración
Al utilizar el menú de conguración, puede realizar
diferentes ajustes en los elementos como la imagen
o el sonido.
También puede establecer un idioma para los
subtítulos y para el menú de conguración, entre
otras funciones. Para información sobre cada
elemento del menú de conguración, consulte las
páginas 19 a 22.
Configuración del idioma inicial
del OSD - Opcional
La primera vez que se use esta unidad, aparecerá en
la pantalla de su televisor el menú inicial de ajuste de
idioma. Deberá completar la selección inicial de idioma
antes de usar la unidad o esta quedará establecida en
inglés.
1. Pulse
1/!
(POWER) para encender la unidad.
Aparecerá en la pantalla el menú de configuración
del idioma.
2. Utilice
WSAD
para seleccionar un idioma y
después pulse
b
ENTER.
Aparecerá el menú de confirmación.
3. Utilice
AD
para seleccionar [Enter], después
pulse
b
ENTER para finalizar la configuración del
idioma.
ómo mostrar y salir del menú de
configuración
1. Presione
n
.
Muestra el [Home Menu].
2. Seleccione una opción de configuración [Setup]
utilizando
AD
.
3. Presione
b
ENTER.
Muestra el menú de configuración [Setup].
4. Presione
n
o
x
RETURN para salir del menú
de configuración.
Acerca del menú de ayuda para la conguración
Menú Botones Funcionamiento
ws
Move
WS
Permite desplazarse
a otro menú.
a
Move
A
Permite retroceder
al nivel anterior.
d
Move
D
Permite avanzar
al siguiente nivel o
seleccionar un menú.
x
Close
x
RETURN
Permite salir
del menú de
conguración
[Setup] o congurar
el altavoz 5,1 [5.1
Speaker Setup].
b
Select
b
ENTER Permite conrmar el
menú.
Congurando del Sistema20
Congurando del Sistema
3
IDIOMA (Language)
Idioma del menú (Menu Language)
Seleccione un idioma para el menú de conguración y
mensajes en pantalla.
Audio del disco/ Subtítulo del disco
/ Menú del disco (Disc Audio / Disc
Subtitle / Disc Menu)
Seleccione el idioma que preera para la pista de
audio (audio del disco), subtítulos y el menú del disco.
[Original]
Hace referencia al idioma original en que se
grabó el disco.
[Other]
Para seleccionar otro idioma, pulse los botones
numéricos y, a continuación, pulse
b
ENTER
para introducir el correspondiente número de 4
dígitos según la lista de códigos de idiomas de
la página 38. Si introduce un código de idioma
incorrecto, pulse CLEAR.
[Off (en subtítulos de disco)]
Desactiva el subtítulo.
PANTALLA (Display)
Aspecto TV (TV Aspect)
Selecciona el aspecto de la pantalla que se va a
utilizar según la forma del televisor.
[4:3]
Selecciónelo cuando esté conectado un TV
estándar 4:3.
[16:9]
Selecciónelo cuando esté conectado un TV de
pantalla panorámica 16:9.
Modo visualización (Display Mode)
Si selecciona 4:3, deberá denir cómo desea que se
visualicen las películas y los programas panorámicos
en su televisor.
[Letterbox]
Muestra una imagen panorámica con bandas en
la parte superior e inferior de la pantalla.
[Panscan]
Muestra automáticamente la imagen panorámica
en toda la pantalla y corta las partes que no
caben. (Si el disco/archivo no es compatible
con Pan Scan, la imagen se muestra en relación
Letterbox.)
Resolución (Resolution)
Ajusta la resolución de salida de señal de video HDMI.
Consulte “Conguración de resolución” para más
información sobre la resolución (página 16).
[Auto]
Si la conexión de HDMI OUT está conectada a la
TV ofreciendo información de la pantalla (EDID)
automáticamente selecciona la resolución que
mejor se adapta a la TV conectada. Caso el de
VIDEO OUT esté solo conectado, esto cambia
la resolución para 480 entrelazado (o 576
entrelazado) como la resolución predeterminada.
[1080p]
Salida de 1080 líneas de video progresivo.
[1080i]
Salida de 1080 líneas de video entrelazado.
[720p]
Salida de 720 líneas de video progresivo.
[480p (o 576p)]
Salida de 480 (o 576) líneas de video progresivo.
[480i (o 576i)]
Salida de 480 (o 576) líneas de video
entrelazado.
Congurando del Sistema 21
Congurando del Sistema
3
Audio
Ajuste altavoz 5,1 (5.1 Speaker Setup)
Realice los siguientes ajustes en el decodicador del
canal 5,1 incorporado.
1. Seleccione la configuración [5.1 Speaker Setup]
en el menú de audio [Audio].
2. Presione
b
ENTER.
Aparecerá [5.1 SPEAKER].
3. Utilice
AD
para seleccionar la bocina deseada.
4. Ajuste las opciones utilizando los botones
WSAD
.
5. Vuelve al menú anterior presionando
x
RETURN.
[Speaker]
Seleccione un altavoz que quiera ajustar.
Ciertos valores del altavoz están prohibidos
debido a un acuerdo de licencia de Dolby
Digital.
,
Nota
[Size]
Ya que la conguración del altavoz es ja, no
puede cambiar sus ajustes.
[Volume]
Ajusta el nivel de salida de cada bocina.
[Distance]
Ajusta la distancia entre cada bocina y la posición
desde donde se van a escuchar.
[Inicio del Teste del Altavoz ]
Seleccione [Speaker Test Start] (Iniciar prueba
de bocina) utilizando
WS
y presionando
b
ENTER. Vuelva a presionar
b
ENTER. para
parar. Ajuste el volumen para que coincida con el
volumen de las señales de prueba memorizadas
en el sistema.
DRC (control de la gama dinámica)
Aclara el sonido cuando se baja el volumen (sólo Dolby
Digital). Ajuste a [On] para conseguir este efecto.
Vocal
Seleccione [On] para mezclar los canales de karaoke
con el sonido estéreo normal.
Esta función está disponible solamente para DVD de
karaoke multicanal.
HD AV Sync (Sincronización audio/
video de alta definición)
A veces la televisión digital se encuentra con cierto
desfase entre la imagen y el sonido. Si esto ocurre,
se puede compensar ajustando cierto retraso en el
sonido de manera que éste “espere” a que llegue la
imagen; es lo que se denomina “HD AV Sync”. tilice
WS
(en el control remoto) para desplazarse hacia
arriba o abajo según el tiempo que quiera especicar,
pudiendo elegir entre 0 y 300 segundos.
Semi Karaoke
Cuando un capítulo/ título/ pista acaba, esta función
muestra la puntuación en la pantalla con un sonido
de fanfarria.
[Activo]
Cuando acabe de cantar, aparecerá una
puntuación en la pantalla.
[Apagado]
Ni las fanfarrias ni la puntuación aparecerán en
la pantalla.
y
Los discos DVD y los DVDs de karaoke con más de
2 pistas son discos disponibles para esta función.
y
Al ver películas, desconecte la función de “Semi
Karaoke” en el menú de conguración o disfrute
de esta opción sin conectar el micrófono
(MIC) si la puntuación o la música de charanga
aparecen mientras se cambia un capítulo.
y
Esta función está operativa en el modo DVD/CD.
y
La función Semi Karaoke está disponible sólo
cuando hay un micrófono conectado.
y
Si no utiliza el micrófono, baje el volumen y
desconecte el micrófono.
,
Nota
Congurando del Sistema22
Congurando del Sistema
3
Bloque (Lock) (Control parental)
Configuración inicial del código de área
Cuando utilice esta unidad por primera vez, deberá
establecer el código de área.
1. Seleccione el menú [Lock] (Bloqueo) y pulse
D
.
2. Pulse
D
.
Para acceder a las opciones de bloqueo [Lock],
debe introducir la contraseña que ha creado.
Introduzca una contraseña y pulse
b
ENTER. Vuelva a introducirla y pulse
b
ENTER para confirmar. Si se equivoca antes de
pulsar
b
ENTER, pulse CLEAR.
3. Seleccione el primer carácter utilizando los
botones
WS
.
4. Pulse
b
ENTER y seleccione el segundo carácter
utilizando los botones
WS
.
5. Pulse
b
ENTER para confirmar su selección del
código de área.
Clasificación (Rating)
Bloquea la reproducción de los DVDs clasicados
según su contenido. No todos los discos se clasican.
1. Seleccione [Rating] en el menú [Lock] y pulse
D
.
2. Introduzca una contraseña y pulse
b
ENTER .
3. Seleccione un valor entre 1 y 8 utilizando los
botones
WS
.
[Rating 1-8]
el valor uno (1) es el más restrictivo mientras
que el ocho (8) es el que menos restricciones
presenta.
[Unlock]
si selecciona el desbloqueo, el control parental no
se activa y el disco se reproduce en su totalidad.
4. Pulse
b
ENTER para confirmar su selección de
clasificación.
Contraseña (Password)
Puede introducir o cambiar la contraseña.
1. Seleccione [Password] (Contraseña) en el menú
de bloqueo [Lock] y después, pulse
D
.
2. Pulse
b
ENTER.
3. Introduzca una contraseña y pulse
b
ENTER.
Para cambiar la contraseña, pulse
b
ENTER
cuando aparezca marcada la opción [Change]
Introduzca una contraseña y pulse
b
ENTER.
Vuelva a introducirla y pulse
b
ENTER para confirmar.
4. Pulse
n
para salir del menú.
Si olvida la contraseña, la puede eliminar
siguiendo estos pasos:
1. Seleccione el menú [Setup] en el [Home
Menu].
2. Introduzca el número de 6 dígitos “210499”
y pulse
b
ENTER.
,
Nota
Códigos de área (Area Code)
Introduzca el código de la zona cuyas normas se
emplearon para clasicar el disco de vídeo DVD, a
partir de la lista de la página 37.
1. Seleccione [Area Code] en el menú [Lock] y
después, pulse
D
.
2. Introduzca una contraseña y pulse
b
ENTER.
3. Seleccione el primer carácter utilizando los
botones
WS
.
4. Pulse
b
ENTER y seleccione el segundo carácter
utilizando los botones
WS
.
5. Pulse
b
ENTER para confirmar su selección del
código de área.
4 Operación
Operación 23
Operación
4
Uso del menú Home
1. Presione
n
.
Muestra el [Home Menu].
2. Seleccione una opción utilizando
AD
.
3. Presione
b
ENTER y después, seleccione el
menú de opciones.
[Music] –Muestra el menú [MUSIC].
[Movie] Inicia la reproducción de video o muestra el
menú [MOVIE].
[Photo] Muestra el menú [PHOTO].
[Setup] muestra el menú de conguración.
No se pueden seleccionar las opciones [Music],
[Movie] o [Photo] cuando el dispositivo USB no
está conectado o no hay un disco insertado.
,
Nota
Funcionamiento básico
1. Inserte el disco utilizando
B
o conecte el
dispositivo USB al puerto USB.
2. Presione
n
.
Muestra el [Home Menu].
3. Seleccione una opción utilizando
AD
.
Si selecciona la opción [Movie], [Photo]
o [Music], cuando el dispositivo USB está
conectado y al mismo tiempo se inserta un
disco, aparecerá el menú para seleccionar un
medio. Seleccione un medio y presione
b
ENTER.
4. Presione
b
ENTER y después, seleccione el
menú de opciones.
y
La mayoría de CD de audio y DVD-ROM se
reproducen automáticamente.
y
La unidad sólo reproduce archivos de
música contenidos en el dispositivo o
de almacenamiento USB o en el disco
automáticamente.
,
Nota
Función Qué hacer
Detener
Pulse
Z
.
Reproducir
Pulse
d
MONO/STEREO.
Pausar
Pulse
M
.
Reproducir
fotograma a
fotograma
Pulse
M
varias veces para la
reproducción fotograma a
fotograma. (DVD, solo película)
Saltar al capí-
tulo/pista/ar-
chivo siguiente/
anterior
Durante la reproducción, pulse
C/ V
para ir al capítulo/
pista siguiente o para volver al
inicio del capítulo/pista actual.
Pulse
C
dos veces y
brevemente para retroceder al
capítulo/pista anterior.
Localice
rápidamente un
punto mediante
la reproducción
de un archivo
en avance o ret-
roceso rápido
Durante la reproducción, pulse
c
/
v
varias veces para
seleccionar la velocidad de
escaneado requerida. Para
volver a la velocidad normal,
pulse
d
MONO/STEREO.
Reproducción
repetitiva o
aleatoria
Pulse
h
REPEAT varias
veces y el título, capítulo o pista
actual se repetirá de forma
repetitiva o aleatoria.
- DVD : Chapter/ Title/ Off
- Video(MOVIE): Título/ Todo/
Apagado
- Audio CD/ MP3/ WMA : Track/
All/ Random/ Off
Disminuir la
velocidad de
reproducción
En el modo en pausa, pulse
SCAN para seleccionar la
velocidad requerida. (Sólo DVD)
En el modo de pausa, presione
v
para seleccionar la
velocidad deseada. (Solo
película)
Operación24
Operación
4
Otras funciones
Mostrar información del disco
en pantalla
Puede mostrar en la pantalla diversa información
sobre el disco insertado.
1. Pulse
m
INFO/DISPLAY para mostrar diferente
información de reproducción.
Los elementos mostrados variarán según el tipo
de disco o el estado de reproducción.
2. Puede seleccionar un elemento si pulsa
WS
y
cambia o selecciona el ajuste pulsando
AD
.
Título número de título actual / número total de
títulos.
Capítulo Número del capítulo actual/ Número
total de los capítulos.
Tiempo Tiempo de reproducción transcurrido.
Audio Seleccione el canal o idioma de audio.
SUBTÍTULO Subtítulos seleccionados.
ÁNGULO Ángulo seleccionado/ número total de
ángulos.
Si no se pulsa ningún botón durante varios
segundos, la visualización en pantalla
desaparecerá.
,
Nota
Cómo mostrar el menú de DVD
r
Cuando reproduzca un DVD que contenga varios
menús, con ayuda del Menú podrá seleccionar el
menú que quiere utilizar.
1. Pulse DISC MENU.
Aparecerá el menú del disco.
2. Seleccione el menú utilizando
WSAD
.
3. Pulse el botón
d
MONO/STEREO para conrmar.
Cómo mostrar el título del DVD
r
Cuando reproduzca un DVD que contenga varios
títulos, con ayuda del Menú podrá seleccionar el título
que quiere utilizar.
1. Pulse TITLE.
Aparecerá el título del disco.
2. Seleccione el menú utilizando
WSAD
.
3. Pulse el botón
d
MONO/STEREO para confirmar.
Reproducción de DVD a una
velocidad de 1,5
r
La velocidad de 1,5 le permite ver imágenes y
escuchar música más rápido que a la velocidad
normal de reproducción.
1. Durante la reproducción, pulse
d
MONO/
STEREO para reproducir a una velocidad de 1,5
veces. “
d
x 1,5” aparecerá en la pantalla.
2. Vuelva a pulsar el botón
d
MONO/STEREO para
salir.
Salvapantallas
El salvapantallas aparece cuando deja la unidad
en modo de parada por unos cinco minutos. Si el
salvapantallas aparece por cinco minutos, la unidad
se apagará sola de forma automática.
Para iniciar una reproducción
desde el tiempo seleccionado
ry
Para iniciar la reproducción en cualquier momento
elegido en el archivo o título.
1. Pulse
m
INFO/DISPLAY durante la reproducción.
2. Pulse
WS
para seleccionar el icono del reloj y
aparecerá “--:--:--”.
3. Introduzca la hora requerida en horas, minutos y
segundos de izquierda a derecha. Si se confunde
en algún número, pulse CLEAR para eliminar los
números introducidos. A continuación, introduzca
los números correctos. Por ejemplo, para encontrar
una escena a las 1 horas, 10 minutos y 20
segundos, deberá especicar “11020” con ayuda
de los botones numéricos.
4. Pulse
b
ENTER para conrmar. La reproducción
se inicia desde la hora seleccionada.
Reanudar la reproducción
ryut
La unidad graba a partir del punto en el que pulsó
Z
dependiendo del disco. Si aparece en la pantalla
durante unos instantes ”
MZ
(Resume Stop)”, pulse
d
MONO/STEREO para reanudar la reproducción
(desde el punto de la escena).
Si pulsa dos veces
Z
o extrae el disco, aparece en
pantalla
Z
(parada completa). La unidad eliminará el
punto donde se detuvo.
Operación 25
Operación
4
y
El punto de reanudación podría eliminarse si
se pulsa un botón (por ejemplo:
1
(POWER),
B
, etc.).
y
Esta función puede no funcionar en ciertos
discos o pistas.
,
Nota
Para cambiar la página del
código de subtítulos
y
Si los subtítulos no se visualizan correctamente, se
puede cambiar la página del código de subtítulos para
ver el archivo de subtítulos correctamente.
1. Durante la reproducción, pulse
m
INFO/DISPLAY para mostrar la visualización
en pantalla.
2. Utilice
WS
para seleccionar la opción [Code
Page].
3. Utilice
AD
para seleccionar la opción del código
deseada.
4. Pulse
x
RETURN para salir de la visualización
en pantalla.
Reproducción marcada
ut
La función de marca le permite guardar sus archivos
favoritos desde cualquier disco o dispositivo USB en
la memoria de la unidad.
1. Seleccione el menú [Music] en el [Home Menu].
Volver a la carpeta anterior.
(sólo MP3/ WMA)
Ir a la lista de archivos anterior
o siguiente.
Seleccionar todas las pistas/archivos.
Deseleccionar todas las pistas/archivos.
Se visualizará la información del
archivo de acuerdo a la información
de ID3TAG de los archivos de música
apropiados. (Sólo MP3)
2. Seleccione la música deseada en [List] (Lista)
mediante
WS
y presione MARKER para que la
marca aparezca en la lista.
3. Presione
b
ENTER o
d
MONO/STEREO.
Muestra el modo de reproducción.
4. Seleccione el modo de reproducción utilizando
WS
y presione
b
ENTER.
[Mark Play]
Reproducción marcada.
[Current Play]
Reproducción normal.
Si quiere seleccionar todos los archivos de la
lista, seleccione [Select All] y presione
b
ENTER.
,
Nota
Para borrar un marcador
1. Utilice
WS
para seleccionar la pista que quiere
borrar del archivo marcado.
2. Presione MARKER.
Para eliminar todos los marcadores
Utilice
WSAD
para seleccionar [Deselect All]
y presione
b
ENTER en el modo de edición de
programa.
Los marcadores también se borran cuando el
disco o el dispositivo USB se retira, la unidad se
apaga o la función cambia a otro modo.
,
Nota
Operación26
Operación
4
Visualizar un archivo de fotos
i
Esta unidad puede reproducir discos que contengan
archivos de fotos.
1. Seleccione [Photo] en el [Home Menu] y presione
b
ENTER.
Ir a la lista de archivos anterior
o siguiente.
Volver a la carpeta anterior.
2. Utilice
WS
para seleccionar una carpeta y
presione
b
ENTER.
3. Si quiere ver una presentación de diapositivas,
presione
WS
para resaltar un archivo y presione
d
MONO/STEREO.
Acerca del menú de ayuda en el menú [Photo]
Menú Botones Funcionamiento
d
Slide
Show
d
MONO/
STEREO
Ver una presentación
de diapositivas.
wsad
Move
WSAD
Moverse a otro
archivo o contenido.
b
Select
b
ENTER
Visualización de un
archivo especíco.
x
Close
x
RETURN
Regresando al
[Home Menú].
Acerca del menú de ayuda en pantalla completa
Menú Botones Funcionamiento
Menu
m
INFO/
DISPLAY
Muestra el menú
Opciones.
a/d
Prev./ Next
A/D
Moverse a otro archivo.
x
Close
x
RETURN
Volver al menú [Photo].
Opciones mientras se ve una foto
Puede utilizar varias opciones mientras ve una foto
en pantalla completa.
1. Mientras ve una foto en pantalla completa,
presione
m
INFO/DISPLAY para mostrar el
menú de opciones.
2. Seleccione una opción utilizando
WSAD
.
a
b c d e
a
Foto actual/Número total de fotos. s
Utilice
AD
para ver la foto anterior/siguiente.
b
Slide Show
z
/
M
Presione
b
ENTER
para iniciar o detener la presentación de
diapositivas.
c
Speed x3/ x2/ x1 Utilice
b
ENTER para
seleccionar una velocidad de vista de cada foto
de una presentación.
d
Rotate – Presione
b
ENTER para girar la
foto.
e
Go to list Presione
b
ENTER para volver al
menú [Photo].
Operación 27
Operación
4
Configuración de temporizador
Pulse SLEEP una o más veces para seleccionar el
tiempo de retardo entre 10 y 180 minutos, después
la unidad se apagará.
Para comprobar el tiempo restante, pulse SLEEP.
Para cancelar la función Sleep (Dormir), pulse varias
veces en SLEEP hasta que aparezca “SLEEP 10” y
después pulse una vez más mientras “SLEEP 10” se
muestra en la pantalla.
Puede comprobar el tiempo restante antes de
que se apague la unidad.
Si pulsa SLEEP, el tiempo restante aparecerá en
la ventana de visualización.
,
Nota
Dimmer
Pulse SLEEP una vez. La ventana de visualización
se oscurecerá la mitad. Para cancelar, pulse SLEEP
repetidamente hasta que desaparezca el efecto de
atenuación.
Desactivar el sonido de forma
temporal
Pulse para desactivar el sonido de la unidad.
Puede silenciar la unidad, por ejemplo, para responder
al teléfono; indicador “MUTE” en la ventana de
visualización.
Para cancelarlo, presione de nuevo o cambie el
nivel de volumen.
Memoria de la última escena
r
Esta unidad memoriza la última escena del último
disco que se haya visionado. La última escena
visualizada permanece en memoria incluso si retira el
disco del reproductor o apaga la unidad (en modo de
espera). Si carga un disco con la escena memorizada,
ésta será llamada automáticamente.
Reanudación de la potencia
Opcional
r
Aunque la energía de repente se apague, encienda
la unidad y luego la unidad empieza a tocar en la
posición donde el contenido estaba siendo tocado. El
sistema irá periódicamente guardar el estado actual
de la reproducción.
Selección del sistema - Opcional
Usted debe seleccionar el modo de sistema apropiado
para su sistema de TV. Presione y mantenga
presionado
M
por más de cinco segundos para poder
seleccionar un sistema en el [Home Menu].
Si el dispositivo USB está conectado o hay un
disco insertado, esta función no está activada.
,
Nota
Ajuste el nivel de los altavoces
Podrá ajustar el nivel de sonido de cada altavoz.
1. Pulse SPEAKER LEVEL repetidamente para
seleccionar el altavoz que desea congurar.
2. Pulse VOL -/+ para ajustar el nivel de sonido del
altavoz seleccionado, mientras que el menú de
conguración de nivel se muestra en la ventana
de visualización.
3. Repita y ajuste el nivel de sonido de los demás
altavoces.
Apagado automático
Este aparato se apaga automáticamente para
ahorrar energía si la unidad principal no está
conectada a otro dispositivo o no es usada durante
20 minutos. Lo mismo sucede seis horas después
de conectar la unidad principal con otro dispositivo
a través de una entrada analógica.
Modo de desconexión de la
conexión de red inalámbrica o el
dispositivo inalámbrico
Apague la unidad presionando el botón de encendido/
apagado durante más de 5 segundos.
Operación28
Operación
4
Funcionamiento del
sintonizador
Asegúrese de que la antena de FM estén conectadas.
(Consulte la página 18.)
Escucha de la radio
1. Pulse
P
FUNCTION hasta que aparezca en la
ventana de la pantalla FM.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2. Pulse durante aprox. dos segundos en TUNING
(-/+) hasta que la indicación de frecuencia
comience a cambiar, después suéltelo. La
búsqueda se detiene cuando la unidad sintoniza
una emisora.
Pulse TUNING (-/+) varias veces.
3. Adjust the volume by pressing VOL (-/+)
repeatedly.
Conguración de las emisoras de
radio
Puede congurar 50 emisoras en FM.
Antes de la sintonización, asegúrese de bajar el
volumen.
1. Pulse
P
FUNCTION hasta que aparezca en la
ventana de la pantalla FM.
2. Seleccione la frecuencia deseada pulsando
TUNING (-/+)
3. Pulse
b
ENTER, un número predeterminado
parpadeará en la ventana de la pantalla
4. Pulse PRESET (-/+) para seleccionar el número
predeterminado que desee.
5. Pulse
b
ENTER.
Se guardará la emisora.
6. Repita los pasos 2 al 5 para guardar otras
emisoras.
Eliminación de todas las
emisoras guardadas
1. Mantenga pulsado CLEAR por dos segundos.
ERASE ALL parpadeará en la pantalla del receptor
DVD.
2. Pulse CLEAR para borrar todas las estaciones de
radio guardadas.
Eliminar una estación guardada
1. Pulse PRESET
W/S
para seleccionar el número
de presintonía que quiera eliminar.
2. Pulse CLEAR, el número de presintonía
parpadeará en la ventana de visualización.
3. Pulse CLEAR otra vez para eliminar el número de
presintonía seleccionado.
Mejora de una mala recepción de
FM
Pulse
d
MONO/STEREO en el control remoto. Esto
cambiará el sintonizador de estéreo a mono, y por lo
general mejorará la recepción.
Operación 29
Operación
4
Ajuste del sonido
Configuración del modo
surround
Este sistema dispone de varios modos de sonido
envolvente preprogramados. Puede escoger el modo
de sonido deseado utilizando SOUND EFFECT.
Puede cambiar el SOUND EFFECT mediante la tecla
de echa
AD
mientras la información SOUND
EFFECT se muestra en pantalla.
Los elementos del ecualizador visualizados podrían
diferir dependiendo de las fuentes y efectos de
sonido.
EN PANTALLA Descripción
STANDARD
(STD)
Puede disfrutar el sonido sin
efecto de ecualizador
BASS BLAST
(BASS)
Durante la reproducción,
refuerce los agudos, los graves
y el efecto de sonido surround.
USER EQ
Puede ajustar el efecto de
sonido.
FOOTBALL
Puede disfrutar de un sonido
más dinámico, como si
estuviera viendo competencias
deportivas en el propio estadio
POWER FRONT
(P-FRONT)
Puede disfrutar de un sonido
armonioso. Este modo es
adecuado para parlantes
frontales, cuando se colocan en
la.
En algunos modos envolventes, algunos
altavoces pueden no escucharse o emitir un
sonido bajo, dependiendo del modo envolvente
o la fuente de audio, y no debe entenderse como
un defecto.
,
Nota
Ajuste de USER EQ
Puede ajustar el nivel de sonido de [Graves (BASS)] y
[Agudos (TRE)] según sus preferencias.
1. Use SOUND EFFECT para seleccionar el [USER
EQ] y presione
b
ENTER
2. Use
WS
para seleccionar [Graves (BASS)] o
[Agudos (TRE)].
3. Use
AD
para seleccionar el nivel de sonido de
[Graves (BASS)] o [Agudos (TRE)] y presione
b
ENTER para guardar el ajuste.
Operación30
Operación
4
Operaciones avanzadas
Grabar a USB
Puede grabar música o fuentes de sonido en un
dispositivo USB conectando en el puerto de la unidad.
1. Conexión del dispositivo USB a la unidad.
2. Seleccione un modo en el que quiera grabar.
Reproduzca primero una fuente de sonido.
3. Inicie la grabación presionando
X
REC.
4. Para detener la grabación, presione
Z
.
[Grabación de todas las pistas/archivos]
Grabe en un USB en modo de paro o
reproducción.
[Grabación de lista de programas]
Después de marcar el archivo o archivos
deseado(s), puede grabarlos en un USB (consulte
la página 25).
Estos se almacenarán de la siguiente forma:
CD de audio
MP3/ WMA
Las otras
fuentes
(Sintonizador,
AUX, Portátil)
y
Podrá chequear el porcentaje de grabación
del dispositivo USB en pantalla durante dicho
proceso. (Sólo CD de audio o MP3 / WMA)
y
Durante la grabación de MP3/WMA, no hay
sonido.
y
Cuando detenga la grabación durante la
lectura, el último archivo que estaba siendo
grabado quedará guardado.
(Excepto archivos
MP3/WMA)
y
No desconecte o apague el dispositivo USB
durante la grabación USB. De lo contrario,
podría generar un archivo incompleto, imposible
de eliminar en la computadora.
y
Si la grabación USB no es posible, aparecerán
en la ventana de visualización los mensajes
“NO USB”, “ERROR”, “USB FULL” o “NO REC”
y
No pueden usarse lectores multitarjeta ni
discos duros externos para la función de
grabación USB.
y
Un archivo se graba por 128 MB
(aproximadamente 2 horas) cuando se graba
durante un periodo de tiempo prolongado. Hay
grabados menos de 4 archivos.
y
En el estado CD-G, la grabación USB de discos
DTS no funciona.
y
Los archivos de las subcarpetas no se graban
durante la grabación de todas las pistas.
y
No podrá grabar más de 999 archivos.
y
La numeración del archivo de grabación
comienza por el número de inferior valor. Así,
si elimina alguno de los archivos de grabación,
el siguiente recibirá el número de inferior valor
entre éstos.
,
Nota
La copia sin autorización de material protegido,
incluyendo software, archivos, radiodifusiones
y grabaciones de sonido, puede conllevar una
infracción de las leyes de copyright y constituir
un delito. Este equipo no debe ser usado con
tales fines.
Sea responsable
Respete los derechos y las leyes de copyright
Operación 31
Operación
4
Uso de la tecnología
BLUETOOTH®
Acerca de BLUETOOTH
Bluetooth es una tecnología inalámbrica de
comunicación para conexiones de corto alcance.
El sonido puede interrumpirse si hay interferencias de
otras ondas electrónicas en la misma frecuencia o si
conecta dispositivos Bluetooth en otras habitaciones
cercanas.
La conexión de dispositivos individuales bajo
tecnología inalámbrica Bluetooth no incurre en
ningún cargo. Se puede utilizar un teléfono móvil
con tecnología inalámbrica Bluetootha través de
Cascade, si la conexión se ha realizado con tecnología
inalámbrica Bluetooth.
Dispositivos disponibles: Teléfono celular, MP3,
computadora portátil, PDA (estas unidades deben ser
compatibles con auriculares estéreo.)
Perfiles de BLUETOOTH
Para usar la tecnología inalámbrica Bluetooth, los
dispositivos deben poder interpretar ciertos perles.
Esta unidad es compatible con el siguiente perl.
A2DP (Advanced Audio Distribution Prole, perl
avanzado de distribución de audio)
Cómo escuchar de un
dispositivoBLUETOOTH
Emparejar el dispositivo Bluetooth y la unidad
Antes de iniciar el procedimiento de vinculación,
asegúrese de que la función Bluetooth esté
encendida en el dispositivo Bluetooth. Consulte la
guía de usuario de su dispositivo Bluetooth. Una vez
realizada la operación de vinculación no es necesario
volver a realizarla.
1. Seleccione la función Bluetooth usando
P
FUNCTION.
“BT READY” aparece en la pantalla.
2. Ponga en funcionamiento el dispositivo Bluetooth
y realice la operación de vinculación. Durante
la búsqueda de esta unidad con el dispositivo
Bluetooth, quizás se muestre una lista de los
dispositivos encontrados en la pantalla del
dispositivo Bluetooth, dependiendo del tipo de
dispositivo de que se trate. Su unidad aparece
como “LG HTS(XX:XX)”.
XX: XX son los cuatro últimos dígitos de la
dirección BT. Por ejemplo, si su unidad tiene una
dirección de BT 9C:02:98:4A:F7:08, usted verá
“LG HTS (F7:08)” en su dispositivo Bluetooth.
,
Nota
3. Cuando esta unidad se conecta con éxito a su
dispositivo Bluetooth, aparece “PAIRED” en
la pantalla y cambia al nombre del dispositivo
Bluetooth en unos segundos.
Dependiendo del tipo de dispositivo Bluetooth,
algunos dispositivos tienen una forma de
vinculación diferente.
,
Nota
4. Escuchar música.
Para reproducir la música almacenada en su
dispositivo Bluetooth, consulte la guía del usuario
del dispositivo Bluetooth.
y
Si cambia la función de la unidad, se
desconectará la función Bluetooth y deberá
realizar de nuevo el acoplamiento.
(Bluetooth Función diferente de
Bluetooth)
y
Dependiendo del tipo de dispositivo
Bluetooth, el modo de emparejamiento puede
ser diferente. (Ingrese el código PIN (0000)
según sea necesario.)
,
Nota
Operación32
Operación
4
y
El sonido puede interrumpirse cuando otra
onda electrónica interere en la conexión.
y
No puede controlar el dispositivo Bluetooth
con esta unidad.
y
El acoplamiento está limitado a un dispositivo
Bluetooth por cada unidad, no se admite el
acoplamiento múltiple.
y
Según el tipo de dispositivo, es posible que no
pueda utilizar la función Bluetooth.
y
Puede disfrutar del sistema inalámbrico con
el teléfono, el MP3, la computadora portátil,
etc.
y
Cuando el Bluetooth no está conectado,
aparecen “BT READY” en el panel de control.
y
Si se producen fallas eléctricas debidas a
dispositivos que utilizan la misma frecuencia,
como equipos médicos, microondas
o dispositivos LAN inalámbricos, se
desconectará la conexión.
y
La conexión será desconectada si alguien
se para entre el dispositivo Bluetooth y el
reproductor, o interrumpe la comunicación de
otra forma.
y
Si aumenta la distancia entre el dispositivo
Bluetooth y la unidad, se reducirá la calidad
del sonido y se interrumpirá la conexión
cuando el espacio entre el Bluetooth y la
unidad quede fuera del alcance del Bluetooth.
y
Si la función es cambiada de nuevo a
Bluetooth desde otra función, el dispositivo
Bluetooth se emparejará automáticamente.
y
La conexión Bluetooth no está disponible
durante la grabación.
,
Nota
Operación 33
Operación
4
Cambio de función automática
Esta unidad reconoce señales de entrada como
Bluetooth y cambia a la función adecuada
automáticamente.
Cuando intenta conectar el equipo
Bluetooth
Cuando intenta conectar su equipo Bluetooth a
este aparato, se selecciona la función Bluetooth.
Reproduzca su música en el equipo Bluetooth.
y
La unidad Bluetooth no emparejada con esta
unidad puede causar un cambio de función
automático.
y
Si cambia la función de esta unidad a otra
función, alguna otra unidad Bluetooth puede
intentar conectarse a su vez. Desconecte
la conexión Bluetooth antes de cambiar la
función de esta unidad.
,
Nota
Operación34
Operación
4
ENC./APAG. AUTO POWER
Esta unidad se enciende automáticamente con una
fuente de entrada: Bluetooth.
Si intenta conectar su dispositivo Bluetooth, la unidad
se encenderá y se emparejará automáticamente. Y
podrá reproducir su música.
y
Tras encender la unidad con la función AUTO
POWER, se apagará automáticamente
si durante un periodo no hay señal del
dispositivo externo de un equipo externo.
y
La función podría no activarse, dependiendo
del dispositivo conectado.
y
Si desconecta el Bluetooth para esta unidad,
algunos dispositivos con Bluetooth intentarán
conectarse continuamente con la unidad. Por
lo tanto, se recomienda hacer la desconexión
antes de apagar la unidad.
y
Si ya la ha emparejado con esta unidad, la
unidad se puede encender automáticamente
con una fuente de entrada.
y
Si apaga la unidad pulsando el botón de
encendido/apagado durante más de 5
segundos, se desactivará la función de
encendido automático. Para activarla,
encienda la unidad.
,
Nota
5 Solución de problemas
Solución de problemas 35
Solución de problemas
5
Solución de problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN
La unidad no funciona correctamente
y
Apague esta unidad y el dispositivo externo conectado (TV, woofer,
reproductor DVD, amplicador, etc.) y vuelva a encenderla.
y
Desconecte el cordón eléctrico de esta unidad y el dispositivo
externo conectado (TV, woofer, reproductor DVD, amplicador, etc.)
y vuelva a realizar la conexión.
No hay alimentación
y
Conecte con rmeza el cable de alimentación a la toma de la pared.
Ausencia de imagen
y
Seleccione el modo de entrada de video en la TV de modo que la
imagen de la grabadora de DVD aparezca en la pantalla del televisor.
y
Conecte con rmeza los cables de video al TV y al receptor DVD.
No hay sonido o apenas hay sonido
y
Seleccione el modo de entrada correcto en el receptor de audio de
modo que pueda escuchar el sonido desde el receptor DVD.
y
Conecte los cables de video en los terminales de conexión
correctamente.
y
Cambie el cable de audio por uno nuevo.
La calidad de la imagen del DVD es
deciente
y
Limpie el disco con un paño suave de dentro hacia afuera.
No se reproduce un CD/ DVD
y
Inserte un disco.
y
Inserte un disco reproducible (compruebe el tipo de disco, el sistema
de color y el código de región).
y
Coloque el disco con la etiqueta o el lado impreso hacia arriba.
y
Introduzca su contraseña o cambie el nivel de clasicación.
Se escucha un zumbido cuando se
reproduce un DVD o un CD
y
Limpie el disco con un paño suave de dentro hacia afuera.
y
Separe el receptor DVD y los componentes de audio de su TV.
Las estaciones de radio no se
sintonizan correctamente
y
Compruebe la conexión de antena y ajuste su posición.
y
Conecte una antena externa si es necesario.
y
Sintonice una estación manualmente.
y
Presintonice unas cuantas estaciones. Consulte la página 28 para
obtener más detalles.
El control remoto no funciona bien o
en absoluto funciona
y
El mando a distancia no apunta directamente a la unidad.
Apunte el control remoto directamente a la unidad.
y
El mando a distancia esta demasiado alejado de la unidad.
No se aleje más de 7m del receptor DVD cuando utilice el control
remoto.
y
Hay un obstáculo entre el control remoto y la unidad.
Retire el obstáculo.
y
La batería del control remoto se ha agotado.
Sustituya las pilas por otras nuevas.
La función AUTO POWER no trabaja.
y
Compruebe la conexión del equipo externo como TV, reproductor
DVD/Blu-Ray o el equipo Bluetooth.
y
Revise el estado de SIMPLINK y apague SIMPLINK.
y
La función podría no activarse, dependiendo del dispositivo
conectado.
6 Apéndices
Apéndices36
Apéndices
6
Mantenimiento
Manejo de la unidad
Envío de la unidad
Guarde el embalaje original y los materiales de
empaquetado. Si necesita enviar la unidad, para
máxima protección, intente que el embalaje sea
similar al de salida de fábrica.
Mantener las superficies exteriores
limpias
y
Cuando esté cerca de la unidad, no utilice
productos volátiles como insecticidas.
y
No ejerza una presión excesiva cuando limpie la
unidad, a n de evitar daños en la supercie.
y
No deje que la unidad entre en contacto con
productos de plástico o goma durante períodos
prolongados.
Limpieza de la unidad
Para limpiar la unidad utilice un paño suave y seco.
Si las supercies están muy sucias, utilice un paño
ligeramente humedecido con un detergente no
agresivo. No utilice productos fuertes como alcohol,
benceno o diluyentes ya que pueden dañar la
supercie de la unidad.
Mantenimiento de la unidad
La unidad es un dispositivo de precisión y alta
tecnología. Si las lentes ópticas o la unidad del disco
acumulan suciedad o presentan desgaste, esto
reducirá la calidad de la imagen. Para información más
detallada, consulte en el centro de servicio autorizado
más cercano.
Notas en los discos
Manipulación de los discos
No toque la cara de lectura del disco. Sujételo por
los bordes a n de no dejar huellas digitales en su
supercie. No pegue ni papel ni cinta sobre el disco.
Guardar los discos
Tras la reproducción, guarde el disco en la caja
correspondiente. No deje el disco expuesto a la luz
directa del sol o cerca de una fuente de calor; nunca lo
deje en un coche donde esté expuesto directamente
al sol.
Limpieza de discos
Las huellas y el polvo en el disco pueden afectar a la
calidad de la imagen y distorsionar el sonido. Antes de
la reproducción, limpie el disco con un paño. Realice la
limpieza del disco de dentro hacia fuera.
No utilice productos abrasivos como alcohol,
benceno, disolventes u otros productos disponibles
en el mercado. Evite igualmente los pulverizadores
antiestáticos pensados para grabaciones de vinilo
más antiguas.
Apéndices 37
Apéndices
6
Códigos de área
Seleccione un código de área de esta lista.
Área Código Área Código Área Código Área Código
Afganistán AF
Argentina AR
Australia AU
Austria AT
Bélgica BE
Bután BT
Bolivia BO
Brasil BR
Camboya KH
Canadá CA
Chile CL
China CN
Colombia CO
Congo CG
Costa Rica CR
Croacia HR
República Checa CZ
Dinamarca DK
Ecuador EC
Egipto EG
El Salvador SV
Etiopía ET
Fiji FJ
Finlandia FI
Francia FR
Alemania DE
Gran Bretaña GB
Grecia GR
Groenlandia GL
Hong Kong HK
Hungría HU
India IN
Indonesia ID
Israel IL
Italia IT
Jamaica JM
Japón JP
Kenya KE
Kuwait KW
Libia LY
Luxemburgo LU
Malasia MY
Maldivas MV
México MX
Mónaco MC
Mongolia MN
Marruecos MA
Nepal NP
Países Bajos NL
Antillas Neerlandesas AN
Nueva Zelanda NZ
Nigeria NG
Noruega NO
Omán OM
Pakistán PK
Panamá PA
Paraguay PY
Filipinas PH
Polonia PL
Portugal PT
Rumanía RO
Federación de Rusia RU
Arabia Saudí SA
Senegal SN
Singapur SG
República Eslovaca SK
Eslovenia SI
Sudáfrica ZA
Corea del Sur KR
España ES
Sri Lanka LK
Suecia SE
Suiza CH
Taiwán TW
Tailandia TH
Pavo TR
Uganda UG
Ucrania UA
Estados Unidos US
Uruguay UY
Uzbekistán UZ
Vietnam VN
Zimbabwe ZW
Apéndices38
Apéndices
6
Códigos de idioma
Utilice ésta lista para ingresar el idioma deseado para las siguientes conguraciones iniciales : Audio del disco,
subtítulos del disco, menú del disco.
Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código
Afar 6565
Afrikaans 6570
Albanés 8381
Amárico 6577
Árabe 6582
Armenio 7289
Asamés 6583
Aimara 6588
Azerbaiyano 6590
Bashkir 6665
Vasco 6985
Bengalí 6678
Butaní 6890
Biharí 6672
Bretón 6682
Búlgaro 6671
Birmano 7789
Bielorruso 6669
Chino 9072
Croata 7282
Checo 6783
Danés 6865
Holandés 7876
Inglés 6978
Esperanto 6979
Estonio 6984
Faroés 7079
Fiji 7074
Finlandés 7073
Francés 7082
Frisiano 7089
Gallego 7176
Georgiano 7565
Alemán 6869
Griego 6976
Groenlandés 7576
Guaraní 7178
Gujaratí 7185
Hausa 7265
Hebreo 7387
Hindi 7273
Húngaro 7285
Islandés 7383
Indonesio 7378
Interlingua 7365
Irlandés 7165
Italiano 7384
Japonés 7465
Kannada 7578
Kashmiri 7583
Kazakh 7575
Kirguís 7589
Coreano 7579
Kurdo 7585
Laosiano 7679
Latín 7665
Latvio, Letón 7686
Lingala 7678
Lituano 7684
Macedonio 7775
Malgache 7771
Malayo 7783
Malayalam 7776
Maorí 7773
Maratí 7782
Moldavo 7779
Mongoliano 7778
Nauru 7865
Nepalí 7869
Noruego 7879
Oriya 7982
Punyabi 8065
Pashto, Pashtún 8083
Persa 7065
Polaco 8076
Portugués 8084
Quechua 8185
Rhaeto-Romance 8277
Rumano 8279
Ruso 8285
Samoano 8377
Sánscrito 8365
Gaélico escocés 7168
Serbio 8382
Serbo-Croata 8372
Shona 8378
Sindhi 8368
Singalés 8373
Eslovaco 8375
Eslovenio 8376
Español 6983
Sudanés 8385
Swahili 8387
Sueco 8386
Tagalo 8476
Tajik 8471
Tamil 8465
Telugu 8469
Tailandés 8472
Tongano 8479
urco 8482
Turcomano 8475
Twi 8487
Ucraniano 8575
Urdu 8582
Uzbeco 8590
Vietnamita 8673
Volapuk 8679
Galés 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddisio 7473
Yoruba 8979
Zulú 9085
Apéndices 39
Apéndices
6
Marcas comerciales y
licencias
Todas las otras marcas registradas son marcas
registradas por sus respectivos propietarios.
Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble-D son marcas com-
erciales registradas por Dolby Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI interfaz multimedia
de alta denición y el logotipo de HDMI son
marcas comerciales o marcas registradas de HDMI
Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros
países.
“DVD Logo” es una marca comercial del formato
DVD/logotipo de Licensing Corporation.
La marca mundial Bluetooth® y los logotipos son
propiedad de Bluetooth® SIG, Inc. y el uso de esas
marcas por parte de LG Electronics se realiza bajo
licencia.
Toda marca o nombre comercial es propiedad de
sus respectivos titulares.
Notas sobre el Copyright
y
Este producto incorpora tecnología de protección
de derechos de autor amparada por patentes de
los EE.UU. y otras leyes de propiedad intelectual.
El uso de esta tecnología de protección de
derechos de autor debe estar autorizada por Rovi,
estando dirigida exclusivamente al uso doméstico
y otros medios de visualización limitados, salvo
autorización contraria de Rovi. Está prohibida la
alteración o desmontaje de dicha tecnología.
y
Bajo amparo de las leyes de copyright de EE.UU.
y de otros países, la grabación, uso, visionado,
distribución o edición no autorizadas de programas
de televisión, casetes de video, discos BD-ROM,
DVDs, CDs y otros materiales, puede conllevarle
responsabilidades civiles y/o criminales.
Apéndices40
Apéndices
6
Especificaciones
General
Fuente de alimentación Consultar la etiqueta principal.
Consumo
Consultar la etiqueta principal.
Espera en red 0,4 W (Si están activados todos los puertos de red.)
Dimensiones externas
(An. x Al. x Prof.)
Aprox. 360 x 60,5 x 299 mm sin pie
Peso neto (Approx.) Aprox. 2,3 kg
Temperatura en funcionamiento 5 °C a 35 °C
Humedad de funcionamiento 5 % a 90 %
Fuente de alimentación del bus
(USB)
5 V
0
500 mA
Entradas/Salidas
VIDEO OUT 1,0 V (p-p) 75
Ω
sincr. negativa, entrada RCA x 1
HDMI OUT (video/audio) 19 pines (tipo A, HDMI™ Connector) x 1
ANALOG AUDIO IN 2,0 raíz cuadrático medio (1 kHz, 0 dB), 600
Ω
, entrada RCA (L, R) x 1
PORT. IN 0,5 raíz cuadrático medio (3,5 mm stereo jack) x 1
Amplicador
Modo estéreo 42 W + 42 W (3
Ω
a 1kHz)
Modo envolvente
Frontal 42 W + 42 W (3
Ω
a 1 kHz)
Central 42 W (3
Ω
a 1 kHz)
Envolventes 42 W + 167 W (3
Ω
a 1 kHz))
Realzador de graves 120 W (4
Ω
a 60 Hz)
Sintonizador
Rango de sintonización FM 87,5 a 108,0 MHz ó 87,50 a 108,00 MHz
Apéndices 41
Apéndices
6
Altavoz frontal
Tipo 1 vía, 1 parlante
Impedancia 3
Ω
Potencia nominal de entrada 42 W
Potencia máxima de entrada 84 W
Dimensiones netas (An. x Al. x Prf.) Aprox. 103 mm x 111 mm x 94 mm
Peso neto Aprox. 0,35 kg
Altavoz posterior
Tipo 1 vía, 1 parlante
Impedancia 3
Ω
Potencia nominal de entrada 42 W
Potencia máxima de entrada 84 W
Dimensiones netas (An. x Al. x Prf.) Aprox. 103 mm x 111 mm x 94 mm
Peso neto Aprox. 0,35 kg
Altavoz central
Tipo 1 vía, 1 parlante
Impedancia 3
Ω
Potencia nominal de entrada 42 W
Potencia máxima de entrada 84 W
Dimensiones netas (An. x Al. x Prf.) Aprox. 103 mm x 111 mm x 94 mm
Peso neto Aprox. 0,35 kg
Subwoofer
Tipo 1 vía, 1 parlante
Impedancia 3
Ω
Potencia nominal de entrada 120 W
Potencia máxima de entrada 240 W
Dimensiones netas (An. x Al. x Prf.) Aprox. 156 mm x 325 mm x 320 mm
Peso neto Aprox. 3,3 kg
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

LG LHD427 El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario