EAS ELECTRIC EMH46RN Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
EMH46RN
EMH46RC
ENCIMERA DE GAS
GAS HOB
PLAQUE DE CUISSON GAZ
PLACA DE GÁS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCCIONS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
V.1
Contenido
ES
3
3
7
INSTRUCCIONES DE USO
Introducción
Instrucciones de seguridad
Descripción de la encimera
Instrucciones de uso
Limpieza y mantenimiento
GARANTÍA COMERCIAL
9
14
7
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Datos técnicos
Condiciones de instalación
Conexión de gas
Conexión eléctrica
Cambio del tipo de gas de la
encimera
Instalación de encastre en muebles
de cocina
18
13
15
V.1
11
12
16
Introducción
Estas instrucciones se han redactado para garantizar su
seguridad y la de los que le rodean, por lo que rogamos las
lea atentamente antes de instalar y usar este aparato.
Guarde el manual de instrucciones para futura referencia y,
si vende o regala el aparato, asegúrese de entregar también
las instrucciones al nuevo usuario.
Instrucciones de seguridad
La instalación de este aparato sólo debe realizarla un
técnico cualificado. Antes de realizar cualquier procedi-
miento deben asegurarse de que el aparato está desco-
nectado de la corriente.
Es peligroso intentar modificar las características de
este producto.
Tras sacar el aparato del embalaje, asegúrese de que no
tiene ningún desperfecto y de que el cable de
alimentación está en perfectas condiciones. De no ser
así, póngase en contacto con el vendedor antes de
instalar el aparato.
EAS Electric Smart Technology S.L. no será responsable
de ningún daño que se derive de no respetar estas
instrucciones de seguridad y uso.
Asegúrese de que el aparato tiene buena ventilación, o
podría dar lugar a una falta de oxígeno.
Asegúrese de que el aparato tiene un suministro del
tipo de gas indicado en la pegatina correspondiente
que hay junto a la tubería de conexión de gas.
El uso de un aparato de cocción a gas produce calor y
humedad en la habitación donde está instalada.
Compruebe que la estancia está bien ventilada,
asegurando la apertura de las entradas de aire o
instalando una campana extractora con chimenea de
escape de gases.
V.1
3
Durante el uso
Este producto está diseñado únicamente para cocinar
en entornos domésticos, no profesionales. No debe
utilizarse para ningún otro propósito.
Tras usar el aparato, asegúrese de que todos los
mandos están en posición cerrada o en "OFF".
Si usa esta encimera cerca de un enchufe, procure que los
cables de los otros aparatos que esté usando no entren en
contacto con las partes calientes de la encimera.
Si el aparato se va a usar a potencia alta durante mucho
tiempo, deberá aumentarse la efectividad de la venti-
lación, por ejemplo abriendo una ventana o aumen-
tando la potencia del extractor eléctrico.
Seguridad infantil
Este aparato sólo deben utilizarlo adultos. Procure que
los niños no toquen los mandos ni jueguen con el
aparato.
Las partes expuestas de este aparato se calientan
durante el uso y se mantienen calientes algún tiempo
tras apagarse. Mantenga a los niños alejados del aparato
hasta que se haya enfriado.
Limpieza y mantenimiento
Mantenga el aparato limpio, ya que los residuos pue-
den provocar incendios.
Mantenimiento y repuestos
En caso de avería, nunca intente reparar el aparato usted
mismo, ya que una reparación incorrecta puede causar
daños y accidentes. Consulte siempre primero el contenido
de este manual, y si no contiene la información que
necesita, póngase en contacto con el servicio técnico oficial.
Cualquier reparación de este aparato debe llevarla a cabo un
servicio técnico autorizado. Solicite siempre los repuestos
originales.
V.1
4
Consejos de protección medioambiental
Todos los materiales utilizados son respetuosos con el
medioambiente y reciclables. Contribuya a la conservación del
medioambiente utilizando los canales de reciclaje disponibles.
Aparatos desechados
Los aparatos que no van a utilizarse más o que han quedado
inutilizados no son basura. Si se dispone de ellos como es
debido, pueden reciclarse varias de las piezas y materiales
que los componen.
Consulte las opciones de reciclaje que tiene a su disposición
preguntando a su distribuidor o autoridad local en la materia.
Antes de tirar el aparato, corte el cable de alimentación para
que no sea utilizable.
ELIMINACIÓN: No
elimine este producto
como residuos
municipales sin
clasificar. Es necesario
recoger estos residuos
por separado para un
tratamiento especial.
Según la directiva europea 2012/19/UE de residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), los
electrodomésticos no pueden ser arrojados en los
contenedores municipales habituales; tienen que
ser recogidos selectivamente para optimizar la
recuperación y reciclado de los componentes y
materiales que los constituyan y reducir el impacto
en la salud humana y el medio ambiente.
El símbolo del cubo de basura tachado se marca
sobre todos los productos para recordar al consu-
midor la obligación de separarlos para la recogida
selectiva. El consumidor debe contactar con la
autoridad local o con el vendedor para informarse
en relación a la correcta eliminación de su electro-
doméstico.
V.1
5
Guía para la comprensión de las instrucciones
Los siguientes símbolos le ayudarán a entender las instrucciones:
Información de seguridad
Instrucciones "paso a paso"
Sugerencias y consejos
Información sobre protección medioambiental
Este aparato es conforme a las siguientes directivas EEC:
-73/23 y 90/683 (relativas a Bajo Voltaje);
-89/336 (relativa a la Compatibilidad
Electromagnética);
-90/396 (relativa a Aparatos de Gas);
-93/68 (relativa a Estándares Generales) y
sus consiguientes enmiendas.
V.1
6
Descripción de la placa
1
Instrucciones de uso
Mandos de control de la placa
Los símbolos de los mandos de control significan lo siguiente:
Sin flujo de gas
Flujo de gas máximo
Flujo de gas mínimo
Todas las posiciones de funcionamiento
deben configurarse entre los ajustes
mínimo y máximo, y nunca entre el máximo
y la posición de cerrado.
(Símbolo de la versión con ignición
integrada en el mando de control)
A- Tapeta quemador
B- Bujía ignición
C- Termopar
D- Tapeta de triple llama
Quemador de triple llama
Sin flujo de gas
Flujo máximo de gas del quemador central
Flujo mínimo de gas del quemador central
Flujo máximo de gas de los quemadores central y
exterior a la vez
Flujo mínimo de gas de los quemadores central y
exterior a la vez
1. Placa
2. Quemador pequeño
auxiliar
3. Quemador mediano semi-
rápido
4. Quemador triple llama
5. Mandos de control de los
quemadores
V.1
7
Encendido de los quemadores
Para obtener llama con más facilidad, encienda el quemador
antes de colocar el recipiente en la parrilla.
Para encender el quemador: si tiene ignición incorporada en el
mando de control presione el mando hasta el tope y gírelo en
el sentido contrario a las agujas del reloj hasta el máximo, o
pulse el botón si el aparato tiene encendido individual.
Tras encender la llama, mantenga el mando presionado unos 10
segundos: este es el tiempo necesario para calentar el termopar
(Fig.1-C) y activar la válvula de seguridad, ya que de no hacerlo ésta
cortaría el flujo de gas.
En caso de corte de corriente, acerque la llama (de un mechero o
cerilla) al quemador y siga los mismos pasos. Si no se enciende la
llama tras varios intentos, asegúrese de que la tapeta del quemador y
de llama estén bien colocados. Para apagar la llama, gire el mando de
control en el sentido de las agujas del reloj hasta el símbolo ●.
Antes de retirar los recipientes de los quemadores, disminuya o
apague la llama.
Uso correcto de la placa
Para un menor consumo de gas y mejor eficiencia, use sólo
recipientes de base plana y de dimensiones adecuadas para los
quemadores, como se muestra en la tabla inferior. Asegúrese
también de, cuando un líquido llegue a ebullición, bajar la llama
hasta un nivel que lo mantenga hirviendo.
Diámetro
mínimo
Diámetro
máximo
Quemador
Grande (rápido)
Mediano (semi-rápido)
Pequeño (Auxiliar)
Triple llama
180mm
120mm
80mm
220mm
220mm
200mm
160mm
260mm
Supervise atentamente los procesos de cocción que
contengan grasas o aceites porque estas sustancias
pueden incendiarse si se llevan a temperaturas muy altas.
Compruebe que la llama es regular y gire el mando de
control para ajustar la llama como le sea necesario.
V.1
8
Limpieza y mantenimiento
Antes de la limpieza, desconecte el aparato de la corriente y deje
que se enfríe.
Limpieza general
Lave las partes esmaltadas con agua tibia y detergente, y no
utilice productos abrasivos que puedan dañarlas.
Lave las tapas de los quemadores a menudo con agua hirviendo y
detergente, con cuidado de retirar todos los depósitos.
Las parrillas también pueden lavarse en el lavavajillas.
Para los residuos más resistentes, utilice detergentes no abrasivos o
productos específicos. Es muy desaconsejable utilizar estropajos o
ácidos para su limpieza.
Placa
Limpie la placa con regularidad, con un paño húmedo de
agua tibia y un poco de jabón líquido. No use estos productos:
-detergentes domésticos o lejía;
-estropajos con jabón no adecuados para utensilios anti-adherentes;
-estropajos de aluminio;
-quitamanchas para baños o fregaderos.
Si la placa se ensucia mucho, use productos comerciales específicos.
Bujía de ignición
La ignición automática del quemador se produce (si está disponible
en el modelo) con un contacto cerámico y un electrodo de metal (B
en la fig.1). Limpie concienzudamente estas partes de la placa cada
cierto tiempo. Además, para evitar problemas de encendido,
compruebe que las cavidades del quemador no quedan obstruidas.
Para retirar los depósitos de las cavi-
dades del quemador, retire la tapeta y
separe ambas partes (ver diagrama de
la derecha). Tras la limpieza, vuelva a
unir ambas partes y colóquelas de
nuevo. Vuelva a colocar las parrillas y
compruebe que están bien posiciona-
das.
V.1
9
Mantenimiento rutinario
Asegúrese de revisar el estado y eficiencia de la tubería de gas y el
regulador de presión cada cierto tiempo (si está disponible). Si
detecta alguna anomalía, no intente repararlo usted mismo,
contacte con un técnico para que sustituyan la pieza averiada.
Para garantizar un funcionamiento correcto y seguro deben
lubricarse periódicamente las válvulas de los reguladores de gas.
La lubricación periódica de las válvulas sólo deben realizarla
cnicos cualificados, del mismo modo que si el aparato
sufre una avería.
Mantenimiento y repuestos
Antes de salir de la fábrica, este aparato ha sido probado y regulado
por expertos para ofrecer los mejores resultados. Cualquier
reparación que sea necesaria en adelante debe llevarse a cabo con
el máximo cuidado y atención.
Por esta razón, le recomendamos que siempre se ponga antes en
contacto con el vendedor del aparato o con el servicio técnico oficial,
especificando el problema que tiene el aparato, el modelo y el
número de serie. Estos datos se encuentran en la placa de
características del manual. Pida siempre que se utilicen repuestos
originales.
Condiciones de garantía
Su nuevo aparato está cubierto por un período de garantía, cuyas
condiciones se especifican al final de este manual. Asegúrese de
conservar el ticket o factura de su aparato que acredite la fecha de
compra en un sitio seguro, junto con el manual.
Si llama al servicio técnico para que acuda a hacer una reparación,
tenga estos documentos preparados para enseñárselos. Si no se
sigue este procedimiento, el servicio técnico podría tener que
cobrarle el coste de la visita.
Puede encontrar los datos del Servicio de Asistencia Técnica en el
apartado Contacto de nuestra página web.
V.1
Datos técnicos
Dimensiones en mm:
Orificio de instalación L x P: 1. 550 x 470
2. 550 x 470
3. 750 x 470
TIPO DE
QUEMA-
DOR
MAX
SALIDA
MIN
SALIDA
G20
20mbar
G30
28-30mbar
G30
50mbar
Kw Kw Boquilla
mm
Cons
M3/h
Boquilla
mm
Cons
g/h
Boquilla
mm
Cons
g/h
Quemador
pequeño
auxiliar
1.00 0.35 0.72 0.095 0.50 73 0.43 73
Quemador
medio semi-
rápido
1.75 0.65 0.97 0.167 0.65 127 0.58 127
Quemador
grande
rápido
3.0 1.0 1.15 0.286 0.85 218 0.75 218
Quemador
triple
llama
3.80 1.9 1.35 0.362 0.98 277 0.77 277
G1/2
Conexión entrada gas
Alimentación 220-240v~50/60Hz
Instrucciones de instalación
PRECAUCIÓN: Este aparato sólo debe instalarse y usarse en
estancias con ventilación permanente según la normativa
local. La instalación del aparato y su conexión a la corriente
eléctrica sólo deben realizarlas profesionales cualificados.
Antes de llevar a cabo cualquier acción, es importante
comprobar que el aparato está DESCONECTADO de la
corriente. EAS Electric Smart Technology S.L. declina toda
responsabilidad derivada de una instalación no acorde con la
normativa vigente o por incumplimiento de las instrucciones
de instalación.
V.1
11
Estancia de instalación
Para garantizar el buen funcionamiento de un aparato de gas, debe
poder fluir en la estancia de forma natural el aire necesario para la
combustión del gas. El aire debe fluir directamente en la estancia
mediante aperturas en las paredes exteriores, que deben tener una
sección transversal de no menos de 2m3/h por cada kw de potencia
(consulte la potencia total en kW en la placa de características).
Esta apertura debe construirse de forma que no quede obstruida
desde fuera o desde dentro, ni debe estar
cerca del suelo. Es recomendable que la
apertura esté en el lado contrario del lado
por el que salen los gases. Si no es posible
cumplir estos requisitos en la estancia de
instalación, debe obtenerse el aire necesario
de una estancia adyacente, siempre teniendo
en cuenta que:
·no debe ser un dormitorio o un entorno con
posibles riesgos;
·debe tener ventilación;
·la ventilación entre la estancia en la que está
instalado el aparato y la estancia adyacente
tiene aperturas.
Escape de gases
Los aparatos de cocción con gas deben
descargar sus gases mediante campanas
conectadas directamente a una chimenea o al
exterior. Si no es posible instalar una campana
(fig. B) se debe instalar un ventilador eléctrico
en la pared exterior o en la ventana de la
estancia, siempre que sea posible aumentar la
apertura de ventilación en proporción con la
capacidad del ventilador (fig. C).
En una cocina, la capacidad de este ventilador eléctrico debe poder
garantizar una renovación de aire de 3-5 veces su volumen cada
hora. En ambos casos, está prohibido usar las mismas chimeneas
que ya estén usando otros aparatos.
V.1
12
Conexión al suministro de gas
La conexión de gas debe realizarse de confor-
midad con la normativa local. Al instalar,
coloque un tapón de seguridad al final de la
tubería. El aparato sale de fábrica ya probado y
ajustado para el tipo de gas indicado en su
placa de características, cerca de la tubería de
conexión de gas. Compruebe que el tipo de gas
suministrado al aparato es el mismo que el que
se muestra en la placa. Si no, siga las instruc-
ciones descritas en la sección de "Adaptación
para distintos tipos de gas".
Para obtener la máxima eficiencia con el
mínimo consumo, asegúrese de que la presión
del suministro de gas coincide con los valores
de la placa.
Si la presión de gas utilizada es distinta de la especificada o variable,
debe instalarse en la tubería de suministro un regulador de presión.
La unión debe realizarse al final de la tubería de gas. Se completa
con la tuerca roscada GJ1/2'', colocando la junta entre los
componentes como se muestra en la ilustración. Las juntas deben
cumplir con las normas locales. Atornille las piezas sin forzarlas,
coloque la unión de manera que apunte en la dirección requerida y
luego apriete todas las piezas.
Conexión
Haga la conexión con el sistema de gas usando una tubería rígida
de metal y conectores de regulación, o con una tubería de acero
inoxidable conforme con la normativa local. Si se usan tubos de
metal, asegúrese de que no entran en contacto con las partes
móviles de la placa y de que no quedan aplastados. Esto también
debe comprobarse si la placa se va a combinar con un horno.
La conexión de entrada de gas del aparato tiene un conector
macho. Al hacer la conexión, procure no aplicar excesiva fuerza de
ningún tipo sobre el aparato.
Cuando la instalación esté completa, compruebe siempre
que todas las juntas y uniones son estancas usando una
solución de jabón y agua para crear espuma. Nunca use una
llama para hacer esta comprobación.
V.1
13
Conexión eléctrica
Este aparato debe funcionar con un voltaje
de alimentación monofásica de 230V. La
conexión debe hacerse de conformidad
con la normativa vigente. Antes de
conectar, asegúrese de que:
1) el disyuntor de seguridad y el sistema
eléctrico son capaces de soportar la
carga del aparato (ver placa).
2) El suministro eléctrico tiene conexión a
tierra funcional de acuerdo con la
normativa vigente;
3) La toma de corriente o el interruptor
omnipolar son fácilmente accesibles con
el aparato instalado.
Coloque un enchufe adecuado a la carga en el cable de alimen-
tación y conéctelo a una toma de corriente de seguridad adecuada.
Si desea realizar una conexión directa a la red eléctrica, deberá
instalar entre el aparato y la red un interruptor omnipolar con una
separación entre contactos de al menos 3 mm, de capacidad
adecuada para la carga y que cumpla con la normativa vigente. El
interruptor no debe romper el contacto en el cable de tierra
amarillo/verde.
El cable de alimentación marrón (conectado al terminal "L" de la
bornero) debe estar siempre conectado al cable de alimentación de
la red eléctrica. En todos los casos, el cable de alimentación debe
colocarse de forma que no alcance en ningún momento una
temperatura superior en 50ºC a la temperatura ambiente. En la
ilustración se muestra un ejemplo de recorrido ideal. Guíe el cable
mediante abrazaderas de banda fijadas al lateral del mueble, para
evitar cualquier contacto con el aparato debajo de la placa de
cocción.
Sustitución del cable de alimentación
Si hay que sustituir el cable, sólo pueden
usarse cables de tipo HO5RR-F o HO5RN-F
adecuados para la carga y la temperatura de
funcionamiento del aparato. Además el cable
de tierra (verde/amarillo) debe ser unos 2 cm
más largo que los cables de neutro y fase.
V.1
14
Cambio a distintos tipos de gas
Cambio de las boquillas
Ajuste del nivel mínimo
1) Encienda el quemador.
2) Gire la válvula al nivel de llama mínimo.
3) Retire los mandos de control.
4)
5
GB a GN:
Use un destornillador fino para girar el tornillo de
by-pass a la izquierda de la válvula de gas en el
sentido de las agujas del reloj por completo, y
luego gírelo media vuelta en el sentido contrario de las agujas
del reloj para el quemador de triple llama, 3/4 de vuelta para el
rápido, media para el semi-rápido y 3/8 para el auxiliar.
GN a GB:
Use un destornillador fino para girar el tornillo de bypass
situado arriba a la izquierda del eje de la válvula de gas. Gire
suavemente el tornillo de bypass en el sentido de las agujas
del reloj hasta el final. Por último, compruebe que el
quemador no se apaga al girar la válvula rápidamente de la
posición máxima a la mínima.
1) Retire la parrilla.
2) Retire las tapetas y difusores de los
quemadores.
3) Use una llave de trinquete tamaño 7 para
desatornillar y retirar las boquillas, y sustitúyalas
por las correspondientes con el tipo de gas que
vaya a usar (vea la tabla).
4) Vuelva a montar las piezas siguiendo los pasos
anteriores a la inversa.
5) A continuación corrija los datos de ajuste (cerca de la
conexión de suministro de gas) con los correspondientes al
nuevo tipo de gas. Si la presión de gas utilizada es distinta de la
especificada o variable, debe instalarse en la tubería de suministro
un regulador de presión de gas adecuado y conforme con la
normativa.
V.1
15
Instalación encastrada en muebles
Estas placas están diseñadas para
instalarse en muebles de cocina con
hasta 600mm de fondo y caracterís-
ticas adecuadas.
Los paneles laterales que sean más
altos que la propia placa deben estar
al menos a 150mm de la apertura en
la que la placa se ha instalado. En la
imagen se muestran las dimensiones
de la placa y la apertura de
instalación.
Inserción y fijación
Antes de colocar la placa en el hueco
de instalación, coloque la goma
específica en el borde inferior de la
placa.
Es importante que la goma quede
fija de forma uniforme, sin huecos ni
superposiciones, para evitar que
pueda entrar líquido bajo la placa.
1. Retire las parrillas y las tapetas y
la vuelta a la placa, con cui-
dado de no dañar las bujías y los
termopares.
2. Coloque la goma alrededor del
borde inferior de la placa como
se muestra en la imagen.
3. Coloque la placa sobre la aper-
tura de instalación y presione
hacia abajo de forma que quede
apoyada firmemente sobre el
mueble, como se muestra en la
imagen. Los amortiguadores
laterales la mantendrán en el
sitio.
V.1
16
Opciones de instalación
En mueble con puerta
Al montar el mueble, deben tomarse las precau-
ciones pertinentes para evitar que entre en
contacto con el cuerpo de la placa, que se calienta
mucho durante el funcionamiento. El método
adecuado para evitar esto se muestra en la imagen
de la derecha.
El panel bajo la placa debe poder retirarse con
facilidad para permitir que la placa quede fija en su
sitio pero accesible en caso de tener que hacer
mantenimiento o reparaciones.
En mueble con horno debajo
El compartimento de
instalación debe tener las
dimensiones indicadas en
las imágenes 1 y 2 y debe
tener soportes para permitir
una ventilación adecuada.
En las imágenes 3 y 4 se
muestran dos posibles
métodos para evitar un
sobrecalentamiento. Las
conexiones eléctricas de la
placa y el horno deben
hacerse por separado por
motivos eléctricos y para
simplificar el proceso de
sacar el horno de la cavidad
del mueble.
Los muebles de pared o
campanas extractoras
deben quedar al menos 650
mm por encima de la placa.
V.1
17
CONDICIONES DE LA GARANTÍA COMERCIAL EN GAMA BLANCA
Este aparato tiene una garantía de reparación de dos años, a partir de
la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento
proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de
recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar
la factura o ticket de compra. Esta garantía solo será efectiva en
España.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
1. Mandos a distancia, gomas de admisión de desagüe, atranques y
juntas de puertas, burletes.
2. Daños en esmaltes, pinturas, niquelados, cromados, oxidaciones u
otro tipo de piezas o componentes estéticos que no afecten al
funcionamiento interno del aparato.
3. Daños en piezas de desgaste por uso, corrosión u oxidación, ya sea
causada por el uso normal del aparato o deterioro acelerado
por circunstancias ambientales o climáticas no propicias. No aptos
para uso en exterior.
4. Daños en piezas frágiles de cristal, cristal vitrocerámico, plásticos,
manetas, cestillos, puertas o bombillas cuando su fallo o rotura no
sea atribuible a un defecto de fabricación.
5. Averías producidas por causas fortuitas o siniestros de fuerza
mayor, o como consecuencia de un uso anormal, negligente o
inadecuado del aparato.
6. Responsabilidades civiles de cualquier naturaleza.
7. Daños consecuenciales al aparato siempre que estos no hayan sido
provocados por una avería interna de funcionamiento.
8. Mantenimientos o conservación del aparato: revisiones periódicas,
ajustes y engrases.
9. Las averías que pueden sufrir los accesorios y complementos,
adaptadores, cables externos, bolsas, recambios sueltos de todo
tipo, lámparas, así como cualquier pieza considerada consumible
por el fabricante.
10. Averías causadas por una instalación incorrecta o no legal,
ventilación inadecuada, falta de toma de tierra en la vivienda,
alteraciones de corriente, modificaciones inapropiadas o utilización
de piezas de recambio no originales.
11. Electrodomésticos que se utilicen en aplicaciones industriales o
para fines comerciales.
12. Electrodomésticos con número de serie ilegible o alterado.
V.1
18
13. Defectos o averías producidas como consecuencia de arreglos,
reparaciones, modificaciones, o desarme de la instalación del aparato
por el usuario o por un técnico no autorizado por el fabricante, o como
resultado del incumplimiento manifiesto de las instrucciones de uso y
mantenimiento del fabricante.
14. Durante el periodo de garantía es imprescindible conservar todos los
manuales junto con el equipo. Si el equipo se vende, dona o regala,
se debe entregar el manual y todos los documentos relacionados al
nuevo usuario. Si alguno de estos se perdiera, no podrá ser reclamada
su reposición.
15. Las averías que tengan su origen o sean consecuencia directa o
indirecta de: contacto con líquidos, productos químicos y otras
sustancias, así como de condiciones derivadas del clima o el
entorno: terremotos, incendios, inundaciones, calor excesivo o
cualquier otra fuerza externa, como insectos, roedores y otros
animales que puedan tener acceso al interior de la máquina o sus
puntos de conexión.
16. Daños derivados de terrorismo, motín, alboroto o tumulto
popular, manifestaciones y huelgas legales o ilegales; hechos de
actuaciones de la Fuerzas Armadas o de los Cuerpos de Seguridad del
Estado en tiempos de paz; conflictos armados y actos de guerra
(declarada o no); reacción o radiación nuclear o contaminación
radiactiva; vicio o defecto propio de los bienes; hechos calificados por
el Gobierno de la Nación como de “catástrofe o calamidad nacional”.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso para la mejora del producto.
www.easelectric.es
V.1
19
Contents
EN
USER INSTRUCTIONS
Introduction
Safety instructions
Description of the hob
Instructions for use
Cleaning and maintenance
COMMERCIAL GUARANTEE
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Technical data
Installation environment
Gas connection
Electrical connection
Adapting the hob to different
types of gas
Building into fitted kitchen units
V.1
3
3
7
9
14
7
18
13
15
11
12
16
Introduction
These instructions have been drawn up for your safety and
that of others. You are therefore requested to read them
carefully before installing and using the appliance. Keep
this instruction manual for future reference as necessary. If
the appliance is sold or moved, make sure that the
manual is handed over to the new user.
Safety instructions
Installation of the appliance and its connection to the
electrical mains must only be carried out by QUALIFIED
PERSONNEL. Before any procedure, it is important to
check that the appliance is DISCONNECTED from the
electrical mains.
It is risky to modify or attempt to modify the characte-
ristics of this product.
After removing the appliance from the packaging, make
sure that it is undamaged and that the electrical lead is
in perfect condition. Otherwise, contact your dealer
before putting the appliance into operation.
EAS Electric Smart Technology S.L. declines all respon-
sibility in case of failure to comply with the accident
prevention regulations.
Make sure that air is able to circulate freely around the
appliance. Poor ventilation produced a shortage of oxygen
Make sure that the appliance is supplied with the type
of gas indicated on the relative sticker next to the mains
gas connection pipe.
Use of a gas cooking appliance produces heat and
moisture in the room in which it is installed. Ensure that
the room is well ventilated by keeping the air intakes
open and in good working order or by installing an
extractor hood with discharge pipe.
V.1
3
During use
This product is designed to cook food inside ordinary
homes and for non-professional purposes. It should not
be used for any other purpose.
After using the appliance, make sure that all controls
are in "CLOSED" or "OFF" position.
If you use an electrical socket close to this appliance,
take care that the cables of the appliances you are using
are far away from the hot parts of this appliance.
If the appliance is used intensively for a long time the
effectiveness of the ventilation will have to be increased,
for example by opening a window or increasing the
power of any electric extractor fan.
Children’s safety
This appliance must only be used by adults. Make sure
that children do not touch the controls or play with the
appliance.
The exposed parts of this appliance heat up during
cooking and remain hot for some time even after it is
switched off. Keep children well away until the appliance
has cooled down.
Cleaning and maintenance
Keep the appliance thoroughly cleaned. Food residues
may cause fire risks.
Service and parts
In the instance of malfunctions. Never attempt to
repair the appliance yourself. Repairs by unskilled
persons may cause damage and accidents. First refer to
the contents of this manual. If you do not find the
necessary information, contact your nearest Service
Centre. Servicing work on this appliance must be carried
out by an authorized Technical Service Centre. Always
request the use of original spare parts.
V.1
4
Environmental protection advice
All the materials used are environmentally compatible and
recyclable. Please make your contribution to conserving the
environment by using the separate waste collection channels
available.
Decommissioned appliances
Appliances which are no longer used or usable are not
worthless waste. Through environment-friendly disposal, a
number of materials used in the production of your
appliance can be recovered.
Find out about the current disposal options from your
specialist dealer, or your local authority.
Before scrapping the appliances, cut the power supply lead
and make it unusable.
DISPOSAL: Do not
di spose this product
as unsorted municipal
was te. Collection of
such waste separately
for special treatment
is necessary.
The european directive 2012/19 /UE on wasted
electrical and electronic equipments (WEEE),
requires that household electrical appliances must
not be disposed of in the normal unsorted
municipal waste stream. appliances must be
collected separately in order to optimize the
recovery and recycling of the materials they
contain, and reduce the impact on human health
and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the
product reminds you of your obligation, that when
you disposed of the appliances, it must be
separately collected. Consumers should contact
their local authority or retailer for information
concerning the correct disposal of their old
appliance.
V.1
5
Guide to reading the instructions
The following symbols will help you when reading the instructions:
Safety information
“Step by step” instructions
Suggestions and Advice
Information concerning environmental protection
This appliance complies with the following EEC Directives:
-73/23 and 90/683 (relating to Low Voltage);
-89/336 (relating to Electromagnetic
Compatibility);
-90/396 (relating to Gas Appliances);
-93/68 (relating to the General Standards )
And subsequent amendments.
V.1
6
Description of the hob
1
Instructions for use
The hob control knobs
The symbols on the control knobs mean the following:
no gas flow
maximum gas flow
Minimum gas flow
All operating positions must be set be-
tween the maximum and minimum flow
settings, and never between the maximum
setting and the closed position.
(Symbol present on version with lighting
integrated in the Control knob)
A-Burner cap
B-Lighting plug
C-Thermocouple
D-Triple flame cap
Dual triple flame version
no gas flow
maximum gas flow from central burner
minimum gas flow from central burner
maximum gas flow from outer and central burners
simultaneously
minimum gas flow from outer and central burners
simultaneously
1. Hob
2. Small auxiliary burner
3. Medium semi-rapid burner
4. Triple flame burner
5. Burner control knobs
V.1
7
Lighting the burners
To obtain a flame more easily, light the burner before
placing a cooking utensil on the pan stand.
To light a burner, proceed as follow: for Version with lighting
integrated in the control knob push the knob of the
burner fully down and turn it anticlockwise to the
"maximum flow" setting symbol, or press the button if the
appliance has individual lighting.
After lighting the flame, keep the knob pressed for about 10
seconds: this time is necessary to heat up the "thermocouple",
(Fig.1-C) and activate the safety valve, which would otherwise cut off
the gas flow.
In the instance of a power cut, place a flame near the burner
and proceed as already described.
If the flame does not light after a few attempts, check that the
"burner cap" and "flame cap" are correctly positioned. To turn off the
flame, turn the control knob clockwise to the symbol.
Before removing pans from the burners, always lower or turn off
the flame.
For correct use of the hob
For lower gas consumption and better efficiency: Use only flat-
bottomed pans of dimensions suitable for the burners, as shown in
the table on the right. Also, as soon as a liquid comes to the boil
take care to turn the flame down to a level that will just keep it
boiling.
minimum
diameter
maximum
diameter
Burner
Large (rapid)
Medium (semi-rapid)
Small (Auxiliary)
Triple Flame
180mm
120mm
80mm
220mm
220mm
200mm
160mm
260mm
During cooking processes involving fats or oils, watch your
foods carefully because these substances may catch fire if
brought to high temperatures.
Then check that the flame is even and turn the control knob
to adjust the flame as required.
V.1
8
Cleaning and maintenance
Before each operation, disconnect the appliance from the electrical
mains and allow it to cool down.
General cleaning
Wash enameled parts with lukewarm water and detergent: do not
use abrasive products which might damage them.
Wash the flame caps and burner caps often with boiling water and
detergent, taking care to remove all deposits.
The hob pan stands can also be washed in a dishwasher.
For stubborn dirt, use ordinary non-abrasive detergents or
specific commercial products. We strongly advise you not to use
scouring pads, steel wool or acids for cleaning.
Hob
Clean the hob regularly with a soft cloth wet with lukewarm water
and a little liquid detergent. Do not use the following products:
-household detergents or bleaches;
-soaped scouring pads not suitable for non-stick utensils;
-steel wool scouring pads;
-stain removers for baths or sinks.
If the hob gets very dirty, use specific commercial products.
Ignition plug
Automatic burner ignition is provided (when installed) by a
ceramic “plug” and a metal electrode (B in fig.1). Periodically clean
these parts of the hob thoroughly. In addition, to avoid ignition
difficulties, check that the cavities in the burner are not
obstructed.
To remove deposits from the burner
cavities, remove the cap and separate
the two parts (see diagram on the
right). After cleaning, put the two parts
back together and return them co-
rrectly to their position. After washing,
replace the hob pan stands, checking
that they are correctly positioned.
V.1
9
Routine maintenance
Have the condition and efficiency of the gas pipe and the
pressure regulator (if installed) checked periodically. If anomalies
are found, do not repairs but have the faulty part replaced.
To ensure good performance and safety, the gas regulator taps
must be greased periodically.
Periodic lubrication of the taps must only be carried
out by qualified personnel, who must also be contacted
if the appliance malfunctions.
Service and parts
Before leaving the factory, this appliance was tested and adjusted
by specialist skilled staff to give the best operating results. Any
subsequent necessary repairs or adjustments must be carried
out with the greatest care and attention.
For this reason, we strongly advise you always to contact the Dealer
who sold you the appliance or our nearest Service Centre, specifying
the nature of the problem, the model of the equipment (Mod.) and
the serial number (Ser. No.). These data are provided in the plate on
the cover of this manual. Always request the use of original spare
parts.
Warranty conditions
You new appliance is covered by a warranty. The warranty
conditions are provided in full in the “Warranty conditions-Service
centers” leaflet which you will find at the end of this manual.
Keep the fiscal receipt or delivery note, either of which documents
you obtained with your purchase of the appliance which provides
proof of date of purchase, in a safe place together with the manual.
If the After-Sales Service is call in, show these documents to
the staff. If this procedure is not followed, the Service-Centre
will have no option but to charge for any repairs.
If necessary, you may find your nearest Centre by consulting
the ”Contact" section on our website.
V.1
Technical Data
Dimensions in mm:
Installation opening L x P 1. 550 x 470
2. 550 x 470
3. 750 x 470
BURNER
TYPE
MAX
OUTPUT
MIN
OUTPUT
G20
20mbar
G30
28-30mbar
G30
50mbar
Kw Kw
Nozzle
Making
mm
Cons
M3/h
Nozzle
Making
mm
Cons
g/h
Nozzle
Making
mm
Cons
g/h
Small
Auxiliary
burner
1.00 0.35 0.72 0.095 0.50 73 0.43 73
Medium
Semi-rapid
Burner
1.75 0.65 0.97 0.167 0.65 127 0.58 127
Large
rapid
burner
3.0 1.0 1.15 0.286 0.85 218 0.75 218
Triple
flame
burner
3.80 1.9 1.35 0.362 0.98 277 0.77 277
G1/2
Gas intake connection
Electricity supply 220-240v~50/60Hz
Instructions for the installation technician
CAUTION: This appliance must only be installed and used in
rooms with permanent ventilation to local standards.
Installation of the appliance and its connection to the
electrical mains must only be carried out by QUALIFIED
PERSONEL.
Before any procedure, it is important to check that the
appliance is DISCONNECTED from the electrical mains. The
Manufacturer declines all responsibility for any damage
arising from installation in breach of the regulations in
force or from failure to comply with the accident prevention
regulations.
V.1
11
Installation premises
For proper operation of a gas appliance, the air necessary for the
combustion of the gas must be able to flow into the room
naturally. The air must flow into the room directly through
openings in the outside walls. These openings must have an
unobstructed cross-section not less than 2m3/h for each kw of
power (see total power in kw on the appliance nameplate).
This opening must be constructed so that it will not be
obstructed from inside or outside, or
constructed close to the floor. The opening is
recommended to be on the side opposite to
that on which the flue gases are discharged. If
it is not feasible to provide these openings in
the room where the appliance is installed,
the necessary air may be taken from an
adjacent room, provided that:
·this room is not a bedroom or a hazardous
environment;
·this room has ventilation;
·the ventilation between the room where the
appliance is installed and the adjacent room
has openings.
Discharge of flue gases
Gas cooking appliances must discharge
their flue gases through hoods connected
directly to flues or the outdoors. If it is not
possible to install the hood (fig. B) an electric
fan must be installed on the outside wall or
the window of the room, provided it is
possible for the ventilation opening to be
increased in proportion to the delivery rate of
the fan (fig. C).
For a kitchen, the delivery rate of this electric fan must guarantee
an hourly air exchange of 3-5 times its volume. In both instances,
the use of flues already used by other appliances to discharge the
flue gases is forbidden.
V.1
12
Connection to the gas supply
The gas Connection must be made in
accordance with the local standards. When
installing, fit a safety tap at the end of the
pipeline. The appliance leaves the factory
tested and set for the type of gas indicated
on the plate inside the bottom guard, close
to the gas connection pipe. Make sure that
the type of gas to be supplied to the
appliance is the same as that shown on the
plate. Otherwise, follow the instructions
provided in the "Adapting to different types of
gas" section.
For maximum efficiency and minimum
consumption, make sure that the gas supply
pressure complies with the values shown in
the gas used is different from that specified
(or variable). A suitable pressure regulator
must be installed on the supply pipeline.
The union must be fitted on the end of the gas train. Complete
with GJ1/2'' threaded nut, fitting the gasket between the
components as shown in the illustration. The gaskets must
comply with the local standards. Screw the parts together
without forcing, fit the union so that it points in the direction
required then tighten all parts.
Connection
Make the connection to the gas system using a rigid metal pipe
and regulation unions, or with a stainless steel hose complying
with the local standard. If metal hoses are used, take care that
they do not come into contact with mobile parts and are not
crushed. This must also be checked if the hob is to be combined
with an oven.
The gas intake connection of the appliance has a male thread.
When making the connection, take care not to apply stresses
of any kind to the appliance.
When the installation is complete, always check that all
the unions are absolutely tight using a soapy solution.
Never use a flame to make this check.
V.1
13
Electrical connection
The appliance is profited to operate with a
power supply voltage of 230V single-
phase. The connection must be made in
accordance with the regulations and laws
in force. Before making the connection,
make sure that:
1) the safety circuit-breaker and the
electrical system are able to withstand
the load of the appliance (see
nameplate).
2) The power supply system has an earth
connection in good working order in
accordance with the regulations in
force;
3) The socket or omni polar switch use are
easily accessible with the appliance
installed.
Fit a plug suitable for the load on the power lead and
connect it to a suitable safety socket. If you wish to make a direct
connection to the mains, an omni polar switch with a gap between
the contacts of at least 3 mm, of suitable rating for the load and
complying with the regulations in force, must be installed between
the appliance and the mains. The switch must not break a contact in
the yellow/green earth wire.
The brown live wire (connected to the “L” terminal of the terminal
board) must always be connected to the live wire of the power
supply mains. In all cases, the power supply lead must be positioned
so that it does not reach a temperature 50oC above the room
temperature at any point. One example of an ideal route is shown in
the illustration. The cable is guided by means of band clamps fixed
to the side of the cabinet, in order to avoid any contact with the
appliance underneath the hob.
Replacing the power supply lead
If the lead has to be replaced, only HO5RR-F
or HO5RN-F type cables suitable for the load
and the operating temperature must be
used. In addition, the yellow/green earth wire
must be about 2 cm longer than the live and
neutral wires.
V.1
14
Adapting to the different types of gas
Changing the nozzles
5) Then replace the setting data (close to the mains gas
connection) with the one for the new type of gas If the pressure of
the gas used is different from that specified(or variable),a suitable
piped gas pressure regulator complying with the standard must be
installed on the supply pipeline.
Setting the minimum level
1) Light the burner as already described.
2) Turn the tap to the minimum flame position.
3) Remove the control knobs.
4) LPG TO NG:
Use a thin blade screwdriver to turn the by-pass
screw located above left of the gas valve, shaft as
shown right.
5
Turn gently the by-pass screw clockwise to the end completely
then turn it anti-clockwise 1/2 turn for the Triple flame burner,
3/4 turn for the Large rapid burner, 1/2 turn for the Medium
Semi-rapid Burner and 3/8 turn for the Auxiliary burner.
NG TO LPG:
Use a thin blade screwdriver to turn the by-pass screw located
above left of the gas valve shaft as shown right. Turn gently the
by-pass screw clockwise to the end.
Finally, check that the burner does not go out when the tap is
turned quickly from the maximum to the minimum position.
1) Remove the pan standee.
2) Remove the burner caps and flame caps from
the burners.
3) Use a size 7 socket wrench to unscrew and
remove the nozzles, replacing them with
those corresponding to the type of gas to be
used (see the table).
4) Reassemble the parts, reversing the
operations described above.
V.1
15
Building into fitted kitchen units
These hobs are designed for instal-
lation in fitted kitchen units up to
600mm deep with suitable charac-
teristics.
Any cabinet side panels taller than
the height of the hob itself must be
at least 150mm away from the
opening into which the hob is
inserted.
The dimensions of the hob and the
installation opening are shown in the
illustration.
Insertion and fixing
Before inserting the hob in the
installation opening, place the
special gasket around the bottom
edge of the hob.
It is important to fix this gasket
evenly, without gaps or overlap-
ping, to prevent liquid from seeping
underneath the hob.
1) Remove the pan stands and
the burner caps and turn the
hob upside down, taking care not
to damage the ignition plugs
and the thermocouples.
2) Place the gasket around the
bottom edge of the hob as
shown in the illustration on the
right.
3) Place the hob in the installation
opening and push it down so
that the hob is resting firmly on
the cabinet, as show in the
illustration. The side springs will
hold it in place.
V.1
16
Installation options
On base cabinet with door
When constructing the cabinet, suitable
precautions must be taken to prevent contact with
the casing of the hob, which becomes very hot
during operation. The recommended method for
overcoming this problem is illustrated in fig.1
The panel underneath the hob must be easily
removable to allow the hob to be locked in
position and released in case of servicing work.
On base cabinet with oven
The installation
compartment must have
the dimensions shown in
figures 2 and 3 and must
have supports to allow
satisfactory ventilation.
Two possible methods for
avoiding overheating are
illustrated in figures 3 and
4. The electrical
connections of the hob
and oven must be made
separately both for
electrical reasons and to
simplify removal of the
oven through the front of
the cabinet.
Wall cabinets or extractor
hoods must be at least
650 mm above the hob.
V.1
17
COMMERCIAL GUARANTEE CONDITIONS FOR WHITE
PRODUCTS
This appliance has a two-year repair guarantee, from the date of sale,
against all malfunctions originating from manufacturing, including
labor and spare parts. To justify the purchase date, it will be
mandatory to present the invoice or purchase receipt. This guarantee
will only be effective in Spain.
GUARANTEE EXCLUSIONS
1. Remote controls, drain intake rubbers, dockings and door seals,
weather stripping.
2. Damage to enamels, paints, nickel plating, chrome plating,
oxidation or other types of aesthetic parts or components that do not
affect the internal functioning of the appliance.
3. Damage to wear parts due to use, corrosion or oxidation, whether
caused by normal use of the appliance or accelerated deterioration
due to unfavorable environmental or climatic circumstances. Not
suitable for outdoor use.
4. Damage to fragile pieces of glass, glass ceramic, plastics, handles,
baskets, doors or light bulbs when their failure or breakage is not
attributable to a manufacturing defect.
5. Faults produced by fortuitous causes or accidents of force majeure,
or as a consequence of abnormal, negligent or inappropriate use of the
device.
6. Civil liabilities of any nature.
7. Consequential damage to the appliance as long as it has not been
caused by an internal malfunction.
8. Maintenance or upkeep of the appliance: periodic reviews,
adjustments and greases.
9. Faults that accessories and complements, adapters, external cables,
bags, spare parts of all kinds, lamps, as well as any part considered
consumable by the manufacturer, may suffer.
10. Faults caused by incorrect or illegal installation, inadequate
ventilation, lack of grounding in the home, power disturbances,
inappropriate modifications or use of non-original spare parts.
11. Appliances used in industrial applications or for commercial purposes.
12. Appliances with illegible or altered serial number.
V.1
18
13. Defects or breakdowns produced as a result of fixes, repairs,
modifications, or disassembly of the installation of the device by the
user or by a technician not authorized by the manufacturer, or as a
result of manifest non-compliance with the manufacturer's
instructions for use and maintenance.
14. During the warranty period it is essential to keep all manuals
together with the equipment. If the equipment is sold, donated or
given away, the manual and all related documents must be given
to the new user. If any of these are lost, their replacement cannot be
claimed.
15. Faults that have their origin or are a direct or indirect consequence
of: contact with liquids, chemicals and other substances, as well as
conditions derived from the climate or the environment: earthquakes,
fires, floods, excessive heat or any other external force , such as
insects, rodents and other animals that may have access to the
interior of the machine or its connection points.
16. Damages derived from terrorism, riot or popular tumult, legal
or illegal demonstrations and strikes; facts of actions of the Armed
Forces or the State Security Forces in times of peace; armed conflicts
and acts of war (declared or not); nuclear reaction or radiation or
radioactive contamination; vice or defect of the goods; facts
classified by the Government of the Nation as "national
catastrophe or calamity".
Design and specifications are subject to change
without prior notice for product improvement.
www.easelectric.es
V.1
19
Contenu
FR
MODE D'EMPLOI
Introduction
Instructions de sécurité
Description de la plaque
Mode d'emploi
Nettoyage et entretien
GARANTIE COMMERCIALE
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Données techniques
Conditions d'installation
Raccordement du gaz
Connexion électrique
Changement du type de gaz dans
la table de cuisson
Installation dans les unités de
cuisine
V.1
3
3
7
9
14
7
18
13
15
11
12
16
Introduction
Ces instructions ont été rédigées pour assurer votre sécurité
et celle de votre entourage. Veuillez donc les lire
attentivement avant d'installer et d'utiliser cet appareil.
Conservez le manuel d'instructions pour vous y référer
ultérieurement et, si vous vendez ou donnez l'appareil,
veillez à transmettre également les instructions au nouvel
utilisateur.
Instructions de sécurité
Cet appareil ne doit être installé que par un technicien
qualifié. Avant d'effectuer toute procédure, assurez-vous
que l'appareil est débranché de l'alimentation électrique.
Il est dangereux de tenter de modifier les caractéristi-
ques de ce produit.
Après avoir sorti l'appareil de son emballage, assurez-
vous qu'il n'est pas endommagé et que le câble
d'alimentation est en parfait état. Si ce n'est pas le cas,
contactez le vendeur avant d'installer l'appareil.
EAS Electric Smart Technology S.L. ne sera pas
responsable des dommages résultant du non-respect de
ces instructions de sécurité et d'utilisation.
Veillez à ce que l'appareil soit bien ventilé, sinon vous
risquez de manquer d'oxygène.
Assurez-vous que l'appareil est alimenté avec le type de
gaz indiqué sur l'autocollant correspondant à côté du
tuyau de raccordement au gaz.
L'utilisation d'un appareil de cuisson au gaz produit de la
chaleur et de l'humidité dans la pièce il est installé.
Vérifiez que la pièce est bien ventilée en vous assurant
que les entrées d'air sont ouvertes ou en installant une
hotte aspirante avec un conduit d'évacuation.
V.1
3
Pendant l'utilisation
Ce produit est conçu pour la cuisson dans des environ-
nements domestiques et non professionnels unique-
ment. Il ne doit pas être utilisé à d'autres fins.
Après utilisation, assurez-vous que toutes les comman-
des sont en position fermée ou "OFF".
Si vous utilisez cette table de cuisson à proximité d'une
prise électrique, veillez à ce que les cordons des autres
appareils que vous utilisez n'entrent pas en contact avec
les parties chaudes de la table de cuisson.
Si l'appareil doit être utilisé à haute puissance pendant
une longue période, l'efficacité de la ventilation doit être
augmentée, par exemple en ouvrant une fenêtre ou en
augmentant la puissance de la hotte électrique.
Sécurité des enfants
Cet appareil ne doit être utilisé que par des adultes.
Veillez à ce que les enfants ne touchent pas les
commandes et ne jouent pas avec l'appareil.
Les parties exposées de cet appareil deviennent
chaudes pendant l'utilisation et restent chaudes
pendant un certain temps après l'arrêt. Tenez les enfants
éloignés de l'appareil jusqu'à ce qu'il ait refroidi.
Nettoyage
Gardez l'appareil propre, car les débris peuvent provoquer
un incendie.
Entretien et pièces de rechange
En cas de panne, n'essayez jamais de réparer l'appareil vous-
même, car une réparation incorrecte peut provoquer des
dommages et des accidents. Consultez toujours le contenu
de ce manuel en premier lieu, et s'il ne contient pas les
informations dont vous avez besoin, contactez un agent de
service agréé. Toute réparation de cet appareil doit être
effectuée par un agent de service agréé. Demandez toujours
des pièces de rechange originales.
V.1
4
Conseils pour la protection de l'environnement
Tous les matériaux utilisés sont respectueux de l'environnement
et recyclables. Contribuez à la préservation de l'environnement
en utilisant les filières de recyclage disponibles.
Appareils mis au rebut
Les équipements qui ne seront plus utilisés ou qui sont
devenus inutilisables ne sont pas des déchets. S'il est mis au
rebut de manière appropriée, un grand nombre de ses
pièces et matériaux peuvent être recyclés.
Vérifiez auprès de votre revendeur ou de l'autorité locale de
recyclage les possibilités de recyclage.
Avant de mettre l'appareil au rebut, coupez le cordon
d'alimentation afin qu'il ne soit plus utilisable.
Élimination : Ne pas
éliminer ce produit
comme un déchet
municipal non trié. Il
est nécessaire de
collecter ces déchets
séparément pour un
traitement spécial.
Selon la directive européenne 2012/19/UE relative
aux déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE), les appareils ménagers ne
peuvent pas être jetés dans les poubelles
municipales habituelles; ils doivent être collectés
séparément afin d'optimiser la récupération et le
recyclage de leurs composants et matériaux et de
réduire l'impact sur la santé humaine et
l'environnement.
Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur
tous les produits pour rappeler au consommateur
l'obligation de les séparer pour une collecte
sélective. Le consommateur doit contacter les
autorités locales ou le détaillant pour obtenir des
informations sur l'élimination correcte de son
appareil électrique.
V.1
5
Guide pour la compréhension des instructions
Les symboles suivants vous aideront à comprendre les instructions:
Informations sur la sécurité
Instructions étape par étape
Conseils et recommandations
Informations sur la protection de l'environnement
Cet appareil est conforme aux directives CEE suivantes:
- 73/23 et 90/683 (concernant la basse tension);
- 89/336 (relative à la compatibilité électromagnétique);
- 90/396 (relatif aux appareils à gaz);
- 93/68 (relative aux normes générales) et ses
modifications ultérieures.
V.1
6
Description de la plaque
1
Mode d'emploi
Boutons sur le panneau de commande
Les symboles sur les boutons de commande signifient ce qui suit:
Pas de débit de gaz
Débit maximal de gaz
Débit minimum de gaz
Toutes les positions de fonctionnement
doivent être réglées entre les positions
minimale et maximale, et jamais entre la
position maximale et la position fermée.
(Symbole de la version avec allumage
intégré dans l'unité de commande)
A- Couvercle du brûleur
B- Bougie d'allumage
C- Thermocouple
D- Couvercle de flamme
triple
Brûleur à triple flamme
Pas de débit de gaz
Débit de gaz maximal du brûleur central
Débit de gaz minimal du brûleur central
Débit de gaz maximal des brûleurs central et extérieur en
même temps
Débit de gaz minimal des brûleurs central et extérieur en
même temps.
1. Plaque
2. Petit brûleur auxiliaire
3. Brûleur moyen semi-
rapide
4. Brûleur à triple flamme
5. Boutons de commande
du brûleur
V.1
7
Allumage des brûleurs
Pour obtenir une flamme plus facilement, allumez le brûleur
avant de placer la casserole sur la grille.
Pour allumer le brûleur: si l'allumage est intégré au bouton de
commande, enfoncez complètement le bouton et tournez-le
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la
butée, ou appuyez sur le bouton si l'appareil est équipé d'un
allumage individuel.
Après avoir allumé la flamme, maintenez le bouton enfoncé
pendant environ 10 secondes: c'est le temps nécessaire pour
chauffer le thermocouple (Fig.1-C) et activer la soupape de sécurité,
sinon elle coupera le débit de gaz.
En cas de panne de courant, rapprochez la flamme (d'un briquet ou
d'une allumette) du brûleur et suivez les mêmes étapes. Si la flamme
ne s'allume pas après plusieurs tentatives, vérifiez que le brûleur et le
volet de la flamme sont correctement positionnés. Pour éteindre la
flamme, tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'au symbole ●.
Avant de retirer les récipients des brûleurs, réduisez ou éteignez la
flamme.
Utilisation correcte de la table de cuisson
Pour une consommation de gaz plus faible et un meilleur rendement,
n'utilisez que des récipients à fond plat de dimensions appropriées
pour les brûleurs, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Assurez-
vous également, lorsqu'un liquide arrive à ébullition, de baisser la
flamme à un niveau qui le maintiendra en ébullition.
Diamètre
minimum
Diamètre
maximal
Brûleur
Large (rapide)
Moyen (semi-rapide)
Petit (auxiliaire)
Triple flamme
180mm
120mm
80mm
220mm
220mm
200mm
160mm
260mm
Surveillez attentivement les processus de cuisson contenant
des graisses ou des huiles, car ces substances peuvent
s'enflammer si elles sont portées à des températures très
élevées.
Vérifiez que la flamme est régulière et tournez le bouton
de commande pour régler la flamme selon vos besoins.
V.1
8
Nettoyage et entretien
Avant de procéder au nettoyage, débranchez l'appareil du réseau et
laissez-le refroidir.
Nettoyage général
Lavez les parties émaillées à l'eau chaude et au détergent, et
n'utilisez pas de produits abrasifs qui pourraient les endommager.
Lavez souvent les couvercles des brûleurs avec de l'eau bouillante et
du détergent, en prenant soin d'éliminer tous les résidus.
Les grilles peuvent également être lavées au lave-vaisselle.
Pour les résidus tenaces, utilisez des détergents non abrasifs ou des
produits spécifiques. Nous vous déconseillons fortement d'utiliser
des tampons à récurer ou des acides pour le nettoyage.
Plaque
Nettoyez la plaque régulièrement, en utilisant un chiffon humide
avec de l'eau chaude et un peu de savon liquide. N'utilisez pas ces
produits :
- les détergents ménagers ou l'eau de Javel;
- Les tampons à récurer savonneux ne conviennent pas aux
ustensiles antiadhésifs;
- des tampons à récurer en aluminium;
- des détachants pour les salles de bains ou les éviers.
Si la table de cuisson est très sale, utilisez des produits commerciaux
spécifiques.
Bougie d'allumage
L'allumage automatique du brûleur est produit (si disponible sur le
modèle) avec un contact en céramique et une électrode métallique
(B dans la fig.1). Nettoyez soigneusement ces parties de la plaque de
temps en temps. En outre, pour éviter les problèmes d'allumage,
vérifiez que les cavités du brûleur ne sont pas obstruées.
Pour éliminer les dépôts des cavités du
brûleur, retirez le couvercle et séparez
les deux parties (voir le schéma à
droite). Après le nettoyage, remettez
les deux parties ensemble et replacez-
les. Remettez les grilles en place et
vérifiez qu'elles sont correctement
positionnées.
V.1
9
Entretien courant
Veillez à vérifier de temps en temps l'état et l'efficacité de la
conduite de gaz et du régulateur de pression (s'il existe). Si vous
détectez une anomalie, n'essayez pas de la réparer vous-même,
contactez un technicien pour remplacer la pièce défectueuse.
Pour garantir un fonctionnement correct et sûr, les vannes du
régulateur de gaz doivent être lubrifiées régulièrement.
La lubrification régulière des valves ne doit être effectuée
que par des techniciens qualifiés, ainsi qu'en cas de dysfonc-
tionnement.
Entretien et pièces de rechange
Avant de quitter l'usine, cet appareil a été testé et réglé par des
experts pour donner les meilleurs résultats. Toute réparation
nécessaire par la suite doit être effectuée avec le plus grand soin et
la plus grande attention.
C'est pourquoi nous vous recommandons de toujours contacter en
premier lieu le vendeur de l'appareil ou le centre de service officiel,
en précisant le problème rencontré avec l'appareil, le modèle et le
numéro de série. Cette information se trouve sur la plaque
signalétique dans le manuel. Demandez toujours l'utilisation de
pièces de rechange originales.
Conditions de garantie
Votre nouvel appareil est couvert par une période de garantie dont
les conditions sont précisées à la fin de ce manuel. Veillez à
conserver en lieu sûr le reçu ou la facture de votre appareil indiquant
la date d'achat, ainsi que le manuel.
Si vous appelez le service après-vente, préparez ces documents pour
les montrer au technicien. Si cette procédure n'est pas respectée, le
technicien peut être amené à vous facturer le coût de la visite.
Vous trouverez les coordonnées du département de service dans la
section "Contactez-nous" de notre site web.
V.1
Données techniques
Dimensions en mm:
Trou d'installation L x D:1. 550 x 470
2. 550 x 470
3. 750 x 470
TYPE DE
BRÛ-
LEUR
PUISSAN-
CE MAX
G20
20mbar
G30
28-30mbar
G30
50mbar
Kw Kw Buse
mm
Cons
M3/h
Buse
mm
Cons
g/h
Buse
mm
Cons
g/h
Brûleur
petit
auxiliaire
1.00 0.35 0.72 0.095 0.50 73 0.43 73
Brûleur
moyen
semi-rapide
1.75 0.65 0.97 0.167 0.65 127 0.58 127
Large
brûleur
rapide
3.0 1.0 1.15 0.286 0.85 218 0.75 218
Brûleur
triple
flamme
3.80 1.9 1.35 0.362 0.98 277 0.77 277
G1/2
Raccordement d'entrée de gaz
Alimentation 220-240v~50/60Hz
Instructions d'installation
ATTENTION: Cet appareil ne doit être installé et utilisé que
dans des locaux disposant d'une ventilation permanente,
conformément aux réglementations locales. L'installation de
l'appareil et son raccordement au réseau électrique ne doivent
être effectués que par des professionnels qualifiés.
Avant d'effectuer toute action, il est important de vérifier que
l'appareil est DÉBRANCHÉ du réseau électrique. EAS Electric
Smart Technology S.L. décline toute responsabilité découlant
d'une installation non conforme à la réglementation en
vigueur ou du non-respect des instructions d'installation.
PUISSAN-
CE MAX
V.1
11
Salle d'installation
Pour assurer le bon fonctionnement d'un appareil à gaz, l'air
nécessaire à la combustion du gaz doit pouvoir circuler
naturellement dans la pièce. L'air doit circuler directement dans la
pièce par des ouvertures dans les murs extérieurs, qui doivent avoir
une section d'au moins 2m3/h par kW de puissance (voir la
puissance totale en kW sur la plaque signalétique). Cette ouverture
doit être construite de manière à ce qu'elle ne soit pas obstruée
de l'extérieur ou de l'intérieur, et ne doit pas
être proche du sol. Il est recommandé que
l'ouverture se trouve du côté opposé à celui
d'où sortent les gaz de combustion. S'il n'est
pas possible de satisfaire à ces exigences dans
le local d'installation, l'air nécessaire doit être
obtenu à partir d'un local adjacent, en gardant
toujours à l'esprit ce qui suit:
- ne doit pas être une chambre ou un environ-
nement présentant des risques potentiels ;
- il doit être ventilé ;
- la ventilation entre la pièce dans laquelle
l'appareil est installé et la pièce adjacente
comporte des ouvertures.
Fumées d'échappement
Les appareils de cuisson au gaz doivent
évacuer leurs fumées par des hottes reliées
directement à une cheminée ou à l'extérieur.
S'il n'est pas possible d'installer une hotte (fig.
B), un ventilateur électrique doit être installé
sur le mur extérieur ou sur la fenêtre de la
pièce, à condition qu'il soit possible d'augmen-
ter l'ouverture de ventilation proportionnelle-
ment à la capacité du ventilateur (fig. C).
Dans une cuisine, la capacité de ce ventilateur électrique doit
pouvoir garantir un renouvellement d'air de 3 à 5 fois son volume
par heure. Dans les deux cas, il est interdit d'utiliser les mêmes
cheminées qui sont déjà utilisées par d'autres appareils.
V.1
12
Raccordement au gaz
Le raccordement au gaz doit être effectué
conformément aux réglementations locales.
Lors de l'installation, placez un bouchon de
sécurité à l'extrémité du tuyau. L'appareil quitte
l'usine déjà testé et réglé pour le type de gaz
indiqué sur sa plaque signalétique près du
tuyau de raccordement au gaz. Vérifiez que le
type de gaz fourni à l'appareil est le même que
celui indiqué sur la plaque signalétique. Si ce
n'est pas le cas, suivez les instructions décrites
dans la section "Adaptation aux différents types
de gaz".
Pour une efficacité maximale avec une consom-
mation minimale, veillez à ce que la pression
d'alimentation en gaz corresponde aux valeurs indiquées sur la
plaque signalétique. Si la pression de gaz utilisée est différente de la
pression de gaz spécifiée ou variable, un régulateur de pression de
gaz doit être installé sur la ligne.
Le joint doit être réalisé à l'extrémité du tuyau de gaz. Il est complété
par l'écrou fileté GJ1/2'', en plaçant le joint entre les composants
comme indiqué sur l'illustration. Les joints d'étanchéité doivent être
conformes aux réglementations locales. Vissez les pièces ensemble
sans les forcer, positionnez le joint de manière à ce qu'il soit orienté
dans la direction voulue, puis serrez toutes les pièces.
Raccordement
Effectuez le raccordement à l'installation de gaz en utilisant un tuyau
métallique rigide et des raccords de régulation, ou un tuyau en acier
inoxydable, conformément aux réglementations locales. Si vous
utilisez des tuyaux métalliques, veillez à ce qu'ils n'entrent pas en
contact avec les parties mobiles de la table de cuisson et qu'ils ne
soient pas écrasés. Cela doit également être vérifié si la plaque de
cuisson doit être combinée avec un four.
Le raccord d'entrée de gaz de l'appareil est muni d'un connecteur
mâle. Lors du branchement, veillez à ne pas exercer une force
excessive, quelle qu'elle soit, sur l'appareil.
Une fois l'installation terminée, vérifiez toujours que tous les
joints et toutes les connexions sont étanches en utilisant
une solution d'eau et de savon pour créer de la mousse.
N'utilisez jamais de flamme pour effectuer ce contrôle.
V.1
13
Connexion électrique
Cet appareil doit être utilisé avec une tension
d'alimentation monophasée de 230V. Le
raccordement doit être effectué conformé-
ment à la réglementation en vigueur. Avant
de vous connecter, assurez-vous que:
1. Le disjoncteur de sécurité et l'installation
électrique sont capables de supporter la
charge de l'appareil (voir la plaque signalé-
tique).
2. L'alimentation électrique est fonctionne-
llement mise à la terre conformément à la
réglementation en vigueur;
3. La prise de courant ou l'interrupteur omni-
polaire est facilement accessible lorsque
l'appareil est installé.
Installez une fiche adaptée à la charge sur le câble d'alimentation et
connectez-le à une prise de sécurité appropriée. Si vous souhaitez
effectuer un raccordement direct au secteur, vous devez installer
entre l'appareil et le secteur un interrupteur omnipolaire avec une
séparation des contacts d'au moins 3 mm, d'une puissance adaptée
à la charge et conforme aux normes en vigueur. L'interrupteur ne
doit pas rompre le contact sur le fil de terre jaune/vert.
Le câble d'alimentation marron (connecté à la borne "L" du bornier)
doit toujours être connecté au câble d'alimentation secteur. Dans
tous les cas, le câble d'alimentation doit être positionné de manière
à ce qu'il n'atteigne à aucun moment une température supérieure
de 50°C à la température ambiante. L'illustration montre un
exemple de routage idéal. Faites passer le câble à l'aide de serre-
câbles fixés sur le côté de l'appareil pour éviter tout contact avec
l'appareil sous la table de cuisson.
Remplacement du câble d'alimentation
Si le câble doit être remplacé, seuls les câbles
de type HO5RR-F ou HO5RN-F adaptés à la
charge et à la température de fonctionnement
de l'appareil peuvent être utilisés. En outre, le
fil de terre (vert/jaune) doit être environ 2 cm
plus long que les fils de neutre et de phase.
V.1
14
Changement de type de gaz
Changement de buses
Réglage du niveau minimum
1) Allumez le brûleur.
2) Tournez la vanne jusqu'au niveau de flamme
minimum.
3) Retirez les boutons de commande.
4)
5
GPL à GN:
À l'aide d'un tournevis fin, tournez la vis de dériva-
tion située à gauche de la vanne de gaz dans le
sens des aiguilles d'une montre sur toute sa
longueur, puis tournez-la d'un demi-tour dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour le brûleur à triple flamme, de 3/4 de
tour pour le rapide, de 1/2 pour le semi-rapide et de 3/8 pour
l'auxiliaire.
GN à GPL:
Utilisez un tournevis fin pour tourner la vis de dérivation située en
haut à gauche de l'arbre de la vanne de gaz. Tournez doucement
la vis de dérivation dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'au bout. Enfin, vérifiez que le brûleur ne s'éteint pas lorsque
la vanne est tournée rapidement de la position maximale à la
position minimale.
1) Retirez la grille.
2) Retirez les couvercles des brûleurs et les
diffuseurs.
3) Utiliser une clé à cliquet de taille 7 pour
dévisser et retirer les buses, et les remplacer par
les buses correspondant au type de gaz à utiliser
(voir tableau).
4) Réassemblez les pièces en suivant les étapes
ci-dessus en sens inverse.
5) Corrigez ensuite les données de réglage (près du raccord d'ali-
mentation en gaz) en fonction du nouveau type de gaz. Si la
pression de gaz utilisée est différente de la pression de gaz spécifiée
ou variable, un régulateur de pression de gaz approprié et conforme
aux réglementations doit être installé sur la ligne d'alimentation.
V.1
15
Installation encastrée dans un meuble
Ces plaques sont conçues pour être
installées dans des unités de cuisine
ayant une profondeur maximale de
600 mm et des caractéristiques
appropriées.
Les panneaux latéraux qui sont plus
hauts que la plaque elle-même
doivent être à au moins 150 mm de
l'ouverture dans laquelle la plaque
est installée. L'image montre les
dimensions de la plaque et l'ouver-
ture d'installation.
Insertion et fixation
Avant de placer la plaque dans le
trou d'installation, placez le caout-
chouc spécifique sur le bord inférieur
de la plaque.
Il est important que le caoutchouc
soit fixé uniformément, sans espace
ni chevauchement, afin d'éviter que
du liquide ne pénètre sous la plaque.
1. Retirez les grilles et les capuchons
et retournez la plaque en faisant
attention à ne pas endommager
les bougies et les thermocouples.
2. Placez le caoutchouc autour du
bord inférieur de la plaque
comme indiqué sur l'image.
3. Placez la plaque sur l'ouverture
d'installation et appuyez de
manière à ce qu'elle repose ferme-
ment contre l'armoire, comme
indiqué sur l'image. Les coussins
latéraux le maintiendront en
place.
V.1
16
Options d'installation
Dans une armoire avec porte
Lors du montage de l'armoire, il faut prendre des
précautions pour éviter qu'elle n'entre en contact
avec le corps de la plaque, qui devient très chaud
pendant le fonctionnement. La méthode appropriée
pour éviter cela est illustrée dans la photo de droite.
Le panneau situé sous la plaque doit être facilement
amovible pour permettre à la plaque d'être fixée en
place mais accessible pour l'entretien ou les répa-
rations.
Dans une armoire avec un four en
dessous
Le compartiment d'installa-
tion doit avoir les dimen-
sions indiquées sur les
photos 1 et 2 et doit
disposer de supports per-
mettant une ventilation
adéquate. Deux méthodes
possibles pour éviter la
surchauffe sont illustrées
dans les photos 3 et 4. Les
raccordements électriques
de la table de cuisson et du
four doivent être effectués
séparément pour des
raisons électriques et pour
simplifier le processus de
retrait du four de la cavité
de l'armoire.
Les éléments muraux ou les
hottes aspirantes doivent
être placés à au moins 650
mm au-dessus de la table
de cuisson.
V.1
17
CONDITIONS DE LA GARANTIE COMMERCIALE POUR PRODUITS
BLANCS
Cet appareil bénéficie d'une garantie de réparation de deux ans, à
compter de la date de vente, contre tout dysfonctionnement de
fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange. Pour
justifier la date d'achat, il sera obligatoire de présenter la facture ou le reçu
d'achat. Cette garantie ne sera effective qu'en Espagne.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
1. Télécommandes, caoutchoucs d'admission de vidange, amarrages et
joints de porte, coupe-froid.
2. Dommages aux émaux, peintures, nickelage, chromage, oxydation ou
autres types de pièces ou de composants esthétiques qui n'affectent pas
le fonctionnement interne de l'appareil.
3. Dommages aux pièces d'usure dus à l'utilisation, à la corrosion ou à
l'oxydation, qu'ils soient causés par une utilisation normale de l'appareil
ou par une détérioration accélérée due à des conditions environne-
mentales ou climatiques défavorables. Ne convient pas pour une
utilisation en extérieur.
4. Les dommages aux morceaux fragiles de verre, de vitrocéramique, de
plastique, de poignées, de paniers, de portes ou d'ampoules lorsque leur
défaillance ou leur bris n'est pas imputable à un défaut de fabrication.
5. Les défauts causés par des causes fortuites ou des accidents de force
majeure, ou par suite d'une utilisation anormale, négligente ou
inappropriée de l'appareil.
6. Responsabilité civile de toute nature.
7. Dommages indirects à l'appareil tant qu'ils n'ont pas été causés par un
dysfonctionnement interne.
8. Maintenance ou entretien de l'appareil: révisions, ajustements et
graisses périodiques.
9. Les défauts que peuvent subir les accessoires et compléments,
adaptateurs, câbles externes, sacs, pièces détachées de toutes sortes,
lampes, ainsi que toute pièce considérée comme consommable par le
fabricant.
10.Les défauts causés par une installation incorrecte ou illégale, une
ventilation inadéquate, un manque de mise à la terre dans la maison,
des perturbations de courant, des modifications inappropriées ou
l'utilisation de pièces de rechange non originales.
11. Appareils utilisés dans des applications industrielles ou à des fins
commerciels.
12. Appareils dont le numéro de série est illisible ou modifié.
V.1
18
13. Défauts ou pannes produits à la suite de réparations, modifications
ou démontages de l'installation de l'appareil par l'utilisateur ou par un
technicien non autorisé par le fabricant, ou à la suite du non-respect
manifeste des instructions d'utilisation et d'entretien du fabricant.
14. Pendant la période de garantie, il est essentiel de conserver tous les
manuels avec l'équipement. Si l'équipement est vendu ou donné, le
manuel et tous les documents connexes doivent être remis au nouvel
utilisateur. Si l'un de ceux-ci est perdu, son remplacement ne pourra être
réclamé.
15. Les défauts qui ont leur origine ou sont une conséquence directe ou
indirecte de: contact avec des liquides, des produits chimiques et
d'autres substances, ainsi que des conditions dérivées du climat ou
de l'environnement: tremblements de terre, incendies, inondations,
chaleur excessive ou toute autre force extérieure, tels que les
insectes, les rongeurs et autres animaux qui peuvent avoir accès à
l'intérieur de la machine ou à ses points de connexion.
16. Les dommages résultant du terrorisme, des émeutes ou du
tumulte populaire, des manifestations et grèves légales ou illégales;
les faits relatifs aux actions des forces armées ou des forces de
sécurité de l’État en temps de paix; conflits armés et actes de guerre
(déclarés ou non); réaction nucléaire ou rayonnement ou
contamination radioactive; vice ou défaut de la marchandise; faits
qualifiés par le Gouvernement de la Nation de "catastrophe ou calamité
nationale".
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis pour l'amélioration du produit.
www.easelectric.es
V.1
19
Conteúdo
PT
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Introdução
Instruções de segurança
Descrição da placa
Instruções de utilização
Limpeza e manutenção
GARANTIA COMERCIAL
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Dados técnicos
Condições da instalação
Ligação ao fornecimento de gás
Ligação elétrica
Mudança do tipo de gás na placa
Instalação em unidades de cozinha
V.1
3
3
7
9
14
7
18
13
15
11
12
16
Introdução
Estas instruções foram escritas para garantir a sua
segurança e a dos que o rodeiam, por isso, leia-as cuidado-
samente antes de instalar e utilizar este aparelho. Guarde o
manual de instruções para referência futura e, se vender ou
oferecer o aparelho, não se esqueça de passar as instruções
também ao novo utilizador.
Instruções de segurança
Este aparelho deve ser instalado por um técnico
qualificado. Antes de efetuar qualquer procedimento,
certifique-se de que o aparelho está desligado da
alimentação elétrica.
É perigoso tentar modificar as características deste
produto.
Depois de retirar o aparelho da sua embalagem,
certifique-se de que não está danificado e que o cabo de
alimentação está em perfeitas condições. Se não for este
o caso, contatar o vendedor antes de instalar o
aparelho.
EAS Electric Smart Technology S.L. não será responsável
por quaisquer danos resultantes do não cumprimento
destas instruções de segurança e de funcionamento.
Certifique-se de que o aparelho está bem ventilado, ou
pode resultar na falta de oxigénio.
Assegurar que o aparelho é fornecido com o tipo de gás
indicado no autocolante correspondente junto ao tubo
de ligação do gás.
A utilização de um aparelho de cozinha a gás produz
calor e humidade na sala onde é instalado. Verificar se a
sala está bem ventilada, assegurando que as entradas de
ar estão abertas ou instalando uma coifa com uma
conduta de exaustão.
V.1
3
Durante a utilização
Este produto foi concebido para cozinhar apenas em
ambientes domésticos, não-profissionais. Não deve ser
utilizado para qualquer outro fim.
Após utilização, certificar-se de que todos os controles
estão na posição fechada ou "OFF".
Se utilizar este fogão perto de uma tomada elétrica,
certifique-se de que os cabos dos outros aparelhos que
está a utilizar não entram em contato com as partes
quentes do fogão.
Se o aparelho for utilizado a alta potência durante muito
tempo, a eficácia da ventilação deve ser aumentada, por
exemplo, abrindo uma janela ou aumentando a potência
do exaustor elétrico.
Segurança infantil
Este aparelho pode ser utilizado por adultos.
Assegurar que as crianças não toquem nos comandos
nem brinquem com o aparelho.
As partes expostas deste aparelho aquecem durante a
utilização e permanecem quentes durante algum
tempo após o desligamento. Manter as crianças afas-
tadas do aparelho até que este tenha arrefecido.
Limpeza e manutenção
Manter o aparelho limpo, uma vez que os detritos podem
causar incêndios.
Manutenção e peças sobressalentes
Em caso de falha, nunca tente reparar o aparelho por conta
própria, pois uma reparação incorreta pode causar danos e
acidentes. Consulte sempre primeiro o conteúdo deste
manual, e se este não contiver as informações de que
necessita, contate um agente de serviço autorizado.
Qualquer reparação deste aparelho deve ser efetuada por
um agente de serviço autorizado. Pedir sempre peças
sobressalentes originais.
V.1
4
Dicas de proteção ambiental
Todos os materiais utilizados são amigos do ambiente e
recicláveis. Favor contribuir para a preservação do ambiente,
utilizando os canais de reciclagem disponíveis.
Aparelhos descartados
O equipamento que não será utilizado ou que se tornou
inutilizável não é um desperdício. Se forem eliminados
adequadamente, muitas das suas peças e materiais podem
ser reciclados.
Verifique com o seu revendedor ou autoridade de reciclagem
local as opções de reciclagem.
Antes de se desfazer do aparelho, corte o cabo de alimen-
tação de modo a que este deixe de poder ser utilizado.
DISPOSIÇÃO: Não
eliminar este produto
como lixo municipal
não separado. É
necessário recolher
estes resíduos
separadamente para
tratamento especial.
De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE
relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos (REEE), os aparelhos domésticos não
podem ser eliminados nos contentores municipais
habituais; devem ser recolhidos separadamente a
fim de optimizar a recuperação e reciclagem dos
seus componentes e materiais e de reduzir
o impacto na saúde humana e no ambiente.
O símbolo do caixote do lixo com uma cruz é
marcado em todos os produtos para lembrar ao
consumidor a obrigação de os separar para
recolha separada. O consumidor deve contatar a
autoridade local ou o retalhista para obter
informações sobre a correta eliminação do seu
aparelho elétrico.
V.1
5
Guia para compreender as instruções
Os símbolos que se seguem ajudá-lo-ão a compreender as instruções:
Informação sobre segurança
Instruções passo-a-passo
Dicas e sugestões
Informação sobre proteção ambiental
Este aparato es conforme a las siguientes diretivas EEC:
- 73/23 e 90/683 (relativas à Baixa Tensão);
- 89/336 (relativo à Compatibilidade
Electromagnética);
- 90/396 (relativo aos Aparelhos a Gás);
- 93/68 (relativo às Normas Gerais) e emendas
subsequentes.
V.1
6
Descrição da placa
1
Instruções de utilização
Botões no painel de controle
Os símbolos nos botões de controle significam o seguinte:
Sem fluxo de gás
Fluxo máximo de gás
Fluxo mínimo de gás
Todas as posições operacionais devem ser
definidas entre a posição mínima e máxima,
e nunca entre a posição máxima e a posição
fechada.
(Símbolo da versão com ignição
integrada na unidade de controle)
A- Tampa do queimador
B- Vela de ignição
C- Termopar
D- Tampa de chama
tripla
Queimador de chama tripla
Sem fluxo de gás
1. Placa
2. Queimador pequeno
auxiliar
3. Queimador semi-rápido
médio
4. Queimador de chama tripla
5. Botões de controle do
queimador
Fluxo máximo de gás do queimador central
Fluxo mínimo de gás do queimador central
Fluxo máximo de gás do centro e queimadores externos ao
mesmo tempo
Fluxo mínimo de gás do centro e dos queimadores externos
ao mesmo tempo
V.1
7
Ignição dos queimadores
Para obter mais facilmente a chama, acender o queimador
antes de colocar a frigideira na grelha.
Para acender o queimador: se tiver ignição incorporada no
botão de controle, prima o botão até ao fim e rode-o no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, ou prima o
botão se o aparelho tiver ignição individual.
Após acender a chama, manter o botão pressionado durante cerca
de 10 segundos: este é o tempo necessário para aquecer o termopar
(Fig.1-C) e ativar a válvula de segurança, caso contrário, cortará o
fluxo de gás.
Em caso de falha de energia, trazer a chama (de um isqueiro ou
fósforo) para perto do queimador e seguir os mesmos passos. Se a
chama não se acender após várias tentativas, certificar-se de que o
queimador e a cobertura da chama estão corretamente posicio-
nados. Para extinguir a chama, rodar o botão de controle no sentido
dos ponteiros do relógio para o símbolo ●.
Antes de remover os recipientes dos queimadores, reduzir ou
extinguir a chama.
Utilização correta da placa
Para um menor consumo de gás e maior eficiência, utilizar
apenas recipientes de fundo plano de dimensões adequadas
para os queimadores, como se mostra na tabela à direita. Também
é preciso ter a certeza, quando um líquido ferver, de baixar a chama
a um nível que o mantenha a ferver.
Diâmetro
mínimo
Diâmetro
máximo
Queimador
Grande (rápido)
Médio (semi-rápido)
Pequeno (Auxiliar)
Tripla chama
180mm
120mm
80mm
220mm
220mm
200mm
160mm
260mm
Monitorizar cuidadosamente os processos de cozedura que
contenham gorduras ou óleos, porque estas substâncias
podem incendiar-se se forem levadas a temperaturas muito
elevadas.
Verificar se a chama está uniforme e rodar o botão de
controle para ajustar a chama conforme necessário.
V.1
8
Limpeza e manutenção
Antes de limpar, desligar o aparelho da rede e deixá-lo arrefecer.
Limpeza geral
Lavar as peças esmaltadas com água quente e detergente, e não
utilizar produtos abrasivos que as possam danificar.
Lavar as tampas dos queimadores frequentemente com água a
ferver e detergente, tendo o cuidado de remover todos os depósitos.
As grelhas também podem ser lavadas na máquina de lavar louça.
Para resíduos teimosos, utilizar detergentes não abrasivos ou
produtos específicos. Aconselhamos fortemente contra a utilização
de esfregões ou ácidos para limpeza.
Placa
Limpar regularmente a placa, utilizando um pano húmido com água
morna e um pouco de sabão líquido. Não utilizar estes produtos:
- detergentes domésticos ou lixívia;
- almofadas de lavagem com sabão não adequadas para utensílios
não aderentes;
- almofadas de lavagem de alumínio;
- removedores de nódoas para casas de banho ou lavatórios.
Se a placa ficar muito suja, utilizar produtos comerciais específicos.
Vela de ignição
A ignição automática do queimador é produzida (se disponível
no modelo) com um contato de cerâmica e um eléctrodo de metal
(B na fig.1). Limpar cuidadosamente estas partes da placa de vez
em quando. Além disso, para evitar problemas de ignição, verificar
se as cavidades do queimador não estão entupidas.
Para remover os depósitos das
cavidades do queimador, remover a
tampa e separar as duas partes (ver
diagrama à direita). Após a limpeza,
voltar a juntar as duas partes e
substituí-las. Substituir as grelhas e
verificar se estão corretamente posi-
cionadas.
V.1
9
Manutenção periódica
Certifique-se de verificar de vez em quando (se disponível) o estado e
a eficiência da tubagem de gás e do regulador de pressão. Se
detectar qualquer anomalia, não tente repará-la você mesmo,
contate um técnico para substituir a peça defeituosa.
Para assegurar um funcionamento correto e seguro, as válvulas
reguladoras de gás devem ser lubrificadas regularmente.
A lubrificação regular das válvulas deve ser efetuada por
técnicos qualificados, bem como em caso de mau funciona-
mento.
Manutenção e peças sobressalentes
Antes de sair da fábrica, este aparelho foi testado e regulamentado
por peritos para dar os melhores resultados. Quaisquer reparações
que possam ser necessárias no futuro devem ser efetuadas com o
maior cuidado e atenção.
Por este motivo, recomendamos que contate sempre primeiro o
vendedor do aparelho ou o centro de serviço oficial, especificando o
problema com o aparelho, o modelo e o número de série. Esta
informação pode ser encontrada na placa de características no
manual. Pedir sempre peças sobressalentes originais para serem
utilizadas.
Condições de garantia
O seu novo aparelho está coberto por um período de garantia, cujas
condições são especificadas no final deste manual. Não se esqueça
de guardar o recibo ou fatura do seu aparelho mostrando a data de
compra num local seguro, juntamente com o manual.
Se pedir serviço, tenha estes documentos prontos a mostrar ao
técnico de serviço. Se este procedimento não for seguido, o técnico
de serviço poderá ter de lhe cobrar o custo da visita.
Pode encontrar os dados de contato do Departamento de Serviços
na seção contate-nos do nosso website.
V.1
Dados técnicos
Dimensões em mm:
Furo de instalação L x D: 1. 550 x 470
2. 550 x 470
3. 750 x 470
TIPO DE
QUEIMA-
DOR
MAX
SALIDA
MIN
SALIDA
G20
20mbar
G30
28-30mbar
G30
50mbar
Kw Kw Bico
mm
Cons
M3/h
Bico
mm
Cons
g/h
Bico
mm
Cons
g/h
Queimador
pequeno
auxiliar
1.00 0.35 0.72 0.095 0.50 73 0.43 73
Queimador
semi-rápido
médio
1.75 0.65 0.97 0.167 0.65 127 0.58 127
Queimador
rápido
grande
3.0 1.0 1.15 0.286 0.85 218 0.75 218
Queimador
de chama
tripla
3.80 1.9 1.35 0.362 0.98 277 0.77 277
G1/2
Ligação de entrada de gás
Fornecimento de gás 220-240v~50/60Hz
Instruções de instalação
ATENÇÃO: Este aparelho deve ser instalado e utilizado em
salas com ventilação permanente, de acordo com os
regulamentos locais. A instalação do aparelho e a sua ligação à
rede elétrica deve ser efetuada por profissionais
qualificados.
Antes de realizar qualquer ação, é importante verificar se o
aparelho está DESCONECIDO da rede elétrica. EAS Electric
Smart Technology S.L. declina qualquer responsabilidade
derivada de uma instalação que não esteja em conformidade
com os regulamentos actuais ou pelo não cumprimento das
instruções de instalação.
V.1
11
Sala de instalação
Para assegurar o bom funcionamento de um aparelho a gás, o ar
necessário para a combustão do gás deve poder fluir naturalmente
para a sala. O ar deve fluir diretamente para a sala através de
aberturas nas paredes exteriores, que devem ter uma seção
transversal de pelo menos 2m3/h por kW de saída (ver a saída total
em kW na placa de classificação). Esta abertura deve ser construída
de modo a não ser obstruída por fora ou por dentro, nem deve estar
perto do chão. Recomenda-se que a abertura
seja do lado oposto ao lado de onde saem os
gases de combustão. Se não for possível
satisfazer estes requisitos na sala de
instalação, o ar necessário deve ser obtido de
uma sala adjacente, tendo sempre em conta
que:
- não deve ser um quarto de dormir ou um
ambiente com potenciais perigos;
- deve ser ventilado;
- ventilação entre a sala em que o aparelho está
instalado e a sala adjacente tem aberturas.
Exaustão de fumos
Os aparelhos para cozinhar a gás devem
esgotar os seus fumos através de exaustores
ligados diretamente a uma chaminé ou ao
exterior. Se não for possível instalar um
exaustor (fig. B), deve ser instalado um
ventilador elétrico na parede exterior ou na
janela da sala, desde que seja possível
aumentar a abertura de ventilação na
proporção da capacidade do ventilador (fig. C).
Numa cozinha, a capacidade deste ventilador elétrico deve ser
capaz de garantir uma renovação de ar de 3-5 vezes o seu volume
por hora. Em ambos os casos, é proibido utilizar as mesmas
chaminés que já estão a ser utilizadas por outros aparelhos.
V.1
12
Ligação ao fornecimento de gás
A ligação do gás deve ser feita em confor-
midade com os regulamentos locais. Ao insta-
lar, colocar uma ficha de segurança na extremi-
dade do tubo. O aparelho deixa a fábrica
testado e ajustado para o tipo de gás indicado
na sua placa de classificação perto do tubo de
ligação do gás. Verificar se o tipo de gás
fornecido ao aparelho é o mesmo que o
indicado na placa de classificação. Caso contrá-
rio, seguir as instruções descritas na seção
"Adaptação para diferentes tipos de gás".
Para uma eficiência máxima com um consumo
mínimo, assegurar que a pressão de forneci-
mento de gás corresponda aos valores da placa
de identificação e que seja utilizado o gás co-
rreto. Deve ser instalado um regulador de
pressão adequado na tubagem de alimentação.
A junta deve ser feita no fim do tubo de gás. É completada com a
porca roscada GJ1/2'', colocando a junta entre os componentes,
como se mostra na ilustração. As juntas devem estar em
conformidade com os regulamentos locais. Aparafusar as peças
sem as forçar, posicionar a junta de modo a que aponte na direção
pretendida e depois apertar todas as peças.
Ligação
Fazer a ligação ao sistema de gás utilizando tubos metálicos rígidos
e acessórios de regulação, ou tubos de aço inoxidável, de acordo
com os regulamentos locais. Se forem utilizados tubos metálicos,
certifique-se de que não entram em contato com as partes móveis
da placa e de que não são esmagados. Isto também deve ser
verificado se a placa deve ser combinada com um forno.
A ligação de entrada de gás do aparelho tem um conetor macho. Ao
fazer a ligação, ter o cuidado de não aplicar força excessiva de
qualquer tipo ao aparelho.
Quando a instalação estiver completa, verificar sempre se
todas as juntas e costuras são estanques, utilizando uma
solução de sabão e água para criar espuma. Nunca utilize
uma chama para fazer esta verificação.
V.1
13
Ligação elétrica
Este aparelho deve ser operado com uma
tensão de alimentação monofásica de
230V. A ligação deve ser feita em
conformidade com os regulamentos em
vigor. Antes de ligar, certifique-se de que:
1) o disjuntor de segurança e o sistema
elétrico são capazes de suportar a carga do
aparelho (ver placa de identificação).
2) A alimentação elétrica é funcionalmente
aterrada de acordo com os regulamentos
em vigor;
3) A tomada ou interruptor omnipolar é de
fácil acesso com o aparelho instalado.
Instalar uma ficha adequada à carga no cabo de alimentação e ligá-
la a uma tomada de segurança adequada. Se desejar fazer uma
ligação direta à rede, deve instalar um interruptor omnipolar com
uma separação de contato de pelo menos 3 mm, de uma
classificação adequada para a carga e que cumpra os regulamentos
aplicáveis entre o dispositivo e a rede. O interruptor não deve
quebrar o contato no fio terra amarelo/esverdeado.
O cabo de alimentação castanho (ligado ao terminal "L" do bloco
terminal) deve ser sempre ligado ao cabo de alimentação da rede.
Em todos os casos, o cabo de alimentação deve ser posicionado de
modo a não atingir a temperatura de 50°C superior à temperatura
ambiente em qualquer momento. A ilustração mostra um exemplo
de um encaminhamento ideal. Encaminhar o cabo utilizando
abraçadeiras de cabo fixadas ao lado da unidade para evitar
qualquer contato com o aparelho por baixo da placa de cozedura.
Substituição do cabo de alimentação
Se o cabo tiver de ser substituído, podem
ser utilizados cabos do tipo HO5RR-F ou
HO5RN-F adequados para a carga e tempe-
ratura de funcionamento do dispositivo. Além
disso, o fio terra (verde/amarelo) deve ser cerca
de 2 cm mais comprido do que os fios neutros
e de fase.
V.1
14
Mudança para diferentes tipos de gás
Mudança de bicos
Ajuste do nível mínimo
1) Acender o queimador.
2) Rodar a válvula para o nível mínimo de chama.
3) Retirar os botões de controle.
4)
5
Gás butano/propano a gás natural:
Utilizar uma chave de fendas fina para rodar o
parafuso de desvio à esquerda da válvula de gás no
sentido dos ponteiros do relógio, depois rodá-lo 1/2
volta no sentido anti-horário para o queimador de chama
triplo, 3/4 volta para o rápido, 1/2 para o semi-rápido e 3/8 para
o auxiliar.
Gás natural a gás butano/propano
Utilizar uma chave de fendas fina para rodar o parafuso de
desvio localizado na parte superior esquerda do eixo da válvula
de gás. Girar suavemente o parafuso de desvio no sentido dos
ponteiros do relógio até ao fim. Finalmente, verificar se o
queimador não se desliga quando a válvula é rodada
rapidamente da posição máxima para a posição mínima.
1) Retirar a grelha.
2) Retirar as tampas e difusores dos queimadores.
3) Utilizar uma chave de catraca tamanho 7 para
desenroscar e remover os bicos, e substituí-los pelos
bicos correspondentes ao tipo de gás a ser utilizado
(ver tabela).
4) Remontar as peças seguindo os passos anteriores
em marcha à ré.
5) Em seguida, corrigir os dados de regulação (perto da ligação de
fornecimento de gás) para o novo tipo de gás. Se a pressão de gás
utilizada for diferente da pressão de gás especificada ou variável,
deve ser instalado um regulador de pressão de gás adequado, de
acordo com os regulamentos, na linha de alimentação.
V.1
15
Instalação encastrada em mobiliário
Estas placas são concebidas para
serem instaladas em unidades de
cozinha com até 600mm de
profundidade e características ade-
quadas.
Os painéis laterais que são
superiores à própria placa devem
estar a pelo menos 150mm da aber-
tura em que a placa é instalada. A
imagem mostra as dimensões da
placa e a abertura da instalação.
Inserção e fixação
Antes de colocar a placa no orifício
de instalação, colocar a borracha
específica no bordo inferior da placa.
É importante que a borracha seja
fixada uniformemente, sem fendas
ou sobreposições, para evitar que o
líquido entre debaixo da placa.
1. Remover as grelhas e tampas e
virar a placa, tendo cuidado para
não danificar as velas e termo-
pares.
2. Colocar a borracha à volta do
bordo inferior da placa, como
mostra a figura.
3. Colocar a placa sobre a abertura
da instalação e pressioná-la para
baixo de modo a que assente
firmemente sobre o armário,
como se mostra na imagem. As
almofadas laterais irão mantê-lo
no seu lugar.
V.1
16
Opções de instalação
Num armário com uma porta
Ao montar o armário, devem ser tomadas precau-
ções para evitar que este entre em contato com o
corpo da placa, que fica muito quente durante
o funcionamento. O método adequado para o
evitar é mostrado na imagem à direita.
O painel debaixo da placa deve ser facilmente
removível para permitir que a placa seja fixada no
local mas acessível para manutenção ou
reparações.
Em armário com forno por baixo
O compartimento de insta-
lação deve ter as dimensões
indicadas nas figuras 1 e 2 e
deve ter suportes que
permitam uma ventilação
adequada. Dois métodos
possíveis para evitar o so-
breaquecimento são mos-
trados nas imagens 3 e 4.
As ligações elétricas da
placa e do forno devem ser
feitas separadamente por
razões elétricas e para
simplificar o processo de
retirar o forno da cavidade
do armário.
As unidades de parede ou
exaustores devem estar
pelo menos 650 mm acima
da placa.
V.1
17
CONDIÇÕES DA GARANTIA COMERCIAL NA LINHA BRANCA
Este aparelho tem garantia de conserto de dois anos, a partir da data
de venda, contra todos os defeitos de fabricação, incluindo mão de
obra e peças de reposição. Para justificar a data de compra, será
obrigatória a apresentação da fatura ou recibo de compra. Esta garantia
só terá efeito na Espanha.
EXCLUSÕES DA GARANTIA
1. Controles remotos, borrachas de entrada de drenagem, encaixes e
vedações de portas, proteção contra calafetação
2. Danos em esmaltes, tintas, niquelagem, cromagem, oxidação ou
outros tipos de peças ou componentes estéticos que não afetam
ofuncionamento interno do aparelho.
3. Danos nas peças de desgaste devido ao uso, corrosão ou
oxidação, sejam causados pelo uso normal do aparelho ou
deterioração acelerada devido a circunstâncias ambientais ou
climáticas desfavoráveis. Não é adequado para uso ao ar livre.
4. Danos em peças frágeis de vidro, vitrocerâmica, plásticos,
puxadores, cestos, portas ou lâmpadas, quando a sua falha ou
quebra não seja atribuível a defeito de fabricação.
5. Avarias causadas por causas fortuitas ou acidentes de força
maior, ou como consequência de uso anormal, negligente ou
impróprio do dispositivo.
6. Responsabilidade civil de qualquer natureza.
7. Danos consequentes no aparelho, desde que não sejam
causados por uma avaria interna.
8. Manutenção ou conservação do aparelho: revisões periódicas, ajustes
e graxas.
9. Defeitos que possam sofrer acessórios e complementos,
adaptadores, cabos externos, bolsas, peças de reposição de todos
os tipos, lâmpadas, bem como qualquer peça considerada
consumível pelo fabricante.
10. Falhas causadas por instalação incorreta ou ilegal, ventilação
inadequada, falta de aterramento em casa, falhas de energia,
modificações inadequadas ou uso de peças sobressalentes não
originais.
11. Aparelhos usados em aplicações industriais ou para fins comerciais.
12. Aparelhos com número de série ilegível ou alterado.
V.1
18
13. Defeitos ou avarias produzidos como resultado de reparos,
modificações ou desmontagem da instalação do dispositivo pelo usuário
ou por um técnico não autorizado pelo fabricante, ou como resultado do
não cumprimento manifesto das instruções do fabricante para uso e
manutenção.
14. Durante o período de garantia é imprescindível manter todos
os manuais junto com o equipamento. Se o equipamento for
vendido, ou doado, o manual e todos os documentos relacionados
devem ser entregues ao novo usuário. Se algum deles for
perdido, sua substituição não poderá ser reivindicada.
15. Falhas que tenham origem ou sejam consequência direta ou
indireta de: contato com líquidos, produtos químicos e outras
substâncias, bem como condições derivadas do clima ou do
meio ambiente: terremotos, incêndios, inundações, calor excessivo ou
qualquer outra força externa , como insetos, roedores e outros animais
que possam ter acesso ao interior da máquina ou seus pontos de conexão.
16. Danos derivados de terrorismo, motim ou tumulto popular,
manifestações e greves legais ou ilegais; fatos das ações das Forças
Armadas ou das Forças de Segurança do Estado em tempos de paz;
conflitos armados e atos de guerra (declarados ou não); reação nuclear
ou radiação ou contaminação radioativa; vício ou defeito das
mercadorias; factos classificados pelo Governo da Nação como
"catástrofe ou calamidade nacional".
O design e as especificações estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio para aprimoramento do
produto.
www.easelectric.es
V.1
19
Visítanos en:
www.easelectric.es
V.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

EAS ELECTRIC EMH46RN Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario