Samsung WF50A8500AV Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Washer
User manual
WF50A8500A*
Untitled-17 1 2021-06-07  3:23:55
English
English2
Contents
Safety information 4
What you need to know about the safety instructions 4
Important safety symbols 4
Important safety precautions 5
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING 5
Critical installation warnings 6
Installation cautions 7
Critical usage warnings 7
Usage cautions 9
Critical cleaning warnings 12
Regulatory notice 13
FCC Notice 13
IC Notice 14
Open Source Announcement 15
Installation 16
Unpacking your washer 16
What’s included 17
Installation requirements 19
Step-by-step installation 23
Before you start 28
Initial settings 28
Laundry guidelines 28
Detergent drawer guidelines 30
Operations 33
Control panel 33
Simple steps to start 36
Cycle overview 36
Cycle chart 38
Special features 40
SmartThings 42
Untitled-17 2 2021-06-07  3:23:55
English
English3
Maintenance 43
Self Clean 43
Smart Care 44
Emergency drain 45
Cleaning 46
Recovery from freezing 50
Care for an extended period of non-use 50
Cleaning the exterior 50
Cleaning the interior 50
Troubleshooting 51
Checkpoints 51
Information codes 55
Specifications 57
Fabric care chart 57
Protecting the environment 58
Declaration of conformity 58
Specification sheet 59
Untitled-17 3 2021-06-07  3:23:55
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English4
Safety information
Congratulations on your new Samsung washer. This manual contains important information on the
installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual to take full
advantage of your washer’s many benefits and features.
What you need to know about the safety instructions
Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efficiently operate the
extensive features and functions of your new appliance. Please store the manual in a safe location close
to the appliance for future reference. Use this appliance only for its intended purpose as described in this
instruction manual.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution and care when installing,
maintaining and operating your washer.
Because the following operating instructions cover various models, the characteristics of your washer may
differ slightly from those described in this manual and not all warning signs may be applicable. If you have
any questions or concerns, contact your nearest service center or find help and information online at www.
samsung.com.
Important safety symbols
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or property damage.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage.
NOTE
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
These warning signs are here to prevent injury to yourself and others.
Please follow them explicitly.
After reading this manual, store it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist. To safely operate
this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care when using it.
Untitled-17 4 2021-06-07  3:23:55
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English5
Important safety precautions
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using
your appliance, follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapors that
could ignite or explode.
3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the
appliance is used near children.
4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the washing or drying
compartment.
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
7. Do not tamper with controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically
recommended in the user-maintenance instructions or in published user repair instructions that you
understand and have the skills to carry out.
9. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash
water. These substances give off vapors that could ignite or explode.
10. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such
a period, before using a washer or combination washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
Untitled-17 5 2021-06-07  3:23:55
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
English6
Critical installation warnings
WARNING
The installation of this appliance must be performed by a qualified technician or service company.
Failure to do so may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the product, or injury.
The appliance is heavy, therefore take care when lifting it.
Plug the power cord into a wall socket that meets local electrical specifications. Use the socket for this
appliance only, and do not use an extension cord.
Sharing a wall socket with other appliances, using a power strip, or extending the power cord may result
in electric shock or fire.
Ensure that the voltage, frequency, and current supplied to the washer matches those listed in the
product specifications. Failure to do so may result in electric shock or fire. Plug the power plug into the
wall socket firmly.
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and contact points
using a dry cloth on a regular basis.
Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
Failure to do so may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket so that the cord is running towards the floor.
If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires within the cable
may be damaged and this may result in electric shock or fire.
Keep all packaging materials out of the reach of children as these may be dangerous.
If a child places a plastic bag over his or her head, he or she can suffocate.
If the appliance, power plug, or power cord is damaged, contact your nearest service center.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
This may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with the product.
Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly. Make sure that the socket is in
accord with local and national regulations.
Do not install this appliance near a heater or any flammable material.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, or in a location exposed to direct sunlight or
water (rain drops).
Do not install this appliance in a location exposed to low temperatures.
Frost may cause the tubes to burst.
Do not install this appliance in a location where gas may leak.
This may result in electric shock or fire.
Untitled-17 6 2021-06-07  3:23:55
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English7
Do not use an electric transformer to power the washer.
This may result in electric shock or fire.
Do not use a damaged power plug, damaged power cord, or loose wall socket.
This may result in electric shock or fire.
Do not pull or bend the power cord excessively.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord, insert the power
cord between objects, or push the power cord into the space behind the appliance.
This may result in electric shock or fire.
Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
Unplug the power plug by pulling the plug.
Failure to do so may result in electric shock or fire.
This appliance should be positioned so that the power plug, the water supply taps, and the drain pipes are
accessible.
Installation cautions
CAUTION
This appliance should be positioned in such a way that the power plug is easily accessible.
Failure to do so may result in electric shock or fire due to electric leakage.
Install your appliance on a solid, level floor that can support its weight.
Failure to do so may result in abnormal vibrations, movement, noise, or problems with the product.
Critical usage warnings
WARNING
If the appliance is flooded, turn off the water & power supplies immediately and contact your nearest
service center.
Do not touch the power plug with wet hands.
Failure to do so may result in electric shock.
If the appliance generates a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug immediately
and contact your nearest service center.
Failure to do so may result in electric shock or fire.
Untitled-17 7 2021-06-07  3:23:55
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
English8
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate immediately without touching the
power plug. Do not touch the appliance or power cord.
Do not use a ventilating fan.
A spark may result in an explosion or fire.
Do not let children play in or on the washer. In addition, when disposing of the appliance, remove the
washer door lever.
Children can suffocate to death if trapped inside the product.
Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the washer before using
it.
Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol, or other
inflammable or explosive substances in the washer.
This may result in electric shock, fire, or an explosion.
Do not open the washer door by force while it is operating (high-temperature washing/drying/spinning).
Water flowing out of the washer may result in burns or cause the floor to be slippery. This may result in
injury.
Opening the door by force may result in damage to the product or injury.
Do not insert your hand under the washer while an operation is in progress.
This may result in injury.
Do not touch the power plug with wet hands.
This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while an operation is in progress.
Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in electric shock or fire.
Do not let children climb in or onto the appliance.
This may result in electric shock, burns, or injury.
Do not insert your hand or a metal object under the washer while it is operating.
This may result in injury.
Do not unplug the appliance by pulling the power cord. Always grip the plug firmly and pull it straight out
of the outlet.
Damage to the power cord may cause a short-circuit, fire, and/or electric shock.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
Do not use a fuse (such as copper, steel wire, etc.) other than a standard fuse.
When the appliance needs to be repaired or reinstalled, contact your nearest service center.
Failure to do so may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
If the water supply hose comes loose from the faucet and floods the appliance, unplug the power plug.
Failure to do so may result in electric shock or fire.
Untitled-17 8 2021-06-07  3:23:55
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English9
Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or during a thunder or
lightning storm.
Failure to do so may result in electric shock or fire.
If any foreign substance enters the appliance, unplug the power plug and contact your nearest Samsung
Customer Service.
This may result in electric shock or fire.
Do not let children (or pets) play in or on your washer. The washer door does not open easily from the inside
and children may be seriously injured if trapped inside.
Usage cautions
CAUTION
If the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food waste, etc., unplug the
power plug and clean the washer using a damp, soft cloth.
Failure to do so may result in discoloration, deformation, damage, or rust.
The front glass may be broken by a strong impact. Take care when using the washer.
If the glass is broken, it may result in injury.
After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the faucet slowly.
Open the faucet slowly after a long period of non-use.
The air pressure in the water supply hose or the water pipe may damage a product part or result in a
water leak.
If a draining error occurs during an operation, check if there is a draining problem.
If the washer is used when it is flooded because of a draining problem, it may result in electric shock or
fire.
Insert the laundry into the washer completely so that the laundry does not get caught in the door.
If laundry gets caught in the door, it may result in damage to the laundry or the washer, or result in a
water leak.
Turn the water supply off when the washer is not being used.
Ensure that the water supply hose connectors are properly tightened.
Ensure that the rubber seal and front door glass are not contaminated by a foreign substance (e.g. waste,
thread, hair, etc.).
If a foreign substance is caught in the door or the door is not completely closed, it may cause a water
leak.
Untitled-17 9 2021-06-07  3:23:55
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
English10
Open the faucet and check if the water supply hose connectors are firmly tightened and that there are no
water leaks before using the product.
If the connectors on the water supply hoses are loose, it may result in a water leak.
The product you have purchased is designed for domestic use only.
Using the product for business purposes qualifies as a product misuse. If the product is used for business
purposes, it will not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can
be attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse.
Do not stand on the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes,
chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
As well as being harmful to humans, this may result in electric shock, fire, or problems with the product.
Do not place objects that generate electromagnetic fields near the washer.
This may result in injury due to a malfunction.
Water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot. Do not touch the water.
This may result in burns or injury.
Do not wash, spin, or dry water-proof seats, mats, or clothing (*) unless your appliance has a special cycle
for washing these items.
(*): Woolen bedding, rain covers, fishing vests, ski pants, sleeping bags, diaper covers, sweat suits, and
bicycle, motor cycle and car covers, etc.
Do not wash thick or hard mats even if the washer mark is on the care label. This may result in injury or
damage to the washer, walls, floor, or clothing due to abnormal vibrations.
Do not wash throw rugs or doormats with rubber backing. The rubber backing may come off and stick to
inside the drum, and this may result in malfunction such as a drainage error.
Do not operate the washer when the detergent drawer is removed.
This may result in electric shock or injury due to a water leak.
Do not touch the insides of the drum during or just after drying as it is hot.
This may result in burns.
The door glass becomes hot during washing and drying. Therefore, do not touch the door glass.
Also, do not allow children to play around the washer or touch the door glass.
This may result in burns.
Do not insert your hand into the detergent drawer.
This may result in injury as your hand may be caught by the detergent input device.
Untitled-17 10 2021-06-07  3:23:55
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English11
Do not use the liquid detergent container (on applicable models only) for powdered detergent. Remove
the container and put powdered detergent directly into the Main wash compartment.
Do not place any objects (such as shoes, food waste, animals) other than laundry into the washer.
This may result in damage to the washer, or injury and death in the case of pets, due to the abnormal
vibrations.
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, fingernails, etc.
This may result in electric shock or injury.
Do not wash laundry contaminated by oils, creams, or lotions usually found in skincare shops or massage
clinics.
This may cause the rubber seal to become deformed and result in a water leak.
Do not leave metal objects such as safety pins, hair pins or bleach in the drum for long periods of time.
Doing either may cause the drum to rust.
If rust starts appearing on the surface of the drum, apply a (neutral) cleansing agent to the surface and
use a sponge to clean it. Never use a metal brush.
Do not use dry cleaning detergent directly and do not wash, rinse, or spin laundry contaminated by dry
cleaning detergent.
This may result in spontaneous combustion or ignition due to the heat from the oxidation of the oil.
Do not use water from water cooling/heating devices.
This may result in problems with the washer.
Do not use natural hand-washing soap for the washer.
If it hardens and accumulates inside the washer, it may result in problems with the product,
discoloration, rust, or bad odors.
Place socks and brassieres in a washing net and wash them with the other laundry.
Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net.
Failure to do so may result in injury due to abnormal vibrations.
Do not use hardened detergent.
If it accumulates inside the washer, it may result in a water leak.
Make sure that the pockets of all the clothing items to be washed are empty.
Hard, sharp objects such as coins, safety pins, nails, screws, or stones can cause extensive damage to
the appliance.
Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal objects in the washer.
Sort the laundry by color on the basis of its colorfastness and select the recommended cycle, water
temperature, and additional functions.
Failure to do this may result in discoloration or fabric damage.
Untitled-17 11 2021-06-07  3:23:55
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
English12
Take care that children’s fingers are not caught in the door when you close it.
Failure to do so may result in injury.
Critical cleaning warnings
WARNING
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use a strong acidic cleaning agent.
Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance.
This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock, or fire.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.
Failure to do so may result in electric shock or fire.
Untitled-17 12 2021-06-07  3:23:55
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English13
Regulatory notice
FCC Notice
CAUTION
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is Subject to following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received including interference that cause undesired
operation.
For products sold in the US and Canadian markets, only channels 1–11 are available. You cannot select any
other channels.
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply within the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorienting or relocating the receiving antenna
Increasing the separation between the equipment and receiver
Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit than the radio or TV.
Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between the radiator
and your body. This device and its antenna(s) must not be colocated or operated in conjunction with any
other antenna or transmitter.
Untitled-17 13 2021-06-07  3:23:56
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Regulatory notice
English14
IC Notice
The term “IC” before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical
specifications were met. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference, and
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of
the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
For products sold in the US and Canadian markets, only channels 1–11 are available. You cannot select any
other channels.
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm)
between the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not be colocated or operated in
conjunction with any other antenna or transmitter.
Untitled-17 14 2021-06-07  3:23:56
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English15
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software. You may obtain the complete
corresponding source code for a period of three years after the last shipment of this product by contacting
our support team via http://opensource.samsung.com (Please use the “Inquiry” menu.)
It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical medium such as a CD-
ROM; a minimal charge will be required.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0 leads to the
open source license information as related to this product. This offer is valid to anyone in receipt of this
information.
NOTE
Hereby, Samsung Electronics, declares that the radio equipment type appliance is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: The official Declaration of conformity may be found at http://www.samsung.com, go to Support >
Search Product Support and enter the model name.
Wi-Fi max transmitter power : 20 dBm at 2.412 GHz – 2.472 GHz
Untitled-17 15 2021-06-07  3:23:56
English
English16
Installation
Follow these instructions carefully to ensure proper installation of your washer and to prevent accidents
when doing laundry.
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during
servicing. Service personnel – Do not contact the following parts while the appliance is energized: Control
board, heat sink, motor, inlet valve and pump.
Unpacking your washer
Unpack your washer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all the items shown
on the next page. If your washer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, call
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever
lifting or carrying the unit.
WARNING
Packing materials can be dangerous to children; Keep all packing material (plastic bags, polystyrene, etc.)
well out of children’s reach.
CAUTION
You must have at least 2 people unpack the washer. To
remove the cushion bottom of the packing materials, do
not tip the washer over on its front side.
When you lay the washer down to remove the carton
base, protect the side of the washer and lay it down
carefully. Never lay your washer on its back or front.
CAUTION
Do not grab or pull the drain hose to drag and move the
product.
Untitled-17 16 2021-06-07  3:23:56
English
English17
Whats included
Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with the washer or the
parts, contact the Samsung customer care center at 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) or your retailer.
01
02
03
04
09
10
12
05
06
07
08
11
01 Release lever 02 Detergent drawer 03 Door
04 Drum 05 Worktop 06 Control panel
07 Power plug 08 Drain hose 09 Filter cover
10 Leveling feet 11 Pump filter 12 Emergency drain tube
Untitled-17 17 2021-06-07  3:23:56
English
Installation
English18
Parts supplied
Wrench Bolt caps Hose guide Cable tie Anti-slip pads
Parts not supplied
Water hoses (sold separately)
Tools needed for installation
Phillips screwdriver Level Adjustable pliers Measuring tape
NOTE
Bolt caps: The number (3 to 6) of bolt caps provided depends on the model.
The appearance of the washer and provided accessories may differ with the model.
To purchase an accessory or lost part, contact a local Samsung service center or the retailer.
CAUTION
Do not reuse old water hoses, which may leak or burst, causing flooding and/or property damage.
Make sure rubber washers are inserted in each coupling of both water hoses.
Untitled-17 18 2021-06-07  3:23:57
English
English19
Installation requirements
Electrical supply and grounding
AC 120 V / 60 Hz / 15 AMP fuse or circuit breaker is required.
Use an individual branch circuit. Connect only the washer to the circuit.
To ensure proper grounding, the washer comes with a power cord featuring a three-prong grounding plug
for use in a properly installed and grounded outlet.
Check with a qualified electrician or service person if you are not sure about the grounding.
Do not modify the provided plug. If it does not fit the outlet, call a qualified electrician to install a proper
outlet.
WARNING
Do NOT use an extension cord.
Use only the power cord that comes with the washer.
Do NOT connect the ground wire to plastic plumbing, gas lines, or hot water pipes.
Improperly connected grounding conductors may cause electric shock.
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding must be
done in accordance with local codes, or in the absence of local codes, in accordance with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA
C22.1 – Latest Revisions and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide adequate
electrical service for your washer.
Water supply
Proper water pressure for this washer is between 20-116 psi (137-800 kPa). Water pressure less than 20 psi
(137 kPa) may cause the water valve not to close completely. Or, it may take longer to fill the drum, causing
the washer to turn off. Water taps must be within 4 ft. (122 cm) from the rear of the washer so that the
provided inlet hoses reach the washer.
To reduce the risk of leaks:
Make sure water taps are easily accessible.
Turn off the taps when the washer is not in use.
Check for any leaks at the water inlet hose fittings on a regular basis.
CAUTION
Before using the washer for the first time, check all connections at the water valve and taps for any leaks.
Drain
Samsung recommends a standpipe 18 in. (460 mm) high. The drain hose must be connected through the
hose clip to the standpipe, and the standpipe must fully cover the drain hose.
Untitled-17 19 2021-06-07  3:23:57
English
Installation
English20
Flooring
For best performance, the washer must be installed on a solid floor. Wood floors may need to be reinforced
to minimize vibration and/or unbalanced loads. Carpeting and soft tile surfaces do not provide good
resistance to vibrations and may cause the washer to move slightly during the spin cycle.
CAUTION
Do NOT install the washer on a platform or a poorly supported structure.
Water temperature
Do not install the washer in areas where water may freeze as the washer always retains some water in
its water valves, pumps, and/or hoses. Frozen water can cause damage to belts, the pump, and other
components of the washer.
Dimensions
9
A
U
A. Overall height 38.7 in. (984 mm)
B. Width 27 in. (686 mm)
C. Depth with door open 54.8 in. (1392 mm)
D. Depth 33.5 in. (850 mm)
Untitled-17 20 2021-06-07  3:23:58
English
English21
Clearance requirement
This clearance requirement is applicable for washers only.
NOTE
For dryer’s clearance requirement, see the dryer’s user manual.
If the washer and dryer have different clearance requirements, use the one with the larger value.
Alcove or closet installations
Minimum clearance for stable operation:
Sides Top Rear Front
1 in. (25 mm) 1 in. (25 mm) 5 in. (127 mm) 1 in. (25 mm)
If both the washer and a dryer are installed in the same location, the front of the alcove or closet must have
two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 in.2 (465 cm2).
Undercounter installation
BC
A
A39.6 in. (1006 mm)
B1 in. (25 mm)
C1 in. (25 mm)
Pedestal installation
9
A
A5 in. (127 mm)
B6 in. (152 mm)
C52.8 in. (1341 mm)
Untitled-17 21 2021-06-07  3:23:58
English
Installation
English22
This clearance requirement is applicable for washer and dryer pair installation.
Side by side installation Stacked installation (Model: SKK-8K)
9 
U
k
A
9
A1 in. (25 mm)
B5.9 in. (150 mm)
C7.3 in. (185 mm)
D6 in. (152 mm)
E78.5 in. (1994 mm)
WARNING
Samsung’s washers and dryers can be stacked to maximize usable space.
The dryer feet need to be removed to stack the washer and dryer. You can purchase an optional stacking
kit from your Samsung retailer.
Untitled-17 22 2021-06-07  3:23:58
English
English23
Step-by-step installation
STEP 1 Select a location
Location requirements:
A solid, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation
No direct sunlight
Adequate room for ventilation and wiring
Ambient temperature always higher than the freezing point (32 °F / 0 °C)
Away from heat sources
STEP 2 Remove the shipping bolts
Unpack the product package and remove all shipping
bolts.
1. Loosen all shipping bolts on the rear of the machine
using the spanner.
NOTE
Use the enclosed end of the supplied wrench to remove
the shipping bolts.
2. Fill the holes with the supplied plastic bolt caps.
Keep the shipping bolts for future use.
WARNING
The shipping bolts secure the tub during product transportation and reduce the chance of suspension
damage. Remove the shipping bolts before using the product and only reinsert them if you need to
move the product.
Packaging materials can be dangerous to children. Dispose all packaging material (plastic bags,
polystyrene, etc.) out of children’s reach.
Untitled-17 23 2021-06-07  3:23:58
English
Installation
English24
STEP 3 Adjust the leveling feet
1. Gently slide the washer into position. Excessive force
may damage the leveling feet.
2. Using a wrench, turn the leveling feet clockwise
or counterclockwise to adjust the height until the
washer is level.
3. Using a flathead screwdriver, tighten the locking
nuts (A).
NOTE
Use the open-end of the supplied wrench to adjust the
leveling feet.
STEP 4 Connect the water hose
B
A
CAUTION
Make sure to use new water hoses and that rubber
gaskets (B) are inside the couplings (A) at both ends
of the hoses. Water hoses without the gaskets may
leak.
Allow 5 in. (127 mm) of space between the back of
the washer and the wall to prevent water hoses from
being kinked. Kinked hoses may cause water leaks.
If there is a water leak, stop using the washer and
contact a local Samsung service center. A water leak
may cause electric shock.
Do not stretch the water hoses by force. If a hose is
too short, replace the hose with a longer hose.
Untitled-17 24 2021-06-07  3:23:58
English
English25
1. Attach the water hoses to the hot and cold water
taps, and then hand tighten the water hose fittings
until they are tight. Then, use pliers to tighten the
fittings by an additional two-thirds of a turn. To avoid
damaging the fittings, do not overtighten them.
2. Pull the water hoses to check if they are firmly
connected.
3. Put the other ends of the hoses into a bucket, and
then open the water taps for 10 - 15 seconds to
remove impurities. When done, close the taps.
4. Attach the water hoses to the hot and cold water
inlets on the back of the washer, and then hand
tighten the water hose fittings until they are
tight. Then, use pliers to tighten the fittings by an
additional two-thirds of a turn.
NOTE
If you do not want to use the hot water supply hose,
attach the water intake cap to the hot water supply
intake. When you do a wash, press Temp. to select Cold.
Untitled-17 25 2021-06-07  3:23:59
English
Installation
English26
5. Open the water taps, and check for leaks.
STEP 5 Connect the drain hose
To a Laundry Tub or Drain Pipe
1. Check the height (A) of your drain system and make
sure the minimum and maximum heights shown
below are met.
Minimum 18 in. (46 cm)
Maximum 96 in. (245 cm)
NOTE
Make sure to measure the height from the floor
where the washer is placed.
Draining efficiency may be reduced if the drain
system is at the maximum height.
To prevent the washer from siphoning water, do not
use a drain system below the minimum height.
9
2. Attach the drain hose to the plastic hose guide (B).
Untitled-17 26 2021-06-07  3:23:59
English
English27
*A
(*): Min. 6 in. (152 mm), Max. 8 in. (203 mm)
3. Route the drain hose to the drain system.
CAUTION
If using a standpipe, make sure the standpipe and
drain hose connection is not airtight.
If using a standpipe, make sure the drain hose is
inserted at least 6 in. (152 mm) but no more than 8 in.
(203 mm) into the standpipe.
4. Secure the drain hose with cable ties.
AA
Over the edge of a wash basin
The drain hose must be placed no lower than 24 in. (60
cm) and no higher than 35 in. (90 cm) from the floor. To
keep the spout of the drain hose bent, use the supplied
plastic hose guide (A). Secure the guide to the wall using
a hook to ensure stable drainage.
STEP 6 Remove the film inside the door
B
Remove the small circle of film (B) above the door latch
before use.
STEP 7 Power on
Plug the power cord into an AC 120 V / 60 Hz / 15 AMP approved electrical outlet protected by a fuse or
circuit breaker. Then, press Power to turn on the washer.
Untitled-17 27 2021-06-07  3:23:59
English
English28
Before you start
Initial settings
Run Calibration (recommended)
Calibration ensures accurate weight detection by the washer. Make sure the drum is empty before running
Calibration.
1. Press Power to turn on the washer.
2. Press and hold Temp. and Delay End simultaneously for 3 seconds.
3. Press and hold Start/Pause (Hold to Start) to start Calibration.
-The door is locked during the operation.
-The drum keeps rotating clockwise and counterclockwise for several minutes.
4. When complete, the washer turns off automatically.
Laundry guidelines
STEP 1 Sort
Sort the laundry according to these criteria:
Care Label: Sort the laundry into cottons, mixed fibers, synthetics, silks, wools, and rayon.
Color: Separate whites from colors.
Size: Mixing different sized items together in the drum improves the washing performance.
Sensitivity: Wash delicate items separately. For pure, new woolen items, curtains, and silk items, check
the labels on the items.
NOTE
Make sure to check the care label on all clothing, and sort clothing accordingly before starting the wash.
STEP 2 Empty pockets
Empty all the pockets of your laundry items
Metal objects such as coins, pins, and buckles on clothing may damage other laundry items as well as
the drum.
Turn clothing with buttons and embroideries inside out
If pants or jacket zippers are open while washing, the drum may be damaged. Zippers should be closed
and fixed with a string.
Clothing with long strings may become entangled with other clothes. Make sure to tie the strings
before starting the wash.
Untitled-17 28 2021-06-07  3:24:00
English
English29
STEP 3 Use a laundry net
Brassieres (water washable) must be placed in a laundry net. Metal parts of the brassieres may break
through and tear other laundry items.
Small, light clothing such as socks, gloves, stockings, and handkerchiefs may become caught around
the door. Place them inside a fine laundry net.
Do not wash the laundry net by itself without other laundry. This may cause abnormal vibrations that
could move the washer and result in injury.
STEP 4 Determine the load capacity
Do not overload the washer. Overloading may cause the washer to wash improperly.
NOTE
When washing bedding or bedding covers, the wash time may be lengthened or the spin efficiency may be
reduced.
For bedding or bedding covers, the recommended maximum spin level is Level 2 or Level 3, and the load
capacity is 3.0 kg or less.
CAUTION
If the laundry is unbalanced and the “UB information code is displayed, redistribute the load. Unbalanced
laundry may reduce spinning performance.
STEP 5 Add the correct detergent type
The type of detergent you use - general purpose, specifically for woolens, etc. - depends on the type of
fabric (cotton, synthetic, delicate items, wool), color, wash temperature, and degree of soiling. Regardless
of the specific type of detergent you use, always use “low suds” HE laundry detergent which is designed for
automatic washers.
NOTE
Follow the detergent manufacturer’s recommendations based on the weight of the laundry, the degree
of soiling, and the hardness of the water in your local area. If you are not sure about the water hardness,
contact your local water authority.
Do not use detergent that tends to harden or solidify. This detergent may remain after the rinse cycle,
blocking the drain outlet.
CAUTION
When washing wool using the WOOL cycle, use only a neutral liquid detergent. Powdered detergent used
with the WOOL cycle can remain on the laundry and discolor it.
Untitled-17 29 2021-06-07  3:24:00
English
Before you start
English30
Use HE detergent only
For the best cleaning results, use a high efficiency
detergent such as Tide HE, Wisk HE, Cheer HE
or Gain HE*. High efficiency detergents contain
suds suppressors that reduce or eliminate suds.
When fewer suds are produced, the load tumbles
more efficiently and cleaning is maximized. (*
Brand names are trademarks of their respective
manufacturers.)
WARNING
For best results, use HE detergents only. Do not use non-
HE detergent, organic detergent, natural detergent or
HE detergents with natural ingredients (such as vinegar,
baking soda).
Detergent drawer guidelines
The washer provides a three-compartment dispenser: the front-left compartment for the main wash, the
front-right for fabric softeners, and the rear-right for the liquid chlorine bleach.
9
A
A. Main-wash compartment: Add main-wash
detergent, water softener, soaking detergent,
color–safe, and/or stain removers.
B. Softener compartment: Add fabric softener. Do
not exceed the max line.
C. Bleach compartment: Add liquid chlorine bleach.
Do not exceed the max line.
CAUTION
Do not open the detergent drawer while the washer is operating.
Do not put a tablet or capsule type detergents into the detergent drawer. Put them directly into the
drum.
Do not use a ball type detergent.
To prevent the compartment from clogging, concentrated or highly-enriched agents (fabric softener or
detergent) must be diluted with water before being added.
Untitled-17 30 2021-06-07  3:24:00
English
English31
To add washing agents to the detergent drawer
1. Slide open the detergent drawer.
2. Add liquid laundry detergent to the liquid detergent
container in the main wash compartment.
CAUTION
Make sure the liquid detergent container is inserted
in the main wash compartment.
Do not exceed the marked max line (A).
NOTE
Do not add powdered laundry detergent or other
powdered laundry agents to the liquid laundry
container.
To use powdered detergent, see page 31.
9
3. Add fabric softener to the softener compartment. Do
not exceed the max line (B).
CAUTION
Powdered fabric softener is not recommended. Use
liquid fabric softener only.
Concentrated fabric softener must be diluted with
water before being added.
Do not add main-wash detergent to the softener
compartment.
4. Close the detergent drawer.
To use powdered detergent
First, remove the provided liquid detergent container
from the main-wash compartment. Then, add powdered
detergent to the main-wash compartment according to
the detergent manufacturer’s instructions.
CAUTION
Do not add powdered detergent to the liquid detergent
container.
Untitled-17 31 2021-06-07  3:24:00
English
Before you start
English32
To use the bleach compartment
Add only liquid chlorine bleach to the bleach
compartment. Do not exceed the max line.
CAUTION
Do not add undiluted liquid chlorine bleach directly to
the load or to the drum. It is a powerful chemical and can
cause fabric damage, such as weakening of the fibers or
color loss if not used properly.
To use oxygen boosters or color-safe bleach
Oxygen boosters or color-safe bleach can increase
washing performance. Make sure to add the oxygen
booster or color-safe bleach after putting the laundry
into the drum.
NOTE
To use both powdered detergent and powdered oxygen
booster or powdered color-safe bleach, it is more
effective to put them together into the drum before
loading the laundry.
Untitled-17 32 2021-06-07  3:24:00
English
English33
Operations
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the Safety information before operating
this appliance.
Control panel
01
02
03 04 05 06
10
07
08 11
09 12 14
13
01 Cycle Selector Turn the dial to select a cycle. (For more information about wash cycles, see
page 36.)
02 Display The display shows current cycle information and estimated time remaining, or
an information code if the washer needs to be checked.
03 Temp.
Press to change the water temperature for the current cycle.
Hot (Level 5): Heavily soiled, colorfast items. Only available with NORMAL,
HEAVY DUTY, SANITIZE and SELF CLEAN .
(Level 4): Whites and heavily soiled, colorfast items.
(Level 3): Colorfast items.
(Level 2): Brightly colored, very lightly soiled items.
Cold (Level 1): Uses only cold water without utilizing the washer's heater. No
warm water is supplied.
04 Rinse Press to change the rinse count for the current cycle.
You can select 0 to 5 rinses. (No rinse : All indicators are off)
Untitled-17 33 2021-06-07  3:24:01
English
Operations
English34
05 Spin
Press to change the spinning speed for the current cycle.
High (Level 5): Extends the spinning process to effectively remove
moisture from the load. This level uses a stronger spinning process to
remove moisture, so it is not suitable for wrinkle-free or non-iron fabrics, or
overloads.
(Level 4): Underwear, t-shirts, jeans, and sturdy cottons.
(Level 3): Jeans, wrinkle-free or wash-and-wear items, and synthetics.
(Level 2): Delicate items that require a lower spinning speed.
No Spin (Level 1): The drum does not spin after the final drain process.
Rinse hold (All indicators are off): The final rinse process is suspended so that
the laundry remains in the water. To unload the laundry, run a drain or spin
process.
NOTE
Spin Only: To perform the spin process only, press and hold Spin for 3 seconds.
With the cycle time on the display, press Spin repeatedly until a desired
spinning speed is selected. Then, press and hold Start/Pause (Hold to Start) to
start.
06 Soil
Press to change the soil level for the current cycle.
Heavy (Level 5): For extremely soiled loads.
(Level 4): For heavily soiled loads.
(Level 3): For moderately soiled loads. This setting is best for most loads.
(Level 2): For lightly soiled loads.
Light (Level 1): For barely soiled loads.
07 Pre Soak Press to add 30 minutes of soaking time at the start of the wash cycle for better
stain removal.
08 Super Speed
Press this button if you need to shorten the washing time, applicable for
NORMAL, HEAVY DUTY, BEDDING or STEAM WHITES. The shortened time may
differ depending on the selected cycle/load/options.
09 Drum Light Press to turn on/off the drum light. The drum light turns off automatically after
2 minutes.
10 Delay End
Set the washer to finish your wash automatically at later time. Choose a delay of
between 1 to 24 hours (in 1 hour increments). (For more information about Delay
End, see page 40.)
11 Alarm Off
Press to turn the alarm sound on or off. When the alarm is off, the cycle
completion melody and the power-off beep will not sound. However, button and
alert sounds will remain on.
Untitled-17 34 2021-06-07  3:24:01
English
English35
12 Smart Control
After connecting the washer to your home network using the SmartThings app,
you can control the washer remotely. When started, the Smart Control indicator
blinks and the front door locks. The washer enters waiting mode and waits
for remote commands. (For more information about Smart Control, visit the
SmartThings app page.)
13 Power Press to turn the washer on or off.
14 Start/Pause (Hold
to Start) Press and hold to start operation or press to stop operation temporarily.
Icon description
Garment+
This icon indicates you can add or take out items after a cycle has
started.
To add or take out items, press Start/Pause (Hold to Start) to pause
the cycle, and then open the door. To resume the cycle, close the
door, and then press and hold Start/Pause (Hold to Start).
Door Lock
This icon indicates the door is locked and cannot be opened.
The door locks automatically during a cycle and this indicator turns
on.
You can open the door when this icon disappears.
SELF CLEAN
reminder
This icon indicates that you should clean the drum using the SELF
CLEAN cycle.
After every 40 cycles, this icon appears for an hour and then turns
off automatically. The icon will appear for 5 more cycles, turn off, and
then will not appear for another 40 cycles.
Child Lock This icon indicates that Child Lock is on.
For more information on Child Lock, see page 41.
Alarm Off This icon indicates that the alarm is off.
For more information on Alarm Off, see page 41.
Wi-Fi This icon indicates that the washer is connected to Wi-Fi.
Untitled-17 35 2021-06-07  3:24:01
English
Operations
English36
Simple steps to start
1
2
3
5
4
1. Press Power to turn on the washer.
2. Turn the Cycle Selector to select a cycle.
3. Change the cycle settings (Temp., Rinse, Spin, and Soil) as necessary.
4. Select desired options as necessary.
5. Press and hold Start/Pause (Hold to Start).
To change the cycle during operation
1. Press Start/Pause (Hold to Start) to stop operation.
2. Select a different cycle.
3. Press and hold Start/Pause (Hold to Start) again to start the new cycle.
WARNING
Do not place anything on top of your washer while it is running.
Cycle overview
NOTE
The washer detects the weight of the items and automatically adjusts the optimal water level, washing
time, rinse counts, and spin counts. (This may not be applicable on some cycles.)
Cycle Description
NORMAL
For cottons, bed linens, table linens, underwear, towels, or shirts. The
washing time and the number of rinses are automatically adjusted
according to the load.
HEAVY DUTY For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled items.
BEDDING
For bulky items such as comforters, blankets, and sheets.
For best results, wash only 1 type of bedding.
For bulky items, use liquid detergent and do not roll the items in the
drum because they might get stuck in the drum.
Untitled-17 36 2021-06-07  3:24:01
English
English37
Cycle Description
QUICK WASH For lightly soiled items that you want to finish washing quickly.
For best performance, recommended load is 4 lb or lower.
DELICATES
For sheer fabrics, bras, lingerie (silk), and other handwash-only
fabrics.
For best performance, use liquid detergent.
TOWEL For bath towels and similar items.
RINSE+SPIN Features an additional rinse process after fabric softener is applied
to the laundry.
SELF CLEAN
Cleans the drum by removing dirt and bacteria from the drum.
Perform once every 40 washes.
Make sure the drum is empty.
DOWNLOADED
Select to choose from more cycles available on the SmartThings app
on your smartphone.
Factory setting: Colors
-Colors : This cycle washes items in low-temperature water to
prevent discoloration.
STEAM NORMAL For washing everyday garments with steam.
STEAM WHITES For white items. You can wash with or without bleach.
STEAM SANITIZE
For colourfast fabrics and heavily soiled laundry, this cycle heats the
supplied water over 60 °C to clean deeply. If you stop running the
cycle while the washer is heating the water, the door remains locked
for your safety.
Untitled-17 37 2021-06-07  3:24:01
English
Operations
English38
Cycle chart
Use this chart to set the best cycle and options for your laundry.
NOTE
Setting Temp. Rinse Spin Soil
: factory setting 5 : Hot (Level 5) 5 : 5 times (Level 5) 5 : High (Level 5) 5 : Heavy (Level 5)
: can be selected 4 : (Level 4) 4 : (Level 4) 4 : (Level 4) 4 : (Level 4)
3 : (Level 3) 3 : (Level 3) 3 : (Level 3) 3 : (Level 3)
2 : (Level 2) 2 : (Level 2) 2 : (Level 2) 2 : (Level 2)
1 : Cold (Level 1) 1 : 1 time (Level 1) 1 : No spin (Level 1) 1 : Light (Level 1)
Cycle
Functions
Temp. Rinse
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
NORMAL          
HEAVY DUTY          
BEDDING        
QUICK WASH         
DELICATES      
TOWEL         
RINSE+SPIN 
SELF CLEAN  
STEAM NORMAL     
STEAM WHITES     
STEAM SANITIZE     
Untitled-17 38 2021-06-07  3:24:02
English
English39
Cycle
Functions
Spin Soil
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
NORMAL         
HEAVY DUTY 
BEDDING 
QUICK WASH 
DELICATES 
TOWEL 
RINSE+SPIN 
SELF CLEAN
STEAM NORMAL 
STEAM WHITES 
STEAM SANITIZE 
Cycle
Options
Pre Soak Super Speed
NORMAL  
HEAVY DUTY  
BEDDING  
QUICK WASH
DELICATES
TOWEL
RINSE+SPIN
SELF CLEAN
STEAM NORMAL
STEAM WHITES  
STEAM SANITIZE
Untitled-17 39 2021-06-07  3:24:02
English
Operations
English40
Special features
Delay End
You can set the washer to finish your wash automatically at a later time by choosing a delay of between 1 to
24 hours (in 1 hour increments). The hour displayed indicates the time the wash will finish.
1. Select a cycle. Then, change the cycle settings if necessary.
2. Press Delay End repeatedly until a desired end time is set.
3. Press and hold Start/Pause (Hold to Start).
4. To cancel Delay End, restart the washer by pressing Power.
Real-life case
You want to finish a two-hour cycle 3 hours from now. To do this, you add the Delay End option to the
current cycle with a 3-hour setting, and then press and hold Start/Pause (Hold to Start) at 2:00 pm. The
washer starts operating at 3:00 pm and ends at 5:00 pm. Provided below is the time line for this example.
2:00 pm
Set Delay End to 3 hours
3:00 pm
Start
5:00 pm
End
ATC (Auto Temperature Control)
ATC enables the washer to control water temperatures in each washing cycle using the internal thermistor.
It is designed to maintain certain washing temperatures for best results.
NOTE
If you select NORMAL or HEAVY DUTY, you may notice the washer supplying cold water. This is normal
because the machine is designed to reduce power consumption. In these cycles, the water temperature
for Level 5 is similar to bath-water temperatures, and Level 3 is similar to comfortable swimming pool
temperatures.
To wash clothes at a specific temperature, you must choose a different cycle first.
Untitled-17 40 2021-06-07  3:24:02
English
English41
Child Lock
The Child Lock function locks the washer door to prevent children from climbing into and suffocating inside
the drum.
To activate Child Lock
Press and hold both Temp. and Rinse for 3 seconds. Then, press and hold Start/Pause (Hold to Start) to
activate. The door locks, and the Child Lock indicator turns on.
To deactivate Child Lock temporarily
You can deactivate Child Lock temporarily for 1 minute. To do this, press and hold both Temp. and Rinse
for 3 seconds. The door is unlocked for 1 minute and the Child Lock indicator blinks.
NOTE
If you open the door 1 minute after deactivating Child Lock, an alarm sounds for up to 2 minutes.
If you close the door within 2 minutes, the door locks and Child Lock is reactivated. If you do not close
the door or the door is not properly closed, the alarm keeps sounding for 2 minutes.
To add laundry after activating Child Lock, deactivate Child Lock or restart the washer.
To cancel Child Lock
Press and hold both Temp. and Rinse for 6 seconds. The door unlocks, and the Child Lock indicator turns
off.
Alarm Off
You can turn the alarm sound on or off. When the alarm is off, the cycle completion melody and the power-
off beep will not sound. However, the other sounds stay active.
Press Alarm Off to turn the alarm on or off.
Your setting will be kept even after you turn off and then restart the appliance.
DOWNLOADED cycle
You can choose from more cycles available on the SmartThings app on your smartphone.
1. On your smartphone, select the DOWNLOADED cycle.
2. Press Power on your washer.
3. Turn the Cycle Selector to DOWNLOADED.
4. Press and hold Start/Pause (Hold to Start).
Untitled-17 41 2021-06-07  3:24:02
English
Operations
English42
SmartThings
Wi-Fi connection
On your smartphone, go to Settings and turn on the wireless connection and select an AP (Access Point).
This appliance supports the Wi-Fi 2.4 GHz protocols.
Download
On an app market (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps), find the SmartThings app by
searching for “SmartThings”. Download and install the app on your device.
NOTE
The app is subject to change without notice for improved performance.
Log in
You must first log into SmartThings with your Samsung account. To create a new Samsung account, follow
the instructions on the app. You don’t need a separate app to create your account.
NOTE
If you have a Samsung account, use the account to log in. A registered Samsung smartphone user
automatically logs in.
To register your appliance to SmartThings
1. Make sure your smartphone is connected to a wireless network. If not, go to Settings and turn on the
wireless connection and select an AP (Access Point).
2. Open SmartThings on your smartphone.
3. If a message of “A new device is found., select Add.
4. If no message appears, select + and select your appliance in a list of devices available. If your appliance
is not listed, select Device Type > Specific Device Model, and then add your appliance manually.
5. Register your appliance to the SmartThings app as follows.
a. Add your appliance to SmartThings. Make sure your appliance is connected to SmartThings.
b. When registration is complete, your appliance appears on your smartphone.
If you're moving out, we recommend you completely wipe the appliance and do a network reset on it before
you leave it behind.
If you're moving in, the easiest way to take control and remove the previous user's access is to add it to
SmartThings yourself. But if you don't plan on using SmartThings, a network reset should be performed to
protect your privacy. In rental properties, there’s a regular change of ownership. To ensure resident privacy,
Wi-Fi and/or other connectivity settings should be reset at each change of resident. Please refer to factory
reset instructions in this manual.
Untitled-17 42 2021-06-07  3:24:02
English
English43
Maintenance
Keep the washer clean for best performance and to lengthen its life cycle.
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during
servicing. Service personnel – Do not contact the following parts while the appliance is energized: Control
board, heat sink, motor, inlet valve and pump.
Self Clean
Certain usage and environmental conditions may result in some residue build-up or odor in the washer
drum. To prevent this build-up of residue or odor causing bacteria and keep your washer drum fresh and
clean, perform the SELF CLEAN cycle at least once a month or every 40 cycles. Perform the recommended
procedure below when using the SELF CLEAN cycle.
1. Remove all items from the washer drum and ensure the drum is empty. Laundry left in the drum during
the SELF CLEAN cycle may be damaged.
2. Press Power to turn on the washer.
3. Turn the Cycle Selector to SELF CLEAN .
4. Press and hold Start/Pause (Hold to Start).
NOTE
The water temperature for SELF CLEAN is defaulted to Hot. This temperature cannot be changed.
In the case where residue is present in the washer drum, add liquid chlorine bleach to the MAX level line
in the main-wash compartment before starting the SELF CLEAN cycle. Do not add the liquid chlorine
bleach to the bleach compartment (This is only the case for SELF CLEAN cycle).
Do not exceed the max line. Do not use or mix any other detergent or chemicals during the SELF
CLEAN cycle. If necessary, run a RINSE+SPIN cycle after the SELF CLEAN cycle has completed to help
remove any remaining residue.
CAUTION
If there is chlorine bleach left in the washer drum for an extended period of time, rust can occur.
SELF CLEAN reminder ( )
After 40 washing cycles, the SELF CLEAN LED reminder icon and the SELF CLEAN cycle LED will blink
on the control panel for an hour and then turn off automatically.
The reminder will appear on the control panel for 5 additional consecutive cycles before turning off. The
next reminder will not appear until another 40 cycles have been completed.
Untitled-17 43 2021-06-07  3:24:02
English
Maintenance
English44
Smart Care
To enable this function, you must first download the Samsung Laundry app from the Play Store or the
App Store and install it on a mobile device that has a camera function. The Smart Care function has been
optimized for Galaxy and iPhone mobile devices (applicable models only).
1. When the washer detects an issue to check, an information code appears on the display. To enter Smart
Care mode, press and hold Soil for 3 seconds.
2. The washer starts the self-diagnosis procedure and displays an information code if a problem is
detected.
3. Run the Samsung Laundry app on your mobile device, and then tap Smart Care.
4. Put the mobile device close to the washer’s display so that the smartphone camera and the washer face
each other. The information code will be recognized automatically by the app.
5. When the information code is recognized correctly, the app provides detailed information about the
problem with applicable solutions.
NOTE
The function name, Smart Care, may differ depending on the language.
If the washer's display reflects light, the app may fail to recognize the information code.
If the app fails to recognize the information code, you can enter the code manually on the app.
Untitled-17 44 2021-06-07  3:24:02
English
English45
Emergency drain
In case of a power failure, drain the water inside the drum before taking out the laundry.
1. Turn off the washer, and then unplug the power cord.
2. Gently press the top area of the filter cover to open.
3. Put an empty, spacious container around the
cover, and stretch the emergency drain tube to the
container while holding the tube cap (A).
9
4. Open the tube cap and let water in the Emergency
drain tube (B) flow into the container.
5. When done, close the tube cap, and reinsert the tube.
Then, close the filter cover.
NOTE
Use a spacious container because the water in the drum
may be more than expected.
Untitled-17 45 2021-06-07  3:24:02
English
Maintenance
English46
Cleaning
Surface of the washer
Use a soft cloth with a nonabrasive household cleaner. Do not spray water onto the washer.
Mesh filter
Clean the mesh filter of the water hose once or twice a year.
1. Turn off the washer, and then unplug the power cord.
2. Close the water tap.
3. Loosen and disconnect the water hoses from the
back of the washer. Cover the end of each hose with a
cloth or towel to prevent water from gushing out.
4. Use pliers to pull out the mesh filter from the inlet
valves.
5. Thoroughly clean the mesh filters in water.
6. Completely dry the mesh filters. Do not dry in direct
sunlight.
7. Reinsert the mesh filters, and then reconnect the
water hoses.
8. Open the water taps.
NOTE
If a mesh filter is clogged, the “4C information code appears on the washer’s display screen.
Untitled-17 46 2021-06-07  3:24:03
English
English47
Pump filter
You should clean the pump filter 5 or 6 times a year to prevent it from clogging. A clogged pump filter may
reduce the bubble effect.
1. Turn off the washer, and then unplug the power cord.
2. Gently press the top area of the filter cover to open.
3. Drain the remaining water inside the drum. See the
Emergency drain section on page 45.
4. Turn the pump filter knob (A) counterclockwise, and
then drain the remaining water.
5. Clean the pump filter using a soft brush. Make sure
the drain pump propeller inside the filter is not
clogged.
6. Reinsert the pump filter, and then turn the filter
knob clockwise.
7. Close the filter cover.
NOTE
Some pump filters feature a safety knob that is
designed to prevent children from accidentally
opening the filter compartment. To open the
safety knob of the pump filter, push in and turn it
counterclockwise. The spring mechanism of the
safety knob helps open the filter.
To close the safety knob of the pump filter, turn it
clockwise. The spring makes a rattling sound, which
is normal.
Before closing the filter cover, make sure the pump
filter is properly inserted.
Untitled-17 47 2021-06-07  3:24:03
English
Maintenance
English48
NOTE
If the pump filter is clogged, the 5C” information code appears on the washer’s display screen.
CAUTION
Make sure the filter knob is closed properly after cleaning the filter. Otherwise, this may cause a leak.
Make sure the filter is inserted properly after cleaning it. Otherwise, this may cause an operational
failure or a leak.
Detergent drawer
1. Open the drawer.
2. While holding down the release lever (A), remove the
drawer.
3. Remove the liquid detergent container from the
drawer.
4. Clean the drawer components in running water using
a soft brush.
NOTE
Other parts of the drawer can also be removed. They can
fall out if you hold the drawer upside down.
Untitled-17 48 2021-06-07  3:24:03
English
English49
5. Clean the drawer recess using a soft brush.
6. Reinsert the liquid detergent container into the
detergent drawer.
7. Slide the drawer into the drawer recess, and then
push it inward until it is fully closed.
NOTE
To remove remaining detergent, run the RINSE+SPIN
cycle with the drum empty.
CAUTION
Do not spray water into the detergent drawer recess.
It may cause electronic shock or fire. Unplug power if
necessary.
Door diaphragm
A
1. Open the door, and then empty the drum.
2. Combine 3/4 cups of liquid chlorine bleach and 1
gallon of warm tap water.
3. Wearing rubber gloves, use a soft, clean cloth
dipped in the water and bleach solution to clean the
diaphragm.
4. Let stand 5 minutes, and then wipe up and dry well.
CAUTION
Use bleach carefully and be sure to follow the bleach manufacturer’s use and care instructions.
Untitled-17 49 2021-06-07  3:24:03
English
Maintenance
English50
Recovery from freezing
The washer may freeze when the temperature in its location drops below 32 °F (0 °C).
1. Turn off the washer, and then unplug the power cord.
2. Pour warm water over the water tap to loosen the water hose.
3. Disconnect the water hose, and then soak it in warm water.
4. Pour warm water into the drum and leave it for about 10 minutes.
5. Reconnect the water hose to the water tap.
NOTE
If the washer still doesn’t operate normally, repeat the steps above.
Care for an extended period of non-use
Avoid leaving the washer unused for an extended time. However, if you intend to leave the washer unused
for a long period of time, follow the directions below:
1. Press Power, and then turn the Cycle Selector to RINSE+SPIN.
2. Empty the drum, and then press and hold Start/Pause (Hold to Start).
3. When the cycle is complete, close the water taps and disconnect the water hoses.
4. Turn off the washer, and then unplug the power cord.
5. Open the door to let air circulate through the drum.
Cleaning the exterior
1. Turn off the water taps after finishing the day’s washing.
This will shut off the water supply to your washer and prevent the unlikely possibility of damage from
escaping water. Leave the door open to allow the inside of your washer to dry out.
2. Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach, or other spills as they occur. Clean the following as
recommended below:
-Control Panel – Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or cleaning pads. Do not
spray cleaners directly on the panel.
-Cabinet – Clean with soap and water.
Cleaning the interior
Clean the interior of your washer periodically to remove any dirt, soil, odor, mold, mildew, or bacterial
residue that may remain in your washer as a result of washing clothes.
CAUTION
Failure to follow these instructions may result in unpleasant conditions, including odors and/or permanent
stains on your washer or laundry.
NOTE
Hard water deposits may be removed, if needed. Use a cleaner labeled “Washer safe”.
Untitled-17 50 2021-06-07  3:24:03
English
English51
Troubleshooting
Checkpoints
If you encounter a problem with the washer, first check the table below and try the suggestions.
Problem Action
Does not start.
Make sure the washer is plugged in.
Make sure the door is properly closed.
Make sure the faucets are open.
Make sure to press or tap Start/Pause (Hold to Start) to start the
washer.
Make sure Child Lock is not activated.
Before the washer starts to fill, it will make a series of clicking
noises to check the door lock and does a quick drain.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
Water supply is insufficient, or
no water is supplied.
Fully open the faucet.
Make sure the door is properly closed.
Make sure the water supply hose is not frozen.
Make sure the water supply hose is not kinked or clogged.
Make sure there is sufficient water pressure.
After a cycle, detergent remains
in the detergent drawer.
Make sure the washer is running with sufficient water pressure.
Make sure you add liquid detergent to the liquid detergent
container. Make sure to remove the liquid detergent container if
you are using powdered detergent.
Clean the detergent drawer.
Excessive vibrations or makes
noise.
Make sure the washer is installed on a level, solid floor that is not
slippery. If the floor is not level, use the leveling feet to adjust the
height of the washer.
Make sure the shipping bolts are removed.
Make sure the washer is not contacting any other object.
Make sure the laundry load is balanced.
The motor can cause noise during normal operation.
Overalls or metal-decorated clothes can cause noise while being
washed. This is normal.
Metal objects such as coins can cause noise. After washing,
remove these objects from the drum or filter case.
Remove the filling of the pillows and cushions, and wash only the
covers.
Untitled-17 51 2021-06-07  3:24:03
English
Troubleshooting
English52
Problem Action
Does not drain and/ or spin.
Make sure the drain hose is neither kinked nor obstructed all
the way to the drain system. If there is a drain restriction, call for
service.
Make sure the debris filter is not clogged.
Close the door and press or tap Start/Pause (Hold to Start). For
your safety, the washer will not tumble or spin unless the door is
closed.
Make sure the drain hose is not frozen or clogged.
Make sure the drain hose is connected to a drain system that is
not clogged.
If the washer is not supplied with sufficient power, the washer
temporarily will not drain or spin. As soon as the washer regains
sufficient power, it will operate normally.
Make sure the drain hose is inserted 6 to 8 inches inside the drain
pipe.
Make sure the washer is level.
The door does not open.
Press or tap Start/Pause (Hold to Start) to stop the washer.
It may take a few moments for the door lock mechanism to
disengage.
Make sure all the water in the drum is drained.
The door may not open if water remains in the drum. Drain the
drum and open the door manually.
Make sure the door lock light is off. The door lock light turns off
after the washer has drained.
If the washer is paused after the water is supplied, the door
cannot be opened until one minute has passed. If draining occurs
followed by the information code on the display, the door will not
open until 3 minutes after the washer has stopped or the power is
turned off.
The door does not open if you have unplugged the power cord
while the product was operating.
-Plug the power cord and turn on the power. Then, deactivate
Child Lock if necessary, and then press and hold Start/Pause
(Hold to Start) to stop the operation.
Excessive suds.
Make sure you use the recommended types and amounts of
detergent.
Use high efficiency (HE) detergent to prevent oversudsing.
Reduce the detergent amount for soft water, small loads, or
lightly soiled loads.
Don't use Non-HE detergent.
Untitled-17 52 2021-06-07  3:24:04
English
English53
Problem Action
Cannot add additional
detergent.
Make sure the remaining amount of detergent and fabric softener
is not over the limit.
The washer stops.
Plug the power cord into a live electrical outlet.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
Close the door and press Start/Pause (Hold to Start) to start the
washer. For your safety, the washer will not tumble or spin unless
the door is closed.
Before the washer starts to fill, it will make a series of clicking
noises to check the door lock and does a quick drain.
There may be a pause or soak period in the cycle. Wait briefly and
the washer may start.
Make sure the mesh filter of the water supply hose at the faucets
is not clogged. Periodically clean the mesh filter.
If the washer is not supplied with sufficient power, the washer
temporarily will not drain or spin. As soon as the washer regains
sufficient power, it will operate normally.
Fills with the wrong
temperature water.
Fully open both taps.
Make sure the temperature selection is correct.
Make sure the hoses are connected to the correct taps. Flush
water lines.
Make sure your water heater is set to supply hot water with a
minimum temperature of 120 °F (49 °C) at the tap. Also, check the
water heater capacity and recovery rate.
Disconnect the hoses and clean the mesh filters. The mesh filters
may be clogged.
While the washer fills, the water temperature may change as the
automatic temperature control feature checks incoming water
temperature. This is normal.
While the washer fills, you may notice just hot and/or just
cold water going through the dispenser when cold or warm
temperatures are selected. This is a normal function of the
automatic temperature control feature as the washer determines
the water temperature.
The load is wet at the end of a
cycle.
Use the High or Extra High spin speed.
Use high efficiency (HE) detergent to reduce oversudsing.
The load is too small. Small loads (one or two items) may become
unbalanced and not spin completely.
Make sure the drain hose is not kinked or clogged.
Untitled-17 53 2021-06-07  3:24:04
English
Troubleshooting
English54
Problem Action
Leaks water.
Make sure the door is properly closed.
Make sure all hose connections are tight.
Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and
secured to the drain system.
Avoid overloading.
Use high efficiency (HE) detergent to prevent oversudsing.
Has odors.
Excessive suds collect in recesses and can cause foul odors.
Run cleansing cycles to sanitize periodically.
Clean the door seal (diaphragm).
Dry the washer interior after a cycle has finished.
After a cycle, washer is not off
and/or the door does not open.
If the SELF CLEAN indicator is on, remove all items from the
drum, and then run the SELF CLEAN cycle.
If a problem persists, contact a local Samsung service center.
Untitled-17 54 2021-06-07  3:24:04
English
English55
Information codes
If the washer fails to operate, you may see an information code on the screen. Check the table below and
try the suggestions.
Code Action
1C
Check the water level sensor.
Power the washer off. Wait 2-3 minutes, power the washer on, and then try
again.
Depending on the model, the drain system may drain water automatically. The
Power and Start/Pause (Hold to Start) buttons may be disabled during this
process.
DC The door is open.
Close the door and press Start/Pause (Hold to Start) to resume operation.
DC1
Check the door switch.
Power the washer off. Wait 2-3 minutes, power the washer on, and then try
again.
LC
Check for water leaks.
Power the washer off, and then check the drain system for any leaks. Once the
leak issue is resolved, power the washer on.
Depending on the model, the drain system may drain water automatically. The
Power and Start/Pause (Hold to Start) buttons may be disabled during this
process.
4C
Check the water supply line.
Check the connection to the water lines (including water taps).
Power the washer off. Wait 2-3 minutes, power the washer on, and then try
again.
Depending on the model, the drain system may drain water automatically. The
Power and Start/Pause (Hold to Start) buttons may be disabled during this
process.
4C2
Laundry needs protection because the water being supplied is too hot.
Make sure the cold and hot water taps are properly connected.
Power the washer off. Wait 2-3 minutes, power the washer on, and then try
again.
5C
Check the drain system.
Make sure the drain filter is not clogged.
If the drain filter is clogged, clean the filter, and then restart the washer.
HC Check the washing heater.
Power off the washer, and then contact a Samsung service center.
Untitled-17 55 2021-06-07  3:24:04
English
Troubleshooting
English56
Code Action
UB
Check the spinning process.
The load may not be balanced inside the drum. Check the drum and make sure
the load is balanced.
Press Start/Pause (Hold to Start) to resume operation or power the washer off,
wait 2-3 minutes, power the washer on, and then try again.
8C, 8C1, 8C2
Check the MEMS sensor.
Power the washer off. Wait 2-3 minutes, power the washer on, and then try
again.
OC Water may overflow.
Close the water valve and call for service.
3C
Check the motor.
Power the washer off. Wait 2-3 minutes, power the washer on, and then try
again.
AC6
Check the PBA communication status.
Power the washer off. Wait 2-3 minutes, power the washer on, and then try
again.
9C1, 9C2
The electronic control needs to be checked.
Check if power is supplied properly.
If the information code remains, contact a Samsung service center.
SF System failed.
Power off the washer, and then contact a Samsung service center.
If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service center.
Untitled-17 56 2021-06-07  3:24:04
English
English57
Specifications
Fabric care chart
The following symbols provide garment care
direction. The clothing care labels include
symbols for drying, bleaching, drying and ironing,
or dry cleaning when necessary. The use of
symbols ensures consistency among garment
manufacturers of domestic and imported items.
Follow care label directions to optimize garment
life and reduce laundering problems.
Wash cycle
Normal
Permanent press/Wrinkle resistant/
Wrinkle control
Gentle/Delicates
Hand wash
Water temperature
Hot
Warm
Cold
NOTE
The temperature range for Hot is 135 °F (57 °C) or
below, 95 °F (35 °C) or below for Warm, and 68 °F
(20 °C) or below for Cold. Wash water temperature
must be a minimum of 60 °F (16 °C) for detergent
activation and effective cleaning.
Bleach
Any bleach (when needed)
Only non-chlorine (color-safe) bleach
(when needed)
Tumble dry
Normal
Permanent press/Wrinkle resistant/
Wrinkle control
Gentle/Delicates
Special instructions
Line dry/Hang to dry
Drip dry
Dry flat
Heat setting
High
Medium
Low
Any heat
No heat / Air
Iron dry or steam temperatures
High
Medium
Low
Untitled-17 57 2021-06-07  3:24:05
English
Specifications
English58
Warning symbols for laundering
Do not wash
Do not wring
Do not bleach
Do not tumble dry
No steam (added to iron)
Do not iron
Dry-clean
Dry-clean
Do not dry-clean
Line dry/Hang to dry
Drip dry
Dry flat
Protecting the environment
This appliance is manufactured from
recyclable materials. If you decide to dispose
of it, please observe local waste disposal
regulations. Cut off the power cord so that the
appliance cannot be connected to a power
source. Remove the lid so that animals and
small children cannot get trapped inside the
appliance.
Do not exceed the detergent quantities
recommended in the detergent manufacturers’
instructions.
Use stain removal products and bleaches
before the wash cycle only when necessary.
Save water and electricity by only washing full
loads (the exact amount depends upon the
program used).
Declaration of conformity
This appliance complies with UL2157.
Untitled-17 58 2021-06-07  3:24:06
English
English59
Specification sheet
Type Front loading washer
WF50A8500A*
Water pressure (psi (kPa)) 20-116 (137-800)
NET weight (lb (kg)) 231 (105.0)
Spin revolution 1300 rpm
Heating Rating 900 W
Power
consumption
Washing
120 V
200 W
Washing and Heating 1150 W
Spin 550 W
Drain 80 W
Untitled-17 59 2021-06-07  3:24:06
English60
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
SAMSUNG WASHER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL CONSUMER PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty period,
starting from the date of original purchase, of:
One (1) year parts and labor,
Three (3) years stainless tub part (Part Only),
Ten (10) years washing DD motor part (Part Only)
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United States that have been
installed, operated, and maintained according to the instructions attached to or furnished with the product.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number
provided below for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed
by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as
proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States during the warranty period
at no charge, subject to availability of SAMSUNG authorized servicers within the customer’s geographic
area. If in-home service is not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of
the product to and from an authorized service center. If the product is located in an area where service by a
SAMSUNG authorized servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or required to bring
the product to a SAMSUNG authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or the purchase price refunded,
at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use new or reconditioned parts in repairing a product, or
replace the product with a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted
for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days, whichever is longer. All
replaced parts and products are the property of SAMSUNG and you must return them to SAMSUNG.
Untitled-17 60 2021-06-07  3:24:06
English61
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship encountered in normal
household, noncommercial use of this product and shall not cover the following: damage that occurs in
shipment, delivery, installation, and uses for which this product was not intended; damage caused by
unauthorized modification or alteration of the product; product where the original factory serial numbers
have been removed, defaced, changed in any way, or cannot be readily determined; cosmetic damage
including scratches, dents, chips, and other damage to the product’s finishes; damage caused by abuse,
misuse, pest infestations, accident, fire, floods, or other acts of nature or God; damage caused by use of
equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external
wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical
line current, voltage, fluctuations and surges; damage caused by failure to operate and maintain the
product according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and service to correct
installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or
plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water inlet hoses). The cost of repair or replacement under these
excluded circumstances shall be the customer’s responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or installation are not covered
by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at the number below for assistance with any of these
issues.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights,
which vary from state to state.
Untitled-17 61 2021-06-07  3:24:06
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
English62
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT, OR REFUND OF
THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG
SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELING EXPENSES,
LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF
THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives
you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. No warranty or
guarantee given by any other person, firm, or corporation with respect to this product shall be binding on
SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Untitled-17 62 2021-06-07  3:24:06
English63
Warranty (CANADA)
SAMSUNG WASHER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor, Ten (10) years washing DD motor (Part only)
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased
and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the
warranty period at no charge, subject to availability within the Canada. In-home service is not available in
all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service
is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized
service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated
herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty
period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must
be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or
ninety (90) days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials
and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to
the following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for
which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior
finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products,
equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs,
external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG that damage this product or result
in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and
failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that are covered
and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest
infestations. This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current,
voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing
installation errors. SAMSUNG does not warranty uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR
IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Untitled-17 63 2021-06-07  3:24:06
Warranty (CANADA)
English64
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS
PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE
OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT,
REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE
PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING
THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO
PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF
THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND
TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND
STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to
you.
This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to
province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
FAX : 1-866-436-4617
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance, or installation are not covered by
warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
Untitled-17 64 2021-06-07  3:24:06
Memo
Untitled-17 65 2021-06-07  3:24:06
Memo
Untitled-17 66 2021-06-07  3:24:06
Memo
Untitled-17 67 2021-06-07  3:24:06
Scan this with your smartphone
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-04006Y-01
Untitled-17 68 2021-06-07  3:24:07
Lave-linge
Manuel d'utilisation
WF50A8500A*
Untitled-18 1 2021-06-07  3:27:15
Français
Français2
Sommaire
Consignes de sécurité 4
Remarques importantes sur les consignes de sécurité 4
Symboles de sécurité importants 4
Consignes de sécurité importantes 5
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE 5
Avertissements importants concernant l'installation 6
Mises en garde pour l'installation 7
Avertissements importants concernant l'utilisation 8
Mises en garde concernant l'utilisation 9
Avertissements importants concernant le nettoyage 12
Notication de réglementation 13
Avis concernant la FCC 13
Notication IC 14
Annonce de logiciel open source 15
Installation 16
Déballage de votre lave-linge 16
Ce qui est inclus 17
Conditions d'installation 19
Installation étape par étape 23
Avant de démarrer 28
Paramètres initiaux 28
Instructions de lavage 28
Instructions relatives au tiroir à lessive 30
Opérations 33
Panneau de commande 33
Étapes simples pour commencer 37
Présentation des cycles 38
Tableau des cycles 39
Fonctions spéciales 42
SmartThings 44
Untitled-18 2 2021-06-07  3:27:15
Français
Français3
Maintenance 45
Auto-nettoyage 45
Smart Care 46
Vidange d'urgence 47
Nettoyage 48
Reprise du fonctionnement après du gel 52
Mesures en cas de période d'inutilisation prolongée 52
Nettoyer l'extérieur 52
Nettoyer l'intérieur 53
Dépannage 54
Contrôles 54
Codes d'erreur 58
Caractéristiques techniques 60
Tableau des symboles textiles 60
Protection de l'environnement 61
Déclaration de conformité 61
Fiche de caractéristiques techniques 62
Untitled-18 3 2021-06-07  3:27:15
Français
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français4
Consignes de sécurité
Félicitations pour l'achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations
concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire an de tirer
pleinement prot de tous les avantages et les fonctionnalités qu'offre votre lave-linge.
Remarques importantes sur les consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel an d'utiliser cet appareil en toute sécurité et de proter pleinement de
toutes ses fonctionnalités. Conservez ce manuel dans un endroit sûr situé à proximité de l'appareil an de pouvoir
facilement vous y reporter en cas de besoin. N'utilisez pas cet appareil autrement que pour l'usage auquel il est
destiné, conformément aux consignes du manuel.
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre
responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de l'entretien et de
l'utilisation de votre lave-linge.
Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modèles, il se peut que les caractéristiques de votre lave-linge
diffèrent légèrement de celles décrites dans ce manuel ; ainsi, certaines icônes d'avertissement peuvent ne
pas s'appliquer à votre lave-linge. Pour toute question, contactez votre centre de réparation le plus proche ou
connectez-vous sur www.samsung.com.
Symboles de sécurité importants
Signication des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures corporelles graves voire mortelles et/ou des
dommages matériels.
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
REMARQUE
Indique la présence d'un risque de blessures ou de dommages matériels
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement ce manuel et conservez-le en lieu sûr an de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
Comme avec tout équipement électrique ou comportant des parties mobiles, il existe un certain nombre de dangers
potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et restez prudent
lorsque vous l'employez.
Untitled-18 4 2021-06-07  3:27:15
Français
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français5
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures
physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent
être prises :
1. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
2. Ne lavez et ne faites sécher aucun article ayant été en contact de quelque manière que ce soit (nettoyage,
lavage, trempage ou tache) avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance
inammable ou explosive. Ces substances dégagent en effet des vapeurs qui risquent de s'enammer ou
d'exploser.
3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque l'appareil est
utilisé à proximité d'enfants.
4. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du compartiment de lavage ou de séchage.
5. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.
6. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
7. Ne jouez pas avec les commandes de l'appareil.
8. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et ne tentez pas non plus de le
réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou de réparation contient des recommandations spéciques
en la matière que vous comprenez et êtes en mesure d'exécuter.
9. N'ajoutez jamais d'essence, de solvant de nettoyage à sec ou d'autres substances inammables ou explosives
dans l'eau du lave-linge. Ces substances dégagent en effet des vapeurs qui risquent de s'enammer ou
d'exploser.
10. Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut être dégagé dans les systèmes d'eau chaude qui n'ont pas été
utilisés depuis au moins 2 semaines. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si votre réseau d'eau chaude n'a pas
été utilisé pendant au moins deux semaines, ouvrez tous les robinets d'eau chaude de votre maison et laissez
l'eau couler plusieurs minutes avant d'utiliser votre lave-linge ou votre lave-linge/sèche-linge combiné. Cela
permettra d'éliminer l'éventuelle accumulation d'hydrogène. L'hydrogène étant un gaz inammable ; ne fumez
pas et ne créez aucune amme ni étincelle pendant cette opération.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Risque de cancer ou de troubles de la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.
Untitled-18 5 2021-06-07  3:27:15
Français
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité
Français6
Avertissements importants concernant l'installation
AVERTISSEMENT
L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien qualié ou une société de réparation.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie, une explosion, des problèmes
avec l'appareil ou des blessures.
Cet appareil étant très lourd, prenez toutes les précautions nécessaires pour le soulever.
Branchez le câble d'alimentation à une prise électrique murale qui est conforme aux spécications électriques
locales. Utilisez la prise uniquement pour cet appareil et n'utilisez pas de rallonge.
Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou d'une rallonge peut
entraîner une électrocution ou un incendie.
Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant disponibles correspondent à ceux inscrits sur les
spécications de l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale.
Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones de contact à l'aide d'un
chiffon sec.
Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Branchez la prise d'alimentation dans la prise murale de sorte que le cordon touche le sol.
Si vous branchez le cordon d'alimentation dans l'autre sens, les ls électriques à l'intérieur du câble pourront
être endommagés, entraînant un risque d'électrocution ou d'incendie.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants car ils pourraient être dangereux.
Un enfant risque de s'étouffer s'il se met un sac plastique sur la tête.
Si l'appareil, la prise ou le cordon d'alimentation est endommagé(e), contactez le centre de réparation le plus
proche.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en plastique ou une
ligne téléphonique.
Risques d'électrocution, d'incendie, d'explosion ou de dysfonctionnement.
Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement mise à la terre. Assurez-
vous que la prise est conforme aux réglementations locales et nationales.
N'installez jamais cet appareil près d'un radiateur ou de matériaux inammables.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, dans un endroit exposé à la lumière
directe du soleil ou à l'eau (de pluie).
Untitled-18 6 2021-06-07  3:27:15
Français
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français7
N'installez pas cet appareil dans une pièce exposée à de basses températures.
Le gel risquerait de faire éclater les tuyaux.
N'installez pas l'appareil dans un lieu où une fuite de gaz est susceptible de se produire.
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
N'utilisez pas de transformateur électrique pour alimenter le lave-linge.
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
N'utilisez pas de prise ou de cordon d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal xée.
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Ne tirez pas et ne pliez pas le cordon d'alimentation excessivement.
Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur le cordon
d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé derrière l'appareil.
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher.
Débranchez le cordon en tirant la prise.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
L'appareil doit être positionné de telle manière que la prise de courant, les robinets d'arrivée d'eau et les tuyaux
d'évacuation restent accessibles en permanence.
Mises en garde pour l'installation
ATTENTION
Cet appareil doit être positionné de façon à permettre l'accès à la prise d'alimentation.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution en cas de fuite de courant.
Installez l'appareil sur un sol plan et solide, capable de supporter son poids.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations, des mouvements et des bruits anormaux ou des
problèmes avec l'appareil.
Untitled-18 7 2021-06-07  3:27:15
Français
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité
Français8
Avertissements importants concernant l'utilisation
AVERTISSEMENT
En cas d'inondation, coupez immédiatement l'alimentation en eau et l'alimentation électrique et contactez votre
centre de réparation le plus proche.
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
Vous risqueriez de vous électrocuter.
Si l'appareil émet des bruits anormaux ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez-le
immédiatement et contactez votre centre de réparation le plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement sans toucher à la prise d'alimentation. Ne touchez
pas l'appareil ou le cordon d'alimentation.
N'utilisez pas de ventilateur.
Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans le lave-linge. Avant de vous mettre au rebut votre lave-linge, retirez la
manette du hublot du lave-linge.
Si des enfants venaient à être piégés à l'intérieur de l'appareil, ils risqueraient de s'asphyxier et d'en mourir.
Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) xé au bas du lave-linge avant d'utiliser celui-ci.
Dans le lave-linge, ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, du benzène, des
diluants de peinture ou toute autre substance inammable ou explosive.
Risque d'électrocution, d'incendie ou d'explosion.
Ne forcez pas l'ouverture du hublot pendant le fonctionnement de l'appareil (lavage à haute température/séchage/
essorage).
Une fuite peut provoquer des brûlures ou rendre le sol glissant. Cela pourrait entraîner des blessures.
L'ouverture forcée du hublot peut entraîner des dommages sur l'appareil ou des blessures.
N'insérez pas votre main sous le lave-linge lorsqu'il est en cours de fonctionnement.
Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
Cela pourrait entraîner une électrocution.
Ne débranchez pas l'appareil si celui-ci est en cours de fonctionnement.
Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une étincelle et entraîner une
électrocution ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants monter dans ou sur l'appareil.
Cela pourrait entraîner une électrocution, des brûlures ou des blessures.
Untitled-18 8 2021-06-07  3:27:15
Français
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français9
N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge pendant son fonctionnement.
Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne débranchez pas l'appareil en tirant le cordon d'alimentation. Tenez toujours fermement la prise et tirez-la tout
droit de la prise murale.
Un cordon d'alimentation endommagé risque de provoquer un court-circuit, un incendie et/ou une
électrocution.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modier l'appareil vous-même.
N'utilisez pas de fusible (cuivre, l d'acier, etc.) autre que le fusible standard.
Lorsque l'appareil doit être réparé ou réinstallé, contactez votre centre de réparation le plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil
ou des blessures.
Si le tuyau d'arrivée d'eau se déconnecte du robinet et inonde l'appareil, débranchez le lave-linge.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Débranchez la prise d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées ou lors
d'orages violents.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Si une substance étrangère pénètre dans l'appareil, débranchez-le et contactez votre service clientèle Samsung le
plus proche.
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants (ou les animaux domestiques) jouer sur ou dans votre lave-linge. Le hublot du lave-linge
ne s'ouvre pas facilement de l'intérieur ; un enfant peut donc se blesser gravement s'il est enfermé dans l'appareil.
Mises en garde concernant l'utilisation
ATTENTION
Si le lave-linge est contaminé par des corps étrangers (ex. : détergent, saletés, déchets alimentaires etc.),
débranchez-le et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon doux humide.
À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent apparaître.
La vitre du hublot peut être endommagée par un impact fort. Utilisez le lave-linge avec précaution.
Si la vitre du hublot est endommagée, il existe un risque de blessure.
Après une interruption d'arrivée d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arrivée d'eau au robinet, ouvrez celui-ci
lentement.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau lentement après une période prolongée de non-utilisation.
La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou la canalisation d'eau peut entraîner des dommages à certaines
pièces ou une fuite d'eau.
Untitled-18 9 2021-06-07  3:27:16
Français
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité
Français10
En cas de vidange défaillante durant un cycle, vériez s'il y a un problème de vidange.
Si le lave-linge est utilisé pendant une inondation (problème de vidange), il existe un risque d'électrocution ou
d'incendie.
Introduisez complètement le linge dans le lave-linge an qu'il ne reste pas coincé dans le hublot.
Si du linge reste coincé dans le hublot, il peut être endommagé, ainsi que le lave-linge, ou une fuite d'eau peut
survenir.
Coupez l'alimentation en eau lorsque le lave-linge n'est pas en cours d'utilisation.
Assurez-vous que les raccords du tuyau d'arrivée d'eau sont correctement serrés.
Veillez à ce que le joint en caoutchouc et la vitre du hublot ne soient pas contaminés par des substances étrangères
(ex. : déchets, ls, cheveux, etc.).
Si des substances étrangères sont prises dans le hublot ou si ce dernier est mal fermé, il existe un risque de fuite
d'eau.
Ouvrez le robinet et vériez que les raccords des tuyaux d'arrivée d'eau sont fermement serrés et qu'il n'y a aucune
fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil.
Si les raccords sur les tuyaux d'arrivée d'eau sont desserrés, une fuite peut se produire.
L'appareil que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement.
L'utilisation à des ns professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme de l'appareil. Si
l'appareil est utilisé à des ns professionnelles, il ne sera pas couvert par la garantie standard prévue par Samsung
et Samsung ne saura en aucun cas être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnements ou dommages
résultant d'une utilisation non conforme.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (par exemple linge, bougies allumées, cigarettes allumées,
vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l'appareil.
Cela pourrait causer une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil ou des blessures.
Ne pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l'insecticide sur la surface de l'appareil.
En plus d'être nocives pour l'être humain, elles peuvent également entraîner une électrocution, un incendie ou
des problèmes avec l'appareil.
Ne placez pas d'objets générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge.
Ceci pourrait entraîner des blessures résultant de dysfonctionnements.
L'eau vidangée durant un cycle de séchage ou de lavage à haute température est chaude. Ne touchez pas cette eau.
Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne lavez pas, n'essorez pas et ne séchez pas de sièges, de tapis ou de vêtements imperméables (*), sauf si votre
appareil possède un cycle spécial pour ce genre d'articles.
Untitled-18 10 2021-06-07  3:27:16
Français
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français11
(*) : linge de lit en laine, vêtements de pluie, vestes de pêche, pantalons de ski, sacs de couchage, protections de
lange, vêtements de sudation, de cyclisme, de motocyclisme, bâches automobiles, etc.
Ne lavez pas de tapis épais ou durs même s'ils portent le sigle de lave-linge sur leur étiquette d'entretien. Risque
de vibrations anormales, de blessures ou de dégâts matériels (lave-linge, murs, sol ou linge).
Ne lavez pas les lingettes jetables ou les paillassons ayant des dos en caoutchouc. Les dos en caoutchouc sont
susceptibles de se détacher et d'adhérer à l'intérieur du tambour, ce qui pourrait entraîner un dysfonctionnement
tel qu'une erreur de vidange.
Ne faites jamais fonctionner le lave-linge sans le tiroir à lessive.
Ceci pourrait entraîner une électrocution ou des blessures résultant d'une fuite d'eau.
Ne touchez pas l'intérieur du tambour pendant ou juste après le séchage, car il est chaud.
Cela pourrait entraîner des brûlures.
La vitre du hublot devient chaude pendant le lavage et le séchage. Par conséquent, ne touchez pas la vitre du
hublot.
De même, ne laissez pas des enfants jouer autour du lave-linge ou toucher la vitre du hublot.
Cela pourrait entraîner des brûlures.
N'insérez pas votre main dans le tiroir à lessive.
Ceci pourrait entraîner des blessures si votre main reste bloquée par le système d'arrivée de lessive.
N'utilisez pas le bac à lessive liquide (sur les modèles applicables uniquement) pour de la lessive en poudre.
Retirez le bac et versez de la lessive en poudre directement dans le compartiment de lavage principal.
Ne placez pas d'objets (par exemple chaussures, déchets alimentaires, animaux) autres que du linge dans le lave-
linge.
Ceci pourrait endommager le lave-linge ou provoquer des vibrations anormales entraînant des blessures, voire
la mort dans le cas d'animaux domestiques.
N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, les ongles etc.
Cela pourrait entraîner une électrocution ou des blessures.
Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les salons de beauté ou de
massage.
Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc, entraînant une fuite d'eau.
Ne laissez pas d'objets métalliques (ex. : épingles de sûreté, à cheveux, etc.) ou d'agent de blanchiment dans le
tambour pendant des périodes prolongées.
Ceci pourrait entraîner l'apparition de rouille sur le tambour.
Si de la rouille commence à se former à la surface du tambour, appliquez un produit de nettoyage (neutre) et
frottez à l'aide d'une éponge. N'utilisez jamais de brosse métallique.
N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage à sec et ne lavez, ne rincez et n'essorez pas de linge entré en
contact avec des solvants de nettoyage à sec.
Risque de combustion ou d'inammation spontanée résultant de la chaleur dégagée par l'oxydation de l'huile.
Untitled-18 11 2021-06-07  3:27:16
Français
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité
Français12
N'utilisez pas d'eau provenant d'appareils de refroidissement/de réchauffement d'eau.
Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements du lave-linge.
N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge.
Si le savon durcit ou s'accumule dans le lave-linge, il existe un risque de dysfonctionnement, de décoloration,
d'oxydation ou de dégagement de mauvaises odeurs.
Placez les chaussettes et les soutiens-gorge dans un let de lavage et lavez-les avec le reste du linge.
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un let de lavage.
Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent se produire et engendrer des blessures.
N'utilisez pas de détergent solidié.
S'il s'accumule dans le lave-linge, une fuite d'eau peut en résulter.
Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à laver sont vides.
Les objets durs et pointus, comme les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis ou les pierres,
peuvent occasionner d'importants dégâts à l'appareil.
Évitez de laver dans le lave-linge des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres
accessoires en métal lourd.
Triez le linge par couleur en fonction de la solidité de la teinture et sélectionnez le cycle, la température de l'eau et
les fonctions supplémentaires recommandés.
En cas de non-respect de cette consigne, cela pourrait entraîner une décoloration ou une détérioration des
tissus.
Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans le hublot lorsque vous le fermez.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
Avertissements importants concernant le nettoyage
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.
N'utilisez pas de produit nettoyant acide agressif.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, une électrocution ou un incendie.
Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Untitled-18 12 2021-06-07  3:27:16
Français
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français13
Notication de réglementation
Avis concernant la FCC
ATTENTION
Tous les changements ou modications non expressément approuvé(e)s par l'autorité responsable de la conformité
à la réglementation peut annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet appareil.
Cet appareil est conforme aux dispositions de la section 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles ; et
2. Cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement non désiré.
Pour les appareils vendus aux États-Unis et au Canada, seuls les canaux 1 à 11 sont disponibles. Vous ne pouvez pas
sélectionner d'autres canaux.
DÉCLARATION DE LA FCC :
Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites d'un dispositif numérique de classe B, conformément
à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer la protection raisonnable contre des
interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie radio électrique et, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications par signal radio.
Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si
cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être
déterminé en allumant et en éteignant l'appareil, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par
une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception
Espacer davantage l'appareil du récepteur
Brancher l'équipement sur la prise d'un circuit différent de celui de la radio ou de la télévision.
Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour obtenir de l'aide.
DÉCLARATION DE LA FCC SUR L'EXPOSITION AUX RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limitations prévues par la FCC pour l'exposition aux radiations dans le cadre d'un
environnement d'accès libre. Cet appareil doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 8 pouces
(20 cm) entre le radiateur et votre corps. Ce dispositif et son(ses) antenne(s) ne doivent pas être coimplantés ni
utilisés à proximité d'une autre antenne ou émetteur.
Untitled-18 13 2021-06-07  3:27:16
Français
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Notication de réglementation
Français14
Notication IC
Le terme « IC » précédant le numéro d'homologation radio signie uniquement que les spécications techniques
d'Industry Canada ont été respectées. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d'interférences ; et
2. Cet appareil doit accepter toute autre interférence, y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement non désiré de l'appareil.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les appareils vendus aux États-Unis et au Canada, seuls les canaux 1 à 11 sont disponibles. Vous ne pouvez pas
sélectionner d'autres canaux.
DÉCLARATION D'IC SUR L'EXPOSITION AUX RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limitations prévues par la norme IC RSS-102 pour l'exposition aux radiations dans
le cadre d'un environnement d'accès libre. Cet appareil doit être installé et utilisé avec une distance minimale
de 8 pouces (20 cm) entre le radiateur et votre corps. Ce dispositif et son(ses) antenne(s) ne doivent pas être
coimplantés ni utilisés à proximité d'une autre antenne ou émetteur.
Untitled-18 14 2021-06-07  3:27:16
Français
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français15
Annonce de logiciel open source
Le logiciel inclus dans cet appareil contient un logiciel de source libre (open source). Vous pouvez obtenir
l'intégralité du code source correspondant pour une période de trois ans après le dernier envoi de cet appareil
en communiquant avec notre équipe d'assistance sur http://opensource.samsung.com (Veuillez utiliser le menu
« Inquiry » (Demande).)
Il est également possible d'obtenir le code source complet correspondant sur un support physique, tel qu'un CD-
ROM ; des frais minimum seront facturés.
L'URL suivante http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0 conduit à la page
d'informations relatives à la licence open source pour cet appareil. Cette offre est valable pour toute personne ayant
reçu ces informations.
REMARQUE
Par la présente, Samsung Electronics déclare que l'appareil de type matériel radio est conforme à la
Directive 2014/53/EU. L'intégralité du texte de la déclaration de conformité de l'UE est disponible sur
l'adresse Internet suivante : La Déclaration de conformité ofcielle est disponible sur http://www.samsung.com ;
rendez-vous dans Support (Assistance) > Search Product Support (Rechercher une assistance produit) puis saisissez
le nom du modèle.
Puissance maximale de l'émetteur Wi-Fi : 20 dBm entre 2,412 GHz et 2,472 GHz
Untitled-18 15 2021-06-07  3:27:16
Français
Français16
Installation
Respectez attentivement ces instructions pour garantir une installation correcte de votre lave-linge et éviter tout
accident lorsque vous faites la lessive.
AVERTISSEMENT
Certaines pièces sont intentionnellement non mises à la terre et peuvent présenter un risque d'électrocution
uniquement lors d'une réparation. Technicien de maintenance – Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque
l'appareil est sous tension : panneau de commande, dissipateur thermique, moteur, vanne d'alimentation en eau et
pompe.
Déballage de votre lave-linge
Déballez votre lave-linge et vériez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Vériez que vous disposez de
tous les éléments illustrés en page suivante. Si votre lave-linge a été endommagé pendant le transport ou si vous
ne disposez pas de tous les éléments, appelez le 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). An de prévenir tout risque de
blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le lave-linge.
AVERTISSEMENT
Tenez tous les matériaux d'emballage (sacs plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
ATTENTION
Deux personnes minimum sont nécessaires pour déballer
le lave-linge. Pour retirer le cache du bas des matériaux
d'emballage, n'inclinez pas le lave-linge sur l'avant.
Lorsque vous couchez le lave-linge sur le sol pour retirer le
fond en carton, protégez le côté du lave-linge et déposez-le
doucement. Ne posez jamais le lave-linge sur la façade avant
ou arrière.
ATTENTION
Pour faire glisser l'appareil an de le déplacer, n'attrapez pas
et ne tirez pas sur le tuyau de vidange.
Untitled-18 16 2021-06-07  3:27:16
Français
Français17
Ce qui est inclus
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. En cas de problème avec le lave-
linge ou les pièces, prenez contact avec le centre d'assistance clientèle de Samsung au 1-800-SAMSUNG (1-800-
726-7864) ou avec votre revendeur.
01
02
03
04
09
10
12
05
06
07
08
11
01 Manette d'ouverture 02 Tiroir à lessive 03 Hublot
04 Tambour 05 Dessus du lave-linge 06 Panneau de commande
07 Prise d'alimentation 08 Tuyau de vidange 09 Cache du ltre
10 Pieds réglables 11 Filtre de la pompe 12 Tuyau de vidange d'urgence
Untitled-18 17 2021-06-07  3:27:16
Français
Installation
Français18
Pièces fournies
Clé Cache-boulons Guide du tuyau Serre-câble Patins anti-
dérapants
Pièces non fournies
Tuyaux d'eau (vendus séparément)
Outils requis pour l'installation
Tournevis cruciforme Niveau Pince réglable Mètre ruban
REMARQUE
Cache-boulons : le nombre de cache-boulons (3 à 6) fournis dépend du modèle.
L'aspect du lave-linge et des accessoires fournis peut différer selon le modèle.
Pour acheter un accessoire ou une pièce égarée, prenez contact avec un centre de réparation Samsung local ou
avec le revendeur.
ATTENTION
Ne réutilisez pas de vieux tuyaux d'arrivée d'eau car ils risquent de fuir ou d'éclater, provoquant alors une
inondation et/ou des dégâts matériels.
Assurez-vous que les rondelles en caoutchouc sont insérées sur chaque raccord des deux tuyaux d'arrivée d'eau.
Untitled-18 18 2021-06-07  3:27:17
Français
Français19
Conditions d'installation
Alimentation électrique et mise à la terre
Un fusible ou disjoncteur de 120 V CA / 60 Hz / 15 A est requis.
Utilisez un circuit de branchement individuel. Raccordez uniquement le lave-linge à ce circuit.
Pour assurer une mise à la terre correcte, votre lave-linge est équipé d'un cordon d'alimentation doté d'une prise
à trois broches avec conducteur de terre, destinée à être branchée sur une prise murale correctement installée et
reliée à la terre.
En cas de doute concernant la mise à la terre, demandez à un électricien ou un réparateur qualié de vérier si
l'appareil est correctement mis à la terre.
Ne modiez pas la prise fournie. Si elle ne correspond pas à la prise secteur, faites installer une prise correctement
reliée à la terre par un électricien qualié.
AVERTISSEMENT
N'UTILISEZ PAS de rallonge avec cet appareil.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le lave-linge.
NE RELIEZ PAS un conducteur de terre à une canalisation de plomberie en plastique, une conduite de gaz ou une
canalisation d'eau chaude.
Un branchement incorrect des conducteurs de terre peut créer un risque d'électrocution.
Pour prévenir tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure corporelle, l'intégralité du câblage et de la
mise à la terre doit être réalisée conformément aux réglementations locales ou, en l'absence de ces dernières,
au code électrique national (National Electrical Code), à la dernière révision de la norme ANSI/NFPA n°70
(pour les États-Unis) ou aux dispositions canadiennes sur l'électricité CSA C22.1 (dernières révisions) et aux
réglementations locales. Il relève de votre responsabilité de fournir un service électrique adapté à votre lave-
linge.
Arrivée d'eau
Pour ce lave-linge, la pression d'eau doit être comprise entre 20 et 116 psi (137 et 800 kPa). Une pression inférieure
à 20 psi (137 kPa) risque d'empêcher la vanne d'arrivée d'eau de se fermer correctement et la durée de remplissage
du tambour risque d'augmenter, entraînant ainsi l'arrêt du lave-linge. Les robinets d'arrivée d'eau doivent se trouver
à moins de 4 pi (122 cm) de l'arrière du lave-linge an que les tuyaux d'arrivée d'eau fournis puissent atteindre
l'appareil.
Pour réduire le risque de fuite :
Faites en sorte que les robinets d'arrivée d'eau soient facilement accessibles.
Fermez les robinets lorsque vous n'utilisez pas le lave-linge.
Vériez régulièrement l'absence de toute fuite au niveau des raccords des tuyaux d'arrivée d'eau.
ATTENTION
Avant d'utiliser le lave-linge pour la première fois, vériez l'absence de fuites au niveau des raccords de la vanne
d'arrivée d'eau et des robinets.
Untitled-18 19 2021-06-07  3:27:18
Français
Installation
Français20
Vidange
Samsung conseille d'utiliser un conduit vertical de 18 po (460 mm) de hauteur. Le tuyau de vidange doit être
introduit dans le collier de serrage puis dans le conduit vertical et ce dernier doit entièrement recouvrir le tuyau de
vidange.
Sol
Pour un fonctionnement optimal, le lave-linge doit être installé sur un sol solide. Si le sol est en bois, il est possible
que vous deviez le renforcer an de réduire les vibrations et/ou les problèmes de déséquilibre. La présence de
moquette ou de surfaces molles ne permet pas une bonne résistance aux vibrations et peut entraîner un léger
déplacement de votre lave-linge durant l'essorage.
ATTENTION
N'installez JAMAIS votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure fragile.
Température de l'eau
N'installez pas votre lave-linge dans une pièce où la température est susceptible de descendre en dessous de zéro
degré, car l'eau restant dans les vannes d'arrivée d'eau, les pompes et/ou les tuyaux risquerait de geler. Si de l'eau
venait à geler, les courroies, la pompe et d'autres composants du lave-linge pourraient être endommagés.
Dimensions
9
A
U
A. Hauteur totale 38,7 po (984 mm)
B. Largeur 27 po (686 mm)
C. Profondeur avec hublot ouvert 54,8 po (1392 mm)
D. Profondeur 33,5 po (850 mm)
Dégagement requis
Ce dégagement requis concerne uniquement les lave-linge.
REMARQUE
Pour connaître le dégagement requis pour le sèche-linge, reportez-vous au manuel d'utilisation du sèche-linge.
Si les dégagements requis pour le lave-linge et le sèche-linge sont différents, respectez celui dont la valeur est
la plus élevée.
Untitled-18 20 2021-06-07  3:27:18
Français
Français21
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard
Dégagement minimal pour une stabilité optimale :
Côtés Haut Arrière Avant
1 po (25 mm) 1 po (25 mm) 5 po (127 mm) 1 po (25 mm)
Si le lave-linge et un sèche-linge sont tous deux installés au même endroit, le panneau avant de la niche ou du
placard doit être doté de deux ouvertures non obstruées ; assurez-vous d'avoir une surface totale combinée d'au
moins 72 po2 (465 cm2).
Installation sous plan
BC
A
A39,6 po (1006 mm)
B1 po (25 mm)
C1 po (25 mm)
Installation sur socle
9
A
A5 po (127 mm)
B6 po (152 mm)
C52,8 po (1341 mm)
Untitled-18 21 2021-06-07  3:27:18
Français
Installation
Français22
Ce dégagement requis concerne l'installation d'une paire lave-linge/sèche-linge.
Installation côte à côte Installation empilée (Modèle : SKK-8K)
9 
U
k
A
9
A1 po (25 mm)
B5,9 po (150 mm)
C7,3 po (185 mm)
D6 po (152 mm)
E78,5 po (1994 mm)
AVERTISSEMENT
Les lave-linge et sèche-linge Samsung peuvent être superposés pour optimiser l'espace utile.
Les pieds du sèche-linge doivent être démontés pour pouvoir empiler celui-ci sur le lave-linge. Les kits de
superposition sont en vente chez votre revendeur Samsung.
Untitled-18 22 2021-06-07  3:27:18
Français
Français23
Installation étape par étape
ÉTAPE 1 Choisir un emplacement
Choix de l'emplacement :
une surface dure et de niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible d'obstruer l'aération ;
une absence d'exposition à la lumière directe du soleil ;
une pièce dont la ventilation et le câblage sont appropriés ;
une température ambiante toujours supérieure au point de gel (32 °F / 0 °C) ;
éloigné de sources de chaleur.
ÉTAPE 2 Enlever les boulons de transport
Déballez l'appareil et retirez tous les boulons de transport.
1. Desserrez tous les boulons de transport situés à l'arrière
de l'appareil à l'aide de la clé.
REMARQUE
Utilisez l'extrémité fermée de la clé fournie pour retirer les
boulons de transport.
2. Bouchez les trous avec les cache-boulons en plastique
fournis.
Conservez les boulons de transport pour une prochaine
utilisation.
AVERTISSEMENT
Les boulons de transport maintiennent le tambour en place pendant le transport de l'appareil et réduisent le
risque de dommages pour le système de suspension. Retirez les boulons de transport avant d'utiliser l'appareil
et réinstallez-les uniquement si vous devez déplacer l'appareil.
Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les matériaux d'emballage
(sacs en plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
Untitled-18 23 2021-06-07  3:27:18
Français
Installation
Français24
ÉTAPE 3 Ajuster les pieds réglables
1. Faites glisser le lave-linge jusqu'à son emplacement
d'installation. Procédez doucement an d'éviter
d'endommager les pieds réglables.
2. À l'aide d'une clé à molette, tournez les pieds réglables
dans le sens horaire ou antihoraire pour ajuster la hauteur
jusqu'à ce que le lave-linge soit de niveau.
3. À l'aide d'un tournevis à tête plate, serrez les écrous de
blocage (A).
REMARQUE
Utilisez l'extrémité ouverte de la clé fournie pour ajuster les
pieds réglables.
ÉTAPE 4 Raccorder le tuyau d'eau
B
A
ATTENTION
Veillez à utiliser des tuyaux d'eau neufs et assurez-vous
que les joints en caoutchouc (B) se trouvent à l'intérieur
des raccords (A) aux deux extrémités des tuyaux. En
l'absence de joints, les tuyaux d'eau peuvent fuir.
Laissez un espace de 5 po (127 mm) entre l'arrière du
lave-linge et le mur an d'éviter que les tuyaux d'eau ne
soient entortillés. S'ils sont entortillés, les tuyaux peuvent
provoquer des fuites d'eau.
En cas de fuite d'eau, arrêtez d'utiliser le lave-linge et
prenez contact avec un centre de réparation Samsung
local. Une fuite d'eau peut provoquer une électrocution.
Ne tendez pas les tuyaux d'eau en forçant. Si un tuyau est
trop court, remplacez-le par un tuyau plus long.
Untitled-18 24 2021-06-07  3:27:19
Français
Français25
1. Branchez les tuyaux d'eau sur les robinets d'eau chaude
et d'eau froide, puis serrez à la main les raccords des
tuyaux d'eau jusqu'à ce qu'ils soient serrés. Ensuite,
utilisez une pince pour serrer les raccords de deux tiers
de tour supplémentaires. Pour éviter d'endommager les
raccords, ne les serrez pas excessivement.
2. Tirez sur les tuyaux d'eau pour vérier s'ils sont
fermement branchés.
3. Placez les autres extrémités des tuyaux dans un seau,
puis ouvrez les robinets d'eau pendant 10 à 15 secondes
an d'évacuer les impuretés. Une fois terminé, fermez les
robinets.
4. Branchez les tuyaux d'eau sur les arrivées d'eau chaude
et d'eau froide à l'arrière du lave-linge, puis serrez à la
main les raccords des tuyaux d'eau jusqu'à ce qu'ils soient
serrés. Ensuite, utilisez une pince pour serrer les raccords
de deux tiers de tour supplémentaires.
REMARQUE
Si vous ne souhaitez pas utiliser le tuyau d'arrivée d'eau
chaude, installez le bouchon d'arrivée d'eau sur l'arrivée d'eau
chaude. Lorsque vous lancez un cycle de lavage, appuyez sur
le bouton Temp. pour sélectionner Cold (Froide).
Untitled-18 25 2021-06-07  3:27:19
Français
Installation
Français26
5. Ouvrez les robinets d'eau, puis vériez l'absence de fuites.
ÉTAPE 5 Raccordement du tuyau d'évacuation
Sur un bac à laver ou un tuyau d'évacuation
1. Vériez la hauteur (A) de votre système d'évacuation et
assurez-vous que les hauteurs minimale et maximale
indiquées ci-dessous sont respectées.
Minimale 18 po (46 cm)
Maximale 96 po (245 cm)
REMARQUE
Veillez à effectuer la mesure en partant du sol sur lequel
le lave-linge se trouve.
L'efcacité d'évacuation peut être détériorée si le système
d'évacuation est à la hauteur maximale.
Pour éviter que le lave-linge ne siphonne l'eau, n'utilisez
pas de système d'évacuation en dessous de la hauteur
minimale.
9
2. Branchez le tuyau de vidange sur le guide du tuyau de
vidange en plastique (B).
Untitled-18 26 2021-06-07  3:27:19
Français
Français27
*A
(*) : minimum 6 po (152 mm), maximum 8 po
(203 mm)
3. Faites passer le tuyau de vidange dans le système
d'évacuation.
ATTENTION
En cas d'utilisation d'un conduit vertical, assurez-vous
que le raccordement entre le conduit vertical et le tuyau
de vidange n'est pas étanche à l'air.
En cas d'utilisation d'un conduit vertical, assurez-vous
que le tuyau de vidange est inséré d'au moins 6 po
(152 mm) mais de maximum 8 po (203 mm) dans le
conduit vertical.
4. Fixez le tuyau de vidange en place à l'aide de serre-câble.
AA
Sur le bord d'un lavabo
Le tuyau de vidange doit être placé au plus bas à 24 po
(60 cm) et au plus haut à 35 po (90 cm) au-dessus du sol. An
que le bout du tuyau de vidange reste coudé, utilisez le guide
du tuyau de vidange (A) en plastique fourni. Fixez le guide
au mur à l'aide d'un crochet an d'assurer une évacuation
optimale.
ÉTAPE 6 Retirer le lm à l'intérieur du hublot
B
Retirez le petit cercle de lm (B) au-dessus du verrou du
hublot avant toute utilisation.
ÉTAPE 7 Mise sous tension
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique agréée de 120 V CA / 60 Hz / 15 A, protégée par un fusible
ou un disjoncteur. Ensuite, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le lave-linge sous tension.
Untitled-18 27 2021-06-07  3:27:20
Français
Français28
Avant de démarrer
Paramètres initiaux
Effectuer un calibrage (recommandé)
La fonction Calibrage permet au lave-linge de calculer précisément le poids du linge. Assurez-vous que le tambour
est vide avant d'exécuter la fonction Calibrage.
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le lave-linge.
2. Maintenez les boutons Temp. et Delay End (Arrêt différé) simultanément appuyés pendant 3 secondes.
3. Maintenez le bouton Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) enfoncé pour lancer un
cycle Calibrage.
-Le hublot est verrouillé pendant l'utilisation.
-Le tambour continue de tourner dans le sens horaire et antihoraire pendant plusieurs minutes.
4. Une fois terminé, le lave-linge s'arrête automatiquement.
Instructions de lavage
ÉTAPE 1 Trier
Triez le linge en fonction de ces critères :
Symbole textile : séparez le coton, les bres mélangées, les synthétiques, la soie, la laine et les rayonnes.
Couleur : séparez le blanc des couleurs.
Taille : mélangez ensemble des articles de différentes tailles dans le tambour pour améliorer les performances
de lavage.
Sensibilité : lavez les articles délicats séparément. Vériez les étiquettes des articles neufs en laine vierge, des
rideaux et des articles en soie.
REMARQUE
Assurez-vous d'avoir vérié l'étiquette de tous les vêtements et triez-les en conséquence avant de commencer le
lavage.
ÉTAPE 2 Vider les poches
Videz toutes les poches des vêtements à laver.
Les objets métalliques tels que les pièces de monnaie, les épingles et les boucles sur les vêtements sont
susceptibles d'endommager les autres articles de votre lessive ainsi que le tambour.
Retournez les vêtements ayant des boutons et des broderies.
Veillez à fermer les fermetures éclair des pantalons et des vestes an de ne pas endommager le tambour. Les
fermetures éclair doivent être maintenues fermées à l'aide d'un l.
Les vêtements pourvus de lanières peuvent s'emmêler avec d'autres vêtements. Veillez à attacher ensemble les
lanières avant de lancer le cycle de lavage.
Untitled-18 28 2021-06-07  3:27:20
Français
Français29
ÉTAPE 3 Utiliser un let à linge
Les soutiens-gorge (lavables à l'eau) doivent être placés dans un let à linge. Les parties métalliques des
soutiens-gorge peuvent en effet sortir du soutien-gorge et déchirer le linge.
Les vêtements légers et de petite taille, tels que les chaussettes, gants, bas et mouchoirs, peuvent se coincer
entre le hublot et la paroi du lave-linge. Placez-les dans un let à linge n.
Ne lavez pas le let à linge seul, sans linge. Ceci pourrait provoquer des vibrations anormales susceptibles
d'entraîner des déplacements intempestifs du lave-linge ainsi que des blessures.
ÉTAPE 4 Évaluer la capacité de chargement
Ne surchargez pas le lave-linge. Une surcharge peut empêcher le lave-linge de laver correctement.
REMARQUE
Lorsque vous lavez des draps ou des housses de couette, il se peut que la durée de lavage soit allongée ou que
l'efcacité de l'essorage soit moindre.
Pour les draps ou housses de couette, la vitesse du cycle d'essorage maximale recommandée est le Niveau 2 ou le
Niveau 3, et la capacité de chargement est de 3,0 kg maximum.
ATTENTION
Lorsque le linge est mal équilibré et que le code d'information « UB » est afché, redistribuez la charge. Le linge mal
équilibré peut réduire les performances d'essorage.
ÉTAPE 5 Ajouter le type de détergent approprié
Le type de lessive à utiliser (universelle, en particulier pour les articles en laine, etc.) dépend du type de tissu (coton,
synthétiques, vêtements délicats, laine), de la couleur, de la température de lavage et du degré de salissure. Quel
que soit le type spécique de lessive que vous utilisez, utilisez toujours une lessive HE qui mousse peu, prévue pour
les lave-linge automatiques.
REMARQUE
Respectez les recommandations du fabricant de la lessive ; celles-ci ont été élaborées en fonction du poids du
linge, du degré de salissure et de la dureté de l'eau de votre région. Si vous n'êtes pas sûr de la dureté de votre
eau, contactez vos autorités locales.
N'utilisez pas une lessive qui a tendance à se durcir ou se solidier. Ce type de lessive peut subsister après le
cycle de rinçage et bloquer la sortie de vidange.
ATTENTION
Lorsque vous lavez des articles en laine en utilisant le cycle WOOL (LAINE), utilisez uniquement de la lessive liquide
neutre. Si vous utilisez de la lessive en poudre avec le cycle WOOL (LAINE), celle-ci risque de laisser des traces sur le
linge ou de le décolorer.
Untitled-18 29 2021-06-07  3:27:20
Français
Avant de démarrer
Français30
Utilisez uniquement une lessive HE.
Pour des résultats de lavage optimaux, utilisez une
lessive haute efcacité telle que Tide HE, Wisk HE,
Cheer HE ou Gain HE*. Les lessives haute efcacité
contiennent des agents anti-mousse chargés de réduire,
voire d'éliminer la mousse. Lorsqu'il y a moins de mousse,
la charge tourne plus efcacement et le lavage est
optimisé. (* Les noms de marque sont des marques
déposées de leurs fabricants respectifs.)
AVERTISSEMENT
Pour un résultat optimal, utilisez uniquement une lessive HE.
N'utilisez pas de lessive non labellisée HE, de lessive
organique, de lessive naturelle ou de lessive HE avec des
ingrédients naturels (comme du vinaigre ou du bicarbonate
de soude).
Instructions relatives au tiroir à lessive
Le lave-linge est équipé d'un tiroir à trois compartiments : le compartiment avant gauche est destiné à la lessive
du cycle de lavage principal, le compartiment avant droit à l'adoucissant, et le compartiment arrière droit à l'eau de
Javel chlorée liquide.
9
A
A. Compartiment de lavage principal : ajoutez la
lessive pour le lavage principal, l'adoucissant, l'agent
de trempage, le produit anti-décoloration et/ou le
détachant.
B. Compartiment d'adoucissant : ajoutez un adoucissant
pour tissus. Ne dépassez pas le trait de remplissage
maximum.
C. Compartiment d'eau de Javel : ajoutez de l'eau de
Javel chlorée liquide. Ne dépassez pas le trait de
remplissage maximum.
Untitled-18 30 2021-06-07  3:27:20
Français
Français31
ATTENTION
N'ouvrez pas le tiroir à lessive lorsque le lave-linge est en marche.
Ne mettez pas les lessives en tablettes ou en capsules dans le tiroir à lessive. Mettez-les directement dans le
tambour.
N'utilisez pas de lessive nécessitant une boule doseuse.
Pour éviter d'obstruer le compartiment, diluez les doses de lessive ou d'adoucissant concentré(e) dans un peu
d'eau avant de les verser dans le bac.
Ajouter la lessive dans le tiroir à lessive
1. Ouvrez le tiroir à lessive.
2. Ajoutez de la lessive liquide dans le bac à lessive liquide
du compartiment de lavage principal.
ATTENTION
Veillez à insérer le bac à lessive liquide dans le
compartiment de lavage principal.
Ne dépassez pas le trait de remplissage maximum (A)
marqué.
REMARQUE
N'ajoutez pas de lessive en poudre ou d'autres agents de
lavage en poudre dans le bac à lessive liquide.
Pour utiliser de la lessive en poudre, reportez-vous en
page 32.
9
3. Ajoutez de l'adoucissant pour tissus dans le
compartiment d'adoucissant. Ne dépassez pas le trait de
remplissage maximum (B).
ATTENTION
Nous vous déconseillons d'utiliser de l'adoucissant en
poudre. Utilisez uniquement de l'adoucissant liquide.
Diluez votre adoucissant concentré dans un peu d'eau
avant de le verser dans le compartiment approprié.
Ne versez pas de lessive de lavage principal dans le
compartiment d'adoucissant.
4. Fermez le tiroir à lessive.
Untitled-18 31 2021-06-07  3:27:20
Français
Avant de démarrer
Français32
Utiliser de la lessive en poudre
Retirez d'abord le bac à lessive liquide fourni au niveau du
compartiment de lavage principal. Ensuite, versez de la
lessive en poudre dans le compartiment de lavage principal
en respectant les instructions du fabricant de la lessive.
ATTENTION
Ne versez pas de lessive en poudre dans le bac à lessive
liquide.
Utiliser le compartiment d'eau de Javel
Ajoutez uniquement de l'eau de Javel chlorée liquide dans
le compartiment d'eau de Javel. Ne dépassez pas le trait de
remplissage maximum.
ATTENTION
Ne versez jamais d'eau de Javel chlorée liquide non diluée
directement sur le linge ou dans le tambour. Ce produit
chimique puissant peut endommager et décolorer les bres
s'il n'est pas utilisé correctement.
Utiliser des produits de suroxygénation ou de l'eau de Javel non décolorante
Les produits de suroxygénation ou l'eau de Javel non
décolorante peuvent augmenter les performances de lavage.
Assurez-vous d'ajouter du produit de suroxygénation ou de
l'eau de Javel non décolorante seulement après avoir placé le
linge dans le tambour.
REMARQUE
Pour utiliser simultanément de la lessive en poudre et
du produit de suroxygénation ou de l'eau de Javel non
décolorante en poudre, il est plus efcace de les mettre
ensemble dans le tambour avant d'ajouter le linge.
Untitled-18 32 2021-06-07  3:27:21
Français
Français33
Opérations
AVERTISSEMENT
An de limiter les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles, consultez la section Consignes de
sécurité avant d'utiliser cet appareil.
Panneau de commande
01
02
03 04 05 06
10
07
08 11
09 12 14
13
01 Sélecteur de cycle Tournez la molette pour sélectionner un cycle. (Pour plus d'informations sur
les cycles de lavage, reportez-vous à la page 38.)
02 Afchage L'écran afche les informations du cycle actuel et le temps restant estimé, ou
encore un code d'information si le lave-linge doit être vérié.
03 Temp.
Permet de modier la température de l'eau du cycle sélectionné.
Hot (Chaude) (Niveau 5) : linge très sale et grand teint. Uniquement
disponible avec NORMAL, HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT), SANITIZE
(STÉRILISATION) et SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE) .
(Niveau 4) : linge blanc et très sale, grand teint.
(Niveau 3) : linge grand teint.
(Niveau 2) : linge très peu sale, couleurs vives.
Cold (Froide) (Niveau 1) : utilise uniquement de l'eau froide sans utiliser le
dispositif de chauffe du lave-linge. Il n'y a pas d'eau qui sort.
04 Rinse (Rinçage)
Permet de modier le nombre de rinçages du cycle sélectionné.
Vous pouvez sélectionner entre 0 et 5 rinçages. (Sans rinçage : tous les
voyants sont éteints)
Untitled-18 33 2021-06-07  3:27:21
Français
Opérations
Français34
05 Spin (Essorage)
Permet de modier la vitesse d'essorage du cycle sélectionné.
High (Élevée) (Niveau 5) : prolonge le processus d'essorage an d'éliminer
efcacement l'humidité dans le linge. Ce niveau utilise un processus
d'essorage plus puissant pour éliminer l'humidité. Il ne convient donc pas
aux tissus infroissables ou sans repassage, ou à une charge de linge trop
élevée.
(Niveau 4) : sous-vêtements, T-shirts, jeans et cotons épais.
(Niveau 3) : jeans, tissus infroissables ou sans repassage et synthétiques.
(Niveau 2) : linge délicat nécessitant une vitesse d'essorage réduite.
No Spin (Sans essorage) (Niveau 1) : le lave-linge ne lance aucun cycle
d'essorage après la dernière opération de vidange.
Arrêt cuve pleine (tous les voyants sont éteints) : le dernier cycle de rinçage
est suspendu an que le linge trempe dans l'eau. Pour décharger le tambour,
lancez un cycle de vidange ou d'essorage.
REMARQUE
Spin Only (Essorage uniquement) : Pour effectuer uniquement le processus
d'essorage, maintenez le bouton Spin (Essorage) enfoncé pendant 3 secondes.
Lorsque la durée du cycle s'afche sur l'écran, appuyez sur le bouton Spin
(Essorage) autant de fois que nécessaire pour atteindre la vitesse d'essorage
souhaitée. Ensuite, maintenez le bouton Départ/Pause (Hold to Start
(maintenir enfoncé pour commencer)) enfoncé pour commencer le cycle.
06 Soil (Degré de salissure)
Permet de modier le degré de salissure pour le cycle actuel.
Heavy (Sale) (Niveau 5) : linge extrêmement sale.
(Niveau 4) : linge très sale.
(Niveau 3) : linge moyennement sale. Ce réglage convient à la plupart des
lessives.
(Niveau 2) : linge peu sale.
Light (Peu sale) (Niveau 1) : linge très peu sale.
07 Pre Soak (Pré-trempage) Appuyez sur ce bouton pour ajouter 30 minutes de trempage au début du
cycle de lavage pour mieux éliminer les taches.
08 Super Speed (Super rapide)
Appuyez sur ce bouton si vous souhaitez réduire la durée du lavage. Il n'est
applicable qu'à NORMAL, HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT), BEDDING
(DRAPS) ou STEAM WHITES (BLAC AVEC VAPEUR). La durée réduite peut
varier selon le cycle/la charge/les options sélectionné(e)s.
09 Drum Light (Éclairage du
tambour)
Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver la fonction Drum Light
(Éclairage du tambour). L'éclairage du tambour s'éteint automatiquement
après 2 minutes.
Untitled-18 34 2021-06-07  3:27:21
Français
Français35
10 Delay End (Arrêt différé)
Réglez le lave-linge pour que le cycle de lavage se termine automatiquement
plus tard. Choisissez un arrêt différé de 1 à 24 heures (par tranches de 1 heure).
(Pour plus d'informations sur la fonction Arrêt différé, reportez-vous à la
page 42.)
11 Alarm Off (Désactivation
de l'alarme)
Appuyez sur ce bouton pour activer/couper le son de l'alarme. Lorsque l'alarme
est désactivée, la tonalité de n de cycle et le signal sonore de mise hors
tension sont coupés. Toutefois, les sons des boutons et alertes restent activés.
12 Smart Control
Après avoir connecté le lave-linge à votre réseau domestique à l'aide de
l'application SmartThings, vous pouvez contrôler le lave-linge à distance.
Lorsque la fonction Smart Control est activée, le voyant correspondant
clignote et le hublot avant se verrouille. Le lave-linge passe en mode d'attente
et attend de recevoir des commandes à distance. (Pour en savoir plus sur la
fonction Smart Control, consultez la page de l'application SmartThings.)
13 Marche/Arrêt Appuyez sur ce bouton pour allumer/éteindre le lave-linge.
14 Départ/Pause (Hold to
Start (maintenir enfoncé
pour commencer))
Maintenez ce bouton enfoncé pour lancer le cycle, ou appuyez dessus pour
arrêter temporairement le cycle.
Untitled-18 35 2021-06-07  3:27:21
Français
Opérations
Français36
Description des icônes
Ajout de linge
Cette icône indique que vous pouvez ajouter ou retirer du linge après le
début d'un cycle.
Pour ajouter ou retirer du linge, appuyez sur le bouton Départ/Pause (Hold
to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) pour mettre le cycle en
pause, puis ouvrez le hublot. Pour reprendre le cycle, fermez le hublot et
maintenez le bouton Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour
commencer)) enfoncé.
Verrouillage du
hublot
Cette icône indique que le hublot est verrouillé et qu'il ne peut pas être
ouvert.
Le hublot se verrouille automatiquement pendant un cycle et ce voyant
s'allume.
Vous pouvez ouvrir le hublot lorsque cette icône disparaît.
Rappel AUTO-
NETTOYAGE
Cette icône indique que vous devez nettoyer le tambour à l'aide du cycle
AUTO-NETTOYAGE .
Au bout de 40 cycles, cette icône apparaît pendant une heure puis s'éteint
automatiquement. L'icône apparaîtra pendant 5 autres cycles, s'éteindra,
puis réapparaîtra pendant 40 autres cycles.
Sécurité enfants
Cette icône indique que la fonction Sécurité enfants est activée.
Pour plus d'informations sur la fonction Sécurité enfants, reportez-vous en
page 42.
Désactivation de
l'alarme
Cette icône indique que l'alarme est désactivée.
Pour plus d'informations sur la fonction Désactivation de l'alarme,
reportez-vous en page 43.
Wi-Fi Cette icône indique que le lave-linge est connecté au réseau Wi-Fi.
Untitled-18 36 2021-06-07  3:27:21
Français
Français37
Étapes simples pour commencer
1
2
3
5
4
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le lave-linge.
2. Faites tourner le sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle.
3. Modiez les paramètres du cycle (Temp., Rinse (Rinçage), Spin (Essorage) et Soil (Degré de salissure)) selon les
besoins.
4. Sélectionnez les options souhaitées si nécessaire.
5. Maintenez le bouton Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) enfoncé.
Pour changer de cycle pendant l'utilisation
1. Appuyez sur Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) pour interrompre le
fonctionnement.
2. Sélectionnez un autre cycle.
3. Maintenez à nouveau le bouton Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) enfoncé
pour lancer le nouveau cycle.
AVERTISSEMENT
Ne posez aucun objet sur l'appareil lorsque celui-ci est en cours de fonctionnement.
Untitled-18 37 2021-06-07  3:27:22
Français
Opérations
Français38
Présentation des cycles
REMARQUE
Le lave-linge détecte le poids du linge et ajuste automatiquement le niveau d'eau optimal, la durée de lavage, le
nombre de rinçages et le nombre d'essorages. (Cela peut ne pas être applicable à certains cycles.)
Cycle Description
NORMAL
Pour les vêtements en coton, le linge de lit, le linge de table, les sous-
vêtements, les serviettes ou les T-shirts. La durée de lavage et le nombre de
rinçages s'adaptent automatiquement à la charge.
HEAVY DUTY (GRAND
RENDEMENT) Linge très sale et textiles épais grand teint.
BEDDING (DRAPS)
Articles volumineux, comme les couettes, les couvertures et les draps.
Pour des résultats optimaux, lavez 1 seul type de draps à la fois.
Pour les articles volumineux, utilisez de la lessive liquide et n'enroulez pas
les articles dans le tambour car ils pourraient s'y coincer.
QUICK WASH (LAVAGE
EXPRESS)
Pour le linge peu sale dont vous avez besoin rapidement.
Pour des performances optimales, la charge maximale recommandée est de
4 lb.
DELICATES (DÉLICAT)
Textiles transparents, lingerie ne, soie et autres textiles délicats à laver à la
main.
Pour des performances optimales, utilisez de la lessive liquide.
TOWEL (SERVIETTES) Serviettes et linge de bain.
RINSE+SPIN
(RINÇAGE+ESSORAGE)
Permet d'effectuer un rinçage supplémentaire après l'application
d'adoucissant sur le linge.
SELF CLEAN (AUTO-
NETTOYAGE)
Nettoie le tambour en éliminant la saleté et les bactéries à l'intérieur du
tambour.
À effectuer tous les 40 lavages.
Assurez-vous que le tambour est vide.
DOWNLOADED
(TÉLÉCHARGÉ)
Sélectionnez ce bouton pour choisir d'autres cycles disponibles sur
l'application SmartThings sur votre smartphone.
Réglage d'usine : Colors (Couleurs)
-Colors (Couleurs) : Ce cycle lave le linge avec de l'eau à basse
température pour éviter une décoloration.
STEAM NORMAL (NORMAL
AVEC VAPEUR) Pour laver les vêtements quotidiens avec de la vapeur.
STEAM WHITES (BLAC AVEC
VAPEUR) Linge blanc. Vous pouvez l'utiliser avec ou sans agent de blanchiment.
Untitled-18 38 2021-06-07  3:27:22
Français
Français39
Cycle Description
STEAM SANITIZE
(STÉRILISATION VAPEUR)
Pour les tissus grand teint et le linge très sale, ce cycle chauffe l'eau
alimentée à plus de 60 °C an de nettoyer en profondeur. Si vous arrêtez
le cycle en cours pendant que le lave-linge chauffe l'eau, le hublot reste
verrouillé pour votre sécurité.
Tableau des cycles
Utilisez ce tableau an de dénir les cycles et les options les mieux adaptés à votre linge.
REMARQUE
Réglage Temp. Rinse (Rinçage) Spin (Essorage) Soil (Degré de salissure)
: réglage d'usine 5 : Hot (Chaude) (Niveau 5) 5 : 5 fois (Niveau 5) 5 : High (Élevée) (Niveau 5) 5 : Heavy (Sale) (Niveau 5)
: peut être sélectionné 4 : (Niveau 4) 4 : (Niveau 4) 4 : (Niveau 4) 4 : (Niveau 4)
3 : (Niveau 3) 3 : (Niveau 3) 3 : (Niveau 3) 3 : (Niveau 3)
2 : (Niveau 2) 2 : (Niveau 2) 2 : (Niveau 2) 2 : (Niveau 2)
1 : Cold (Froide) (Niveau 1) 1 : 1 fois (Niveau 1) 1 : No Spin (Sans essorage)
(Niveau 1)
1 : Light (Peu sale)
(Niveau 1)
Cycle
Fonctions
Temp. Rinse (Rinçage)
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
NORMAL 
HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT) 
BEDDING (DRAPS) 
QUICK WASH (LAVAGE EXPRESS) 
DELICATES (DÉLICAT)      
TOWEL (SERVIETTES) 
RINSE+SPIN (RINÇAGE+ESSORAGE) 
SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE)  
STEAM NORMAL (NORMAL AVEC
VAPEUR)     
STEAM WHITES (BLAC AVEC VAPEUR)     
STEAM SANITIZE (STÉRILISATION
VAPEUR)     
Untitled-18 39 2021-06-07  3:27:22
Français
Opérations
Français40
Cycle
Fonctions
Spin (Essorage) Soil (Degré de salissure)
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
NORMAL         
HEAVY DUTY (GRAND
RENDEMENT) 
BEDDING (DRAPS) 
QUICK WASH (LAVAGE
EXPRESS) 
DELICATES (DÉLICAT) 
TOWEL (SERVIETTES) 
RINSE+SPIN
(RINÇAGE+ESSORAGE) 
SELF CLEAN (AUTO-
NETTOYAGE)
STEAM NORMAL (NORMAL
AVEC VAPEUR) 
STEAM WHITES (BLAC AVEC
VAPEUR) 
STEAM SANITIZE
(STÉRILISATION VAPEUR) 
Untitled-18 40 2021-06-07  3:27:22
Français
Français41
Cycle Options (Options)
Pre Soak (Pré-trempage) Super Speed (Super rapide)
NORMAL  
HEAVY DUTY (GRAND
RENDEMENT)  
BEDDING (DRAPS)  
QUICK WASH (LAVAGE
EXPRESS)
DELICATES (DÉLICAT)
TOWEL (SERVIETTES)
RINSE+SPIN
(RINÇAGE+ESSORAGE)
SELF CLEAN (AUTO-
NETTOYAGE)
STEAM NORMAL (NORMAL
AVEC VAPEUR)
STEAM WHITES (BLAC AVEC
VAPEUR)  
STEAM SANITIZE
(STÉRILISATION VAPEUR)
Untitled-18 41 2021-06-07  3:27:22
Français
Opérations
Français42
Fonctions spéciales
Arrêt différé
Vous pouvez programmer votre lave-linge pour que le cycle de lavage se termine automatiquement plus tard, en
choisissant un arrêt différé de 1 à 24 heures (par tranches de 1 heure). L'heure afchée correspond à celle à laquelle
le lavage se terminera.
1. Sélectionnez un cycle. Puis, modiez les paramètres du cycle, si nécessaire.
2. Appuyez sur Delay End (Arrêt différé) plusieurs fois jusqu'à ce que l'heure de n souhaitée soit réglée.
3. Maintenez le bouton Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) enfoncé.
4. Pour annuler la fonction Arrêt différé, redémarrez le lave-linge en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt.
Exemple de situation réelle
Vous souhaitez qu'un cycle de deux heures soit terminé dans 3 heures. Pour cela, ajoutez l'option Arrêt différé
au cycle actuel avec le réglage de 3 heures, puis appuyez sur Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé
pour commencer)) à 14 h 00. Le lave-linge démarre son fonctionnement à 15 h 00, puis termine à 17 h 00. Voici la
chronologie de cet exemple.
14 h 00
Dénissez la fonction Arrêt dif
sur 3 heures
15 h 00
Départ
17 h 00
Fin
ATC (Contrôle automatique de la température)
La fonction ATC permet au lave-linge de contrôler la température de l'eau à chaque cycle de lavage à l'aide de la
thermistance interne. Elle est conçue pour maintenir certaines températures de lavage pour garantir des résultats
optimaux.
REMARQUE
Si vous sélectionnez NORMAL ou HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT), vous pouvez remarquer que le lave-linge
tire de l'eau froide. Ceci est tout à fait normal puisque la machine est conçue pour réduire la consommation
d'énergie. Pendant ces cycles, la température de l'eau pour le Niveau 5 est similaire des températures de l'eau
d'un bain, tandis que le Niveau 3 est similaire à des températures agréables de piscine.
Pour laver des vêtements à une température spécique, vous devez d'abord choisir un autre cycle.
Sécurité enfants
La fonction Sécurité enfants verrouille le hublot du lave-linge pour éviter que des enfants ne grimpent dedans et ne
s'asphyxient à l'intérieur du tambour.
Activer la fonction Sécurité enfants
Maintenez les boutons Temp. et Rinse (Rinçage) simultanément enfoncés pendant 3 secondes. Ensuite,
maintenez le bouton Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) enfoncé pour l'activer.
Le hublot se verrouille et le voyant de la fonction Sécurité enfants s'allume.
Untitled-18 42 2021-06-07  3:27:22
Français
Français43
Désactiver temporairement la fonction Sécurité enfants
Vous pouvez désactiver temporairement la fonction Sécurité enfants pendant 1 minute. Pour ce faire, maintenez
les boutons Temp. et Rinse (Rinçage) simultanément enfoncés pendant 3 secondes. Le hublot se déverrouille
pendant 1 minute et le voyant de la fonction Sécurité enfants clignote.
REMARQUE
Si vous ouvrez le hublot 1 minute après la désactivation de la fonction Sécurité enfants, une alarme retentit
pendant 2 minutes maximum.
Si vous refermez le hublot sous 2 minutes, il se verrouille et la fonction Sécurité enfants se réactive. Si vous ne
fermez pas le hublot ou si ce dernier est mal fermé, l'alarme continue de retentir pendant 2 minutes.
Pour ajouter du linge après avoir activé la fonction Sécurité enfants, désactivez la fonction Sécurité enfants ou
redémarrez le lave-linge.
Annuler la fonction Sécurité enfants
Maintenez les boutons Temp. et Rinse (Rinçage) simultanément enfoncés pendant 6 secondes. Le hublot se
verrouille et le voyant de la fonction Sécurité enfants s'éteint.
Désactivation de l'alarme
Vous pouvez activer/couper le son de l'alarme. Lorsque l'alarme est désactivée, la tonalité de n de cycle et le signal
sonore de mise hors tension sont coupés. Toutefois, les autres sons restent actifs.
Appuyez sur le bouton Alarm Off (Désactivation de l'alarme) pour activer/désactiver l'alarme.
Votre réglage sera maintenu même après l'arrêt puis le redémarrage de l'appareil.
Cycle TÉLÉCHARGÉ
Vous pouvez choisir d'autres cycles disponibles sur l'application SmartThings sur votre smartphone.
1. Sur votre smartphone, sélectionnez le cycle DOWNLOADED (TÉLÉCHARGÉ).
2. Appuyez sur Marche/Arrêt sur votre lave-linge.
3. Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner DOWNLOADED (TÉLÉCHARGÉ).
4. Maintenez le bouton Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) enfoncé.
Untitled-18 43 2021-06-07  3:27:22
Français
Opérations
Français44
SmartThings
Connexion Wi-Fi
Sur votre smartphone, allez dans Settings (Réglages), activez la connexion sans l et sélectionnez un point d'accès.
Cet appareil prend en charge les protocoles Wi-Fi 2,4 GHz.
Téléchargement
Sur un marché d'applications (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps), trouvez l'application
SmartThings en saisissant « SmartThings » comme terme de recherche. Téléchargez et installez l'application sur
votre appareil.
REMARQUE
L'application est susceptible d'être modiée sans préavis en vue d'en améliorer les performances.
Connexion
Vous devez d'abord vous connecter sur SmartThings avec votre compte Samsung. Pour créer un nouveau compte
Samsung, suivez les instructions afchées sur l'application. Vous n'avez pas besoin d'avoir une autre application
pour créer votre compte.
REMARQUE
Si vous avez déjà un compte Samsung, utilisez-le pour vous connecter. Un utilisateur ayant un smartphone Samsung
enregistré peut se connecter automatiquement.
Pour enregistrer votre appareil sur SmartThings
1. Assurez-vous que votre smartphone est connecté à un réseau sans l. Si ce n'est pas le cas, allez dans Settings
(Réglages), activez la connexion sans l et sélectionnez un point d'accès.
2. Ouvrez SmartThings sur votre smartphone.
3. Si le message « A new device is found. (Nouvel appareil détecté.) » s'afche, sélectionnez Add (Ajouter).
4. Si aucun message n'apparaît, sélectionnez + et sélectionnez votre appareil dans la liste des appareils
disponibles. Si votre appareil ne gure pas dans la liste, sélectionnez Device Type (Type d'appareil) > Specic
Device Model (Modèle d'appareil spécique), puis ajoutez manuellement votre appareil.
5. Enregistrez votre appareil sur l'application SmartThings comme suit.
a. Ajoutez votre appareil sur SmartThings. Assurez-vous que votre appareil est connecté à SmartThings.
b. Une fois l'enregistrement terminé, votre appareil apparaît sur votre smartphone.
Si vous déménagez, nous vous recommandons d'effacer complètement l'appareil et d'effectuer une réinitialisation
du réseau dessus avant de le laisser derrière vous.
Si vous emménagez, la méthode la plus simple pour supprimer l'accès de l'ancien utilisateur et prendre le contrôle
de l'appareil, c'est de l'ajouter sur SmartThings vous-même. Mais si vous ne comptez pas utiliser SmartThings, vous
devrez effectuer une réinitialisation du réseau an de protéger votre vie privée. Les logements locatifs changent
régulièrement d'occupants. Pour protéger la vie privée des occupants, les paramètres Wi-Fi et/ou autres paramètres
de connectivité doivent être réinitialisés à chaque changement d'occupants. Veuillez vous reporter aux instructions
de réinitialisation aux paramètres d'usine gurant dans le présent manuel.
Untitled-18 44 2021-06-07  3:27:22
Français
Français45
Maintenance
Maintenez le lave-linge propre pour obtenir des performances optimales et allonger sa durée de vie.
AVERTISSEMENT
Certaines pièces sont intentionnellement non mises à la terre et peuvent présenter un risque d'électrocution
uniquement lors d'une réparation. Technicien de maintenance – Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque
l'appareil est sous tension : panneau de commande, dissipateur thermique, moteur, vanne d'alimentation en eau et
pompe.
Auto-nettoyage
Certaines conditions d'utilisation et environnementales peuvent entraîner une accumulation de résidus ou le
développement de mauvaises odeurs dans le tambour du lave-linge. Pour éviter cette accumulation de résidus ou
le développement de bactéries sources de mauvaises odeurs et ainsi garder un lave-linge frais et propre, lancez
le cycle AUTO-NETTOYAGE au moins une fois par mois, ou tous les 40 cycles. Suivez la procédure recommandée
ci-dessous lors de l'utilisation du cycle AUTO-NETTOYAGE .
1. Sortez tous les articles du tambour du lave-linge et vériez que le tambour est vide. Le linge laissé dans le
tambour pendant le cycle AUTO-NETTOYAGE risque d'être endommagé.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le lave-linge.
3. Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE) .
4. Maintenez le bouton Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) enfoncé.
REMARQUE
La température de l'eau pour AUTO-NETTOYAGE est réglée par défaut sur Hot (Chaude). Cette température ne
peut pas être modiée.
En cas de présence de résidus dans le tambour du lave-linge, versez de l'eau de Javel chlorée liquide
jusqu'au trait de remplissage maximum du compartiment de lavage principal, avant de commencer le cycle
AUTO-NETTOYAGE . Ne versez pas l'eau de Javel chlorée liquide dans le compartiment d'eau de Javel (c'est
uniquement le cas pour le cycle AUTO-NETTOYAGE .
Ne dépassez pas le trait de remplissage maximum. N'utilisez pas ou ne mélangez pas d'autres produits
de nettoyage ou chimiques pendant le cycle AUTO-NETTOYAGE . Si nécessaire, lancez un cycle
RINÇAGE+ESSORAGE une fois le cycle AUTO-NETTOYAGE terminé, an de faciliter le retrait des résidus
restants.
ATTENTION
Si de l'eau de Javel chlorée est laissée dans le tambour du lave-linge pendant une période prolongée, de la rouille
peut se former.
Rappel AUTO-NETTOYAGE ( )
Au bout de 40 cycles de lavage, l'icône de rappel à LED AUTO-NETTOYAGE et le voyant du cycle AUTO-
NETTOYAGE clignoteront sur le panneau de commande pendant une heure, puis ils s'éteindront
automatiquement.
Le rappel apparaîtra sur le panneau de commande pendant 5 autres cycles consécutifs avant de disparaître. Le
prochain rappel n'apparaîtra pas avant que 40 autres cycles aient été effectués.
Untitled-18 45 2021-06-07  3:27:22
Français
Maintenance
Français46
Smart Care
Pour activer cette fonction, vous devez tout d'abord télécharger l'application Samsung Laundry sur Play Store ou
App Store, puis l'installer sur un appareil mobile muni d'un appareil photo. La fonction Smart Care a été optimisée
pour les appareils mobiles Galaxy et iPhone (modèles compatibles uniquement).
1. Lorsque le lave-linge détecte un problème, un code d'information s'afche sur l'écran. Pour entrer en mode
Smart Care, maintenez le bouton Soil (Degré de salissure) enfoncé pendant 3 secondes.
2. Le lave-linge démarre la procédure d'autodiagnostic et afche un code d'information lorsqu'un problème est
détecté.
3. Lancez l'application Samsung Laundry sur votre appareil mobile, puis appuyez doucement sur Smart Care.
4. Placez l'appareil mobile à proximité de l'écran du lave-linge de sorte que l'appareil photo du smartphone et le
lave-linge soient l'un en face de l'autre. Le code d'information sera automatiquement reconnu par l'application.
5. Lorsque le code d'information a été correctement reconnu, l'application fournit des informations détaillées sur
le problème et indique les mesures à prendre.
REMARQUE
Le nom de la fonction, Smart Care, peut varier selon la langue.
Si de la lumière est rééchie sur l'écran du lave-linge, l'application peut ne pas reconnaître le code d'information.
Si l'application ne reconnaît pas le code d'information, vous pouvez le saisir manuellement sur l'application.
Untitled-18 46 2021-06-07  3:27:22
Français
Français47
Vidange d'urgence
En cas de coupure de courant, vidangez l'eau à l'intérieur du tambour avant de retirer le linge.
1. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon
d'alimentation.
2. Appuyez doucement sur la zone supérieure du cache du
ltre pour l'ouvrir.
3. Placez un grand bac vide autour du cache et tirez le tuyau
de vidange d'urgence jusqu'au bac tout en tenant le
bouchon du tuyau (A).
9
4. Ouvrez le bouchon du tuyau et laissez couler l'eau du
tuyau de vidange d'urgence (B) dans le bac.
5. Lorsque vous avez terminé, fermez le bouchon du tuyau
et réinsérez le tuyau. Puis, fermez le cache du ltre.
REMARQUE
Utilisez un grand bac car la quantité d'eau dans le tambour
peut être plus importante que vous ne le pensez.
Untitled-18 47 2021-06-07  3:27:23
Français
Maintenance
Français48
Nettoyage
Surface du lave-linge
Utilisez un chiffon doux avec un produit d'entretien ménager non abrasif. Ne pulvérisez pas d'eau sur le lave-linge.
Filtre à maille
Nettoyez le ltre à maille du tuyau d'eau une ou deux fois par an.
1. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon
d'alimentation.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Desserrez et débranchez les tuyaux d'eau à l'arrière du
lave-linge. Recouvrez l'extrémité de chaque tuyau d'un
chiffon ou d'une serviette pour éviter des projections
d'eau.
4. Utilisez une pince pour retirer les ltres à maille de
l'intérieur des vannes d'alimentation en eau.
5. Nettoyez soigneusement les ltres à maille sous l'eau.
6. Séchez complètement les ltres à maille. Séchez-les à
l'abri de la lumière directe du soleil.
7. Réinsérez les ltres à maille, puis rebranchez les tuyaux
d'eau.
8. Ouvrez les robinets d'eau.
REMARQUE
Si un ltre à maille est bouché, le code d'information « 4C » apparaît sur l'écran d'afchage du lave-linge.
Untitled-18 48 2021-06-07  3:27:23
Français
Français49
Filtre de la pompe
Vous devez nettoyer le ltre de la pompe 5 ou 6 fois par an pour prévenir son obstruction. Une obstruction du ltre
de la pompe peut réduire l'effet de bulles.
1. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon
d'alimentation.
2. Appuyez doucement sur la zone supérieure du cache du
ltre pour l'ouvrir.
3. Vidangez le reste d'eau contenu dans le tambour.
Consultez la section Vidange d'urgence en page 47.
4. Tournez le bouton du ltre de la pompe (A) dans le sens
antihoraire et vidangez le reste d'eau.
5. Nettoyez le ltre de la pompe à l'aide d'une brosse
souple. Assurez-vous que l'hélice de la pompe de vidange
située à l'intérieur du ltre n'est pas bloquée.
6. Réinsérez le ltre de la pompe, puis tournez le bouton du
ltre de la pompe dans le sens horaire.
7. Fermez le cache du ltre.
REMARQUE
Certains ltres de pompe sont dotés d'un bouton de
sécurité conçu pour éviter que les enfants n'ouvrent
accidentellement le compartiment du ltre. Pour
déverrouiller le bouton de sécurité du ltre de la pompe,
enfoncez le bouton et tournez-le dans le sens antihoraire.
Le mécanisme de ressort du bouton de sécurité aide à
ouvrir le ltre.
Pour verrouiller le bouton de sécurité du ltre de la
pompe, tournez le bouton dans le sens horaire. Le ressort
émet un cliquetis qui est normal.
Avant de fermer le cache du ltre, assurez-vous que le
ltre de la pompe est correctement inséré.
REMARQUE
Si le ltre de la pompe est bouché, le code d'information « 5C » apparaît sur l'écran d'afchage du lave-linge.
Untitled-18 49 2021-06-07  3:27:23
Français
Maintenance
Français50
ATTENTION
Assurez-vous que le bouton du ltre est correctement verrouillé après avoir nettoyé le ltre. Dans le cas
contraire, cela peut provoquer une fuite.
Assurez-vous que le ltre est correctement inséré après l'avoir nettoyé. Dans le cas contraire, cela peut causer
une défaillance opérationnelle ou une fuite.
Tiroir à lessive
1. Ouvrez le tiroir.
2. Tout en maintenant enfoncée la manette d'ouverture (A),
retirez le tiroir.
3. Sortez le bac à lessive liquide du tiroir.
4. Nettoyez les composants du tiroir à l'eau courante à l'aide
d'une brosse souple.
REMARQUE
Les autres pièces du tiroir peuvent également être
démontées. Elles risquent de tomber si vous tenez le tiroir
sens dessus/dessous.
Untitled-18 50 2021-06-07  3:27:23
Français
Français51
5. Nettoyez le compartiment du tiroir à l'aide d'une brosse
souple.
6. Réinstallez le bac à lessive liquide dans le tiroir à lessive.
7. Faites glisser le tiroir dans le compartiment du tiroir,
puis poussez-le vers l'intérieur jusqu'à ce qu'il soit
complètement fermé.
REMARQUE
Pour retirer le détergent restant, lancez un cycle RINSE+SPIN
(RINÇAGE+ESSORAGE) en laissant le tambour vide.
ATTENTION
Ne pulvérisez pas d'eau dans le logement du tiroir à lessive.
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Débranchez l'alimentation électrique si nécessaire.
Joint du hublot
A
1. Ouvrez le hublot puis videz le tambour.
2. Mélangez 3/4 de tasse d'eau de Javel chlorée liquide à
1 gallon d'eau chaude du robinet.
3. Après vous être équipé de gants, utilisez un chiffon doux
et propre imprégné de la solution d'eau et d'eau de Javel
pour nettoyer le joint.
4. Laissez reposer 5 minutes, puis essuyez et séchez bien.
ATTENTION
Utilisez l'eau de Javel avec prudence et veillez à bien suivre les instructions d'utilisation et d'entretien fournies par
le fabricant de l'eau de Javel.
Untitled-18 51 2021-06-07  3:27:24
Français
Maintenance
Français52
Reprise du fonctionnement après du gel
Le lave-linge peut geler lorsque la température ambiante descend en-dessous de 32 °F (0 °C).
1. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation.
2. Versez de l'eau chaude sur le robinet d'eau pour assouplir le tuyau d'eau.
3. Débranchez le tuyau d'eau et trempez-le dans l'eau chaude.
4. Versez de l'eau chaude dans le tambour du lave-linge et laissez-la agir pendant environ 10 minutes.
5. Raccordez le tuyau d'eau au robinet d'eau.
REMARQUE
Si le lave-linge ne fonctionne toujours pas normalement, recommencez les étapes ci-dessus.
Mesures en cas de période d'inutilisation prolongée
Évitez de ne pas utiliser le lave-linge pendant une période prolongée. Cependant, si vous songez à ne pas utiliser le
lave-linge pendant une durée prolongée, respectez les consignes suivantes :
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt, puis tournez le sélecteur de cycle sur RINSE+SPIN (RINÇAGE+ESSORAGE).
2. Videz le tambour et maintenez le bouton Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer))
enfoncé.
3. Lorsque le cycle est terminé, fermez les robinets d'eau et débranchez les tuyaux d'eau.
4. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation.
5. Ouvrez le hublot pour faire circuler l'air dans le tambour.
Nettoyer l'extérieur
1. Fermez les robinets d'eau après avoir terminé la lessive de la journée.
Cela permettra de couper l'arrivée d'eau dans votre lave-linge et d'empêcher tout dégât des eaux potentiel.
Laissez le hublot ouvert pour permettre à l'intérieur de votre lave-linge de sécher.
2. Utilisez un chiffon doux pour essuyer les traces de lessive, d'agent de blanchiment ou d'autres produits sur les
parois de la machine. Conseils de nettoyage recommandés :
-Panneau de commande : nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de poudres abrasives ni
de tampons à récurer. Ne vaporisez aucun produit d'entretien directement sur le panneau de commande.
-Châssis : nettoyez-le à l'eau et au savon.
Untitled-18 52 2021-06-07  3:27:24
Français
Français53
Nettoyer l'intérieur
Nettoyez régulièrement le tambour pour enlever la poussière, la saleté, les odeurs, les moisissures ou les bactéries
qui pourraient s'y être accumulées après une lessive.
ATTENTION
Le non-respect de ces instructions peut avoir des conséquences désagréables, comme le dégagement d'odeurs
désagréables ou le transfert de traces indélébiles sur le lave-linge ou le linge.
REMARQUE
Éliminez les dépôts calcaires si besoin. Utilisez un produit adapté aux lave-linge.
Untitled-18 53 2021-06-07  3:27:24
Français
Français54
Dépannage
Contrôles
Si vous rencontrez un problème avec le lave-linge, consultez d'abord le tableau ci-dessous et essayez les actions
suggérées.
Problème Action
Le lave-linge ne démarre pas.
Assurez-vous que le lave-linge est branché.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que les robinets sont ouverts.
Assurez-vous d'avoir pressé ou appuyé doucement sur Départ/Pause
(Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) pour démarrer le
lave-linge.
Assurez-vous que la fonction Child Lock (Sécurité enfants) n'est pas
activée.
Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces
cliquetis indiquent qu'il vérie que le hublot est bien verrouillé et qu'il
effectue une vidange rapide.
Vériez les fusibles ou réarmez le disjoncteur.
L'arrivée d'eau est insufsante
ou interrompue.
Ouvrez complètement le robinet.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas gelé.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas entortillé ou bouché.
Assurez-vous que la pression de l'eau est sufsante.
En n de cycle, de la lessive
subsiste dans le tiroir à lessive.
Assurez-vous que la pression d'eau est sufsante pour faire fonctionner le
lave-linge.
Veillez à verser de la lessive liquide dans le bac à lessive liquide. Pensez à
bien retirer le bac à lessive liquide si vous utilisez de la lessive en poudre.
Nettoyez le tiroir à lessive.
Le lave-linge vibre d'une
manière excessive ou émet du
bruit.
Assurez-vous que le lave-linge est installé sur un sol plan et solide non
glissant. Si le sol n'est pas plan, utilisez les pieds réglables pour ajuster la
hauteur du lave-linge.
Assurez-vous que les boulons de transport ont été retirés.
Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre objet.
Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
Le moteur peut générer du bruit lors du fonctionnement normal.
Des salopettes ou des vêtements comportant des éléments métalliques
peuvent générer du bruit lors du lavage. Ceci est tout à fait normal.
Des objets métalliques tels que des pièces de monnaie peuvent provoquer
du bruit. Après le lavage, retirez ces objets du tambour ou du boîtier du
ltre.
Retirez le rembourrage des oreillers et coussins et lavez uniquement les
taies.
Untitled-18 54 2021-06-07  3:27:24
Français
Français55
Problème Action
Le lave-linge ne se vidange pas
et/ou n'essore pas.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est ni emmêlé ni bouché dans
l'ensemble du système de vidange. Si la vidange ne s'effectue pas, appelez
le service de dépannage.
Assurez-vous que le ltre à impuretés n'est pas bouché.
Fermez le hublot, et pressez ou appuyez doucement sur Départ/Pause
(Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)). Pour des raisons de
sécurité, le lave-linge ne tourne et n'essore pas tant que le hublot n'est pas
fermé.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas gelé ou bouché.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est raccordé à un système de
vidange non obstrué.
Si l'alimentation électrique du lave-linge n'est pas sufsante, le lave-linge
ne se vidange pas ou n'essore pas temporairement. Dès que l'alimentation
électrique est à nouveau sufsante, le lave-linge fonctionne normalement.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est inséré de 6 à 8 pouces à
l'intérieur de la conduite de vidange.
Assurez-vous que le lave-linge est de niveau.
Le hublot ne s'ouvre pas.
Pressez ou appuyez doucement sur Départ/Pause (Hold to Start
(maintenir enfoncé pour commencer)) pour arrêter le lave-linge.
Le mécanisme de verrouillage du hublot se débloque après quelques
minutes.
Vériez que toute l'eau dans le tambour a été vidangée.
Le hublot ne s'ouvre pas s'il reste de l'eau dans le tambour. Vidangez le
tambour et ouvrez le hublot manuellement.
Vériez que le voyant de verrouillage du hublot est éteint. Le voyant de
verrouillage du hublot s'éteint après la vidange du lave-linge.
Si le lave-linge est mis en pause après qu'il ait été alimenté en eau, le
hublot ne peut être ouvert qu'après un délai d'une minute. Si la vidange
s'effectue suivie du code d'information sur l'écran, le hublot ne s'ouvre
pas avant un délai de 3 minutes après l'arrêt du lave-linge ou la mise hors
tension.
La porte ne s'ouvre pas si vous avez débranché le cordon d'alimentation
alors que l'appareil était en marche.
-Branchez le cordon d'alimentation et remettez l'appareil sous tension.
Ensuite, désactivez la fonction Sécurité enfants si nécessaire, puis
maintenez le bouton Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé
pour commencer)) enfoncé pour arrêter le fonctionnement.
Untitled-18 55 2021-06-07  3:27:24
Français
Dépannage
Français56
Problème Action
Quantité de mousse trop
importante.
Assurez-vous d'utiliser les types et quantités de lessive recommandés.
Utilisez une lessive haute efcacité pour empêcher la surproduction de
mousse.
Réduisez la quantité de lessive pour les lavages à l'eau douce, les petites
charges ou pour le linge peu sale.
N'utilisez pas de lessive non HE.
Impossible d'ajouter de la
lessive.
Assurez-vous que la quantité de lessive et d'assouplissant restante ne
dépasse pas la limite.
Le lave-linge s'arrête.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique qui fonctionne.
Vériez les fusibles ou réarmez le disjoncteur.
Fermez le hublot et appuyez sur Départ/Pause (Hold to Start (maintenir
enfoncé pour commencer)) pour démarrer le lave-linge. Pour des raisons
de sécurité, le lave-linge ne tourne et n'essore pas tant que le hublot n'est
pas fermé.
Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces
cliquetis indiquent qu'il vérie que le hublot est bien verrouillé et qu'il
effectue une vidange rapide.
Le cycle peut comporter une phase de pause ou de trempage. Attendez un
peu : le lave-linge devrait se remettre en marche.
Assurez-vous que le ltre à maille du tuyau d'arrivée d'eau sur les robinets
n'est pas obstrué. Nettoyez le ltre à maille régulièrement.
Si l'alimentation électrique du lave-linge n'est pas sufsante, le lave-linge
ne se vidange pas ou n'essore pas temporairement. Dès que l'alimentation
électrique est à nouveau sufsante, le lave-linge fonctionne normalement.
Untitled-18 56 2021-06-07  3:27:24
Français
Français57
Problème Action
La température de l'eau lors du
remplissage n'est pas correcte.
Ouvrez entièrement les deux robinets.
Vériez le choix de la température.
Assurez-vous que les tuyaux sont branchés sur les bons robinets. Rincez
les canalisations d'eau.
Assurez-vous que votre chauffe-eau est réglé de sorte de fournir de l'eau
chaude dont la température minimale est de 120 °F (49 °C) au robinet.
Vériez également la capacité et le taux de récupération du chauffe-eau.
Débranchez les tuyaux et nettoyez les ltres à maille. Les ltres à maille
peuvent être obstrués.
Lors du remplissage du lave-linge, la température de l'eau est susceptible
de varier car la fonction de contrôle automatique de la température vérie
la température de l'eau entrante. Ceci est tout à fait normal.
Lors du remplissage du lave-linge, vous pouvez remarquer que de seule
de l'eau chaude et/ou froide passe par le distributeur alors que des
températures froides ou chaudes sont sélectionnées. Ceci est tout à fait
normal ; ce phénomène est dû à la fonction de contrôle automatique de la
température chargée d'établir la température de l'eau.
Le linge n'est pas correctement
essoré à la n d'un cycle.
Utilisez la vitesse d'essorage High (Élevée) ou Extra High (Très élevée).
Utilisez une lessive haute efcacité pour réduire la production de mousse.
Il n'y a pas assez de linge. De petites charges (un ou deux articles) risquent
de mal se répartir et donc de mal être essorées.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas emmêlé ou bouché.
De l'eau fuit du lave-linge.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Vériez que tous les raccordements des tuyaux sont bien serrés.
Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est bien insérée et xée
au système de vidange.
Éviter toute surcharge.
Utilisez une lessive haute efcacité pour empêcher la surproduction de
mousse.
Présence d'odeurs.
De la mousse trop importante s'accumule dans les renfoncements et peut
entraîner de mauvaises odeurs.
Exécutez des cycles de lavage pour stériliser de temps en temps.
Nettoyez le joint du hublot (diaphragme).
Séchez l'intérieur du lave-linge lorsqu'un cycle est terminé.
Après un cycle, le lave-linge ne
s'éteint pas et/ou le hublot ne
s'ouvre pas.
Si le voyant SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE) est allumé, sortez tout le
linge du tambour, puis lancez le cycle SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE) .
Si un problème persiste, prenez contact avec un centre de réparation Samsung local.
Untitled-18 57 2021-06-07  3:27:24
Français
Dépannage
Français58
Codes d'erreur
En cas de dysfonctionnement de votre lave-linge, un code d'information peut apparaître sur l'écran. Consultez le
tableau ci-dessous et essayez les suggestions proposées.
Code Action
1C
Contrôlez le capteur du niveau d'eau.
Mettez le lave-linge hors tension. Attendez 2 à 3 minutes, mettez le lave-linge sous
tension, puis réessayez.
En fonction du modèle, le système d'évacuation peut vidanger l'eau automatiquement.
Les boutons Marche/Arrêt et Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour
commencer)) peuvent être désactivés pendant ce processus.
DC
Le hublot est ouvert.
Fermez le hublot et appuyez sur Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour
commencer)) pour reprendre l'opération.
DC1
Contrôlez l'interrupteur du hublot.
Mettez le lave-linge hors tension. Attendez 2 à 3 minutes, mettez le lave-linge sous
tension, puis réessayez.
LC
Vériez l'absence de fuites d'eau.
Mettez le lave-linge hors tension, puis vériez l'absence de fuites au niveau du
système d'évacuation. Une fois le problème de fuite résolu, mettez le lave-linge sous
tension.
En fonction du modèle, le système d'évacuation peut vidanger l'eau automatiquement.
Les boutons Marche/Arrêt et Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour
commencer)) peuvent être désactivés pendant ce processus.
4C
Vériez le tuyau d'arrivée d'eau.
Vériez le bon raccordement des tuyaux d'arrivée d'eau (y compris les robinets d'eau).
Mettez le lave-linge hors tension. Attendez 2 à 3 minutes, mettez le lave-linge sous
tension, puis réessayez.
En fonction du modèle, le système d'évacuation peut vidanger l'eau automatiquement.
Les boutons Marche/Arrêt et Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour
commencer)) peuvent être désactivés pendant ce processus.
4C2
Le linge a besoin d'une protection car l'eau alimentée est trop chaude.
Assurez-vous que les robinets d'eau froide et chaude sont correctement raccordés.
Mettez le lave-linge hors tension. Attendez 2 à 3 minutes, mettez le lave-linge sous
tension, puis réessayez.
5C
Vériez le système d'évacuation.
Assurez-vous que le ltre de vidange n'est pas obstrué.
Si le ltre de vidange est obstrué, nettoyez-le puis redémarrez le lave-linge.
Untitled-18 58 2021-06-07  3:27:24
Français
Français59
Code Action
HC
Contrôlez la résistance de lavage.
Mettez le lave-linge hors tension, puis prenez contact avec un centre de réparation
Samsung.
UB
Vériez le processus d'essorage.
Il se peut que la charge ne soit pas équilibrée à l'intérieur du tambour. Vériez le
tambour et assurez-vous que la charge est bien équilibrée.
Appuyez sur le bouton Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour
commencer)) pour reprendre l'opération ou mettez le lave-linge hors tension. Ensuite,
attendez 2 à 3 minutes, mettez le lave-linge sous tension, puis réessayez.
8C, 8C1, 8C2
Contrôlez le capteur MEMS.
Mettez le lave-linge hors tension. Attendez 2 à 3 minutes, mettez le lave-linge sous
tension, puis réessayez.
OC L'eau risque de déborder.
Fermez la vanne d'arrivée d'eau et appelez le service d'assistance.
3C
Contrôlez le moteur.
Mettez le lave-linge hors tension. Attendez 2 à 3 minutes, mettez le lave-linge sous
tension, puis réessayez.
AC6
Vériez l'état de communication de la carte de circuit imprimé.
Mettez le lave-linge hors tension. Attendez 2 à 3 minutes, mettez le lave-linge sous
tension, puis réessayez.
9C1, 9C2
Le contrôle électronique doit être vérié.
Vériez si l'alimentation électrique est correctement fournie.
Si le code d'information subsiste, prenez contact avec un centre de réparation
Samsung.
SF
Défaillance du système.
Mettez le lave-linge hors tension, puis prenez contact avec un centre de réparation
Samsung.
Si un code d'information demeure afché sur l'écran, prenez contact avec un centre de réparation Samsung local.
Untitled-18 59 2021-06-07  3:27:24
Français
Français60
Caractéristiques techniques
Tableau des symboles textiles
Les symboles suivants fournissent des conseils
d'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien
des vêtements incluent des symboles relatifs au
séchage, au blanchiment, au séchage et repassage ou
au nettoyage à sec, le cas échéant. L'utilisation de ces
symboles garantit la cohérence des informations entre
les fabricants de vêtements (articles domestiques ou
importés). Suivez les directives gurant sur l'étiquette
d'entretien an d'optimiser la durée de vie de votre
linge et d'éviter des problèmes de lavage.
Cycle de lavage
NORMAL
Permanent Press (Infroissables) / Wrinkle
Resistant (Infroissable) / Wrinkle Control
(Anti-froissage)
Gentle/Delicates (Délicat)
Hand wash (Lavage main)
Température de l'eau
Hot (Chaude)
Warm (Tiède)
Cold (Froide)
REMARQUE
La plage de températures pour Hot (Chaude) est 135 °F
(57 °C) ou en dessous, de 95 °F (35 °C) ou en dessous
pour Warm (Tiède), et de 68 °F (20 °C) ou en dessous
pour Cold (Froide). La température de l'eau de lavage
doit être d'au moins 60 °F (16 °C) pour activer les
agents nettoyants et obtenir un lavage efcace.
Agent de blanchiment
Tout type (si nécessaire)
Agent de blanchiment non chloré (non
décolorant) uniquement (si nécessaire)
Séchage en machine
NORMAL
Permanent Press (Infroissables) / Wrinkle
Resistant (Infroissable) / Wrinkle Control
(Anti-froissage)
Gentle/Delicates (Délicat)
Instructions spéciales
Séchage en suspension
Séchage sans essorage
Séchage à plat
Température
High (Élevée)
Medium (Moyenne)
Low (Basse)
Toutes températures
Sans chaleur/À l'air libre
Untitled-18 60 2021-06-07  3:27:25
Français
Français61
Températures de repassage facile ou vapeur
High (Élevée)
Medium (Moyenne)
Low (Basse)
Symboles d'avertissement pour le lavage
Ne pas laver
Ne pas tordre
Pas de chlorage
Séchage en machine interdit
Pas de vapeur (ajoutée au fer à repasser)
Pas de repassage
Nettoyage à sec
Nettoyage à sec
Pas de nettoyage à sec
Séchage sur corde / en suspension
Séchage sans essorage
Séchage à plat
Protection de l'environnement
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux
recyclables. Si vous décidez de vous en
débarrasser, veuillez respecter les normes locales
en matière de traitement des déchets. Coupez
le cordon d'alimentation de façon à ce que
l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source
électrique. Enlevez le couvercle pour que des
animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent
pas piégés à l'intérieur de l'appareil.
Ne dépassez pas les quantités de lessive
préconisées par le fabricant de la lessive.
N'utilisez de produits détachants et blanchissants
avant le cycle de lavage qu'en cas de nécessité.
Économisez de l'eau et de l'électricité en ne faisant
tourner que des charges pleines (la charge exacte
dépend du cycle utilisé).
Déclaration de conformité
Cet appareil est conforme à la norme UL2157.
Untitled-18 61 2021-06-07  3:27:26
Français
Caractéristiques techniques
Français62
Fiche de caractéristiques techniques
Type Lave-linge à chargement frontal
WF50A8500A*
Pression d'eau (psi (kPa)) 20 à 116 (137 à 800)
Poids NET (lb (kg)) 231 (105,0)
Vitesse d'essorage 1300 tr/min
Puissance de chauffe 900 W
Consommation
d'énergie
Lavage
120 V
200 W
Lavage et chauffage 1150 W
Essorage 550 W
Vidange 80 W
Untitled-18 62 2021-06-07  3:27:26
Français63
GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS)
LAVE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR-CONSOMMATEUR INITIAL AVEC PREUVE D'ACHAT
Cet appareil de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG)
et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre tout défaut de
fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de garantie limitée, commençant à la
date d'achat initial, de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre) ;
Trois (3) ans pour les pièces du tambour en acier inoxydable (pièces uniquement) ;
Dix (10) ans pour les pièces du moteur de lavage à entraînement direct (pièces uniquement).
Cette garantie limitée ne s'applique qu'aux appareils achetés et utilisés aux États-Unis qui ont été installés, utilisés
et entretenus conformément aux instructions jointes ou fournies avec l'appareil. Pour bénécier d'une intervention
dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société SAMSUNG à l'adresse ou au numéro de
téléphone indiqués ci-dessous, an qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation. Les
interventions dans le cadre de la présente garantie peuvent être effectuées uniquement par un centre de réparation
agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un appareil défectueux à SAMSUNG ou à un centre de réparation agréé
SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter la facture d'achat datée originale sur demande, à titre de preuve d'achat,
pour pouvoir bénécier d'une intervention dans le cadre de la présente garantie.
SAMSUNG assurera gratuitement une intervention à domicile au sein des États-Unis contigus durant la période de
garantie, sous réserve de disponibilité des techniciens agréés SAMSUNG au sein de la zone géographique du client.
Si l'intervention à domicile n'est pas possible, SAMSUNG peut, à sa propre discrétion, choisir de prendre à sa charge
le transport aller/retour de l'appareil vers un centre de réparation agréé. Si l'appareil se trouve dans une zone où
l'intervention par un technicien agréé SAMSUNG n'est pas possible, il se peut que vous deviez prendre en charge des
frais de transport ou transporter l'appareil vers un centre de réparation agréé SAMSUNG pour le faire réparer.
Pour bénécier d'une intervention à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel.
Durant la période de garantie applicable, un appareil sera réparé, remplacé ou remboursé à hauteur de son prix
d'achat, à la seule discrétion de SAMSUNG. Il se peut que SAMSUNG utilise des pièces neuves ou reconditionnées
pour réparer un appareil, ou remplace l'appareil par un appareil neuf ou reconditionné. Les pièces et appareils de
rechange sont garantis pendant la partie restante de la période de garantie initiale de l'appareil, ou bien durant
quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période qui est la plus longue. Toutes les pièces et tous les appareils remplacés
sont la propriété de SAMSUNG et vous devez les retourner à SAMSUNG.
Untitled-18 63 2021-06-07  3:27:26
GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS)
Français64
La présente garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux ou à la qualité d'exécution
survenant dans le cadre d'une utilisation domestique normale et non commerciale de cet appareil et ne s'applique
pas dans les cas suivants : dommages survenant lors du transport, de la livraison, de l'installation et de toute
utilisation non conforme de l'appareil ; dommages causés par une modication ou altération non autorisée de
l'appareil ; appareil dont le numéro de série d'origine a été effacé, dégradé, modié d'une quelconque façon
ou rendu difcile à lire ; dommages de nature esthétique notamment les rayures, bosses, éclats et autres
dommages inigés à la nition de l'appareil ; dommages causés par une utilisation abusive ou inappropriée, par
la prolifération d'insectes nuisibles, un accident, un incendie, une inondation ou d'autres catastrophes naturelles ;
dommages causés par l'utilisation d'équipements, de systèmes, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires,
d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par
SAMSUNG ; dommages causés par toute surtension, uctuation ou courant/tension de ligne électrique incorrect(e) ;
dommages causés par le non-respect des instructions d'utilisation et d'entretien de l'appareil ; intervention à
domicile pour expliquer comment utiliser l'appareil ; et intervention visant à corriger une installation non conforme
aux codes électriques ou de plomberie ou correction de l'installation électrique ou de plomberie du domicile (c.-à-d.
câblage électrique du domicile, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau). Le coût des réparations ou du remplacement
dans le cadre de ces circonstances faisant l'objet d'une exclusion sera à la charge du client.
Les interventions par un technicien agréé destinées à expliquer les fonctions, la maintenance ou l'installation
de l'appareil ne sont pas couvertes par la présente garantie limitée. Veuillez prendre contact avec SAMSUNG au
numéro gurant ci-dessous pour obtenir de l'aide sur l'une de ces questions.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. Certains États n'autorisent pas les limitations de durée d'une garantie implicite ; il se peut donc que les
limitations ou exclusions spéciées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des
droits spéciques, ainsi que d'autres variant d'un État à un autre.
Untitled-18 64 2021-06-07  3:27:26
Français65
LIMITE DE RECOURS
VOTRE SEUL RECOURS EXCLUSIF EST UNE RÉPARATION DE L'APPAREIL, UN REMPLACEMENT DE L'APPAREIL OU
UN REMBOURSEMENT DU PRIX D'ACHAT, À LA DISCRÉTION DE SAMSUNG, COMME ACCORDÉ DANS LE CADRE
DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES
PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU IMMATÉRIELS, NOTAMMENT MAIS SANS POUR AUTANT S'Y LIMITER LES TEMPS
DE TRAJET DEPUIS LE LIEU DE TRAVAIL, LES FRAIS D'HÔTEL ET/OU REPAS EN RESTAURANT, LES DÉPENSES DE
RÉNOVATION, LES PERTES DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, L'IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER DES ÉCONOMIES OU
AUTRES BÉNÉFICES QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE LA RÉCLAMATION EST FONDÉE, ET
CE MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTI DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains États n'autorisent pas les
exclusions ou limitations relatives aux dommages accessoires ou immatériels ; il se peut donc que les limitations
ou exclusions spéciées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits
spéciques, ainsi que d'autres variant d'un État à un autre.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption.
Aucune garantie, qu'elle soit donnée par un autre tiers, une autre entreprise ou une autre personne morale, ne
pourra être considérée comme un engagement vis-à-vis de SAMSUNG.
Pour bénécier d'une intervention dans le cadre de la présente garantie, veuillez prendre contact avec SAMSUNG à
l'adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Untitled-18 65 2021-06-07  3:27:27
Français66
Garantie (CANADA)
LAVE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, tel que fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau des
pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de :
Un (1) an pour les pièces et la main d'œuvre ; Dix (10) ans pour les pièces du moteur de lavage à entraînement direct
(pièces uniquement).
Cette limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les produits achetés et
utilisés au Canada. Pour bénécier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter
la société SAMSUNG an qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation. Les services de
garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un
produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter le
coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat. SAMSUNG assurera un service de
réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la disponibilité au Canada. Le service à domicile
n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénécier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre personnel.
Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du produit
vers un centre de service agréé.
Untitled-18 66 2021-06-07  3:27:27
Français67
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement
du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement
des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée
précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent
être retournés à SAMSUNG. Les pièces de rechange et les produits sont couverts pour la période restante de
garantie ou quatre-vingt-dix (90) jours, si la période de garantie est inférieure à 90 jours. La garantie limitée
couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d'exécution survenus dans le cadre d'une
utilisation normale et non commerciale du produit et ne s'applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais
ne se limitant pas à : tout dommage survenant au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute
utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout
dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation
non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute
utilisation de produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires,
d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés
par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension,
uctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par l'acheteur et tout non-respect
des consignes d'utilisation, de maintenance et de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le
présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ; tout problème résultant d'une
prolifération d'insectes nuisibles. Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une
tension ou d'une alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage
inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou
la réparation des erreurs d'installation. SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou
qu'il fonctionnera sans interruption.
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES
DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE,
NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG. SAMSUNG NE SERA
AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE À GAGNER, D'INCAPACITÉ À
RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX,
ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL
OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR
JUSTIFIER L'ASSERTION ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX
D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS. SANS LIMITATION AUX
DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS
DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L'ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI
ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE
UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À L'UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR
PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE
RECOURS EXCLUSIF.
Untitled-18 67 2021-06-07  3:27:27
Garantie (CANADA)
Français68
Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou
la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions
énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas.
La présente garantie vous octroie des droits spéciques, ainsi que d'autres variant d'une province à une autre.
Pour bénécier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
FAX : 1-866-436-4617
Les visites des techniciens de maintenance destinées à expliquer les fonctions, la maintenance ou l'installation
n'est pas couverte par la garantie.
Veuillez contacter votre agent d'appel Samsung pour obtenir de l'aide sur l'une de ces questions.
Untitled-18 68 2021-06-07  3:27:27
Mémo
Untitled-18 69 2021-06-07  3:27:27
Mémo
Untitled-18 70 2021-06-07  3:27:27
Mémo
Untitled-18 71 2021-06-07  3:27:27
Scan this with your smartphone
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
PAYS APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-04006Y-01
Untitled-18 72 2021-06-07  3:27:27
Lavadora
Manual del usuario
WF50A8500A*
Untitled-15 1 2021-06-07  3:19:27
Español
Español2
Contenido
Información sobre seguridad 4
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad 4
Símbolos de seguridad importantes 4
Precauciones de seguridad importantes 5
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA 5
Advertencias fundamentales para la instalación 6
Precauciones para la instalación 7
Advertencias fundamentales para el uso 7
Precauciones de uso 9
Advertencias fundamentales para la limpieza 12
Aviso regulatorio 13
Aviso para FCC 13
Aviso IC 14
Anuncio sobre código abierto 15
Instalación 16
Desempaque de la lavadora 16
Componentes 17
Requisitos de instalación 19
Instalación paso a paso 23
Antes de comenzar 28
 
 
Pautas para el cajón para detergente 30
Funcionamiento 33
Panel de control 33
Sencillos pasos para comenzar 37
 
Tabla de ciclos 39
Funciones especiales 41
SmartThings 44
Untitled-15 2 2021-06-07  3:19:27
Español
Español3
Mantenimiento 45
Autolimpieza 45
Smart Care 46
Drenaje de emergencia 47
 
Recuperación de un congelamiento 52
Mantenimiento luego de un período prolongado sin utilizar la lavadora 52
Limpieza del exterior 53
Limpieza del interior 53
Solución de problemas 54
 
 
Especicaciones 60
Tabla de indicaciones sobre telas 60
Protección del medio ambiente 61
Declaración de conformidad 61
 
Untitled-15 3 2021-06-07  3:19:27
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español4
Información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual contiene información importante


Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad

funciones de su nuevo electrodoméstico. Conserve el manual en un lugar seguro cerca del electrodoméstico para
consultas futuras. Utilice este electrodoméstico solo para el propósito para el que fue destinado como se describe
en este manual.
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado
cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos, las características de su
lavadora pueden diferir ligeramente de las que se describen en este manual y es posible que no todos los signos de
advertencia sean aplicables. Si tiene alguna consulta o duda, comuníquese con el centro de servicio más cercano o
busque ayuda e información en línea en www.samsung.com.
Símbolos de seguridad importantes
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario signican lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas graves, la muerte y/o daños materiales.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas y/o daños materiales.
NOTA
Indica que existe el riesgo de lesiones físicas o daños materiales.
Estas señales de advertencia tienen por objeto evitar que usted u otras personas sufran lesiones.
Sígalas completamente.
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y piezas movibles, existen riesgos potenciales. Para usar este
electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su funcionamiento y manéjelo con cuidado cuando lo use.
Untitled-15 4 2021-06-07  3:19:27
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español5
Precauciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas cuando
usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que
guran a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
2. No lave ni seque prendas que se han limpiado, lavado, remojado o salpicado previamente con gasolina,

encenderse o explotar.
3. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni dentro de él. Se requiere de supervisión cuando
el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
4. Antes de descartar el electrodoméstico o de trasladarlo para que se le efectúe el servicio técnico, retire la puerta
del compartimiento de la lavadora o la secadora.
5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si la tina está en movimiento.
6. No instale ni almacene este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
7. 
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de ninguna pieza del electrodoméstico salvo que

reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
9. 
lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden encenderse o explotar.
10. En ciertas circunstancias, puede producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha usado
durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado
durante dicho período, antes de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las llaves del agua
caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará el gas hidrógeno acumulado.

PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cáncer y afecciones reproductivas - www.P65Warnings.ca.gov.
Untitled-15 5 2021-06-07  3:19:27
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
Español6
Advertencias fundamentales para la instalación
ADVERTENCIA

De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, explosiones, problemas con el producto o
lesiones.
El electrodoméstico es pesado, tenga cuidado cuando lo levante.

Utilice el tomacorriente solo con este electrodoméstico y no use un cable prolongador.
Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un multicontacto o prolongando el
cable de alimentación, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente suministrados a la lavadora coincidan coincidan con los


Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los puntos de contacto de
la alimentación con un paño seco.
Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de manera que el cable baje hacia el piso.
Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los cables eléctricos del interior
del cable pueden dañarse y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para ellos.

Si el electrodoméstico, el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de servicio
más cercano.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
La toma de tierra no se debe conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea telefónica.
Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión o problemas con el producto.
Nunca enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente que no esté conectado a tierra correctamente.
Asegúrese de que el tomacorriente cumpla con las normativas locales y nacionales.

No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, grasiento o cubierto de polvo, ni lo exponga a la luz directa
del sol o al agua (gotas de lluvia).
No instale este electrodoméstico en un lugar donde se registren bajas temperaturas.
El hielo puede reventar los tubos.
Untitled-15 6 2021-06-07  3:19:27
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español7
No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice transformadores eléctricos para alimentar la lavadora.
Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.

Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No jale el cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre él, no inserte el cable
de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio detrás del electrodoméstico.
Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No jale el cable de alimentación para desenchufarlo.
Para desenchufar el cable de alimentación, jálelo sujetándolo por el enchufe.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
El electrodoméstico debe colocarse en una posición en la que el tomacorriente, las llaves de suministro de agua y
los tubos de drenaje sean accesibles.
Precauciones para la instalación
PRECAUCIÓN
Este electrodoméstico debe estar ubicado de manera tal que se pueda acceder fácilmente al enchufe.
De lo contrario, se puede provocar un incendio o una descarga debido a las fugas eléctricas.

De lo contrario, pueden producirse vibraciones anormales, movimientos, ruidos o problemas con el producto.
Advertencias fundamentales para el uso
ADVERTENCIA
Si el electrodoméstico se inunda, corte inmediatamente el suministro de agua y la alimentación y comuníquese con
el centro de servicio más cercano.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
Se puede provocar una descarga eléctrica.
Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olor a quemado o humo, desconéctelo inmediatamente y llame al
centro de servicio más cercano.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Untitled-15 7 2021-06-07  3:19:27
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
Español8
En caso de fugas de gas (como propano, LP, etc.), ventile inmediatamente sin tocar el enchufe. No toque el
electrodoméstico ni el cable de alimentación.
No utilice un ventilador.
Una chispa puede provocar un incendio o una explosión.
No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Además, cuando se deshaga del
electrodoméstico, quite el cierre de la puerta de la lavadora.

Asegúrese de quitar el empaque (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes de utilizarla.
No utilice la lavadora para lavar prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas,

Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a alta temperatura/secado/
centrifugado).
El agua que salga de la lavadora puede causar quemaduras o convertir el suelo en resbaladizo. Puede provocar
lesiones.
Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales.
No introduzca las manos bajo la lavadora cuando esté en funcionamiento.
Puede provocar lesiones.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
Puede provocar una descarga eléctrica.
No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras esté en funcionamiento.
Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y causar una descarga
eléctrica o un incendio.
No permita que los niños se suban al electrodoméstico.
Esto puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones personales.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras esté en funcionamiento.
Puede provocar lesiones.

extráigalo en línea recta.
Un cable de alimentación dañado puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.

No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc.) que no sea el estándar.
Cuando deba reparar o volver a instalar el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio más cercano.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones.
Untitled-15 8 2021-06-07  3:19:27
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español9

cable de alimentación.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o durante una tormenta
eléctrica.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Si entra alguna sustancia extraña en el electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese con
el centro de atención al cliente de Samsung más cercano.
Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No permita que los niños (ni las mascotas) jueguen encima o dentro de la lavadora. La puerta de la lavadora no se
abre con facilidad desde el interior, y los niños podrían lastimarse gravemente si quedaran atrapados adentro.
Precauciones de uso
PRECAUCIÓN
Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra, restos de alimentos, etc.,
desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño suave humedecido.
Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido.
El vidrio frontal se puede romper con un impacto fuerte. Tenga cuidado cuando utilice la lavadora.
La rotura del vidrio puede causar lesiones.
Tras una falla del suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de suministro, abra lentamente la
llave de agua.
Abra lentamente la llave de agua tras un periodo prolongado de falta de uso.
La presión de aire en la manguera de suministro de agua o en la tubería de agua puede dañar una pieza o
provocar fugas de agua.
Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, revise el drenaje.
Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por la puerta.
Si la ropa queda atrapada por la puerta, puede dañarse la ropa o la lavadora, o puede provocar fugas de agua.
Cierre el suministro de agua cuando la lavadora no esté en uso.
Asegúrese de que los conectores de la manguera de suministro de agua estén correctamente ajustados.
Untitled-15 9 2021-06-07  3:19:27
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
Español10
Asegúrese de que la arandela de goma y el vidrio de la puerta frontal no estén contaminados por sustancias
extrañas (como restos, hilos, cabellos, etc.)
Si una sustancia extraña queda atrapada en la puerta o si la puerta no está bien cerrada, se puede producir una
fuga de agua.

estén bien ajustados y que no haya fugas de agua.

El producto adquirido está diseñado exclusivamente para uso doméstico.

del producto, este no quedará cubierto por la garantía estándar que ofrece Samsung y no se podrá atribuir a
Samsung ninguna responsabilidad por el mal funcionamiento o los daños resultantes de este uso incorrecto.
No se pare encima del electrodoméstico ni le coloque encima objetos (como ropa, velas o cigarrillos encendidos,
platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.).
Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones.

Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o
problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora.
Puede causar lesiones por un mal funcionamiento.
El agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de secado está caliente. No toque el
agua.
Puede causar lesiones personales o quemaduras.
No lave, centrifugue ni seque asientos, alfombrillas o prendas impermeables (*) a menos que su electrodoméstico
tenga un ciclo especial para lavar estos artículos.
(*): Ropa de cama de lana, fundas de lluvia, chalecos de pesca, pantalones de esquí, bolsas de dormir, cubiertas de
pañales, chándales, cubiertas de bicicletas, motos y automóviles, etc.
No lave alfombrillas gruesas o espesas aunque lleven la marca de lavado en la etiqueta. Se pueden producir
lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el piso o la ropa debido a las vibraciones anormales.
No lave alfombras ni felpudos con forro de goma. El forro de goma se puede desprender y adherirse al tambor, lo
que puede resultar en un funcionamiento anómalo, por ejemplo una falla en el drenaje.

Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua.
No toque el interior del tambor durante o inmediatamente después del secado, ya que está caliente.
Podrían quemarse.
La puerta se calienta durante el lavado y el secado. Por lo tanto, no toque la puerta de vidrio.
Untitled-15 10 2021-06-07  3:19:27
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español11
Tampoco permita que los niños jueguen cerca de la lavadora ni que toquen la puerta de vidrio.
Podrían quemarse.
No introduzca las manos en el cajón del detergente.
Se puede dañar la mano ya que ésta puede quedar atrapada por el dispositivo de introducción del detergente.
No utilice detergente en polvo en el compartimiento para detergente líquido (únicamente para los modelos
aplicables). Retire el compartimiento y coloque el detergente en polvo directamente en el compartimiento de
lavado principal.
No introduzca ningún objeto (como zapatos, restos de comida, animales) que no sea ropa en la lavadora.
Se puede dañar la lavadora, causar lesiones o la muerte en caso de mascotas por vibraciones anormales.

Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en los establecimientos para
el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes.
Se puede deformar la arandela de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal (tales como clips, horquillas, etc.) ni blanqueador en el tambor durante períodos
prolongados.
Estas dos acciones pueden oxidar el tambor.


No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue ropa contaminada por
detergentes de limpieza en seco.
Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la oxidación del aceite.
No utilice agua de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua.
Podría causar problemas en la lavadora.
No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora.
Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el producto, como
decoloración, óxido y malos olores.
Coloque medias y brassieres en una red y lávelas junto con otra ropa.
No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red.
De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales.
No utilice detergente endurecido.
Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
Asegúrese de que los bolsillos de las prendas que vaya a lavar estén vacíos.

considerables en la lavadora.
Untitled-15 11 2021-06-07  3:19:27
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
Español12
No utilice la lavadora para lavar ropa que contenga hebillas o botones grandes u otros objetos de metal pesados.

adicionales recomendadas.
De lo contrario, se pueden decolorar o dañar las telas.
Al cerrar la puerta tenga cuidado de no atrapar los dedos de los niños.
Si no lo hace, se pueden provocar lesiones personales.
Advertencias fundamentales para la limpieza
ADVERTENCIA
No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él.
No utilice un agente limpiador muy ácido.
No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente de la pared.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Untitled-15 12 2021-06-07  3:19:28
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español13
Aviso regulatorio
Aviso para FCC
PRECAUCIÓN

cumplimiento invalidará la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las
siguientes dos condiciones:
1. Este electrodoméstico no puede causar interferencia dañina, y
2. Este electrodoméstico debe aceptar la recepción de cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan
causar un funcionamiento indeseado.
En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y Canadá, solo están disponibles los canales 1–11. No
es posible seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites para los
dispositivos digitales clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Dichos límites han sido
diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede provocar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe
garantía alguna de que no habrá interferencia en una instalación determinada. Si el equipo provoca interferencia
dañina a la recepción de radio o televisión, que puede determinarse al encender y apagar el equipo, se sugiere que
el usuario trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor
Conectar el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito diferente al de la radio o el televisor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no

radiador y su cuerpo. Este electrodoméstico y su/s antena/s no deben ubicarse ni utilizarse junto con ninguna otra
antena o transmisor.
Untitled-15 13 2021-06-07  3:19:28
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Aviso regulatorio
Español14
Aviso IC


siguientes dos condiciones:
1. Este electrodoméstico no puede causar interferencia, y
2. Este electrodoméstico debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento indeseado del dispositivo.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y Canadá, solo están disponibles los canales 1–11. No
es posible seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación RSS-102 establecidos por la IC para un entorno

radiador y su cuerpo. Este electrodoméstico y su/s antena/s no deben ubicarse ni utilizarse junto con ninguna otra
antena o transmisor.
Untitled-15 14 2021-06-07  3:19:28
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español15
Anuncio sobre código abierto
El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Puede obtener el correspondiente código
fuente completo por un período de tres años a partir del último envío de este producto comunicándose con nuestro
servicio de atención a través de la página http://opensource.samsung.com (Por favor, utilice el menú de “Inquiry
(Consultas)”).
Asimismo es posible obtener el correspondiente código fuente completo en un soporte físico como un CD-ROM; se
le cobrará una tasa mínima.
La siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0 lleva a la información
de licencia del código abierto relacionada con este producto. Esta oferta es válida para quienes reciban esta
información.
NOTA
Por la presente, Samsung Electronics declara que el artefacto del tipo de equipo radioeléctrico se ajusta a lo
dispuesto en la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible

samsung.com, vaya a Soporte > busque Conoce tu producto e ingrese el nombre del modelo.
Potencia máxima de transmisor Wi-Fi: 20 dBm a 2.412 GHz – 2.472 GHz
Untitled-15 15 2021-06-07  3:19:28
Español
Español16
Instalación
Siga detenidamente estas instrucciones para asegurar una adecuada instalación de la lavadora y evitar accidentes
al lavar la ropa.
ADVERTENCIA
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de descarga
eléctrica únicamente durante el servicio técnico. Personal del servicio técnico - No toque las siguientes piezas
mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad: Panel de control, disipador térmico, motor, válvula de
entrada y bomba.
Desempaque de la lavadora
Desempaque la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el transporte.
Asegúrese de haber recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si la lavadora sufrió daños

físicas o distensiones musculares, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad.
ADVERTENCIA
Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de empaque
(bolsas de plástico, poli estireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN
Se necesitan 2 personas para desempacar la lavadora como
mínimo. No incline la lavadora hacia adelante al retirar la
protección de la parte inferior de los materiales de empaque.
Cuando recline la lavadora para retirar la base de cartón,
proteja el lateral y deposítela con cuidado. Nunca apoye la
lavadora sobre la parte frontal ni posterior.
PRECAUCIÓN
No sujete ni jale la manguera de drenaje para arrastrar y
mover el producto.
Untitled-15 16 2021-06-07  3:19:28
Español
Español17
Componentes
Asegúrese de que todos los componentes estén incluidos en el paquete. Si tiene algún problema con la lavadora o
las piezas, comuníquese con un centro de atención al cliente de Samsung o con el vendedor.
01
02
03
04
09
10
12
05
06
07
08
11
01 Palanca de seguridad 02 Cajón para detergente 03 Puerta
04 Tambor 05 Encimera 06 Panel de control
07 Enchufe 08 Manguera de drenaje 09 
10 Patas niveladoras 11 Filtro de la bomba 12 Tubo de drenaje de
emergencia
Untitled-15 17 2021-06-07  3:19:28
Español
Instalación
Español18
Partes suministradas
Llave inglesa Tapas de los
tornillos
Guía de la
manguera
Sujetacables Almohadillas
antideslizantes
Partes no suministradas
Mangueras de agua (se venden por
separado)
Herramientas necesarias para la instalación
Destornillador Phillips Nivelador Pinzas ajustables Cinta de medir
NOTA
Tapas de los tornillos: La cantidad de tapas para tornillos (3 a 6) provista depende del modelo.
El aspecto de la lavadora y los accesorios provistos puede diferir dependiendo del modelo.
Para comprar accesorios o piezas perdidas, comuníquese con un centro de servicios Samsung o con el vendedor.
PRECAUCIÓN
No vuelva a utilizar las mangueras viejas, ya que pueden tener fugas o se pueden reventar y provocar
inundaciones o daños materiales.
Asegúrese de que las arandelas de goma estén insertadas en cada unión de las dos mangueras de agua.
Untitled-15 18 2021-06-07  3:19:29
Español
Español19
Requisitos de instalación
Suministro eléctrico y conexión a tierra
Fusible o interruptor de 120 V CA / 60 Hz / 15 A requerido.
Utilice un circuito derivado individual. Conecte solo la lavadora al circuito.
Para asegurar una conexión a tierra adecuada, la lavadora está equipada con un cable de alimentación que
cuenta con un enchufe de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra
correctamente instalado.
Si tiene dudas sobre la correcta conexión a tierra, consulte con un electricista o un técnico de servicio acreditados.

tomacorriente apropiado.
ADVERTENCIA
NO utilice un cable prolongador.
Utilice únicamente el cable de alimentación que viene con la lavadora.
NO conecte el cable a tierra a las tuberías de plástico, las tuberías de gas o a las cañerías de agua caliente.
La conexión no adecuada de los conductores de descarga a tierra puede generar una descarga eléctrica.
Para evitar el riesgo innecesario de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el cableado y la conexión
a tierra deben realizarse de conformidad con los códigos locales o, en ausencia de ellos, de conformidad con el
Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70, su última revisión (para EE.UU.) o el Código Eléctrico Canadiense
CSA C22.1, sus últimas revisiones y los códigos y ordenanzas locales. Es su responsabilidad proveer el servicio
eléctrico adecuado para su lavadora.
Suministro de agua


demore demasiado en llenarse y se apague la lavadora. Las llaves del agua deben estar colocadas dentro de los 4
pies (122 cm) de la parte posterior de la lavadora para que las mangueras de entrada provistas puedan llegar a la
lavadora.
Para reducir el riesgo de fugas:
Asegúrese de que las llaves de agua se encuentren en una posición accesible.
Cierre las llaves cuando la lavadora no esté en uso.
Revise periódicamente que no haya pérdidas de agua en los accesorios de la manguera de entrada de agua.
PRECAUCIÓN
Antes de utilizar la lavadora por primera vez, controle que todas las conexiones de la válvula y de la llave del agua
no presenten pérdidas.
Untitled-15 19 2021-06-07  3:19:29
Español
Instalación
Español20
Drenaje

toma de agua a través del gancho, y la toma de agua debe cubrir totalmente la manguera de drenaje.
Piso
Para un mejor desempeño, la lavadora debe estar instalada sobre un piso sólido. Posiblemente los pisos de madera

con revestimiento sintético no ofrecen una buena resistencia a las vibraciones y pueden causar que la lavadora se
desplace levemente durante el ciclo de centrifugado.
PRECAUCIÓN
NO instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes.
Temperatura del agua
No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre retiene algo de agua en las
válvulas de agua, la bomba y las mangueras. El agua congelada dentro de los conductos puede dañar las correas, la
bomba y otros componentes de la lavadora.
Dimensiones
9
A
U
A. Altura total 
B. Ancho 
C. Profundidad con la puerta abierta 
D. Profundidad 
Untitled-15 20 2021-06-07  3:19:29
Español
Español21
Requisito de espacio libre
Este requisito de espacio libre solo se aplica a las lavadoras.
NOTA
Para el requisito de espacio libre para secadoras, consulte el manual del usuario de la secadora.
Si la lavadora y la secadora tienen distintos requisitos de espacio libre, utilice el valor mayor.
Instalaciones del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
Espacio libre mínimo para un funcionamiento estable:
Laterales Arriba Posterior Frente
1 in (25 mm) 1 in (25 mm) 5 in (127 mm) 1 in (25 mm)
Si se instalan una lavadora y una secadora en la misma ubicación, el frente del gabinete o hueco debe tener dos
aberturas de aire sin obstrucciones que combinadas sean de al menos 72 in2 (465 cm2).
Instalación debajo de mostrador
BC
A
A39.6 in (1006 mm)
B1 in (25 mm)
C1 in (25 mm)
Instalación en pedestal
9
A
A5 in (127 mm)
B6 in (152 mm)
C
Untitled-15 21 2021-06-07  3:19:29
Español
Instalación
Español22
Este requisito de espacio libre aplica para la instalación de lavadora y secadora en conjunto.
Instalación lado a lado Instalación apilada (Modelo: SKK-8K)
9 
U
k
A
9
A1 in (25 mm)
B5.9 in (150 mm)
C
D6 in (152 mm)
E
ADVERTENCIA
Las lavadoras y las secadoras Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio utilizable.

apilamiento opcional en su comercio minorista de productos Samsung.
Untitled-15 22 2021-06-07  3:19:30
Español
Español23
Instalación paso a paso
PASO 1 Seleccionar una ubicación
Requisitos de la ubicación:

No expuesta a la luz directa del sol

La temperatura ambiente debe ser siempre superior al punto de congelación (32 °F/0 °C)
Alejada de fuentes de calor
PASO 2 Retirar los tornillos de transporte
Desempaque el producto y retire todos los tornillos de
transporte.
1. 
posterior de la máquina con la llave.
NOTA
Use el extremo cerrado de la llave inglesa provista para
retirar los tornillos de transporte.
2. 
provistas.
Conserve los tornillos de transporte en caso de que los
necesite en el futuro.
ADVERTENCIA

suspensión. Quite los tornillos de transporte antes de utilizar el producto y solo vuelva a colocarlos si debe
trasladarlo.
Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Deseche todos los materiales de empaque
(bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños.
Untitled-15 23 2021-06-07  3:19:30
Español
Instalación
Español24
PASO 3 Ajustar las patas niveladoras
1. Deslice con cuidado la lavadora hasta dejarla en su lugar.
Una fuerza excesiva puede dañar las patas niveladoras.
2. Gire las patas niveladoras en el sentido de las agujas del
reloj o en el sentido contrario al de las agujas del reloj
con una llave para ajustar la altura hasta que la lavadora
quede nivelada.
3. Con un destornillador para tornillos de cabeza plana,
ajuste las tuercas de jación (A).
NOTA
Use el extremo abierto de la llave inglesa provista para
ajustar las patas niveladoras.
PASO 4 Conectar la manguera de agua
B
A
PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar mangueras de agua nuevas, y de que
las juntas de goma (B) estén dentro de los acoplamientos
(A) en ambos extremos de las mangueras. Es posible que
las mangueras de agua que no tengan juntas pierdan.
Deje 5 in (127 mm) de espacio libre entre la parte
posterior de la lavadora y la pared para impedir que
se enrosquen las mangueras de agua. Las mangueras
enroscadas pueden presentar pérdidas de agua.
Si hay una fuga de agua, deje de utilizar la lavadora y
comuníquese con un centro de servicio local de Samsung.
Una fuga de agua puede provocar una descarga eléctrica.
No estire a la fuerza las mangueras de agua. Si una
manguera resulta demasiado corta, reemplácela por otra
manguera más larga.
Untitled-15 24 2021-06-07  3:19:30
Español
Español25
1. Ajuste las mangueras de agua a las llaves de agua fría
y caliente con la mano hasta que estén bien apretadas.
Luego, utilice pinzas para ajustar dos tercios de un giro
más. No ajuste los accesorios de más para evitar dañarlos.
2. 
conectadas.
3. Coloque los otros extremos de las mangueras en una
cubeta y abra las llaves de agua durante 10 a 15 segundos
para eliminar las impurezas. Cuando haya terminado,
cierre las llaves de agua.
4. Ajuste las mangueras de agua a las entradas de agua fría
y caliente con la mano hasta que estén bien apretadas.
Luego, utilice pinzas para ajustar dos tercios de un giro
más.
NOTA
Si no desea usar la manguera de suministro de agua
caliente, inserte el tapón de la entrada de agua en la entrada
de suministro del agua caliente. Luego, presione Temp.
(Temperatura) para seleccionar Fría.
Untitled-15 25 2021-06-07  3:19:31
Español
Instalación
Español26
5. 
PASO 5 Conectar la manguera de drenaje
1. altura (A) de su sistema de drenaje y
asegúrese de que se cumplan las alturas mínimas y
máximas.
Mínimo 
Máximo 96 in (245 cm)
NOTA
Asegúrese de medir la altura desde el piso donde se
apoya la lavadora.

sistema está a la altura máxima.
Para evitar el trasvase de agua de la lavadora, no utilice
un sistema de drenaje cuya altura sea inferior a la mínima
indicada.
9
2. Coloque la manguera de drenaje en la guía para
manguera de plástico (B).
Untitled-15 26 2021-06-07  3:19:31
Español
Español27
*A

3. Direccione la manguera de drenaje hacia el sistema de
drenaje.
PRECAUCIÓN
En caso de utilizar una toma de agua, asegúrese de que la
conexión de la toma de agua y la manguera de drenaje no
esté hermetizada.
Si se utiliza una toma de agua, asegúrese de que la

mm) dentro de la toma de agua.
4. Fije la manguera de drenaje con uniones de cable.
AA
Sobre el borde de un lavamanos
La manguera de drenaje debe colocarse a una altura entre
24 in (60 cm) y 35 in (90 cm) del piso. Para mantener doblado
el extremo de salida de la manguera, utilice la guía de la
manguera (A) de plástico suministrada. Fije la guía a la
pared con un gancho para asegurar la estabilidad durante el
drenaje.
PASO 6 Retirar la protección de la puerta
B
Retire el pequeño círculo protector (B) arriba de la traba de la
puerta antes de usar la lavadora.
PASO 7 Encendido
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente de 120 V CA / 60 Hz / 15 A aprobado y protegido por un
disyuntor o fusible. Luego, presione Encender/Apagar para encender la lavadora.
Untitled-15 27 2021-06-07  3:19:31
Español
Español28
Antes de comenzar
Conguración inicial
Ejecutar la calibración (recomendado)
La Calibración asegura que la lavadora detecte el peso con precisión. Asegúrese de que el tambor esté vacío antes
de ejecutar la Calibración.
1. Presione Encender/Apagar para poner en funcionamiento la lavadora.
2. Mantenga presionados simultáneamente Temp. (Temperatura) y Delay End (Final Diferido) durante 3 segundos.
3. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) para iniciar el nuevo ciclo.
-La puerta permanece bloqueada durante el funcionamiento.
-El tambor sigue girando hacia la derecha y hacia la izquierda durante varios minutos.
4. 
Pautas de lavado
PASO 1 Clasicar
Clasique las prendas de acuerdo con los siguientes criterios:

rayón.
Color: Separe la ropa blanca de la de color.
Tamaño: Mezclar prendas de distintos tamaños en el tambor mejora el desempeño del lavado.
Sensibilidad: Lave las prendas delicadas por separado. Para las prendas nuevas de lana pura, cortinas y prendas

NOTA

PASO 2 Vaciar los bolsillos
Vacíe los bolsillos de todas las prendas.
Los objetos metálicos como monedas, clips y hebillas pueden dañar las otras prendas y el tambor.
vuelta las prendas con botones o bordados
Si los cierres de los pantalones o las chaquetas están abiertos durante el lavado, el tambor puede dañarse. Los
cierres deben cerrarse y ajustarse con un cordón.
Las prendas con cordones largos pueden enredarse con otras prendas. Asegúrese de sujetar los cordones antes
de comenzar el lavado.
Untitled-15 28 2021-06-07  3:19:31
Español
Español29
PASO 3 Utilizar una red para ropa
Los sostenes (lavables con agua) se deben colocar dentro de una red para ropa. Las partes metálicas de los
sostenes pueden atravesar la tela y dañar otras prendas.
Las prendas pequeñas y livianas como las medias, los guantes, las medias de nylon y los pañuelos pueden
trabarse en la puerta. Colóquelas dentro de una red para ropa.
No lave la red sin ropa dentro de ella. Se podrían producir vibraciones anormales que podrían desplazar la
lavadora y causar lesiones personales.
PASO 4 Calcular la capacidad de carga
No sobrecargue la lavadora. Si sobrecarga la lavadora, la ropa puede no lavarse correctamente.
NOTA

reducirse.
Para ropa de cama o cobertores, el nivel máximo de centrifugado recomendado es el Nivel 2 o Nivel 3 y la capacidad

PRECAUCIÓN
Si la carga está desequilibrada y el código de información “UB” se muestra en la pantalla, redistribuya la carga. Una
carga desequilibrada puede disminuir el desempeño del centrifugado.
PASO 5 Agregar el tipo de detergente adecuado
El tipo de detergente adecuado depende del tipo de tejido (algodón, sintético, prendas delicadas, lana), color,

para las lavadoras automáticas.
NOTA
Siga las recomendaciones del fabricante del detergente en función del peso de la ropa, el grado de suciedad
y la dureza del agua en su zona. Si desconoce la dureza del agua de su zona, comuníquese con las autoridades
locales.

durante el ciclo de enjuague y bloquear la salida de drenaje.
PRECAUCIÓN
Cuando lave prendas de lana con el ciclo WOOL (LANA), utilice exclusivamente un detergente líquido neutro. El
detergente en polvo utilizado con el ciclo WOOL (LANA) puede permanecer sobre las prendas y decolorarlas.
Untitled-15 29 2021-06-07  3:19:31
Español
Antes de comenzar
Español30
Utilice solo detergente de alta ecacia (HE)
La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta

Para obtener un lavado de óptima calidad, use un


contienen supresores que reducen o eliminan la espuma.
Cuando se produce menos espuma, la carga se mueve

nombres de las marcas son marcas comerciales de sus
respectivos fabricantes).
ADVERTENCIA
Para obtener mejores resultados, use únicamente



(como vinagre o bicarbonato).
Pautas para el cajón para detergente
La lavadora tiene un dispensador con tres compartimientos: el delantero izquierdo para el lavado principal, el
delantero derecho para el suavizante y el trasero derecho para el blanqueador líquido.
9
A
A. Compartimiento para el lavado principal: Agregue
detergente para lavado principal, ablandador de agua,
detergente para remojo, protector para ropa de color
y/o productos quitamanchas.
B. Compartimiento para el suavizante: Agregue
suavizante de telas. No sobrepase la línea máxima.
C. Compartimiento para el blanqueador: Agregue
blanqueador líquido. No sobrepase la línea máxima.
Untitled-15 30 2021-06-07  3:19:32
Español
Español31
PRECAUCIÓN
No abra el cajón para detergente mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento.
No coloque detergente en pastillas o cápsulas en el cajón para detergente. Colóquelas directamente dentro del
tambor.
No utilice detergentes en bola.
Para impedir que el compartimiento se obstruya, diluya los productos concentrados o muy densos (suavizantes
o detergentes) en agua antes de agregarlos.
Para agregar productos de lavado en el cajón para detergente
1. Abra el cajón para detergente.
2. Agregue el detergente líquido al compartimiento para
el lavado principal. Asegúrese de que el contenedor para
detergente líquido esté colocado y no sobrepase la línea
máxima (A) marcada.
NOTA
No agregue detergente en polvo ni otros productos de
lavado en polvo al contenedor para detergente líquido.
Para utilizar detergente en polvo, consulte la página 32.
9
3. Agregue suavizante en el compartimiento para el
suavizante. No sobrepase la línea máxima (B).
PRECAUCIÓN
No se recomienda el suavizante en polvo. Utilice solo
suavizante líquido.
Antes de agregar suavizante concentrado, es necesario
diluirlo.
No agregue detergente para lavado principal en el
compartimiento para el suavizante.
4. Cierre el cajón para detergente.
Untitled-15 31 2021-06-07  3:19:32
Español
Antes de comenzar
Español32
Para utilizar detergente en polvo
Primero retire el contenedor para detergente líquido provisto
del compartimiento para el lavado principal. Luego, agregue
detergente en polvo en el compartimiento para el lavado
principal siguiendo las instrucciones del fabricante de
detergente.
PRECAUCIÓN
No agregue detergente en polvo en el contenedor para
detergente líquido.
Para utilizar el compartimiento para el blanqueador
Agregue solo blanqueador líquido con cloro en el
compartimiento para blanqueador. No sobrepase la línea
máxima.
PRECAUCIÓN
No agregue un blanqueador líquido que contenga cloro sin
diluir directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se
trata de un químico potente y, si no se usa correctamente,
puede ser perjudicial para la tela, por ejemplo desgastando

Para utilizar potenciador de lavado o blanqueador con protección para ropa de color
Los potenciadores de lavado o blanqueadores con protección
para ropa de color pueden mejorar el desempeño del
lavado. Asegúrese de agregar el potenciador de lavado o el
blanqueador con protección para ropa de color después de
colocar la ropa en el tambor.
NOTA
Para usar detergente en polvo y potenciador de lavado o
blanqueador con protección para ropa de color, resulta más
efectivo colocarlos juntos en el tambor antes de cargar la
ropa.
Untitled-15 32 2021-06-07  3:19:32
Español
Español33
Funcionamiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea la Información de seguridad antes de
poner en funcionamiento el electrodoméstico.
Panel de control
01
02
03 04 05 06
10
07
08 11
09 12 14
13
01 Selector de ciclos Gire el disco para seleccionar un ciclo. (Para obtener más información sobre
los ciclos de lavado, consulte la página 38.)
02 Display El display muestra información y tiempo restante del ciclo que se está
ejecutando, o un código de información si la lavadora necesita revisión.
03 Temp. (Temperatura)
Presione para cambiar la temperatura del ciclo que se está ejecutando.
Hot (Caliente) (Nivel 5): Prendas muy sucias y que no destiñen. Solo
disponible con los siguientes ciclos: NORMAL, HEAVY DUTY (CARGA
PESADA), SANITIZE (ESTERILIZAR) y SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA) .
(Nivel 4): Ropa blanca y prendas muy sucias de colores sólidos.
(Nivel 3): Prendas que no destiñen.
(Nivel 2): Prendas de colores vivos, ligeramente sucias.
Cold (Fría) (Nivel 1): Usa solo agua fría sin encender el calentador. No se
suministra agua tibia.
04 Rinse (Enjuagar)
Presione para cambiar el número de enjuagues del ciclo que se está
ejecutando.
Puede seleccionar de 0 a 5 enjuagues. (Sin enjuagar : Todos los indicadores
apagados)
Untitled-15 33 2021-06-07  3:19:32
Español
Funcionamiento
Español34
05 Spin (Centrifugar)
Presione para cambiar la velocidad de centrifugado del ciclo que se está
ejecutando.
High (Alta) (Nivel 5): Extiende el proceso de centrifugado para eliminar

centrifugado más fuerte que elimina la humedad, por lo que no es
adecuado para telas sin arrugas y que no necesitan planchado ni para
sobrecargas.
(Nivel 4): Ropa interior, camisetas, jeans y algodones resistentes.
(Nivel 3): Jeans, prendas sin arrugas o que no necesitan planchado y telas
sintéticas.
(Nivel 2): Prendas delicadas que necesitan una velocidad baja de
centrifugado.
No Spin (Sin centrifugado) (Nivel 1): El tambor no centrifuga después del

Enjuague en espera (Todos los indicadores apagados): El proceso de enjuague

ropa, ejecute el proceso de drenaje o de centrifugado.
NOTA
Spin Only (Solo Centrifugar): Para realizar solo el proceso de centrifugado,
mantenga presionado Spin (Centrifugar) durante 3 segundos. Con el tiempo
del ciclo en el display, presione Spin (Centrifugar) repetidamente hasta
que se seleccione la velocidad de centrifugado deseada. Luego, mantenga
presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar))
para iniciar el ciclo.
06 Soil (Suciedad)
Presione para cambiar el nivel de suciedad del ciclo actual.
Heavy (Muy sucia) (Nivel 5): Para prendas extremadamente sucias.
(Nivel 4): Para prendas muy sucias.
(Nivel 3): Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor
para la mayoría de las cargas.
(Nivel 2): Para prendas ligeramente sucias.
Light (Poco sucia) (Nivel 1): Para prendas apenas sucias.
07 Presione para agregar 30 minutos de tiempo de remojo al inicio del ciclo de
lavado para una mejor remoción de manchas.
08 Super Speed
(Supervelocidad)
Presione este botón si necesita acortar el tiempo de lavado, aplicable a los
ciclos NORMAL, HEAVY DUTY (CARGA PESADA), BEDDING (ROPA DE CAMA) o
STEAM WHITES (ROPA BLANCA CON VAPOR). El tiempo acortado puede variar
dependiendo de la selección de ciclo/carga/opciones.
09 Drum Light (Luz Interior) Presione para encender y apagar la luz interior. La luz del tambor se apaga
automáticamente luego de 2 minutos.
Untitled-15 34 2021-06-07  3:19:33
Español
Español35
10 Delay End (Final Diferido)

otro momento. Puede elegir un tiempo de retardo de entre 1 y 24 horas (en
incrementos de 1 hora). (Para obtener más información sobre la función Final
Diferido, consulte la página 41.)
11 Alarm Off (Alarma
apagada)
Presione para encender o apagar el sonido de la alarma. Cuando la alarma

no suenan. No obstante, los sonidos de los botones y alertas seguirán
encendidos.
12 Smart Control (Control
Inteligente)
Después de conectar la lavadora a la red doméstica mediante la aplicación
SmartThings, puede controlar la lavadora de forma remota. Cuando se inicia,
el indicador de Control Inteligente parpadea y la puerta frontal se cierra. La
lavadora entra en modo de espera para los comandos remotos. (Para obtener
más información sobre Control Inteligente, visite la página de la aplicación
SmartThings).
13 Encender/Apagar Presione para encender o apagar la lavadora.
14 Inicio/Pausa (Hold to Start
(Mantenga presionado
para iniciar))
Mantenga presionado para iniciar el funcionamiento o presione para detenerlo
temporalmente.
Untitled-15 35 2021-06-07  3:19:33
Español
Funcionamiento
Español36
Descripción de íconos
Más prendas
Este ícono indica que puede agregar o quitar prendas luego de que un ciclo
ha comenzado.
Para agregar o quitar prendas, presione Inicio/Pausa (Hold to Start
(Mantenga presionado para iniciar)) para pausar el ciclo y, luego, abra
la puerta. Para reanudar el ciclo, cierre la puerta y, luego, mantenga
presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para
iniciar)).
Seguro de puerta
Este ícono indica que la puerta está trabada y no puede abrirse.
La puerta se traba automáticamente durante un ciclo y se enciende este
indicador.
Cuando este ícono desaparece, puede abrir la puerta.
Recordatorio de
AUTOLIMPIEZA
Este ícono indica que el tambor debe limpiarse con el ciclo
AUTOLIMPIEZA .
Este ícono aparece durante una hora cada 40 ciclos y luego se apaga
automáticamente. El ícono aparecerá durante 5 ciclos más y no volverá a
aparecer hasta pasados otros 40 ciclos.
Seguro para niños
Este ícono indica que la función Seguro para niños está activada.
(Para obtener más información sobre la función Seguro para niños,
consulte la página 42).
Alarma apagada
Este ícono indica que la alarma está apagada.
(Para obtener más información sobre la función Alarma apagada, consulte
la página 43).
Wi-Fi Este ícono indica que la lavadora está conectada a una Wi-Fi.
Untitled-15 36 2021-06-07  3:19:33
Español
Español37
Sencillos pasos para comenzar
1
2
3
5
4
1. Presione Encender/Apagar para poner en funcionamiento la lavadora.
2. Gire el selector de ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
3. Cambie los ajustes del ciclo (Temp. (Temperatura), Rinse (Enjuagar), Spin (Centrifugar) y Soil (Suciedad)) según
sea necesario.
4. Seleccione las opciones deseadas según sea necesario.
5. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)).
Para cambiar el ciclo durante el funcionamiento
1. Presione Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) para detener el funcionamiento.
2. Seleccione otro ciclo.
3. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) nuevamente para iniciar
el nuevo ciclo.
ADVERTENCIA
No coloque ningún objeto en la parte superior de la lavadora cuando esté en funcionamiento.
Untitled-15 37 2021-06-07  3:19:33
Español
Funcionamiento
Español38
Descripción de los ciclos
NOTA
La lavadora detecta el peso de las prendas y regula automáticamente el nivel del agua, tiempo de lavado, cantidad
de enjuagues y tiempo de centrifugado óptimo. (Puede no aplicar para algunos ciclos).
Ciclo Descripción
NORMAL
Para ropa de algodón, de cama y de mesa, ropa interior, toallas o
camisas. La duración del lavado y el número de enjuagues se ajustan
automáticamente de acuerdo con la carga.
HEAVY DUTY (CARGA PESADA) Para telas resistentes de colores sólidos y prendas muy sucias.
BEDDING (ROPA DE CAMA)
Para prendas voluminosas como edredones, cobijas y sábanas.
Para obtener mejores resultados, lave solo un tipo de ropa de cama.
Para prendas voluminosas, use detergente líquido y no enrolle las prendas
en el tambor ya que pueden atascarse.
QUICK WASH (LAVADO
RÁPIDO)
Para prendas ligeramente sucias que desea que se laven rápidamente.
Para un mejor rendimiento, se recomienda una carga de 4 lb o menos.
DELICATES (DELICADAS)

únicamente a mano.
Para obtener mejor desempeño, use detergente líquido.
TOWEL (TOALLAS) Para toallas de baño y prendas similares.
RINSE+SPIN
(ENJUAGAR+CENTRIFUGAR)
Efectúa un ciclo de enjuague adicional después de agregar suavizante de
telas a la ropa.
SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA)
Limpia el tambor al eliminar la suciedad y las bacterias presentes.
Ejecútelo una vez cada 40 lavados.
Asegúrese de que el tambor esté vacío.
DOWNLOADED (DESCARGADO)
Seleccione para elegir más ciclos disponibles en la aplicación SmartThings
desde su teléfono inteligente.

-Colors (Colores) : Este ciclo lava prendas con agua a baja temperatura
para prevenir la decoloración.
STEAM NORMAL (NORMAL
CON VAPOR) Para lavar prendas de uso diario con vapor.
STEAM WHITES (ROPA BLANCA
CON VAPOR) Para prendas blancas. Se puede lavar con o sin blanqueador.
STEAM SANITIZE
(DESINFECCIÓN CON VAPOR)
Para telas que no destiñen y prendas muy sucias, este ciclo calienta
el agua a más de 60 °C para una limpieza profunda. Si detiene el ciclo
mientras la lavadora está calentando el agua, la puerta permanecerá
trabada para su seguridad.
Untitled-15 38 2021-06-07  3:19:34
Español
Español39
Tabla de ciclos

NOTA
Ajuste Temp. (Temperatura) Rinse (Enjuagar) Spin (Centrifugar) Soil (Suciedad)

fábrica  
(Nivel 5)  
(Nivel 5)
: se puede seleccionar    
   
   
  
centrifugado) (Nivel 1)

(Nivel 1)
Ciclo
Funciones
Temp. (Temperatura) Rinse (Enjuagar)
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
NORMAL          
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)          
BEDDING (ROPA DE CAMA)        
QUICK WASH (LAVADO
RÁPIDO)         
DELICATES (DELICADAS)      
TOWEL (TOALLAS)         
RINSE+SPIN
(ENJUAGAR+CENTRIFUGAR) 
SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA)  
STEAM NORMAL (NORMAL
CON VAPOR)     
STEAM WHITES (ROPA BLANCA
CON VAPOR)     
STEAM SANITIZE
(DESINFECCIÓN CON VAPOR)     
Untitled-15 39 2021-06-07  3:19:34
Español
Funcionamiento
Español40
Ciclo
Funciones
Spin (Centrifugar) Soil (Suciedad)
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
NORMAL         
HEAVY DUTY (CARGA PESADA) 
BEDDING (ROPA DE CAMA) 
QUICK WASH (LAVADO
RÁPIDO) 
DELICATES (DELICADAS) 
TOWEL (TOALLAS) 
RINSE+SPIN
(ENJUAGAR+CENTRIFUGAR) 
SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA)
STEAM NORMAL (NORMAL
CON VAPOR) 
STEAM WHITES (ROPA BLANCA
CON VAPOR) 
STEAM SANITIZE
(DESINFECCIÓN CON VAPOR) 
Ciclo Opciones
Pre Soak (Prerremojo) Super Speed (Supervelocidad)
NORMAL  
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)  
BEDDING (ROPA DE CAMA)  
QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)
DELICATES (DELICADAS)
TOWEL (TOALLAS)
RINSE+SPIN (ENJUAGAR+CENTRIFUGAR)
SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA)
STEAM NORMAL (NORMAL CON VAPOR)
STEAM WHITES (ROPA BLANCA CON VAPOR)  
STEAM SANITIZE (DESINFECCIÓN CON VAPOR)
Untitled-15 40 2021-06-07  3:19:34
Español
Español41
Funciones especiales
Final Diferido


1. Seleccione un ciclo. Luego, cambie los ajustes del ciclo si es necesario.
2. Presione Delay End (Final Diferido)
3. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)).
4. Para cancelar Final Diferido, reinicie la lavadora presionando Encender/Apagar.
Ejemplo

se está ejecutando con un ajuste de 3 horas y presione el botón Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado
para iniciar))
continuación se proporcionan los tiempos para este ejemplo.
2:00 pm
Congure Término retardado a las 3 h
3:00 pm
Inicio
5:00 pm
Fin
ATC (control automático de la temperatura)
La función ATC permite a la lavadora controlar la temperatura del agua en cada ciclo de lavado mediante el

resultados.
NOTA
Si selecciona NORMAL o HEAVY DUTY (CARGA PESADA), es posible que advierta que la lavadora suministra
agua fría. Esto es normal, ya que la máquina está diseñada para reducir el consumo energético. En dichos ciclos,
la temperatura del agua para el Nivel 5 es similar a una temperatura de agua de ducha y el Nivel 3 es similar a la
temperatura agradable de una piscina.

Untitled-15 41 2021-06-07  3:19:34
Español
Funcionamiento
Español42
Seguro para niños

Para activar el Seguro para niños
Mantenga presionados los botones Temp. (Temperatura) y Rinse (Enjuagar) durante 3 segundos. Luego,
mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) para activar la función. Se
traba la puerta y se enciende el indicador de la función Seguro para niños.
Para desactivar Seguro para niños temporalmente
Puede desactivar Seguro para niños temporalmente durante 1 minuto. Para ello, mantenga presionados los
botones Temp. (Temperatura) y Rinse (Enjuagar) durante 3 segundos. La puerta se desbloquea durante 1 minuto
y el indicador Seguro para niños parpadea.
NOTA
Si se abre la puerta 1 minuto después de desactivar la función Seguro para niños, suena una alarma durante 2
minutos.
Si cierra la puerta antes de transcurrir los 2 minutos, esta se bloquea y el Seguro para niños se reactiva. Si no
cierra la puerta o no se cierra correctamente, la alarma sigue sonando durante 2 minutos.
Para agregar prendas después de activar la función Seguro para niños, desactive la función Seguro para niños o
reinicie la lavadora.
Para cancelar el Seguro para niños
Mantenga presionados los botones Temp. (Temperatura) y Rinse (Enjuagar) durante 6 segundos. Se desbloquea
la puerta y se apaga el indicador de la función Seguro para niños.
Untitled-15 42 2021-06-07  3:19:34
Español
Español43
Alarma apagada

y el pitido de apagado no suenan. Sin embargo, los demás sonidos permanecen activos.
Presione Alarm Off (Apagar Alarma) para encender o apagar la alarma.
El ajuste se mantendrá incluso después de reiniciar la máquina.
Ciclo DESCARGADO
Puede seleccionar más ciclos disponibles en la aplicación SmartThings de su teléfono inteligente.
1. Seleccione el ciclo DOWNLOADED (DESCARGADO) en su teléfono inteligente.
2. Presione Encender/Apagar en la lavadora.
3. Gire el selector de ciclos para seleccionar DOWNLOADED (DESCARGADO).
4. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)).
Untitled-15 43 2021-06-07  3:19:34
Español
Funcionamiento
Español44
SmartThings
Conexión Wi-Fi
En su teléfono inteligente, vaya a Settings (Ajustes), active la conexión inalámbrica y seleccione un AP (Punto de
acceso).
Este electrodoméstico admite los protocolos Wi-Fi 2.4 GHz.
Descargas
En una tienda de aplicaciones (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps), busque la aplicación
SmartThings con el término de búsqueda “SmartThings”. Descargue e instale la aplicación en su dispositivo.
NOTA
La aplicación está sujeta a cambios sin previo aviso para mejorar el producto.
Inicio de sesión
En primer lugar, debe iniciar sesión en SmartThings con su cuenta Samsung. Para crear una nueva cuenta Samsung,
siga las instrucciones de la aplicación. No necesita otra aplicación para crear su cuenta.
NOTA
Si tiene una cuenta Samsung, utilícela para iniciar sesión. Un usuario de teléfono inteligente Samsung registrado
inicia sesión de manera automática.
Para registrar su electrodoméstico en SmartThings
1. Asegúrese de que su teléfono inteligente esté conectado a una red inalámbrica. De lo contrario, vaya a Settings
(Ajustes), active la conexión inalámbrica y seleccione un AP (Punto de acceso).
2. Abra SmartThings en su teléfono inteligente.
3. Si aparece el mensaje A new device is found. (Se encontró un nuevo dispositivo.), seleccione Add (Agregar).
4. Si no aparece ningún mensaje, seleccione + y elija su electrodoméstico de una lista de dispositivos disponibles.
Device Type (Tipo de dispositivo) > Specic Device Model (Modelo
de dispositivo especíco), y luego agregue su electrodoméstico manualmente.
5. Registre su electrodoméstico en la aplicación SmartThings de la siguiente manera.
a. Agregue su electrodoméstico en SmartThings. Asegúrese de que su electrodoméstico esté conectado a
SmartThings.
b. Al completar el registro, su electrodoméstico aparecerá en su teléfono inteligente.
Si se muda, le recomendamos que limpie completamente el electrodomestico y reinicializar la red de conectividad
de internet antes de dejarlo.
Si se esta mudando, la forma mas facil de tomar el control y eliminar el acceso del usuario anterior es agregarlo
usted mismo a SmartThings. Pero si no planea usar SmartThings, se debe realizar un restablecimiento de la la red
de conectividad de internet para proteger su privacidad. En las propiedades de alquiler, hay un cambio regular de

reinicializar en cada cambio de residente. Consulte las instrucciones de restablecimiento de fabrica en este manual.
Untitled-15 44 2021-06-07  3:19:34
Español
Español45
Mantenimiento
Mantenga la lavadora limpia para lograr un mejor rendimiento y prolongar su vida útil.
ADVERTENCIA
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de descarga
eléctrica únicamente durante el servicio técnico. Personal del servicio técnico - No toque las siguientes piezas
mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad: Panel de control, disipador térmico, motor, válvula de
entrada y bomba.
Autolimpieza
Algunos usos y condiciones ambientales pueden producir la acumulación de residuos u olor en el tambor de la
lavadora. Para prevenir la acumulación de estos residuos u olor que producen bacterias y mantener el tambor
de su lavadora fresco y limpio, ejecute el ciclo AUTOLIMPIEZA por lo menos una vez al mes o cada 40 ciclos. Se
recomienda realizar el siguiente procedimiento cuando utilice el ciclo AUTOLIMPIEZA .
1. Retire todas las prendas del tambor de la lavadora y asegúrese de que el tambor quede vacío. Si deja prendas en
el tambor durante el ciclo AUTOLIMPIEZA , estas pueden dañarse.
2. Presione Encender/Apagar para poner en funcionamiento la lavadora.
3. Gire el selector de ciclos para seleccionar SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA) .
4. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)).
NOTA
La temperatura del agua para el ciclo AUTOLIMPIEZA 
Esta temperatura no se puede cambiar.
En caso de que el tambor de la lavadora contenga residuos, agregue blanqueador líquido con cloro hasta la línea
de nivel MÁX en el compartimiento para el lavado principal antes de comenzar el ciclo AUTOLIMPIEZA . No
agregue el blanqueador líquido con cloro en el compartimiento para el blanqueador (esta es una excepción solo
para el ciclo AUTOLIMPIEZA ).
No sobrepase la línea máxima. No utilice ni mezcle ningún otro detergente o producto químico durante el ciclo
AUTOLIMPIEZA 
AUTOLIMPIEZA para contribuir a eliminar cualquier residuo que pueda haber quedado.
PRECAUCIÓN
La presencia prolongada de blanqueador con cloro en el tambor puede producir óxido.
Recordatorio de AUTOLIMPIEZA ( )
Luego de 40 ciclos de lavado, aparece el ícono del recordatorio de AUTOLIMPIEZA y la luz LED del ciclo
AUTOLIMPIEZA parpadea en el panel de control durante una hora y luego se apaga automáticamente.
El recordatorio aparecerá en el panel de control por 5 ciclos consecutivos más antes de apagarse. El próximo
recordatorio no aparecerá hasta que se hayan completado otros 40 ciclos.
Untitled-15 45 2021-06-07  3:19:35
Español
Mantenimiento
Español46
Smart Care
Para activar esta función, primero se debe descargar la aplicación Samsung Laundry en Play Store o en App Store e
instalarla en un dispositivo móvil con la función de cámara. La función Smart Care se ha optimizado para las series
Galaxy e iPhone (únicamente para los modelos aplicables).
1. Cuando la lavadora detecta un problema que requiere revisión, aparece un código de información en el display.
Para seleccionar el modo Smart Care, mantenga presionado Soil (Suciedad) durante 3 segundos.
2. La lavadora inicia el proceso de autodiagnóstico y muestra un código de información en caso de que detecte
algún problema.
3. Ejecute la aplicación Samsung Laundry en su dispositivo móvil y, luego, toque Smart Care (Cuidado inteligente).
4. Coloque el dispositivo móvil cerca del display de la lavadora de manera que la cámara del teléfono inteligente
quede frente a la lavadora. La aplicación reconocerá inmediatamente el código de información.
5. Cuando el código de información se reconoce correctamente, la aplicación proporciona información detallada
sobre el problema y las soluciones aplicables.
NOTA
El nombre de la función, Smart Care, puede variar según el idioma.

Si la aplicación no reconoce el código de información, puede ingresarlo manualmente en la aplicación.
Untitled-15 46 2021-06-07  3:19:35
Español
Español47
Drenaje de emergencia
Si se produce una falla en el suministro eléctrico, vacíe el agua del tambor antes de retirar la ropa.
1. Apague la lavadora y, luego, desenchufe el cable de
alimentación.
2. Presione suavemente la parte superior de la tapa del
ltro para abrirla.
3. Coloque un recipiente grande y vacío debajo y extienda
el tubo de drenaje de emergencia hacia el recipiente
mientras sujeta el tapón del tubo (A).
9
4. Abra el tapón del tubo y deje caer el agua del tubo de
drenaje de emergencia (B) en el recipiente.
5. tapón del tubo y vuelva a insertar el
tubo. Luego, cierre la tapa del ltro.
NOTA
Use un recipiente grande, ya que el tambor puede contener
más agua de la esperada.
Untitled-15 47 2021-06-07  3:19:35
Español
Mantenimiento
Español48
Limpieza
Supercie de la lavadora
Use un paño suave y un limpiador doméstico que no sea abrasivo. No rocíe agua sobre la lavadora.
Filtro de malla

1. Apague la lavadora y, luego, desenchufe el cable de
alimentación.
2. Cierre la llave de agua.
3. 
trasera de la lavadora. Cubra el extremo de la manguera
con un paño o toalla para evitar la fuga de agua.
4. 
de entrada.
5. 
6. 
bajo la luz directa del sol.
7. 
manguera de agua.
8. Abra la llave de agua.
NOTA
4C en la pantalla de la lavadora.
Untitled-15 48 2021-06-07  3:19:35
Español
Español49
Filtro de la bomba

obstruido puede reducir el efecto de las burbujas.
1. Apague la lavadora y, luego, desenchufe el cable de
alimentación.
2. Presione suavemente la parte superior de la tapa del
ltro para abrirla.
3. Drene el agua restante del tambor. Consulte la sección
Drenaje de emergencia en la página 47.
4. Gire la perilla del ltro de la bomba (A) en el sentido
contrario al de las agujas del reloj y, luego, vacíe el agua
restante.
5. Limpie el ltro de la bomba con un cepillo suave.
Asegúrese de que no esté obstruida la bomba de drenaje

6. Vuelva a colocar el ltro de la bomba y, luego, gire la

7. Cierre la tapa del ltro.
NOTA

seguridad diseñada para evitar que los niños abran

la perilla de seguridad del ltro de la bomba, presiónela y
gírela en el sentido contrario al de las agujas del reloj. El
mecanismo de muelle de la perilla de seguridad ayuda a

Para cerrar la perilla de seguridad del ltro de la bomba,
gírela en el sentido de las agujas del reloj. El muelle emite
un ruido metálico que es normal.
Antes de cerrar la tapa del ltro, asegúrese de que el
ltro de la bomba esté bien colocado.
Untitled-15 49 2021-06-07  3:19:36
Español
Mantenimiento
Español50
NOTA
5C en la pantalla de la lavadora.
PRECAUCIÓN


funcionamiento o una fuga.
Cajón para detergente
1. Abra el cajón.
2. Mientras presiona la palanca de seguridad (A), abra el
cajón.
3. Retire el contenedor para detergente líquido del cajón.
4. Limpie los componentes del cajón con agua corriente y
un cepillo suave.
NOTA
Otras partes del cajón también se pueden retirar. Pueden
caer si se voltea el cajón.
Untitled-15 50 2021-06-07  3:19:36
Español
Español51
5. Limpie el hueco del cajón con un cepillo suave.
6. Vuelva a insertar el contenedor para detergente líquido
en el cajón para detergente.
7. Deslice el cajón en el hueco y empuje hacia adentro hasta
que cierre completamente.
NOTA
Para eliminar el detergente restante, ejecute un ciclo
RINSE+SPIN (ENJUAGAR+CENTRIFUGAR) con el tambor
vacío.
PRECAUCIÓN
No rocíe agua en el hueco del cajón para el detergente. Puede
provocar una descarga eléctrica o un incendio. Desenchufe el
cable de alimentación si es necesario.
Diafragma de la puerta
A
1. Abra la puerta y vacíe el tambor.
2. Mezcle 3/4 de taza de blanqueador líquido a base de cloro
y 1 galón de agua tibia de la llave.
3. Póngase guantes de goma y limpie el diafragma con
un paño limpio y suave mojado en la solución de agua y
blanqueador.
4. Deje reposar durante 5 minutos y luego limpie y seque
bien.
PRECAUCIÓN
Utilice con cuidado el blanqueador y asegúrese de seguir las instrucciones de uso y cuidado del fabricante.
Untitled-15 51 2021-06-07  3:19:37
Español
Mantenimiento
Español52
Recuperación de un congelamiento
La lavadora puede congelarse cuando la temperatura del lugar cae por debajo de 32 °F (0 °C).
1. Apague la lavadora y, luego, desenchufe el cable de alimentación.
2. 
3. Desconecte la manguera y luego sumérjala en agua tibia.
4. Vierta agua tibia en el tambor y déjela 10 minutos aproximadamente.
5. Vuelva a conectar la manguera a la llave del agua.
NOTA
Si la lavadora sigue sin funcionar correctamente, repita los pasos anteriores.
Mantenimiento luego de un período prolongado sin utilizar la lavadora
Evite dejar la lavadora inactiva durante un período de tiempo prolongado. Si no la va a utilizar durante mucho
tiempo, siga las instrucciones a continuación:
1. Presione el botón Encender/Apagar y luego gire el selector de ciclos hasta RINSE+SPIN
(ENJUAGAR+CENTRIFUGAR).
2. Vacíe el tambor y, luego, mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)).
3. Luego de completado el ciclo, cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de agua.
4. Apague la lavadora y, luego, desenchufe el cable de alimentación.
5. Abra la puerta para que el aire circule por el tambor.
Untitled-15 52 2021-06-07  3:19:37
Español
Español53
Limpieza del exterior
1. 
Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan daños a
causa de un derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se seque.
2. Use un paño suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que ocurran.
Limpie lo siguiente tal como se recomienda:
-Panel de control – Limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No
rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
-Gabinete – lave con agua y jabón.
Limpieza del interior
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho, hongos o
bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales como olor
y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas.
NOTA
Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use un limpiador que en el rótulo indique que es
seguro para lavadoras.
Untitled-15 53 2021-06-07  3:19:37
Español
Español54
Solución de problemas
Vericaciones
Si tiene algún problema con la lavadora, primero consulte la tabla siguiente y pruebe las sugerencias.
Problema Acción
No se inicia.
Asegúrese de que la lavadora esté enchufada.
Asegúrese de que la puerta esté perfectamente cerrada.
Asegúrese de que las llaves del agua estén abiertas.
Asegúrese de presionar o tocar Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga
presionado para iniciar)) para iniciar el funcionamiento de la lavadora.
Asegúrese de que Seguro para niños no esté activado.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se oirá una serie de sonidos

un drenaje rápido.
Revise el fusible o reinicie el disyuntor.
No hay suministro de agua
o el suministro de agua es
insuciente.
Abra totalmente la llave.
Asegúrese de que la puerta esté perfectamente cerrada.
Asegúrese de que la manguera de suministro de agua no esté congelada.
Asegúrese de que la manguera de suministro de agua no esté enroscada
u obstruida.

Después de un ciclo, queda
detergente en el cajón para
detergente.

Asegúrese de verter el detergente en la parte central del cajón para
detergente.
Asegúrese de insertar correctamente el medidor para el enjuague.
Si utiliza un detergente granulado, asegúrese de que el selector de
detergente se encuentre en la posición superior.
Retire el medidor para el enjuague y limpie el cajón para detergente.
Vibra de forma excesiva o hace
ruido.
Asegúrese de que la lavadora esté instalada sobre un piso nivelado y

niveladoras para ajustar la altura de la lavadora.
Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte.
Asegúrese de que la lavadora no esté en contacto con ningún otro objeto.

El motor puede hacer ruido durante el funcionamiento normal.
La ropa de trabajo y las prendas con decoraciones de metal pueden
generar ruidos durante el lavado. Esto es normal.
Los objetos metálicos como las monedas pueden generar ruidos. Después

Saque el relleno de las almohadas y de los almohadones y lave solamente
las fundas.
Untitled-15 54 2021-06-07  3:19:37
Español
Español55
Problema Acción
No drena y/o no centrifuga.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté enroscada ni obstruida
en algún punto hasta el sistema de drenaje. Si existe alguna restricción en
cuanto al drenaje, comuníquese con el servicio técnico.

Cierre la puerta y presione o toque Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga
presionado para iniciar)). Por su seguridad, la lavadora no girará ni
centrifugará salvo que la puerta esté cerrada.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté congelada ni obstruida.
Asegúrese de que la manguera de drenaje esté conectada a un sistema de
drenaje que no esté obstruido.

centrifugará temporalmente. En cuanto la lavadora recupere la energía


pulgadas dentro de la tubería de desagüe.
Asegúrese de que la lavadora esté nivelada.
La puerta no se abre.
Asegúrese de presionar o tocar Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga
presionado para iniciar)) para detener el funcionamiento de la lavadora.
Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta se
desconecte.
Asegúrese de que se haya drenado toda el agua del tambor.
Es posible que la puerta no se abra si queda agua en el tambor. Drene el
tambor y abra la puerta manualmente.
Asegúrese de que la luz de la traba de la puerta se apague. La luz de la
traba de la puerta se apaga después de que la lavadora realiza el drenaje.
Si luego del suministro de agua, la lavadora se pausa, debe pasar un
minuto para poder abrir la puerta. En caso de que se desagote y que
aparezca el código de información en la pantalla, la puerta no se abrirá
hasta 3 minutos después de que la lavadora se haya detenido o apagado.
La puerta no se abre si desenchufó el cable de alimentación mientras
estaba funcionando el producto.
-Enchufe el cable de alimentación y encienda el producto. De ser
necesario, desactive el Seguro para niños, y luego mantenga
presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para
iniciar)) para detener el funcionamiento.
Exceso de espuma.
Asegúrese de utilizar los tipos y cantidades de detergente recomendados.

formación de espuma en exceso.
Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas
pequeñas o ligeramente sucias.

Untitled-15 55 2021-06-07  3:19:37
Español
Solución de problemas
Español56
Problema Acción
No se puede agregar
detergente adicional.
Asegúrese de que la cantidad restante de detergente y suavizante de telas
no supere el límite.
La lavadora se detiene.
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione.
Revise el fusible o reinicie el disyuntor.
Cierre la puerta y mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start
(Mantenga presionado para iniciar)) para iniciar la lavadora. Por su
seguridad, la lavadora no girará ni centrifugará salvo que la puerta esté
cerrada.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se oirá una serie de sonidos

un drenaje rápido.
Se puede producir una pausa o un período de remojo en el ciclo. Espere un
instante para ver si la lavadora comienza a funcionar.


periódicamente.

centrifugará temporalmente. En cuanto la lavadora recupere la energía

Se llena con agua a una
temperatura incorrecta.
Abra por completo ambas llaves del agua.
Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves correctas.
Purgue las cañerías.

agua caliente desde la llave a una temperatura mínima de 120 °F (49 °C).

recuperación.

pueden estar obstruidos.
Mientras la lavadora se llena, la temperatura del agua puede variar debido

temperatura del agua que ingresa. Esto es normal.

pasa solo agua caliente y/o solo agua fría cuando se seleccionan las
temperatura fría o tibia. Esta es una función normal que cumple el
control de temperatura automático dado que la lavadora determina la
temperatura del agua.
Untitled-15 56 2021-06-07  3:19:37
Español
Español57
Problema Acción
La carga está húmeda al
nalizar un ciclo.
Use la velocidad de centrifugado Alta o Muy alta.

la formación de espuma en exceso.
La carga es demasiado pequeña. Las cargas pequeñas (una o dos prendas)
se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté enroscada ni obstruida.
Pierde agua.
Asegúrese de que la puerta esté perfectamente cerrada.
Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén ajustadas.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté
correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje.
Evite sobrecargar la lavadora.

formación de espuma en exceso.
Tiene olor.
El exceso de espuma se acumula en los huecos y puede causar malos
olores.
Realice ciclos de limpieza para desinfectar periódicamente.
Limpie el sello de la puerta (diafragma).

Al nalizar un ciclo, la lavadora
no se apaga y/o la puerta no
se abre.
Si el indicador de SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA) está encendido, retire
todas las prendas del tambor y luego ejecute el ciclo SELF CLEAN
(AUTOLIMPIEZA) .
Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung.
Untitled-15 57 2021-06-07  3:19:37
Español
Solución de problemas
Español58
Códigos de información
Si la lavadora no funciona bien, puede ver un código de información en la pantalla. Consulte la siguiente tabla y
pruebe las sugerencias.
Código Acción
1C
Revise el sensor del nivel del agua.
Apague la lavadora. Espere 2-3 minutos, ponga la lavadora en marcha y vuelva a
intentarlo.
Dependiendo del modelo, el sistema de drenaje drena el agua automáticamente. Los
botones Encender/Apagar y Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para
iniciar)) pueden desactivarse durante este proceso.
DC
La puerta está abierta.
Cierre la puerta y mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga
presionado para iniciar)) para reanudar el funcionamiento.
DC1
Revise el interruptor de la puerta.
Apague la lavadora. Espere 2-3 minutos, ponga la lavadora en marcha y vuelva a
intentarlo.
LC
Revise si hay fugas de agua.
Apague la lavadora y, luego, revise el sistema de drenaje para ver si hay fugas. Una vez
solucionado el problema de la fuga, ponga la lavadora en marcha.
Dependiendo del modelo, el sistema de drenaje drena el agua automáticamente. Los
botones Encender/Apagar y Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para
iniciar)) pueden desactivarse durante este proceso.
4C
Revise el conducto de suministro de agua.
Revise la conexión de las cañerías de agua (incluidas las llaves del agua).
Apague la lavadora. Espere 2-3 minutos, ponga la lavadora en marcha y vuelva a
intentarlo.
Dependiendo del modelo, el sistema de drenaje drena el agua automáticamente. Los
botones Encender/Apagar y Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para
iniciar)) pueden desactivarse durante este proceso.
4C2
La ropa necesita protección porque el agua suministrada está demasiado caliente.
Asegúrese de que las llaves del agua fría y caliente estén conectadas correctamente.
Apague la lavadora. Espere 2-3 minutos, ponga la lavadora en marcha y vuelva a
intentarlo.
5C
Revise el sistema de drenaje.


lavadora.
Untitled-15 58 2021-06-07  3:19:37
Español
Español59
Código Acción
HC Revise el calentador de lavado.
Apague la lavadora y, luego, comuníquese con un centro de servicio de Samsung.
UB
Revise el proceso de centrifugado.
Es posible que la carga no esté equilibrada dentro del tambor. Revise el tambor y
asegúrese de que la carga esté equilibrada.
Presione Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) para
reanudar el funcionamiento, o apague la lavadora, espere 2-3 minutos, póngala en
marcha y vuelva a intentarlo.
8C, 8C1, 8C2
Revise el sensor MEMS.
Apague la lavadora. Espere 2-3 minutos, ponga la lavadora en marcha y vuelva a
intentarlo.
OC El agua puede desbordar.
Cierre la válvula de agua y comuníquese con el servicio técnico.
3C
Revise el motor.
Apague la lavadora. Espere 2-3 minutos, ponga la lavadora en marcha y vuelva a
intentarlo.
AC6
Verique el estado de comunicación de la PBA.
Apague la lavadora. Espere 2-3 minutos, ponga la lavadora en marcha y vuelva a
intentarlo.
9C1, 9C2
Se debe revisar el control electrónico.
Revise si la alimentación se suministra normalmente.
Si el código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio de
Samsung.
SF Falla del sistema.
Apague la lavadora y, luego, comuníquese con un centro de servicio de Samsung.
Si un código de información sigue apareciendo en la pantalla, comuníquese con un centro de servicio local de
Samsung.
Untitled-15 59 2021-06-07  3:19:37
Español
Español60
Especicaciones
Tabla de indicaciones sobre telas
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca
de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la
prenda incluye símbolos para secado, blanqueado,
secado y planchado, o limpieza en seco cuando
son necesarios. El uso de símbolos garantiza la
consistencia entre los fabricantes textiles de artículos
nacionales e importados. Siga las indicaciones de
la etiqueta para optimizar la vida útil de la prenda y
reducir los problemas del lavado.
Ciclo de lavado
Normal
Plancha permanente/Antiarrugas/Control
de arrugas
Prendas suaves/delicadas
Lavado a mano
Temperatura del agua
Caliente
Tibia
Fría
NOTA
El rango de temperatura para Caliente es de 135 °F
(57 °C) o inferior, 95 °F (35 °C) o inferior para Tibia y

agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 60 °F
(16 °C) para que se active el detergente y se logre un

Blanqueador
Cualquier blanqueador (cuando sea
necesario)
Solo blanqueador sin cloro (protección del
color) (si es necesario)
Secar en secadora
Normal
Plancha permanente/Antiarrugas/Control
de arrugas
Prendas suaves/delicadas
Instrucciones especiales
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
Ajuste del calor
Alto
Medio
Bajo
Cualquier calor
Sin calor/aire
Temperaturas de secado con plancha o vapor
Alta
Media
Baja
Untitled-15 60 2021-06-07  3:19:39
Español
Español61
Símbolos de advertencia para el lavado
No lavar
No retorcer
No usar blanqueador
No secar en secadora
Sin vapor (agregado a la plancha)
No planchar
Limpiar en seco
Limpiar en seco
No limpiar en seco
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
Protección del medio ambiente
Este electrodoméstico se fabrica con materiales
reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la
normativa local relacionada con la eliminación de
desechos. Corte el cable de alimentación para que
el electrodoméstico no pueda conectarse a una
fuente de alimentación. Quite la tapa para que los
animales y los niños pequeños no puedan quedar
atrapados dentro de la máquina.
No utilice cantidades de detergente superiores
a las recomendadas por los fabricantes de
detergentes.
Utilice productos quitamanchas y blanqueadores
antes del ciclo de lavado solo cuando sea
necesario.
Ahorre agua y electricidad utilizando solo la
capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta
depende del programa que se utilice).
Declaración de conformidad
Este electrodoméstico cumple con la norma UL2157.
Untitled-15 61 2021-06-07  3:19:40
Español
Especicaciones
Español62
Hoja de especicaciones
Tipo Lavadora de carga frontal

Presión de agua (psi (kPa)) 
Peso NETO (lb (kg)) 231 (105.0)
Revolución del centrifugado 1300 rpm
Potencia de calentamiento 900 W
Consumo de
potencia
Lavado
120 V
200 W
Lavado y calentamiento 1150 W
Centrifugar 550 W
Drenaje 
Untitled-15 62 2021-06-07  3:19:40
Español63
Garantía limitada (Estados Unidos)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA,
INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador consumidor original, está
garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra durante el período
limitado de la garantía, a partir de la fecha original de compra, de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra,
Tres (3) años para las piezas del tambor inoxidable (solo repuestos),
Diez (10) años para el motor DD (solo repuestos)
La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados en Estados Unidos que
fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto.
Para recibir el servicio técnico en garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o el

servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG.
Para recibir el servicio técnico en garantía debe presentarse la factura original de compra fechada cuando así lo
solicite SAMSUNG o el Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra.
Samsung brindará servicio técnico a domicilio dentro del territorio contiguo de Estados Unidos durante el período
de garantía sin cargo, sujeto a la disponibilidad de los centros de servicio autorizados por SAMSUNG dentro de la

optar por transportar el producto hasta y desde un centro de servicio técnico autorizado. Si el producto está ubicado
en una zona en la que no se encuentra disponible ningún centro de servicio autorizado por SAMSUNG, usted podrá
ser responsable del cargo por transporte o se le podrá requerir que transporte el producto a un centro de servicio
autorizado por SAMSUNG para recibir asistencia técnica.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el
agente del servicio técnico.
Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se devolverá el importe de
compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá usar piezas nuevas o reacondicionadas para la
reparación del producto, o reemplazar el producto por un producto nuevo o reacondicionado. La vigencia de la
garantía de las piezas y los productos reemplazados será por el período restante de la garantía original del producto
o por un período de noventa (90) días, el que sea el más largo. Todas las piezas y los productos reemplazados son
propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG.
Untitled-15 63 2021-06-07  3:19:40
Garantía limitada (Estados Unidos)
Español64
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra que ocurran
durante el uso normal y doméstico de este producto y no cubrirá lo siguiente: daños que ocurran durante el envío,

o alteración no autorizada del producto; producto cuyos números de serie originales de fábrica fueron eliminados,

rayones, hendiduras, abolladuras y otros daños al acabado del producto; daño causado por abuso o mal uso, plagas,
accidente, incendio, inundación u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el uso de equipo,
utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo
o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG; daño causado por línea eléctrica o voltaje incorrecto,

instrucción a domicilio acerca de cómo usar el producto; y servicio técnico para corregir una instalación que no
cumpla con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de cableado eléctrico o tuberías (es decir, cableado
doméstico, fusibles o mangueras de entrada de agua). El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias
excluidas será responsabilidad del cliente.
Las visitas de un proveedor de servicio técnico autorizado para explicar funciones, mantenimiento o instalación del

obtener ayuda con cualquiera de estos problemas.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de vigencia de una garantía implícita, de tal forma
que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga

Untitled-15 64 2021-06-07  3:19:40
Español65
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO O LA
DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG, CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS, INCLUYENDO ENTRE
OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN,
PÉRDIDAS DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO
ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de
daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted

varían de un estado a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ningún aval o garantía
otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto al presente producto revestirá carácter vinculante
para SAMSUNG.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG en:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Untitled-15 65 2021-06-07  3:19:40
Español66
Garantía (CANADÁ)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA,
INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador o consumidor original, está
garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período
limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Diez (10) años para el motor DD (solo el repuesto)
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos
comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con

garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar
la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad
dentro de Canadá. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para
el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el
producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como


reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos
reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. La
presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante
el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío;
entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie
o de producto alterados; daño cosmético o de acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación,
caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipos, sistemas, utilidades, servicios,
piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje

en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas
en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La presente
garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las
bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones
o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del
producto.
Untitled-15 66 2021-06-07  3:19:40
Español67
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO,
YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO
EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES
APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES
ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO
AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ
RESPONSABLE POR PÉRDIDAS DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS
U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO
IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE
HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA DEL
PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL
COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR
Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O
INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A
NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y
ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación
de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su
caso.

la que se encuentre.
Para recibir servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
FAX: 1-866-436-4617
Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación no están
cubiertas por la garantía.
Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore.
Untitled-15 67 2021-06-07  3:19:40
Scan this with your smartphone
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A  www.samsung.com/us/support
CANADA  www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-04006Y-01
Untitled-15 68 2021-06-07  3:19:40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Samsung WF50A8500AV Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario