De Dietrich DPI7580B1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

FR GUIDE UTILISATION
TABLE INDUCTION
CZ2100086_02 03/22
ES GUÍA DE UTILIZACIÓN
CHÈRE CLIENTE,
CHER CLIENT
FR
Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques.
L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design
s’illustre par l’esthétique intemporelle et les nitions soignées rendant
chaque objet élégant et ra né en parfaite harmonie les uns
avec les autres. Vient ensuite l’irrésistible envie de toucher.
Le design De Dietrich capitalise sur des matériaux robustes
et prestigieux ; l’authentique est privilégié. En associant la technologie
la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrich s’assure la réalisation
de produits de haute facture au service de l’art culinaire, une passion
partagée par tous les amoureux de la cuisine. Nous vous souhaitons
beaucoup de satisfaction dans l’utilisation de ce nouvel appareil.
En vous remerciant de votre con ance.
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide a n de vous
familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
www.dedietrich-electromenager.com
3
TABLE DES MATIERES
FR
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES...................................4
ENVIRONNEMENT ET ECONOMIE D'ENERGIE ..................................6
1 PRESENTATION ....................................................................................7
2 INSTALLATION ......................................................................................8
2.1 DEBALLAGE ..................................................................................................8
2.2 ENCASTREMENT ..........................................................................................8
2.3 BRANCHEMENT ELECTRIQUE ..................................................................10
3 UTILISATION ........................................................................................11
3.1 CHOIX DU RECIPIENT ................................................................................12
3.2 SELECTION DU FOYER ..............................................................................12
3.3 MISE EN MARCHE - ARRET .......................................................................12
3.4 REGLAGE DE LA PUISSANCE ...................................................................12
3.5 HORIZONE ...................................................................................................13
3.6 REGLAGE DE LA MINUTERIE ....................................................................13
3.7 Touche ELAPSED TIME ...............................................................................14
3.8 VERROUILLAGE DES COMMANDES .........................................................14
3.9 FONCTION ICS ............................................................................................15
3.10 FONCTION RECALL ..................................................................................15
3.11 FONCTION SWITCH .................................................................................15
3.12 FONCTION BOIL .......................................................................................15
3.13 SECURITES ET RECOMMANDATIONS ...............................................................16
4 ENTRETIEN ..........................................................................................17
5 ANOMALIES .........................................................................................18
6 SERVICE CONSOMMATEURS ..........................................................19
4
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES A LIRE AVEC ATTENTION AVANT UTILISATION
ET A CONSERVER POUR DE FUTURES UTILISATIONS.
Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de la marque.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus et par des
personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou des
personnes sans expérience et
connaissance , si elles ont
été correctement informées
ou formées à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et
qu’elles en comprennent les
risques qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans
surveillance.
Les enfants de moins de
8 ans doivent être tenus à
l’écart à moins qu’ils ne soient
surveillés en permanence.
L’appareil et ses parties
accessibles deviennent chauds
pendant l’utilisation.
Des précautions doivent être
prises pour éviter de toucher
les éléments chauffants.
Les objets métalliques tels que
couteaux, fourchettes, cuillères
et couvercles ne doivent pas
être placés sur la surface, car
ils peuvent devenir chauds.
Votre table possède une
sécurité enfant qui verrouille
son utilisation à l’arrêt ou en
cours de cuisson (voir chapitre:
utilisation de la sécurité
enfant).
Votre appareil est conforme aux
directives et réglementations
européennes auxquelles il est
soumis.
Afin qu’il n’y ait pas
d’interférences entre votre table
de cuisson et un stimulateur
cardiaque, ce dernier doit être
conçu et réglé en conformité
avec la réglementation qui le
concerne. Renseignez vous
auprès de son fabricant ou
votre médecin traitant.
Une cuisson avec de l’huile
ou de la matière grasse
effectuée sur une table, et
sans surveillance peut être
dangereuse et donner lieu à
un incendie. Ne tentez JAMAIS
d’éteindre un feu avec de l’eau,
mais coupez l’alimentation de
l’appareil avant de couvrir la
flamme avec par exemple un
couvercle ou une couverture
anti feu.
ATTENTION : la cuisson
doit être surveillée. Une
cuisson courte nécessite une
surveillance continue.
Risque d’incendie : ne pas
stocker d’objets sur les zones
de cuisson.
Si la surface est fissurée,
déconnecter l’appareil pour
éviter le risque de choc
électrique.
Ne plus utiliser votre table
avant changement du dessus
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
5
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
verre.
Evitez les chocs avec les
récipients : la surface verre
vitrocéramique est très
résistante, mais n’est toutefois
pas incassable.
Ne pas poser de couvercle
chaud à plat sur votre table de
cuisson. Un effet «ventouse»
risquerait d’endommager le
dessus vitrocéramique. Evitez
les frottements de récipients
qui peuvent à la longue générer
une dégradation du décor sur
le dessus vitrocéramique.
Pour la cuisson, n’utilisez
jamais de feuille de papier
d’aluminium. Ne déposez
jamais des produits emballés
avec de l’aluminium, ou en
barquette d’aluminium sur votre
table de cuisson. L’aluminium
fondrait et endommagerait
définitivement votre appareil
de cuisson.
Ne rangez pas dans le meuble
situé sous votre table de
cuisson vos produits d’entretien
ou produits inflammables.
Ces tables doivent être bran-
chées sur le réseau par l’in-
termédiaire d’un dispositif à
coupure omnipolaire confor-
mé-ment aux règles d’installa-
tions en vigueur. Un moyen de
déconnexion doit être incorpo-
rée dans la canalisation fixe.
Votre table de cuisson est
prévue pour fonctionner en
l’état sous une fréquence de
50Hz ou 60Hz (50Hz/60Hz),
sans aucune intervention
particulière de votre part.
Après utilisation, arrêter le
fonctionnement de la table
de cuisson au moyen de son
dispositif de commande et ne
pas compter sur le détecteur
de casseroles.
Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son
Service Après-Vente ou des
personnes de qualification
similaire afin d’éviter un
danger.
Assurez-vous que le câble
d’alimentation d’un appareil
électrique branché à proximité
de la table, n’est pas en contact
avec les zones de cuisson.
N’utilisez jamais de nettoyeur
vapeur pour l’entretien de
votre table.
L’appareil n’est pas destiné à
être mis en fonctionnement au
moyen d’une minuterie externe
ou d’un système de commande
à distance séparé.
MISE EN GARDE : Utilisez
uniquement des protections de
tables conçues par le fabricant
de l’appareil de cuisson,
référencées dans la notice
d’utilisation comme étant
adaptées, ou incorporées à
l’appareil. L’utilisation de
protections non appropriées
peut provoquer des accidents.
6
ENVIRONNEMENT ET ECONOMIE D'ENERGIE
Protection de l’environnement
Ce symbole indique que cet appareil ne
doit pas être traité comme un déchet
ménager.
Votre appareil contient de nombreux
matériaux recyclables. Il est donc marqué
de ce symbole a n de vous indiquer que
les appareils usagés doivent être remis à un point
de collecte habilité.
Renseignez-vous auprès de votre revendeur
ou des services techniques de votre ville pour
connaître les points de collecte des appareils
usagés les plus proches de votre domicile. Le
recyclage des appareils qu’organise votre fabricant
sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions,
conformément à la directive européenne sur
les déchets d’équipements électriques et
électroniques.
Certains matériaux d’emballage de cet appareil
sont également recyclables. Participez à leur
recyclage et contribuez ainsi à la protection
de l’environnement en les déposant dans les
conteneurs prévus à cet e et.
Nous vous remercions pour votre collaboration à la
protection de l’environnement.
Conseil économie d’énergie
Cuisiner avec un couvercle bien ajusté économise
de l’énergie. Si vous utilisez un couvercle en verre,
vous pouvez parfaitement contrôler votre cuisson.
DOCUMENTS
PAPIER
FR
Si vous imprimez ce document, pensez à trier!
7
1 PRESENTATION
8
Pour un usage futur, enlevez tous les éléments
de protection. Véri ez et respectez les caractéris-
tiques de l’appareil gurant sur la plaque signalé-
tique.Veuillez noter dans les cadres ci-dessous les
références de service et de type norme gurant sur
cette plaque.
2.1 DEBALLAGE
S
ervice : .........................................................................
T
ype : ..............................................................................
2.2 ENCASTREMENT
Véri ez que les entrées et les sorties d’air sont
bien dégagées.
Tenez compte des indications sur les dimensions
d’encastrement (en millimètres) du plan de travail
destiné à recevoir la table de cuisson. Véri ez que
l’air circule correctement entre l’avant et l’arrière
de votre table de cuisson.
Encastrement sur plan A
Encastrement à eur B
SERVICE:
TYPE
:
XXXXXXXxxx-x xxV xx/xxHz
XXXX W-
XXXXXXXX
XXXXXXX
SERVICE:
TYPE
:
XXXXXXXxxx-x xxV xx/xxHz
XXXX W-
XXXXXXXX
XXXXXXX
SERVICE:TYPE
:
CC
xxx-x xxV xx/xxHz
XXXX W-
XXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXXX
XXXXXXX
510
580
510
580
513
583
R 6,5
R 13,5
490
560
5
AB
2 INSTALLATION2 INSTALLATION
99
4
40
ou au-dessus d’un four encastrable, respectez
les dimensions notées sur les illustrations a n
d’assurer une sortie d’air su sante.
Collez soigneusement le joint d’étanchéité
sur tout le pourtour du verre de la table avant
l’encastrement.
20
40
En cas d’installation de la table au-dessus d’un tiroir,
2 INSTALLATION2 INSTALLATION
1010
Important
Si votre four est situé sous votre table de cuisson, les sécurités thermiques de la table peuvent limiter
l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode pyro, a chage code «F7» dans les zones de
commande. Dans ce cas, nous vous recommandons d’augmenter l’aération de votre table de cuisson
en pratiquant une ouverture sur le côté de votre meuble (8cm x 5cm).
Ces tables doivent être branchées sur le
réseau par l’intermédiaire d’un dispositif
à coupure omnipolaire conformément aux
règles d’installations en vigueur. Un moyen
de déconnexion doit être incorporée dans la
canalisation xe.
Identi ez le câble de votre table de cuisson,
* Branchement selon modèle
A la mise sous tension de votre table, ou
après une coupure de courant prolongée, un
code s’a che sur le clavier de commande (cet
a chage est réservé le cas échéant à votre
Service Après-Vente, l’utilisateur de la table ne
doit pas en tenir compte).
Ces informations disparaissent après environ 30
secondes.
2.3 BRANCHEMENT ELECTRIQUE
2 INSTALLATION2 INSTALLATION
11
3 UTILISATION
11
3 UTILISATION
k
a
bc
d
egh
fi
jlm
Lexique clavier
a = Mise en Marche / Arrêt
b = Verrouillage / Clean Lock
c = Choix zone de cuisson
d = Horizone
e = A cheur
f = Préselection
g = Réglage puissance / temps
h = Minuterie
i = Fonction Elapsed time
j = Fonction ICS
k = Fonction Recall
l= Fonction Switch
m = Fonction Boil
3 UTILISATION
12
3 UTILISATION
3.1 CHOIX DU RECIPIENT
La plupart des récipients sont compatibles avec l’in-
duction. Seuls le verre, la terre, l’aluminium sans
fond spécial, le cuivre et certains inox non magné-
tiques ne fonctionnent pas avec la cuisson induc-
tion.
Nous vous suggérons de choisir des récipients
à fond épais et plat. La chaleur sera mieux répartie
et la cuisson plus homogène. Ne jamais mettre à
chau er un récipient vide sans surveillance.
Evitez de poser des récipients sur le clavier
de commande.
3.2 SELECTION DU FOYER
Vous disposez de plusieurs foyers sur lesquels
déposer les récipients. Sélectionnez celui qui vous
convient, en fonction de la taille du récipient. Si
la base du récipient est trop petite, l’indicateur de
puissance se mettra à clignoter et le foyer ne fonc-
tionnera pas, même si le matériau du récipient est
préconisé pour l’induction. Veillez à ne pas utiliser
de récipients au diamètre inférieur à celui du foyer
(voir tableau).
Diamètre du
foyer
(cm)
Puissance
max du foyer
(Watts)
Diamètre du fond
du récipient
(cm)
Horizone 3700 18 - Ovale -
poisonnière
28 3700 15 - 32
Lors de l’utilisation simultanée de
plusieurs foyers, la table gère la répartition de
puissance a n de ne pas dépasser la
puissance totale de celle-ci.
Lorsque vous utilisez la puissance maximale
(Boost) sur plusieurs foyers en même temps,
veillez à privilégier le meilleur positionnement
de vos récipients et éviter les con gurations.
3.3 MISE EN MARCHE - ARRET
Appuyez sur la touche Marche / Arrêt a.
Un «0» clignote sur chaque foyer pendant 8
secondes.
Si aucun récipient n’est détecté, sélectionnez
votre foyer.
Si un récipient est détecté. le «0» clignote
avec un point. Vous pouvez alors régler
la puissance désirée Sans demande de
puissance de votre part, la zone de cuisson
s’éteindra automatiquement.
Arrêt d’une zone / table
Appuyez longuement sur la touche de la zone
c, un bip long retentit et l’a cheur s’éteint
ou le symbole “H” (chaleur résiduelle)
apparaît.
Appuyez sur la touche Marche / Arrêt pour
l’arrêt complet de la table.
3.4 REGLAGE DE LA PUISSANCE
Appuyez sur la touche + ou - g pour régler
votre niveau de puissance allant de 1 à 19.
Dans ce cas vous pouvez taper directement
les chi res correspondants à la puissance
désirée. Un appui sur la touche «0» éteindra
le foyer.
Lors de la mise en marche vous pouvez
passer directement en puissance maximum
(hors boost) en appuyant sur la touche «-»
de la zone .
13
3 UTILISATION
13
3 UTILISATION
Pré-sélection de puissance :
Quatre touches f sont à votre disposition
pour accéder directement à des niveaux de
puissances pré-établies :
= puissance 2 - Maintenir au chaud
= puissance 10 - Mijoter
= puissance 19 - Saisir
BOOST = puissance maximale.
Ces valeurs de puissance sont modi ables,
excepté pour le BOOST.
Procédez ainsi :
La table de cuisson doit être éteinte.
- Sélectionnez ou ou par un
appui long sur celle-ci.
- Réglez la nouvelle puissance par appui sur
la touche + ou - .
- Un bip valide votre action après quelques
instants.
Nota : Les puissances doivent être comprises
entre
1 et 3 pour
4 et 11 pour
12 et 19 pour
2.5 HORIZONE
Horizone
tech
La sélection de la zone libre se fait par la
touche d
Le réglage de la puissance et de la minuterie
se fait comme pour un foyer normal.
Pour arrêter la zone, appuyer longuement sur
la touche d, un bip long retentit et les
a cheurs s’éteignent ou le symbole «H»
apparaît.
Un appui sur la touche du foyer avant ou
arrière de la zone désactivera la fonction
et transférera les réglages sur le foyer
sélectionné.
3.6 REGLAGE DE LA MINUTERIE
Chaque zone de cuisson possède une
minuterie dédiée. Celle-ci peut être mise en
route dès que la zone de cuisson concernée
est en fonctionnement.
Pour la mettre en marche ou la modi er,
appuyez sur la touche h minuterie.
,
puis sur les touches + ou - g
Dans ce cas, vous pouvez taper directement
les chi res correspondants au temps désiré
l’un après l’autre .
Un appui sur la touche 0 annulera la minuterie.
Pour faciliter le réglage de temps très long,
vous pouvez accéder directement à 99
minutes en appuyant dès le départ sur la
touche -.
En n de cuisson, l’a chage indique 0
et un bip vous prévient. Pour e acer ces
informations, appuyez sur n’importe quelle
touche de commande de la zone de cuisson
concernée. A défaut, elles s’arrêteront au
bout de quelques instants.
Pour arrêter la minuterie en cours de cuisson,
appuyez simultanément sur les touches + et
-, ou revenir à 0 avec la touche -.
Minuteur indépendant
Cette fonction permet de chronométrer un
évènement sans réaliser une cuisson.
- Sélectionnez une zone non utilisée.
.
3 UTILISATION
14
3 UTILISATION
- Faites un appui sur la touche h.
- Réglez le temps avec la touche g. Un “t
clignote dans l’a cheur.
- A la n de votre réglage, le “t” devient xe et
le décompte commence.
Vous pouvez arrêter un décompte en cours
par appui long sur la touche de sélection du
foyer.
3.7 Touche ELAPSED TIME
Cette fonction permet d’a cher le temps
écoulé depuis la dernière modi cation de
puissance sur un foyer choisi.
Pour utiliser cette fonction, appuyez sur la
touche i. Le temps écoulé clignote dans
l’a cheur minuterie du foyer sélectionné
Si vous voulez que votre cuisson se termine
dans un temps dé ni, appuyez sur la touche
i puis, dans les 5 secondes, appuyez sur
+de la minuterie pour incrémenter le temps
de cuisson que vous voulez obtenir.
L’a chage du temps écoulé devient xe
pendant 3 secondes puis l’a chage du temps
restant apparait. Un bip est émis pour
con rmer votre choix.
Cette fonction existe avec ou sans la fonction
minuterie.
Remarque : si un temps est a ché sur la
minuterie, il n’est pas possible de changer ce
temps dans les 5 secondes après l’appui sur
i. Passé ces 5 secondes, le temps de
cuisson est modi able.
3.8 VERROUILLAGE DES COMMANDES
Sécurité enfants
Votre table de cuisson possède une sécurité
enfants qui verrouille les commandes à l’arrêt
ou en cours de cuisson (pour préserver vos
réglages). Pour des raisons de sécurité,
Seules la touche arrêt et les touches de
sélection de zone sont toujours actives et
autorisent l’arrêt de table ou la coupure d’une
zone de chau e.
Verrouillage
Appuyez sur la touche b (cadenas), jusqu’à
ce que le symbole de verrouillage «bloc»
apparaisse dans les a cheurs et qu’un bip
con rme votre manoeuvre.
Table verrouillée en fonctionnement
L’a chage des zones de cuisson en
fonctionnement indique en alternance la
puissance et le symbole de verrouillage.
Quand vous appuyez sur les touches de
puissance ou de minuterie des zones en
fonctionnement :
«bloc» apparait 2 secondes puis disparaît.
Déverrouillage
Appuyez sur la touche b jusqu’à ce que le
symbole de verrouillage «bloc» disparait dans
l’a cheur et un bip con rme votre manoeuvre.
Fonction CLEAN LOCK
Cette fonction permet le verrouillage
temporaire de votre table pendant un
nettoyage.
Pour activer Clean lock :
Faites un appui court sur la touche b
(cadenas). Un bip est émis et le symbole
«bloc» clignote dans l’a cheur.
Après un temps prédé ni, le verrou sera
automatiquement annulé. Un double bip est
émis et «bloc» s’éteint. Vous avez la possibilité
d’arrêter le Clean lock à tout moment par un
appui long sur la touche b.
15
3 UTILISATION
15
3 UTILISATION
3.9 FONCTION ICS
Intelligent Cooking System
Cette fonction permet d’optimiser le choix du
foyer en fonction du diamètre des récipients
utilisés.
Procédez ainsi :
Posez le récipient sur le foyer (ex.: Ø28 cm).
Sélectionnez la puissance Boost et
éventuellement une durée.
Appuyez sur la touche j. Le symbole
«ICS» apparait dans l’a cheur
- soit le foyer choisi est le mieux adapté
au récipient et «ICS» disparaît pour laisser
apparaitre les paramètres de cuisson initiaux.
- soit le foyer choisi n’est pas le mieux adapté
au récipient, l’a cheur indique alors le foyer
le plus adapté et les réglages sont transférés
automatiquement sur celui-ci
NOTA: La table doit être froide pour utiliser
cette fonction.
3.10 FONCTION RECALL
Cette fonction permet d’a cher les derniers
réglages «puissance et minuterie» de tous
les foyers éteints depuis moins de 3 minutes.
Pour utiliser cette fonction, la table doit être
dévérouillée. Appuyez sur la touche Marche /
Arrêt, puis faites un appui court sur la touche
k.
Lorsque la table fonctionne, la fonction permet
de rappeler les réglages de puissance et de
minuterie du (ou des) foyer(s) éteint(s) depuis
moins de 30 secondes.
3.11 FONCTION SWITCH
Cette fonction permet le déplacement d’une
casserole d’un foyer vers un autre en gardant
les réglages initiaux (puissance et temps).
Faites un appui court sur la touche l,
les symboles ==== dé lent dans l’a cheur.
Sélectionnez le foyer sur lequel vous souhai-
tez déplacer votre récipient. Les réglages sont
transférés vers le foyer sélectionné, vous pou-
vez déplacer le récipient sur le nouveau foyer.
3.12 FONCTION BOIL
Cette fonction permet de faire bouillir et de
maintenir l’ébullition de l’eau pour faire cuire
des pâtes par exemple.
Sélectionnez votre foyer, faites un appui court
sur la touche «Boil» m.
Par défaut la quantité d’eau proposée est de 2
litres mais vous avez la possibilité de la modi-
er à l’aide des touches + ou - g
.
Réglez la quantité d’eau désirée (de 0.5 à 6
litres).
Validez en appuyant sur le symbole «Boil» ou
attendez quelques secondes et la validation
se fera automatiquement.
La cuisson démarre.
Un bip retentit lorsque l’eau est à ébullition et
le symbole «Boil» dé le dans l’a cheur.
Versez alors les pâtes puis validez en
appuyant sur la touche «Boil».
Par défaut l’a cheur propose une puissance
et une durée de cuisson de 8 minutes.
Vous pouvez néanmoins ajuster la puissance
et le temps de cuisson proposés.
Un bip sonore retentit à la n de la cuisson.
16
3 UTILISATION
16
3 UTILISATION
NOTA : Il est important que la température de
l’eau soit à température ambiante au départ
de la cuisson car cela fausserait le résultat
nal.
Pour cette fonction, ne pas utiliser de récipient
en fonte.
Vous pouvez également utiliser cette fonction
pour faire cuire tout aliment nécessitant une
cuisson dans l’eau bouillante.
Conseil économie d’énergie
Cuisiner avec un couvercle bien ajusté
économise de l’énergie. Si vous utilisez un
couvercle en verre, vous pouvez parfaitement
contrôler votre cuisson.
3.13 SECURITES ET RECOMMANDATIONS
Chaleur résiduelle
Après une utilisation intensive, la zone de
cuisson que vous venez d’utiliser peut rester
chaude quelques minutes.
Un “H ” s’a che durant cette période.
Evitez alors de toucher les zones concernées.
Limiteur de température
Chaque zone de cuisson est équipée
d’un capteur de sécurité qui surveille en
permanence la température du fond du
récipient. En cas d’oubli d’un récipient vide
sur une zone de cuisson allumée, ce capteur
adapte automatiquement la puissance
délivrée par la table et limite ainsi les risques
de détérioration de l’ustensile ou de la table.
Protection en cas de débordement
L’arrêt de la table peut être déclénché dans
les 3 cas suivants :
- Débordement qui recouvre les touches de
commande.
Enlevez l’objet ou nettoyez et séchez les
touches de commandes puis relancez la
cuisson.
Dans ces cas, le symbole s’a che
accompagné d’un signal sonore.
Système «Auto-Stop»
Si vous oubliez d’éteindre une préparation,
votre table de cuisson est équipée d’une
fonction de sécurité «Auto-Stop» qui coupe
automatiquement la zone de cuisson oubliée,
après un temps prédé ni (compris entre 1 et
10 heures suivant la puissance utilisée).
En cas de déclenchement de cette sécurité,
la coupure de la zone de cuisson est
signalée par l’a chage “AS” dans la zone
de commande et un signal sonore est émis
pendant 2 minutes environ. Il vous su t
d’appuyer sur une touche quelconque des
commandes pour l’arrêter.
Des sons semblables à ceux des aiguilles
d’une horloge peuvent se produire.
Ces bruits interviennent que lorsque la table
est en fonctionnement et disparaissent ou
diminuent en fonction de la con guration de
chau e. Des si ements peuvent également
apparaitre selon le modèle et la qualité
de votre récipient. Les bruits décrits sont
normaux, ils font partie de la technologie
d’induction et ne signalent pas de panne.
Nous ne recommandons pas de dispositif
de protection de table.
17
4 ENTRETIEN
Entretien de la table
Pour des salissures légères, utilisez une
éponge sanitaire. Bien détremper la zone à
nettoyer avec de l’eau chaude, puis essuyez.
Pour une accumulation de salissures recuites,
des débordements sucrés, du plastique
fondu, utilisez une éponge sanitaire et/ou un
racloir spécial verre. Bien détremper la zone
à nettoyer avec de l’eau chaude, utilisez un
racloir spécial verre pour dégrossir, nir avec
une éponge sanitaire, puis essuyez.
Pour des auréoles et traces de calcaire,
appliquez du vinaigre blanc chaud sur la
salissure, laissez agir, et essuyez avec un
chi on doux.
Pour des colorations métalliques brillantes et
entretien hebdomadaire, utilisez un produit
spécial verre vitrocéramique. Appliquez le
produit spécial (qui comporte du silicone et
qui a de préférence un e et protecteur) sur
le verre vitrocéramique.
Remarque importante : ne pas utiliser de
poudre ni d’éponge abrasive. Privilégiez les
crèmes et les éponges spéciales vaisselle
délicate.
5 ANOMALIES
18
A la mise en service
Vous constatez qu’un affichage
lumineux apparaît. C’est normal. il
disparaîtra au bout de 30 secondes.
Votre installation disjoncte ou un seul
côté fonctionne. Le branchement de votre
table est défectueux. Véri ez sa conformité
(voir chapitre branchement).
La table dégage une odeur lors des
premières cuissons. L’appareil est neuf.
Faites chau er chaque zone pendant une
demi heure avec une casserole pleine d’eau.
A la mise en marche
La table ne fonctionne pas et les
a cheurs lumineux sur le clavier
restent éteints.
L’appareil n’est pas alimenté. L’alimentation
ou le raccordement sont défectueux.
Inspectez les fusibles et le disjoncteur
électrique.
La table ne fonctionne pas et un autre
message s’a che. Le circuit électronique
fonctionne mal. Faites appel au Service
Après-Vente.
La table ne fonctionne pas, l’information
«bloc» s’a che. Déverrouillez la sécurité
enfants.
Code défaut F9 : tension inférieure à 170
V.
Code défaut F0 : température inférieure
à 5°C.
En cours d’utilisation
La table ne fonctionne pas, le visuel
a che et un signal sonore retentit.
Il y a eu débordement ou un objet encombre
le clavier de commande. Nettoyez ou
enlevez l’objet et relancez la cuisson.
Le code F7 s’a che.
Les circuits électroniques se sont échau és
(voir chapitre encastrement).
Durant le fonctionnement d’une zone
de chau e, les voyants lumineux du
clavier clignotent toujours.
Le récipient utilisé n’est pas adapté.
Les récipients font du bruit et votre table
émet un cliquetis lors de la cuisson (voir
le conseil «Sécurités et recommandations»).
C’est normal. Avec un certain type de
récipient, c’est le passage de l’énergie de la
table vers le récipient.
La ventilation continue de fonctionner
après l’arrêt de votre table.
C’est normal. Cela permet le refroidissement
de l’électronique.
En cas de dysfonctionnement persistant.
Mettez votre table hors tension durant 1
minute. Si le phénomène persiste, contactez
le Service Après-Vente.
19
6 SERVICE CONSOMMATEURS
INTERVENTIONS FRANCE
Les éventuelles interventions sur votre appareil
doivent être e ectuées par un professionnel quali é
dépositaire de la marque. Lors de votre appel, a n
de faciliter la prise en charge de votre demande,
munissez-vous des références complètes de votre
appareil (référence commerciale, référence service,
numéro de série). Ces renseignements gurent sur
la plaque signalétique.
Vous pouvez nous contacter du lundi au samedi de
8h00 à 20h00 au :
RELATIONS CONSOMMATEURS FRANCE
Pour en savoir plus sur nos produits ou nous
contacter, vous pouvez:
> consulter notre site :
www.dedietrich-electromenager.com
> nous écrire à l’adresse postale suivante :
Service Consommateurs
DE DIETRICH
5 avenue des Béthunes
CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE
95060 CERGY PONTOISE CEDEX
> nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à
18h00 au :
Service fourni par Brandt France, S.A.S. au capital
social de 100.000.000 euros. RCS Nanterre 801
250 531.
SERVICE:
TYPE
:
XXXXXXX xxx-x xxV xx/xxHz
XXXX W-
XXXXXXXX
XXXXXXX
SERVICE:
TYPE
:
XXXXXXX xxx-x xxV xx/xxHz
XXXX W-
XXXXXXXX
XXXXXXX
SERVICE:TYPE
:
CC
xxx-x xxV xx/xxHz
XXXX W-
XXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXXX
XXXXXXX
B : Référence commerciale
C : Référence service
H : Numéro de série
I : QR Code
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention, demandez l’utilisation
exclusive de pièces détachées certi ées
d’origine.
ES GUÍA DE UTILIZACIÓN
PLACA DE INDUCCIÓN
FR GUIDE UTILISATION
ESTIMADO/A
CLIENTE/A:
ES
Descubrir los productos De Dietrich supone disfrutar de emociones únicas.
Un echazo a primera vista. La calidad del diseño se plasma en la estética
intemporal y en los cuidados acabados, para crear objetos elegantes y
re nados en perfecta armonía unos con otros. Lo siguiente que uno siente
es un irresistible deseo de tocarlos.
El diseño De Dietrich emplea materiales robustos y prestigiosos,
priorizando lo auténtico. Asociando la tecnología más evolucionada al
empleo de materiales nobles, De Dietrich pone la fabricación de productos
de alta gama al servicio del arte culinario, una pasión compartida por todos
los amantes de la buena cocina. Le deseamos que disfrute utilizando este
nuevo aparato.
Gracias por su con anza.
www.dedietrich-electromenager.com
Importante :
Antes de encender su aparato, lea atentamente esta guía de instalación y uso para familiarizarse
más rápidamente con su funcionamiento.
3
ÍNDICE
ES
Seguridad y precauciones importantes ........................................................4
Medio ambiente ............................................................................................6
1 Presentación ..............................................................................................7
2 Instalación ................................................................................................8
2.1 Desembalaje ...................................................................................................8
2.2 Empotramiento ................................................................................................8
2.3 Conexión .......................................................................................................10
3 Utilización ............................................................................................... 11
3.1 Selección del recipiente ................................................................................12
3.2 Selección del fuego .......................................................................................12
3.3 Encendido / Apagado ....................................................................................12
3.4 Ajuste de potencia ........................................................................................12
3.5 Horizone .......................................................................................................13
3.6 Ajuste del temporizador ................................................................................13
3.7 Tecla Elapsed time........................................................................................14
3.8 Bloqueo de mando ........................................................................................14
3.9 Función ICS ..................................................................................................15
3.10 Función Recall .............................................................................................. 15
3.11 Función Switch ...........................................................................................15
3.12 Función Boil ...............................................................................................15
3.13 Seguridades y recomendaciones ..........................................................................16
4 Mantenimiento ........................................................................................17
5 Anomalías ...............................................................................................18
6 Servicio de atención al cliente ................................................................19
4
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - LÉALAS CON
ATENCIÓN Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FU-
TURO.
Puede descargar este manual en la página web de la marca.
Este aparato puede ser utilizado
por niños de 8 años o más, y
por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o por personas sin
experiencia y conocimiento
su ciente, si han sido formadas
en la utilización de este
aparato, de manera segura
comprendiendo los riesgos
implicados.
Los niños no deben jugar con
el aparato.
La limpieza y el mantenimiento
por el usuario no deben ser
efectuados por niños sin
supervisión.
Mantenga alejados a los niños
menores de 8 años o vigílelos
permanentemente.
El aparato y sus partes
accesibles se calientan
durante el uso.
Se deben tomar precauciones
para evitar tocar los elementos
calientes.
Los objetos metálicos como
cuchillos, tenedores, cucharas
y tapas no deben colocarse
sobre la super cie, ya que se
pueden calentar.
Esta placa posee una
seguridad para niños que
bloquea su utilización en
parada o durante la cocción
(ver capítulo “Seguridad para
niños”).
Este aparato cumple con las
directivas y reglamentaciones
europeas que lo rigen.
Para evitar cualquier
interferencia entre la placa
de cocción y un marcapasos,
es necesario que este
último esté diseñado y
egulado de conformidad con
la reglamentación que le
concierne. Infórmese con el
fabricante o con su médico de
cabecera.
Una cocción con aceite o con
materia grasa efectuada sobre
la placa y sin vigilancia puede
ser peligrosa y provocar un
incendio. No intente nunca
apagar un fuego con agua.
Apague el aparato y cubra
luego la llama con una tapa
o una cubierta resistente al
fuego.
ATENCIÓN: la cocción
debe efectuarse siempre
bajo vigilancia. Una cocción
corta requiere una vigilancia
continua.
Peligro de incendio: no
disponga objetos directamente
sobre las zonas de cocción.
5
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES
Si la super cie está agrietada,
apague el aparato para evitar
el riesgo de electrocución.
No utilice la placa hasta que
no cambie la super cie de
vidrio.
Evite los choques con los
recipientes: la super cie de
vidrio
vitrocerámica es muy
resistente, pero no irrompible.
No coloque una tapa caliente
directamente sobre la placa de
cocción. Un efecto “ventosa”
podría deteriorar la super cie
vitrocerámica. Evite las
fricciones de recipientes que
puedan a la larga deteriorar
el acabado de la super cie
vitrocerámica.
Para la cocción, no utilice
nunca papel de aluminio. No
ponga productos embalados
con papel de plata ni bandejas
de aluminio sobre la placa de
cocción. El aluminio se fundiría
y dañaría de nitivamente el
aparato de cocción.
No almacene en el mueble
situado bajo la placa de
cocción productos de limpieza
ni productos in amables.
Estas placas deben conectarse
a la red de alimentación
mediante un dispositivo de
corte omnipolar conforme con
las reglas de instalaciones en
vigor. Se debe incorporar una
desconexión en la canalización
ja.
Su placa de cocción está
diseñada para funcionar a
50Hz o 60Hz (50Hz/60Hz) sin
ninguna intervención especial
por su parte.
Si el cable de alimentación
está deteriorado, para evitar
cualquier peligro, deberá ser
sustituido por el fabricante, su
servicio técnico o una persona
cuali cada.
Compruebe que ningún cable
de alimentación de un aparato
eléctrico conectado cerca de
la placa esté en contacto con
las zonas de cocción.
No utilice limpiadores de vapor
para limpiar la placa.
El aparato no está diseñado
para funcionar con un
temporizador externo ni un
sistema de mando a distancia
separado.
Después del uso, detenga
la placa desde el teclado de
control sin tener en cuenta el
detector de cacerolas.
ADVERTENCIA: utilice
solo tapas diseñadas por el
fabricante, referenciadas en
el manual de instrucciones
como adaptadas o incluidas
con el aparato. El uso de tapas
inapropiadas puede provocar
accidentes.
6
MEDIO AMBIENTE
Medio ambiente
Este símbolo indica que este
aparato no debe tratarse como un
residuo doméstico.
Su aparato contiene numerosos
materiales reciclables. Por lo
tanto, está marcado con este
logotipo para indicarle que
los aparatos usados deben
depositarse en un punto de recogida
habilitado.
Infórmese ante su distribuidor o los servicios
técnicos de su ciudad para conocer los
puntos de recogida de los aparatos usados
más próximos a su domicilio. De este modo,
el reciclaje de los aparatos que organiza
el fabricante se efectuará en óptimas
condiciones, de acuerdo con la directiva
europea sobre los residuos de equipos
eléctricos y electrónicos.
Algunos materiales de embalaje de este
aparato también son reciclables. Participe
en su reciclaje y ayude a proteger el medio
ambiente llevándolos a los contenedores
municipales previstos a tal efecto.
Le agradecemos su colaboración con la
protección del medio ambiente.
Consejo de ahorro de energía
Cocine con una tapa ajustada a las dimen-
siones del recipiente. Si utiliza una tapa de
cristal, podrá controlar perfectamente el es-
tado de cocción.
ENVASES
Esta marca « Green Dot» signi ca
que, para el envase de este aparato,
se ha pagado una contribución nan-
ciera a una empresa nacional de re-
cuperación de envases.
7
1 PRESENTACIÓN
8
SERVICE:
TYPE
:
XXXXXXX xxx-x xxV xx/xxHz
XXXX W-
XXXXXXXX
XXXXXXX
SERVICE:
TYPE
:
XXXXXXX xxx-x xxV xx/xxHz
XXXX W-
XXXXXXXX
XXXXXXX
SERVICE:TYPE
:
CC
xxx-x xxV xx/xxHz
XXXX W-
XXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXXX
XXXXXXX
510
580
510
580
513
583
R 6,5
R 13,5
490
560
5
AB
2.1 DESEMBALAJE
Retire todos los elementos de protección. Com-
pruebe y respete las características del aparato
que guran en la placa de características.
Consulte en los siguientes cuadros las referen-
cias de servicio y de tipo de norma de la placa.
Service : .........................................................................
Type : ..............................................................................
2.2 EMPOTRAMIENTO
Veri que que las entradas de aire y salidas de
aire estén bien despejadas. Tenga en cuenta las
dimensiones (en milímetros) del mueble encimera
donde se va a instalar la placa.
- Terminación enrasada
Ver esquema
- Terminación biselada Ver esquema
2 INSTALACIÓN
99
4
40
20
40
En caso de instalar la placa por encima de
un cajón o un horno empotrable, respete las
dimensiones indicadas en las imágenes para
garantizar una salida de aire su ciente por
delante.
Pegue la junta blindada alrededor del borde
de la mesa y inserte la mesa en el gabinete.
2 INSTALACIÓN
1010
Importante
Si el horno está situado bajo la placa de cocción, las seguridades térmicas de la placa pueden limitar
la utilización simultánea de esta y del horno en modo pirólisis. Aparece entonces el código «F7» en las
zonas de mando. Entonces conviene aumentar la ventilación de la placa de cocción realizando una
apertura en el lateral del mueble (8 cm x 5 cm).
Estas placas deben conectarse a la red de
alimentación mediante un dispositivo de corte
omnipolar conforme con las reglas de instalaciones
en vigor. Hay que incorporar un dispositivo de
desconexión en la canalización ja.
Identi que el tipo de cable de la placa de cocción,
según el número de hilos y los colores.
Al encender la placa de cocción o tras un corte
de corriente prolongado, aparece un código en
el teclado de control (reservado para el Servicio
Técnico, el usuario no debe tenerlo en cuenta).
Esta información desaparece al cabo de 30
segundos.
2.3 CONEXIÓN ELÉCTRICA
2 INSTALACIÓN
1111
3 UTILIZACIÓN
Teclado
a = Encendido / Apagado
b = Bloqueo / Clean lock
c = Selección de fuego
d = Horizone
e = Pantalla
f = Preselección
g = Ajuste de potencia / tiempo
h = Temporizador
i = Función Elapsed time
j = Función ICS
k = Función Recall
l= Función Switch
m = Función Boil
k
a
bc
d
egh
fi
jlm
12
3 UTILIZACIÓN
3.1 SELECCIÓN DEL RECIPIENTE
La mayoría de los recipientes son compatibles
con la inducción, salvo el vidrio, el barro,
el aluminio sin fondo especial, el cobre y
algunos aceros inoxidables no magnéticos.
Le sugerimos elegir recipientes de
fondo grueso y plano. El calor se distribuirá
mejor y la cocción será más homogénea. No
ponga a calentar nunca un recipiente vacío
sin vigilancia.
Evite poner recipientes sobre el teclado
de control
3.2 SELECCIÓN DEL FUEGO
Dispone de varios fuegos en los cuales depositar
los recipientes. Seleccione el que le convenga, en
función del tamaño del recipiente. Si la base del
recipiente es demasiado pequeña, el indicador de
potencia se pondrá a parpadear y el fuego no fun-
cionará, incluso si el material del recipiente es reco-
mendado para la inducción. No utilizar recipientes
de diámetro inferior al del fuego (ver cuadro).
Diámetro del
fuego
(cm)
Potencia
máx. del fugo
(Watts)
Diámetro del
fondo del reci-
piente
(cm)
28 3700 15 - 32
Horizone 3700 18 - Oval -
pescadero
Si se usan varios fuegos a la vez, la
placa gestiona el reparto de potencia para no
superar la potencia total permitida.
Si utiliza la potencia máxima (Boost) en varios
fuegos a la vez, coloque bien los recipientes
según el modelo de la placa como se indica
en las imágenes.
3.3 ENCENDIDO/APAGADO
Pulse el botón Encendido / Apagado a. Un
«0» parpadea en cada fuego durante 8
segundos.
Si no se detecta ningún recipiente, seleccione
el fuego que quiera.
Si se detecta un recipiente, el «0» parpadea
con un punto. Puede entonces ajustar la
potencia deseada. Sin solicitud de potencia
por su parte, la zona de cocción se apagará
automáticamente.
Parar zona / placa
Pulse unos segundos la tecla de la zona c
, suena un bip largo y se apaga el visualizador
o aparece el símbolo “H” (calor residual).
Pulse la tecla Encendido / Apagado para
apagar completamente la placa.
3.4 AJUSTE DE LA POTENCIA
Pulse la tecla + o - g para regular su nivel
de potencia de 1 a 19. Entonces se pueden
introducir las cifras correspondientes a la
potencia deseada.
Al pulsar la tecla «0» se apaga el fuego.
Durante el encendido puede pasar
directamente a potencia máxima (salvo
boost) pulsando la tecla «-» de la zona.
1313
3 UTILIZACIÓN
Preselección de potencias :
Cuatro teclas f le permiten acceder
directamente a niveles de potencia
preajustados:
= potencia 2 - Mantener caliente
= potencia 10 - Cocer a fuego lento
= potencia 19 - Soasar
BOOST = potencia máxima
Estos valores de potencia son modi cables,
salvo para BOOST.
Proceda del siguiente modo:
La placa de cocción debe estar apagada.
- Seleccione o o pulsando
varios segundos la tecla correspondiente.
- Regule la nueva potencia por pulsación de
la tecla + o - .
- Un bip valida su acción después de algunos
instantes.
Nota: Las potencias deben estar entre
1 y 3 para
4 y 11 para
12 y 19 para
3.5 HORIZONE
Horizone
tech Para
seleccionar la zona libre, pulse la tecla d.
Se puede ajustar la potencia y el temporizador
con las teclas como para un fuego normal.
Para apagar la zona, pulse unos segundos la
tecla d. Sonará un bip largo y se apagarán
los visualizadores o aparecerá el símbolo
«H».
Al pulsar la tecla del fuego delantero o trasero
de la zona se desactiva la función y se
trans eren los ajustes al fuego seleccionado.
3.6 AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
Cada zona de cocción posee un temporizador
dedicado que se puede encender en cuanto
la zona de cocción concernida está en
funcionamiento.
Para encenderla o para modi car los valores,
pulse la tecla h temporizador.
,
luego las teclas + o - g
.
Entonces se pueden introducir las cifras
correspondientes al tiempo deseado.
Al pulsar la tecla 0 se para el temporizador.
Para facilitar el ajuste de tiempos muy largos,
puede acceder directamente a 99 minutos
pulsando inmediatamente la tecla -.
Al nal de la cocción, la visualización
indica 0 y un bip le avisa. Para borrar
estas informaciones, pulse cualquier tecla de
mando de la zona de cocción concernida. En
su defecto, se pararán al cabo de algunos
instantes.
Para apagar el temporizador durante la
cocción, pulse simultáneamente las teclas +
y -, o vuelva a 0 pulsando la tecla.
Minutero independiente
Esta función permite cronometrar un evento
sin realizar una cocción.
- Seleccione una zona que se esté utilizando.
.
- Hacer que se pulsa una tecla h.
- Regule el tiempo con los mandos g. En la
pantalla quedará una “t” intermitente.
14
3 UTILIZACIÓN
- Al nalizar la regulación, la “t” queda ja y
comienza la cuenta atrás.
Nota:
Puede detener una cuenta atrás pulsando el
mando de selección del foco.
3.7 Tecla ELAPSED TIME
Esta función permite visualizar el tiempo
transcurrido desde la última modi cación de
potencia en un fuego elegido.
Para utilizar esta función, pulse la tecla i.
El tiempo transcurrido parpadea en el
visualizador del temporizador del hogar
seleccionado
Si desea que su cocción se termine en un
tiempo de nido, pulse la tecla i y luego, en
los siguientes 5 segundos, pulse + del
temporizador para incrementar el tiempo de
cocción que desea obtener. La visualización
del tiempo se vuelve ja durante 3 segundos
y luego la visualización del tiempo restante
aparece. Se emite un bip para con rmar su
elección.
Esta función existe con o sin la función
temporizador.
3.8 BLOQUEO DE LOS MANDOS
Seguridad niños
Esta placa de cocción posee una seguridad
para los niños que bloquea los mandos en
apagado o durante la cocción (para preservar
los ajustes). Por motivos de seguridad, solo
las teclas de parada y de selección de zona
están siempre activas y permiten parar la
placa o apagar una zona.
Bloqueo
Mantenga pulsada la tecla b (candado)
hasta que el símbolo de bloqueo «bloc»
aparezca y suene un bip de con rmación del
ajuste.
Placa bloqueada en funcionamiento
La visualización de las zonas de cocción
en funcionamiento indica en alternancia la
potencia y el símbolo de bloqueo.
Al pulsar las teclas de potencia o de
temporizador de las zonas encendidas:
aparece «bloc» 2 segundos y luego
desaparece.
Desbloqueo
Mantenga pulsada la tecla b que el símbolo
de bloqueo «bloc» desaparezca y suene un
bip de con rmación del ajuste.
Función CLEAN LOCK
Esta función permite el bloqueo temporal de
su placa durante una limpieza.
Para activar Clean lock:
Pulse brevemente la tecla b(candado). Un
bip suena cuando el símbolo «bloc» parpa-
dea en el visualizador.
Después de un tiempo prede nido, se anu-
lará automáticamente el bloqueo. Suena un
doble bip y el indicador «bloc» se apaga. Pue-
de apagar el Clean lock en cualquier momen-
to pulsando unos segundos la tecla b.
3.9 FUNCIÓN ICS
Intelligent Cooking System
Esta función permite optimizar la selección de
fuegos según el diámetro de los recipientes
utilizados.
Proceda del siguiente modo:
Coloque el recipiente sobre el fuego (p. ej.:
Ø 28 cm).
Seleccione la potencia Boost y, si lo desea,
un tiempo.
Pulse la tecla j. Aparece el símbolo «ICS»
1515
3 UTILIZACIÓN
en el visualizador
- el fuego seleccionado es el mejor adaptado
al recipiente y «ICS» desaparece para
mostrar los parámetros de cocción iniciales
- el fuego seleccionado no es el mejor
adaptado al recipiente , el visualizador indica
entonces el fuego más adecuado y los
ajustes son transferidos automáticamente a
dicho fuego
NOTA: La placa debe estar fría para utilizar
esta función.
3.10 FUNCIÓN RECALL
ajustes de potencia y temporizador de todos
los fuegos apagados hace menos de 3
minutos.
Para utilizar esta función, la placa debe estar
desbloqueada. Pulse la tecla Encendido /
Apagado y luego la tecla k.
Con la placa en marcha, la función
permite recordar los ajustes de potencia
y de temporizador del (o de los) fuego(s)
apagado(s) desde hace menos de 30
segundos.
3.11 FUNCIÓN SWITCH
Esta función permite desplazar una cacerola
de un fuego a otro manteniendo los ajustes
iniciales (potencia y tiempo).
Pulse brevemente la tecla l,
los símbolos ==== des lan por el visualizador.
Seleccione el fuego al que quiera desplazar
el recipiente. Los ajustes son transferidos al
fuego seleccionado. Puede desplazar el reci-
piente al nuevo fuego.
3.12 FUNCIÓN BOIL
Esta función permite llevar el agua a ebullición
para cocer pasta, por ejemplo.
Seleccione el fuego y pulse brevemente la
tecla «Boil» m.
Por defecto, la cantidad de agua propuesta es
de 2 litros, pero se puede modi car con las
teclas + o - g
.
Ajuste la cantidad de agua deseada (de 0.5
a 6 litros).
Valide pulsando el símbolo «Boil» o espere
unos segundos y la validación se hará
automáticamente.
Se inicia la cocción.
Un bip suena cuando el agua está en
ebullición y el símbolo «Boil» parpadea en el
visualizador.Vierta la pasta y valide pulsando
la tecla «Boil».
Por defecto, el visualizador propone una
potencia y una duración de cocción de 8
minutos.
Puede sin embargo ajustar la potencia y el
tiempo de cocción propuestos.
Se emite un bip sonoro al nal de la cocción.
Nota : Es importante que la temperatura
del agua no sea ni demasiado caliente ni
demasiado fría al principio de la cocción, ya
que esto falsearía el resultado nal.
No utilice recipientes de hierro con esta
función.
También puede utilizar esta función para
cocer cualquier alimento que requiera una
cocción en agua hirviendo.
1616
3 UTILIZACIÓN
Consejo de ahorro de energía
Cocine con una tapa ajustada a las
dimensiones del recipiente. Si utiliza una
tapa de cristal, podrá controlar perfectamente
el estado de cocción.
Consejo de ahorro de energía
Cocine con una tapa ajustada a las
dimensiones del recipiente. Si utiliza una
tapa de cristal, podrá controlar perfectamente
el estado de cocción.
3.13 SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES
Calor residual
Después de una utilización intensiva, la zona
de cocción que acaba de utilizar puede
permanecer caliente algunos minutos.
Se visualiza una “H” durante este periodo.
Evite tocar las zonas concernidas.
Limitador de temperatura
Cada zona de cocción está equipada
de un captador de seguridad que vigila
permanentemente la temperatura del fondo del
recipiente. En caso de olvidarse un recipiente
vacío en una zona de cocción encendida,
este sensor adapta automáticamente la
potencia suministrada por la placa y evita así
cualquier riesgo de deterioro del utensilio o
de la placa.
Protección en caso de desbordamiento
Se puede disparar el apagado de la placa en
los 3 casos siguientes:
- Desbordamiento que recubra las teclas de
mando
- Paño mojado colocado sobre las teclas.
- Objeto metálico colocado sobre las teclas
de mando.
Quite el objeto o limpie y seque las teclas y
vuelva a encender la placa.
En estos casos, aparece el símbolo y se
emite una señal sonora.
Sistema «Auto-Stop»
Si olvida apagar una preparación, gracias a la
función de seguridad «Auto-Stop», se apaga
automáticamente la zona de cocción al cabo
de un tiempo prede nido (entre 1 y 10 horas
según la potencia utilizada).
En caso de activación de esta seguridad, el
corte de la zona de cocción es indicado por
la visualización «AS» en la zona de mando
y se emite una señal sonora durante 2
minutos aproximadamente. Basta con pulsar
cualquier tecla de los mandos para apagarla.
Se pueden oír sonidos parecidos al
mecanismo de un reloj.
Estos ruidos se escuchan durante el
funcionamiento de la placa y desaparecen
o disminuyen en función de la selección de
cocción. También se puede escuchar como
un silbido según el modelo y la calidad del
recipiente. Los ruidos descritos son normales,
forman parte de la tecnología de inducción y
no indican ninguna avería.
No recomendamos dispositivos de pro-
tección de placa.
17
4 MANTENIMIENTO
Para manchas ligeras, utilice una esponja
sanitaria. Empape la zona por limpiar con
agua caliente, limpie y seque.
Para una acumulación de manchas recocidas,
desbordamiento de azúcar, plástico fundido,
utilice una esponja sanitaria o un raspador de
vidrio. Empape la zona por limpiar con agua
caliente, utilice un rascador de vidrio para
pulir la super cie, termine con la esponja
sanitaria y seque la zona.
Para aureolas y trazas de caliza, aplique
vinagre blanco caliente sobre la mancha,
deje actuar y limpie con un paño suave.
Para coloraciones metálicas brillantes y
mantenimiento semanal, utilice un producto
especial vitrocerámicas. Aplique el producto
especial (con silicona y efecto protector)
sobre el vidrio vitrocerámico.
Observación importante: no utilice detergente
ni esponjas abrasivas. Use cremas y
esponjas especiales para vajilla delicada.
5 ANOMALÍAS
18
Durante la puesta en servicio
Constata que se enciende un piloto. Es
normal. Desaparecerá al cabo de 30
segundos.
Su instalación se dispara o solo funciona
un lado. La conexión de su placa es
defectuosa. Veri que su conformidad (Ver
capítulo Conexión).
La placa desprende cierto olor durante las
primeras cocciones. El aparato es nuevo.
Caliente cada zona durante una media
hora con una cacerola llena de agua.
Durante la puesta en marcha
La placa no funciona y los pilotos del
teclado están apagados.
El aparato no está alimentado. La
alimentación o la conexión están
defectuosas. Inspeccione los fusibles y el
disyuntor eléctrico.
La placa no funciona y aparece otro
mensaje. El circuito electrónico funciona
mal. Llame al Servicio Técnico.
La placa no funciona y aparece la
información «bloc». Desbloquee la
seguridad para niños.
Código fallo F9: tensión inferior a 170 V.
Código fallo F0 : temperatura inferior a
5°C.
Durante la utilización
La placa no funciona, la pantalla
muestra y se emite una señal sonora.
Ha habido un desbordamiento
o un objeto entorpece el teclado de control.
Limpie o retire el objeto y vuelva a lanzar
la cocción.
Aparece el código F7.
Los circuitos electrónicos se han calentado
(Ver capítulo Empotramiento).
Durante el funcionamiento de una zona
de calentamiento, los pilotos del teclado
siguen parpadeando.
El recipiente utilizado no está adaptado.
Los recipientes hacen ruido y la placa
emite un tintineo durante la cocción (ver
capítulo Seguridad y recomendaciones).
Es normal. Con ciertos recipientes, se trata
del paso de la energía de la placa hacia el
recipiente.
La ventilación sigue funcionando tras
apagar la placa.
Es normal. Esto permite el enfriamiento de
la electrónica.
En caso de fallo persistente.
Apague la placa durante 1 minuto. Si el
fallo continua, contacte con el Servicio
Técnico.
19
6 SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE
INTERVENCIONES
Las eventuales intervenciones que pueda
requerir el aparato deberán ser efectuadas
un profesional cuali cado y autorizado.
Para facilitar el procesamiento de su
solicitud, cuando llame, no olvide facilitar
todos los datos del aparato (referencia
comercial, referencia de servicio y número
de serie). Estas informaciones guran en la
placa descriptiva.
SERVICE:
TYPE
:
XXXXXXXxxx-x xxV xx/xxHz
XXXX W-
XXXXXXXX
XXXXXXX
SERVICE:
TYPE
:
XXXXXXXxxx-x xxV xx/xxHz
XXXX W-
XXXXXXXX
XXXXXXX
SERVICE:TYPE
:
CC
xxx-x xxV xx/xxHz
XXXX W-
XXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXXX
XXXXXXX
B: Referencia de ventas
C: Referencia del servicio
H: Número de serie
I: Código QR
FR Informations concernant les plaques de cuisson domestiques électriques - UE n° 66/2014
ES Información sobre las placas de cocina domésticas eléctricas - UE n° 66/2014
Symbole Unit ES: Símbolo
ES: Valor
ES: Unidad
LL6ZVX1B
ES: Identificación del modelo
ES: Placa de características
ES: Tipo de placa de cocina
** ES: Inducción
7400
WES: potencia total
3ES: Número de selectores de los focos y/o zonas de cocción
ES:Tecnología de calentamiento (focos y zonas de cocción por
inducción, focos de cocción por radiación, placas macizas)
1Ø28 cm
2Øcm
3Øcm
4Øcm
5Øcm
6LxW 40x23 cm
7LxW cm
1ECelectric cooking 166.4 Wh/kg
2ECelectric cooking Wh/kg
3ECelectric cooking Wh/kg
4ECelectric cooking Wh/kg ES:Consumo de energía por foco o zona de cocción, calculado
por kg
5ECelectric cooking Wh/kg
6ECelectric cooking 182.3 Wh/kg
7ECelectric cooking Wh/kg
ECelectric hob 174.4 Wh/kg ES:Consumo de energía de la placa, calculado por kg
Pour les zones ou aires de cuisson
circulaires: diamètre de la surface
utile par zone de cuisson électrique,
arrondi aux 5 mm les plus proches
ES:Para focos o zonas de cocción circulares: diámetro de la
superficie útil de cada foco de cocción eléctrica, redondeado a
la fracción de 5 mm más cercana
Pour les zones ou aires de cuisson
non circulaires: diamètre de la
surface utile par zone ou aire de
cuisson électrique, arrondi aux 5
mm les plus proches
ES:Para focos o zonas de cocción no circulares: ancho y largo
de la superficie útil de cada foco o zona de cocción eléctrica,
redondeados a la fracción de 5 mm más cercana
Consommation d’énergie par zone
ou aire de cuisson calculée par kg
Consommation d’énergie de la
plaque de cuisson, calculée par kg
Nombre de zones et/ou aires de cuisson
Technologie de chauffage (zones et aires
de cuisson par induction, zones de
cuisson conventionnelle, plaques
électriques)
Induction **
Valeur
Identification du modèle
Plaque signalétique
Type de plaque Induction **
Puissance totale
LL6ZVX1B
7400
LL6ZVX1B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

De Dietrich DPI7580B1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para