Gaggenau AL 400 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Gaggenau
Installation instructions..........................2
Notice de montage ...............................14
Instrucciones de instalación................26
AL 400 721/791
Backsplash ventilation
Hotte de plan de travail
Extractor de superficie
2
Table of Contents
Installation instructions
Safety Definitions
9 WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this
warning.
9 CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this
warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance
or property may occur as a result of non-compliance
with this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or
tips.
3
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH
THE APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS
COMPLETE.
IMPORTANT: SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR THE
LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly,
fire or shock may result causing property damage or
personal injury.
WARNING
Do not repair, replace or remove any part of the
appliance unless specifically recommended in the
manuals. Improper installation, service or maintenance
can cause injury or property damage. Refer to this
manual for guidance. All other servicing should be done
by an authorized servicer.
WARNING
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
Installation work and electrical wiring must be done
by qualified person(s) in accordance with all
applicable codes and standards, including fire-
rated construction.
Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of
fuel burning equipment to prevent back drafting.
Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection
Association (NFPA), and the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), and the local code
authorities.
When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
Ducted fans must always be vented to the outdoors.
WARNING
The applicable regulations of the energy supply
companies and the regional construction regulations
must be observed when installing the hood.
WARNING
Risk of fire
Grease deposits in the grease filter can catch fire.
Never work with a naked flame near the appliance (e.g.
flambéing). Install the unit near a heat-producing
appliance for solid fuels (e.g. wood or coal) only if there
is a closed, non-detachable cover. There must be no
flying sparks.
WARNING
Risk of fire
Operating several gas burners at the same time gives
rise to a great deal of heat. The ventilation appliance
may become damaged or catch fire. The ventilation
appliance must only be combined with gas burners that
do not exceed the maximum total output of 61,000 BTU/
hr (18 kW). If 41,000 BTU/hr (12 kW) is exceeded, the
local regulations concerning room ventilation, room
size, and combination with ventilation devices in exhaust
and recirculating operation must be followed.
WARNING
To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be
sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into
spaces within walls, ceilings, attics, crawl spaces or
garages.
WARNING
To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
WARNING
When the hood is operated in exhaust-air mode
simultaneously with a different burner which also makes
use of the same chimney (such as gas, oil or coal-fired
heaters, continuous-flow heaters, hot-water boilers) care
must be taken to ensure that there is an adequate
supply of fresh air which will be needed by the burner
for combustion.
Safe operation is possible provided that the under
pressure in the room where the burner is installed does
not exceed 4 Pa (0.04 mbar).
This can be achieved if combustion air can flow through
non-lockable openings, e.g. in doors, windows and via
the air-intake/exhaust-air wall box or by other technical
measures, such as reciprocal interlocking, etc.
WARNING
Avoid carbon monoxide poisoning – Provide adequate
air intake so combustion gases are not drawn back into
the room.
An air-intake/exhaust-air wall box by itself is no
guarantee that the limiting value will not be exceeded.
Note: When assessing the overall requirement, the
combined ventilation system for the entire household
must be taken into consideration. This rule does not
apply to the use of cooking appliances, such as
cooktops and ovens.
CAUTION
For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
Appliance Handling Safety
Unit is heavy and requires at least two people or proper
equipment to move.
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution
when reaching behind or under appliance.
WARNING
Risk of injury
The appliance may fall from the wall if it is not attached
properly. All fastening components must be fixed firmly
and securely in place.
WARNING
Risk of tipping over
The appliance is very narrow and can tip over easily. Do
not place appliance upright on the floor. Place the
appliance flat on the floor.
Safety Codes and Standards
This appliance complies with the latest version of one or
more of the following standards:
UL 507 - Electric Fans
CAN/CSA C22.2 No. 113 - Fans and Ventilators
It is the responsibility of the installer to determine if
additional requirements and/or standards apply to
specific installations.
Electric Safety
WARNING
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the
electric current.
This appliance is equipped with a cord having a
grounding wire with a grounding plug. The plug must be
plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
5
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Improper grounding can result in a risk of electric
shock. Consult a qualified electrician if the grounding
instructions are not completely understood, or if doubt
exists as to whether the appliance is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply cord
is too short, have a qualified electrician install an outlet
near the appliance.
WARNING
Before you plug in an electrical cord or turn on power
supply, make sure all controls are in the OFF position.
For appliances equipped with a cord and plug, do not
cut or remove the ground prong. It must be plugged into
a matching grounding type receptacle to avoid electrical
shock. If there is any doubt as to whether the wall
receptacle is properly grounded, the customer should
have it checked by a qualified electrician.
If required by the National Electrical Code (or Canadian
Electrical Code), this appliance must be installed on a
separate branch circuit.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not use
this fan with any solid-state speed control device.
Installer – show the owner the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
Before installing, turn power OFF at the service panel.
Lock service panel to prevent power from being turned
ON accidentally.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
Before servicing or cleaning unit, switch power off
at service panel and lock the service disconnecting
means to prevent power from being switched on
accidentally.
When the service disconnecting means cannot be
locked, securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified technician. Installation,
electrical connections and grounding must comply with
all applicable codes.
WARNING
Risk of electric shock
Parts inside the appliance can have sharp edges. The
connection cable can be damaged. Do not bend or
pinch connection cables during installation.
Related Equipment Safety
Remove all tape and packaging before using the
appliance. Destroy the packaging after unpacking the
appliance. Never allow children to play with packaging
material.
The appliance is only guaranteed safe to use if installed
by an authorized installer or servicer in accordance with
these installation instructions. The installer is liable for
any damage resulting from incorrect installation.
Never modify or alter the construction of the appliance.
For example, do not remove leveling legs, panels, wire
covers or anti-tip brackets/screws.
State of California Proposition 65
Warnings
WARNING
This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
6
General notes
Exhaust air mode
Note: Ventilation may not exit through an already
operational smoke or exhaust chimney, nor a duct used
for ventilating furnace installation areas.
If the ventilation is intended to pass through a
smoke or exhaust chimney that is not in operation,
the responsible area heating inspector must give
approval.
If the ventilation passes through an external wall,
use a telescope wall sleeve.
Ventilation line
Note: The appliance manufacturer does not assume any
warranty for complaints attributable to the duct section.
The appliance achieves its optimum performance by
means of a short, straight exhaust air duct and as
large a duct diameter as possible.
As a result of long rough exhaust air ducts, many
duct bends or duct diameters that are smaller than
6" (150 mm), the optimum extraction performance is
not achieved and fan noise is increased.
The ducts or hoses for laying the exhaust air line
must be made of non-combustible material.
Use sealing strip for deviating duct diameters.
Electrical connection
9 WARNING
Risk of electric shock
Parts inside the appliance can have sharp edges.
The connection cable can be damaged. Do not
bend or pinch connection cables during
installation.
Check your domestic installation before installing the
appliance. Pay attention to suitable fusing of your
domestic installation. The voltage and frequency of the
appliance must agree with the electrical installation (see
rating plate).
The appliance complies with protective class I and may
only be operated with a PE conductor connection.
The installation must contain a disconnector with a
contact opening of at least X” (3 mm) that isolates all
poles from the mains. It must still be accessible after
installation.
Only an electrical specialist may lay or replace the
connecting lead, paying attention to the applicable
regulations.
If the mains connecting lead of this appliance is
damaged, it must be replaced with a special connecting
lead, which is obtainable from the manufacturer or the
manufacturer's after-sales service.
7
Before you begin
Tools and parts needed
Screwdriver Torx T20
Pencil
Drill with ¼" (6 mm) bit
Jigsaw
Tape Measure
Note: Additional materials may be necessary for
installation in solid surface countertops. Contact the
countertop manufacturer.
Parts included
Appliance dimensions
Installation accessories
[
[
AA 010 410
Air exhaust grill circulating air 3
9
/
16
(90 mm)
AD 754 045 Connecting studs for aluminum flex
pipe 2x NW 5
15
/
16
” (150 mm) round





è¼ʚ

ê


èʌ¼ʓʘ

èʌ¼ʓʘ

é

ʎ¼ʚë

è¼ʓʘ

è¼ʚ

ʌ¼ʚʃʎ¼ʚ
 PP
èç¼ʓʘèè¼ʓʘ
ê
ëʌ¼ʚ


é




èʌ¼ʓʘ
èè¼ʓʘ
ʐ¼ʓʘ
8
Prepare Installation Space
The kitchen unit must be heat-resistant to at least
200° F (90°C). The stability of the unit must be
maintained after producing the cut-out.
Produce the cut-out in the countertop for one or more
Vario appliances as shown in the installation sketch. The
angle between the cut surface and the countertop must
be 90°.
The cut edges at the sides must be flat to ensure a good
fit of the retaining springs on the appliance. In
laminated worktops, it may be necessary to fit strips at
the sides of the cut-out.
Remove shavings after cutting. Seal cut surfaces for
resistance to heat and so they are watertight.
Pay attention to a minimum gap of 3/8“ (10 mm) from the
underside of the appliance to kitchen units.
Use suitable base constructions to ensure load-carrying
capacity and stability, especially in the case of thin
countertops. Pay attention to the weight of the
appliance, including any payload. Reinforcement
material used must be resistant to heat and moisture.
Note: Wait until the appliance has been installed in the
installation opening before checking that it is level.
Cutting out countertop
Flush mounting: Flush mounting into a countertop is
possible.
Flush installation: The appliance can be installed in the
following temperature- and water-resistant countertops:
Stone countertops
Plastic countertops (such as Corian®)
Solid wood countertops: Only in consultation with
the manufacturer of the countertop (seal cut-out
edges)
Installation in other countertops only in
consultation with the manufacturer of the
countertop.
Installation in countertops made of particleboard is not
possible.
Note: Any cut-out work on the countertop must be
performed in a workshop according to the installation
diagram. The cut-out must be made cleanly and
precisely since the cut-out edge is visible on the
surface. Clean and degrease the cut-out edges with a
suitable cleaning agent (bear in mind silicone
manufacturer's processing instructions).




ʌ¼ʚê
ç¼ʓʘ
è¼ʚ
èʌ¼ʓʘ
 PP

èç¼ʓʘèʐ¼ʓʘ

èʌ¼ʓʘ
 PP







è
ʎ¼ʚ
è¼ʕʔ

è
è¼ʚ

è
ë

æ
è¼ʓʘ
ʌ¼ʚê
è¼ʕʔ
è¼ʕʔ
è¼ʕʔ
Uç¼ʓʘ
è¼ʚ
è¼ʕʔ
9
Installation Procedure
1 Before inserting the appliance into the cut-out of
the countertop, remove the following transport
locks:
2 plates on the front side of the appliance
2 fastening screws on the underside of the
appliance
Plug holes on the underside of the device with
the locking cap.
Note: Keep the transport locks. Re-mount transport
locks before transporting the appliance (e.g. during a
move).
2 Push appliance from above into the cut-out of the
countertop.
Note: Make sure that the seal on the underside of
the cover does not slide.
3
Only for built-in installation: Before joining, make
sure to perform a function test!
Join surrounding
gap with a suitable, temperature-resistant silicone
glue (e.g. Novasil
®
, Pactan
®
). Smooth seal joint with
a smoother recommended by the manufacturer.
Heed the processing instructions for the silicone
glue. Only start up the appliance after complete
drying of the silicone glue (at least 24 hours,
depending on the room temperature).
NOTICE: Unsuitable silicone glue causes
permanent discoloration with natural stone
countertops.
4 Insert appliance evenly into the cut-out. Press firmly
from above into the cut-out.
Notes
The appliance must sit fast in the cut-out and
may not slide (e.g. during cleaning). For cut-out
width on the upper tolerance limit, if necessary
fasten ledges on the side in the cut-out.
Remove both plastic parts on the left and right
of the cover.


10
5 Level the appliance in the cupboard. Ensure that
the cover for the appliance lays flat on the
countertop. Bend the lower end of the fastening
bracket by 90° at the perforation. Screw the
fastening bracket on the appliance and on the
furniture bottom with the included sheet metal
screws.
6 Fasten the control unit to the side wall of the fitted
unit.
9 CAUTION
Penetrating moisture may cause electric
shock. Do not secure the control unit to the
base of the fitted unit.
7 Attach furniture strut. There are holes provided in
the appliance for fastening the furniture struts.
Screw the furniture struts to the appliance and to
the countertop with the included sheet metal
screws.
8 Depending on the installation situation, the exhaust
air outlet may run in three different directions (A, B
and C).
Notes
Depending on the installation situation, different
connecting studs are required.
Follow the instructions for the fan module for
exhaust air outlet.
&
$
%
11
9 Fasten the connecting studs to the appliance.
Secure the exhaust air pipe to the connecting piece
and seal appropriately.
Connection with round pipe.
Note: If using an aluminum pipe, smooth the
connection area beforehand.
10 Connecting the connection cable: Firmly insert the
control cable from the control unit into the
appliance and the fan module. The plug must snap
into place. Connect the control unit and fan module
to the mains and check that they work correctly. If
the appliance does not work, check that the
connection cable is positioned correctly.
Note: The X1 and X2 connection sockets are
identical.
Additional switching output
9 WARNING
Work must only be carried out on the additional
switching output by a qualified electrician in
accordance with the country-specific
requirements and standards.
The appliance has an additional switching output X16
(potential-free contact) that can be used to connect
other appliances, such as a ventilation system that is
available at the installation site. The contact is closed
when the blower is switched on, and is opened when
the blower is switched off.
The switching output is located under a cover. Maximum
switching power 30 V/1 A (AC/DC). The signal that is
connected to the contact must correspond to class of
protection 3.
Connection for window contact switch
AA 400 510
Work on the connection for the window contact switch
must only be carried out by a qualified electrician in
accordance with the requirements and standards of the
country in which in the appliance is being used.
The appliance has a connection (X17) for a window
contact switch. The window contact switch can be flush
mounted or surface mounted. You will receive the
window contact switch AA 400 510 separately as an
accessory. Please observe the installation instructions
enclosed with the window contact switch.
If a window contact switch is connected, the extractor
hood's ventilation system will only work with the window
open. The lighting will work even if the window is
closed.
If you switch on the ventilation system with the window
closed, the button for the ventilation setting you have
selected will flash, and the ventilation system will not
switch on.
If you close the window while the ventilation system is
on, the appliance will switch the ventilation system off
within 5 seconds. The button for the ventilation setting
you have selected will flash.
The entire ventilation network and window contact
switch must be assessed by a master chimney sweep.
12
Networked operation
Several appliances can be networked together. The
light and blower on each of the appliances are
operated synchronously.
Connect the appliances in series via the connector
sockets X1 and X2 (equal value). The sequence of the
networking does not have any effect. If the enclosed
network cables are too short, use a commercially
available network cable (min. Cat. 5, shielded).
Maximum number of networked appliances: 20. Total
length of all of the network cables: 131 feet (40 m).
During the initial installation, a qualified electrician
must check that the system functions correctly.
If one of the networked appliances fails (power
interruption, network cable disconnected), this leads to
the blower function being blocked for the entire system.
All of the buttons on the appliance flash.
When changing the configuration, the system must be
re-initialized:
1 Unscrew the cover plate.
2 Press and hold the reset button until both LEDs
light up continuously (approx. 5 seconds). Then
release the button within 5 seconds.
3 Screw on the cover plate.
4 After initialization, have a qualified electrician
check that the system functions correctly.
Connect Electrical Supply
9 WARNING
Risk of electric shock
Parts inside the appliance can have sharp edges.
The connection cable can be damaged. Do not
bend or pinch connection cables during
installation.
Refer to data plate for more information. See "Service"
for data plate location.
The branch-circuit breakers ampacity, the wire sizes and
the connections must conform to the requirements of
the National Electrical Code or Canadian Electrical
Code and all local codes and ordinances.
This appliance is connected with a plug
Plug has to be conform with NEMA
CONFIGURATIONS FOR PLUGS AND
RECEPTACLES.
The appliance must be properly grounded.
Plug must be rated not less than type 6-20 P (2-pole
3-wire grounding).
Only a qualified electrician should connect the
plug.
Install a socket outlet earthed in accordance with
regulations approx. 27" (700 mm) above the floor
behind the appliance. The socket outlet must still
be accessible after installation.
Removing appliance
Disconnect the appliance from the power supply. For
flush-mounted appliances, remove the silicone joint.
Push out the appliance from below.
9 CAUTION
Damage to appliance! Don't lever device out from
above at the frame.
;
;
;
;
13
Customer service
If your appliance needs repairs, our customer service is
there for you. We work hard to help solve problems
quickly and without unnecessary service calls, getting
your appliance back up and running correctly in the
least amount of time possible.
When you call, please indicate the product number
(E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can
support you in a qualified manner. You will find the type
plate with these numbers at the lower front side of the
appliance. To access it, open the door of the cupboard
in which the appliance is fitted.
To avoid having to search for a long time when you need
it, you can enter your appliance data and the customer
support telephone number here.
Please read the use and care instructions provided with
your appliance. Failure to do so may result in an error in
using the appliance. This could result in a service call
that instead of fixing a mechanical issue is only needed
for customer education. Such calls are not covered by
the appliance warranty.
Please find the contact data of all countries in the
enclosed customer service list.
To book an engineer visit and product advice
You can rely on the manufacturer’s expertise. Rest
assured that the repair will be handled by trained
service technicians who have the original replacement
parts for your appliance.
E-Nr. FD-Nr.
Customer Service
O
USA 877 442 4436
toll-free
CANADA 877 442 4436
toll-free
14
Table des matières
Notice de montage
Définitions de sécurité
9 AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
9 ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures
légères ou de gravité moyenne.
AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de
sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou
endommager l'appareil.
Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
15
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCU
R
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS AVEC
L'APPAREIL APRÈS UNE FOIS L'INSTALLATION
TERMINÉE.
IMPORTANT : CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR L'USAGE DE L'INSPECTEUR ÉLECTRIQUE
LOCAL.
AVERTISSEMENT
Si l’information de ce guide n’est pas suivie exactement,
il peut en résulter un incendie ou un choc électrique
causant des dommages à la propriété, des blessures ou
la mort.
AVERTISSEMENT
Ne réparez, remplacez, ni ne retirez aucune partie de
l'appareil, excepté si les manuels recommandent de le
faire. Une installation, un entretien ou une inspection
incorrects peuvent occasionner des blessures ou des
dommages matériels. Reportez-vous au présent manuel
pour obtenir des indications. Toute autre intervention
doit être effectuée par un technicien agréé.
AVERTISSEMENT
ATTENTION – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ SUIVRE LES
INSTRUCTIONS SUIVANTES :
Les travaux d’installation et de raccordement
électrique doivent être effectués par une personne
qualifiée, conformément aux codes et standards de
construction, y compris ceux concernant le feu.
Assurez-vous que l'aération est suffisante pour
permettre la combustion et l'évacuation des gaz par
le conduit de cheminée d'un appareil à combustible
afin de prévenir le refoulement d'air. Respectez les
instructions du fabricant de l'appareil de chauffage
et les normes de sécurité, comme celles publiées
par la National Fire Protection Association (NFPA)
et par la American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), ainsi que par les autorités locales.
Lorsque vous faites une ouverture dans un mur ou
un plafond, veillez à ne pas endommager les fils
électriques ou les conduites qui y sont dissimulés.
Les soufflantes canalisées doivent donner sur
l'extérieur.
AVERTISSEMENT
Pour l'installation de la hotte, vous devez respecter tous
les règlements des entreprises de distribution
d'électricité et de construction régionaux applicables.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Les dépôts se trouvant dans le filtre à graisse peuvent
s'enflammer. Ne jamais cuisiner à proximité de l'appareil
avec une flamme ouverte (par exemple pour faire
flamber). Installer l'appareil près d'un foyer pour
combustibles solides (bois ou charbon par exemple)
seulement s'il y a un couvercle fermé et non amovible. Il
ne faut pas qu'il se produise de projection d'étincelles.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Le fonctionnement simultané de plusieurs feux gaz
engendre une forte production de chaleur. Le cas
échéant, l'appareil de ventilation peut être endommagé
ou s'enflammer. L'appareil de ventilation doit
uniquement être combiné avec des feux gaz dont la
puissance totale maximale ne dépasse pas 61,000 BTU/
hr (18 kW). Si la puissance maximale dépasse
41,000 BTU/hr (12 kW), les prescriptions locales en
matière de ventilation, de volume de la pièce et de
combinaison avec des appareils de ventilation en mode
aspiration ou ventilation doivent être observées.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de feu et pour évacuer
correctement l'air, évacuez l'air vers l'extérieur.
N'évacuez pas l'air dans les murs, les plafonds, les
greniers, les vides sanitaires ou les garages.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de feu, utiliser uniquement des
gaines en métal.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
16
AVERTISSEMENT
Lorsque la hotte aspirante est utilisée en mode
d'évacuation d'air simultanément avec un brûleur
différent utilisant également la même cheminée, (tels
des appareils de chauffage au gaz, à l'huile ou au
charbon, des chauffe-eau instantanés ou des
chaudières à eau chaude), veillez à ce que l'apport d'air
frais soit suffisant pour assurer la combustion adéquate
du brûleur.
Un fonctionnement sans risque est possible si la sous-
pression dans la pièce où le brûleur est installé ne
dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar).
On peut y parvenir en acheminant l'air requis pour la
combustion à travers des ouvertures non verrouillables,
par exemple dans les portes et fenêtres, et en
association avec des boîtiers muraux d'admission/
d'évacuation d'air fixées au mur ou grâce à d'autres
mesures techniques telles qu'un verrouillage
réciproque, etc.
AVERTISSEMENT
Évitez l'intoxication au monoxyde de carbone. –
Prévoyez une admission d'air adéquate pour empêcher
l'aspiration des gaz de combustion dans la pièce.
Un boîtier mural air d'admission/air d'échappement ne
peut garantir que la valeur limite ne sera pas dépassée.
Remarque : Lorsque vous évaluez les exigences
globales, vous devez tenir compte du système combiné
d'aération de la maison au complet. Cette règle ne
s'applique pas aux appareils de cuisson, comme les
surfaces de cuisson et les fours.
ATTENTION
Appareil conçu exclusivement pour la ventilation
générale. Ne pas utiliser pour évacuer des matières et
vapeurs dangereuses ou explosives.
Sécurité de manutention des
appareils
Cet appareil est lourd et il faut au moins deux
personnes ou l´équipement approprié pour le déplacer.
Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants.
Faire attention en étendant le bras derrière l’appareil ou
en dessous.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure
Si l'appareil n'est pas correctement fixé au mur, il risque
de tomber. Tous les éléments de fixation doivent être
montés solidement et de façon sûre.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
L'appareil est très étroit et peut basculer facilement. Ne
pas poser l'appareil à la verticale sur le sol. Poser
l'appareil à plat sur le sol.
Codes et normes de sécu,rité
Cet appareil est conforme aux plus récentes versions de
l'une ou plus des normes suivantes :
UL 507 - Ventilateurs électrique (Electric Fans)
CAN/CSA C22.2 No. 113 - Ventilateurs et
soufflantes (Fans and Ventilators)
Il incombe à l’installateur de déterminer si des
exigences et/ou normes additionnelles s´appliquent
pour des installations spécifiques.
Sécurité électrique
AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-
circuit électrique, la mise à la terre réduira le risque de
choc électrique en offrant au courant électrique un fil
d'évacuation.
Cet appareil est muni d'un cordon électrique
comportant un conducteur de terre et une prise de mise
à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise
qui a été installée et mise à la terre de façon
appropriée.
AVERTISSEMENT
Une mise à la terre inadéquate peut entraîner un risque
de choc électrique. Consultez un électricien
qualifié si vous ne comprenez pas parfaitement les
instructions de mise à la terre ou si vous avez des
doutes quant à la qualité de la mise à la terre. N'utilisez
pas de rallonge. Si le cordon d'alimentation est trop
court, demandez à un électricien d'installer une prise à
proximité de l'appareil. .
17
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Avant tout raccordement de cordon électrique ou toute
mise sous tension, assurez-vous que toutes les
commandes sont en position OFF (d'arrêt).
Pour les appareils dotés d'un cordon et d'une fiche, ne
pas couper ou enlever la broche de mise à la terre. Le
cordon doit être branché dans une prise de courant
adaptée de type mise à la terre pour éviter tout risque
d'électrocution. S'il y a un doute en ce qui concerne la
mise à la terre de la prise murale, le client devra
s'adresser à un électricien qualifié.
S'il y a lieu, conformément au Code national de
l'électricité (ou au Code canadien de l'électricité), cet
appareil doit être installé sur un circuit de dérivation
séparé.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de feu ou de choc électrique, ne
pas utiliser cet aérateur avec un variateur de vitesse à
semi-conducteur.
Installateur – Indiquer au propriétaire l’emplacement du
disjoncteur ou du fusible. Identifier sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
Avant l'installation, mettre l'appareil hors service au
panneau de service. Verrouiller le panneau d'entrée
d'électricité pour éviter que le courant ne soit
accidentellement rétabli.
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES
CORPORELLES, VEUILLEZ SUIVRE LES
INSTRUCTIONS SUIVANTES :
Utilisez cet appareil seulement de manière
conforme à l'usage prévu par le fabricant. Si vous
avez des questions, contactez le fabricant.
Avant le nettoyage ou l'entretien de l'appareil,
mettez-le hors tension sur le tableau électrique et
verrouillez les dispositifs de sectionnement afin
d'empêcher toute remise sous tension accidentelle.
S'il est impossible de verrouiller les dispositifs de
sectionnement, fixez de manière sûre au tableau
électrique un dispositif d'alerte bien visible , par
exemple une étiquette.
S'assurer que l'appareil est installé et mis à la terre par
un technicien qualifié. L'installation, les connexions
électriques et la mise à la terre doivent être conformes à
tous les codes applicables.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Les pièces se trouvant dans l'appareil peuvent
présenter des arêtes vives. Le cordon de branchement
peut être endommagé. Ne pas couder ni coincer le
cordon de branchement pendant la pose.
Équipement de sécurité
Enlever le ruban adhésif et l’emballage avant d’utiliser
l’appareil. Détruire l’emballage après avoir déballé
l’appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les
matériaux de conditionnement.
L’utilisation sécuritaire n’est garantie que si
l’installation de la table de cuisson se fait par un
installateur ou technicien agréé conformément à ces
instructions. L’installateur est responsable de tout
dommage résultant d’une installation incorrecte.
Ne jamais modifier ni altérer la configuration de
l'appareil. Par exemple, ne pas retirer les pieds de
nivellement, les panneaux, les couvercles de câblage ou
les fixations/vis antibasculement.
Avertissements de la Proposition 65
de l’État de la Californie
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques connus de
l’État de la Californie pour causer le cancer, des
anomalies congénitales ou d’autres problèmes de
reproduction.
18
Instructions générales
Mode évacuation
Remarque : Il ne faut pas rejeter l'air usé dans une
cheminée d'évacuation en service, ni dans un conduit
servant à la ventilation de pièces où sont installés des
foyers.
Pour rejeter l'air dans un conduit de fumées qui
n'est pas en service, il faut demander l'accord du
maître ramoneur compétent.
Si l'air est évacué à travers le mur extérieur de
l'habitation, il faut utiliser un caisson mural
télescopique.
Conduit d'évacuation
Remarque : Le fabricant de l’appareil décline toute
garantie en cas de réclamation imputable à des
problèmes liés au parcours des conduits.
L'appareil atteindra un rendement supérieur si le
conduit d'évacuation est court et droit et que son
diamètre est grand.
Si les conduits d'évacuation sont longs, présentent
de nombreux coudes ou ont un diamètre inférieur à
6" (150 mm), la puissance maximale d'aspiration ne
sera pas atteinte et le ventilateur fera plus de bruit.
Les tuyaux rigides ou souples constituant le conduit
d'évacuation doivent être fabriqués dans un
matériau ininflammable.
Pour raccorder des tuyaux de diamètres différents,
utiliser du ruban d’étanchéité.
Branchement électrique
9 AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Les pièces se trouvant dans l'appareil peuvent
présenter des arêtes vives. Le cordon de
branchement peut être endommagé. Ne pas
couder ni coincer le cordon de branchement
pendant la pose.
Avant de procéder au branchement électrique, vérifier
l'installation du logement. S'assurer que l'installation
électrique du logement est suffisamment protégée. La
tension et la fréquence de l'appareil doivent
correspondre à celles de l'installation électrique (voir la
plaquette d'identification).
L'appareil est de la classe de protection I et doit
obligatoirement être raccordé à une prise avec terre.
Il faut prévoir dans l'installation un disjoncteur
multipolaire ayant une distance d'ouverture des
contacts d'au moins 3 mm (X”) et restant accessible
après la pose.
Seul un électricien qualifié est habilité à poser ou à
remplacer le cordon d'alimentation électrique, dans le
respect des règles et normes en vigueur.
Si le cordon d'alimentation électrique de cet appareil
est endommagé, il faut le remplacer par un cordon
spécial disponible auprès du fabricant ou de son
service après-vente.
19
Avant de commencer
Outils et pièces nécessaires
Tournevis à empreinte Torx T20
Crayon
Perceuse avec mèche ¼" po (6 mm)
Scie sauteuse
Ruban à mesurer
Remarque : Des matériaux supplémentaires peuvent
être nécessaires pour installer les plans de travail à
surface solide. Contacter le fabricant du plan de travail.
Pièces comprises
Cotes de l'appareil
Accessoires d'installation
[
[
AA 010 410 Grille de sortie d'air recyclé 90 mm
AD 754 045 Raccords pour tuyau en aluminium
2 x VN 150 mm rond





è¼ʚ

ê


èʌ¼ʓʘ

èʌ¼ʓʘ

é

ʎ¼ʚë

è¼ʓʘ

è¼ʚ

ʌ¼ʚʃʎ¼ʚ
 PP
èç¼ʓʘèè¼ʓʘ
ê
ëʌ¼ʚ


é




èʌ¼ʓʘ
èè¼ʓʘ
ʐ¼ʓʘ
20
Préparation des meubles
Le meuble où la table de cuisson est encastrée doit
résister à la chaleur jusqu'à une température de 200° F
(90°C). La stabilité du meuble doit rester garantie après
les opérations de découpe.
Réaliser la découpe dans le plan de travail pour un ou
plusieurs appareils Vario, conformément au schéma de
pose. Le plan de coupe doit faire un angle de 90° avec
le plan de travail.
Les bords de coupe latéraux doivent être plans afin de
garantir la fixation des ressorts de maintien sur
l'appareil. Dans le cas de plans de travail multicouches,
fixer éventuellement des baguettes sur les côtés de la
découpe.
Après les opérations de découpe, éliminer les copeaux.
Sceller les plans de coupe de façon qu'ils résistent à la
chaleur et soient étanches à l'eau.
Respecter une distance minimale de 3/8“ (10 mm) entre
le dessous de l'appareil et les éléments du meuble.
En particulier si le plan de travail est peu épais, assurer
sa capacité de résistance et sa stabilité en le renforçant
au moyen de structures adaptées. Tenir compte du
poids des appareils, sans oublier leur contenu et leurs
accessoires. Le matériau utilisé pour le renforcement
doit résister à la chaleur et à l'humidité.
Remarque : Vérifier l'aplomb de l'appareil seulement
après l'avoir installé dans la découpe.
Découper le plan de travail
Pose en affleurement: L'appareil peut être posé en
affleurement dans un plan de travail.
Pose en affleurement: L'appareil peut être encastré
dans des plans de travail résistant à la chaleur et à
l'eau, fabriqués dans les matériaux suivants :
pierre
matière plastique ou Corian®
bois massif : seulement avec l'accord avec le
fabricant du plan de travail (sceller les bords de
coupe)
La pose dans d'autres types de plan de travail :
seulement avec l'accord avec le fabricant du plan
de travail.
La pose dans de plan de travail de panneaux de
particules n'est pas autorisée.
Remarque : Toutes les découpes du plan de travail
doivent être faits dans un atelier spécialisé,
conformément au schéma de pose. La découpe doit être
nette et précise, car le bord de coupe est visible en
surface. Nettoyer et dégraisser les bords de coupe avec
un produit de nettoyage adéquat (respecter les
instructions d'application du fabricant du silicone).




ʌ¼ʚê
ç¼ʓʘ
è¼ʚ
èʌ¼ʓʘ
 PP

èç¼ʓʘèʐ¼ʓʘ

èʌ¼ʓʘ
 PP







è
ʎ¼ʚ
è¼ʕʔ

è
è¼ʚ

è
ë

æ
è¼ʓʘ
ʌ¼ʚê
è¼ʕʔ
è¼ʕʔ
è¼ʕʔ
Uç¼ʓʘ
è¼ʚ
è¼ʕʔ
21
Procédure d'installation
1 Avant d'introduire l'appareil dans la découpe du
plan de travail, enlever les sécurités de transport
suivantes :
2 tôles sur le devant de l'appareil
2 vis de fixation sur le dessous de l'appareil
Obturer les perçages sur le dessous de
l'appareil par le capuchon.
Remarque : Ranger les sécurités de transport.
Remonter les sécurités de transport avant de
transporter l'appareil (par ex. déménagement).
2 Insérer l'appareil du haut vers le bas dans la
découpe du plan de travail.
Remarque : Veiller à ce que la bande d'étanchéité
reste en place sur le bas du couvercle.
3
Uniquement en cas de montage encastré : avant de
poser les joints, effectuer impérativement un test
fonctionnel!
Combler l'interstice périphérique à
l'aide d'une colle au silicone résistante à la
température (par ex. Novasil
MD
, Pactan
MD
). Lisser le
joint à l'aide d'un agent lissant recommandé par le
fabricant. Respecter les directives du fabricant de
la colle au silicone. Mettre l'appareil en service
uniquement lorsque la colle au silicone est
entièrement sèche (au moins 24 heures, selon la
température ambiante).
AVIS : L'utilisation d'une colle au silicone non
adaptée peut entraîner une décoloration indélébile
des plans de travail en pierre naturelle.
4 Installer l'appareil de manière symétrique dans la
découpe. Appuyer fermement du haut vers le bas
dans la découpe.
Remarques
L'appareil doit être solidement fixé dans la
découpe et ne doit pas bouger (par ex. lors du
nettoyage). Si la largeur de découpe est
supérieure à la limite de tolérance acceptable,
fixer des baguettes latérales dans la découpe.
Retirer les pièces en matière plastique à gauche
et à droite du couvercle.


22
5 Aligner l'appareil dans le meuble. Veiller à ce que le
couvercle de l'appareil repose à plat sur le plan de
travail. Plier l'extrémité inférieure de l'équerre de
montage à 90° sur la perforation. Visser fermement
l'équerre de montage sur l'appareil et sur le fond du
meuble avec les vis taraudeuses fournies.
6 Fixer l'unité de commande sur la paroi latérale du
meuble d'encastrement.
9 ATTENTION
Une infiltration d'humidité risque de
provoquer une décharge électrique. Ne pas
fixer l'unité de commande sur le fond du
meuble d'encastrement.
7 Fixer les supports du meuble. Des trous permettant
de fixer les supports sont déjà prévus sur l'appareil.
Visser fermement les supports du meuble sur
l'appareil et sur le plan de travail à l'aide des vis
taraudeuses fournies.
8 Selon la situation de montage, l'évacuation de l'air
vicié peut s'effectuer vers trois directions
différentes (A, B et C).
Remarques
Selon la situation de montage, différentes
pièces de connexion sont nécessaires.
Respecter également la notice du moteur séparé
pour l'évacuation de l'air vicié.
&
$
%
23
9 Fixer la pièce de connexion sur l'appareil. Fixer le
conduit d'évacuation à la pièce de connexion et
étancher de manière appropriée.
Liaison avec un tuyau rond.
Remarque : En cas d'utilisation d'un tuyau en
aluminium, lisser au préalable la zone de
raccordement.
10 Brancher les câbles de raccordement : Connecter
fermement les câbles de l'unité de commande vers
l'appareil et vers le moteur séparé. Les fiches
doivent s'encliqueter. Connecter l'unité de
commande et le moteur séparé au secteur et
vérifier le fonctionnement. Si l'appareil ne
fonctionne pas : vérifier la fixation correcte des
câbles de raccordement!
Remarque : Les prises de raccordement X1 et X2
sont identiques.
Sortie de commutation
supplémentaire
9 AVERTISSEMENT
Les travaux sur la sortie de commutation
supplémentaire doivent uniquement être
effectués par un électricien qualifié, en
respectant les règlements et normes spécifiques
au pays.
L'appareil possède une sortie de commutation
supplémentaire X16 (contact sans potentiel) pour le
raccordement d'autres appareils, tels qu'une installation
de ventilation existante côté site. Le contact est fermé
lorsque le ventilateur est en marche et est ouvert
lorsque le ventilateur est éteint.
La sortie de commutation se situe sous un couvercle.
Puissance de commutation maximale 30 V/1 A (CA/
CC). Le signal qui est raccordé au contact doit
correspondre à la classe de protection 3.
Raccord pour le contacteur de fenêtre
AA 400 510
Les travaux sur le raccord pour le contacteur de fenêtre
doivent uniquement être effectués par un électricien
qualifié, en respectant les règlements et normes
spécifiques au pays.
L'appareil possède un raccord X17 pour un contacteur
de fenêtre. Le contacteur de fenêtre convient au
montage encastré ou au montage en saillie. Le
contacteur de fenêtre AA 400 510 est disponible
séparément en tant qu'accessoire. Respectez les
instructions de montage fournies avec le contacteur de
fenêtre.
Lorsque le contacteur de fenêtre est raccordé, la
ventilation de la hotte aspirante fonctionne uniquement
avec la fenêtre ouverte. L'éclairage fonctionne même si
la fenêtre est fermée.
Si vous activez la ventilation avec la fenêtre fermée, la
touche de la vitesse du ventilateur sélectionnée clignote
et la ventilation reste éteinte.
Si vous fermez la fenêtre alors que la ventilation est
allumée, l'appareil coupe la ventilation en l'espace de 5
secondes. La touche de la vitesse du ventilateur
sélectionnée clignote.
L'ensemble du circuit de ventilation associé à un
contacteur de fenêtre doit être évalué par un ramoneur
en chef.
24
Utilisation en réseau
Plusieurs appareils peuvent être interconnectés. La
lumière et la ventilation de tous les appareils
fonctionnent de manière synchrone.
Relier les appareils en série via les prises de
raccordement X1 et X2 (équivalentes). L'ordre de
l'interconnexion n'a pas d'influence. Si les câbles
réseau fournis sont trop courts, utiliser un câble réseau
usuel commercial (au moins Cat5, blindé).
Nombre max. de participants : 20 appareils. Longueur
totale de tous les câbles réseau : 40 m. La fonction de
l'installation doit être vérifiée par un technicien qualifié
lors de l'installation initiale.
La panne d'un participant (coupure de tension,
séparation du câble réseau) conduit au blocage de la
fonction de ventilation de l'ensemble du système.
Toutes les touches sur l'appareil clignotent.
En cas de modification de la configuration, l'installation
doit être réinitialisée :
1 Dévisser la tôle de protection.
2 Appuyer sur la touche Réinitialiser (Reset) jusqu'à
ce que les deux DEL soient allumées en continu
(env. 5 secondes). Relâcher ensuite la touche dans
les 5 secondes.
3 Visser la tôle de protection.
4 Faire vérifier le fonctionnement de l'installation par
un technicien qualifié après l'initialisation.
Brancher l'alimentation électrique
9 AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Les pièces se trouvant dans l'appareil peuvent
présenter des arêtes vives. Le cordon de
branchement peut être endommagé. Ne pas
couder ni coincer le cordon de branchement
pendant la pose.
Consulter la plaque signalétique pour en savoir plus.
Pour savoir où se trouve la plaque signalétique, se
reporter à la rubrique "Service après-vente".
Le courant admissible des disjoncteurs divisionnaires,
la taille des câbles et les connexions doivent être
conformes aux exigences du Code électrique national
ou du Code électrique canadien ainsi qu'à tous les
codes et règlements locaux.
Ce apparail est relié avec une fiche
La fiche doit être conforme aux normes NEMA pour
fiches et prises de courant.
L'appareil doit être correctement mis à la terre.
La fiche d'alimentation doit être au minimum du
type 6-20 P (2 broches, 3 fils avec terre).
Le branchement de la fiche doit être fait
exclusivement par un électricien qualifié.
Poser une prise de courant avec terre
conformément à la réglementation, à environ 27"
(700 mm) au-dessus du sol derrière l'appareil. La
prise de courant doit rester accessible après la
pose de l'appareil.
Dépose de l'appareil
Mettre l'appareil hors tension. Si les appareils sont
posés en affleurement, enlever le joint en silicone. Faire
sortir l'appareil en le soulevant par-dessus.
9 ATTENTION
Risque de détérioration ! Ne pas extraire
l'appareil par le haut en faisant levier sur le cadre.
;
;
;
;
25
Service après-vente
Si votre appareil doit être réparé, notre service après-
vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours
une solution adaptée, y compris pour éviter les visites
inutiles de techniciens.
Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit
(n° E) et le numéro de série (n° FD) afin que nous
puissions vous donner une réponse précise. Vous
trouverez la plaquette d'identification comportant ces
numéros en bas sur le devant de l'appareil. Pour cela,
ouvrez la por te du meuble dans lequel l'appareil est
encastré.
Pour ne pas avoir à chercher longtemps en cas de
besoin, vous pouvez inscrire ici les références de
l'appareil et le numéro de téléphone du service après-
vente.
N'oubliez pas qu'en cas de fausse manœuvre, la visite
d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même
pendant la garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les
pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Demande de réparation et conseils en cas de
dysfonctionnement
Faites confiance à la compétence du fabricant. Ainsi
vous êtes assurés que la réparation sera effectuée par
des techniciens formés qui possèdent les pièces de
rechange d’origine pour votre appareil.
N° E N° FD
Service après-vente
O
CA 877 442 4436
toll-free
26
Índice
Instrucciones de instalación
Definiciones de seguridad
9 ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse heridas
graves o incluso la muerte si no se cumple con
esta advertencia.
9 ATENCION
Esto indica que pueden producirse heridas leves
o moderadas si no se cumple con esta
advertencia.
AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el
aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias
importantes.
27
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON
EL ELECTRODOMÉSTICO CUANDO HAYA
FINALIZADO LA INSTALACIÓN.
IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DEL INSPECTOR DE ELECTRICIDAD
LOCAL.
ADVERTENCIA
Si no sigue la información de este manual exactamente,
se puede ocasionar un incendio o una descarga
eléctrica que puede causar daños materiales o lesiones
personales.
ADVERTENCIA
No reparar, sustituir ni quitar ninguna pieza del
electrodoméstico a menos que se recomiende de forma
específica en los manuales.Una instalación, servicio o
mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones o
daños materiales. Consultar este manual para recibir
ayuda. Todos los demás servicios debe realizarlos un
agente autorizado.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A
LAS PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES
RECOMENDACIONES:
El trabajo de instalación y el cableado eléctrico
deben realizarse por personal calificado conforme
a todos los códigos y estándares aplicables,
incluyendo construcción contra incendios.
Se requiere suficiente aire para la combustión y
escape adecuado de gases por el conducto
(chimenea) del equipo que quema combustible para
evitar la contracorriente. Siga la directriz y las
normas de seguridad del fabricante de equipos de
calefacción, como las publicadas por La Asociación
Nacional para la Protección contra Incendios
(NFPA, por sus siglas en inglés) y la Sociedad
Americana de Ingenieros en Calefacción,
Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE, por
sus siglas en inglés) y las autoridades locales
correspondientes.
Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el
cableado eléctrico u otras instalaciones ocultas.
Los ventiladores entubados siempre deben ser
ventilados hacia el exterior.
ADVERTENCIA
Al instalar la campana, deben cumplirse las
reglamentaciones aplicables de las compañías de
suministro de energía y las reglamentaciones regionales
de construcción.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se pueden
incendiar. Nunca trabaje con flama abierta cerca del
equipo (por ejemplo con platillos flameados).
Solamente instale el equipo cerca de un fogón para
sustancias sólidas (p. ej. madera o carbón) si está
disponible una cubierta cerrada que no se pueda quitar.
No deben volar las chispas.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
28
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio
Cuando se usan simultáneamente varios quemadores
de gas se genera mucho calor. El aparato de ventilación
puede dañarse o incendiarse. El aparato de ventilación
solo puede combinarse con quemadores de gas que no
superen una potencia total máxima de 61,000 BTU/hr
(18 kW). Al exceder la potencia total de 41,000 BTU/hr
(12 kW) se deben observar los reglamentos locales
respecto a la ventilación del área, tamaño del área y
combinación con aparatos de ventilación en el modo de
aire de extracción o aire de circulación.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio y para hacer que el
aire salga al exterior correctamente, asegúrese de que
haya un conducto que lo dirija hacia afuera. No dirija el
aire de salida hacia lugares cerrados, espacios dentro
de paredes, techos, áticos, huecos sanitarios o garajes.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, utilizar
únicamente conducciones de metal.
ADVERTENCIA
Cuando se utiliza la campana en modo de aire de
escape simultáneamente con un quemador diferente
que también usa la misma chimenea (como
calentadores a gas, aceite o carbón, calentadores de
flujo continuo, calentadores de agua) se debe asegurar
que haya un suministro de aire fresco suficiente para las
necesidades de combustión del quemador.
La operación segura es posible siempre que la
subpresión de la habitación donde está instalado el
quemador no supere los 4 Pa (0.04 mbar).
Esto es posible si el aire de combustión puede circular
a través de aberturas que no puedan trabarse, como ser
en puertas y ventanas, y a través de cajas de entrada/
salida de aire en la pared, o mediante otras medidas
técnicas, como enclavamiento recíproco, etc.
ADVERTENCIA
Evite la intoxicación por monóxido de carbono:
proporcione una entrada de aire suficiente para que los
gases de la combustión no vuelvan a ingresar en la
habitación.
Una caja de entrada/salida de aire en la pared por sí
sola no garantiza que no se superará el valor límite.
Nota: Al evaluar el requisito total, se debe tener en
cuenta el sistema de ventilación combinado para todo
el hogar. Esta norma no se aplica al uso de aparatos de
cocina, como parrillas y hornos.
ATENCION
Solo para la ventilación general. No utilizar para la
extracción de sustancias y vapores peligrosos o
explosivos.
Seguridad de manejo del
electrodoméstico
La unidad es pesada y se requieren al menos dos
personas o un equipo adecuado para trasladarla.
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos.
Proceda con cuidado al intentar tomar el
electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
Si el aparato no está fijado correctamente a la pared,
puede caerse. Todos los elementos de fijación deben
montarse debidamente.
ADVERTENCIA
Riesgo de vuelco
El aparato es demasiado angosto y puede volcarse
fácilmente. No colocar el aparato verticalmente sobre el
piso. Colocar el aparato plano sobre el piso.
29
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Códigos y normas de seguridad
Este electrodoméstico cumple con la última versión de
una o varias de las siguientes normas:
UL 507 - Ventiladores eléctricos (Electric Fans)
CAN/CSA C22.2 No. 113 - Ventiladores (Fans and
Ventilators)
Es responsabilidad del instalador determinar si se
aplican otros requisitos y/o normas en instalaciones
específicas.
Seguridad eléctrica
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de
un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable
de escape para la corriente eléctrica.
Este aparato viene equipado con un cable con un
enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe
colocarse en una toma de corriente adecuada que esté
correctamente instalada y conectada a tierra.
ADVERTENCIA
La incorrecta conexión a tierra puede causar una
descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado
si no comprende la totalidad de las instrucciones de
conexión a tierra o si tiene alguna duda respecto de si
el aparato está correctamente conectado a tierra. No
use un cable de extensión. Si el cable de alimentación
eléctrica es demasiado corto, solicite a un electricista
calificado que instale una toma de corriente cerca del
aparato.
ADVERTENCIA
Antes de enchufar un cable eléctrico o activar el
suministro eléctrico, asegurarse de que todos los
controles están en la posición OFF.
Para los electrodomésticos equipados con cable y
enchufe, no corte ni retire la espiga de conexión a
tierra. Debe enchufarse en un receptáculo de conexión
a tierra compatible para evitar descargas eléctricas. Si
tiene alguna duda respecto de si el receptáculo de
pared está correctamente conectado a tierra, el cliente
debe solicitar la verificación de un electricista
calificado.
Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico
Canadiense) así lo requiere, este electrodoméstico
debe instalarse en un circuito derivado por separado.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no use este
ventilador con ningún dispositivo de control de
velocidad de estado sólido.
El instalador debe mostrar al propietario la ubicación
del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más
fácilmente.
Antes de realizar la instalación, apague la alimentación
eléctrica en el panel de servicio. Trabe el panel de
servicio para impedir que se encienda accidentalmente
la alimentación eléctrica.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE
ELÉCTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS,
OBSERVE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES:
Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por
el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en
contacto con el fabricante.
Antes de reparar o limpiar la unidad, desconecte el
suministro eléctrico en el panel de servicio y
bloquee el servicio desconectando las conexiones
para evitar que se encienda accidentalmente.
Cuando no pueda bloquearse la desconexión del
servicio, coloque un aviso prominente de
advertencia, como un letrero, en el panel de
servicio.
Asegúrese de que el electrodoméstico sea
correctamente instalado y conectado a tierra por un
técnico calificado. La instalación, las conexiones
eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con
todos los códigos correspondientes.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Los componentes dentro del equipo pueden tener
bordes filosos. Puede dañarse el cable de conexión. No
retorcer ni constreñir el cable durante la instalación.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
30
Seguridad del equipo relacionado
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el
electrodoméstico. Destruya el embalaje después de
desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los
niños jueguen con el material de embalaje.
Se garantiza la seguridad de uso de la placa solamente
si es instalada por un instalador o agente autorizado de
acuerdo con estas instrucciones de instalación. El
instalador es responsable de cualquier daño que se
produzca debido a la instalación incorrecta.
Nunca modifique ni altere la construcción del
electrodoméstico. Por ejemplo, no retire las patas
niveladoras, paneles, cubiertas para cables ni soportes/
tornillos antivuelco.
Advertencias en virtud de la
Proposición 65 del estado de
California
ADVERTENCIA
Este producto contiene una o más sustancias químicas
que el estado de California sabe que provocan cáncer,
defectos congénitos, u otro daño reproductivo.
31
Información general
Funcionamiento con extracción de
aire
Nota: La emisión de los gases no se debe canalizar
hacia una chimenea de humo o de gases de escape que
esté en funcionamiento, ni hacia un tiro que sirva para
sacar el aire de las habitaciones donde haya equipos
con fuego.
Si los gases de escape se van a canalizar hacia una
chimenea de humo o de gases de escape que no
esté en funcionamiento, se tiene que conseguir la
aprobación del especialista en chimeneas
correspondiente.
Si las emisiones de gases se canalizan a través del
muro externo, se tiene que utilizar una caja
telescópica para muros.
Conducto de escape
Nota: La garantía del fabricante del aparato no cubre
las reclamaciones que se atribuyan al segmento de
conductos.
El aparato alcanza su potencia óptima con un
conducto de salida de aire rectilíneo y corto, que
tenga un diámetro lo más grande posible.
Mediante conductos de salida de aire largos y
rugosos, con muchos codos o con un diámetro
inferior a 6" (150 mm), no se consigue la capacidad
de aspiración óptima y los ruidos del ventilador
serán mayores.
Los tubos o las mangueras para el tendido del
conducto de salida del aire deben estar fabricados
con material no inflamable.
Si los diámetros del conducto difieren de lo
anteriormente mencionado, utilizar cintas sellantes.
Conexión eléctrica
9 ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Los componentes dentro del equipo pueden tener
bordes filosos. Puede dañarse el cable de
conexión. No retorcer ni constreñir el cable
durante la instalación.
Compruebe la instalación principal antes de conectar la
unidad. Preste atención a una adecuada protección de
la instalación de la casa. Voltaje y frecuencia del
dispositivo deben coincidir con la instalación eléctrica
(véase placa de características).
El aparato cumple con la clase de protección I y debe
utilizarse únicamente con una conexión a tierra de
protección.
En la instalación debe estar presente un interruptor
omnipolar con apertura de contactos de al menos X” (3
mm). Éste debe ser todavía accesible después de la
instalación.
La instalación o el reemplazo del cable deben llevarse a
cabo sólo por personal cualificado, teniendo en cuenta
las disposiciones pertinentes.
Si se daña el cable de alimentación de este aparato,
sustitúyalo por un cable especial que está disponible
con el fabricante o su servicio al cliente.
32
Antes de empezar
Herramientas y piezas necesarias
Destornillador con cabeza Torx T20
Lápiz
Taladro con broca de ¼" (6 mm)
Sierra caladora
Cinta métrica
Nota: Es posible que se necesiten otros materiales para
la instalación en superficies de trabajo sólidas.
Comuníquese con el fabricante de la superficie de
trabajo.
Piezas incluidas
Dimensiones del equipo
Accesorios para la instalación
[
[
AA 010 410 Rejilla de salida del aire,
recirculación de aire de 3
9
/
16
” (90
mm)
AD 754 045 Racor de empalme para tubo de
aluminio flexible 2x NW 5
15
/
16
” (150
mm) redondo





è¼ʚ

ê


èʌ¼ʓʘ

èʌ¼ʓʘ

é

ʎ¼ʚë

è¼ʓʘ

è¼ʚ

ʌ¼ʚʃʎ¼ʚ
 PP
èç¼ʓʘèè¼ʓʘ
ê
ëʌ¼ʚ


é




èʌ¼ʓʘ
èè¼ʓʘ
ʐ¼ʓʘ
33
Preparación de los muebles de
montaje
El mueble de empotrado tiene que resistir una
temperatura de hasta 200° F (90°C). La estabilidad del
mueble de empotrado tiene que quedar garantizada
también despues de los trabajos de corte para realizar
un hueco.
Realice el hueco para uno o varios equipos Vario en la
placa de trabajo, de acuerdo con los planos de montaje.
El ángulo de la superficie de corte respecto a la placa
de trabajo tiene que ser de 90°.
Los cantos laterales del corte tienen que ser planos,
para garantizar una buena fijación de los resortes de
sujeción en el equipo. En el caso de las placas de
trabajo de varias capas, de ser necesario fije unos
listones de madera a los lados del hueco.
Después de los trabajos de corte, retire las virutas Selle
las superficies de corte de forma que resistan el calor y
sean herméticas contra el agua.
Respete la distancia mínima de 3/8“ (10 mm) de la parte
inferior del equipo respecto a las partes del mueble.
Es necesario asegurar la capacidad de carga y
estabilidad a través de estructuras inferiores de apoyo
adecuado, especialmente en placas de trabajo
delgadas. Tome en cuenta el peso del equipo,
incluyendo la carga adicional. El material de refuerzo
utilizado debe ser resistente al calor y resistente a la
humedad.
Nota: Verifique que el equipo está colocado de forma
plana solamente después de instalarlo en el orificio de
montaje.
Recortar la encimera
Montaje a ras de superficie: se puede realizar un
montaje a ras de superficie de la encimera.
Montaje a ras de superficie: El aparato se puede montar
en las siguientes encimeras resistentes a la temperatura
y al agua:
Encimeras de mármol
Encimeras de plástico o Corian®
Encimeras de madera maciza: Solo de acuerdo con
el fabricante de la encimera (sellado de los bordes
de recorte)
Montaje en otro tipo de encimeras: solo de acuerdo
con el fabricante de la encimera
No se puede realizar el montaje en encimeras de
madera aglomerada.
Nota: Todos los trabajos de recorte de la encimera
deben ser realizados por un servicio especializado de
acuerdo con el croquis de montaje. El recorte debe ser
limpio y preciso, puesto que el borde cortado se ve en
la superficie. Limpie y desengrase los bordes de
recorte utilizando un producto de limpieza adecuado
(consulte las indicaciones del fabricante de la silicona).




ʌ¼ʚê
ç¼ʓʘ
è¼ʚ
èʌ¼ʓʘ
 PP

èç¼ʓʘèʐ¼ʓʘ

èʌ¼ʓʘ
 PP







è
ʎ¼ʚ
è¼ʕʔ

è
è¼ʚ

è
ë

æ
è¼ʓʘ
ʌ¼ʚê
è¼ʕʔ
è¼ʕʔ
è¼ʕʔ
Uç¼ʓʘ
è¼ʚ
è¼ʕʔ
34
Procedimiento de instalación
1 Antes de colocar el aparato en el agujero de la
cubierta, retirar los siguientes seguros de
transporte:
2 láminas en la parte delantera del aparato
2 tornillos de fijación en la parte inferior del
aparato.
Cerrar los agujeros en la parte inferior del
aparato con la tapa de cierre.
Nota: Guardar los seguros de transporte. Instalar
nuevamente los seguros de transporte antes de
transportar el aparato (por ejemplo, en una mudanza).
2 Introducir el aparato desde arriba en el agujero de
la cubierta.
Nota: Al hacerlo, vigilar que la cinta sellante de la
parte inferior de la tapa no se desplace.
3
Solo para el montaje a ras: antes de fijar el
aparato, debe llevarse a cabo una comprobación de
funcionamiento.
Sellar la hendidura del contorno
con un pegamento de base de silicón adecuado,
resistente a las altas temperaturas (p. ej., Novasil
®
,
Pactan
®
). Pulir la junta con los productos pulidores
recomendados por el fabricante. Observar las
indicaciones para el uso del pegamento de base de
silicón. Poner en funcionamiento el aparato solo
tras el secado completo del pegamento de base de
silicón (por lo menos 24 horas, en función de la
temperatura ambiente).
AVISO: Un pegamento de base de silicón
inadecuado puede dar lugar a decoloraciones
permanentes en cubiertas de piedra natural.
4 Introducir el aparato alineado en el agujero.
Presionar firmemente en el agujero desde arriba.
Notas
El aparato debe quedar bien asentado en el
agujero y no debe desplazarse (p. ej., para
limpiarlo). Para anchos en el límite superior de
tolerancia fijar, en caso necesario, molduras en
los laterales del agujero.
Retirar las piezas de plástico de la tapa en el
lado derecho e izquierdo.


35
5 Nivelar el aparato en el mueble. Observar que la
tapa del aparato quede plana sobre la cubierta.
Doblar 90° el extremo inferior del ángulo de
fijación en la perforación. Atornillar el ángulo de
fijación en el aparato y en el fondo del mueble con
las pijas para lámina suministrados.
6 Fijar la unidad de mando a la pared lateral del
mueble de montaje.
9 ATENCION
Si penetra humedad, puede causar una
descarga eléctrica. No fijar la unidad de
mando en el suelo del mueble de montaje.
7 Fijar la riostra del mueble. El aparato cuenta con
orificios para fijarlo a la riostra del mueble.
Atornillar la riostra del mueble al aparato y a la
placa con las pijas para lámina suministrados.
8 En función de la situación de montaje, el aire de
escape puede evacuarse en tres direcciones
distintas (A, B y C).
Notas
En función de la situación de montaje pueden
ser necesarios distintos racores de empalme.
Para la dirección del aire de escape deben
tenerse en cuenta también las instrucciones del
módulo del ventilador.
&
$
%
36
9 Fijar el racor de empalme en el aparato. Fijar el
tubo de salida de aire en el racor de empalme y
sellarlo debidamente.
Empalme con tubo redondo.
Nota: Si se utiliza un tubo flexible de aluminio, pulir
previamente la zona de conexión.
10 Conectar el cable de conexión: insertar firmemente
el cable de control desde la unidad de control hacia
el aparato y el módulo del ventilador. Los enchufes
tienen que encajar. Conectar la unidad de control y
el módulo del ventilador a la red y comprobar si
funcionan. Si el aparato no funciona: comprobar si
el cable de conexión está colocado correctamente.
Nota: Los enchufes de conexión X1 y X2 son
idénticos.
Salida de conexión adicional
9 ADVERTENCIA
Los trabajos en la salida de conexión adicional
solo deben llevarlos a cabo electricistas
profesionales que conozcan las disposiciones y
normativas vigentes en el país correspondiente.
El aparato dispone de una salida de conexión adicional
X16 (contacto libre de potencial) para conectar otros
aparatos como, por ejemplo, un equipo de ventilación
existente. El contacto se cierra si el ventilador está
conectado y se abre si el ventilador está desconectado.
La salida de conexión se encuentra debajo de una
cubierta. Potencia de conexión máxima 30 V/1 A (CA/
CC). La señal que se conecta al contacto debe ser de la
clase de protección 3.
Conexión para interruptor de contacto
de la ventana AA 400 510
Los trabajos en la conexión para el interruptor de
contacto de la ventana solo deben llevarlos a cabo
electricistas profesionales que conozcan las
disposiciones y normativas vigentes en el país
correspondiente.
El aparato cuenta con una conexión X17 para un
interruptor de contacto de la ventana. El interruptor de
contacto de la ventana es adecuado tanto para la
instalación encajado como para la instalación en
superficie. Se envía el interruptor de contacto de la
ventana AA 400 510 por separado, como accesorio. Se
deben tomar en cuenta las instrucciones de colocación
adjuntas al interruptor de contacto de la ventana.
Cuando el interruptor de contacto de la ventana está
conectado, la ventilación de la campana extractora
funciona únicamente con la ventana abierta. La
iluminación funciona también con la ventana cerrada.
Si se conecta la ventilación con la ventana cerrada,
parpadea el pulsador del nivel de ventilación
seleccionado y la ventilación permanece desconectada.
Si se cierra la ventana estando conectada la ventilación,
el aparato desconecta la ventilación en un intervalo de 5
s. El pulsador del nivel de ventilación seleccionado
parpadea.
Un deshollinador debe valorar todas las conexiones de
ventilación junto con un interruptor de contacto de la
ventana.
37
Funcionamiento conectado
Se pueden conectar varios aparatos. Las luces y los
ventiladores de todos los aparatos funcionan de forma
sincronizada.
Conectar los aparatos en serie mediante los bornes de
conexión X1 y X2 (equivalentes). El orden de la conexión
no influye. Si los cables de red suministrados son
demasiado cortos, utilizar un cable de red convencional
(mín. Cat5, blindado).
Número máximo de conexiones: 20 aparatos. Longitud
total de todos los cables de red: 131 pies (40 m). Un
profesional calificado debe comprobar la funcionalidad
de la instalación en la primera instalación.
Si uno de los aparatos conectados falla (interrupción de
la tensión, separación del cable de red), se bloqueará el
funcionamiento del ventilador de todo el sistema. Todas
las teclas del aparato parpadean.
Si se modifica la configuración, se deberá reiniciar la
instalación:
1 Desatornillar la tapa protectora.
2 Pulsar la tecla Reset hasta que los dos LED se
iluminen de forma permanente (aprox. 5 segundos).
Después de 5 segundos, soltar la tecla.
3 Atornillar la tapa protectora.
4 Contactar con profesionales calificados para que
comprueben el funcionamiento de la instalación
tras el reinicio.
Conexión de la alimentación eléctrica
9 ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Los componentes dentro del equipo pueden tener
bordes filosos. Puede dañarse el cable de
conexión. No retorcer ni constreñir el cable
durante la instalación.
Para más información, véase la placa de características.
Véase la ubicación de la placa de características en
"Servicio".
El amperaje máximo de los disyuntores derivados, la
sección de los cables y las conexiones deben ser
conformes con los requisitos del Reglamento
electrotécnico nacional o el Reglamento eléctrico
canadiense, así como con todos los demás reglamentos
y disposiciones locales.
Este aparato tiene conexión con un enchufe
El enchufe debe ser conforme con las
CONFIGURACIONES NEMA PARA ENCHUFES Y
CAJAS.
El aparato debe estar debidamente conectado a
tierra.
El enchufe debe ser, como mínimo, de tipo 6-20 P
(puesta a tierra de 2 polos y 3 conductores).
La conexión del enchufe debe ser realizada
únicamente por un técnico electricista cualificado.
Instalar una base de enchufe aprox. 27" (700 mm)
por encima del suelo y detrás del aparato de
acuerdo con la normativa. Debe garantizarse el
acceso a la base de enchufe después de su
instalación.
Desmontaje del aparato
Desconecte el aparato de la corriente. En los aparatos
montados a ras de superficie, retire la junta de silicona.
Extraiga el aparato presionando desde abajo.
9 ATENCION
¡Daños en el aparato! No intente extraer el
aparato haciendo palanca desde arriba.
;
;
;
;
38
Servicio de atención al cliente
Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio
de atención al cliente estará encantado de ayudarle.
Siempre encontramos la solución adecuada, incluso
para evitar visitas innecesarias de los técnicos.
Cuando llame por teléfono, indique la referencia del
producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para
que podamos ofrecerle un servicio cualificado. La placa
de características con los correspondientes números se
encuentra en la parte delantera del aparato. Para
acceder a ella, abrir la puerta del mueble en el que está
empotrado el aparato.
Para evitar tener que buscar los datos de su aparato
cuando los precise, es aconsejable anotarlos aquí
conjuntamente con el número de teléfono del Servicio
de atención al cliente.
Tenga en cuenta que la visita del técnico del servicio de
atención al cliente no es gratuito en caso de que el mal
funcionamiento sea debido a un manejo incorrecto del
aparato.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran
en la lista adjunta de centros y delegaciones del
Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de
averías
Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma
se asegura de que la reparación se lleva a cabo por
personal técnico debidamente instruido, equipado con
las piezas originales y de repuesto necesarias para su
aparato.
Nº E. Nº FD.
Servicio de atención al cliente
O
US 877 442 4436
toll-free
Gaggenau
BSH Home Appliance Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
+1.877.442.4436
USA
www.gaggenau-usa.com
© 2017 BSH Home Appliances
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
*9000972462*
9000972462 en-us, es-mx, fr-ca (970320)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Gaggenau AL 400 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para