DeWalt DCF680 El manual del propietario

Categoría
Taladros eléctricos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, cont_ctenos.
iNSTRUCTiON MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y P©LIZA DE
GARANT[A. ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
®
DCF680, DCF682
8V Max* Cordless Gyroscopic Screwdriver/Tournevis gyroscopique sans fil de 8 V max*/Atornillador
girosc6pico inalambrico de 8 V Max*
DCF681
8V Max* Cordless Gyroscopic Electrician's Screwdriver/Tournevis d'electricien gyroscopique, sans fil,
de 8 v max*/Atornillador girosc6pico inalambrico de 8 V Max*
\
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de
cada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenci6n a estos
simbolos.
J_,PELIGRO: Indica una situacidn de pe/igro inminente que, si
no se evita, provocara la muerte o lesiones graves.
AADVERTENCIA: Indica una situacidn de peligro potencial
que, si no se evita, podria pmvocar la muerte o lesiones
graves.
,_,ATENCION: Indica una situacidn de pe/igro potencia/ que,
si no se evita, posiblemente pmvocarfa lesiones /eves o
moderadas.
AVISO: Se reflere a una practlca no relacionada a lesiones
corporales que de no evltarse puede resu/tar en da_os a la
propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE ESTA
U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAMENOS AL NOMERO
GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}.
@ DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el
manual de instmcciones.
Advertencias generales de seguridad
para herrarnientas el_ctricas
A iADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad
e instrucciones, El incump/imiento de /as advertencias e
instrucciones puede pmvocar descargas electricas, incendios
o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS
El termlno "herramlenta e/ectrlca" lnc/uldo en/as adve_enclas hace
referencia alas herramientas electricas operadas con corriente (con
cable electrico) o alas herramientas electricas operadas con baterfas
(inalambricas).
1} SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga el brea de trabajo limpia y bien iluminada. Las
areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas el6ctricas en atmdsferas
explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases
o liquidos inflamables. Las herramientas e/ectricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores
de la herramienta el_ctrica en funcionamiento. Las
distracciones pueden provocar /a perdida de control
2} SEGURIDAD EL#CTRICA
a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben
adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el
enchufe de ninguna manera. No utilice ningQn enchufe
adaptador con herramientas el6ctricas con conexidn a
tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los
tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas
a tierra como, per ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas
el6ctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
32
c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a
condiciones de humedad. Si entra agua a una herramlenta
e/ectrica, aumentara el riesgo de descarga e/ectrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica.
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los
bordes filosos y las piezas mdviles. Los cables dafiados o
enredados aumentan el riesgo de descarga electrica.
e) AI operar una herramienta el6ctrica en el exterior, utilice
un cable prolongador adecuado para tal uso. Utl/lce un
cable adecuado para uso en exteriores a finde reducir el riesgo
de descarga electrica.
Si el use de una herramienta el6ctrica en un lugar
hQmedo es imposible de evitar, utilice un suministro
protegido con un interruptor de circuRo por falla a tierra
(GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas
electricas.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle Io que est_ haciendo y
utilice el sentido comQn cuando emplee una herramienta
el_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica si
est_ cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera
una herramienta electrica puede provocar lesiones personales
graves.
b) Utilice equipos de proteccidn personal. Siempre utilice
proteccidn para los ojos. En /as condiciones adecuadas, el
uso de equipos de proteccidn, como mascaras pare polvo,
calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn
auditiva, reducira /as lesiones personales.
33
c) Evite el encendido por accidente. AsegQrese de que
el interruptor est6 en la posicidn de apagado antes de
conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias,
o antes de levantar o transportar la herramienta.
Transportar herramientas ebctricas con el dedo apoyado en el
interruptor o enchufar herramientas electricas con el interruptor
en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de
encender la herramienta el_ctrica. Una l/ave de tuercas
o una c/avija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones
personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y pbrese
adecuadamente en todo momento. Esto permlte un mejor
control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas
ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes
alejados de las piezas en movimiento. Las ropas ho/gadas,
/asjoyas o el cabe//o largo pueden quedar atrapados en /as
piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexidn de
accesorios con fines de recoleccidn y extraccidn de
polvo, asegQrese de que est6n conectados y que se
utilicen correctamente. El uso de dlsposltlvos de reco/ecci6n
de po/vo puede reducir los pe/igros re/acionados con el po/vo.
4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
EL|eCTRICA
a) No fuerce la herramienta el6ctrica. Utilice la herramienta
el_ctrica correcta para el trabajo que realizar_. Si se la
uti/iza a/a ve/ocidad para /a que rue disefiada, /a herramienta
ebctrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas
segura.
b)Noutilicelaherramientael6ctricasinopuedeencenderla
oapagarlacon el interruptor. Toda herramienta e/ectrica que
no pueda set controlada mediante el interruptor es peligrosa y
debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el
paquete de baterias de la herramienta el_ctrica antes
de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de encender /a herramienta
electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en uso fuera
del alcance de los nihos y no permita que otras personas
no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta. Las herramientas e/ectricas son
peligrosas si son operadas pot usuarios no capacitados.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas
el6ctricas. Revise que no haya piezas en movimiento
real alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra
sffuacidn que pueda afectar el funcionamiento de la
herramienta el6ctrica. Si encuentra dahos, haga reparar
la herramienta el6ctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de/as herramientas e/ectricas que
carecen de un mantenimiento adecuado.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y Iimpias.
Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con
los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse
y son mas faciles de controla_
g) Utilice la herramienta el6ctrica, los accesorios y las
brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas
instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de/a
herramienta e/ectrica para operaciones diferentes de aqud/as
para /as que rue disehada podrfa originar una situacidn
peligmsa.
5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON
BATERJAS
a) Recargue solamente con el cargador especificado pot el
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete
de baterfas puede originar riesgo de incendio si se utiliza con
otto paquete de baterfas.
b) Utilice herramientas el6ctricas s61o con paquetes de
baterias especificamente disehados. El uso de cua/quier
otto paquete de baterfas puede producir riesgo de incendio y
lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de hater[as, mant6ngalo
lejos de otros objetos met_licos como sujetapapeles,
monedas, Ilaves, clavos, tornillos u otros objetos
metblicos pequehos que puedan realizar una conexidn
desde un terminal al otto. Los cortocircuitos enlos termina/es
de/a baterfa pueden provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el I[quido puede set expulsado
de la bateria. Evite su contacto. Si entra en contacto
accidentalmente, enjuague con agua. Si el liquido entra
en contacto con los ojos, busque atencidn m6dica. El
Ifquido expulsado de la baterfa puede provocar irritacidn o
quemaduras.
6} MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que
realice el mantenimiento de su herramienta el_ctrica
y que s61o utilice piezas de repuesto id6nticas. Esto
garantizara /aseguridad de/a herramienta e/ectrica.
34
Normas de seguridad adicionales para
atornilladores
, Sujete la herramienta el6ctrica pot las superficies aislantes
cuando realice una operaci6n en que la herramienta pueda
hacer contacto con cableados ocultos. A/ hacer contacto con
un cable "vivo", /as partes meta/icas de/a herramienta se vue/ven
"vivas" y pueden originar un choque al operado_
Utilice abrazaderas u otra forma pr_ctica para asegurar y
sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable.
Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la
estabilidad requerida y puede Ilevar a la perdida del control
Los orificios de ventilaci6n suelen cubrir piezas en
movimiento, pot Io que tambi6n se deben evitar. /as piezas
en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sue/tas, joyas o
el cabello largo.
J_ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los
anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice ademas
una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operaci6n de corte
genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD
CERTIFICADO:
proteccidn ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19),
proteccidn respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
J_ADVERTENCIA: Algunas partfculas de polvo generadas al lija_
serrad esmerilar y taladrar con herramientas electricas, asf como al
realizar otras actividades de construccidn, contienen qufmicos que
el Estado de California sabe que pueden producir cancec defectos
congenitos u otras afecciones repmductivas. Ejemplos de estos
qufmicos son:
plomo de algunas pinturas en base a plomo,
po/vo de sflice proveniente de ladri//os y cemento y otros
productos de albahilerfa, y
arsenico y cromo provenientes de madera tratada
qufmicamente.
Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la
frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir
su exposicidn a estas sustancias qufmicas: trabaje en una zona
bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad apmbados, como
mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculas
micmscdpicas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado por el
lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de
construcci6n. Vista ropas protectoras y lave las breas de
la piel expuestas con agua y jab6n. Si permite que el po/vo
se introduzca en /a boca u ojos o quede sobre /a pie/, puede
favorecer la absomidn de productos qufmicos peligrosos.
J_,ADVERTENCIA: La utilizacidn de esta herramienta puede
generar polvo o dispersarlo, Io que podrfa causar dahos graves
y permanentes al sistema respiratorio, asf como otras lesiones.
Siempre use proteccidn respiratoria aprobada pot NIOSH (Instituto
Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo)u OSHA (Administracidn
de Seguridad y Salud en el Trabajo) apmpiada para la exposici6n al
polvo. Dirija las partfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo.
J_ATENCI6N: Cuando no est6 en uso, guarde la herramienta
apoyada en un costado sobre una superficie estable, donde no
interrumpa el paso o provoque una ca[da. A/gunas herramientas
con paquetes de baterfas de gran tamaho pueden colocarse paradas
sobre el paquete de baterfas, peru pueden caerse facilmente.
35
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos.
A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones:
V................... vo/tios
Hz................. hertz
min ............... minutos
--- o DC.... corriente directa
(_)................. Construcc_n de
Clase I (terra)
[] ................. Construccbn de
Clase II
(doble aislamiento)
.../min .......... pot minuto
IPM .............. impactos pot
minuto
sfpm ............. pies de superficie
pot minuto
RPM ............. revoluciones
pot minuto
BPM ............. golpes pot
minuto
A ..................... amperios
W.................... vatios
o AC ......... corriente
altema
o AC/DC... corriente altema
o directa
n...................... velocidad
nominal
no ................... velocidad sin
carga
@.................... terminal de
conexidn a
terra
.................... sfmbolo de
advertencia
de seguridad
SPM................ pasadas pot
instrucciones de seguridad irnportantes
para todas las unidades de bateria
©uando solicite unidades de bater[a de repuesto, no olvide indicar
el nQmero de cat,logo y el voltaje. ©onsulte la tabla al final de este
manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de
bateria.
36
La unidad de bater[a no viene completamente cargada de f6.brica.
Antes de usar la unidad de bater[a y el cargador, lea las siguientes
instrucciones de seguridad. Luego, siga los procedimientos de carga
indicados.
LEA TODAS LAS INSTRUCCION£S
No cargue o use la unidad de bater[a en atm6sferas
explosivas, come en presencia de I[quidos, gases o polvos
inflamables, Puede que a/ insertar o sacar /a unidad de baterfa
del cargador se inflamen el polvo o los gases.
NUNCA fuerce la unidad de bater[a para que entre en el
cargador. NO modifique la unidad de bateria en ninguna
forma para que entre en un cargador no compatible, pues
puede producir una ruptura en la unidad de bater[a y causar
lesiones corporales graves. Consu/te /a tab/a a/ final de este
manual para vet/a compatibi/idad entre baterfas y cargadores.
Cargue /as unidades de baterfa s61o en los cargadores
designados pot D_-/WALT.
NO salpique con ni sumeqa en agua u otros Ifquidos.
No guarde ni use la herramienta y unidad de bater[a en
lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los
40 °C (105 °F), tales como cobertizos o construcciones de
metal durante el verano), A/macene /as unidades de baterfa en
lugares frescos y secos pare maximizar su vida Otil.
NOTA: No almacene /as unidades de bater[a en la
herramienta con el interruptor de gatillo en posicidn
encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para mantener el
interrupter de gatillo en posici6n ENCENDIDA.
_ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir /a
unidad de baterfa pot ning_n motivo. Si /a caja exterior de/a unidad
de baterfa se triza o da/_a,no la introduzca en el cargado_ No triture,
deje caer o dahe la unidad de baterfa. No use una unidad de baterfa
o un cargador que haya sido golpeado, dejado caed atropellado o
da_adoencualquierforma(potejemplo,perforadopotunclavo,
golpeadoconunmartillo,pisado).Llevesusunidadesdebaterfa
da_adasalcentrodeservicioparaqueseanrecicladas.
NOTA: Se proveen tapas para almacenamiento y transporte
de las bater[as, para utilizar siempre cuando la bater[a este
fuera de la herramienta o del cargador. Retire la tapa antes
de colocar la bater[a en el cargador o en la herramienta.
_v_DVERTENCIA: Peligre de incendie. No guarde ni
transporte la unidad de baterfa de manera que objetos
metblicos puedan hacer contacto con los terminales
expuestes de la bateria. Pot ejemp/o, no ponga /a unidad
de baterfa en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches
de productos, cajones, etc., junto con clavos, tomillos, Ilaves, etc.,
sueltos. El transporte de baterfas puede causar incendios
si sus terminales inadvertidamente entran en contacto con
materiales conductores como Ilaves, monedas, herramientas
de mano y otros pot el estilo. El Reg/amento sobre Materla/es
Pe/igrosos (HMR) de/Ministerio de Transporte de los Estados Unidos
actualmente prohfbe el transporte de baterfas en el comemio o
en aviones (pot ejemplo, embaladas en maletas y maletines de
mano) A NO SER que esten debidamente pmtegidas para prevenir
cortocircuitos. Pot Io tanto, cuando transporte unidades de baterfa
individuales, asegOrese de que sus terminales esten protegidos y
debidamente aislados de materiales que pudieran entrar en contacto
con ellos y causar un cortocircuito.
INSTRUCClONES DE SEGURIDAD ESPEOJFICAS PARA
BATERJAS DE IONES DE UTIO (U-ion)
Noincinerelaunidaddebateria, aunqueest_completamente
da_ada o descargada. La unidad de bater[a puede explotar
si se quema. Cuando se queman un/dades de bater[a de/ones
de//t/o, se producen gases y mater/a/es tdx/cos.
37
Si el contenido de la bateria entra en contacto con la piel,
lave el brea de inmediato con agua y un jabdn suave. Si el
/fquido de/a baterfa entra en contacto con sus ojos, enjuague/os
con agua y los ojos abiertos pot 15 minutos o hasta que cese la
irritacidn. Si se requiere de asistencia medica, el electrolito de la
baterfa esta compuesto pot una mezcla de carbonatos organicos
Ifquidos y sales de litio.
El centenido de los elementos abiertos de la baterfa puede
causar irritacidn en el tracto respiratorio. Sa/ga a/ alre fresco.
Si los sfntomas persisten, busque asistencia medica.
AADVERTENCIA: Peligm de quemaduras. El Ifquido de la baterfa
puede set inflamable si se expone a chispas o llamas.
El seHo RBRC TM
El sello RBRC TM (Rechargeable Battery Recycling
Corporation) en las bater[as (ounidades de bater[a) de
n[quel cadmio, n[quel e hidruro met_lico o de iones de
litio indica que el costo de reciclaje de estas bater[as
(o unidades de bater[a) al Ilegar al final de su vida de
servicio ya ha sido pagado pot DEWALT. En algunas
areas, es ilegal depositar bater[as de n[quel cadmio,
n[quel e hidruro met6.1icoo de iones de litio gastadas
en la basura o la corriente de residuos sOlidos urbanos; el programa
RBRC proporciona una alternativa ecolOgica.
RBRC TM, en cooperaciOn con DEWALT y otros usuarios de bater[as,
han establecido programas en los Estados Unidos y Canad6. para
facilitar la recolecciOn de bater[as de n[quel cadmio, n[quel e hidruro
met6.1icoo de iones de litio gastadas. AI Ilevar sus bater[as de n[quel
cadmio, n[quel e hidruro met_.lico y de iones de litio gastadas a
un centro de servicio autorizado pot DE.:.WALTo al minorista local
para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a
conservar recursos naturales. Tambien puede comunicarse con el
centro de reciclaje de su Iocalidad para mayor informaciOn sobre
donde Ilevar sus bater[as gastadas.
RBRCTM es una mama comercial registrada de Rechargeable
Battery Recycling Corporation.
instrucciones irnpor*antes de seguridad
para todos los cargadores de baterias
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene
instrucciones de seguridad y operacidn importantes para los
cargadores de baterfas.
Antes de usar el cargadoc lea todas /as instrucciones y
advertencias que se encuentren en el cargadod la unidad de
baterfa y el producto que usa la unidad de baterfa.
,_4DVEFtTENCIA: Peligro de descarga electnca. No permita
que ningOn Ifquido se introduzca en el cargado_ Puede producir
descargas electricas.
_TENCI6N: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo
de lesiones, sdlo cargue unidades de baterfa recargables mama
Df!!WALT.Otros tipos de baterfa podrfan sobrecalentarse y reventar Io
que podrfa resultar en lesiones corpomles y dahos a su propiedad.
AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador esta enchufado
a una toma de corriente, el cargador puede hacer cortocimuito si
entra en contacto con algOn material ajeno. Los materiales ajenos
de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, /as placas
de metal, la lana de acem, el papel de aluminio y otros, o cualquier
acumulacidn de partfculas metalicas deberfan mantenerse alejados
de /as cavidades del cargado_ Desenchufe siempre el cargador
cuando no haya una unidad de baterfa en su cavidad. Desenchufe el
cargador antes de intentar Iimpiarlo.
NO intente cargarla unidadde bater[a con otres cargaderes
que no sean los descritos en este manual El cargador y/a
unidad de baterfa fueron especfficamente dise_ados para trabajar
en conjunto.
Estos cargadores no fueren disebados para ser utilizades
para mbs que cargar las baterias recargables DEWALT.
Cualquier otto uso puede producir riesgo de incendios, descargas
electricas o electrocucidn.
No exponga el cargader a la Iluvia e a la nieve.
Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el
cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daho a/ enchufe
y cable.
AsegQrese de que el cable no sea ubicado de manera que
podria set pisado, causar que alguien tropiece con 61 o set
expuesto a otto tipo de dahos y desgastes.
No use un alargador a menos que sea absolutamente
necesario. El uso de un a/argador incorrecto podrfa producir
riesgo de incendios, descargas electricas o electrocucidn.
Cuande epere un cargader al exterior, hbgalo siempre en
un lugar seco y use un alargador apropiado para use al
exterior. El uso de un a/argador apropiado para uso a/ exterior
reduce el riesgo de descarga electrica.
Los hiles del alargador deben set de un calibre apropiade
(AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras
menor sea el calibre de/ hi/o, mayor /a capacidad de/ cable.
Es decid un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de
18. Un cable de un calibre insuficiente causara una cafda en la
tensidn de la Ifnea dando pot resultado una perdida de energfa
y sobrecalentamiento. Cuando se utilice mas de un alargador
para completar el largo total, asegOrese que los hilos de cada
alargador tengan el calibre mfnimo. La tabla siguiente muestra el
tama/_o correcto a utilizad dependiendo de la Iongitud del cable y
del amperaje nominal de la placa de identificacidn. Si tiene dudas
sobre cual calibre usad use un calibre mayo_ Cuanto menor sea
el nOmero del calibre, mas resistente sera el cable.
38
Calibre minimo para cables de alimentaci6n
Voltios Largo total del cord6n
en metros (pies}
120 V 15,2 30,5
(50) (100)
240 V 30,5 61,0
(100) (200)
7,6 45,7
Amperaje (25) (150)
15,2 91,4
(50) (300)
No
M_s m_s AWG
de
de
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado
No coloque ningQn objeto encima del cargador ni coloque
a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear
las ranuras de ventilacidn y resultar en un calor interne
excesivo. Co/oque e/ cargador en un /ugar a/ejado de cua/quier
fuente de calo_ El cargador se ventila a traves de/as ranuras que
se encuentran en la parte superior e inferior de la caja pmtectora.
No opere el cargador si su cable o enchufe est_n dahados.
No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha
caido o si ha sido dahado de alguna otra forma. L/eve/oa un
centro de servicio autorizado.
No desarme el cargador; II_velo a un centro de servicio
autorizado cuando deba set reparado. Si es reensamb/ado
incorrectamente, puede causar descargas electricas, electrocucidn
o incendios.
Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto
reducir_ el riesgo de descargas el_ctricas. El retirar e/
paquete de baterfas no reducira este riesgo.
NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sL
El cargador est_ disehado para operar con una corriente
el6ctrica est_ndar residencia! de 120 V. No intente usarlo
con ningQn otto voltaje. Esto no ap/ica a/ cargador vehicu/a_
Cargadores
Su herramienta utiliza un cargador DEWALT.AsegOrese de leertodas
las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador. Consulte
el gr6,fico al final del manual para conocer la compatibilidad entre los
cargadores y los paquetes de baterias.
Procedimiento de carga (Fig. 1!)
1. Enchufe el cargador en una FIG.1
toma de corriente apropiada
antes de insertar la unidad de G --
bater[a.
2. Inserte la unidad de bater[a
(G) en el cargador, como
se muestra en la Figura 1,
comprobando que quede bien
colocado dentro del mismo. La
luz roja (de carga) parpadear6.
continuamente para indicar
que se ha iniciado el proceso
de carga.
3. La luz roja se quedar6. ENCENDIDA continuamente cuando
se haya completado el proceso de carga. La unidad estar6.
entonces completamente cargad y podr6, set utilizado de
inmediato o dejarse en el cargador.
39
Operaci6n de la luz Mdicadora
UNIDADEN
PROCES0DECARGA
UNiDADCARGADA
_ ETRAS0P0RUNIDAD
CALiENTE/FRiA
UNIDAD0 CARGADOR
CONPROBLEMAS
0000000000000000
indicadores de carga
Este cargador ha sido dise_ado para detectar ciertos problemas
que pudieran surgir. Estos problemas se indican mediante una luz
roja intermitente r6,pida. Si esto ocurre, vuelva a colocar la unidad
de bater[a en el cargador. Si el problema persiste, pruebe con otra
unidad de bater[a para determinar si el cargador est6, funcionando
debidamente. Si la segunda unidad de bater[a carga correctamente,
significa que la primera est,, fallada y deber[a set Ilevada a un centro
de servicio u otto lugar de colecciOn para su reciclaje. Si la segunda
unidad de bater[a hace que el cargador indique el mismo problema
que la primera, Ileve el cargador y la unidad de bater[a a un centro
de servicio autorizado para su examinaciOn.
RETARDO POR UNIDAD CALIENTFUFRJA
Este cargador tiene una funci6n de retardo por unidad caliente/fr[a:
cuando el cargador detecta una bater[a caliente, inmediatamente
empieza un retardo por unidad caliente y suspende la carga hasta
que la bater[a se haya enfriado. Una vez enfriada la bater[a, el
cargador pasar6, autom_,ticamente a la modalidad de carga de la
unidad. Esta funciOn asegura la m_,xima duraciOn de su bater[a. La
luz roja parpadear6, a intervalos largos, luego cortos cuando este en
modalidad de retardo pot unidad caliente/fr[a.
4O
PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE BATERJA EN EL
CARGADOR
El cargador y la unidad de bater[a pueden dejarse conectados con
la luz del cargador indicando que la unidad est_ cargada.
UNIDADES DE BATERJA DESGASTADAS: Las bater[as
desgastadas seguir_n funcionando pero no debe esperarse que
tengan capacidad para la misma cantidad de trabajo.
UNIDADES DE BATERiA DEFECTUOSAS: Este cargador no
cargar_ una unidad de bater[a defectuosa. El cargador indicar_que
la unidad de bater[a es defectuosa al no iluminarse o al indicar que
existe un problema con la unidad o el cargador.
NOTA: Esto tambien puede significar que hay un problema con el
cargador.
Notas irnpor*antes sobre la carga
1. Se puede obtener una mayor duraciOn y un mejor rendimiento
si la unidad de bater[a se carga a una temperatura ambiente
de 18-24 °C (65-75 °F). NO cargue la unidad de bater[a a una
temperatura ambiental inferior a +4.5 °C (+40 °F)o superior a
+40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitar6, causar da_os
graves a la bater[a.
2. Puede que el cargador y la unidad de bater[a se calienten
ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no
representa ningOn problema. Para facilitar el enfriamiento de la
unidad de bater[a despues del uso, evite colocar el cargador
o la unidad de bater[a en un lugar c6,1ido,como un cobertizo
met6,1icoo un remolque sin aislamiento termico.
3.Silaunidaddebater[anosecargacorrectamente:
a.Verifiqueel funcionamientode la tomaenchufandouna
16,mparauottoaparato;
b.Revisequelatomadecorrientenoesteconectadaaun
interruptordeluzquecortelacorrientecuandosecortela
luz;
c.Muevaelcargadorylaunidaddebatefiaaunlugardonde
latemperaturaambientalseaaproximadamente18-24°C
(65-75°F);
d.Sielproblemadecargacontin0a,Ilevelaherramienta,unidad
debater[ayelcargadorasucentrodeserviciolocal.
4.Launidaddebater[adeber[asetrecargadacuandonosea
capazdeproducirsuficientepotenciaparatrabajosqueeran
f_,cilmenterealizadosantes.NOCONTINOEus6,ndolabajo
estascircunstancias.Sigaelprocedimientodecarga.Tambien
puedecargarunaunidaddebater[aquehayasidousada
parcialmentecuandoIodesee,sinda_arla.
5.Losmaterialesajenosconductorespotnaturaleza,talescomo,
perosinlimitarsea,elpolvodelesmerilado,lasvirutasmet6,1icas,
lalanadeacero,elpapeldealuminioocualquieracumulaci0n
depart[culasmet_,licasdeber[anmantenersealejadosdelas
cavidadesdelcargador.Desenchufesiempreelcargadordela
tomadecorrientecuandonohayaunaunidaddebater[aensu
cavidad.Desenchufeelcargadorantesdeintentarlimpiarlo.
6.Nocongelenisumerjaelcargadorenaguaocualquierotto
I[quido.
_,ADVERTENCIA:Peligro de descarga electrica. No permita
que ningOn Ifquido se introduzca en el cargado_ Puede producir
descargas electricas.
ATTENCION: Nunca intente abrir la unidad de baterfa pot ningOn
motivo. Si la caja plastica de la unidad de baterfa se triza o rompe,
Ilevela a un centro de servicio para su reciclaje.
Recomendaciones de almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco,
lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o fr[o.
2. Para resultados 0ptimos durante tiempos prolongados de
almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de bater[a
completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del
cargador.
NOTA: Las unidades de bater[a no deber[an almacenarse
completamente descargadas. La unidad de bater[a deber6, recargarse
antes de set usada.
GUARD£ ESTAS INSTRUCCIONES
PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL
FUTURO
41
FIG.2
DCF680
c
I
DCF681
[
G K
DOF682
c
M
C
\
F
E
42
COMPONENTES (Fig. 2)
i_ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta electrica, ni
tampoco ninguna de sus piezas, Podrfa producir lesiones corporales
o da/_os,
A. Gatillo de activacion de H. Portabrocas de liberacion
control de movimiento r6,pida(DCF680, DCF682)
B. Interruptor de bloqueo I. Collar[n de ajuste del par de
C. Luz de trabajo LED torsion (DCF680 solamente)
D. Boton de liberacion J. Boton de liberacion
E. Indicador de carga de la (DCF680 solamente)
bater[a K. Cono (DCF681 solamente)
R Boton de liberacion de la L. Cortador
bater[a (DCF681 solamente)
G. Portabrocas magnetico M. Tornillo de fijacion
(DCF681 solamente) (DCF681 solamente)
USO DEBIDO
El DCF680 y el DCF682 est6,ndise_ados para aplicaciones de fijacion
profesionales
El DCF681 est6,dise_ado para aplicaciones de fijacion y desbarbado
profesionales.
NO debe usarse en condiciones h0medas ni en presencia de I[quidos
o gases inflamables.
Este atornillador inal6,mbrico es una herramienta electrica profesional.
NO permita que los ni_os toquen la herramienta. Si el operador no
tiene experiencia utilizando esta herramienta, deber6, set supervisado.
AJUSTES
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias
antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o
accesorios. Un arranque accidenta/ podrfa causar /esiones,
Dos posiciones del a,ornilladores (Fig. 3)
DCF680 FIG,3 "_
Para convertir la herramienta en un
atornilladores a 6,ngulo, tire el boton I
del seguro (D)y gire la parte superior
de la herramienta tal como se
indica.
Collarin de ajuste dei
par de torsi6n (Fig. 3) D
DOF680
Elcollar[n de ajuste del par de torsi6n
(I)est6, marcado con n0meros y un
dmbolo 'MAX'. Cuanto mayor sea el n0mero en el collar[n, mayor
set6,el par de torsion. Para bloquear el embrague para operaciones
de fijacion, muevalo a la posicion 'MAX'. El no hacer esto permitir6,
que el embrague se resbale al intentar fijar.
Portabrocas de liberaci6n r_pida (Fig. 2)
DCF680. DCF682
NOTA: El portabrocas acepta solamente accesorios hexagonales de
6,4 mm (1/4")
Para instalar una broca, insertela en el portabrocas hasta que el
gancho la bloquee en su sitio.
Para sacar una broca, tire hacia adelante del portabrocas (H). Saque
la broca y libere el portabrocas.
Por*abrocas rnagn_tico (Fig. 2)
DCF681
NOTA: El portabrocas acepta solamente accesorios hexagonales de
1/4" (6,4 ram).
Para instalar una broca, insertela en el portabrocas hasta que el im6,n
la sujete en su sitio.
Para sacar una broca del portabrocas, tire de ella hacia afuera.
OP£RACi( N
i_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y retire el paquete de hater[as
antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o
acceserios. Un arranque accidental podrfa causar /esiones.
_,ATENOI(_N: Para evitar la activacidn accidental dumnte el
transporte o el almacenamiento, ponga el interruptor de bloqueo
(Fig. 2, B) en la posicidn superior de bloqueo.
AVISO: No utilizar el atomillador como barra de palanca.
C6rno instalar y retirar la unidad de
bateria (Fig. 4) FIG.4
NOTA: Para mejores resultados,
verifique que su unidad de bater[a este
completamente cargada.
Para instalar la bater[a (F) en el mango
de la herramienta, alinee la bater[a con la
hendidura del mango de la herramienta
y desl[cela en el mango hasta que este F
firmemente insertada en la herramienta y
aseg0rese de que no se salga.
Para sacar la bater[a de la herramienta, E
empuje el boton de liberacion (E)y saque la
bater[a del mango de la herramienta tirando
de ella firmemente hacia afuera. Introd0zcala en el cargador como se
describe en la seccion del cargador de este manual.
43
INDICADORDE CARGA DE LA BATERIA (FIG, 5)
El atornillador inal6,mbrico DEWALT tiene un indicador de carga que
consta de tres luces LEDverdes que indican el nivelde carga restante
de la bater[a.
Para activar el indicador de carga, FIG.5
presione y mantenga presionado el
gatillo de activaci0n del control de
movimiento (A). Una combinaci0n de
las tres luces LEDverdes se iluminar6,
para designar el nivel de carga
restante. Cuando el nivel de carga
en la bater[a est6, pot debajo del
I[mite utilizable, el indicador de carga
no se iluminar6, y la bater[a tendr6,
que recargarse.
NOTA: El indicador de carga es solamente una indicaci0n de la carga
que queda en la bater[a. No indica la funcionalidad de la herramienta y
est6,sujeto a variaci0n bas6,ndose en los componentes del producto,
la temperatura y la aplicaci0n del usuario final.
Para obtener m_,s informaci0n acerca del indicador de carga de la
bater[a, Ilame al 1-800-4-DEiWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro
sitio web www.dewalt.com.
Para ponerlo en funcionamiento
Su atornillador utiliza tecnolog[a girosc6pica para detectar el
movimiento de su mano. Para ponerlo en funcionamiento, presione
el gatillo de activaci0n del control de movimiento y gire la mano en la
direcci0n que desee utilizar el atornillador.
FIJACION DEL PUNTO DE PARTIDA INICIAL
1. Agarre el atornillador como se muestra en la Figura 6.
2. Presione y mantenga presionado el gatillo de activaci0n del
control de movimiento.
3. Cuando se ilumine el LED la herramienta est6, lista para utilizarse.
4. Para restablecer el punto de partida inicial libere primero el gatillo
de activaci0n de control de movimiento. Mueva la herramienta a
una nueva posici0n y luego presione y mantenga presionado el
gatillo de activaci0n de control de movimiento.
FUNCIONAIVIIENTO EN DIRECCION HACIA ADELANTE
3. Agarre el atornillador como se muestra en la Figura 6.
2. Ajuste la cabeza del clavo con el accesorio del atornillador en
la pieza de trabajo. Siga las instrucciones para fijar el punto de
partida inicial.
3. Gire la mano a la derecha y el atornillador se activar6, en direcci0n
hacia adelante.
FUNCIONAIVIIENTO EN DIRECCION INVERSA
1. Agarre el atornillador como se muestra en la Figura 6.
2. Ajuste la cabeza del clavo con el accesorio del atornillador en
la pieza de trabajo. Siga las instrucciones para fijar el punto de
partida inicial.
3. Gire la mano a la izquierda y elatornillador se activar6,en direcci0n
inversa.
Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de activaci0n de
control de movimiento.
VELOCIDAD VARIABLE
,, La velocidad del eje depende de la velocidad en que gire la mano.
,, Cuanto m6,s lentamente gire la mano, m6,s lento girar6, el
atornillador.
Cuanto m6,s r6,pidamente gire la mano, m6,s r6,pido girar6, el
atornillador.
,, Si desea aumentar la velocidad del eje, gire la mano m6,sen la
misma direcci0n.
44
,,Sideseadisminuirlavelocidaddeleje,girelamanohaciaatr6,s
haciaelpuntodepartidainicial.
FIG.6
Funcionarniento corno atornilladores
DCF680, DCF682
Inserte la broca con v6,stago hexagonal apropiada en el portabrocas
(H). Para obtener instrucciones consulte la secciOn Para ponerlo en
tuncienamiente. Para determinar la posici0n adecuada del collar
de ajuste del par (solo DCF680) practique un poco en un fragmento
sobrante o en una zona que no este visible.
DOF681
Inserte la broca con v6,stago hexagonal apropiada en el portabrocas
magnetico (G). Para obtener instrucciones consulte la secci0n Para
ponerlo en funcionamiento.
Funcionarniento corno herrarnienta de
desbarbado (Fig. 2_ 7)
DCF681
_ ADVERTENCIA: Mantenga slempre /as manos y/a ropa /ejos de/
area de corte de/a herramlenta.
_ADVERTENCIA: Repliegue el cono solamente presionando
contra el extremo de una tuberfa. No bloquee el cono en la posicidn
replegada.
AVISO: AI desbarbar se recomienda dejar una broca hexagonal en el
portabrocas magnetico. Las virutas y trozos de metal producidos pot
el desbarbado pueden set atrafdos pot el metal en el portabrocas.
1. Active la herramienta presionando elgatillo y girando la herramienta
hacia la direcci0n deseada.
2. Introd0zcala lentamente en la tuber[a y presione el cono contra el
extremo de la tuber[a con rebabas.
NOTA: La herramienta debe estar en funcionamiento antes de
engranar con la tuber[a.
3. Con la herramienta rotando activamente, presione firmemente el
cono contra la tuber[a, engranando el cortador con el extremo
de la tuber[a. Permita m01tiples rotaciones para desbarbar
completamente el extremo de la tuber[a.
_ ADVERTENCIA: La herramienta puede pamrse y producir un giro
repentino. Para reducir el riesgo de lesidn, ponga siempre las manos
en una posicidn correcta como se muestra, y sujete firmemente la
herramienta como prevencidn en caso de que se atasque el cortador
de la misma.
4. Una vez que el extremo de la tuber[a este desbarbado, extraiga
la herramienta de la tuber[a y luego suelte el gatillo.
_ ADVERTENCIA: Antes y despues de cada uso. inspeccione el
cono para verificar el cierre correcto. No utilice la herramienta si el
cono no se mueve Iibremente y no se cierra de manera instantanea.
45
FIG. 7
MANTENIMIENTO
J_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones persenales
graves, apague la herramienta y retire el paquete de hater[as
antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o
accesorios. Un arranque accidenta/ podrfa causar /esiones.
Limpieza
,_ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de la herramienta y
del 4tea del cono/cortador (DCF681) con airelimpio y seco. al menos
una vez pot semana. . Para reducir el riesgo de lesiones, utilice
siempre pmteccidn para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar
esta tarea.
,_ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos
abrasivos para Iimpiar /as piezas no metalicas de la herramienta.
Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos
utilizados en estas piezas. Utilice un patio humedecido sdlo con
agua y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la
herramienta ni sumeda ninguna de/as piezas en un Ifquido.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR
_ADVERTENCIA: Riesgo de descarga e/ectrica. Desconecte e/
cargador del tomacorriente de CA antes de Iimpiarlo. Se puede
usar un paho o un cepillo suave, que no sea metalico, para quitar la
suciedad y la grasa de la parte extema del cargado_ No use agua ni
cualquier otra solucidn de limpieza.
Accesorios
i_ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este
producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT., el
uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa set peligmso.
Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse
sdlo los accesorios recomendados pot DEWALT.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta
est6.n disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o
en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda
para Iocalizar alg0n accesorio, pongase en contacto con
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore,
MD 21286, Ilame al 1-800-4-DE.:.WALT (1-800-433-9258) o
visite nuestro sitio web: www.dewalt.com.
Reparaciones
El cargador y las unidades de batefia no pueden set reparados.
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive
inspecci0n y cambio de carbones) set realizados en un centro de
mantenimiento en la f_.brica DEWALT,en un centro de mantenimiento
autorizado DEWALTu pot otto personal de mantenimiento calificado.
Utilice siempre piezas de repuesto identicas.
Cuando resulta dificil el desbarbado, quiz6.s se necesite un nuevo
cortador.
INSTALACION DEL ACCESORIO CORTADOR DE REUESTO
DWA26011R (FIG. 8)
_ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones
corporales graves, apague la herramienta y extraiga la bater(a
antes de realizar cualquier ajuste o de quitar o instalar
accesorios. La puesta en marcha accidenta/ puede causar /esiones.
46
1.UseunaIlavehexagonalde5/64paraaflojaryextraereltornillo
defijaci0n(M).
2.Repliegueelconoeinclineelcortadorhaciaarribaparaextraerlo.
3.Conlaranura(N)enelportabrocasmagneticoylaranura(O)enel
conoalineado,inserteelnuevocortador(L)deslizandoprimerola
puntapotdebajodelanillodealambreredondo(P).Luegoasiente
elcortador.Cuandoelcortadorest6,asentadocorrectamente
debeestaralrasdelconoenlaposici0ndeavance.
4.Vuelvaacolocareltornillodefijaci0n.Alineelapuntaconelorificio
delcortador.Aprietefirmemente.
AATENCI6N:Si el tomillo de fijacidn se pierde o se daha, no Io
cambie pot ninguna pieza que no sea un repuesto exacto,
FIG.8 M
L p
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
ELC:CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE
SERVICIO M.&.SCERCANO
CULIACAN, SiN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Ju6,rez (33) 3825 6978
MEXICO, DoFo
Eje Central D,zaro C6,rdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongaci0n D[az Mir0n #4280 - Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constituci0n 516-A- Col. Centro
(222) 246 3714
(442) 2 17 63 14
(444) 814 2383
(871) 716 5265
(229) 921 7016
(993) 312 5111
47
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si so encuentra on M_×ico, por favor Ilame al (55} 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800=433-9258 (1-800 4-DEWALT}
P61iza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto:
Mod./Cat.: Marca:
NOm. de serie:
(Datos para set Ilenados pot el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirio el producto:
Este producto est6,garantizado pot un a_o a partir de la fecha de
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, as[ como
en materiales y mano de obra empleados para su fabricaci0n.
Nuestra garant[a incluye la reparaci0n o reposici0n del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano
de obra, as[ como los gastos de transportaci0n razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garant[a deber6, presentar su herramienta y
esta p01izasellada pot el establecimiento comercial donde se adquiri0
el producto, de no contar con esta, bastar6, la factura de compra.
EXCEPCIONES
Esta garant[a no set6, v_lida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con
el instructivo de uso que se acompa_a;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado pot
personas distintas alas enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrar6, una relaci0n de sucursales de servicio de f6,brica,
centros de servicio autorizados y franquiciados en la RepOblica
Mexicana, donde podr_, hacer efectiva su garant[a y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
Registro en linea
Gracias pot su compra. Registre su producto ahora para:
SERVlClO EN GARANTIA: Si completa esta tarjeta, podr6,
obtener un servicio en garant[a m6,s eficiente, en caso de que
exista un problema con su producto.
,, CONFIRMATCION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida
que cubra el seguro, como un incendio, una inundac[on o un
robo, el registro de propiedad servir6, como comprobante de
compra.
PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos
comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba
enviar una notificaci0n de seguridad conforme a la Federal
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos
para el Consumidor).
Registro en I[neaen www.dewalt.com/register.
48
Garantia lirnitada por tres a_os
DE.:WALTreparar6,, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos
en el material o la fabricacion del producto, pot hasta tres a_os a
contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las
piezas causadas pot su desgaste normal o abuso a la herramienta.
Para mayores detalles sobre la cobertura de la garant[a e informacion
acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en www.
dewalt.com o dir[gase al centro de servicio m6,s cercano. Esta
garant[a no aplica a accesorios o a da_os causados pot reparaciones
realizadas o intentadas pot terceros. Esta garant[a le otorga derechos
legales espedficos, adem6,s de los cuales puede tenet otros
dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
Adem6,s de la garant[a, las herramientas DEWALT est6,n cubiertas
pot:
1 Al_lO DE SERVIClO GRATUITO
DE:WALT mantendr6, la herramienta y reemplazar6, las piezas
gastadas pot su uso normal, sin cobro, en cualquier momento
durante un a_o a contar de la fecha de compra. Los art[culos
gastados pot la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del
impulsador, no est6,n cubiertas.
2 AI_IOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE
ALIMENTACION DEWALT
D09071, D09091, D09096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120,
DCB201, DCB203, DCB207 y DCB127
3 AI_IOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE
ALIMENTACION DEWALT
DCB200, DCB204
UNIDADES DE BATERIA DEWALT
La garant[a del producto quedar6, nula si la unidad de bater[a ha sido
alterada de cualquier manera. DEWALTno es responsable de ninguna
lesion causada pot alteraciones y podr[a iniciar un procedimiento
judicial pot fraude de garant[a hasta el m6,ximo grado permisible pot
la ley.
GARANTIA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DIAS
Si no est6, completamente satisfecho con el desempe_o de su
m6,quina herramienta, I_,sero clavadora DEWALT,cualquiera sea el
motivo, podr6, devolverlo hasta 90 d[as de la fecha de compra con su
recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad
de responder a ninguna pregunta.
AMERICA LATINA: Esta garant[a no se aplica a los productos que
se venden en America Latina. Para los productos que se venden
en America Latina, debe consultar la informacion de la garant[a
espec[fica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compaS[a
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informacion.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven
ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-433-9258 (1-800-4-DE.:.WALT)para
que se le reemplacen gratuitamente.
49

Transcripción de documentos

If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, cont_ctenos. iNSTRUCTiON MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y P©LIZA DE GARANT[A. ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ® DCF680, DCF682 8V Max* Cordless Gyroscopic Screwdriver/Tournevis girosc6pico inalambrico de 8 V Max* DCF681 gyroscopique 8V Max* Cordless Gyroscopic Electrician's Screwdriver/Tournevis de 8 v max*/Atornillador girosc6pico inalambrico de 8 V Max* sans fil de 8 V max*/Atornillador d'electricien gyroscopique, sans fil, Definiciones: \ Normas CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenci6n a estos simbolos. J_,PELIGRO: Indica una situacidn de pe/igro inminente que, si no se evita, provocara la muerte o lesiones graves. AADVERTENCIA: Indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, podria pmvocar la muerte o lesiones graves. ,_,ATENCION: Indica una situacidn de pe/igro potencia/ que, si no se evita, posiblemente pmvocarfa lesiones /eves o moderadas. AVISO: Se reflere a una practlca no relacionada a lesiones corporales que de no evltarse puede resu/tar en da_os a la propiedad. El termlno "herramlenta e/ectrlca" lnc/uldo en/as adve_enclas hace referencia alas herramientas electricas operadas con corriente (con cable electrico) o alas herramientas electricas operadas con baterfas (inalambricas). 1} SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO a) Mantenga el brea de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere las herramientas el6ctricas en atmdsferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramientas e/ectricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores de la herramienta el_ctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar /a perdida de control SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE ESTA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAMENOS AL NOMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. @ 2} SEGURIDAD EL#CTRICA a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningQn enchufe adaptador con herramientas el6ctricas con conexidn a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica. b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, per ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas el6ctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo esta puesto a tierra. DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instmcciones. Advertencias generales de seguridad para herrarnientas el_ctricas A e instrucciones, Lea El incump/imiento de /as advertencias iADVERTENCIA! todas las advertencias de seguridad e instrucciones puede pmvocar descargas electricas, incendios o lesiones graves. 32 c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramlenta e/ectrica, aumentara el riesgo de descarga e/ectrica. d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas mdviles. Los cables dafiados o enredados aumentan el riesgo de descarga electrica. e) AI operar una herramienta el6ctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utl/lce un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica. Si el use de una herramienta el6ctrica en un lugar hQmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuRo por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas. c) Evite el encendido por accidente. AsegQrese de que el interruptor est6 en la posicidn de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas ebctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas electricas con el interruptor en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de encender la herramienta el_ctrica. Una l/ave de tuercas o una c/avija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio y pbrese adecuadamente en todo momento. Esto permlte un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas. Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas ho/gadas, /as joyas o el cabe//o largo pueden quedar atrapados en /as piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexidn de accesorios con fines de recoleccidn y extraccidn de polvo, asegQrese de que est6n conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dlsposltlvos de reco/ecci6n de po/vo puede reducir los pe/igros re/acionados con el po/vo. 3) SEGURIDAD PERSONAL a) Permanezca alerta, controle Io que est_ haciendo y utilice el sentido comQn cuando emplee una herramienta el_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica si est_ cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de proteccidn personal. Siempre utilice proteccidn para los ojos. En /as condiciones adecuadas, el uso de equipos de proteccidn, como mascaras pare polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn auditiva, reducira /as lesiones personales. 4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA EL|eCTRICA a) No fuerce la herramienta el6ctrica. Utilice la herramienta el_ctrica correcta para el trabajo que realizar_. Si se la uti/iza a/a ve/ocidad para /a que rue disefiada, /a herramienta ebctrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas segura. 33 b) Noutilicelaherramienta el6ctrica sinopuedeencenderla oapagarla con el interruptor. Toda herramienta e/ectrica que c) d) e) g) no pueda set controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el paquete de baterias de la herramienta el_ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender /a herramienta electrica en forma accidental. Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en uso fuera del alcance de los nihos y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas e/ectricas son peligrosas si son operadas pot usuarios no capacitados. Realice el mantenimiento de las herramientas el6ctricas. Revise que no haya piezas en movimiento real alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra sffuacidn que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta el6ctrica. Si encuentra dahos, haga reparar la herramienta el6ctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de/as herramientas e/ectricas que carecen de un mantenimiento adecuado. Mantenga las herramientas de corte afiladas y Iimpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son mas faciles de controla_ Utilice la herramienta el6ctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de/a herramienta e/ectrica para operaciones diferentes de aqud/as para /as que rue disehada podrfa originar una situacidn peligmsa. 5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON BATERJAS a) Recargue solamente con el cargador especificado pot el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterfas puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otto paquete de baterfas. b) Utilice herramientas el6ctricas s61o con paquetes de baterias especificamente disehados. El uso de cua/quier otto paquete de baterfas puede producir riesgo de incendio y lesiones. c) Cuando no utilice el paquete de hater[as, mant6ngalo lejos de otros objetos met_licos como sujetapapeles, monedas, Ilaves, clavos, tornillos u otros objetos metblicos pequehos que puedan realizar una conexidn desde un terminal al otto. Los cortocircuitos en los termina/es de/a baterfa pueden provocar quemaduras o incendio. d) En condiciones abusivas, el I[quido puede set expulsado de la bateria. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque atencidn m6dica. El Ifquido expulsado de la baterfa puede provocar irritacidn o quemaduras. 6} MANTENIMIENTO a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta el_ctrica y que s61o utilice piezas de repuesto id6nticas. Esto garantizara /a seguridad de/a herramienta e/ectrica. 34 Normas de seguridad atornilladores adicionales plomo de algunas pinturas en base a plomo, po/vo de sflice proveniente de ladri//os y cemento y otros productos de albahilerfa, y arsenico y cromo provenientes de madera tratada qufmicamente. Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposicidn a estas sustancias qufmicas: trabaje en una zona bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad apmbados, como mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculas micmscdpicas. Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcci6n. Vista ropas protectoras y lave las breas de la piel expuestas con agua y jab6n. Si permite que el po/vo se introduzca en /a boca u ojos o quede sobre /a pie/, puede favorecer la absomidn de productos qufmicos peligrosos. J_,ADVERTENCIA: La utilizacidn de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, Io que podrfa causar dahos graves y permanentes al sistema respiratorio, asf como otras lesiones. Siempre use proteccidn respiratoria aprobada pot NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administracidn de Seguridad y Salud en el Trabajo) apmpiada para la exposici6n al polvo. Dirija las partfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo. J_ATENCI6N: Cuando no est6 en uso, guarde la herramienta apoyada en un costado sobre una superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una ca[da. A/gunas herramientas con paquetes de baterfas de gran tamaho pueden colocarse paradas sobre el paquete de baterfas, peru pueden caerse facilmente. para , Sujete la herramienta el6ctrica pot las superficies aislantes cuando realice una operaci6n en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. A/ hacer contacto con un cable "vivo", /as partes meta/icas de/a herramienta se vue/ven "vivas" y pueden originar un choque al operado_ • Utilice abrazaderas u otra forma pr_ctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede Ilevar a la perdida del control Los orificios de ventilaci6n suelen cubrir piezas en movimiento, pot Io que tambi6n se deben evitar. /as piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sue/tas, joyas o el cabello largo. J_ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice ademas una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operaci6n de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: proteccidn ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19), proteccidn respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. J_ADVERTENCIA: Algunas partfculas de polvo generadas al lija_ serrad esmerilar y taladrar con herramientas electricas, asf como al realizar otras actividades de construccidn, contienen qufmicos que el Estado de California sabe que pueden producir cancec defectos congenitos u otras afecciones repmductivas. Ejemplos de estos qufmicos son: 35 La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos. A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones: V................... vo/tios A ..................... amperios Hz ................. hertz W .................... vatios min ............... minutos o AC ......... corriente --o DC.... corriente directa altema (_) ................. Construcc_n de o AC/DC... corriente altema o directa Clase I (terra) [] ................. Construccbn de n...................... velocidad Clase II nominal (doble aislamiento) no ................... velocidad sin .../min .......... pot minuto IPM .............. impactos pot minuto sfpm ............. pies de superficie pot minuto RPM ............. revoluciones pot minuto BPM ............. golpes pot minuto instrucciones para todas LEA TODAS • LAS INSTRUCCION£S No cargue o use la unidad de bater[a en atm6sferas explosivas, come en presencia de I[quidos, gases o polvos inflamables, Puede que a/ insertar o sacar /a unidad de baterfa del cargador se inflamen el polvo o los gases. • NUNCA fuerce la unidad de bater[a para que entre en el cargador. NO modifique la unidad de bateria en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, pues puede producir una ruptura en la unidad de bater[a y causar lesiones corporales graves. Consu/te /a tab/a a/ final de este manual para vet/a compatibi/idad entre baterfas y cargadores. • Cargue /as unidades de baterfa s61o en los cargadores designados pot D_-/WALT. NO salpique con ni sumeqa en agua u otros Ifquidos. • No guarde ni use la herramienta y unidad de bater[a en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F), tales como cobertizos o construcciones de metal durante el verano), A/macene /as unidades de baterfa en lugares frescos y secos pare maximizar su vida Otil. NOTA: No almacene /as unidades de bater[a en la herramienta con el interruptor de gatillo en posicidn encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para mantener el interrupter de gatillo en posici6n ENCENDIDA. _ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir /a unidad de baterfa pot ning_n motivo. Si /a caja exterior de/a unidad de baterfa se triza o da/_a, no la introduzca en el cargado_ No triture, deje caer o dahe la unidad de baterfa. No use una unidad de baterfa o un cargador que haya sido golpeado, dejado caed atropellado o carga @ .................... terminal de conexidn a terra .................... sfmbolo de advertencia de seguridad SPM ................ pasadas pot de seguridad las unidades La unidad de bater[a no viene completamente cargada de f6.brica. Antes de usar la unidad de bater[a y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad. Luego, siga los procedimientos de carga indicados. irnportantes de bateria ©uando solicite unidades de bater[a de repuesto, no olvide indicar el nQmero de cat,logo y el voltaje. ©onsulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de bateria. 36 da_ado encualquier forma(potejemplo, perforado pot unclavo, golpeado conunmartillo, pisado). Llevesusunidades debaterfa da_adas alcentro deservicio paraqueseanrecicladas. NOTA: Se proveen tapas para almacenamiento y transporte de las bater[as, para utilizar siempre cuando la bater[a este fuera de la herramienta o del cargador. Retire la tapa antes de colocar la bater[a en el cargador o en la herramienta. _v_DVERTENCIA: Peligre de incendie. No guarde ni transporte la unidad de baterfa de manera que objetos metblicos puedan hacer contacto con los terminales expuestes de la bateria. Pot ejemp/o, no ponga /a unidad de baterfa en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches de productos, cajones, etc., junto con clavos, tomillos, Ilaves, etc., sueltos. El transporte de baterfas puede causar incendios si sus terminales inadvertidamente entran en contacto con materiales conductores como Ilaves, monedas, herramientas de mano y otros pot el estilo. El Reg/amento sobre Materla/es Pe/igrosos (HMR) de/Ministerio de Transporte de los Estados Unidos actualmente prohfbe el transporte de baterfas en el comemio o en aviones (pot ejemplo, embaladas en maletas y maletines de mano) A NO SER que esten debidamente pmtegidas para prevenir cortocircuitos. Pot Io tanto, cuando transporte unidades de baterfa individuales, asegOrese de que sus terminales esten protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito. INSTRUCClONES DE SEGURIDAD ESPEOJFICAS PARA BATERJAS DE IONES DE UTIO (U-ion) • Noincinerelaunidaddebateria, aunqueest_completamente da_ada o descargada. La unidad de bater[a puede explotar si se quema. Cuando se queman un/dades de bater[a de/ones de//t/o, se producen gases y mater/a/es tdx/cos. • Si el contenido de la bateria entra en contacto con la piel, lave el brea de inmediato con agua y un jabdn suave. Si el /fquido de/a baterfa entra en contacto con sus ojos, enjuague/os con agua y los ojos abiertos pot 15 minutos o hasta que cese la irritacidn. Si se requiere de asistencia medica, el electrolito de la baterfa esta compuesto pot una mezcla de carbonatos organicos Ifquidos y sales de litio. • El centenido de los elementos abiertos de la baterfa puede causar irritacidn en el tracto respiratorio. Sa/ga a/ alre fresco. Si los sfntomas persisten, busque asistencia medica. AADVERTENCIA: Peligm de quemaduras. El Ifquido de la baterfa puede set inflamable si se expone a chispas o llamas. El seHo RBRC TM El sello RBRC TM (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las bater[as (ounidades de bater[a) de n[quel cadmio, n[quel e hidruro met_lico o de iones de litio indica que el costo de reciclaje de estas bater[as (o unidades de bater[a) al Ilegar al final de su vida de servicio ya ha sido pagado pot DEWALT. En algunas areas, es ilegal depositar bater[as de n[quel cadmio, n[quel e hidruro met6.1icoo de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos sOlidos urbanos; el programa RBRC proporciona una alternativa ecolOgica. RBRC TM, en cooperaciOn con DEWALT y otros usuarios de bater[as, han establecido programas en los Estados Unidos y Canad6. para facilitar la recolecciOn de bater[as de n[quel cadmio, n[quel e hidruro met6.1icoo de iones de litio gastadas. AI Ilevar sus bater[as de n[quel cadmio, n[quel e hidruro met_.lico y de iones de litio gastadas a un centro de servicio autorizado pot DE.:.WALT o al minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales. Tambien puede comunicarse con el centro de reciclaje de su Iocalidad para mayor informaciOn sobre donde Ilevar sus bater[as gastadas. 37 RBRC TM es una mama comercial Battery Recycling Corporation. instrucciones para todos irnpor*antes los cargadores registrada de Rechargeable • de seguridad de baterias • • GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad y operacidn importantes para los cargadores de baterfas. • Antes de usar el cargadoc lea todas /as instrucciones y advertencias que se encuentren en el cargadod la unidad de baterfa y el producto que usa la unidad de baterfa. ,_4DVEFtTENCIA: Peligro de descarga electnca. No permita que ningOn Ifquido se introduzca en el cargado_ Puede producir descargas electricas. _TENCI6N: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, sdlo cargue unidades de baterfa recargables mama Df!!WALT.Otros tipos de baterfa podrfan sobrecalentarse y reventar Io que podrfa resultar en lesiones corpomles y dahos a su propiedad. AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador esta enchufado a una toma de corriente, el cargador puede hacer cortocimuito si entra en contacto con algOn material ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, /as placas de metal, la lana de acem, el papel de aluminio y otros, o cualquier acumulacidn de partfculas metalicas deberfan mantenerse alejados de /as cavidades del cargado_ Desenchufe siempre el cargador cuando no haya una unidad de baterfa en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar Iimpiarlo. • NO intente cargarla unidadde bater[a con otres cargaderes que no sean los descritos en este manual El cargador y/a unidad de baterfa fueron especfficamente dise_ados para trabajar en conjunto. • • • • 38 Estos cargadores no fueren disebados para ser utilizades para mbs que cargar las baterias recargables DEWALT. Cualquier otto uso puede producir riesgo de incendios, descargas electricas o electrocucidn. No exponga el cargader a la Iluvia e a la nieve. Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daho a/ enchufe y cable. AsegQrese de que el cable no sea ubicado de manera que podria set pisado, causar que alguien tropiece con 61 o set expuesto a otto tipo de dahos y desgastes. No use un alargador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un a/argador incorrecto podrfa producir riesgo de incendios, descargas electricas o electrocucidn. Cuande epere un cargader al exterior, hbgalo siempre en un lugar seco y use un alargador apropiado para use al exterior. El uso de un a/argador apropiado para uso a/ exterior reduce el riesgo de descarga electrica. Los hiles del alargador deben set de un calibre apropiade (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre de/ hi/o, mayor /a capacidad de/ cable. Es decid un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causara una cafda en la tensidn de la Ifnea dando pot resultado una perdida de energfa y sobrecalentamiento. Cuando se utilice mas de un alargador para completar el largo total, asegOrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mfnimo. La tabla siguiente muestra el tama/_o correcto a utilizad dependiendo de la Iongitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usad use un calibre mayo_ Cuanto menor sea el nOmero del calibre, mas resistente sera el cable. Calibre minimo para Voltios 120 V Amperaje 240 V M_s de 0 6 10 12 • • • No m_s de 6 10 12 16 7,6 (25) 15,2 (50) cables • de alimentaci6n Largo total del cord6n en metros (pies} 15,2 30,5 (50) (100) 30,5 61,0 (100) (200) 45,7 (150) 91,4 (300) Cargadores AWG 18 18 16 14 16 16 16 12 Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducir_ el riesgo de descargas el_ctricas. El retirar e/ paquete de baterfas no reducira este riesgo. NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sL El cargador est_ disehado para operar con una corriente el6ctrica est_ndar residencia! de 120 V. No intente usarlo con ningQn otto voltaje. Esto no ap/ica a/ cargador vehicu/a_ Su herramienta utiliza un cargador DEWALT.AsegOrese de leertodas las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador. Consulte el gr6,fico al final del manual para conocer la compatibilidad entre los cargadores y los paquetes de baterias. 16 14 14 12 14 12 No recomendado Procedimiento de carga (Fig. 1!) 1. Enchufe el cargador en una FIG.1 toma de corriente apropiada antes de insertar la unidad de G -bater[a. 2. Inserte la unidad de bater[a (G) en el cargador, como se muestra en la Figura 1, comprobando que quede bien colocado dentro del mismo. La luz roja (de carga) parpadear6. continuamente para indicar que se ha iniciado el proceso de carga. 3. La luz roja se quedar6. ENCENDIDA continuamente cuando se haya completado el proceso de carga. La unidad estar6. entonces completamente cargad y podr6, set utilizado de inmediato o dejarse en el cargador. No coloque ningQn objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilacidn y resultar en un calor interne excesivo. Co/oque e/ cargador en un /ugar a/ejado de cua/quier fuente de calo_ El cargador se ventila a traves de/as ranuras que se encuentran en la parte superior e inferior de la caja pmtectora. No opere el cargador si su cable o enchufe est_n dahados. No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caido o si ha sido dahado de alguna otra forma. L/eve/o a un centro de servicio autorizado. No desarme el cargador; II_velo a un centro de servicio autorizado cuando deba set reparado. Si es reensamb/ado incorrectamente, puede causar descargas electricas, electrocucidn o incendios. 39 Operaci6n PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE BATERJA EN EL CARGADOR El cargador y la unidad de bater[a pueden dejarse conectados con la luz del cargador indicando que la unidad est_ cargada. UNIDADES DE BATERJA DESGASTADAS: Las bater[as desgastadas seguir_n funcionando pero no debe esperarse que tengan capacidad para la misma cantidad de trabajo. de la luz Mdicadora UNIDADEN PROCES0DECARGA UNiDADCARGADA _ ETRAS0P0RUNIDAD CALiENTE/FRiA UNIDADES DE BATERiA DEFECTUOSAS: Este cargador no cargar_ una unidad de bater[a defectuosa. El cargador indicar_ que la unidad de bater[a es defectuosa al no iluminarse o al indicar que existe un problema con la unidad o el cargador. NOTA: Esto tambien puede significar que hay un problema con el cargador. UNIDAD0 CARGADOR 0000000000000000 CONPROBLEMAS indicadores de carga Este cargador ha sido dise_ado para detectar ciertos problemas que pudieran surgir. Estos problemas se indican mediante una luz roja intermitente r6,pida. Si esto ocurre, vuelva a colocar la unidad de bater[a en el cargador. Si el problema persiste, pruebe con otra unidad de bater[a para determinar si el cargador est6, funcionando debidamente. Si la segunda unidad de bater[a carga correctamente, significa que la primera est,, fallada y deber[a set Ilevada a un centro de servicio u otto lugar de colecciOn para su reciclaje. Si la segunda unidad de bater[a hace que el cargador indique el mismo problema que la primera, Ileve el cargador y la unidad de bater[a a un centro de servicio autorizado para su examinaciOn. RETARDO POR UNIDAD CALIENTFUFRJA Este cargador tiene una funci6n de retardo por unidad caliente/fr[a: cuando el cargador detecta una bater[a caliente, inmediatamente empieza un retardo por unidad caliente y suspende la carga hasta que la bater[a se haya enfriado. Una vez enfriada la bater[a, el cargador pasar6, autom_,ticamente a la modalidad de carga de la unidad. Esta funciOn asegura la m_,xima duraciOn de su bater[a. La luz roja parpadear6, a intervalos largos, luego cortos cuando este en modalidad de retardo pot unidad caliente/fr[a. Notas irnpor*antes sobre la carga 1. Se puede obtener una mayor duraciOn y un mejor rendimiento si la unidad de bater[a se carga a una temperatura ambiente de 18-24 °C (65-75 °F). NO cargue la unidad de bater[a a una temperatura ambiental inferior a +4.5 °C (+40 °F) o superior a +40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitar6, causar da_os graves a la bater[a. 2. Puede que el cargador y la unidad de bater[a se calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningOn problema. Para facilitar el enfriamiento de la unidad de bater[a despues del uso, evite colocar el cargador o la unidad de bater[a en un lugar c6,1ido, como un cobertizo met6,1icoo un remolque sin aislamiento termico. 4O 3.Silaunidad debater[a nosecargacorrectamente: _,ADVERTENCIA: Peligro de descarga electrica. No permita a.Verifique el funcionamiento de la tomaenchufando una que ningOn Ifquido se introduzca en el cargado_ Puede producir 16,mpara uottoaparato; descargas electricas. b.Revise quela tomadecorriente noesteconectada a un ATTENCION: Nunca intente abrir la unidad de baterfa pot ningOn interruptor deluzquecortelacorriente cuando secortela motivo. Si la caja plastica de la unidad de baterfa se triza o rompe, luz; Ilevela a un centro de servicio para su reciclaje. c.Mueva elcargador y launidad debatefia a unlugardonde Recomendaciones de almacenamiento la temperatura ambiental seaaproximadamente 18-24°C 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, (65-75°F); lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o fr[o. d.Sielproblema decarga contin0a, Ileve laherramienta, unidad 2. Para resultados 0ptimos durante tiempos prolongados de debater[a yelcargador asucentrodeservicio local. almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de bater[a 4.Launidadde bater[a deber[a setrecargada cuandonosea completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del capazdeproducir suficiente potencia paratrabajos queeran cargador. f_,cilmente realizados antes.NOCONTINOE us6,ndola bajo NOTA: Las unidades de bater[a no deber[an almacenarse estascircunstancias. Sigaelprocedimiento decarga. Tambien completamente descargadas. La unidad de bater[a deber6, recargarse puedecargarunaunidadde bater[aquehayasidousada antes de set usada. parcialmente cuando Iodesee, sinda_arla. GUARD£ ESTAS INSTRUCCIONES 5.Losmateriales ajenos conductores potnaturaleza, talescomo, PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL perosinlimitarse a,elpolvodelesmerilado, lasvirutas met6,1icas, lalanadeacero,elpapeldealuminio o cualquier acumulaci0n FUTURO depart[culas met_,licas deber[an mantenerse alejados delas cavidades delcargador. Desenchufe siempre elcargador dela tomadecorriente cuando nohayaunaunidad debater[a ensu cavidad. Desenchufe elcargador antesdeintentar limpiarlo. 6.Nocongele ni sumerja el cargador enaguao cualquier otto I[quido. 41 FIG. 2 COMPONENTES DCF680 c I DCF681 c [ G K C DO F682 USO DEBIDO El DCF680 y el DCF682 est6,n dise_ados para aplicaciones de fijacion profesionales El DCF681 est6, dise_ado para aplicaciones de fijacion y desbarbado profesionales. NO debe usarse en condiciones h0medas ni en presencia de I[quidos o gases inflamables. Este atornillador inal6,mbrico es una herramienta electrica profesional. NO permita que los ni_os toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia utilizando esta herramienta, deber6, set supervisado. M \ (Fig. 2) i_ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta electrica, ni tampoco ninguna de sus piezas, Podrfa producir lesiones corporales o da/_os, A. Gatillo de activacion de H. Portabrocas de liberacion control de movimiento r6,pida (DCF680, DCF682) B. Interruptor de bloqueo I. Collar[n de ajuste del par de C. Luz de trabajo LED torsion (DCF680 solamente) D. Boton de liberacion J. Boton de liberacion E. Indicador de carga de la (DCF680 solamente) bater[a K. Cono (DCF681 solamente) R Boton de liberacion de la L. Cortador bater[a (DCF681 solamente) G. Portabrocas magnetico M. Tornillo de fijacion (DCF681 solamente) (DCF681 solamente) F E AJUSTES _ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidenta/ podrfa causar /esiones, 42 Dos posiciones del a,ornilladores DCF680 Para convertir la herramienta en un atornilladores a 6,ngulo, tire el boton del seguro (D) y gire la parte superior de la herramienta tal como se indica. FIG,3 (Fig. Para instalar una broca, insertela en el portabrocas hasta que el im6,n la sujete en su sitio. Para sacar una broca del portabrocas, tire de ella hacia afuera. 3) "_ OP£RACi( N I Collarin de ajuste dei par de torsi6n (Fig. 3) i_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de hater[as antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o acceserios. Un arranque accidental podrfa causar /esiones. _,ATENOI(_N: Para evitar la activacidn accidental dumnte el transporte o el almacenamiento, ponga el interruptor de bloqueo (Fig. 2, B) en la posicidn superior de bloqueo. AVISO: No utilizar el atomillador como barra de palanca. D DO F680 El collar[n de ajuste del par de torsi6n (I) est6, marcado con n0meros y un dmbolo 'MAX'. Cuanto mayor sea el n0mero en el collar[n, mayor set6, el par de torsion. Para bloquear el embrague para operaciones de fijacion, muevalo a la posicion 'MAX'. El no hacer esto permitir6, que el embrague se resbale al intentar fijar. Portabrocas de liberaci6n r_pida C6rno bateria rnagn_tico (Fig. y retirar 4) la unidad FIG.4 NOTA: Para mejores resultados, verifique que su unidad de bater[a este completamente cargada. Para instalar la bater[a (F) en el mango de la herramienta, alinee la bater[a con la hendidura del mango de la herramienta y desl[cela en el mango hasta que este firmemente insertada en la herramienta y aseg0rese de que no se salga. (Fig. 2) DCF680. DCF682 NOTA: El portabrocas acepta solamente accesorios hexagonales de 6,4 mm (1/4") Para instalar una broca, insertela en el portabrocas hasta que el gancho la bloquee en su sitio. Para sacar una broca, tire hacia adelante del portabrocas (H). Saque la broca y libere el portabrocas. Por*abrocas instalar (Fig. de F Para sacar la bater[a de la herramienta, E empuje el boton de liberacion (E) y saque la bater[a del mango de la herramienta tirando de ella firmemente hacia afuera. Introd0zcala en el cargador como se describe en la seccion del cargador de este manual. 2) DCF681 NOTA: El portabrocas acepta solamente accesorios hexagonales de 1/4" (6,4 ram). 43 INDICADOR DE CARGA DE LA BATERIA (FIG, 5) El atornillador inal6,mbrico DEWALT tiene un indicador de carga que consta de tres luces LED verdes que indican el nivel de carga restante de la bater[a. Para activar el indicador de carga, FIG.5 presione y mantenga presionado el gatillo de activaci0n del control de movimiento (A). Una combinaci0n de las tres luces LED verdes se iluminar6, para designar el nivel de carga restante. Cuando el nivel de carga en la bater[a est6, pot debajo del I[mite utilizable, el indicador de carga no se iluminar6, y la bater[a tendr6, que recargarse. NOTA: El indicador de carga es solamente una indicaci0n de la carga que queda en la bater[a. No indica la funcionalidad de la herramienta y est6,sujeto a variaci0n bas6,ndose en los componentes del producto, la temperatura y la aplicaci0n del usuario final. Para obtener m_,s informaci0n acerca del indicador de carga de la bater[a, Ilame al 1-800-4-DEiWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web www.dewalt.com. 3. Cuando se ilumine el LED la herramienta est6, lista para utilizarse. 4. Para restablecer el punto de partida inicial libere primero el gatillo de activaci0n de control de movimiento. Mueva la herramienta a una nueva posici0n y luego presione y mantenga presionado el gatillo de activaci0n de control de movimiento. FUNCIONAIVIIENTO EN DIRECCION HACIA ADELANTE Para VELOCIDAD VARIABLE ponerlo 3. Agarre el atornillador como se muestra en la Figura 6. 2. Ajuste la cabeza del clavo con el accesorio del atornillador en la pieza de trabajo. Siga las instrucciones para fijar el punto de partida inicial. 3. Gire la mano a la derecha y el atornillador se activar6, en direcci0n hacia adelante. FUNCIONAIVIIENTO INVERSA Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de activaci0n de control de movimiento. en funcionamiento Su atornillador utiliza tecnolog[a girosc6pica para detectar el movimiento de su mano. Para ponerlo en funcionamiento, presione el gatillo de activaci0n del control de movimiento y gire la mano en la direcci0n que desee utilizar el atornillador. FIJACION DEL PUNTO DE PARTIDA INICIAL 1. Agarre el atornillador como se muestra en la Figura 6. 2. Presione y mantenga presionado el gatillo de activaci0n control de movimiento. EN DIRECCION 1. Agarre el atornillador como se muestra en la Figura 6. 2. Ajuste la cabeza del clavo con el accesorio del atornillador en la pieza de trabajo. Siga las instrucciones para fijar el punto de partida inicial. 3. Gire la mano a la izquierda y el atornillador se activar6,en direcci0n inversa. ,, La velocidad del eje depende de la velocidad en que gire la mano. ,, Cuanto m6,s lentamente gire la mano, m6,s lento girar6, el atornillador. • Cuanto m6,s r6,pidamente gire la mano, m6,s r6,pido girar6, el atornillador. ,, Si desea aumentar la velocidad del eje, gire la mano m6,s en la misma direcci0n. del 44 ,, Sideseadisminuir lavelocidad deleje,girelamanohaciaatr6,s haciaelpunto departida inicial. FIG. 6 Funcionarniento corno atornilladores DCF680, DCF682 Inserte la broca con v6,stago hexagonal apropiada en el portabrocas (H). Para obtener instrucciones consulte la secciOn Para ponerlo en tuncienamiente. Para determinar la posici0n adecuada del collar de ajuste del par (solo DCF680) practique un poco en un fragmento sobrante o en una zona que no este visible. DOF681 Inserte la broca con v6,stago hexagonal apropiada en el portabrocas magnetico (G). Para obtener instrucciones consulte la secci0n Para ponerlo en funcionamiento. Funcionarniento desbarbado corno (Fig. herrarnienta de 2_ 7) DCF681 _ ADVERTENCIA: Mantenga slempre /as manos y/a ropa /ejos de/ area de corte de/a herramlenta. 45 _ADVERTENCIA: Repliegue el cono solamente presionando contra el extremo de una tuberfa. No bloquee el cono en la posicidn replegada. AVISO: AI desbarbar se recomienda dejar una broca hexagonal en el portabrocas magnetico. Las virutas y trozos de metal producidos pot el desbarbado pueden set atrafdos pot el metal en el portabrocas. 1. Active la herramienta presionando elgatillo y girando la herramienta hacia la direcci0n deseada. 2. Introd0zcala lentamente en la tuber[a y presione el cono contra el extremo de la tuber[a con rebabas. NOTA: La herramienta debe estar en funcionamiento antes de engranar con la tuber[a. 3. Con la herramienta rotando activamente, presione firmemente el cono contra la tuber[a, engranando el cortador con el extremo de la tuber[a. Permita m01tiples rotaciones para desbarbar completamente el extremo de la tuber[a. _ ADVERTENCIA: La herramienta puede pamrse y producir un giro repentino. Para reducir el riesgo de lesidn, ponga siempre las manos en una posicidn correcta como se muestra, y sujete firmemente la herramienta como prevencidn en caso de que se atasque el cortador de la misma. 4. Una vez que el extremo de la tuber[a este desbarbado, extraiga la herramienta de la tuber[a y luego suelte el gatillo. _ ADVERTENCIA: Antes y despues de cada uso. inspeccione el cono para verificar el cierre correcto. No utilice la herramienta si el cono no se mueve Iibremente y no se cierra de manera instantanea. Accesorios FIG. 7 i_ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT., el uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa set peligmso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sdlo los accesorios recomendados pot DEWALT. Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta est6.n disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para Iocalizar alg0n accesorio, pongase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DE.:.WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. MANTENIMIENTO J_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones persenales graves, apague la herramienta y retire el paquete de hater[as antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidenta/ podrfa causar /esiones. Limpieza Reparaciones ,_ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de la herramienta y del 4tea del cono/cortador (DCF681) con aire limpio y seco. al menos una vez pot semana. . Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre pmteccidn para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. ,_ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para Iimpiar /as piezas no metalicas de la herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos utilizados en estas piezas. Utilice un patio humedecido sdlo con agua y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumeda ninguna de/as piezas en un Ifquido. El cargador y las unidades de batefia no pueden set reparados. Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspecci0n y cambio de carbones) set realizados en un centro de mantenimiento en la f_.brica DEWALT,en un centro de mantenimiento autorizado DEWALTu pot otto personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto identicas. Cuando resulta dificil el desbarbado, quiz6.s se necesite un nuevo cortador. INSTALACION DEL ACCESORIO CORTADOR DE REUESTO DWA26011R (FIG. 8) _ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones corporales graves, apague la herramienta y extraiga la bater(a antes de realizar cualquier ajuste o de quitar o instalar accesorios. La puesta en marcha accidenta/ puede causar /esiones. INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR _ADVERTENCIA: Riesgo de descarga e/ectrica. Desconecte e/ cargador del tomacorriente de CA antes de Iimpiarlo. Se puede usar un paho o un cepillo suave, que no sea metalico, para quitar la suciedad y la grasa de la parte extema del cargado_ No use agua ni cualquier otra solucidn de limpieza. 46 1.UseunaIlavehexagonal de5/64paraaflojar y extraer eltornillo PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELC:CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE defijaci0n (M). SERVICIO M.&.SCERCANO 2.Repliegue elconoeincline elcortador hacia arriba paraextraerlo. 3.Conlaranura (N)enelportabrocas magnetico ylaranura (O)enel CULIACAN, SiN conoalineado, inserte elnuevo cortador (L)deslizando primero la Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente punta potdebajo delanillo dealambre redondo (P).Luego asiente Col. San Rafael (667) 717 89 99 elcortador. Cuando el cortador est6, asentado correctamenteGUADALAJARA, JAL debeestaralrasdelconoenlaposici0n deavance. Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Ju6,rez (33) 3825 6978 4.Vuelva acolocar eltornillo defijaci0n. Alinee lapunta conelorificio MEXICO, DoFo delcortador. Apriete firmemente. Eje Central D, zaro C6,rdenas No. 18 AATENCI6N: Si el tomillo de fijacidn se pierde o se daha, no Io Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 cambie pot ninguna pieza que no sea un repuesto exacto, FIG.8 M MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 L QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio p 47 (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongaci0n D[az Mir0n #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB Constituci0n 516-A- Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si so encuentra on M_×ico, por favor Ilame al (55} 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-800=433-9258 (1-800 4-DEWALT} P61iza EXCEPCIONES Esta garant[a no set6, v_lida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompa_a; Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado pot personas distintas alas enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrar6, una relaci0n de sucursales de servicio de f6,brica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la RepOblica Mexicana, donde podr_, hacer efectiva su garant[a y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. de Garantia IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: Mod./Cat.: Marca: NOm. de serie: (Datos para set Ilenados pot el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: Registro en linea Gracias pot su compra. Registre su producto ahora para: • SERVlClO EN GARANTIA: Si completa esta tarjeta, podr6, obtener un servicio en garant[a m6,s eficiente, en caso de que exista un problema con su producto. ,, CONFIRMATCION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundac[on o un robo, el registro de propiedad servir6, como comprobante de compra. PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificaci0n de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en I[nea en www.dewalt.com/register. Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirio el producto: Este producto est6,garantizado pot un a_o a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, as[ como en materiales y mano de obra empleados para su fabricaci0n. Nuestra garant[a incluye la reparaci0n o reposici0n del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, as[ como los gastos de transportaci0n razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garant[a deber6, presentar su herramienta y esta p01izasellada pot el establecimiento comercial donde se adquiri0 el producto, de no contar con esta, bastar6, la factura de compra. 48 Garantia lirnitada UNIDADES DE BATERIA DEWALT por tres a_os La garant[a del producto quedar6, nula si la unidad de bater[a ha sido alterada de cualquier manera. DEWALTno es responsable de ninguna lesion causada pot alteraciones y podr[a iniciar un procedimiento judicial pot fraude de garant[a hasta el m6,ximo grado permisible pot la ley. GARANTIA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DIAS DE.:WALTreparar6,, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricacion del producto, pot hasta tres a_os a contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las piezas causadas pot su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garant[a e informacion acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en www. dewalt.com o dir[gase al centro de servicio m6,s cercano. Esta garant[a no aplica a accesorios o a da_os causados pot reparaciones realizadas o intentadas pot terceros. Esta garant[a le otorga derechos legales espedficos, adem6,s de los cuales puede tenet otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre. Si no est6, completamente satisfecho con el desempe_o de su m6,quina herramienta, I_,ser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podr6, devolverlo hasta 90 d[as de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de responder a ninguna pregunta. AMERICA LATINA: Esta garant[a no se aplica a los productos que se venden en America Latina. Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informacion de la garant[a espec[fica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compaS[a local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informacion. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-433-9258 (1-800-4-DE.:.WALT)para que se le reemplacen gratuitamente. Adem6,s de la garant[a, las herramientas DEWALT est6,n cubiertas pot: 1 Al_lO DE SERVIClO GRATUITO DE:WALT mantendr6, la herramienta y reemplazar6, las piezas gastadas pot su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un a_o a contar de la fecha de compra. Los art[culos gastados pot la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no est6,n cubiertas. 2 AI_IOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACION DEWALT D09071, D09091, D09096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120, DCB201, DCB203, DCB207 y DCB127 3 AI_IOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACION DEWALT DCB200, DCB204 49
1 / 1

DeWalt DCF680 El manual del propietario

Categoría
Taladros eléctricos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para