Transcripción de documentos
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios,
cont_ctenos.
iNSTRUCTiON
MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y P©LIZA DE
GARANT[A. ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
®
DCF680,
DCF682
8V Max* Cordless Gyroscopic
Screwdriver/Tournevis
girosc6pico
inalambrico de 8 V Max*
DCF681
gyroscopique
8V Max* Cordless Gyroscopic Electrician's Screwdriver/Tournevis
de 8 v max*/Atornillador
girosc6pico
inalambrico de 8 V Max*
sans fil de 8 V max*/Atornillador
d'electricien
gyroscopique,
sans fil,
Definiciones:
\
Normas
CONSERVE
TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS
CONSULTAS
de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de
cada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenci6n a estos
simbolos.
J_,PELIGRO: Indica una situacidn de pe/igro inminente que, si
no se evita, provocara la muerte o lesiones graves.
AADVERTENCIA:
Indica una situacidn de peligro potencial
que, si no se evita, podria pmvocar la muerte o lesiones
graves.
,_,ATENCION: Indica una situacidn de pe/igro potencia/ que,
si no se evita, posiblemente
pmvocarfa lesiones /eves o
moderadas.
AVISO: Se reflere a una practlca no relacionada a lesiones
corporales que de no evltarse puede resu/tar en da_os a la
propiedad.
El termlno "herramlenta e/ectrlca" lnc/uldo en/as adve_enclas hace
referencia alas herramientas electricas operadas con corriente (con
cable electrico) o alas herramientas electricas operadas con baterfas
(inalambricas).
1} SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga el brea de trabajo limpia y bien iluminada. Las
areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas
el6ctricas
en atmdsferas
explosivas, como ambientes
donde haya polvo, gases
o liquidos inflamables.
Las herramientas e/ectricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores
de la herramienta
el_ctrica
en funcionamiento.
Las
distracciones pueden provocar /a perdida de control
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE ESTA
U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAMENOS AL NOMERO
GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}.
@
2} SEGURIDAD EL#CTRICA
a) Los enchufes
de la herramienta
el_ctrica
deben
adaptarse
al tomacorriente.
Nunca modifique
el
enchufe de ninguna manera. No utilice ningQn enchufe
adaptador con herramientas el6ctricas con conexidn a
tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los
tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas
a tierra como, per ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas
el6ctricas y refrigeradores.
Existe mayor riesgo de descarga
electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el
manual de instmcciones.
Advertencias
generales
de seguridad
para herrarnientas
el_ctricas
A
e instrucciones, Lea
El incump/imiento
de /as advertencias
iADVERTENCIA!
todas las advertencias
de seguridad e
instrucciones puede pmvocar descargas electricas, incendios
o lesiones graves.
32
c) No exponga las herramientas
el_ctricas a la Iluvia o a
condiciones de humedad. Si entra agua a una herramlenta
e/ectrica, aumentara el riesgo de descarga e/ectrica.
d) No maltrate
el cable. Nunca utilice
el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica.
Mantenga
el cable alejado del calor, el aceite, los
bordes filosos y las piezas mdviles. Los cables dafiados o
enredados aumentan el riesgo de descarga electrica.
e) AI operar una herramienta el6ctrica en el exterior, utilice
un cable prolongador
adecuado para tal uso. Utl/lce un
cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo
de descarga electrica.
Si el use de una herramienta
el6ctrica
en un lugar
hQmedo es imposible
de evitar, utilice un suministro
protegido con un interruptor
de circuRo por falla a tierra
(GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas
electricas.
c) Evite el encendido
por accidente. AsegQrese de que
el interruptor
est6 en la posicidn de apagado antes de
conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias,
o antes de levantar
o transportar
la herramienta.
Transportar herramientas ebctricas con el dedo apoyado en el
interruptor o enchufar herramientas electricas con el interruptor
en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de
encender la herramienta
el_ctrica. Una l/ave de tuercas
o una c/avija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones
personales.
e) No se estire.
Conserve
el equilibrio
y pbrese
adecuadamente
en todo momento. Esto permlte un mejor
control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
Use la vestimenta
adecuada. No use ropas holgadas
ni joyas. Mantenga
el cabello, la ropa y los guantes
alejados de las piezas en movimiento. Las ropas ho/gadas,
/as joyas o el cabe//o largo pueden quedar atrapados en /as
piezas en movimiento.
g) Si se suministran
dispositivos
para la conexidn de
accesorios con fines de recoleccidn
y extraccidn
de
polvo, asegQrese de que est6n conectados
y que se
utilicen correctamente.
El uso de dlsposltlvos de reco/ecci6n
de po/vo puede reducir los pe/igros re/acionados con el po/vo.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca
alerta, controle Io que est_ haciendo y
utilice el sentido comQn cuando emplee una herramienta
el_ctrica.
No utilice
una herramienta
el_ctrica
si
est_ cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos.
Un momento de descuido mientras se opera
una herramienta electrica puede provocar lesiones personales
graves.
b) Utilice equipos de proteccidn
personal. Siempre utilice
proteccidn para los ojos. En /as condiciones adecuadas, el
uso de equipos de proteccidn, como mascaras pare polvo,
calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn
auditiva, reducira /as lesiones personales.
4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
EL|eCTRICA
a) No fuerce la herramienta el6ctrica. Utilice la herramienta
el_ctrica correcta para el trabajo que realizar_. Si se la
uti/iza a/a ve/ocidad para /a que rue disefiada, /a herramienta
ebctrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas
segura.
33
b) Noutilicelaherramienta
el6ctrica
sinopuedeencenderla
oapagarla
con el interruptor. Toda herramienta e/ectrica que
c)
d)
e)
g)
no pueda set controlada mediante el interruptor es peligrosa y
debe repararse.
Desconecte
el enchufe de la fuente de energia o el
paquete de baterias de la herramienta
el_ctrica antes
de realizar ajustes, cambiar accesorios
o almacenar
la herramienta
el_ctrica.
Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de encender /a herramienta
electrica en forma accidental.
Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en uso fuera
del alcance de los nihos y no permita que otras personas
no familiarizadas
con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta.
Las herramientas e/ectricas son
peligrosas si son operadas pot usuarios no capacitados.
Realice
el mantenimiento
de las herramientas
el6ctricas. Revise que no haya piezas en movimiento
real alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra
sffuacidn que pueda afectar el funcionamiento
de la
herramienta el6ctrica. Si encuentra dahos, haga reparar
la herramienta
el6ctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de/as herramientas e/ectricas que
carecen de un mantenimiento adecuado.
Mantenga las herramientas
de corte afiladas y Iimpias.
Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con
los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse
y son mas faciles de controla_
Utilice la herramienta
el6ctrica, los accesorios
y las
brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas
instrucciones
y teniendo
en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de/a
herramienta e/ectrica para operaciones diferentes de aqud/as
para /as que rue disehada podrfa originar una situacidn
peligmsa.
5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON
BATERJAS
a) Recargue solamente con el cargador especificado pot el
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete
de baterfas puede originar riesgo de incendio si se utiliza con
otto paquete de baterfas.
b) Utilice herramientas
el6ctricas s61o con paquetes
de
baterias especificamente
disehados. El uso de cua/quier
otto paquete de baterfas puede producir riesgo de incendio y
lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de hater[as, mant6ngalo
lejos de otros objetos met_licos como sujetapapeles,
monedas,
Ilaves, clavos,
tornillos
u otros
objetos
metblicos pequehos que puedan realizar una conexidn
desde un terminal al otto. Los cortocircuitos en los termina/es
de/a baterfa pueden provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el I[quido puede set expulsado
de la bateria. Evite su contacto. Si entra en contacto
accidentalmente,
enjuague con agua. Si el liquido entra
en contacto con los ojos, busque atencidn m6dica. El
Ifquido expulsado de la baterfa puede provocar irritacidn o
quemaduras.
6} MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones
que
realice el mantenimiento
de su herramienta
el_ctrica
y que s61o utilice piezas de repuesto id6nticas.
Esto
garantizara /a seguridad de/a herramienta e/ectrica.
34
Normas de seguridad
atornilladores
adicionales
plomo de algunas pinturas en base a plomo,
po/vo de sflice proveniente de ladri//os y cemento y otros
productos de albahilerfa, y
arsenico y cromo provenientes
de madera tratada
qufmicamente.
Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la
frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir
su exposicidn a estas sustancias qufmicas: trabaje en una zona
bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad apmbados, como
mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculas
micmscdpicas.
Evite el contacto prolongado
con polvo generado por el
lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de
construcci6n.
Vista ropas protectoras
y lave las breas de
la piel expuestas con agua y jab6n. Si permite que el po/vo
se introduzca en /a boca u ojos o quede sobre /a pie/, puede
favorecer la absomidn de productos qufmicos peligrosos.
J_,ADVERTENCIA:
La utilizacidn de esta herramienta puede
generar polvo o dispersarlo, Io que podrfa causar dahos graves
y permanentes al sistema respiratorio, asf como otras lesiones.
Siempre use proteccidn respiratoria aprobada pot NIOSH (Instituto
Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administracidn
de Seguridad y Salud en el Trabajo) apmpiada para la exposici6n al
polvo. Dirija las partfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo.
J_ATENCI6N: Cuando no est6 en uso, guarde la herramienta
apoyada en un costado sobre una superficie estable, donde no
interrumpa el paso o provoque una ca[da. A/gunas herramientas
con paquetes de baterfas de gran tamaho pueden colocarse paradas
sobre el paquete de baterfas, peru pueden caerse facilmente.
para
,
Sujete la herramienta el6ctrica pot las superficies aislantes
cuando realice una operaci6n en que la herramienta pueda
hacer contacto con cableados ocultos. A/ hacer contacto con
un cable "vivo", /as partes meta/icas de/a herramienta se vue/ven
"vivas" y pueden originar un choque al operado_
• Utilice abrazaderas u otra forma pr_ctica para asegurar y
sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable.
Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la
estabilidad requerida y puede Ilevar a la perdida del control
Los orificios
de ventilaci6n
suelen
cubrir
piezas en
movimiento, pot Io que tambi6n se deben evitar. /as piezas
en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sue/tas, joyas o
el cabello largo.
J_ADVERTENCIA:
Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los
anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice ademas
una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operaci6n de corte
genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD
CERTIFICADO:
proteccidn ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19),
proteccidn respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
J_ADVERTENCIA:
Algunas partfculas de polvo generadas al lija_
serrad esmerilar y taladrar con herramientas electricas, asf como al
realizar otras actividades de construccidn, contienen qufmicos que
el Estado de California sabe que pueden producir cancec defectos
congenitos u otras afecciones repmductivas. Ejemplos de estos
qufmicos son:
35
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos.
A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones:
V................... vo/tios
A ..................... amperios
Hz ................. hertz
W .................... vatios
min ............... minutos
o AC ......... corriente
--o DC.... corriente directa
altema
(_) ................. Construcc_n de
o AC/DC... corriente altema
o directa
Clase I (terra)
[] ................. Construccbn de
n...................... velocidad
Clase II
nominal
(doble aislamiento) no ................... velocidad sin
.../min .......... pot minuto
IPM .............. impactos pot
minuto
sfpm ............. pies de superficie
pot minuto
RPM ............. revoluciones
pot minuto
BPM ............. golpes pot
minuto
instrucciones
para
todas
LEA TODAS
•
LAS INSTRUCCION£S
No cargue o use la unidad de bater[a en atm6sferas
explosivas, come en presencia de I[quidos, gases o polvos
inflamables,
Puede que a/ insertar o sacar /a unidad de baterfa
del cargador se inflamen el polvo o los gases.
• NUNCA fuerce la unidad de bater[a para que entre en el
cargador. NO modifique la unidad de bateria en ninguna
forma para que entre en un cargador no compatible, pues
puede producir una ruptura en la unidad de bater[a y causar
lesiones corporales graves. Consu/te /a tab/a a/ final de este
manual para vet/a compatibi/idad entre baterfas y cargadores.
• Cargue /as unidades de baterfa s61o en los cargadores
designados pot D_-/WALT.
NO salpique con ni sumeqa en agua u otros Ifquidos.
• No guarde ni use la herramienta
y unidad de bater[a en
lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los
40 °C (105 °F), tales como cobertizos o construcciones
de
metal durante el verano), A/macene /as unidades de baterfa en
lugares frescos y secos pare maximizar su vida Otil.
NOTA: No almacene
/as unidades
de bater[a
en la
herramienta
con el interruptor
de gatillo
en posicidn
encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para mantener el
interrupter
de gatillo en posici6n ENCENDIDA.
_ADVERTENCIA:
Peligro de incendio. Nunca intente abrir /a
unidad de baterfa pot ning_n motivo. Si /a caja exterior de/a unidad
de baterfa se triza o da/_a, no la introduzca en el cargado_ No triture,
deje caer o dahe la unidad de baterfa. No use una unidad de baterfa
o un cargador que haya sido golpeado, dejado caed atropellado o
carga
@ .................... terminal de
conexidn a
terra
.................... sfmbolo de
advertencia
de seguridad
SPM ................ pasadas pot
de seguridad
las unidades
La unidad de bater[a no viene completamente cargada de f6.brica.
Antes de usar la unidad de bater[a y el cargador, lea las siguientes
instrucciones de seguridad. Luego, siga los procedimientos de carga
indicados.
irnportantes
de bateria
©uando solicite unidades de bater[a de repuesto, no olvide indicar
el nQmero de cat,logo y el voltaje. ©onsulte la tabla al final de este
manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de
bateria.
36
da_ado
encualquier
forma(potejemplo,
perforado
pot unclavo,
golpeado
conunmartillo,
pisado).
Llevesusunidades
debaterfa
da_adas
alcentro
deservicio
paraqueseanrecicladas.
NOTA: Se proveen tapas para almacenamiento y transporte
de las bater[as, para utilizar siempre cuando la bater[a este
fuera de la herramienta o del cargador. Retire la tapa antes
de colocar la bater[a en el cargador o en la herramienta.
_v_DVERTENCIA: Peligre de incendie. No guarde ni
transporte la unidad de baterfa de manera que objetos
metblicos puedan hacer contacto con los terminales
expuestes de la bateria. Pot ejemp/o, no ponga /a unidad
de baterfa en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches
de productos, cajones, etc., junto con clavos, tomillos, Ilaves, etc.,
sueltos. El transporte
de baterfas puede causar incendios
si sus terminales inadvertidamente
entran en contacto con
materiales conductores
como Ilaves, monedas, herramientas
de mano y otros pot el estilo. El Reg/amento sobre Materla/es
Pe/igrosos (HMR) de/Ministerio de Transporte de los Estados Unidos
actualmente prohfbe el transporte de baterfas en el comemio o
en aviones (pot ejemplo, embaladas en maletas y maletines de
mano) A NO SER que esten debidamente pmtegidas para prevenir
cortocircuitos. Pot Io tanto, cuando transporte unidades de baterfa
individuales, asegOrese de que sus terminales esten protegidos y
debidamente aislados de materiales que pudieran entrar en contacto
con ellos y causar un cortocircuito.
INSTRUCClONES DE SEGURIDAD ESPEOJFICAS PARA
BATERJAS DE IONES DE UTIO (U-ion)
• Noincinerelaunidaddebateria,
aunqueest_completamente
da_ada o descargada. La unidad de bater[a puede explotar
si se quema. Cuando se queman un/dades de bater[a de/ones
de//t/o, se producen gases y mater/a/es tdx/cos.
•
Si el contenido de la bateria entra en contacto con la piel,
lave el brea de inmediato con agua y un jabdn suave. Si el
/fquido de/a baterfa entra en contacto con sus ojos, enjuague/os
con agua y los ojos abiertos pot 15 minutos o hasta que cese la
irritacidn. Si se requiere de asistencia medica, el electrolito de la
baterfa esta compuesto pot una mezcla de carbonatos organicos
Ifquidos y sales de litio.
• El centenido de los elementos abiertos de la baterfa puede
causar irritacidn en el tracto respiratorio. Sa/ga a/ alre fresco.
Si los sfntomas persisten, busque asistencia medica.
AADVERTENCIA:
Peligm de quemaduras. El Ifquido de la baterfa
puede set inflamable si se expone a chispas o llamas.
El seHo RBRC
TM
El sello RBRC TM (Rechargeable Battery Recycling
Corporation) en las bater[as (ounidades de bater[a) de
n[quel cadmio, n[quel e hidruro met_lico o de iones de
litio indica que el costo de reciclaje de estas bater[as
(o unidades de bater[a) al Ilegar al final de su vida de
servicio ya ha sido pagado pot DEWALT. En algunas
areas, es ilegal depositar bater[as de n[quel cadmio,
n[quel e hidruro met6.1icoo de iones de litio gastadas
en la basura o la corriente de residuos sOlidos urbanos; el programa
RBRC proporciona una alternativa ecolOgica.
RBRC TM, en cooperaciOn con DEWALT y otros usuarios de bater[as,
han establecido programas en los Estados Unidos y Canad6. para
facilitar la recolecciOn de bater[as de n[quel cadmio, n[quel e hidruro
met6.1icoo de iones de litio gastadas. AI Ilevar sus bater[as de n[quel
cadmio, n[quel e hidruro met_.lico y de iones de litio gastadas a
un centro de servicio autorizado pot DE.:.WALT
o al minorista local
para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a
conservar recursos naturales. Tambien puede comunicarse con el
centro de reciclaje de su Iocalidad para mayor informaciOn sobre
donde Ilevar sus bater[as gastadas.
37
RBRC
TM
es una mama comercial
Battery Recycling Corporation.
instrucciones
para
todos
irnpor*antes
los cargadores
registrada
de Rechargeable
•
de seguridad
de baterias
•
•
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES:
Este manual contiene
instrucciones de seguridad y operacidn importantes para los
cargadores de baterfas.
• Antes de usar el cargadoc lea todas /as instrucciones y
advertencias que se encuentren en el cargadod la unidad de
baterfa y el producto que usa la unidad de baterfa.
,_4DVEFtTENCIA:
Peligro de descarga electnca. No permita
que ningOn Ifquido se introduzca en el cargado_ Puede producir
descargas electricas.
_TENCI6N:
Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo
de lesiones, sdlo cargue unidades de baterfa recargables mama
Df!!WALT.Otros tipos de baterfa podrfan sobrecalentarse y reventar Io
que podrfa resultar en lesiones corpomles y dahos a su propiedad.
AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador esta enchufado
a una toma de corriente, el cargador puede hacer cortocimuito si
entra en contacto con algOn material ajeno. Los materiales ajenos
de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, /as placas
de metal, la lana de acem, el papel de aluminio y otros, o cualquier
acumulacidn de partfculas metalicas deberfan mantenerse alejados
de /as cavidades del cargado_ Desenchufe siempre el cargador
cuando no haya una unidad de baterfa en su cavidad. Desenchufe el
cargador antes de intentar Iimpiarlo.
• NO intente cargarla unidadde bater[a con otres cargaderes
que no sean los descritos en este manual El cargador y/a
unidad de baterfa fueron especfficamente dise_ados para trabajar
en conjunto.
•
•
•
•
38
Estos cargadores no fueren disebados para ser utilizades
para mbs que cargar las baterias recargables
DEWALT.
Cualquier otto uso puede producir riesgo de incendios, descargas
electricas o electrocucidn.
No exponga el cargader a la Iluvia e a la nieve.
Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte
el
cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daho a/ enchufe
y cable.
AsegQrese de que el cable no sea ubicado de manera que
podria set pisado, causar que alguien tropiece con 61 o set
expuesto a otto tipo de dahos y desgastes.
No use un alargador
a menos que sea absolutamente
necesario.
El uso de un a/argador incorrecto podrfa producir
riesgo de incendios, descargas electricas o electrocucidn.
Cuande epere un cargader al exterior, hbgalo siempre en
un lugar seco y use un alargador apropiado para use al
exterior. El uso de un a/argador apropiado para uso a/ exterior
reduce el riesgo de descarga electrica.
Los hiles del alargador deben set de un calibre apropiade
(AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras
menor sea el calibre de/ hi/o, mayor /a capacidad de/ cable.
Es decid un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de
18. Un cable de un calibre insuficiente causara una cafda en la
tensidn de la Ifnea dando pot resultado una perdida de energfa
y sobrecalentamiento. Cuando se utilice mas de un alargador
para completar el largo total, asegOrese que los hilos de cada
alargador tengan el calibre mfnimo. La tabla siguiente muestra el
tama/_o correcto a utilizad dependiendo de la Iongitud del cable y
del amperaje nominal de la placa de identificacidn. Si tiene dudas
sobre cual calibre usad use un calibre mayo_ Cuanto menor sea
el nOmero del calibre, mas resistente sera el cable.
Calibre
minimo
para
Voltios
120 V
Amperaje
240 V
M_s
de
0
6
10
12
•
•
•
No
m_s
de
6
10
12
16
7,6
(25)
15,2
(50)
cables
•
de alimentaci6n
Largo total del cord6n
en metros (pies}
15,2
30,5
(50)
(100)
30,5
61,0
(100)
(200)
45,7
(150)
91,4
(300)
Cargadores
AWG
18
18
16
14
16
16
16
12
Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto
reducir_
el riesgo de descargas
el_ctricas.
El retirar e/
paquete de baterfas no reducira este riesgo.
NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sL
El cargador est_ disehado para operar con una corriente
el6ctrica est_ndar residencia! de 120 V. No intente usarlo
con ningQn otto voltaje. Esto no ap/ica a/ cargador vehicu/a_
Su herramienta utiliza un cargador DEWALT.AsegOrese de leertodas
las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador. Consulte
el gr6,fico al final del manual para conocer la compatibilidad entre los
cargadores y los paquetes de baterias.
16
14
14
12
14
12
No recomendado
Procedimiento
de carga
(Fig.
1!)
1. Enchufe el cargador en una
FIG.1
toma de corriente apropiada
antes de insertar la unidad de
G -bater[a.
2. Inserte la unidad de bater[a
(G) en el cargador, como
se muestra en la Figura 1,
comprobando que quede bien
colocado dentro del mismo. La
luz roja (de carga) parpadear6.
continuamente
para indicar
que se ha iniciado el proceso
de carga.
3. La luz roja se quedar6. ENCENDIDA continuamente cuando
se haya completado el proceso de carga. La unidad estar6.
entonces completamente cargad y podr6, set utilizado de
inmediato o dejarse en el cargador.
No coloque ningQn objeto encima del cargador ni coloque
a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear
las ranuras de ventilacidn
y resultar en un calor interne
excesivo. Co/oque e/ cargador en un /ugar a/ejado de cua/quier
fuente de calo_ El cargador se ventila a traves de/as ranuras que
se encuentran en la parte superior e inferior de la caja pmtectora.
No opere el cargador si su cable o enchufe est_n dahados.
No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha
caido o si ha sido dahado de alguna otra forma. L/eve/o a un
centro de servicio autorizado.
No desarme el cargador; II_velo a un centro de servicio
autorizado cuando deba set reparado. Si es reensamb/ado
incorrectamente, puede causar descargas electricas, electrocucidn
o incendios.
39
Operaci6n
PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE BATERJA EN EL
CARGADOR
El cargador y la unidad de bater[a pueden dejarse conectados con
la luz del cargador indicando que la unidad est_ cargada.
UNIDADES
DE BATERJA DESGASTADAS:
Las bater[as
desgastadas seguir_n funcionando pero no debe esperarse que
tengan capacidad para la misma cantidad de trabajo.
de la luz Mdicadora
UNIDADEN
PROCES0DECARGA
UNiDADCARGADA
_
ETRAS0P0RUNIDAD
CALiENTE/FRiA
UNIDADES DE BATERiA DEFECTUOSAS: Este cargador no
cargar_ una unidad de bater[a defectuosa. El cargador indicar_ que
la unidad de bater[a es defectuosa al no iluminarse o al indicar que
existe un problema con la unidad o el cargador.
NOTA: Esto tambien puede significar que hay un problema con el
cargador.
UNIDAD0 CARGADOR 0000000000000000
CONPROBLEMAS
indicadores
de carga
Este cargador ha sido dise_ado para detectar ciertos problemas
que pudieran surgir. Estos problemas se indican mediante una luz
roja intermitente r6,pida. Si esto ocurre, vuelva a colocar la unidad
de bater[a en el cargador. Si el problema persiste, pruebe con otra
unidad de bater[a para determinar si el cargador est6, funcionando
debidamente. Si la segunda unidad de bater[a carga correctamente,
significa que la primera est,, fallada y deber[a set Ilevada a un centro
de servicio u otto lugar de colecciOn para su reciclaje. Si la segunda
unidad de bater[a hace que el cargador indique el mismo problema
que la primera, Ileve el cargador y la unidad de bater[a a un centro
de servicio autorizado para su examinaciOn.
RETARDO POR UNIDAD CALIENTFUFRJA
Este cargador tiene una funci6n de retardo por unidad caliente/fr[a:
cuando el cargador detecta una bater[a caliente, inmediatamente
empieza un retardo por unidad caliente y suspende la carga hasta
que la bater[a se haya enfriado. Una vez enfriada la bater[a, el
cargador pasar6, autom_,ticamente a la modalidad de carga de la
unidad. Esta funciOn asegura la m_,xima duraciOn de su bater[a. La
luz roja parpadear6, a intervalos largos, luego cortos cuando este en
modalidad de retardo pot unidad caliente/fr[a.
Notas
irnpor*antes
sobre
la carga
1. Se puede obtener una mayor duraciOn y un mejor rendimiento
si la unidad de bater[a se carga a una temperatura ambiente
de 18-24 °C (65-75 °F). NO cargue la unidad de bater[a a una
temperatura ambiental inferior a +4.5 °C (+40 °F) o superior a
+40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitar6, causar da_os
graves a la bater[a.
2. Puede que el cargador y la unidad de bater[a se calienten
ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no
representa ningOn problema. Para facilitar el enfriamiento de la
unidad de bater[a despues del uso, evite colocar el cargador
o la unidad de bater[a en un lugar c6,1ido, como un cobertizo
met6,1icoo un remolque sin aislamiento termico.
4O
3.Silaunidad
debater[a
nosecargacorrectamente:
_,ADVERTENCIA:
Peligro de descarga electrica. No permita
a.Verifique
el funcionamiento
de la tomaenchufando
una que ningOn Ifquido se introduzca en el cargado_ Puede producir
16,mpara
uottoaparato;
descargas electricas.
b.Revise
quela tomadecorriente
noesteconectada
a un
ATTENCION: Nunca intente abrir la unidad de baterfa pot ningOn
interruptor
deluzquecortelacorriente
cuando
secortela motivo. Si la caja plastica de la unidad de baterfa se triza o rompe,
luz;
Ilevela a un centro de servicio para su reciclaje.
c.Mueva
elcargador
y launidad
debatefia
a unlugardonde Recomendaciones
de almacenamiento
la temperatura
ambiental
seaaproximadamente
18-24°C
1.
El
mejor
lugar
de
almacenamiento
es uno que sea fresco y seco,
(65-75°F);
lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o fr[o.
d.Sielproblema
decarga
contin0a,
Ileve
laherramienta,
unidad 2. Para resultados 0ptimos durante tiempos prolongados de
debater[a
yelcargador
asucentrodeservicio
local.
almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de bater[a
4.Launidadde bater[a
deber[a
setrecargada
cuandonosea
completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del
capazdeproducir
suficiente
potencia
paratrabajos
queeran
cargador.
f_,cilmente
realizados
antes.NOCONTINOE
us6,ndola
bajo NOTA:
Las unidades de bater[a no deber[an almacenarse
estascircunstancias.
Sigaelprocedimiento
decarga.
Tambien completamente descargadas. La unidad de bater[a deber6, recargarse
puedecargarunaunidadde bater[aquehayasidousada antes de set usada.
parcialmente
cuando
Iodesee,
sinda_arla.
GUARD£
ESTAS INSTRUCCIONES
5.Losmateriales
ajenos
conductores
potnaturaleza,
talescomo,
PARA
VOLVER
A CONSULTAR
EN EL
perosinlimitarse
a,elpolvodelesmerilado,
lasvirutas
met6,1icas,
lalanadeacero,elpapeldealuminio
o cualquier
acumulaci0n
FUTURO
depart[culas
met_,licas
deber[an
mantenerse
alejados
delas
cavidades
delcargador.
Desenchufe
siempre
elcargador
dela
tomadecorriente
cuando
nohayaunaunidad
debater[a
ensu
cavidad.
Desenchufe
elcargador
antesdeintentar
limpiarlo.
6.Nocongele
ni sumerja
el cargador
enaguao cualquier
otto
I[quido.
41
FIG.
2
COMPONENTES
DCF680
c
I
DCF681
c
[
G
K
C
DO F682
USO DEBIDO
El DCF680 y el DCF682 est6,n dise_ados para aplicaciones de fijacion
profesionales
El DCF681 est6, dise_ado para aplicaciones de fijacion y desbarbado
profesionales.
NO debe usarse en condiciones h0medas ni en presencia de I[quidos
o gases inflamables.
Este atornillador inal6,mbrico es una herramienta electrica profesional.
NO permita que los ni_os toquen la herramienta. Si el operador no
tiene experiencia utilizando esta herramienta, deber6, set supervisado.
M
\
(Fig. 2)
i_ADVERTENCIA:
Nunca modifique la herramienta electrica, ni
tampoco ninguna de sus piezas, Podrfa producir lesiones corporales
o da/_os,
A. Gatillo de activacion de
H. Portabrocas de liberacion
control de movimiento
r6,pida (DCF680, DCF682)
B. Interruptor de bloqueo
I. Collar[n de ajuste del par de
C. Luz de trabajo LED
torsion (DCF680 solamente)
D. Boton de liberacion
J. Boton de liberacion
E. Indicador de carga de la
(DCF680 solamente)
bater[a
K. Cono (DCF681 solamente)
R Boton de liberacion de la
L. Cortador
bater[a
(DCF681 solamente)
G. Portabrocas magnetico
M. Tornillo de fijacion
(DCF681 solamente)
(DCF681 solamente)
F
E
AJUSTES
_ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias
antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
dispositivos
o
accesorios. Un arranque accidenta/ podrfa causar /esiones,
42
Dos
posiciones
del
a,ornilladores
DCF680
Para convertir la herramienta en un
atornilladores a 6,ngulo, tire el boton
del seguro (D) y gire la parte superior
de la herramienta tal como se
indica.
FIG,3
(Fig.
Para instalar una broca, insertela en el portabrocas hasta que el im6,n
la sujete en su sitio.
Para sacar una broca del portabrocas, tire de ella hacia afuera.
3)
"_
OP£RACi( N
I
Collarin
de ajuste
dei
par de torsi6n
(Fig. 3)
i_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y retire el paquete de hater[as
antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
dispositivos
o
acceserios. Un arranque accidental podrfa causar /esiones.
_,ATENOI(_N:
Para evitar la activacidn accidental dumnte el
transporte o el almacenamiento, ponga el interruptor de bloqueo
(Fig. 2, B) en la posicidn superior de bloqueo.
AVISO: No utilizar el atomillador como barra de palanca.
D
DO F680
El collar[n de ajuste del par de torsi6n
(I) est6, marcado con n0meros y un
dmbolo 'MAX'. Cuanto mayor sea el n0mero en el collar[n, mayor
set6, el par de torsion. Para bloquear el embrague para operaciones
de fijacion, muevalo a la posicion 'MAX'. El no hacer esto permitir6,
que el embrague se resbale al intentar fijar.
Portabrocas
de liberaci6n
r_pida
C6rno
bateria
rnagn_tico
(Fig.
y retirar
4)
la unidad
FIG.4
NOTA:
Para
mejores
resultados,
verifique que su unidad de bater[a este
completamente cargada.
Para instalar la bater[a (F) en el mango
de la herramienta, alinee la bater[a con la
hendidura del mango de la herramienta
y desl[cela en el mango hasta que este
firmemente insertada en la herramienta y
aseg0rese de que no se salga.
(Fig. 2)
DCF680. DCF682
NOTA: El portabrocas acepta solamente accesorios hexagonales de
6,4 mm (1/4")
Para instalar una broca, insertela en el portabrocas hasta que el
gancho la bloquee en su sitio.
Para sacar una broca, tire hacia adelante del portabrocas (H). Saque
la broca y libere el portabrocas.
Por*abrocas
instalar
(Fig.
de
F
Para sacar la bater[a de la herramienta,
E
empuje el boton de liberacion (E) y saque la
bater[a del mango de la herramienta tirando
de ella firmemente hacia afuera. Introd0zcala en el cargador como se
describe en la seccion del cargador de este manual.
2)
DCF681
NOTA: El portabrocas acepta solamente accesorios hexagonales de
1/4" (6,4 ram).
43
INDICADOR
DE CARGA
DE LA BATERIA (FIG, 5)
El atornillador inal6,mbrico DEWALT tiene un indicador de carga que
consta de tres luces LED verdes que indican el nivel de carga restante
de la bater[a.
Para activar el indicador de carga,
FIG.5
presione y mantenga presionado el
gatillo de activaci0n del control de
movimiento (A). Una combinaci0n de
las tres luces LED verdes se iluminar6,
para designar el nivel de carga
restante. Cuando el nivel de carga
en la bater[a est6, pot debajo del
I[mite utilizable, el indicador de carga
no se iluminar6, y la bater[a tendr6,
que recargarse.
NOTA: El indicador de carga es solamente una indicaci0n de la carga
que queda en la bater[a. No indica la funcionalidad de la herramienta y
est6,sujeto a variaci0n bas6,ndose en los componentes del producto,
la temperatura y la aplicaci0n del usuario final.
Para obtener m_,s informaci0n acerca del indicador de carga de la
bater[a, Ilame al 1-800-4-DEiWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro
sitio web www.dewalt.com.
3. Cuando se ilumine el LED la herramienta est6, lista para utilizarse.
4. Para restablecer el punto de partida inicial libere primero el gatillo
de activaci0n de control de movimiento. Mueva la herramienta a
una nueva posici0n y luego presione y mantenga presionado el
gatillo de activaci0n de control de movimiento.
FUNCIONAIVIIENTO EN DIRECCION HACIA ADELANTE
Para
VELOCIDAD VARIABLE
ponerlo
3. Agarre el atornillador como se muestra en la Figura 6.
2. Ajuste la cabeza del clavo con el accesorio del atornillador en
la pieza de trabajo. Siga las instrucciones para fijar el punto de
partida inicial.
3. Gire la mano a la derecha y el atornillador se activar6, en direcci0n
hacia adelante.
FUNCIONAIVIIENTO
INVERSA
Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de activaci0n de
control de movimiento.
en funcionamiento
Su atornillador utiliza tecnolog[a girosc6pica para detectar el
movimiento de su mano. Para ponerlo en funcionamiento, presione
el gatillo de activaci0n del control de movimiento y gire la mano en la
direcci0n que desee utilizar el atornillador.
FIJACION DEL PUNTO DE PARTIDA INICIAL
1. Agarre el atornillador como se muestra en la Figura 6.
2. Presione y mantenga presionado el gatillo de activaci0n
control de movimiento.
EN DIRECCION
1. Agarre el atornillador como se muestra en la Figura 6.
2. Ajuste la cabeza del clavo con el accesorio del atornillador en
la pieza de trabajo. Siga las instrucciones para fijar el punto de
partida inicial.
3. Gire la mano a la izquierda y el atornillador se activar6,en direcci0n
inversa.
,, La velocidad del eje depende de la velocidad en que gire la mano.
,, Cuanto m6,s lentamente gire la mano, m6,s lento girar6, el
atornillador.
• Cuanto m6,s r6,pidamente gire la mano, m6,s r6,pido girar6, el
atornillador.
,, Si desea aumentar la velocidad del eje, gire la mano m6,s en la
misma direcci0n.
del
44
,, Sideseadisminuir
lavelocidad
deleje,girelamanohaciaatr6,s
haciaelpunto
departida
inicial.
FIG.
6
Funcionarniento
corno
atornilladores
DCF680, DCF682
Inserte la broca con v6,stago hexagonal apropiada en el portabrocas
(H). Para obtener instrucciones consulte la secciOn Para ponerlo en
tuncienamiente.
Para determinar la posici0n adecuada del collar
de ajuste del par (solo DCF680) practique un poco en un fragmento
sobrante o en una zona que no este visible.
DOF681
Inserte la broca con v6,stago hexagonal apropiada en el portabrocas
magnetico (G). Para obtener instrucciones consulte la secci0n Para
ponerlo en funcionamiento.
Funcionarniento
desbarbado
corno
(Fig.
herrarnienta
de
2_ 7)
DCF681
_ ADVERTENCIA: Mantenga slempre /as manos y/a ropa /ejos de/
area de corte de/a herramlenta.
45
_ADVERTENCIA:
Repliegue el cono solamente presionando
contra el extremo de una tuberfa. No bloquee el cono en la posicidn
replegada.
AVISO: AI desbarbar se recomienda dejar una broca hexagonal en el
portabrocas magnetico. Las virutas y trozos de metal producidos pot
el desbarbado pueden set atrafdos pot el metal en el portabrocas.
1. Active la herramienta presionando elgatillo y girando la herramienta
hacia la direcci0n deseada.
2. Introd0zcala lentamente en la tuber[a y presione el cono contra el
extremo de la tuber[a con rebabas.
NOTA: La herramienta debe estar en funcionamiento antes de
engranar con la tuber[a.
3. Con la herramienta rotando activamente, presione firmemente el
cono contra la tuber[a, engranando el cortador con el extremo
de la tuber[a. Permita m01tiples rotaciones para desbarbar
completamente el extremo de la tuber[a.
_ ADVERTENCIA: La herramienta puede pamrse y producir un giro
repentino. Para reducir el riesgo de lesidn, ponga siempre las manos
en una posicidn correcta como se muestra, y sujete firmemente la
herramienta como prevencidn en caso de que se atasque el cortador
de la misma.
4. Una vez que el extremo de la tuber[a este desbarbado, extraiga
la herramienta de la tuber[a y luego suelte el gatillo.
_ ADVERTENCIA: Antes y despues de cada uso. inspeccione el
cono para verificar el cierre correcto. No utilice la herramienta si el
cono no se mueve Iibremente y no se cierra de manera instantanea.
Accesorios
FIG. 7
i_ADVERTENCIA:
Debido a que no se han probado con este
producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT., el
uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa set peligmso.
Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse
sdlo los accesorios recomendados pot DEWALT.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta
est6.n disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o
en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda
para Iocalizar alg0n accesorio,
pongase en contacto
con
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore,
MD 21286, Ilame al 1-800-4-DE.:.WALT (1-800-433-9258)
o
visite nuestro sitio web: www.dewalt.com.
MANTENIMIENTO
J_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones persenales
graves, apague la herramienta y retire el paquete de hater[as
antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
dispositivos o
accesorios. Un arranque accidenta/ podrfa causar /esiones.
Limpieza
Reparaciones
,_ADVERTENCIA:
Sople la suciedad y el polvo de la herramienta y
del 4tea del cono/cortador (DCF681) con aire limpio y seco. al menos
una vez pot semana. . Para reducir el riesgo de lesiones, utilice
siempre pmteccidn para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar
esta tarea.
,_ADVERTENCIA:
Nunca utilice solventes ni otros qufmicos
abrasivos para Iimpiar /as piezas no metalicas de la herramienta.
Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos
utilizados en estas piezas. Utilice un patio humedecido sdlo con
agua y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la
herramienta ni sumeda ninguna de/as piezas en un Ifquido.
El cargador y las unidades de batefia no pueden set reparados.
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive
inspecci0n y cambio de carbones) set realizados en un centro de
mantenimiento en la f_.brica DEWALT,en un centro de mantenimiento
autorizado DEWALTu pot otto personal de mantenimiento calificado.
Utilice siempre piezas de repuesto identicas.
Cuando resulta dificil el desbarbado, quiz6.s se necesite un nuevo
cortador.
INSTALACION DEL ACCESORIO CORTADOR DE REUESTO
DWA26011R (FIG. 8)
_ADVERTENCIA:
Para disminuir el riesgo
de lesiones
corporales graves, apague la herramienta y extraiga la bater(a
antes de realizar cualquier ajuste o de quitar o instalar
accesorios. La puesta en marcha accidenta/ puede causar /esiones.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR
_ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga e/ectrica. Desconecte e/
cargador del tomacorriente de CA antes de Iimpiarlo. Se puede
usar un paho o un cepillo suave, que no sea metalico, para quitar la
suciedad y la grasa de la parte extema del cargado_ No use agua ni
cualquier otra solucidn de limpieza.
46
1.UseunaIlavehexagonal
de5/64paraaflojar
y extraer
eltornillo PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
ELC:CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE
defijaci0n
(M).
SERVICIO M.&.SCERCANO
2.Repliegue
elconoeincline
elcortador
hacia
arriba
paraextraerlo.
3.Conlaranura
(N)enelportabrocas
magnetico
ylaranura
(O)enel CULIACAN, SiN
conoalineado,
inserte
elnuevo
cortador
(L)deslizando
primero
la Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
punta
potdebajo
delanillo
dealambre
redondo
(P).Luego
asiente Col. San Rafael
(667) 717 89 99
elcortador.
Cuando
el cortador
est6,
asentado
correctamenteGUADALAJARA, JAL
debeestaralrasdelconoenlaposici0n
deavance.
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Ju6,rez (33) 3825 6978
4.Vuelva
acolocar
eltornillo
defijaci0n.
Alinee
lapunta
conelorificio MEXICO, DoFo
delcortador.
Apriete
firmemente.
Eje Central D, zaro C6,rdenas No. 18
AATENCI6N:
Si el tomillo de fijacidn se pierde o se daha, no Io
Local D, Col. Obrera
(55) 5588 9377
cambie pot ninguna pieza que no sea un repuesto exacto,
FIG.8
M
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
(999) 928 5038
MONTERREY, N.L
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
(222) 246 3714
L
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
p
47
(442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
(444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
(871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongaci0n D[az Mir0n #4280 - Col. Remes
(229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constituci0n 516-A- Col. Centro
(993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si so encuentra on M_×ico, por favor Ilame al (55} 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800=433-9258 (1-800 4-DEWALT}
P61iza
EXCEPCIONES
Esta garant[a no set6, v_lida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con
el instructivo de uso que se acompa_a;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado pot
personas distintas alas enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrar6, una relaci0n de sucursales de servicio de f6,brica,
centros de servicio autorizados y franquiciados en la RepOblica
Mexicana, donde podr_, hacer efectiva su garant[a y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto:
Mod./Cat.:
Marca:
NOm. de serie:
(Datos para set Ilenados pot el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Registro
en linea
Gracias pot su compra. Registre su producto ahora para:
• SERVlClO EN GARANTIA: Si completa esta tarjeta, podr6,
obtener un servicio en garant[a m6,s eficiente, en caso de que
exista un problema con su producto.
,, CONFIRMATCION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida
que cubra el seguro, como un incendio, una inundac[on o un
robo, el registro de propiedad servir6, como comprobante de
compra.
PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos
comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba
enviar una notificaci0n de seguridad conforme a la Federal
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos
para el Consumidor).
Registro en I[nea en www.dewalt.com/register.
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirio el producto:
Este producto est6,garantizado pot un a_o a partir de la fecha de
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, as[ como
en materiales y mano de obra empleados para su fabricaci0n.
Nuestra garant[a incluye la reparaci0n o reposici0n del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano
de obra, as[ como los gastos de transportaci0n razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garant[a deber6, presentar su herramienta y
esta p01izasellada pot el establecimiento comercial donde se adquiri0
el producto, de no contar con esta, bastar6, la factura de compra.
48
Garantia
lirnitada
UNIDADES DE BATERIA DEWALT
por tres a_os
La garant[a del producto quedar6, nula si la unidad de bater[a ha sido
alterada de cualquier manera. DEWALTno es responsable de ninguna
lesion causada pot alteraciones y podr[a iniciar un procedimiento
judicial pot fraude de garant[a hasta el m6,ximo grado permisible pot
la ley.
GARANTIA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DIAS
DE.:WALTreparar6,, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos
en el material o la fabricacion del producto, pot hasta tres a_os a
contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las
piezas causadas pot su desgaste normal o abuso a la herramienta.
Para mayores detalles sobre la cobertura de la garant[a e informacion
acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en www.
dewalt.com o dir[gase al centro de servicio m6,s cercano. Esta
garant[a no aplica a accesorios o a da_os causados pot reparaciones
realizadas o intentadas pot terceros. Esta garant[a le otorga derechos
legales espedficos, adem6,s de los cuales puede tenet otros
dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
Si no est6, completamente satisfecho con el desempe_o de su
m6,quina herramienta, I_,ser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el
motivo, podr6, devolverlo hasta 90 d[as de la fecha de compra con su
recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad
de responder a ninguna pregunta.
AMERICA LATINA: Esta garant[a no se aplica a los productos que
se venden en America Latina. Para los productos que se venden
en America Latina, debe consultar la informacion de la garant[a
espec[fica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compaS[a
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informacion.
REEMPLAZO
GRATUITO
DE
LAS
ETIQUETAS
DE
ADVERTENCIAS:
Si sus etiquetas de advertencia se vuelven
ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-433-9258 (1-800-4-DE.:.WALT)para
que se le reemplacen gratuitamente.
Adem6,s de la garant[a, las herramientas DEWALT est6,n cubiertas
pot:
1 Al_lO DE SERVIClO GRATUITO
DE:WALT mantendr6, la herramienta y reemplazar6, las piezas
gastadas pot su uso normal, sin cobro, en cualquier momento
durante un a_o a contar de la fecha de compra. Los art[culos
gastados pot la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del
impulsador, no est6,n cubiertas.
2 AI_IOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE
ALIMENTACION DEWALT
D09071, D09091, D09096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120,
DCB201, DCB203, DCB207 y DCB127
3 AI_IOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE
ALIMENTACION DEWALT
DCB200, DCB204
49