1) Para instalar los paneles de vidrio: Desde la parte superior
de la jaula, haga descender hacia abajo el panel de vidrio en
el interior de la jaula. Encaje el borde inferior del vidrio
dentro del canal a lo largo de la parte inferior en el interior
de la jaula. Presione el panel de vidrio hacia arriba contra el
interior de la jaula. Coloque el soporte en el interior de la
jaula. Alinee el agujero en el escalón del soporte con el
agujero en el borde superior de la jaula arriba del panel de
vidrio. Rosque el tornillo hacia abajo a través del agujero en
el soporte y dentro del agujero en la jaula. Mantenga el
escalón del soporte presionado cuidadosamente contra el
panel de vidrio. (Vea la FIG. 2 para el detalle de instalación
del panel de vidrio). Repita estos pasos para los paneles de
vidrio restantes.
2) APAGUE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA.
IMPORTANTE: Antes de comenzar, NUNCA trate de trabajar
sin antes desconectar la corriente hasta que el trabajo se
termine.
a) Vaya a la caja principal de fusibles, o interruptor o caja
de circuitos de su casa. Coloque el interruptor de la
corriente principal en posición de apagado “OFF”.
b) Desatornille el (los) fusible (s), o coloque el interruptor o
interruptores del breaker en posición de apagado
“OFF”, que controla (n) la corriente hacia el artefacto o
habitación donde está trabajando.
c) Coloque el interruptor de pared en posición de apagado
“OFF”. Si el artefacto que se va a reemplazar tiene un
interruptor o cadena que se jala, colóquelos en la
posición de apagado “OFF”.
3) Encontrar los agujeros roscados correctos en la abrazadera
de montaje. Instalar los tornillos de montaje en los agujeros
roscados.
4) Unir la abrazadera de montaje a la caja de conexiones. (No se
proveen tornillos). La abrazadera de montaje puede ajustarse
para acomodar la posición del artefacto.
5) Instrucciones de conexión a tierra solamente para los
Estados Unidos. (Vea la ilustracion A o B).
A) En las lámparas que tienen el fleje, de montaje con un
agujero y dos hoyuelos realzados. Enrollar el alambre a
tierra de la caja tomacorriente alrededor del tornillo
verde y pasarlo por el aquiero.
B) En las lámparas con una arandela acopada. Fijar el
alambre a tierra de la caja tomacorriente del ajo de la
arandela acoada y tornillo verde, y paser por el fleje de
montaje.
Si la lámpara viene con alambre a tierra. Conecter el
alambre a tierra de la lámpara al alambre a tierra de la caja
tomacorriente con un conector de alambres. (No incluido)
Espués de seguir los pasos anteriores. Nunca conectar el
alambra a tierra a los alambres eléctros negro o blanco.
6) Haga les conexiones de los alambres (no se proveen los
connectores.) La tabla de referencia de abajo indica las
conexiones correctas y los alambres correspondientes.
7) Empuje la unidad contra la pared, pasando con cuidado al
tubo roscado a travès del agujero.
8) Sujete la unidad contra la pared apretándola con la bola
roscada.
9) Inserte la bombilla recomendada.
Date Issued: 10/25/13 IS-49503-US
Conectar el alambre de
suministro negro o rojo al
Conectar el alambre de
suministro blanco al
Negro Blanco
*Cordon paralelo (redondo y liso)
*Cordon paralelo (cuadrado y estriado)
Claro, marrón, amarillio o negro
sin hebra identificadora
Claro, marrón, amarillio o negro
con hebra identificadora
Alambre aislado (diferente del verde)
con conductor de cobre
Alambre aislado (diferente del
verde) con conductor de plata
*Nota: Cuando se utiliza alambre paralelo
(SPT I y SPT II). El alambre neutro es de forma
cuadrada o estriada y el otro alambre será de
forma redonda o lisa. (Vea la ilustracíón).
Hilo Neutral
ARANDELA
CONCAVA
A
B
TIERRA DE LA
CAJA DE SALIDA
TORNILLO DE TIERRA,
VERDE
DEPRESIONES
TIERRA
ARTEFACTO
CONECTOR DE ALAMBRE
(NO SE PROVEE)
TIERRA DE LA
CAJA DE SALIDA
TORNILLO DE TIERRA,
VERDE
TIERRA
ARTEFACTO
SEE OTHER SIDE FOR ENGLISH TRANSLATIONS.
VEA EL OTRO LADO DE TRADUCCIONES AL INGLÉS.
We’re here to help 866-558-5706
Hrs: M-F 9am to 5pm EST
10) Eleve la jaula hacia el artefacto. Pase la abertura en la parte
superior de la jaula sobre los casquillos.
11) Encaje la parte superior de la jaula dentro del techo del artefacto.
12) Rosque los tornillos hacia abajo a través del techo del artefacto
y en la jaula.
13) Desde la parte inferior dentro de la jaula, atornille el tornillo
de mariposa de apriete manual dentro del agujero en la
parte trasera de la jaula y dentro del agujero en el vástago
corto en la parte inferior del brazo. Apriete el tornillo de
mariposa de apriete manual para asegurar la jaula al
artefacto.
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DEL ARTEFACTO AL
AIRE LIBRE Y/O EN UN LUGAR MOJADO.
14) La superficie de montaje debe estar limpia, seca, ser plana y
1/4” más grande que el esdudete en todos los bordes.
Cualquier espacio libre entre la superficie de montaje y el
escudete que exceda de 3/16” debe corregirse según se
requiera.
15) Calafatee totalmente con compuesto de calafatear de
silicona alrededor donde el escudete sienta en la superficie
de la pared para impedir la entrada de agua en la caja de
conexiones.
MOUNTING STRAP
PLANCHA PARA
MONTAR
THREADED BALL
BOLA ROSCADO
FIXTURE
ARTEFACTO
ARM
BRAZO
SHORT STEM
VÁSTAGO CORTO
SOCKET
CASQUILLO
THUMBSCREW
TORNILLO DE MARIPOSA
CAGE
JAULA
ROOF
TECHO
SCREW
TORNILLO
GLASS PANEL INSTALLATION DETAIL
DETALLE DE INSTALACIÓN DEL PANEL DE VIDRIO
BRACKET
SOPORTE
SCREW
TORNILLO
GLASS PANEL
PANEL DE
VIDRIO
CAGE
JAULA
GLASS PANEL
PANEL DE VIDRIO