Wacker Neuson G14 Parts Manual

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Wacker Neuson G14 Parts Manual. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
G14
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620689 - 103
3
Upper Enclosure cpl.
Oberes Gehäuse kpl.
Carcasa Superior compl.
Carter Supérieur compl.
8
Rear Enclosure w/Fuel Filter/Muffler
Gehäuse (hinten) mit Kraftstofffilter/Auspufftopf
Caja (de atrás) con filtro decombustible / Silenc
Carter (arrière) avec filtre d
10
Left Side Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (links)
Conjunto Caja (de izquierdo)
Carter (gauche)
12
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
14
Panel cpl.
Panel kpl.
Panel compl.
Tableau compl.
16
Instruments Panel
Instrumententafel
Panel Instrumentos
Panneau Instruments
20
Engine Panel Wire cpl.
Kabel des Abdeckpanels kpl.
Alambre del panel de acceso del motor compl.
Fil du tableau à accès du mote
22
Control Panel cpl. (1)
Betätigung kpl. (1)
Regulador compl. (1)
Commande compl. (1)
24
Control Panel cpl. (2)
Betätigung kpl. (2)
Regulador compl. (2)
Commande compl. (2)
26
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
28
Engine Door cpl.
Motorabdeckpanel kpl.
Panel de acceso del motor compl.
Tableau à accès du moteur comp
30
Door Panel cpl.
Abdeckpanel kpl.
Panel de acceso compl.
Tableau à accès compl.
32
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
34
Battery Cables
Batteriekabel
Cables de batería
Câbles de batterie
36
G14
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620689 - 103
5
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
38
Fuel Hose w/Filter Set
Kraftstoffleitung & Filter
Manguera de combustible & filtro
Tuyau à essence & filtre
40
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
42
Oil Drain Kit
Ölwannesatz
Chapa de purgado compl.
Cuvette d'huile
44
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
46
Filter cpl.
Filter, kpl.
Filtro, acopl.
Filtre compl.
48
Skid cpl.
Unterbau kpl.
Conjunto Patín compl.
Base du Générateur compl.
50
Warning Labels
Aufkleber-Warnung
Calcomanias de Advertencia
Autocollants d'Avertissement
52
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
54
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
56
Trailer Frame w/No Brake
Anhängerrahmen ohne Bremse
Chasis de Remolque sin Freno
Châssis de Remorque sans Frein
58
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
G14
Indice
Table des matières
6
0620689 - 103
Upper Enclosure cpl.
Oberes Gehäuse kpl.
G14
Carcasa Superior compl.
Carter Supérieur compl.
8
0620689 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179455 1
Roof panel
Dachbeplankung
Panel de techo
Recouvrement de toit
2 0179538 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
3 0179576 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
4 0171855 23
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 16
5 0179718 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 0165354 1
Emergency stop switch
Not-Aus Schalter
Interruptor de parada de emergencia
Interrupteur d'arrêt d'urgence
G14
Upper Enclosure cpl.
Oberes Gehäuse kpl.
Carcasa Superior compl.
Carter Supérieur compl.
0620689 - 103
9
Left Side Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (links)
G14
Conjunto Caja (de izquierdo)
Carter (gauche)
12
0620689 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179460 1
Left side panel
Blechtafel links
Panel izquierdo
Tableau à gauche
2 0179584 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 45
G14
Left Side Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (links)
Conjunto Caja (de izquierdo)
Carter (gauche)
0620689 - 103
13
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
G14
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
14
0620689 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179456 1
Front access panel
Vorderseite, Abdeckpanel
Panel de acceso delantero
Tableau d'accès avant
2 0179461 1
Cover, access
Abdeckung, Zugang
Tapa, acceso
Couvercle, accès
3 0179573 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
4 0179707 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x20
5 0179581 6
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 14
6 0171855 11
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 16
G14
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
0620689 - 103
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179495 1
Panel cpl.
Panel kpl.
Panel compl.
Tableau compl.
2 0179550 1
Panel cpl.
Panel kpl.
Panel compl.
Tableau compl.
3 0179510 1
Wire assembly
Kabelsatz
Cable compl.
Faisceau de fils
4 0179681 3
Breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
5 0179682 1
Breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
6 0179683 1
Breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
7 0089849 3
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
8 0088827 1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
30A
9 0153277 1
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
50A
10 0179684 1
Breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
11 0179512 1
Terminal Kit
Anschlußklemme kpl.
Juego de terminal de conexión
Jeu de borne d'attache
12 0179501 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de Cables
Harnais de Câbles Électriques
13 0179496 1
Terminal Kit
Anschlußklemme kpl.
Juego de terminal de conexión
Jeu de borne d'attache
14 0179674 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
15 0179505 1
Fuse Kit
Sicherungssatz
Fusible compl.
Fusible compl.
16 0179506 1
Fuse Kit
Sicherungssatz
Fusible compl.
Fusible compl.
17 0179703 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 6
18 0179704 14
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 12
19 0179705 14
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 12
20 0170915 16
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
21 0179707 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x20
22 0179581 4
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 14
23 0179531 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
24 0179710 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 30
25 0179697 7
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
G14
Panel cpl.
Panel kpl.
Panel compl.
Tableau compl.
0620689 - 103
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179494 1
Control panel cpl.
Schalttafel-Anlage kpl.
Conjunto tablero de control compl.
Tableau de commande compl.
2 0179536 1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
3 0179685 1
Voltage meter
Voltameter
Voltámetro
Voltamètre
4 0179687 1
Hertz meter
Hertz-Zähler
Contador de Hz
Mètre de Hz
5 0179686 2
Amperage meter
Amperestundenzähler
Contador de amperios-horas
Ampèreheuremètre
6 0179723 1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
7 0179688 1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
8 0179699 1
Fuel gauge
Kraftstoffanzeiger
Indicador de gasolina
Indicateur de niveau
9 0179595 1
Label-starting instructions
Aufkleber der Startinstruktionen
Calcomania-Instrucciones de arranque
Autocollant-Instructions de dé
10 0179487 1
Ignition switch
Zündschloß
Interruptor de encendido
Commutateur d''allumage
10 0182057 1
Ignition key
Zündschlüssel
Llave de encendido
Clé de contact
11 0179696 1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
G14
Instruments Panel
Instrumententafel
Panel Instrumentos
Panneau Instruments
0620689 - 103
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200000216
1
Engine Panel Wire cpl.
Kabel des Abdeckpanels kpl.
Alambre del panel de acceso del motor
compl.
Fil du tableau à accès du mote
2
5200000219
1
Plate cpl.
Platte kpl.
Placa compl.
Plaque compl.
3 0179689 2
Current Transformer cpl.
Transformator kpl.
Conjunto Transformador de Corriente
compl.
Transformateur compl.
4 0179675 1
Thermal relay
Thermorelais
Relai térmico
Thermorelais
5 0179669 1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
6
5200000231
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
8 0179728 2
Relay cpl.
Relais kpl.
Relai compl.
Relais compl.
9 0179701 1
Relay
Relais
Relai
Relais
10 0179713 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M5 x 15
11 0179706 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 16
12 0179708 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 14
13 0179714 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 15
14 0179585 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 50
15 0179503 1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
Conjunto de cables de motor
Harnais de câbles électriques
16 0179509 1
Wire assembly
Kabelsatz
Cable compl.
Faisceau de fils
17 0179502 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de Cables
Harnais de Câbles Électriques
18 0179513 1
Wire assembly
Kabelsatz
Cable compl.
Faisceau de fils
19 0179577 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
20 0179697 2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
21 0179696 1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
G14
Engine Panel Wire cpl.
Kabel des Abdeckpanels kpl.
Alambre del panel de acceso del motor compl.
Fil du tableau à accès du mote
0620689 - 103
23
Control Panel cpl. (1)
Betätigung kpl. (1)
G14
Regulador compl. (1)
Commande compl. (1)
24
0620689 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200000232
1
Support
Halter
Soporte
Attache
2
5200000235
1
Voltage regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
3 0179504 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de Cables
Harnais de Câbles Électriques
4 0179551 1
Terminal cover cpl.
Klemmendeckel kpl.
Tapa de borne compl.
Cache-bornes compl.
5 0179698 2
Latch, flush mount
Verriegelung, bündige Konsole
Aldaba, montaje a ras
Loquet, montage affleurant
6 0179574 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
7 0179709 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 16
8 0179529 4
Collar
Manschette
Collar
Collet
9 0179593 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0179588 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
11 0179571 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
12 0179692 1
Key
Passfeder
Llave
Clé
13 0170914 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M4 x 10
14 0179719 2
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
15 0179715 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
16 0179581 6
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 14
17 0179556 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
18 0170913 10
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M4 x 10
19 0179714 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 15
20 0179711 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 30
21 0179596 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
22
5200000235
1
Voltage regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
23 0179555 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
24 0179697 10
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
25 0179696 4
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
G14
Control Panel cpl. (1)
Betätigung kpl. (1)
Regulador compl. (1)
Commande compl. (1)
0620689 - 103
25
Control Panel cpl. (2)
Betätigung kpl. (2)
G14
Regulador compl. (2)
Commande compl. (2)
26
0620689 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179560 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
2 0179581 11
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 14
3 0179589 2
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
4 0179712 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5 0179716 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6 0179722 2
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
7 0179717 1
Plain washer
Scheibe
Arandela
Rondelle plate
8 0179575 2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
9
5200000237
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
10 0179541 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
11 0179697 3
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
12 0179696 3
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
13 0179511 1
Wire cpl.
Draht, kpl.
Alambre, acopl.
Câble compl.
G14
Control Panel cpl. (2)
Betätigung kpl. (2)
Regulador compl. (2)
Commande compl. (2)
0620689 - 103
27
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
G14
Regulador compl.
Commande compl.
28
0620689 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179439 1
Control panel door cpl.
Schalttafeltür, kpl.
Puerta del panel de control compl.
Porte du panneau de commande c
2 0179537 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
3 0179581 1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 14
G14
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
0620689 - 103
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179457 1
Door cpl.
Tür kpl.
Puerta compl.
Porte compl.
2 0179691 1
Handle cpl.
Handgriff kpl.
Manija compl.
Poignée compl.
3 0179579 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
4 0171803 8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
5 0179451 2
Hinge, access door
Scharnier, Zugangstür
Bisagra, puerta de acceso
Charnière, porte d'accès
6 0179589 8
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
G14
Door Panel cpl.
Abdeckpanel kpl.
Panel de acceso compl.
Tableau à accès compl.
0620689 - 103
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179545 1
Air filter bracket
Luftfilterkonsole
Soporte de filtro del aire
Support du filtre à air
2 0179518 1
Air cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del aire compl.
Filtre à air compl.
3 0179516 1
Hose, inlet
Einlaßschlauch
Manguera de admisión
Tuyau d'admission
4 0179519 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
5 0179530 1
Air cleaner mount
Filterkonsole
Consola
Console
6 0179583 8
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M12 x 20
7 0171855 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 16
8 0179532 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
9 0179441 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
10 0179700 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
G14
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
0620689 - 103
35
Battery Cables
Batteriekabel
G14
Cables de batería
Câbles de batterie
36
0620689 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179508 1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
2 0179507 1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
3 0179668 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
4 0179695 1
Boot, insulated wire
Manschette, isolierter Draht
Zapata, alambre aislado
Gaine, fil isolé
5 0179583 1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M12 x 20
6 0179542 1
Battery hold down clamp
Batterieschelle
Abrazadera de retención de batería
Agrafe de retenue de batterie
7 0179558 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
8 0179589 2
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
9 0179697 4
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
G14
Battery Cables
Batteriekabel
Cables de batería
Câbles de batterie
0620689 - 103
37
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
G14
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
38
0620689 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179453 1
Fuel tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
2 0179547 1
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
3 0179546 1
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
4 0179581 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 14
5 0179589 4
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
6 0179563 1
Fuel level sensor
Tankgeber
Sensor del nivel de sensor
Capteur de niveau de carburant
7 0179562 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
8 0179690 5
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
9 0179561 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
10 0162472 5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 12
11 0179694 1
Fuel cap
Tankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
12 0179693 1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
G14
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
0620689 - 103
39
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179442 2
Fuel tube
Kraftstoffrohr
Tubo de combustible
Tube de carburant
2 0179443 1
Fuel tube
Kraftstoffrohr
Tubo de combustible
Tube de carburant
3 0179444 1
Fuel tube
Kraftstoffrohr
Tubo de combustible
Tube de carburant
4 0179447 1
Fuel tube
Kraftstoffrohr
Tubo de combustible
Tube de carburant
5 0179449 1
Fuel tube
Kraftstoffrohr
Tubo de combustible
Tube de carburant
6 0179448 1
Fuel tube
Kraftstoffrohr
Tubo de combustible
Tube de carburant
7 0179446 1
Fuel tube
Kraftstoffrohr
Tubo de combustible
Tube de carburant
8 0179564 2
Hose sleeve
Schutzschlauch
Manguera
Tuyau
10 0179566 1
Hose sleeve
Schutzschlauch
Manguera
Tuyau
11 0179569 1
Hose sleeve
Schutzschlauch
Manguera
Tuyau
12 0179570 1
Hose sleeve
Schutzschlauch
Manguera
Tuyau
13 0179568 1
Hose sleeve
Schutzschlauch
Manguera
Tuyau
15 0179482 8
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
16 0179481 8
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
17 0179515 1
T-Fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
18 0179514 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
19 0179697 5
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
G14
Fuel Hose w/Filter Set
Kraftstoffleitung & Filter
Manguera de combustible & filtro
Tuyau à essence & filtre
0620689 - 103
41
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179526 1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
2 0179454 1
Fan cover
Gebläsedeckel
Tapa de ventilador
Couvercle de ventilateur
3 0179539 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
4 0179557 4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
5 0179533 2
Radiator bracket
Kühlerträger
Soporte del radiador
Support de radiateur
6 0179581 13
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 14
7 0179523 1
Water hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
8 0179522 1
Water hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
9 0179484 4
Clamp w/screws
Schelle mit Schrauben
Abrazadera con tornillos
Agrafe avec vis
10 0179725 1
Water hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
11 0179528 1
Water hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
12 0179527 1
Water pipe
Wasserrohr
Caño de agua
Tube d'eau
13 0179666 2
Clamp w/screws
Schelle mit Schrauben
Abrazadera con tornillos
Agrafe avec vis
14 0179440 2
Clamp w/screws
Schelle mit Schrauben
Abrazadera con tornillos
Agrafe avec vis
15 0179485 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
16 0179481 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
17 0179445 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
18 0179531 2
Plate
Platte
Placa
Plaque
G14
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
0620689 - 103
43
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179525 1
Oil pipe
Ölleitung
Cañeria de aceite
Tube d'huile
2 0179702 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
3 0179486 1
Drain plug
Schraubverschluß
Tapón roscado compl.
Bouchon compl.
4 0179499 1
Oil drain hose
Ölabflussschlauch
Manguera de drenaje de aceite
Flexible de vidange d'huile
5 0179498 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
6 0179483 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
7 0179488 1
Drain pipe
Abflussrohr
Tubo de salida
Tube d'écoulement
8 0179666 8
Clamp w/screws
Schelle mit Schrauben
Abrazadera con tornillos
Agrafe avec vis
G14
Oil Drain Kit
Ölwannesatz
Chapa de purgado compl.
Cuvette d'huile
0620689 - 103
45
Generator cpl.
Generator kpl.
G14
Conjunto generador
Générateur compl.
46
0620689 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200000244
1
Stator cpl.
Stator kpl.
Estator compl.
Stator compl.
2
5200000245
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
5
5200000246
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
7
5200000247
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
8
5200000249
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
10
5200000248
1
Stator
Stator
Estator
Stator
11
5200000250
1
Stator cpl.
Stator kpl.
Estator compl.
Stator compl.
12
5200000251
1
Baffle
Leitblech
Deflector
Déflecteur
14
5200000253
1
Exciter rotor
Rotor des Erregers
Rotor del excitador
Rotor de l'excitatrice
15
5200000254
1
Rectifier cpl.
Gleichrichter kpl.
Rectificador compl.
Redreseur compl.
16 0179729 3
Kit, rectifier
Gleichrichtersatz
Juego de rectificador
Jeu de rectificateur
17
5200000256
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
18
5200000257
1
Terminal cover cpl.
Klemmendeckel kpl.
Tapa de borne compl.
Cache-bornes compl.
20
5200000274
1
Wiring harness, A.V.R.
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
22
5200000258
2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
24
5200000235
1
Voltage regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
28
5200000259
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
33
5200000262
1
Coupling Kit
Kupplungssatz
Juego de acoplamiento
Jeu d'accouplement
34
5200000263
1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
35 0179586 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16in-18
36 0179720 8
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
37 0179450 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3-8in-16
38 0179721 8
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
G14
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
0620689 - 103
47
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179549 1
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
2 0179552 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
3 0179553 2
Plate
Platte
Placa
Plaque
4 0179583 6
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M12 x 20
5 0179581 4
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 14
6 0171855 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 16
7 0179724 1
Filter Kit
Filtersatz
Juego de Filtro
Jue de Filtre
8 0179582 1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M8 x 70
G14
Filter cpl.
Filter, kpl.
Filtro, acopl.
Filtre compl.
0620689 - 103
49
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200000238
1
Skid weldment
Palette, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada de la paleta
Construction soudée de berceau
2 0179578 2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
3 0179572 4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
4 0179544 1
Engine bracket
Zylinderkonsole
Soporte del motor
Support de culasse
5 0179543 1
Engine bracket
Zylinderkonsole
Soporte del motor
Support de culasse
8 0179534 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
9 0179727 2
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
10 0179592 4
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M12
11 0179587 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M14 x 70
12 0179591 2
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M14
13 0171752 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 20
14 0179583 7
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M12 x 20
15 0171855 5
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 16
G14
Skid cpl.
Unterbau kpl.
Conjunto Patín compl.
Base du Générateur compl.
0620689 - 103
51
Engine Maintenance
Motorwartung
G14
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
56
0620689 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0217950 1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie trapézoïdale
2 0176748 1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
3 0217955 1
Water separator filter
Wasserabscheider
Filtro-separador
Filtre-purgeur de Diesel-Oil
4 0217954 1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
5 0217952 1
Outer air filter
Aussenluftfilter
Filtro del aire-exterior
Filtre à air-extérieur
6 0217953 1
Inner air filter
Innenluftfilter
Filtro del aire-interior
Filtre à air-intérieur
7 0217951 1
Thermostat
Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
8 0176755 1
Thermostat gasket
Temperaturreglerdichtung
Junta del termóstato
Joint du thermostat
G14
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
0620689 - 103
57
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179623 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 3in
2 0179624 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
3-8in-16
3 0151981 10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
4 0179625 1
Ball hitch
Anhänger-Öse mit Kugel
Enganche en forma de bola
Attelage en forme de bille
5 0152148 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
6 0179626 2
Amber light
Gelbe Anzeigelampe
Lámpara color de ámbar
Voyant ambre
7 0179627 2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
8 0179628 4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
9 0151975 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
10 0152149 2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
11 0151999 2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
12 0179629 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
13 0179630 2
Rivet
Niet
Remache
Rivet
14 0179631 2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
15 0179632 2
Plastic fender
Kunststoffkotflügel
Guardafango plástico
Garde-boue en plastique
16 0151973 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 100
17 0152012 12
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
18 0152208 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
19 0155899 1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
20 0179633 2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
2 x 4in
21 0158539 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22 0158541 1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
23 0179634 2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
24 0158528 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
25 0158517 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
G14
Trailer Frame w/No Brake
Anhängerrahmen ohne Bremse
Chasis de Remolque sin Freno
Châssis de Remorque sans Frein
0620689 - 103
59
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0179635 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12-1.75 x M40
27 0175124 1
License plate light
Kennzeichenleuchte
Lámpara de la placa de la matrícula
Feu éclaire-plaque
29 0179637 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12-1.75 x M30
30 0179638 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
31 0179639 1
Axle
Achse
Eje
Essieu
G14
Trailer Frame w/No Brake
Anhängerrahmen ohne Bremse
Chasis de Remolque sin Freno
Châssis de Remorque sans Frein
0620689 - 103
61
/