Yamaha NP-S303 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
2 Es
ANTES DE USAR EL PRODUCTO, ASEGÚRESE DE LEER DETENIDAMENTE Y SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES.
La finalidad de las precauciones siguientes es
evitar lesiones al usuario y otras personas y
daños materiales. Además, ayudarán al
usuario a utilizar esta unidad de forma
correcta y segura. Es importante seguir estas
instrucciones.
Después de leer este manual, es importante
guardarlo en un lugar seguro donde pueda
consultarlo en cualquier momento.
ADVERTENCIA
Este contenido está relacionado con
“riesgo de lesiones graves o muerte”.
Alimentación/cable de alimentación
No realice ninguna actividad que pueda
deteriorar el cable de alimentación.
- No lo coloque cerca de una estufa o radiador.
- No lo doble excesivamente ni lo modifique.
- No lo raye.
- No lo coloque bajo ningún objeto pesado.
Usar el cable de alimentación con el cable
pelado puede provocar una descarga eléctrica
o un incendio.
No toque el enchufe ni el cable de alimentación
durante una tormenta eléctrica. De no seguirse
estas instrucciones, existe riesgo de descargas
eléctricas.
Use esta unidad con la tensión de alimentación
que está impresa en ella. Si no se conecta a una
toma de corriente de CA apropiada, existe riesgo
de incendio, descargas eléctricas o averías.
Asegúrese de usar el cable de alimentación
suministrado. Nunca use el cable de
alimentación suministrado en otras unidades.
De no seguirse estas instrucciones, existe
riesgo de incendio, quemaduras o averías.
Compruebe periódicamente el enchufe y quite
la suciedad o el polvo que pudiera haberse
acumulado en él. De no seguirse estas
instrucciones, existe riesgo de incendio o
descargas eléctricas.
Cuando instale la unidad, asegúrese de que se
puede acceder fácilmente a la toma de CA que
utilice. Si se produjera algún problema o
funcionamiento defectuoso, apague el
interruptor de alimentación y desconecte el
enchufe de la toma de CA. Incluso cuando el
interruptor de alimentación esté apagado, si el
cable de alimentación no está desenchufado
de la toma de CA de la pared, la unidad no se
desconectará de la alimentación.
Si escucha algún trueno o sospecha que se
aproxima una tormenta eléctrica, apague
inmediatamente el interruptor de alimentación y
extraiga el enchufe de alimentación de la toma
de corriente de CA. De no seguirse estas
instrucciones, existe riesgo de incendio o
averías.
Si no va a utilizar la unidad durante un período
prolongado, asegúrese de extraer el enchufe
de alimentación de la toma de corriente de CA.
De no seguirse estas instrucciones, existe
riesgo de incendio o averías.
No desmonte la unidad
No desmonte ni modifique nunca esta unidad.
De no seguirse estas instrucciones, existe
riesgo de incendio, descargas eléctricas,
lesiones o averías. Si observa cualquier
irregularidad, asegúrese de solicitar una
inspección o reparación al distribuidor a quien
compró la unidad o al Servicio técnico de
Yamaha.
PRECAUCIONES
Asegúrese de solicitar las inspecciones o
reparaciones al distribuidor a quien compró la
unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
Yamaha no se responsabiliza por sus lesiones
o los daños a sus productos debidos a uso
inapropiado o modificaciones de la unidad.
Este producto es para hogares ordinarios. No
lo utilice para aplicaciones que requieran
necesitan un alto nivel de fiabilidad, tales
como la gestión de vidas humanas, atención
sanitaria o activos de valor elevado.
Es 3
Español
Advertencia sobre el agua
No exponga la unidad a la lluvia, ni lo use cerca
del agua o en lugares donde haya mucha
humedad o donde pueda gotear agua, ni le
ponga encima recipientes (como jarrones,
botellas o vasos) que contengan líquido, ya
que puede derramarse y penetrar en el interior
del aparato. Si cualquier líquido, como el agua,
penetra en la unidad, existe riesgo de incendio,
descargas eléctricas o averías. Si entra en el
dispositivo cualquier líquido, por ejemplo agua,
apague inmediatamente la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación de la
toma de CA. A continuación, solicite una
inspección al distribuidor a quien compró la
unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
Nunca enchufe o desenchufe un cable
eléctrico con las manos mojadas. No manipule
esta unidad con las manos húmedas. De no
seguirse estas instrucciones, existe riesgo de
descargas eléctricas o averías.
Advertencia sobre el contacto con
fuego
No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas
cerca de la unidad, ya que existe riesgo de
incendio.
Uso de pilas
No desmonte nunca una pila. Si el contenido
de la pila entra en contacto con sus manos u
ojos, puede sufrir ceguera o quemaduras
químicas.
No tire pilas al fuego. Si lo hiciera, la pila podría
explotar con el consiguiente riesgo de incendio
o lesiones.
No exponga nunca las pilas a temperaturas
elevadas, como la luz del sol directa o el fuego.
La pila podría explotar y con el consiguiente
riesgo de incendio o lesiones.
No intente recargar pilas que no sean
recargables. El proceso de carga podría
hacerlas explotar o provocar una fuga, con el
consiguiente riesgo de sufrir ceguera,
quemaduras químicas o lesiones.
Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto
con el fluido derramado. Si el fluido de la pila
entra en contacto con los ojos, la boca o la piel,
lávese inmediatamente con agua y consulte a
un médico. El fluido de las pilas es corrosivo y
puede causar pérdida de visión o quemaduras
químicas.
Unidad inalámbrica
No utilice esta unidad cerca de dispositivos
médicos ni dentro de centros sanitarios. Las
ondas de radiofrecuencia de esta unidad
pueden afectar a los dispositivos de
electromedicina.
No utilice esta unidad a menos de 15 cm de
personas que lleven implantado un
marcapasos o un desfibrilador. Las ondas de
radiofrecuencia que emite esta unidad pueden
afectar a los dispositivos de electromedicina
implantados, como marcapasos o
desfibriladores.
Si observa cualquier anomalía
Si surge cualquiera de las anomalías
siguientes, apague inmediatamente la
alimentación y extraiga el enchufe de
alimentación.
- El cable/enchufe de alimentación está
deteriorado.
- La unidad emite humo u olores no habituales.
- Algún material extraño ha caído en el interior
de la unidad.
- Se produce una pérdida repentina de sonido
durante el uso.
- La unidad presenta alguna grieta u otro signo
de deterioro.
Si continúa usando la unidad, existe riesgo de
descarga eléctrica, incendio o avería. Solicite
inmediatamente una inspección o reparación al
distribuidor a quien compró la unidad o al
Servicio técnico de Yamaha.
Asegúrese de no dejar caer esta unidad y de
que no reciban ningún impacto fuerte. Si
sospecha que la unidad podría estar
deteriorada como consecuencia de una caída
o un golpe, apague inmediatamente la
alimentación y extraiga el enchufe de
alimentación de la toma de corriente de CA. De
no seguirse estas instrucciones, existe riesgo
de descargas eléctricas, incendio o averías.
Solicite inmediatamente una inspección al
distribuidor a quien compró la unidad o al
Servicio técnico de Yamaha.
4 Es
ATENCIÓN
Este contenido está relacionado con
“riesgo de lesiones”.
Alimentación/cable de alimentación
No utilice una toma de corriente de CA que
presente holgura al insertar el enchufe de
alimentación. De no seguirse estas
instrucciones, existe riesgo de incendio,
descargas eléctricas o quemaduras.
Al retirar el enchufe de la unidad o de una toma
de CA, tire siempre del enchufe y no del cable.
Tirar del cable puede deteriorarlo, con el
consiguiente riesgo de descargas eléctricas o
incendio.
Inserte el enchufe de alimentación firmemente
hasta el fondo en la toma de corriente de CA.
Usar la unidad sin estar debidamente
enchufada puede provocar acumulación de
polvo en las patillas, con el consiguiente riesgo
de incendio o quemaduras.
Instalación
No coloque la unidad sobre superficies
inestables, donde pueda caerse o volcarse por
accidente y provocar lesiones.
Al instalar esta unidad:
- No tape el dispositivo con ningún tipo de tela.
- No instale el dispositivo sobre moquetas o
alfombras.
- Asegúrese de que la superficie superior
queda hacia arriba; no instale la unidad sobre
los laterales ni boca abajo.
- No utilice el dispositivo en un lugar
demasiado pequeño o mal ventilado.
De no seguirse las instrucciones anteriores, el
calor quedaría atrapado en el interior de la
unidad, con el consiguiente riesgo de incendio
o averías. Asegúrese de que haya espacio
suficiente alrededor de la unidad: al menos 10
cm en la parte superior, 10 cm en los laterales y
10 cm en la parte posterior.
Asegúrese de que la parte superior esté
colocada arriba. De no seguirse estas
instrucciones, existe riesgo de averías o de que
la unidad se caiga y provoque lesiones.
No instale la unidad en lugares donde pueda
entrar en contacto con gases corrosivos o aire
salobre. Si ocurriera, podría dar lugar a un
funcionamiento defectuoso.
Procure no estar cerca de la unidad si se
produce algún desastre natural como, por
ejemplo, un terremoto. Dado al unidad podría
caerse y causar lesiones, aléjese de ella
rápidamente y vaya a un lugar seguro.
Antes de mover esta unidad, asegúrese de
desconectar el interruptor de alimentación y
todos los cables de conexión. De no seguirse
estas instrucciones, existe riesgo de deterioro
de los cables o de que usted u otra persona
tropiecen con ellos y se caigan.
Pérdida auditiva
Antes de conectar la unidad a otros
dispositivos, desconecte la alimentación de
todos ellos. De no seguirse estas instrucciones,
existe riesgo de pérdida de audición, descarga
eléctrica o daños en el dispositivo.
Cuando encienda la alimentación de CA del
sistema de sonido, encienda siempre el
amplificador o receptor EN ÚLTIMO LUGAR
para evitar sufrir pérdida de audición y no
provocar daños en los altavoces. Por el mismo
motivo, cuando desconecte la alimentación,
apague PRIMERO el amplificador o receptor.
De no seguirse estas instrucciones, existe
riesgo de pérdida auditiva o daños en los
altavoces.
Mantenimiento
Retire el enchufe de la toma de CA cuando
antes de limpiar la unidad. De no seguirse
estas instrucciones, existe riesgo de descargas
eléctricas.
Precauciones de uso
No inserte ningún material extraño, como un
objeto metálico o papel en las ranuras del
panel de esta unidad. De no seguirse estas
instrucciones, existe riesgo de incendio,
descargas eléctricas o averías. Si cae algún
material extraño en la unidad, apague
inmediatamente la alimentación y extraiga el
enchufe de alimentación de la toma de
corriente de CA y solicite una inspección al
distribuidor a quien compró la unidad o al
Servicio técnico de Yamaha.
No haga lo siguiente:
- subirse o sentarse en el equipo.
- poner objetos elementos pesados encima del
equipo.
- apilar el equipo.
- aplicar fuerza más allá de lo razonable a los
botones, interruptores, terminales de entrada/
salida, etc.
- colgarse del equipo.
- apoyarse en el equipo.
No tire de los cables conectados para evitar
lesiones o daños en la unidad.
Es 5
Español
Uso de pilas
Cambie siempre todas las pilas al mismo
tiempo. No mezcle pilas nuevas con pilas
viejas. Mezclar pilas nuevas con antiguas
puede provocar incendios, quemaduras o
inflamación a causa de fugas de fluido.
No utilice las diferentes de las especificadas. Si
lo hace, puede provocar un incendio,
quemaduras o llamas provocadas por fugas.
No mezcle tipos diferentes de pilas, como pilas
alcalinas con pilas de manganeso, pilas de
diferentes fabricantes o tipos diferentes de
pilas del mismo fabricante, porque existe
riesgo de incendio, quemaduras o
inflamaciones debidas a las fugas de fluidos.
Mantenga las pilas lejos del alcance de los
niños. Un niño podría tragarse la pila
accidentalmente. De no seguirse estas
instrucciones, existe también el riesgo de
inflamación a causa de las fugas del fluido de
las pilas.
No introduzca las pilas en un bolsillo o una
bolsa, ni las transporte o almacene mezcladas
con trozos de metal. La pila puede
cortocircuitarse, explotar o perder fluido, con el
consiguiente riesgo de incendio o lesiones.
Asegúrese siempre de que todas las pilas
están colocadas conforme a las marcas de
polaridad +/-. De no seguirse estas
instrucciones, existe riesgo de incendio,
quemaduras o inflamación debidos a fugas de
fluidos.
Cuando se agoten las pilas o la unidad no se
vaya a usar durante mucho tiempo, quite las
pilas del mando a distancia para prevenir
posibles fugas del fluido de las pilas.
Al guardar o desechar pilas, aísle la zona de
los terminales con cinta aislante o con otro tipo
de protección. Si se mezclan con otras pilas o
con objetos metálicos, existe riesgo de
incendio, quemaduras o inflamación a causa
del fluido.
6 Es
Avisos
A continuación se incluyen puntos que deben
observarse para evitar fallos del producto, daños,
averías y pérdida de datos, además de para
proteger el medioambiente.
Cable de corriente
Si no va a utilizar la unidad durante un período
prolongado, asegúrese de extraer el enchufe
de alimentación de la toma de corriente.
Aunque se haya pulsado [z] (alimentación)
para apagar, una mínima corriente aún sigue
fluyendo.
Instalación
No utilice esta unidad en las proximidades de
equipos electrónicos, tales como a televisores,
radios, unidades de AV o teléfonos móviles. De
lo contrario, pueden producirse ruidos en esta
unidad o en los televisores y radios.
No use esta unidad en una ubicación que esté
expuesta a la luz solar directa (por ejemplo, el
interior de un vehículo), que alcance
temperaturas demasiado altas (por ejemplo, al
lado de una estufa) o bajas ni que esté
sometida a cantidades excesivas de polvo o
vibraciones. De lo contrario, el panel de la
unidad puede deformarse, sus componentes
internos averiarse o presentar un
funcionamiento inestable.
Instale la unidad lo más alejada posible de
otros equipos electrónicos.
Las señales digitales de esta unidad pueden
interferir con otros equipos electrónicos.
Si usa una red inalámbrica o Bluetooth, evite
instalar esta unidad cerca de tabiques o mesas
metálicos, hornos microondas y otros
dispositivos inalámbricos.
Las obstrucciones pueden acortar el alcance
de la transmisión.
Conexiones
Si va a conectar unidades externas, asegúrese
de leer detenidamente el manual de cada una
de ellas y de conectarlas de acuerdo con las
instrucciones.
Manipular la unidad sin atenerse a las
instrucciones puede provocar averías.
No conecte esta unidad a unidades
industriales.
Los estándares de las interfaces de audio
digital para uso personal e industrial son
diferentes. Esta unidad se ha diseñado para
conectarla a una interfaz de audio digital de
uso personal. Conectarla a una interfaz de
audio digital de uso industrial no solo podría
provocar una avería en esta unidad, sino
también deteriorar los altavoces.
Manipulación
No coloque productos de vinilo, plástico o
caucho sobre esta unidad. De lo contrario, el
panel de la unidad podría decolorarse o
deformarse.
Si la temperatura ambiente cambia
drásticamente (por ejemplo, durante el
transporte o al aplicar rápidamente la
calefacción o el aire acondicionado) y existe la
posibilidad de que se haya formado
condensación en el interior de la unidad, déjela
varias horas sin encenderla hasta que esté
totalmente seca antes de usarla. Usar la unidad
mientras contiene condensación puede
producir averías.
Mantenimiento
Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y
seco. No use productos químicos como
bencina, disolventes, detergentes o bayetas
impregnadas de productos químicos, pues
podrían provocar decoloraciones o
deformaciones.
Pilas
Asegúrese de desechar las pilas usadas de
acuerdo con la normativa local.
Avisos e información
Es 7
Español
Información
A continuación se incluye información de interés
con respecto a este producto.
Acerca del contenido de este manual
Las figuras y pantallas de este manual solo
tienen propósitos ilustrativos.
Los nombres de empresas y productos
utilizados en este manual son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de sus respectivos titulares.
8 Es
CONTENIDO
ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD 9
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Acerca de este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CARACTERÍSTICAS 10
Qué puede hacer con la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Uso de la aplicación MusicCast CONTROLLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PREPARACIÓN 12
1 Conexión a un amplificador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2 Preparación de una antena inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3 Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4 Encendido de la alimentación de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5 Conexión a la red con MusicCast CONTROLLER . . . . . . . . . . . . . . . . .14
REPRODUCCIÓN DE AUDIO 15
Escucha de radio de Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Selección de emisoras de radio de Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reproducción de archivos de música guardados en
un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Conexión de un dispositivo de almacenamiento USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reproducción de canciones guardadas en un dispositivo de almacenamiento USB. . . . . 16
Español
Es 9
ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD
Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con el producto. Tenga en cuenta lo siguiente cuando lea este manual:
Este manual explica los preparativos y operaciones básicas que se indican a
continuación. Para obtener más información, consulte el Manual de Instrucciones
(CD-ROM).
Conexión de esta unidad a una red inalámbrica utilizando MusicCast
CONTROLLER.
Escucha de radio de Internet.
Reproducción de archivos de música guardados en un dispositivo USB.
Debido a mejoras en el producto, las especificaciones y el diseño están sujetos a
cambio sin previo aviso.
Este manual explica las operaciones realizadas principalmente con el mando a
distancia suministrado.
En este manual se utilizan como ejemplo ilustraciones de las pantallas de los menús
en inglés.
Este manual se refiere a iPhone, iPad y iPod touch de forma colectiva como “iPhone”.
Salvo que se diga lo contrario, el término “iPhone” se utiliza en este manual para
hacer referencia a iPhone, iPad y iPod touch.
Explicación de los símbolos gráficos utilizados en este manual:
ADVERTENCIA” alerta de la posibilidad de muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN” alerta de la posibilidad de lesiones personales.
proporciona información para evitar averías, daños o un
funcionamiento incorrecto del producto, así como pérdida de datos.
proporciona información suplementaria que puede resultar práctica.
Para más información sobre servicios de transmisión, visite el siguiente sitio web:
http://download.yamaha.com/
También puede encontrar información relacionada con los servicios de transmisión
en el Manual de Instrucciones (CD-ROM).
Accesorios
Mando a distancia Cable de alimentación
* El cable de alimentación varía
según la región en la que se
realice la compra.
Cable estéreo RCA
Pilas (x 2)
(AA, R03, UM-4)
Manual de Instrucciones (CD-ROM)
Guía de inicio rápida
Introducción de las pilas en el mando a distancia
Introduzca las pilas con la orientación adecuada.
Pilas (AA, R03, UM-4)
Acerca de este manual
AVISO
NOTA
10 Es
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad es un reproductor de red compatible con diversas fuentes de red, como por ejemplo servidores multimedia o dispositivos móviles como se ilustra más abajo.
Este manual explica cómo reproducir emisoras de radio de Internet y dispositivos USB. Encontrará más información sobre cómo reproducir otras fuentes en el Manual de
Instrucciones.
Qué puede hacer con la unidad
5V
A
USB
Wi
BLUETOOTH
Fi
RETURNSOURCE
CONNECT
SELECT
PUSH
ENTER
1 Radio de Internet
2 Servicio de
transmisión
3 PC
4 AirPlay (iTunes)
5 Network Attached
Storage (NAS)
4 AirPlay (iPhone)
6 Bluetooth
7 MusicCast CONTROLLER
Módem
Enrutador*
Dispositivo
móvil
8 USB
Esta unidad
Amplificador
* Necesitará un enrutador LAN inalámbrico de venta en el
mercado (punto de acceso) si piensa utilizar un
dispositivo móvil.
Es 11
Español
Uso de la aplicación MusicCast CONTROLLER
El uso de la aplicación gratuita MusicCast CONTROLLER instalada en un dispositivo
móvil le permite utilizar dicho dispositivo móvil como mando a distancia para
configurar dispositivos compatibles con MusicCast y operar con ellos. También puede
compartir y reproducir música en múltiples dispositivos compatibles con MusicCast
situados en diferentes habitaciones.
Encontrará más información sobre MusicCast CONTROLLER en el siguiente sitio web:
http://www.yamaha.com/musiccast/
Descargue e instale la aplicación MusicCast CONTROLLER (gratuita)
en su dispositivo móvil desde el App Store o Google Play.
Utilice la aplicación MusicCast CONTROLLER para configurar una red (red MusicCast)
como se muestra a continuación:
* Si utiliza esta unidad para reproducir audio desde otro dispositivo compatible con
MusicCast, en el visor de la unidad aparecerá “MC Link”.
Enrutador LAN
inalámbrico
12 Es
PREPARACIÓN
ATENCIÓN
No enchufe a las tomas de CA (corriente alterna) los cables de alimentación de esta unidad y de otros dispositivos conectados hasta que todas las conexiones estén terminadas.
NOTA
En algunos dispositivos de audio (por ejemplo, un amplificador) conectados digitalmente, la salida de audio podría interrumpirse al principio de una pista.
No se pueden enviar señales DSD ni señales por encima de 192 kHz desde las tomas DIGITAL OUT de esta unidad.
Las señales digitales enviadas desde esta unidad no se pueden grabar.
1 Conexión a un amplificador
Solo se pueden enviar señales PCM desde las tomas DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL) de esta unidad.
AC IN
NETWORK
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
ANALOG OUT
R
AmplificadorAmplificador
Cable estéreo RCA
(suministrado)
Cable de audio digital coaxial
(disponible en el mercado)
Cable de audio digital óptico
(disponible en el mercado)
* La ilustración de arriba muestra el modelo para Europa.
Es 13
Español
Si conecta la unidad a una red inalámbrica y utiliza la función Bluetooth, coloque la
antena en posición vertical.
No ejerza una fuerza excesiva sobre la antena inalámbrica. Si lo hace, podría dañar la antena.
Una vez terminadas todas las conexiones, conecte el cable de alimentación
suministrado al conector AC IN de esta unidad, y a continuación enchúfelo en una
toma de CA (corriente alterna).
Para encender la alimentación de esta unidad, pulse z (alimentación) en el panel
delantero.
Cuando encienda la alimentación de la unidad por primera vez después de comprarla
o inicializarla, la unidad indicará “WAC” en el visor.
Pulse la tecla RETURN para borrar esta indicación e ir a la página siguiente.
WAC (Wireless Accessory Configuration)
“WAC” es una función que permite a la unidad compartir los ajustes de red de un dispositivo iOS
(iPhone) para facilitar la conexión a una red inalámbrica.
Para obtener más información, consulte el Manual de Instrucciones.
2 Preparación de una antena inalámbrica
3 Conexión del cable de alimentación
AC IN
4 Encendido de la alimentación de la unidad
5V
A
USB
Wi
BLUETOOTH
Fi
RETURNSOURCE
CONNECT
SELECT
PUSH
ENTER
NP-S303 XXXXXX
WAC
14 Es
En esta sección se explica cómo registrar la unidad con MusicCast y cómo configurar
la unidad para la conexión de red.
Si desea conectar la unidad a una red sin utilizar MusicCast CONTROLLER, consulte el
Manual de Instrucciones.
Las siguientes funciones solo están disponibles si se utiliza la aplicación MusicCast
CONTROLLER:
Reproducción de música desde servicios de transmisión de música.
Envió de señales a través de Bluetooth.
Si desea reproducir fuentes de audio de alta resolución a través de la red, se recomienda una
conexión por cable para mayor estabilidad de reproducción.
Su dispositivo móvil debe estar ya conectado al enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso).
1
Instale MusicCast CONTROLLER.
Descargue e instale la aplicación MusicCast CONTROLLER (gratuita) en su
dispositivo móvil desde el App Store o Google Play.
2
Inicie la aplicación MusicCast CONTROLLER en su dispositivo móvil
y a continuación toque “Setup”.
3
Siga las instrucciones de la pantalla del dispositivo móvil para
operar con MusicCast CONTROLLER y a continuación pulse y
mantenga pulsado el botón CONNECT del panel delantero de la
unidad durante 5 segundos.
“CONNECT” aparece en el visor y el indicador de WiFi parpadea.
4
Siga las instrucciones de la pantalla del dispositivo móvil para hacer
los ajustes de red con MusicCast CONTROLLER.
Ahora la unidad está registrada con MusicCast y se han completado los ajustes
de red.
Utilice MusicCast CONTROLLER para reproducir música.
Para configurar dispositivos compatibles con MusicCast adicionales, toque el icono (Settings)
situado en la esquina superior derecha de la pantalla de MusicCast CONTROLLER y a
continuación seleccione “Add New Device”.
5 Conexión a la red con MusicCast CONTROLLER
5V
A
USB
Wi
BLUETOOTH
Fi
RETURNSOURCE
CONNECT
SELECT
PUSH
ENTER
Toque aquí para iniciar los
ajustes.
Es 15
Español
AMP
MUTE
INPUT
DISPLAY
SETUP
OPTION
RETURN
REPEAT
SHUFFLE
NOW PLAYING
ENTER
HOMEMEMORY
NET USB
BLUETOOTH
DIMMERMUTE
PRESET
VOLUME
7
1
0
89
456
1
23
A
M
P
MUTE
INPUT
S
ETUP
O
PTIO
N
REPEAT
S
H
U
FFLE
M
EMORY
U
S
B
BLUET
OO
T
H
DIMMER
MUTE
PRE
S
ET
V
O
LUM
E
7
1
0
8
9
4
5
6
1
2
3
RETURN
HOME
NET
NOW PLAYING
DISPLAY
ENTER
REPRODUCCIÓN DE AUDIO
Con esta unidad puede escuchar emisoras de radio de Internet.
NOTA
Es posible que ciertas emisoras de radio de Internet no estén disponibles
en ningún momento o a determinadas horas.
Esta función utiliza el servicio “airable.Radio”. Este servicio es
proporcionado por Tune In GmbH.
Este servicio puede suspenderse sin previo aviso.
Selección de emisoras de radio de Internet
Siga el procedimiento indicado a continuación para seleccionar
una emisora de radio de Internet y comenzar la transmisión.
1
Pulse NET para seleccionar “NetRadio” como
fuente.
2
Utilice las teclas del cursor para seleccionar el
contenido y a continuación pulse ENTER.
Una vez seleccionada una emisora de radio de Internet, el
contenido empezará a reproducirse y la información
aparecerá en el visor.
Utilice las siguientes teclas del mando a distancia para controlar
las funciones del servicio de transmisión de radio de Internet:
NOTA
Puede registrar la emisora de radio actual como una presintonía (consulte
la sección “Registro de contenido favorito (función de presintonía)” en el
Manual de Instrucciones).
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar el tipo de información
mostrada en el visor (consulte la sección “Cambio de la información del
visor” en el Manual de Instrucciones).
Dependiendo de la emisora de radio, es posible que determinada
información no esté disponible.
Se mostrará un guión bajo (_) para los caracteres que no admite la unidad.
Escucha de radio de Internet
Radios
NetRadio
Teclas disponibles Función
Teclas del cursor
Permiten seleccionar una emisora de radio de
Internet o una categoría, como por ejemplo el
género musical.
ENTER
Inicia la reproducción de la emisión si se
pulsa cuando hay una emisora de radio de
Internet seleccionada. Selecciona el siguiente
nivel más bajo del menú si se pulsa cuando
hay una categoría seleccionada.
RETURN
Selecciona el siguiente nivel más alto del
menú.
Teclas de
control de
reproducción
pe Comienza la reproducción de la emisión.
s Detiene la reproducción de la emisión.
HOME
Muestra el nivel más alto del menú para la
categoría seleccionada.
NOW PLAYING
Muestra la información correspondiente a la
emisión actual de radio de Internet.
Teclas del
cursor
Teclas de
control de
reproducción
16 Es
En esta unidad puede reproducir archivos de música guardados
en un dispositivo USB.
NOTA
Para obtener información sobre los dispositivos de almacenamiento USB
compatibles, consulte la sección “Dispositivos y formatos de archivo
admitidos” en el Manual de Instrucciones.
Conexión de un dispositivo de
almacenamiento USB
1
Conecte el dispositivo de almacenamiento USB a la
toma USB.
NOTA
Si el dispositivo de almacenamiento USB contiene muchos archivos,
podrían tardar un cierto tiempo en cargarse. En ese caso, en el visor
aparecerá “Loading…”.
Detenga la reproducción del dispositivo de almacenamiento USB antes de
proceder a desconectar dicho dispositivo de la toma USB.
Conecte el dispositivo de almacenamiento USB directamente a la toma
USB de la unidad. No utilice cables alargadores.
No conecte un PC a la toma USB.
Reproducción de canciones guardadas en
un dispositivo de almacenamiento USB
Siga el procedimiento indicado a continuación para seleccionar
una canción guardada en un dispositivo de almacenamiento USB y
reproducirla.
NOTA
Se mostrará un guión bajo (_) para los caracteres que no admite la unidad.
1
Pulse USB para seleccionar “USB” como fuente.
2
Utilice las teclas del cursor para seleccionar el
contenido y a continuación pulse ENTER.
La pista comienza a reproducirse. En el visor aparece la
información correspondiente.
NOTA
Los archivos con un formato incompatible con esta unidad no se
pueden seleccionar.
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar el tipo de información
mostrada en el visor (consulte la sección “Cambio de la información
del visor” en el Manual de Instrucciones).
Puede registrar la canción que se está reproduciendo en ese
momento como una presintonía (consulte la sección “Registro de
contenido favorito (función de presintonía)” en el Manual de
Instrucciones).
Reproducción de archivos de música guardados en un dispositivo USB
5V
A
USB
Esta unidad (panel delantero)
Dispositivo de almacenamiento USB
Blues
USB
Track #3
USB
AMP
MUTE
INPUT
DISPLAY
SETUP
OPTION
RETURN
REPEAT
SHUFFLE
NOW PLAYING
ENTER
HOMEMEMORY
NET USB
BLUETOOTH
DIMMERMUTE
PRESET
VOLUME
7
1
0
89
456
1
23
A
M
P
MUTE
INP
UT
S
ET
UP
OPTIO
N
R
ET
U
R
N
REPEAT
S
H
U
FFLE
N
O
W PLAYIN
G
HOME
M
EMOR
Y
NET
B
LUET
OO
T
H
DIMMER
MUTE
PRESET
V
O
L
U
M
E
7
1
0
8
9
4
5
6
1
2
3
DISPLAY
USB
ENTER
Teclas del
cursor
Es 17
Español
AMP
MUTE
INPUT
DISPLAY
SETUP
OPTION
RETURN
REPEAT
SHUFFLE
NOW PLAYING
ENTER
HOMEMEMORY
NET USB
BLUETOOTH
DIMMERMUTE
PRESET
VOLUME
7
1
0
89
456
1
23
A
M
P
MUTE
INP
UT
DISPLA
Y
S
ET
UP
OPTIO
N
M
EMOR
Y
NET
U
S
B
B
LUET
OO
T
H
DIMMER
MUTE
PRESET
V
O
L
U
M
E
7
1
0
8
9
4
5
6
1
2
3
RETURN
HOME
SHUFFLE
REPEAT
NOW PLAYING
ENTER
Utilice las siguientes teclas del mando a distancia para navegar
por el menú y para controlar las funciones de transporte:
Teclas disponibles Función
Teclas del cursor Seleccione un archivo de música o carpeta.
ENTER
Comienza a reproducir el archivo de música
seleccionado. Selecciona el siguiente nivel
más bajo del menú si se pulsa cuando hay
una carpeta seleccionada.
RETURN
Selecciona el siguiente nivel más alto del
menú.
Teclas de
control de
reproducción
pe
Comienza la reproducción o la pone en
pausa.
s Detiene la reproducción.
b / w Salta hacia atrás al principio de la canción
que se está reproduciendo (o a la canción
anterior si se pulsa de forma continuada);
salta hacia delante a la siguiente canción.
f / a
HOME Muestra el directorio raíz del dispositivo USB.
NOW PLAYING
Muestra información sobre la canción que se
está reproduciendo.
REPEAT
Cambia los ajustes de repetición.
Off: Desactiva la función de repetición.
One: Reproduce la canción actual
repetidamente.
All: Reproduce todas las canciones del
álbum (carpeta) actual repetidamente.
SHUFFLE
Cambia los ajustes de reproducción aleatoria.
Off: Desactiva la función de reproducción
aleatoria.
On: Reproduce las canciones del álbum
(carpeta) actual en orden aleatorio.
Teclas del
cursor
Teclas de
control de
reproducción
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sui documenti che li accompagnano, indicano che i
prodotti elettrici ed elettronici e le batterie non devono essere mischiati con i ri uti generici.
Per il trattamento, il recupero e il riciclaggio appropriato di vecchi prodotti e batterie usate, si prega di
portarli ai punti di raccolta designati, in accordo con la legislazione locale.
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie si potranno recuperare risorse preziose, oltre
a prevenire potenziali effetti negativi sulla salute e l’ambiente che potrebbero sorgere a causa del
trattamento improprio dei ri uti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, si prega di contattare
l’amministrazione comunale locale, il servizio di smaltimento dei ri uti o il punto vendita dove sono stati
acquistati gli articoli.
Per utenti imprenditori dell’Unione europea:
Se si desidera scartare attrezzatura elettrica ed elettronica, si prega di contattare il proprio rivenditore
o il proprio fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea:
Questi simboli sono validi solamente nell’Unione Europea; se si desidera scartare questi articoli, si
prega di contattare le autorità locali o il rivenditore e richiedere informazioni sulla corretta modalità di
smaltimento.
Note per il simbolo della batteria (in basso due esempi del simbolo):
È possibile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. Questo caso è
conforme al requisito stabilito dalle Direttive UE sulle batterie relative agli elementi chimici contenuti.
(weee_battery_eu_it_02)
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos
antiguos y las pilas usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos signi can que los productos
eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas,
llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
Al deshacerse de estos productos y pilas de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a
impedir los posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se
producirían si se trataran los desperdicios de modo inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos y las
pilas, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o
con el punto de venta donde adquirió los artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o
proveedor para obtener más información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea:
Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos,
póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto.
Nota sobre el símbolo de pila (dos ejemplos de símbolos en la parte inferior):
Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En este caso, cumple el
requisito establecido por la Directiva de la UE sobre pilas correspondiente a la sustancia química
utilizada.
(weee_battery_eu_es_02)
Informatie over ophalen en weggooien van oude apparatuur en lege batterijen
Deze symbolen op de apparaten, verpakking en/of meegeleverde documenten betekenen dat
gebruikte elektrische en elektronische apparaten en batterijen niet met het gewone huishoudelijke
afval mogen worden gemengd.
Voor juist behandelen, hergebruik of recyclen van oude apparatuur en lege batterijen brengt u deze
naar de desbetreffende ophaalpunten in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Door deze apparatuur en batterijen op de juiste manier weg te gooien, helpt u waardevolle bronnen te
sparen en mogelijk negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu te voorkomen,
die het gevolg kunnen zijn van niet-aangepaste afvalverwerking.
Voor meer informatie over ophalen en recyclen van oude apparatuur en batterijen neemt u contact op
met de lokale overheid, uw afvalophaalmaatschappij of het verkooppunt waar u de items hebt gekocht.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie:
Als u elektrische en elektronische apparatuur wilt weggooien, neemt u voor meer informatie contact op
met uw dealer of leverancier.
Informatie over weggooien in landen buiten de Europese Unie:
Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie. Als u deze items wilt weggooien, neemt u
contact op met de lokale overheid of een lokale dealer en vraagt u om instructies voor het correct
weggooien.
Opmerking bij het batterijsymbool (de twee onderste voorbeeldsymbolen):
Dit symbool kan in combinatie met een chemisch symbool worden gebruikt. In dat geval wordt voldaan
aan de eis uit de batterijrichtlijn van de EU voor de desbetreffende chemische stof.
(weee_battery_eu_nl_02)
ii
EN
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Her
eby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [NP-S303] is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FR
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
L
e soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type [NP-S303] est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DE
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
H
iermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der Funkanlagentyp [NP-S303] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SV
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed f
örsäkrar Yamaha Music Europe GmbH att denna typ av radioutrustning [NP-S303] överensstämmer med direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse  nns på följande webbadress:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
I
l fabbricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [NP-S303] è conforme alla direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è isponibile al seguente indirizzo Internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ES
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
P
or la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico [NP-S303] es conforme con
la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de onformidad está isponible en la dirección Internet
siguiente: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PT
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
O(a) abaix
o assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio [NP-S303] está
em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte
endereço de Internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
NL
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
H
ierbij verklaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type radioapparatuur [NP-S303] conform is met Richtlijn 2014/53/
EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://
europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
BG
ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
С нас
тоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [NP-S303] е в съответствие с
Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет
адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
CS
ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
T
ímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [NP-S303] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DA
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erk
lærer Yamaha Music Europe GmbH, at radioudstyrstypen [NP-S303] er I overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan  ndes på følgende internetadresse:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ET
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
K
äesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp [NP-S303] vastab direktiivi 2014/53/
EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
EL
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Με τη
ν παρούσα ο/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [NP-S303] πληροί την οδηγία 2014/53/
ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HR
POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Y
amaha Music Europe GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [NP-S303] u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LV
VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Ar šo
Yamaha Music Europe GmbH deklarē, ka radioiekārta [NP-S303] atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības
deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LT
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
A
š, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [NP-S303] atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES
atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HU
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Y
amaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [NP-S303] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-
megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PL
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Y
amaha Music Europe GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [NP-S303] jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
RO
DECLȚIA ARAUE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ
P
rin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de echipamente radio [NP-S303] este în conformitate cu
Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SK
ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
Y
amaha Music Europe GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [NP-S303] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SL
POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
Y
amaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [NP-S303] skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo
izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FI
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Y
amaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [NP-S303] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
TR
BASİTLEŞTİRİLMİŞ AVRUPA BİRLİĞİ UYGUNLUK BİLDİRİMİ
İşbu belge ile
, Yamaha Music Europe GmbH, radyo cihaz tipinin [NP-S303], Direktif 2014/53/AB’ye uygunluğunu beyan eder.
AB uyumu beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden edinilebilir:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
iii

Transcripción de documentos

PRECAUCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO, ASEGÚRESE DE LEER DETENIDAMENTE Y SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES. La finalidad de las precauciones siguientes es evitar lesiones al usuario y otras personas y daños materiales. Además, ayudarán al usuario a utilizar esta unidad de forma correcta y segura. Es importante seguir estas instrucciones. Después de leer este manual, es importante guardarlo en un lugar seguro donde pueda consultarlo en cualquier momento. • Asegúrese de solicitar las inspecciones o reparaciones al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. • Yamaha no se responsabiliza por sus lesiones o los daños a sus productos debidos a uso inapropiado o modificaciones de la unidad. • Este producto es para hogares ordinarios. No lo utilice para aplicaciones que requieran necesitan un alto nivel de fiabilidad, tales como la gestión de vidas humanas, atención sanitaria o activos de valor elevado. ADVERTENCIA Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones graves o muerte”. Alimentación/cable de alimentación • No realice ninguna actividad que pueda deteriorar el cable de alimentación. - No lo coloque cerca de una estufa o radiador. - No lo doble excesivamente ni lo modifique. - No lo raye. - No lo coloque bajo ningún objeto pesado. Usar el cable de alimentación con el cable pelado puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. • No toque el enchufe ni el cable de alimentación durante una tormenta eléctrica. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas. • Use esta unidad con la tensión de alimentación que está impresa en ella. Si no se conecta a una toma de corriente de CA apropiada, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías. • Asegúrese de usar el cable de alimentación suministrado. Nunca use el cable de alimentación suministrado en otras unidades. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, quemaduras o averías. • Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en él. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o descargas eléctricas. 2 Es • Cuando instale la unidad, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que utilice. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de CA. Incluso cuando el interruptor de alimentación esté apagado, si el cable de alimentación no está desenchufado de la toma de CA de la pared, la unidad no se desconectará de la alimentación. • Si escucha algún trueno o sospecha que se aproxima una tormenta eléctrica, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y extraiga el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o averías. • Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado, asegúrese de extraer el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o averías. No desmonte la unidad • No desmonte ni modifique nunca esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones o averías. Si observa cualquier irregularidad, asegúrese de solicitar una inspección o reparación al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. • No exponga la unidad a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad o donde pueda gotear agua, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si cualquier líquido, como el agua, penetra en la unidad, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías. Si entra en el dispositivo cualquier líquido, por ejemplo agua, apague inmediatamente la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. A continuación, solicite una inspección al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. • Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas. No manipule esta unidad con las manos húmedas. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas o averías. Advertencia sobre el contacto con fuego • No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas cerca de la unidad, ya que existe riesgo de incendio. Uso de pilas • No desmonte nunca una pila. Si el contenido de la pila entra en contacto con sus manos u ojos, puede sufrir ceguera o quemaduras químicas. • No exponga nunca las pilas a temperaturas elevadas, como la luz del sol directa o el fuego. La pila podría explotar y con el consiguiente riesgo de incendio o lesiones. • No intente recargar pilas que no sean recargables. El proceso de carga podría hacerlas explotar o provocar una fuga, con el consiguiente riesgo de sufrir ceguera, quemaduras químicas o lesiones. • Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido derramado. Si el fluido de la pila entra en contacto con los ojos, la boca o la piel, lávese inmediatamente con agua y consulte a un médico. El fluido de las pilas es corrosivo y puede causar pérdida de visión o quemaduras químicas. Unidad inalámbrica • No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos ni dentro de centros sanitarios. Las ondas de radiofrecuencia de esta unidad pueden afectar a los dispositivos de electromedicina. • No utilice esta unidad a menos de 15 cm de personas que lleven implantado un marcapasos o un desfibrilador. Las ondas de radiofrecuencia que emite esta unidad pueden afectar a los dispositivos de electromedicina implantados, como marcapasos o desfibriladores. Si observa cualquier anomalía • Si surge cualquiera de las anomalías siguientes, apague inmediatamente la alimentación y extraiga el enchufe de alimentación. - El cable/enchufe de alimentación está deteriorado. - La unidad emite humo u olores no habituales. - Algún material extraño ha caído en el interior de la unidad. - Se produce una pérdida repentina de sonido durante el uso. - La unidad presenta alguna grieta u otro signo de deterioro. Si continúa usando la unidad, existe riesgo de descarga eléctrica, incendio o avería. Solicite inmediatamente una inspección o reparación al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. • Asegúrese de no dejar caer esta unidad y de que no reciban ningún impacto fuerte. Si sospecha que la unidad podría estar deteriorada como consecuencia de una caída o un golpe, apague inmediatamente la alimentación y extraiga el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas, incendio o averías. Solicite inmediatamente una inspección al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. Español Advertencia sobre el agua • No tire pilas al fuego. Si lo hiciera, la pila podría explotar con el consiguiente riesgo de incendio o lesiones. Es 3 ATENCIÓN Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones”. Alimentación/cable de alimentación • No utilice una toma de corriente de CA que presente holgura al insertar el enchufe de alimentación. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o quemaduras. • Al retirar el enchufe de la unidad o de una toma de CA, tire siempre del enchufe y no del cable. Tirar del cable puede deteriorarlo, con el consiguiente riesgo de descargas eléctricas o incendio. • Inserte el enchufe de alimentación firmemente hasta el fondo en la toma de corriente de CA. Usar la unidad sin estar debidamente enchufada puede provocar acumulación de polvo en las patillas, con el consiguiente riesgo de incendio o quemaduras. Instalación • No coloque la unidad sobre superficies inestables, donde pueda caerse o volcarse por accidente y provocar lesiones. • Al instalar esta unidad: - No tape el dispositivo con ningún tipo de tela. - No instale el dispositivo sobre moquetas o alfombras. - Asegúrese de que la superficie superior queda hacia arriba; no instale la unidad sobre los laterales ni boca abajo. - No utilice el dispositivo en un lugar demasiado pequeño o mal ventilado. De no seguirse las instrucciones anteriores, el calor quedaría atrapado en el interior de la 4 Es unidad, con el consiguiente riesgo de incendio o averías. Asegúrese de que haya espacio suficiente alrededor de la unidad: al menos 10 cm en la parte superior, 10 cm en los laterales y 10 cm en la parte posterior. • Asegúrese de que la parte superior esté colocada arriba. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de averías o de que la unidad se caiga y provoque lesiones. • No instale la unidad en lugares donde pueda entrar en contacto con gases corrosivos o aire salobre. Si ocurriera, podría dar lugar a un funcionamiento defectuoso. • Procure no estar cerca de la unidad si se produce algún desastre natural como, por ejemplo, un terremoto. Dado al unidad podría caerse y causar lesiones, aléjese de ella rápidamente y vaya a un lugar seguro. • Antes de mover esta unidad, asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación y todos los cables de conexión. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de deterioro de los cables o de que usted u otra persona tropiecen con ellos y se caigan. Pérdida auditiva • Antes de conectar la unidad a otros dispositivos, desconecte la alimentación de todos ellos. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de pérdida de audición, descarga eléctrica o daños en el dispositivo. • Cuando encienda la alimentación de CA del sistema de sonido, encienda siempre el amplificador o receptor EN ÚLTIMO LUGAR para evitar sufrir pérdida de audición y no provocar daños en los altavoces. Por el mismo motivo, cuando desconecte la alimentación, apague PRIMERO el amplificador o receptor. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de pérdida auditiva o daños en los altavoces. Mantenimiento • Retire el enchufe de la toma de CA cuando antes de limpiar la unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas. Precauciones de uso • No inserte ningún material extraño, como un objeto metálico o papel en las ranuras del panel de esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías. Si cae algún material extraño en la unidad, apague inmediatamente la alimentación y extraiga el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA y solicite una inspección al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. • No haga lo siguiente: - subirse o sentarse en el equipo. - poner objetos elementos pesados encima del equipo. - apilar el equipo. - aplicar fuerza más allá de lo razonable a los botones, interruptores, terminales de entrada/ salida, etc. - colgarse del equipo. - apoyarse en el equipo. • No tire de los cables conectados para evitar lesiones o daños en la unidad. Uso de pilas • Cambie siempre todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. Mezclar pilas nuevas con antiguas puede provocar incendios, quemaduras o inflamación a causa de fugas de fluido. • Al guardar o desechar pilas, aísle la zona de los terminales con cinta aislante o con otro tipo de protección. Si se mezclan con otras pilas o con objetos metálicos, existe riesgo de incendio, quemaduras o inflamación a causa del fluido. • No utilice las diferentes de las especificadas. Si lo hace, puede provocar un incendio, quemaduras o llamas provocadas por fugas. • No mezcle tipos diferentes de pilas, como pilas alcalinas con pilas de manganeso, pilas de diferentes fabricantes o tipos diferentes de pilas del mismo fabricante, porque existe riesgo de incendio, quemaduras o inflamaciones debidas a las fugas de fluidos. • Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños. Un niño podría tragarse la pila accidentalmente. De no seguirse estas instrucciones, existe también el riesgo de inflamación a causa de las fugas del fluido de las pilas. • No introduzca las pilas en un bolsillo o una bolsa, ni las transporte o almacene mezcladas con trozos de metal. La pila puede cortocircuitarse, explotar o perder fluido, con el consiguiente riesgo de incendio o lesiones. Español • Asegúrese siempre de que todas las pilas están colocadas conforme a las marcas de polaridad +/-. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, quemaduras o inflamación debidos a fugas de fluidos. • Cuando se agoten las pilas o la unidad no se vaya a usar durante mucho tiempo, quite las pilas del mando a distancia para prevenir posibles fugas del fluido de las pilas. Es 5 Avisos e información Avisos A continuación se incluyen puntos que deben observarse para evitar fallos del producto, daños, averías y pérdida de datos, además de para proteger el medioambiente. • Si usa una red inalámbrica o Bluetooth, evite instalar esta unidad cerca de tabiques o mesas metálicos, hornos microondas y otros dispositivos inalámbricos. Las obstrucciones pueden acortar el alcance de la transmisión. ❑ Cable de corriente ❑ Conexiones • Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado, asegúrese de extraer el enchufe de alimentación de la toma de corriente. Aunque se haya pulsado [z] (alimentación) para apagar, una mínima corriente aún sigue fluyendo. • Si va a conectar unidades externas, asegúrese de leer detenidamente el manual de cada una de ellas y de conectarlas de acuerdo con las instrucciones. Manipular la unidad sin atenerse a las instrucciones puede provocar averías. ❑ Instalación • No conecte esta unidad a unidades industriales. Los estándares de las interfaces de audio digital para uso personal e industrial son diferentes. Esta unidad se ha diseñado para conectarla a una interfaz de audio digital de uso personal. Conectarla a una interfaz de audio digital de uso industrial no solo podría provocar una avería en esta unidad, sino también deteriorar los altavoces. • No utilice esta unidad en las proximidades de equipos electrónicos, tales como a televisores, radios, unidades de AV o teléfonos móviles. De lo contrario, pueden producirse ruidos en esta unidad o en los televisores y radios. • No use esta unidad en una ubicación que esté expuesta a la luz solar directa (por ejemplo, el interior de un vehículo), que alcance temperaturas demasiado altas (por ejemplo, al lado de una estufa) o bajas ni que esté sometida a cantidades excesivas de polvo o vibraciones. De lo contrario, el panel de la unidad puede deformarse, sus componentes internos averiarse o presentar un funcionamiento inestable. • Instale la unidad lo más alejada posible de otros equipos electrónicos. Las señales digitales de esta unidad pueden interferir con otros equipos electrónicos. 6 Es ❑ Manipulación • No coloque productos de vinilo, plástico o caucho sobre esta unidad. De lo contrario, el panel de la unidad podría decolorarse o deformarse. • Si la temperatura ambiente cambia drásticamente (por ejemplo, durante el transporte o al aplicar rápidamente la calefacción o el aire acondicionado) y existe la posibilidad de que se haya formado condensación en el interior de la unidad, déjela varias horas sin encenderla hasta que esté totalmente seca antes de usarla. Usar la unidad mientras contiene condensación puede producir averías. ❑ Mantenimiento • Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y seco. No use productos químicos como bencina, disolventes, detergentes o bayetas impregnadas de productos químicos, pues podrían provocar decoloraciones o deformaciones. ❑ Pilas • Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local. Información A continuación se incluye información de interés con respecto a este producto. ❑ Acerca del contenido de este manual • Las figuras y pantallas de este manual solo tienen propósitos ilustrativos. Español • Los nombres de empresas y productos utilizados en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares. Es 7 CONTENIDO ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD 9 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 CARACTERÍSTICAS 10 Qué puede hacer con la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Uso de la aplicación MusicCast CONTROLLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 PREPARACIÓN 12 1 Conexión a un amplificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 2 Preparación de una antena inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 3 Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 4 Encendido de la alimentación de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 5 Conexión a la red con MusicCast CONTROLLER . . . . . . . . . . . . . . . . .14 REPRODUCCIÓN DE AUDIO 15 Escucha de radio de Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Selección de emisoras de radio de Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Reproducción de archivos de música guardados en un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Conexión de un dispositivo de almacenamiento USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Reproducción de canciones guardadas en un dispositivo de almacenamiento USB. . . . . 16 8 Es ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD Accesorios Acerca de este manual Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con el producto. Tenga en cuenta lo siguiente cuando lea este manual:  Mando a distancia • Este manual explica los preparativos y operaciones básicas que se indican a continuación. Para obtener más información, consulte el Manual de Instrucciones (CD-ROM).  Cable de alimentación  Cable estéreo RCA – Conexión de esta unidad a una red inalámbrica utilizando MusicCast CONTROLLER. – Escucha de radio de Internet. * El cable de alimentación varía según la región en la que se realice la compra.  Pilas (x 2) (AA, R03, UM-4)  Manual de Instrucciones (CD-ROM)  Guía de inicio rápida – Reproducción de archivos de música guardados en un dispositivo USB. • Debido a mejoras en el producto, las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso. • Este manual explica las operaciones realizadas principalmente con el mando a distancia suministrado. • En este manual se utilizan como ejemplo ilustraciones de las pantallas de los menús en inglés. • Este manual se refiere a iPhone, iPad y iPod touch de forma colectiva como “iPhone”. Salvo que se diga lo contrario, el término “iPhone” se utiliza en este manual para hacer referencia a iPhone, iPad y iPod touch. • Explicación de los símbolos gráficos utilizados en este manual: Introducción de las pilas en el mando a distancia –“ ADVERTENCIA” alerta de la posibilidad de muerte o lesiones graves. –“ ATENCIÓN” alerta de la posibilidad de lesiones personales. – AVISO Español Introduzca las pilas con la orientación adecuada. proporciona información para evitar averías, daños o un funcionamiento incorrecto del producto, así como pérdida de datos. – NOTA proporciona información suplementaria que puede resultar práctica. • Para más información sobre servicios de transmisión, visite el siguiente sitio web: http://download.yamaha.com/ • También puede encontrar información relacionada con los servicios de transmisión en el Manual de Instrucciones (CD-ROM). Pilas (AA, R03, UM-4) Es 9 CARACTERÍSTICAS Qué puede hacer con la unidad Esta unidad es un reproductor de red compatible con diversas fuentes de red, como por ejemplo servidores multimedia o dispositivos móviles como se ilustra más abajo. Este manual explica cómo reproducir emisoras de radio de Internet y dispositivos USB. Encontrará más información sobre cómo reproducir otras fuentes en el Manual de Instrucciones. 1 Radio de Internet 2 Servicio de transmisión Amplificador Módem Esta unidad Enrutador* 3 PC SELECT ENTER SOURCE PUSH RETURN Wi Fi BLUETOOTH USB CONNECT 4 AirPlay (iTunes) 5V A 8 USB 5 Network Attached Storage (NAS) Dispositivo móvil 10 Es 4 AirPlay (iPhone) 6 Bluetooth 7 MusicCast CONTROLLER * Necesitará un enrutador LAN inalámbrico de venta en el mercado (punto de acceso) si piensa utilizar un dispositivo móvil. Uso de la aplicación MusicCast CONTROLLER El uso de la aplicación gratuita MusicCast CONTROLLER instalada en un dispositivo móvil le permite utilizar dicho dispositivo móvil como mando a distancia para configurar dispositivos compatibles con MusicCast y operar con ellos. También puede compartir y reproducir música en múltiples dispositivos compatibles con MusicCast situados en diferentes habitaciones. Utilice la aplicación MusicCast CONTROLLER para configurar una red (red MusicCast) como se muestra a continuación: Encontrará más información sobre MusicCast CONTROLLER en el siguiente sitio web: http://www.yamaha.com/musiccast/ Descargue e instale la aplicación MusicCast CONTROLLER (gratuita) en su dispositivo móvil desde el App Store o Google Play. Enrutador LAN inalámbrico Español * Si utiliza esta unidad para reproducir audio desde otro dispositivo compatible con MusicCast, en el visor de la unidad aparecerá “MC Link”. Es 11 PREPARACIÓN 1 Conexión a un amplificador ATENCIÓN • No enchufe a las tomas de CA (corriente alterna) los cables de alimentación de esta unidad y de otros dispositivos conectados hasta que todas las conexiones estén terminadas. ANALOG OUT DIGITAL OUT NETWORK AC IN R Cable estéreo RCA (suministrado) COAXIAL OPTICAL Cable de audio digital coaxial (disponible en el mercado) Cable de audio digital óptico (disponible en el mercado) Amplificador * La ilustración de arriba muestra el modelo para Europa. Amplificador Solo se pueden enviar señales PCM desde las tomas DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL) de esta unidad. NOTA • En algunos dispositivos de audio (por ejemplo, un amplificador) conectados digitalmente, la salida de audio podría interrumpirse al principio de una pista. • No se pueden enviar señales DSD ni señales por encima de 192 kHz desde las tomas DIGITAL OUT de esta unidad. • Las señales digitales enviadas desde esta unidad no se pueden grabar. 12 Es 2 Preparación de una antena inalámbrica Si conecta la unidad a una red inalámbrica y utiliza la función Bluetooth, coloque la antena en posición vertical. 4 Encendido de la alimentación de la unidad Para encender la alimentación de esta unidad, pulse z (alimentación) en el panel delantero. SELECT ENTER SOURCE PUSH RETURN Wi Fi USB BLUETOOTH CONNECT 5V A z (alimentación) NOTA • No ejerza una fuerza excesiva sobre la antena inalámbrica. Si lo hace, podría dañar la antena. 3 Conexión del cable de alimentación Una vez terminadas todas las conexiones, conecte el cable de alimentación suministrado al conector AC IN de esta unidad, y a continuación enchúfelo en una toma de CA (corriente alterna). Cable de alimentación (suministrado) A una toma de CA Cuando encienda la alimentación de la unidad por primera vez después de comprarla o inicializarla, la unidad indicará “WAC” en el visor. Pulse la tecla RETURN para borrar esta indicación e ir a la página siguiente. WAC (Wireless Accessory Configuration) WAC NP-S303 XXXXXX NOTA Esta unidad (parte trasera) Español • “WAC” es una función que permite a la unidad compartir los ajustes de red de un dispositivo iOS (iPhone) para facilitar la conexión a una red inalámbrica. Para obtener más información, consulte el Manual de Instrucciones. AC IN * La ilustración de arriba muestra el modelo para Europa. Es 13 5 Conexión a la red con MusicCast CONTROLLER En esta sección se explica cómo registrar la unidad con MusicCast y cómo configurar la unidad para la conexión de red. 3 Si desea conectar la unidad a una red sin utilizar MusicCast CONTROLLER, consulte el Manual de Instrucciones. Las siguientes funciones solo están disponibles si se utiliza la aplicación MusicCast CONTROLLER: Siga las instrucciones de la pantalla del dispositivo móvil para operar con MusicCast CONTROLLER y a continuación pulse y mantenga pulsado el botón CONNECT del panel delantero de la unidad durante 5 segundos. “CONNECT” aparece en el visor y el indicador de WiFi parpadea. • Reproducción de música desde servicios de transmisión de música. • Envió de señales a través de Bluetooth. SELECT ENTER SOURCE PUSH RETURN Wi Fi USB NOTA BLUETOOTH CONNECT 5V A • Si desea reproducir fuentes de audio de alta resolución a través de la red, se recomienda una conexión por cable para mayor estabilidad de reproducción. • Su dispositivo móvil debe estar ya conectado al enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso). 1 Instale MusicCast CONTROLLER. Descargue e instale la aplicación MusicCast CONTROLLER (gratuita) en su dispositivo móvil desde el App Store o Google Play. 2 Inicie la aplicación MusicCast CONTROLLER en su dispositivo móvil y a continuación toque “Setup”. Indicador de Wi-Fi 4 CONNECT Siga las instrucciones de la pantalla del dispositivo móvil para hacer los ajustes de red con MusicCast CONTROLLER. Ahora la unidad está registrada con MusicCast y se han completado los ajustes de red. Utilice MusicCast CONTROLLER para reproducir música. NOTA • Para configurar dispositivos compatibles con MusicCast adicionales, toque el icono (Settings) situado en la esquina superior derecha de la pantalla de MusicCast CONTROLLER y a continuación seleccione “Add New Device”. Toque aquí para iniciar los ajustes. 14 Es REPRODUCCIÓN DE AUDIO DIMMER Escucha de radio de Internet PRESET 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Con esta unidad puede escuchar emisoras de radio de Internet. NOTA 10 MEMORY HOME REPEAT SHUFFLE NOW PLAYING NET USB BLUETOOTH • Es posible que ciertas emisoras de radio de Internet no estén disponibles en ningún momento o a determinadas horas. HOME NOW PLAYING • Esta función utiliza el servicio “airable.Radio”. Este servicio es proporcionado por Tune In GmbH. Selección de emisoras de radio de Internet SETUP RETURN DISPLAY OPTION Teclas del cursor ENTER Siga el procedimiento indicado a continuación para seleccionar una emisora de radio de Internet y comenzar la transmisión. RETURN 1 Teclas de control de reproducción DISPLAY AMP INPUT VOLUME Teclas disponibles Pulse NET para seleccionar “NetRadio” como fuente. NetRadio Radios 2 Utilice las teclas del cursor para seleccionar el contenido y a continuación pulse ENTER. MUTE Una vez seleccionada una emisora de radio de Internet, el contenido empezará a reproducirse y la información aparecerá en el visor. Función Teclas del cursor Permiten seleccionar una emisora de radio de Internet o una categoría, como por ejemplo el género musical. ENTER Inicia la reproducción de la emisión si se pulsa cuando hay una emisora de radio de Internet seleccionada. Selecciona el siguiente nivel más bajo del menú si se pulsa cuando hay una categoría seleccionada. RETURN Selecciona el siguiente nivel más alto del menú. • Este servicio puede suspenderse sin previo aviso. NET ENTER Utilice las siguientes teclas del mando a distancia para controlar las funciones del servicio de transmisión de radio de Internet: Teclas de control de reproducción pe s Comienza la reproducción de la emisión. Detiene la reproducción de la emisión. HOME Muestra el nivel más alto del menú para la categoría seleccionada. NOW PLAYING Muestra la información correspondiente a la emisión actual de radio de Internet. NOTA Español MUTE • Puede registrar la emisora de radio actual como una presintonía (consulte la sección “Registro de contenido favorito (función de presintonía)” en el Manual de Instrucciones). • Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar el tipo de información mostrada en el visor (consulte la sección “Cambio de la información del visor” en el Manual de Instrucciones). • Dependiendo de la emisora de radio, es posible que determinada información no esté disponible. • Se mostrará un guión bajo (_) para los caracteres que no admite la unidad. Es 15 Reproducción de archivos de música guardados en un dispositivo USB MUTE DIMMER En esta unidad puede reproducir archivos de música guardados en un dispositivo USB. PRESET 1 2 Reproducción de canciones guardadas en un dispositivo de almacenamiento USB NOTA 3 4 5 6 7 8 9 10 MEMORY HOME REPEAT SHUFFLE NOW PLAYING NET USB BLUETOOTH • Para obtener información sobre los dispositivos de almacenamiento USB compatibles, consulte la sección “Dispositivos y formatos de archivo admitidos” en el Manual de Instrucciones. Siga el procedimiento indicado a continuación para seleccionar una canción guardada en un dispositivo de almacenamiento USB y reproducirla. NOTA Conexión de un dispositivo de almacenamiento USB USB Teclas del cursor ENTER ENTER SETUP 1 Esta unidad (panel delantero) A 2 Utilice las teclas del cursor para seleccionar el contenido y a continuación pulse ENTER. USB Track #3 NOTA AMP VOLUME • Los archivos con un formato incompatible con esta unidad no se pueden seleccionar. MUTE Dispositivo de almacenamiento USB NOTA • Si el dispositivo de almacenamiento USB contiene muchos archivos, podrían tardar un cierto tiempo en cargarse. En ese caso, en el visor aparecerá “Loading…”. • Detenga la reproducción del dispositivo de almacenamiento USB antes de proceder a desconectar dicho dispositivo de la toma USB. • Conecte el dispositivo de almacenamiento USB directamente a la toma USB de la unidad. No utilice cables alargadores. • No conecte un PC a la toma USB. Es USB Blues OPTION DISPLAY 16 Pulse USB para seleccionar “USB” como fuente. La pista comienza a reproducirse. En el visor aparece la información correspondiente. USB 5V INPUT 1 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB a la toma USB. RETURN DISPLAY • Se mostrará un guión bajo (_) para los caracteres que no admite la unidad. • Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar el tipo de información mostrada en el visor (consulte la sección “Cambio de la información del visor” en el Manual de Instrucciones). • Puede registrar la canción que se está reproduciendo en ese momento como una presintonía (consulte la sección “Registro de contenido favorito (función de presintonía)” en el Manual de Instrucciones). Utilice las siguientes teclas del mando a distancia para navegar por el menú y para controlar las funciones de transporte: MUTE DIMMER Teclas disponibles Función Teclas del cursor Seleccione un archivo de música o carpeta. ENTER Comienza a reproducir el archivo de música seleccionado. Selecciona el siguiente nivel más bajo del menú si se pulsa cuando hay una carpeta seleccionada. RETURN Selecciona el siguiente nivel más alto del menú. PRESET 2 3 4 5 6 7 8 9 10 MEMORY HOME REPEAT SHUFFLE NOW PLAYING NET USB BLUETOOTH HOME pe NOW PLAYING SHUFFLE REPEAT Teclas del cursor ENTER ENTER SETUP RETURN DISPLAY OPTION RETURN Teclas de control de reproducción Teclas de control de reproducción f/a VOLUME Detiene la reproducción. Salta hacia atrás al principio de la canción que se está reproduciendo (o a la canción anterior si se pulsa de forma continuada); salta hacia delante a la siguiente canción. HOME Muestra el directorio raíz del dispositivo USB. NOW PLAYING Muestra información sobre la canción que se está reproduciendo. REPEAT Cambia los ajustes de repetición. Off: Desactiva la función de repetición. One: Reproduce la canción actual repetidamente. All: Reproduce todas las canciones del álbum (carpeta) actual repetidamente. SHUFFLE Cambia los ajustes de reproducción aleatoria. Off: Desactiva la función de reproducción aleatoria. On: Reproduce las canciones del álbum (carpeta) actual en orden aleatorio. AMP INPUT s b/w Comienza la reproducción o la pone en pausa. MUTE Español 1 Es 17 Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate Informatie over ophalen en weggooien van oude apparatuur en lege batterijen Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sui documenti che li accompagnano, indicano che i prodotti elettrici ed elettronici e le batterie non devono essere mischiati con i rifiuti generici. Per il trattamento, il recupero e il riciclaggio appropriato di vecchi prodotti e batterie usate, si prega di portarli ai punti di raccolta designati, in accordo con la legislazione locale. Deze symbolen op de apparaten, verpakking en/of meegeleverde documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische apparaten en batterijen niet met het gewone huishoudelijke afval mogen worden gemengd. Voor juist behandelen, hergebruik of recyclen van oude apparatuur en lege batterijen brengt u deze naar de desbetreffende ophaalpunten in overeenstemming met de nationale wetgeving. Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie si potranno recuperare risorse preziose, oltre a prevenire potenziali effetti negativi sulla salute e l’ambiente che potrebbero sorgere a causa del trattamento improprio dei rifiuti. Door deze apparatuur en batterijen op de juiste manier weg te gooien, helpt u waardevolle bronnen te sparen en mogelijk negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu te voorkomen, die het gevolg kunnen zijn van niet-aangepaste afvalverwerking. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, si prega di contattare l’amministrazione comunale locale, il servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove sono stati acquistati gli articoli. Voor meer informatie over ophalen en recyclen van oude apparatuur en batterijen neemt u contact op met de lokale overheid, uw afvalophaalmaatschappij of het verkooppunt waar u de items hebt gekocht. Per utenti imprenditori dell’Unione europea: Se si desidera scartare attrezzatura elettrica ed elettronica, si prega di contattare il proprio rivenditore o il proprio fornitore per ulteriori informazioni. Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea: Questi simboli sono validi solamente nell’Unione Europea; se si desidera scartare questi articoli, si prega di contattare le autorità locali o il rivenditore e richiedere informazioni sulla corretta modalità di smaltimento. Note per il simbolo della batteria (in basso due esempi del simbolo): È possibile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. Questo caso è conforme al requisito stabilito dalle Direttive UE sulle batterie relative agli elementi chimici contenuti. (weee_battery_eu_it_02) Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie: Als u elektrische en elektronische apparatuur wilt weggooien, neemt u voor meer informatie contact op met uw dealer of leverancier. Informatie over weggooien in landen buiten de Europese Unie: Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie. Als u deze items wilt weggooien, neemt u contact op met de lokale overheid of een lokale dealer en vraagt u om instructies voor het correct weggooien. Opmerking bij het batterijsymbool (de twee onderste voorbeeldsymbolen): Dit symbool kan in combinatie met een chemisch symbool worden gebruikt. In dat geval wordt voldaan aan de eis uit de batterijrichtlijn van de EU voor de desbetreffende chemische stof. (weee_battery_eu_nl_02) Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional. Al deshacerse de estos productos y pilas de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo inapropiado. Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos y las pilas, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los artículos. Para los usuarios empresariales de la Unión Europea: Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obtener más información. Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea: Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto. Nota sobre el símbolo de pila (dos ejemplos de símbolos en la parte inferior): Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En este caso, cumple el requisito establecido por la Directiva de la UE sobre pilas correspondiente a la sustancia química utilizada. (weee_battery_eu_es_02) ii EN SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [NP-S303] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html EL ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Με την παρούσα ο/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [NP-S303] πληροί την οδηγία 2014/53/ ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html FR DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type [NP-S303] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html HR POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [NP-S303] u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html DE VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der Funkanlagentyp [NP-S303] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html LV VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Ar šo Yamaha Music Europe GmbH deklarē, ka radioiekārta [NP-S303] atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html SV FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed försäkrar Yamaha Music Europe GmbH att denna typ av radioutrustning [NP-S303] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html LT SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [NP-S303] atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA Il fabbricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [NP-S303] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è isponibile al seguente indirizzo Internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html HU EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [NP-S303] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EUmegfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html ES DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico [NP-S303] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de onformidad está isponible en la dirección Internet siguiente: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html PL UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Yamaha Music Europe GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [NP-S303] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html PT DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA O(a) abaixo assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio [NP-S303] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html RO DECLȚIA ARAUE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de echipamente radio [NP-S303] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html NL VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type radioapparatuur [NP-S303] conform is met Richtlijn 2014/53/ EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https:// europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html SK ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE Yamaha Music Europe GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [NP-S303] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html BG ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [NP-S303] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html SL POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI Yamaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [NP-S303] skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html CS ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [NP-S303] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html FI YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [NP-S303] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EUvaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html DA FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Hermed erklærer Yamaha Music Europe GmbH, at radioudstyrstypen [NP-S303] er I overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html TR BASİTLEŞTİRİLMİŞ AVRUPA BİRLİĞİ UYGUNLUK BİLDİRİMİ İşbu belge ile, Yamaha Music Europe GmbH, radyo cihaz tipinin [NP-S303], Direktif 2014/53/AB’ye uygunluğunu beyan eder. AB uyumu beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden edinilebilir: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html ET LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON Käesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp [NP-S303] vastab direktiivi 2014/53/ EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html iii
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Yamaha NP-S303 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario