LG 26LC2R Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
Por favor, lea detenidamente este manual antes de poner en
funcionamiento su set. Guárdelo para referencias futuras.
Registre el número de modelo y serie de la unidad.
Vea la etiqueta pegada en el panel posterior y presente esta
información a su distribuidor cuando requiera el servicio.
P/NO : 38289U0577D(0706-REV07)
Printed in Korea
LCD TV
PLASMA TV
MANUAL DE USUARIO
MODELOS DE LCD TV
26LC2R
32LC2R
32LC3R
MODELOS DE PLASMA TV
42PC1R
42PC1RV
42PC1RVH
42PC7R
42PC7RH
ADVERTENCIA
1
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD
W
ADVERTENCIA
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Tenga cuidado con todas las
advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No coloque la TV en luz solar directa o cerca
a fuentes de calor tales como difusores de
calor, estufa y otros.
Esto puede causar un incendio.
No use este producto en un lugar húmedo
como en el baño o en cualquier lugar donde
se pueda mojar.
Esto puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Doble el cable de la antena entre el interior y
exterior de la casa para evitar que la lluvia
fluya hacia adentro.
Esto puede causar que el agua dañe la TV y originar una
descarga eléctrica.
Un cable a tierra debe estar conectado.
Si un cable a tierra no está conectado, existe la posibilidad de
peligro de descargas eléctricas debido a la fuga de corriente.
Si los métodos de conexión a tierra no son posibles, se debe
instalar un interruptor de circuito independiente y éste debe
ser instalado por un electricista calificado.
No conecte el cable a tierra de los alambres de teléfono,
postes de luz o tuberías de gas.
No coloque ningún objeto que contenga líqui-
dos encima del producto.
Esto puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Sitios con humedad:
Este aparato no debe ser expuesto a goteras, escurrimientos
o salpicaduras y no deben colocarse sobre el producto los
objetos con líquido tales como vasos o floreros.
No inserte ningún objecto dentro de las aber-
turas de ventilación.
Esto puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
No coloque objetos pesados sobre la TV.
Pueden caerse y causar lesiones serias a un niño o adulto.
Proporcionan las instrucciones importantes de la seguridad con cada aparato. Esta información es dada en un
libro o una hoja, o está ubicado antes de cualquier instrucción de la instalación para el uso y es proporcionada
con el aparato.
Esta información es dada en un idioma aceptable para el país donde el aparato será usado.
Las instrucciones importantes de la seguridad está titulado como “Instrucciones Importantes de la Seguridad”.
Las instrucciones de la seguridad siguientes incluyen donde es aplicable, y cuando se usa como la siguiente.
Adicionalmente la información de la seguridad puede ser incluida por la agregación de las afirmaciones después
del fin de la lista de instrucciones de seguridad siguiente. En la opción del fabricante, una imagen o un dibujo
que ilustra la instrucción especificada de seguridad puede ser puesto inmediatamente junto a la instrucción de
la seguridad :
Owner ManualOwner Manual
Owner Manua
l
Owner
Manua
l
Ow
n
er M
a
n
ua
l
Ow
ner M
anual
Ow
n
e
r M
an
u
al
Owner M
anual
Proveedor de
Potencia
Interruptor para
corto circuito
ADVERTENCIA
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD
ADVERTENCIA
No limpie el producto con agua.
Esto puede causar un daño al producto o una descarga
eléctrica.
En caso que ud. vea humo o sienta un olor
extraño saliendo de la TV, apáguela,
desconéctela del tomacorriente y contacte a
su proveedor o al centro de servicio.
Esto puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
No intente dar servicio a la TV usted mismo.
Contacte a su proveedor o al centro de servi
cio.
Esto puede causar un daño al producto o una descarga eléctri-
ca.
Durante una tormenta de relámpagos,
desconecte el producto del tomacorriente y
no toque el cable de la antena.
Esto puede causar un daño al producto o una descarga eléctri-
ca.
Nunca toque el enchufe con las manos
mojadas.
Esto puede causar una descarga eléctrica.
Desconecte el producto del tomacorriente y
quite todas las conexiones antes de moverlo.
No coloque el producto en una instalación
empotrada tal como un librero o estante.
La TV requiere ventilación.
Cuando instale la TV sobre una mesa, tenga
cuidado de no colocarlo sobre el borde.
Esto puede provocar que la TV se caiga, causando lesiones
serias a las personas y daños considerables al producto.
No coloque una antena exterior cerca de
líneas de tendido eléctrico, luces eléctricas o
circuitos eléctricos.
Esto puede causar una descarga eléctrica.
Debe haber suficiente distancia entre una
antena exterior y las líneas de potencia para
evitar que la antena toque las líneas de
potencia, aún si la antena se caiga.
Esto puede causar una descarga eléctrica.
Cuando desconecte la TV, no jale del cordón,
sino del enchufe.
Esto puede causar un incendio.
Owner
Manua
l
W
ADVERTENCIA
W
NOTAS
Owner Manua
l
ADVERTENCIA
3
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el cordón de alimentación
no pase a través de ningún objeto caliente
como un calentador.
Esto puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
No lo conecte cuando el cordón de ali-
mentación o el enchufe está dañado o la parte
conectora del tomacorriente está floja.
Esto puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Deshágase cuidadosamente de las baterías
usadas para evitar que sean ingeridas por los
niños.
En caso de que se las traguen, llévelos a ver a un doctor
inmediatamente.
Cuando mueva el producto ensamblado con
las bocinas, no lo lleve sosteniéndo por las
bocinas.
Esto puede causar que el producto se caiga, causando
lesiones graves a los niños o adultos, y daños serios al pro-
ducto.
Desconecte este producto del tomacorriente
antes de limpiarlo. No utilice limpiadores
líquidos o en aerosol.
Esto puede causar un daño al producto o una descarga eléctrica.
Contacte al centro de servicio una vez al año
para que limpie las partes internas de la TV.
El polvo acumulado puede causar fallas mecánicas.
La distancia entre los ojos y la pantalla debe
ser de 5 a 7 veces más largo que el largo
diagonal de la pantalla.
Esto se recomienda para evitar vista cansada.
Desconecte el producto del tomacorriente
cuando no está atendiendo o usando por
períodos largos del tiempo.
Polvo acumulado puede causar un incendio o una descarga
eléctrica por deterioro o fuga eléctrica.
Solamente utilice las baterías especificadas.
Si no, esto puede causar un daño al producto o una descar-
ga eléctrica.
W
NOTAS
4
CONTENIDO
CONTENIDO
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
BENEFICIO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ACCESORIOS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
INTRODUCCIÓN
Controles / Opciones de la conexión . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
Funciones de los botones del Control Remoto 12-13
MENÚ DE LA TV
Selección y ajuste del menú en la pantalla . . . . . . .31
OOppcciioonneess ddeell MMeennúú CCaannaall
Programa automático: Busqueda de canales
. .32
Programa manual: Agregación/Eliminación de
los canales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Sintonía fina
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Programación de canales favoritos
. . . . . . . . . . . . . . . .35
OOppcciioonneess ddeell MMeennúú IImmaaggeenn
Control Automático de la imagen (APC) . . . . . . .36
Ajuste de la imagen (Opción del Usuario
-APC)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Control Automático de la Temperatura
de Color (ACC)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Control Manual de la Temperatura de Color
(ACC - Opción del usuario)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Función de
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
AVANZADO-CINEMA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
AVANZADO-NIVEL NEGRO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Reiniciar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
OOppcciioonneess ddeell MMeennúú SSoonniiddoo
Procesador Digital Automático del
Sonido (DASP)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Ajuste de la Frecuencia del Sonido
(DASP - Opción del Usuario)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Nivelador Automático de Volumen (AVL)
. . . . . . .46
Programación de la Transmisión Estéreo/SAP
.46
Ajuste de la Balance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Bocinas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
OOppcciioonneess ddeell MMeennúú TTeemmppoorriizzaaddoorr
Programación del Reloj
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Temporizador de Encendido/Apagado
. . . . . . . . . .50
Apagado Automático
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Programación de Temporizador para Dormir
. .51
OOppcciioonneess ddeell MMeennúú EEssppeecciiaall
Lenguaje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Bloqueado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Método ISM (Image Sticking Minimization)
. . .54
Potencia Baja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Subtitulaje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Demo XD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
INSTALACIÓN
Instalación de la Base / Desktop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-15
Altura
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cómo poner el producto ensamblado en la pared
protegiendolo de la caida
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Conexión Basica /
Cómo remover el organizador de cables
. . . . . . . . . . .18-19
CONEXIONES E INSTALACIÓN
Conexión de la antena
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Instalación del VCR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21-22
Conexión de los equipos externos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Instalación del DVD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-24
Instalación del STB(SET-TOP BOX)
. . . . . . . . . . . . . . . . .25-26
Instalación de la PC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27-28
Encendiendo la TV
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
FUNCIONES ESPECIALES
PPIIPP ((PPiiccttuurree--IInn--PPiiccttuurree))
Viendo PIP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Selección del programa para la sub-imagen
. . .30
Selección de la fuente de entrada para
la sub-imagen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Ajuste del tamaño de la sub-imagen
(sólo para el modo PIP) . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Moviendo la sub-imagen
(sólo para el modo PIP) . . . . . . . . . . . . . . . . .30
5
CONTENIDO
MENÚ DE LA TV
OOppcciioonneess ddeell MMeennúú PPaannttaallllaa
Configuración Automática (sólo para el modo
RGB [PC])
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
Configuración Manual
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Programando el Formato de la Imagen . . . . . . . . . .60
Seleccionando los modos Wide VGA/XGA
. . . .61
Iniciando(Reiniciar por la programación ori-
ginal de la fábrica)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
APÉNDICE
Instalación de un Aparato de Control Externo
. . . . . .
63
Código IR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
Control Remoto de Código IR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
Programando el Control Remoto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72
Programando los Códigos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72-73
Lista de Verificación de los Problemas
. . . . . . . . . . . .
74-75
Mantenimiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
Especificaciones del Producto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77-79
6
BENEFICIO
INTRODUCCIÓN
Qué es una TV de Plasma?
Usar el Plasma es la mejor manera de lograr los
despliegues en la pantalla plana con una calidad exce-
lente y una pantalla amplia que es facilmente visible.
La TV de Plasma puede ser pensado como un
descendiente de la lámpara de neon o una serie de las
lámparas fluorescentes.
Como trabaja?
La TV de plasma es un arreglo de células conocido
como pixeles compuestos de tres sub-pixeles, corre-
spondiendo a los colores rojo, verde y azul.
Normalmente el estado de gas en un plasma se reac-
ciona con los fósforos en cada sub-pixel para pro-
ducir una luz de colores (rojo, verde o azul). Estos
fósforos son de mismo tipo usado en los dispositivos
de Tubo de Rayo Catódico (CRT) como las televi-
siones y los monitores normales de la computadora.
La TV de plasma ofrece un despliegue rico y dinámi-
co porque cada sub-pixel es individualmente contro-
lado por las electrónicas avanzadas para producir más
de 16 millones diferentes colores. Esto significa que
ud. logrará las imagenes perfectas que son fácilmente
visibles en un despliegue que es menos de cinco pul-
gadas de grosor.
160° - Ángulo amplio del rango de visión
Su pantalla plana de plasma le ofrece un ángulo
excepcional de la vista más de 160 grados. Esto sig-
nifica que la imagen está clara y visible desde
cualquier dirección del cuarto.
Pantalla Amplia
La pantalla amplia le ofrece una experiencia tan real
en su propia casa como si ud. estuviera en un cine.
Multimedia
Conecte su TV de plasma a una PC y usela para con-
ferencias, juegos y internet. La función de Picture-in-
Picture le deja ver las imagenes de su PC y video
simultáneamente.
Instalación Fácil
El peso ligero y el grosor delgado hacen instalar más
fácil su TV de plasma en varios lugares donde no
caben las TVs convencionales.
Proceso de la manufactura de la TV de
Plasma : se pueden presentar unos puntos
pequeños y colorados en la pantalla.
Una TV de plasma está compuesta de 0.9 a 2.2 mil-
lones de celdas. Normalmente ocurren unos pocos
defectos de celda durante el proceso de manufactura
de la TV de plasma. Unos pequeños puntos col-
orados en la pantalla serán aceptables. Esto también
ocurre en el proceso de manufactura de los otros
productos de la TV de Plasma. La apariencia de los
puntos pequeños no significa que la TV de Plasma
está defectuosa. Unas celdas defectuosas no pueden
ser razón suficiente para que la TV de plasma sea
cambiada o regresada. Nuestra tecnología minimiza
los defectos de celda durante la producción y la
operación de este producto.
Para la TV de LCD
Si siente la TV fría al tocar, puede que haya un
pequeño “flicker” cuando se ha encendido. Esto es
normal, no hay nada malo con la TV.
Unos pocos defectos de puntos pueden ser visibles
en la pantalla, apareciendo en un color rojo, verde o
azul. Pero ellos no tienen ningún efecto equivocado
para la función del monitor.
Evitese a tocar la pantalla LCD o agarrarla con su(s)
dedo(s) por un periodo largo de tiempo. Si lo hace, eso
puede provocar una distorción temporal en la pantalla.
DDiissppoossiicciióónn
a. Lámpara fluorescente usada en este producto
contiene una cantidad mínima de mercurio.
b. No lo disponga este producto con basura normal
de la casa.
c. Disposición de este producto debe ser manejado
de acuerdo a la autoridad local de su provincia.
7
ACCESORIOS
INTRODUCCIÓN
Asegurese de que los siguientes accesorios estén incluidos con su TV. Si algún accesorio no está incluido,
favor de contactar al distribuidor del producto en el lugar donde realizó la compra.
Manual de Usuario
1.5V
1.5V
Manual de Usuario Baterías
(algunos modelos)
E
N
T
E
R
IN
P
U
T
T
V
T
V
IN
P
U
T
P
I
P
C
H
-
P
I
P
C
H
+
P
I
P
I
N
P
U
T
D
V
D
A
R
C
EXIT
V
O
L
R
E
V
I
E
W
M
UT
E
C
H
SLEEP
M
E
M
O
R
Y
/E
R
A
S
E
M
E
N
U
C
A
P
T
IO
N
P
I
P
S
IZE
P
O
S
T
I
O
N
VC
R
P
O
W
E
R
123
456
789
*
0
FC
R
MTS
E
N
T
E
R
IN
P
U
T
TVTV
I
N
P
U
T
P
I
P
C
H
-
P
I
P
C
H
+
P
I
P
I
N
P
U
T
D
V
D
A
R
C
EXIT
V
O
L
R
E
V
I
E
W
M
U
TE
C
H
SLEEP
M
E
M
O
R
Y
/E
R
A
S
E
M
E
N
U
C
A
P
T
IO
N
PIP S
IZ
E
P
O
S
T
I
O
N
V
C
R
PO
W
E
R
123
456
789
*
0
MTS
FCR
Control Remoto Cable de Alimentaci
ó
n
2 soportes de pared
2 pernos de ojo
2 soportes de TV
2 soportes de pared
2 pernos
PPaarraa 2266LLCC22RR//3322LLCC22RR//3322LLCC33RR
PPaarraa 4422PPCC11RR**//4422PPCC77RR**
Portacables
Acomode los cables con
portacables.
Paño de limpieza
Limpie la pantalla con el paño
* Si la superficie exterior de la unidad tiene manchas o
marcas de huellas, limpie suavemente utilizando
únicamente paños de limpieza diseñados para tal fin.
* No limpie con demasiada fuerza para intentar quitar
las manchas. Tenga cuidado, ya que si limpie con
demasiada fuerza podría rayar o decolorar la superficie.
4 pernos para la base
(Refiérase a p. 15)
SSóólloo ppaarraa 3322LLCC22RR
Adaptador de RF
Conectar al cable de antena.
Este adaptador es suministrado
solo en Argentina.
SSóólloo ppaarraa 4422PPCC11RR**
2 pernos para la base
(Refiérase a p. 14)
Organizador de cables
(Refiérase a p. 19)
o
8
INTRODUCCIÓN
CONTROLES
INTRODUCCIÓN
Este es el panel frontal de los modelos de TV 42PC1R.
Esta es una representación simplificada del panel frontal. Es probable que la imagen sea un poco diferente que
su unidad de TV.
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
Controles del Panel Frontal
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
CH
VOL
ENTER
MENU
INPUT
Indicador de Encendido/Standby
(Modo de Espera)
• Se ilumina en rojo en el modo de espera.
• Se ilumina en verde al encender la TV.
42PC7R*
42PC1R*
Indicador de Encendido/Standby
(Modo de Espera)
• Se ilumina en rojo en el modo de espera.
• Se ilumina en blanco al encender la TV.
Botones de CHANNEL
Botones de VOLUME
Botón MENU
Botón ENTER
Botón INPUT
Botón de POWER
CH
VOL
ENTER
MENU
INPUT
Botones de CHANNEL
Botones de VOLUME
Botón MENU
Botón ENTER
Botón INPUT
Botón de POWER
CH
VOL
ENTER
MENU
INPUT
CH
VOL
ENTER
MENU
INPUT
Sensor de Control Remoto
9
INTRODUCCIÓN
OPCIONES DE LA CONEXIÓN
Este es el panel posterior del modelo 42PC1R.
Conexión del Panel Posterior
Entrada 1/2 de Component
Conecte un dispositivo de video/audio de compo-
nente a estas entradas.
Puerto del Control Remoto
Conecte su control remoto de cable aquí.
Entrada de RGB/Audio
Conecte la salida del monitor de una PC al puerto
de la entrada apropiado.
HDMI
Conecte la señal de HDMI al puerto de HDMI con
el cable de HDMI.
Socket del Cordón de Alimentación
Esta TV funciona con alimentación de corriente
alterna (ca). El voltaje está indicado en la página
de las especificaciones de este manual. Nunca
aplique voltaje de corriente continua (cc) a esta
TV.
Salida de AV
Conecte una segunda TV o Monitor.
Entrada de S-Video
Conecte la salida de S-Video de un dispositivo de
S-VIDEO.
Entrada de Audio/Video
Conecte la salida de audio/video de un dispositivo
externo a estos puertos.
Puerto de la entrada de RS-232C
(CONTROL/SERVICIO)
Conecte el puerto serial de los dispositivos de
control al puerto de RS-232C.
Salida de Audio Variable
Conecte un amplificador externo o agregue un
sub-amplificador a su sistema rodeado del sonido.
Entrada de la Antena
Conecte las señales de la transmisión a este puerto.
Entrada de AUDIO
Las conexiones est
á
n disponibles para el sonido de
estéreo escuchado desde un dispositivo externo.
Entrada de VIDEO
Conecte la señal de video desde un aparato de video.
1
2
3
4
7
5
6
8
9
10
11
VIDEO AUDIO R
L/MONO
AV IN 2
REMOTE
CONTROL IN
AUDIO IN
(RGB)
AC IN
MONO
( )
AUDIO
RGB IN
(PC/DTV)
RS-232C IN
(CONTROL
&
SERVICE)
HDMI IN
ANTENNA
IN
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO OUT
VARIABLE
VIDEO
AUDIO
COMPONENTCOMPONENT IN
AV IN 2
L/MONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
1
2
AV IN 1
AV OUT
6
7
8
1
3
2
9
4
10
11
5
42PC1R*
5
42PC7R*
12 12
12
10
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
Este es el panel frontal de los modelos de TVs 26LC2R/32LC2R/32LC3R.
Esta es una representación simplificada del panel frontal. Es probable que la imagen sea un poco diferente que
su unidad de TV.
CONTROLES
R
CH
VOL
ENTER
MENU
INPUT
Sensor de Control Remoto
Indicador de Encendido/Standby (Modo de Espera)
• Se ilumina en rojo en el modo de espera.
• Se ilumina en blanco al encender la TV.
R
Sensor de Control Remoto
Indicador de Encendido/Standby (Modo de Espera)
• Se ilumina en rojo en el modo de espera.
• Se ilumina en blanco al encender la TV.
32LC3R
CH
CH
VOL
VOL
ENTER
ENTER
MENU
MENU
INPUT
INPUT
Botones de CHANNEL
Botones de VOLUME
Botón ENTER
Botón MENU
Botón INPUT
Botón de POWER
26/32LC2R
Controles del Panel Frontal
11
OPCIONES DE LA CONEXIÓN
INTRODUCCIÓN
Este es el panel posterior de los modelos 26LC2R/32LC2R/32LC3R.
( )
AUDIO
RGB IN
(PC/DTV)
HDM IN
ANTENNA
IN
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 1
AUDIO OUT
VARIABLE
VIDEO
AUDIO
COMPONENT IN
AV OUT
AV IN 2
L/MONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
VIDEO
AV IN 2
L/MONO R
AUDIO
RS-232C IN
(CONTROL
&
SERVICE)
VIDEO
AV IN 2
L/MONO
R
AUDIO
REMOTE
CONTROL IN
AUDIO IN
(RGB)
MONO
( )
AUDIO
RGB IN
(PC/DTV)
HDM IN
ANTENNA
IN
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 1
AUDIO OUT
VARIABLE
VIDEO
AUDIO
COMPONENT IN
AV OUT
AV IN 2
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
RS-232C IN
(CONTROL
&
SERVICE)
Conexión del Panel Posterior
Entrada de AUDIO
Las conexiones est
á
n
disponibles para el sonido de
estéreo escuchado desde un
dispositivo externo.
Entrada de VIDEO
Conecte la señal de video
desde un aparato de video.
Entrada de COMPONENT
Conecte un dispositivo de video/audio de compo-
nente a estas entradas.
Salida de AV
Conecte una segunda TV o Monitor.
Entrada 1 de AV (Audio/Video)
Conecte la salida de audio/video de un dispositi-
vo externo a estas entradas.
S-VIDEO
Conecte la salida de S-Video de un dispositivo de
S-VIDEO.
Puerto del Control Remoto
Conecte su control remoto de cable aquí.
Entrada de RGB/AUDIO
Conecte la salida del monitor de una PC al puerto
de la entrada apropiado.
Entrada de HDMI
Conecte una señal de HDMI.
O la señal de DVI(VIDEO) a este puerto con el
cable de DVI al HDMI.
Salida de AUDIO VARIABLE
Conecte un amplificador externo o agregue un
sub-amplificador a su sistema rodeado del sonido.
Entrada del puerto de RS-232C (CONTROL &
SERVICIO)
Conecte el puerto de RS-232C a la PC.
Entrada de la ANTENA
Conecte las señales de la transmisión a este puerto.
Socket de Cordón de la Alimentación
Para la operación con la corriente alterna (ca).
Cuidado : Nunca aplique la corriente continua
(cc) a esta TV.
1
2
3
1
7
6
8
9
10
2
3
4
5
5
9
4
6
7
8
10
32LC2R 26LC2R 32LC3R
INTRODUCCIÓN
12
FUNCIONES DE LOS BOTONES DEL CONTROL REMOTO
Cuando use el control remoto dirija el sensor del control remoto hacia panel frontal de la TV.
INTRODUCCIÓN
ENTER
INPUT
TVTV
INPUT
PIP CH- PIP CH+
PIP INPUT
DVD
ARC
EXIT
VOL
REVIEW
MUTE
CH
SLEEP
MEMORY/ERASE
MENU
CAPTION
PIP SIZE
POSTION
VCR
POWER
123
456
789
*
0
FCR
MTS
POWER
TV INPUT
INPUT
ARC
Brightness
adjustment
PIP
SIZE
POSITION
PIP CH - /+
*
PIP INPUT
VCR/DVD
control buttons
EXIT
MEMORY/ERASE
MENU
MTS
SLEEP
Enciende su TV o deja cualquier otro equipo programado
encendido o apagado dependiendo del modo.
Regresa al modo TV.
Si ud. presiona este botón una vez, se aparecerá la entrada
de OSD como la imagen. Presione los botones
DD
/
EE
y
luego presione el botón ENTER para seleccionar la entrada
deseada (TV, AV1, AV2, Component 1, Component 2,
RGB, o HDMI).
Selecciona su formato de imagen deseado.
GG
RReeffiiéérraassee aa pp..6600
Ajusta el brillo de la pantalla.
Se regresa a la programación inicial del brillo cambiando
el modo.
Se cambia el modo de sub-imagen a PIP o DW.
Ajusta el tamaño de la sub-imagen.
Mueve la sub-imagen.
Selecciona un programa para la sub-imagen.
Sin función
Selecciona la fuente de entrada para sub-imagen en los
modos de PIP/Imagen Doble.
Controla algunas grabadoras de video o reproductores de
DVD cuando ud. ha seleccionado un botón de DVD o VCR.
Borra todos los desplegados en la pantalla y vuelve a la
TV donde estaba viendo desde cualquier menú.
Memoriza o borra el canal seleccionado.
Selecciona un menú.
Selecciona el sonido MTS:
MMoonnoo,, EEssttéérreeoo,, oo SSAAPP..
Programa el temporizador para dormir.
13
INTRODUCCIÓN
ENTER
INPUT
TVTV
INPUT
PIP CH- PIP CH+
PIP INPUT
DVD
ARC
EXIT
VOL
REVIEW
MUTE
CH
SLEEP
MEMORY/ERASE
MENU
CAPTION
PIP SIZE
POSTION
VCR
POWER
123
456
789
*
0
MTS
FCR
CAPTION
THUMBSTICK
(Arriba/Abajo/
Izquierda
Derecha/ENTER)
ENTER
MODE
VOLUME +/-
REVIEW
MUTE
CHANNEL +/-
Botones de no.
de 0 a 9
FCR
Selecciona el modo de subtítulos.
Le permite navegar a través de los menús en la pantalla y
ajustar el sistema de acuerdo a sus preferencias.
Acepta su selección o desplegados en el modo actual.
Selecciona los modos de operación remoto.
Aumenta/disminuye el nivel de sonido.
Regresa al último canal visto.
Enciende y apaga el sonido.
Selecciona los canales disponibles encontrados durante la
escaneada manual.
Selecciona los canales.
Selecciona los articulos numerados en un menú.
Selecciona los canales favoritos.
Colocando las Baterías
Abra la tapa del compartimiento de las baterías
en la parte posterior e instale las baterías con
la polaridad correcta. (+ con +, - con -).
Instale dos baterías de 1.5 V tipo AA. No mez-
cle las baterías nuevas con las usadas.
Cierre la tapa.
Use el control remoto con
una distancia de no más de 7
metros y 30 grados de ángu-
lo (izquierda/derecha) dentro
de alcance de la recepción.
Disponga las baterías en el
bote reciclable para prote-
ger el medio ambiente.
TVD/A
INPUT
DVD
ARC
LIST
I/II
MENU
TEXT PIP
GUIDE
INFO
VCR
POWER
R
TVD/A
INPUT
DVD
ARC
TEXT PIP
GUIDE
INFO
VCR
POWER
Rango efectivo del Control remoto
INTRODUCCIÓN
14
INSTALACIÓN DE LA BASE
INSTALACIÓN
Instrucción de la Instalación
Extendiendo la base
Las figuras presentadas aquí pueden ser un poco diferente que
su unidad.
CCuuaannddoo cciieerrrraa llaa bbaassee ppaarraa aallmmaacceennaammiieennttoo
Primero quite los tornillos en los hoyos (B) de la parte posterior
de la base. Y jale dos agarraderas (D) de la inferior y doble la
base hacia la parte posterior de la unidad.
Después de doblar, empuje dos cerraduras (A) de la base hacia
afuera.
NOTA
!
Coloque la unidad con la pantalla abajo en un cojín o una tela suave como la figura 1.
Antes de extender la base, por favor asegurese de que 2 cerraduras (A) en la parte posterior de la base estén
apretadas hacia afuera.
Jale la base como las figuras 2 y 3 de arriba.
Después de extender la base, favor de insertar y ajustar los tornillos en los hoyos (B) de la parte posterior de la
base.
Cuando conecta los cables a la unidad, no suelte la cerradura (C).
Esto puede causar la caida de unidad, causando unas lesiones serias a la gente y un daño serio a la unidad.
A
D
A
C
B
INTRODUCCIÓN
15
INSTALACIÓN DE LA BASE
INSTALACIÓN
Coloque cuidadosamente el producto
con la pantalla abajo en un cojín que
pueda proteger la pantalla de algún
daño.
Coloque la base encima del producto
como la imagen.
Instalación de la Base para 32LC2R
Instale seguramente 4 pernos en la
parte posterior del producto en los
hoyos proporcionados.
INSTALACIÓN DE UN PEDESTAL DE ESCRITORIO
Para la ventilación apropiada deje un espacio de 4
pulgadas en cada lado desde la pared.
R
4 pulgadas
4 pulgadas
26/32LC2R/32LC3R
GG
Asegure la ventilación adecuada dejando el espacio recomendado.
CUIDADO
4 pulgadas
4 pulgadas
16
INTRODUCCIÓN
INSTALACIÓN
Instalación de un Pedestal de Escritorio
4 inches
4 inches4 inches
4 inches
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
Para la ventilación apropiada deje un espacio de 4 pulgadas en cada lado desde la pared.
Montar en una Pared: Instalación horizontal
4 inches
4 inches
4 inches
4 inches
4 inches
Para la ventilación apropiada deje un espacio de 4 pulgadas en cada lado desde la pared. Las instrucciones
detalladas de la instalación están disponibles con su distribuidor, vea la opción Instalación del soporte del
Montaje Giratoria en la Pared y la Guía de Instalación.
CONEXI
Ó
N A TIERRA
Asegúrese de que un cable a tierra esté conectado para pre-
venir descarga eléctrica. Si los métodos de conexión a tierra
no son posibles, debe llamar a un electricista calificado para
que instale un interruptor de circuito. No intente a conectar
el cable a tierra con los alambres de teléfono, los postes de
luz o las tuberías de gas.
Proveedor
de potencia
Interruptor
de circuito
Esta TV puede estar instalada en varios lugares como en la pared o en el escritorio etc.
Esta TV está diseñada para instalarse horizontalmente.
<<SSóólloo ppaarraa 4422PPCC11RR>>
Quite dos tornillos de la parte posterior de la unidad
antes de instalar el soporte del montaje de pared.
17
INTRODUCCIÓN
CÓMO INSTALAR EL PRODUCTO ENSAMBLADO EN LA PARED
EVITANDO LA CAIDA DE UNIDAD
42PC1R*/42PC7R*
26/32LC2R/32LC3R
2
1
3
Instalelo cerca de la pared así el producto no se cae cuando esté presionado hacia atrás.
Las instrucciones mostradas a continuación son más seguras para instalar el producto en la pared así no se
caerá cuando el producto esté presionado hacia enfrente. Esto protegerá el producto y la gente de la caida
hacia enfrente. También prevendrá el producto del daño causado por la caida. Favor de estar seguro de que
los niños no se suban ni se cuelguen del producto.
1
2
3
Use los soportes y los pernos para fijar el producto en la pared como se muestra.
Asegúrese de los soportes con los pernos (no incluidos como las partes del producto, debe comprarlos separadamente)
en la pared que estén ajustados firmemente.
Use un cordón fuerte (no incluido como la parte del producto, debe comprarlo separadamente) para ajustar el pro-
ducto. Es más seguro usar un cordón, así se quedará horizontalmente entre la pared y el producto.
NOTA
!
GG
Cuando mueve el producto a otro lugar primero suelte el cordón.
GG
Use una repisa del producto o gabinete que sea suficientemente grande y fuerte para el tamaño y peso del
producto.
GG
Para usar el producto seguramente asegúrese de que la altura de los soportes montados en la pared sea la
misma que la del producto.
2
3
1
INTRODUCCIÓN
CONEXIÓN BÁSICA
18
INSTALACIÓN
Acomode los cables como la imagen.
CONEXIÓN BÁSICA (Sólo para 26LC2R/32LC2R/32LC3R)
Conecte los cables necesarios.
Después de conectar los cables cuida-
dosamente, acomode los cables en el por-
tacables.
Para conectar un equipo adicional, vea la
sección de
CCoonneexxiioonneess ee iinnssttaallaacciióónn
.
1
4422PPCC11RR**
4422PPCC77RR**
19
INTRODUCCIÓN
Instale el organizador de cables como
la imagen.
2
Ate los cables con el portacables pro-
porcionado.
3
GG
PPaarraa 2266//3322LLCC22RR
Agarre el organizador de cables con las dos manos
y jalelo hacia atrás.
NOTA
!
GG
No agarre el organizador de cables cuando mueve el producto.
Si el producto se cae, ud. se puede herir o el producto se puede romper.
CÓMO QUITAR EL ORGANIZADOR DE CABLES
GG
PPaarraa 3322LLCC33RR
Agarre el organizador de cables con las dos manos
y jalelo hacia abajo.
20
CONEXIÓN DE LA ANTENA
CONEXIONES E INSTALACIÓN
CONEXIONES E INSTALACIÓN
Para la óptima calidad de imagen, ajuste la dirección de antena.
El cable y el convertidor de antena no son proporcionados con el producto.
En áreas de señal deficiente, puede obtener una
mejor calidad en la imagen si instala un amplifi-
cador de señal como se muestra en la derecha.
Si está siendo utilizando una antena para dos
unidades, use un divisor de señal para conec-
tarse.
SSiiggnnaall
AAmmpplliiffiieerr
UHF
VHF
Viviendas/Apartamentos
(Conectar al enchufe de antena en la pared)
Casa privada
(Conectar a un enchufe de pared de la antena exterior)
Antena de exterior
Enchufe de antena de la pared
Antena VHF
Antena UHF
Cable Coaxial RF (75 ohm)
Girar siguiendo las
manecillas del reloj
para apretar.
ANTENNA
IN
ANTENNA
IN
CONEXIONES E INSTALACIÓN
21
Para evitar ruido en la imagen (interferencia), deje una distancia adecuada entre el VCR y la TV.
Tipicamente sale una imagen congelada desde el VCR. Si el formato de imagen es de 4:3, las imagenes
congeladas en los lados de la pantalla se pueden quedar visibles permanentemente.
AV 1 AV 2
VIDEO
AUDIO
COMPONENT IN
AV IN 3
VIDEO
S-VIDEO
( )
AUDIO
ANTENNA
IN
AV 1 AV 2
VIDEO
AUDIO
COMPONENT IN
AV IN 3
VIDEO
S-VIDEO
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
( )
AUDIO
AV IN 3
VIDEO
S-VIDEO
( )
AUDIO
AV IN 3
HDMI IN
AUDIO OUT
VARIABLE
S-VIDEO
OUT
IN
(R) AUDIO (L) VIDEO
34
OUTPUT
SWITCH
ANT OUT
ANT IN
ANTENNA
IN
VVCCRR
1
2
INSTALACIÓN DEL VCR
Cuando lo conecta con una antena
Conecte la toma de
AANNTT OOUUTT
del VCR al puer-
to de
AANNTTEENNNNAA IINN
en la unidad.
Conecte el cable de antena al puerto de la ante-
na RF del VCR.
Presione el botón
PPLLAAYY
del VCR y coincida el
programa apropiado entre la TV y el VCR para ver.
S-VIDEO
OUT
IN
(R) AUDIO (L) VIDEO
34
OUTPUT
SWITCH
ANT OUT
ANT IN
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 1
HDMI/DVI IN
UPGRADE
(MODULE)
AUDIO OUT
VARIABLE
ANTENNA
IN
MONO
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 1
VIDEO
AUDIO
COMPONENT IN
1
2
AV OUT
VVCCRR
1
1
2
3
Cuando lo conecta con el cable RCA
Conecte las salidas de
AAUUDDIIOO
/
VVIIDDEEOO
entre la TV y el
VCR. Coincida los colores de salidas (Video = amarillo,
Audio izquierdo = blanco, y Audio derecho = rojo).
Inserte una cinta de video en el VCR y presione el botón
PLAY del VCR. (Vea el manual de usuario del VCR).
Seleccione la entrada de la fuente
AAVV11
usando el botón
IINNPPUUTT
del control remoto.
- Si está conectado al
AAVV IINN 22
, seleccione la entrada de
la fuente
AAVV22
.
1
2
3
NOTA
!
GG
Si ud. tiene un VCR monofónico, conecte el cable de audio de VCR al puerto
AAUUDDIIOO LL//MMOONNOO
de la
unidad.
CONEXIONES E INSTALACIÓN
22
CONEXIONES E INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DEL VCR
S-VIDEO
OUT
IN
(R) AUDIO (L) VIDEO
34
OUTPUT
SWITCH
ANT OUT
ANT IN
MONO
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 1
VIDEO
AUDIO
COMPONENT IN
1
2
AV OUT
HDMI/DVI IN
UPGRADE
(MODULE)
AUDIO OUT
VARIABLE
ANTENNA
IN
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 1
VVCCRR
1
2
Cuando lo conecta con un cable de S-Video
Conecte la salida de S-VIDEO del VCR a la entrada de
SS--
VVIIDDEEOO
en la unidad. La calidad de imagen estará mejora-
da comparando con la entrada normal. (el cable de RCA).
Conecte las salidas de audio del VCR a los puertos de
AAUUDDIIOO
de la unidad.
Inserte una cinta de video en el VCR y presione el botón
PLAY del VCR. (Vea el manual de usuario del VCR.)
1
2
3
Seleccione la entrada de la fuente
AAVV11
usando el botón
IINNPPUUTT
del control remoto.
4
NOTA
!
GG
Si los dos puertos de S-VIDEO y VIDEO están conectados al S-VHS VCR simultáneamente, sólo el S-VIDEO
puede ser recibido.
AV IN 2
L/MONOMONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
RL
AUDIO VIDEO
Grabadora de video
Unidad de video juego
1
CONEXIONES DE EQUIPO EXTERNO
Conecte los puertos de
AAUUDDIIOO
/
VVIIDDEEOO
entre la
TV y un equipo externo. Coincida los colores de
puertos (Video = amarillo, Audio izquierdo = blanco,
y Audio derecho = rojo).
Seleccione la salida de la fuente
AAVV22
usando el
botón
IINNPPUUTT
del control remoto.
- Si está conectado a la entrada de
AAVV IINN11
, selec-
cione la entrada de la fuente
AAVV11
.
Opere el equipo externo correspondiente. Refiérase
a la guía de la operación de equipo externo.
1
2
3
CONEXIONES E INSTALACIÓN
23
INSTALACIÓN DEL DVD
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 1
VIDEO
AUDIO
COMPONENT IN
1
2
RGB IN
(PC/DTV)
RS-232C IN
(CONTROL
&
SERVICE)
AUDIO OUT
VARIABLE
HDMI IN
B
R
(R) AUDIO (L)
MONO
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 1
AV OUT
DDVVDD
1
2
Cuando lo conecta con un cable de componente
Conecte las salidas de video (Y, PB, PR) del DVD a los
puertos de
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN VVIIDDEEOO
en la unidad.
Conecte las salidas de audio del DVD a los puertos de
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN AAUUDDIIOO
en la unidad.
Encienda el reproductor de DVD, inserte un DVD.
1
2
3
Seleccione la entrada de la fuente
CCoommppoonneenntt22
usando el
botón
IINNPPUUTT
del control remoto.
- Si está conectado al
CCoommppoonneenntt 11
, seleccione la entrada
de la fuente
CCoommppoonneenntt11
.
4
Refiérase al manual de usuario del reproductor de DVD
para seguir las instrucciones.
5
NOTA
!
GG
PPuueerrttooss ddee llaa EEnnttrraaddaa ddee CCoommppoonneennttee
Puede obtener una mejor calidad de imagen si conecta el
reproductor de DVD a los puertos de la entrada del compo-
nente como la imagen mostrada.
Y PB
PR
Purtos de Componente en la TV
Y
Y
Y
Y
Pb
B-Y
Cb
PB
Pr
R-Y
Cr
PR
Puertos de la salida del
reproductor de DVD
MONO
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 1
VIDEO
AUDIO
COMPONENT IN
1
2
AV OUT
VIDEO
AUDIO
COMPONENT IN
1
2
RGB IN
(PC/DTV)
RS-232C IN
(CONTROL
&
SERVICE)
AUDIO OUT
VARIABLE
HDMI IN
S-VIDEO
(R) AUDIO (L)
DDVVDD
1
2
Cuando lo conecta con un cable de S-Video
Conecte la salida de S-VIDEO del DVD a la entrada de
SS--VVIIDDEEOO
en la unidad.
Conecte las salidas de audio del DVD a los puertos de la
entrada de
AAUUDDIIOO
en la unidad.
Encienda el reproductor de DVD, inserte un DVD.
1
2
3
Seleccione la entrada de la fuente
AAVV11
usando el botón
IINNPPUUTT
del control remoto.
4
Refiérase al manual de usuario del reproductor de DVD
para seguir las instrucciones.
5
24
CONEXIONES E INSTALACIÓN
CONEXIONES E INSTALACIÓN
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 1
VIDEO
AUDIO
COMPONENT IN
1
2
REMOTE
CONTROL IN
AUDIO IN
(RGB)
RGB IN
(PC/DTV)
RS-232C IN
(CONTROL(CONTROL
&
SERSERVICE)
AUDIO OUT
VARIABLE
HDMI IN
HDMI-DVD OUTPUT
DDVVDD
11
Cuando lo conecta con un cable de HDMI
Conecte la salida de HDMI del DVD al puerto de
HHDDMMII
II NN
en la unidad.
Seleccione la entrada de la fuente
HHDDMMII
usando el
botón
IINNPPUUTT
del control remoto.
Refiérase al manual de usuario del reproductor de DVD
para seguir las instrucciones.
1
2
3
NOTA
!
GG
La TV puede recibir las señales de video y audio simultáneamente usando un cable de HDMI.
GG
Si el DVD soporta la función de Auto HDMI, la resolución de la salida de DVD se quedará automática-
mente en 1280x720p.
GG
Si el DVD no soporta la función de Auto HDMI, ud. debe seleccionar la resolución de la salida apropiada-
mente. Para tener la mejor calidad de imagen, deje la resolución de la salida de DVD en 1280x720p.
CONEXIONES E INSTALACIÓN
25
INSTALACIÓN DE STB (SET-TOP BOX)
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 1
VIDEO
AUDIO
COMPONENT IN
1
2
RGB IN
(PC/DTV)
RS-232C IN
(CONTROL
&
SERVICE)
AUDIO OUT
VARIABLE
HDMI IN
B
R
(R) AUDIO (L)
MONO
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 1
AV OUT
SSeett--ttoopp BBooxx
ddiiggiittaall
1
2
Cuando lo conecta con un cable de componente
Conecte las salidas de video (Y, P
B, PR) del Set-top box digital a
los puertos de
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN VVIIDDEEOO
en la unidad.
Conecte la salida de audio del Set-top box digital a los puertos
de
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN AAUUDDIIOO
en la unidad.
Encienda el Set-top box digital. (Refiérase al manual de usuario
del Set-top box digital.)
1
2
3
Seleccione la entrada de la fuente
CCoommppoonneenntt22
usando el
botón
IINNPPUUTT
del control remoto.
- Si está conectado al
CCoommppoonneenntt 11
, seleccione la entrada de
la fuente
CCoommppoonneenntt11
.
4
NOTA
!
Señal
480i
480p/720p/1080i
Componente
RGB-DTV
No
HDMI
No
RS-232C IN
(CONTROL
&
SERVICE)
HDMI IN
AUDIO OUT
VARIABLE
RGB IN
(PC/DTV)
RGB IN
(PC/DTV)
RS-232C IN
(CONTROL
&
SERVICE)
AUDIO OUT
VARIABLE
HDMI IN
REMOTE
CONTROL IN
AUDIO IN
(RGB)
(R) AUDIO (L)
DVI-DTV OUTPUT
RGB IN
(PC/DTV)
RS-232C IN
(CONTROL
&
SERVICE)
AUDIO OUT
VARIABLE
HDMI IN
SSeett--ttoopp BBooxx
ddiiggiittaall
1
2
Cuando lo conecta con un cable de HDMI al DVI
Conecte la salida de DVI del Set-top box digital al puerto de
HHDDMMII IINN
en la unidad.
Conecte las salidas de audio del Set-top box al puerto de
AAUUDDIIOO IINN ((RRGGBB//DDVVII))
en la unidad.
Encienda el Set-top box digital. (Refiérase al manual de usuario
del Set-top box digital.)
1
2
3
Seleccione la entrada de la fuente de
HHDDMMII
usando el botón de
IINNPPUUTT
del control remoto.
4
GG
Si el Set-top box digital tiene la salida de DVI y no la salida de HDMI, se necesita una conexión de audio
separada.
GG
Si el Set-top box digital soporta la función de Auto DVI, la resolución de la salida del Set-top box digital se
quedará automáticamente en 1280x720.
GG
Si el Set-top box digital no soporta la función de Auto DVI, ud. debe seleccionar la resolución de la salida
apropiadamente. Para tener la mejor calidad de imagen, deje la resolución de la salida en 1280x720p.
NOTA
!
CONEXIONES E INSTALACIÓN
26
CONEXIONES E INSTALACIÓN
REMOTE
CONTROL IN
RS-232C IN
(CONTROL
&
SERVICE)
HDMI IN
AUDIO OUT
VARIABLE
RGB INRGB IN
(PC/DTV)
AUDIO IN
(RGB)
RGB IN
(PC/DTV)
RS-232C IN
(CONTROL
&
SERVICE)
AUDIO OUT
VARIABLE
HDMI IN
(R) AUDIO (L)
RGB-DTV OUTPUT
RGB IN
(PC/DTV)
RS-232C IN
(CONTROL
&
SERVICE)
AUDIO OUT
VARIABLE
HDMI IN
SSeett--ttoopp BBooxx
ddiiggiittaall
1
2
Cuando lo conecta con un cable de D-sub de 15 pines
Conecte la salida de RGB del Set-top box digital al puerto
de
RRGGBB IINN ((PPCC//DDTTVV))
en la unidad.
Conecte las salidas de audio del Set-top box digital al
pueto de
AAUUDDIIOO IINN ((RRGGBB//DDVVII))
en la unidad.
Encienda el Set-top box digital. (Refiérase al manual de
usuario del Set-top box digital.)
1
2
3
Seleccione la entrada de la fuente de
RRGGBB--DDTTVV
usando el
botón
IINNPPUUTT
del control remoto.
4
RS-232C IN
(CONTROL
&
SERVICE)
HDMI IN
AUDIO OUT
VARIABLE
RGB IN
(PC/DTV)
RGB IN
(PC/DTV)
RS-232C IN
(CONTROL
&
SERVICE)
AUDIO OUT
VARIABLE
HDMI IN
REMOTE
CONTROL IN
AUDIO IN
(RGB)
RGB IN
(PC/DTV)(PC/DTV)
RS-232C IN
(CONTROL
&
SERSERVICE)
AUDIO OUT
VARIABLE
HDMI IN
HDMI OUTPUT
11
Cuando lo conecta con un cable de HDMI
Conecte la salida de HDMI del Set-top box digital al puer-
to de
HHDDMMII IINN
en la unidad.
Seleccione la entrada de la fuente
HHDDMMII
usando el botón
IINNPPUUTT
del control remoto.
Encienda el Set-top box digital. (Refiérase al manual de
usuario del Set-top box digital.)
1
2
3
NOTA
!
GG
La TV puede recibir las señales de video y audio simultáneamente usando el cable de HDMI.
GG
Si el Set-top box digital soporta la función de Auto HDMI, la resolución de la salida del Set-top box digital
se quedará automáticamente en 1280x720p.
GG
Si el Set-top box digital no soporta la función de Auto HDMI, ud. debe seleccionar la resolución de la sali-
da apropiadamente. Para tener la mejor calidad de imagen, deje la resolución de la salida del Set-top box
digital en 1280x720p.
SSeett--ttoopp BBooxx
ddiiggiittaall
CONEXIONES E INSTALACIÓN
27
NOTA
!
Para disfrutarse de la imagen y sonido vivo
conecte una PC a la unidad.
Evite que se quede la imagen congelada en la
pantalla por un largo plazo de tiempo. La imagen
congelada puede quedarse permanentemente en
la pantalla, por favor use un protector de pantalla
si es posible.
Conecte la PC al puerto de RGB INPUT(PC
INPUT) de la unidad; cambie la resolución de la
salida de la PC apropiadamente.
Puede que haya un ruido de acuerdo a alguna
resolución, patrón vertical, contraste o brillo en el
modo PC. Entonces cambie el modo PC a otra
resolución, cambie la velocidad de regenerar, o
ajuste el brillo y contraste en el menú hasta que
la imagen esté limpia. Si la velocidad para
regenerar de la tarjeta de video de la PC no
puede ser cambiada, entonces cambie la tarjeta
o consulte al fabricante de la tarjeta.
La entrada de sincronización para la frecuencia
horizontal y vertical está separada.
Nosotros le recomendamos que use 640x480,
60Hz (42PC1RV/42PC1RVH)/1360x768, 60Hz
(26/32LC2R/32LC3R, 42PC1R/42PC7R/42PC7RH)
para el modo PC, esto le ofrecerá la mejor calidad
de imagen.
Si la resolución de PC es más de UXGA, puede
que haya no-imagen en la unidad.
Conecte los cables de audio de la PC a la entra-
da de Audio en la unidad. (Los cables de Audio
no están incluidos con la unidad).
Cuando ud. use un cable demasiado largo de
RGB-PC, puede haber un ruido en la pantalla. Le
recomendamos usar menos de 5m de cable. Esto
le ofrecerá la mejor calidad de imagen.
Esta unidad no soprta la función HDMI-PC.
El modo RGB-PC 640*350 es solo para DOS, y
es probable que no llene toda la pantalla.
44
55
1
2
3
6
7
8
9
INSTALACIÓN DE LA PC
REMOTE
CONTROL IN
RS-232C IN
(CONTROL
&
SERVICE)
HDMI IN
AUDIO OUT
VARIABLE
RGB INRGB IN
(PC/DTV)
AUDIO IN
(RGB)
AUDIO
RGB-PC OUTPUT
PC
1
2
Esta TV proporciona la capacidad de Plug and Play, significa que la PC se ajusta automáticamente por las
programaciones de la TV.
Cuando la conecta con un cable de D-sub de 15 pines
Conecte la salida de RGB de la PC al puerto de
RRGGBB IINN
((PPCC//DDTTVV))
en la unidad.
Conecte las salidas de audio del Set-top box al puerto de
AAUUDDIIOO IINN ((RRGGBB//DDVVII))
en la unidad.
Encienda la PC y la unidad.
1
2
3
Seleccione la entrada de la fuente
RRGGBB--PPCC
usando el botón
IINNPPUUTT
del control remoto.
4
10
11
28
CONEXIONES E INSTALACIÓN
CONEXIONES E INSTALACIÓN
Frecuencia Frecuencia
Horizontal(KHz) Vertical(Hz)
31.5 70.1
31.5 70.1
31.5 59.9
37.9 60.3
48.4 60.0
47.8 59.9
47.7 59.8
47.7 59.8
Resolución
640x350
720x400
640x480
800x600
1024x768
1280x768
1360x768
1366x768
Resolución de Despliegue (Modo RGB[PC])
(26/32LC2R/32LC3R, 42PC1R/42PC7R/42PC7RH)
Resolución de Despliegue (Modo RGB[PC])
(42PC1RV, 42PC1RVH)
Frecuencia Frecuencia
Horizontal(KHz) Vertical(Hz)
31.5 70.1
31.5 70.1
31.5 59.9
31.5 60.0
31.5 60.0
37.9 60.3
48.4 60.0
Resolución
640x350
720x400
640x480
848x480
852x480
800x600
1024x768
CONEXIONES E INSTALACIÓN
29
ENCENDIENDO LA TV
Si su TV se enciende, ud. puede usar las funciones.
Primero conecte el cordón de alimentación correctamente.
En este momento, la TV se cambia al modo de espera.
En el modo de espera para encender la TV, presione los
botones ,
IINNPPUUTT
,
CCHH
DD
/
EE
de la TV o presione los
botones
PPOOWWEERR
,
TTVV
,
IINNPPUUTT
,
CCHH ++//--
,
NNúúmmeerroo((00
~
99))
del
control remoto, asi se encenderá la TV.
VOL CH
CAPTION
ENTER
INPUT
TVTV
INPUT
PIP CH- PIP CH+
PIP INPUT
DVD
ARC
EXIT
REVIEW
MUTE
SLEEP
MEMORY/ERASE
MENU
PIP SIZE
POSTION
VCR
POWER
123
456
789
*
0
MTS
FCR
CAPTION
VOL CH
Encendiendo la TV
Presione el botón
VVOOLL ++//--
para ajustar el volumen.
Si ud. quiere apagar el sonido, presione el botón
MMUUTTEE
.
Ud. puede cancelar esta función presionando el botón
MMUUTTEE
,
VVOOLL ++//--
o el botón
MMTTSS
.
Ajuste del Volumen
Presione el botón
CCHH ++//--
o de NÚMERO para seleccionar
un número del canal.
Ajuste del Canal
NOTA
!
GG
Si usted espera dejar su TV por un tiempo largo (como las vacaciones) desconecte la TV del tomacorriente.
30
MENÚ DE LA TV
MENÚ DE LA TV
PIP (IMAGEN-SOBRE-IMAGEN)
ENTER
INPUT
TVTV
INPUT
PIP CH- PIP CH+
PIP INPUT
DVD
ARC
EXIT
SLEEP
MEMORY/ERASE
MENU
CAPTION
PIP SIZE
POSTION
VCR
POWER
MTS
Viendo la PIP
Presione el botón PIP para accesar a la sub-imagen. Cada vez que presione PIP la
imagen cambiará como se muestra a continuación.
- PIP (Picture In Picture, Imagen sobre imagen) le permite ver dos
diferentes entradas en la pantalla de su TV al mismo tiempo.
Una fuente estará grande y la otra fuente se mostrará como una
imagen pequeña sobre la imagen principal.
- La función de PIP está disponible en los modos de Componente,
RGB, HDMI. (Pero, no se puede ajustar la resolución 480i en los
modos Componente/HDMI.)
Modo PIP Modo DW2
PIP Apagada
Selección del programa para la Sub-imagen
Presione el botón
PPIIPP CCHH ++//--
para seleccionar un programa para la sub-imagen.
El número del programa seleccionado está desplegado debajo del número del programa de la imagen
principal.
Selección de la fuente de entrada para la Sub-imagen
Presione el botón
PPIIPP IINNPPUUTT
para seleccionar la fuente de entrada para la sub-imagen. Cada vez
que presione el botón
PPIIPP IINNPPUUTT
, cada fuente de entrada para la sub-imagen estará desplegada.
La sub-imagen puede ser seleccionada en los modos de TV, AV1, AV2.
Ajuste del Tamaño de la Sub-imagen (sólo para el modo PIP)
Presione el botón
SSIIZZEE
para presionar el tamaño de la sub-imagen.
Con el botón
SSIIZZEE
en el modo PIP, la sub-imagen estará ajustada.
Moviendo la Sub-imagen (sólo para el modo PIP)
Presione el botón
PPOOSSIITTIIOONN
.
Presione el botón
PPOOSSIITTIIOONN
repetidamente, asi la sub-imagen se mueve a la izquierda/derecha/arriba/abajo.
MENÚ DE LA TV
31
Presione el botón
MMEENNUU
y enseguida presione los botones
DD
/
EE
para desplegar cada menú.
Presione el botón
GG
y enseguida presione los botones
DD
/
EE
para seleccionar un ítem del menú.
Cambie la configuración de un ítem en el sub o total menú con el botón
F / G.
Ud. puede mover a un nivel más alto presionado el botón
EENNTTEERR
o
MMEENNUU
.
SELECCIÓN Y AJUSTE DEL MENÚ PANTALLA
El OSD (On Screen Display, Despliegue En la Pantalla) de su TV puede ser un poco diferente
que este manual. El OSD principalmente está tomando las imagenes del modelo 42PC1RV.
MMeennúú CCaannaall
MMeennúú IImmaaggeenn
MMeennúú SSoonniiddoo
MMeennúú TTeemmppoorriizzaaddoorr
MMeennúú EEssppeecciiaall
MMeennúú PPaannttaallllaa
Programa auto
Programa manual
Favorito
Canal
APC
ACC
Avanzado
Reajuste
Imagen
DASP
AVL
Balance 0
Bocina
Sonido
Reloj
Timer off
Timer on
Auto off
Temporizador
Idioma
Bloqueado
Metodo ISM
Bajo consumo
Set ID
Subtít/Texto
Demo
Especial
Config. auto
Config. manual
Modo XGA
ARC
Reajuste
Pantalla
1
2
3
DE F G
MENU
DE F G
MENU
DE F G
MENU
DE F G
MENU
DE F G
MENU
DE F G
MENU
** ppaarraa aallgguunnooss mmooddeellooss
** EEssttee mmeennúú eess ddiiffeerreennttee ddeeppeennddee ddee mmooddeelloo..
32
MENÚ DE LA TV
MENÚ DE LA TV
Opciones de Menú Canal
PROGRAMACIÓN AUTOMÁTICA:
BUSQUEDA DE CANALES
PIP PR- PIP PR+
PIP INPUT
EXIT
VOL
MUTE
CH
SLEEP
MENU
ENTER
REVIEW
MEMORY/ERASE
MTS
El programa automático debe memorizar todos los canales activos en
su area antes de poder usar la TV.
Hay dos maneras de almacenar canales en la memoria de la TV. Y ud.
también puede usar.
Una se llama PROGRAMA AUTO y la otra se llama PROGRAMA MAN-
UAL.
En el modo PROGRAMA AUTO, la TV memorizará los canales en el
orden numérico. Si hay canales que ud. quiere agregar o eliminar adi-
cionalmente, ud. puede agregar o eliminar manualmente estos canales
con PROGRAMA MANUAL.
Canal
DE F G
MENU
Programa auto
Programa manual
Favorito
Canal
DE F G
MENU
Programa auto G
Programa manual
Favorito
Empezar
- Repita Programa Auto si la TV está movida a otra localidad.
- Programa Auto buscará los canales sólo por el puerto de la antena.
- Si los números de los canales para la emisión de TV o para el cable de
TV están duplicados es decir, los canales diferentes tienen mismo
número, presione otra vez los botones de mismo número para mover
entre:
(Por ejemplo, presione 17 para ir al canal, y presione 17 otra vez para
ir al canal duplicado.)
Canales de la Emisión de TV Canales del Cable de TV
Presione el botón
MMEENNUU
y luego el botón
DD
//
EE
para
seleccionar el menú
Canal.
Presione el botón
GG
y luego el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
Programa auto.
Presione el botón
GG
. Asi PROGRAMA AUTO empezará a
buscar los canales.
Si ud. quiere parar la programación automática, presione
el botón
MMEENNUU
.
Sólo los canales encontrados en este momento están
memorizados.
1
2
3
4
1
2 3
MENÚ DE LA TV
33
MENÚ DE LA TV
Opciones de Menú Canal
PROGRAMACIÓN MANUAL:
AGREGAR/ELIMINAR LOS CANALES
Ud. puede agregar o eliminar los canales de la escaneada manual de los
canales.
EXIT
VOL
MUTE
CH
SLEEP
MENU
123
456
789
*
0
FCR
ENTER
REVIEW
MEMORY/ERASE
MTS
Use el botón CH-/+ o de NÚMERO para seleccionar el número
de canal que ud. quiere agregar o eliminar.
Presione el botón
MMEEMMOORRYY//EERRAASSEE
.
También ud. puede hacer la programación manual con el menú
Canal.
1
2
34
MENÚ DE LA TV
Opciones de Menú Canal
MENÚ DE LA TV
SINTONÍA FINA
Presione el botón
MMEENNUU
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar el menú
Canal.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
Programa manual.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
Fino.
Presione el botón
FF
//
GG
para hacer la sintonía fina para la
mejor imgen y sonido.
Presione el botón
EENNTTEERR
para almacenarlo.
Presione el botón
EEXXIITT
para regresar a ver TV.
PIP PR- PIP PR+
PIP INPUT
EXIT
VOL
MUTE
CH
SLEEP
MENU
123
456
789
ENTER
REVIEW
MEMORY/ERASE
MTS
1
2
3
4
5
6
3 4
Normalmente la sintonía fina sólo se necesita cuando la recepción es muy pobre.
1
Programa auto
Programa manual
Favorito
Canal
DE F G
MENU
Canal
DE F G
MENU
Programa auto
Programa manual G
Favorito
TV 7
Memoria on
Fino 0
2
Canal
FG DE
MENU
Programa auto
Programa manual
Favorito
TV 7
Memoria on
Fino -2
MENÚ DE LA TV
35
Presione el botón
MMEENNUU
y luego presione el botón
DD
//
EE
para seleccionar el menú Canal.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
Canal Favorito.
Presione el botón
GG
.
Presione el botón
DD
//
EE
para seleccionar - - - - - - -.
Seleccione el programa deseado con el botón
FF
//
GG
.
Para almacenar otro programa, repita los pasos de
4 a 5.
Ud. puede almacenar más de 8 programas.
Presione el botón
EEXXIITT
para regresar a ver TV.
- Esta función le deja seleccionar sus canales favoritos directamente.
- Presione repetidamente el botón
FFCCRR
para seleccionar canales
favoritos almacenados.
CONFIGURACIÓN DE LOS CANALES FAVORITOS
EXIT
VOL
MUTE
CH
SLEEP
MENU
123
456
789
*
0
FCR
ENTER
REVIEW
MEMORY/ERASE
MTS
1
2
3
4
5
6
7
2
1
Canal
DE F G
MENU
Programa auto
Programa manual
Favorito G
---- ---
---- ---
---- ---
---- ---
---- ---
---- ---
---- ---
---- ---
Programa auto
Programa manual
Favorito
Canal
DE F G
MENU
36
MENÚ DE LA TV
MENÚ DE LA TV
Opciones de Menú Imagen
Control Automático de la Imagen (APC)
PIP PR- PIP PR+
PIP INPUT
EXIT
VOL
MUTE
CH
SLEEP
MENU
123
456
789
ENTER
REVIEW
MEMORY/ERASE
MTS
NNííttiiddaa
Seleccione esta opción para desplegar con una ima-
gen nitida. .
OOppttiimmaa
Estado desplegado de la pantalla lo más general y
natural.
SSuuaavvee
Seleccione esta opción para desplegar con una ima-
gen suave.
UUssuuaarriioo 11//22
Seleccione esta opción para usar la configuración de
definido por el usuario.
Presione el botón
MMEENNUU
y luego presione el botón
DD
//
EE
para seleccionar el menú Imagen.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
APC.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
selecionar
Nítida, Optima, Suave, Usuario 1, o Usuario 2.
Presione el botón
EEXXIITT
para regresar a ver TV o presione
el botón
MMEENNUU
para regresar al menú previo.
AA
APC ajusta la TV para la apariencia de la mejor imagen.
Seleccione el valor preconfigurado en el menú APC basan-
do en la categoría de programa.
AA
NNííttiiddaa
,
OOppttiimmaa
y
SSuuaavvee
están programados para la
reproducción de la imagen óptima en la fabrica y no se
puede cambiar.
1
2
3
4
1
2 3
APC
ACC
Avanzado
Reajuste
Imagen
DE F G
MENU
Imagen
DE F G
MENU
APC G
ACC
Avanzado
Reajuste
Nítida
Optima
Suave
Usuario 1
Usuario 2
MENÚ DE LA TV
37
Presione el botón
MMEENNUU
y luego presione el botón
DD
//
EE
para seleccionar el menú Imagen.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
APC.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
Usuario 1,o Usuario 2.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar la opción de imagen deseada (
Contraste,
Brillo, Color, Nitidez, y Tinte).
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
FF
//
GG
para
hacer el ajuste apropiado.
Presione el botón
EEXXIITT
para regresar a la TV donde estaba
viendo o presione el botón
MMEENNUU
para regresar al menú
previo.
AJUSTE DE LA IMAGEN (APC-OPCIÓN DEL USUARIO)
CCoonnttrraassttee
Ajusta la diferencia entre nivel claro y obscuro en la imagen.
BBrriilllloo
Aumenta o disminuye el grado de blanco en su imagen.
CCoolloorr
Ajusta la intensidad de todos los colores.
NNiittiiddeezz
Ajusta el nivel de encrepadura en los bordes entre area
claro y obscuro de la imagen. El nivel más bajo tiene la ima-
gen más suave.
TTiinnttee
Ajusta el balance entre nivel rojo y verde.
PIP PR- PIP PR+
PIP INPUT
EXIT
VOL
MUTE
CH
SLEEP
MENU
ENTER
REVIEW
MEMORY/ERASE
MTS
NOTA
!
- Ud. no puede ajustar el color, nitidez y tinte en el modo
RGB-PC a los niveles que quiere ud.
Usuario 1
DE F G
MENU
Contraste 100 G
Brillo 50
Color 50
Nitidez 50
Tinte 0
Contraste 85 F
G
E
1
2
3
4
5
6
4 5
1
2 3
Imagen
DE F G
MENU
APC G
ACC
Avanzado
Reajuste
Nítida
Optima
Suave
Usuario 1
Usuario 2
APC
ACC
Avanzado
Reajuste
Imagen
DE F G
MENU
38
MENÚ DE LA TV
Opciones de Menú Imagen
MENÚ DE LA TV
CONTROL AUTOMÁTICO DE TEMPERATURA
DEL COLOR (ACC)
Para inicializar los valores, (reajuste las configuraciones iniciales),
seleccione la opción
FFrrííaa
.
Seleccione uno de los tres ajustes de color automático. Configure de
color tibio a caliente como el rojo, o configure de color frío al menos
intenso con más azul.
PIP PR- PIP PR+
PIP INPUT
EXIT
VOL
MUTE
CH
SLEEP
MENU
PIP SIZE
POSTION
ENTER
REVIEW
MEMORY/ERASE
CAPTION
MTS
Presione el botón
MMEENNUU
y luego presione el botón
DD
//
EE
para seleccionar el menú Imagen.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
ACC.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar también
Fría, Normal, Cálida, o Usuario.
Presione el botón
EEXXIITT
para regresar a la TV donde estaba
viendo o presione el botón
MMEENNUU
para regresar al menú
previo.
1
2
3
4
1
2 3
Imagen
DE F G
MENU
APC
ACC G
Avanzado
Reajuste
Fría
Normal
Cálida
Usuario
APC
ACC
Avanzado
Reajuste
Imagen
DE F G
MENU
MENÚ DE LA TV
39
Puede ajustar el rojo, verde y azul a cualquier temperatura del color que prefiere ud.
CONTROL MANUAL DE TEMPERATURA DEL COLOR
(ACC - OPCIÓN DEL USUARIO)
Presione el botón
MMEENNUU
y luego presione el botón
DD
//
EE
para seleccionar el menú Imagen.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
ACC.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
Usuario.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
Rojo, Verde, o Azul.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
FF
//
GG
para
hacer el ajuste apropiado.
Presione el botón
EEXXIITT
para regresar a la TV donde estaba
viendo o presione el botón
MMEENNUU
para regresar el menú
previo.
PIP PR- PIP PR+
PIP INPUT
EXIT
VOL
MUTE
CH
SLEEP
MENU
PIP SIZE
POSTION
ENTER
REVIEW
MEMORY/ERASE
CAPTION
MTS
Usuario
DE F G
MENU
Rojo +30 G
Verde 0
Azul 0
Rojo +25 F
G
E
4 5
1
2
3
4
5
6
1
2 3
Imagen
DE F G
MENU
APC
ACC G
Avanzado
Reajuste
Fría
Normal
Cálida
Usuario
APC
ACC
Avanzado
Reajuste
Imagen
DE F G
MENU
40
MENÚ DE LA TV
Opciones de Menú Imagen
MENÚ DE LA TV
Presione el botón
MMEENNUU
y luego presione el botón
DD
//
EE
para seleccionar el menú Imagen.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
XD.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
Automático o Manual.
Presione el botón
EEXXIITT
para regresar a la TV donde estaba
viendo o presione el botón
MMEENNUU
para regresar al menú
previo.
PIP PR- PIP PR+
PIP INPUT
EXIT
VOL
MUTE
CH
SLEEP
MENU
123
456
789
ENTER
REVIEW
MEMORY/ERASE
MTS
** SSeelleecccciioonnaannddoo MMaannuuaall
- Este menú estará activado después de seleccionar
Usuario1
o
Usuario2
de
AAPPCC
.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
Contraste XD, Color XD o NR XD.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
On u Off.
Presione el botón
EEXXIITT
para regresar a la TV donde estaba
viendo o presione el botón
MMEENNUU
para regresar al menú
previo.
XD es una tecnología de perfeccionamiento de imagen exclusiva de
LG Electronics que permite desplegar una fuente HD a través de un
avanzado procesador de algoritmo de señal digital.
Esta función no está disponible en el modo RGB-PC.
FUNCIÓN
Manual
DE F G
MENU
On
Off
Contraste XD G
Color XD
NR XD
AA
CCoonnttrraassttee XXDD ::
Optimiza el contraste automática-
mente de acuerdo al brillo de reflexión.
AA
CCoolloorr XXDD ::
Ajusta los colores de reflexión automática-
mente para reproducir lo más cerca posible a los colores
naturales.
AA
NNRR XXDD ::
Remueve el ruido hasta el punto donde no se
daña la imagen original.
1
2
3
4
1
2
3
1 2
1
2 3
Imagen
DE F G
MENU
APC
ACC
Avanzado
Reajuste
Automático
Manual
G
APC
ACC
Avanzado
Reajuste
Imagen
DE F G
MENU
MENÚ DE LA TV
41
CINE AVANZADO
Configure la TV para la apariencia de la mejor imagen para
las películas.
Cuando ud. opera el cine (3:2 Modo total o Modo de
Corrección del Cine), la TV ajustará a 24 fps de video
desde las películas de 30 fps de video para el despliegue.
Esta función sólo se opera en los modos de TV, video anál-
ogo y Component 480i.
PIP PR- PIP PR+
PIP INPUT
EXIT
VOL
MUTE
CH
SLEEP
MENU
PIP SIZE
POSTION
ENTER
REVIEW
MEMORY/ERASE
CAPTION
MTS
Presione el botón
MMEENNUU
y luego presione el botón
DD
//
EE
para seleccionar el menú Imagen.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar Avanzado.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar Cine.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar On u Off.
Presione el botón
EEXXIITT
para regresar a la TV donde estaba
viendo o presione el botón
MMEENNUU
para regresar al menú
previo.
1
2
3
4
5
4
1
2 3
Imagen
DE F G
MENU
Para ajustar
APC
ACC
Avanzado G
Reajuste
Advanced
DE F G
MENU
On
Off
Cine G
Nivel Negro
APC
ACC
Avanzado
Reajuste
Imagen
DE F G
MENU
42
MENÚ DE LA TV
Opciones de Menú Imagen
MENÚ DE LA TV
NIVEL NEGRO AVANZADO
PIP PR- PIP PR+
PIP INPUT
EXIT
VOL
MUTE
CH
SLEEP
MENU
PIP SIZE
POSTION
ENTER
REVIEW
MEMORY/ERASE
CAPTION
MTS
Cuando mira la película, esta función ajusta la unidad para la
apariencia de la mejor imagen. Ajusta el contraste y brillo de la
pantalla usando el nivel negro de pantalla.
Esta función trabaja en el modo siguiente: Video (NTSC-M),
S-Video o HDMI.
Presione el botón
MMEENNUU
y luego presione el botón
DD
//
EE
para seleccionar el menú Imagen.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar Avanzado.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar Nivel Negro.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar Bajo o Alto.
AA
BBaajjoo ::
La reflexión de pantalla se pone más obscura.
AA
AAllttoo ::
La reflexión de pantalla se pone más clara.
Presione el botón
EEXXIITT
para regresar a la TV donde estaba
viendo o presione el botón
MMEENNUU
para regresar al menú
previo.
1
2
3
4
5
3 4
1
2
Imagen
DE F G
MENU
Para ajustar
APC
ACC
Avanzado G
Reajuste
Avanzado
DE F G
MENU
Bajo
Alto
Cine
Nivel Negro
G
APC
ACC
Avanzado
Reajuste
Imagen
DE F G
MENU
MENÚ DE LA TV
43
REAJUSTE
1
2 3
Imagen
DE F G
MENU
APC
ACC
Avanzado
Reajuste G
Presione el botón
MMEENNUU
y luego presione el botón
DD
//
EE
para seleccionar el menú Imagen.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
Reajuste.
Presione el botón
GG
para inicializar el valor ajustado.
• Regresa a la configuración inicial de APC, ACC, XD,
Advanzado en la fabrica.
Para ajustar
PIP PR- PIP PR+
PIP INPUT
EXIT
VOL
MUTE
CH
SLEEP
MENU
123
456
789
ENTER
REVIEW
MEMORY/ERASE
MTS
1
2
3
APC
ACC
Avanzado
Reajuste
Imagen
DE F G
MENU
44
MENÚ DE LA TV
MENÚ DE LA TV
Opciones de Menú Sonido
PROCESADOR DIGITAL DE AUDIO (DASP)
Ud. puede seleccionar la configuración preferible de sonido;
Surround Max, Plana, Música, Películas o Deportes y ud. puede
también ajustar la frecuencia de sonido del igualador.
DASP le deja disfrutar del mejor sonido sin ningún ajuste especial
porque la TV configura las opciones apropiadas del sonido basando
en el contenido de programa.
SSuurrrroouunndd MMaaxx
,
PPllaannaa
,
MMúússiiccaa
,
PPeellííccuullaass
, y
DDeeppoorrtteess
son
prefijados para la buena calidad de sonido en la fabrica y no son
ajustables.
SSuurrrroouunndd MMaaxx
Seleccione esta opción para un sonido real.
PPllaannaa
El sonido más imponente y natural.
MMúússiiccaa
Seleccione esta opción para disfrutar del sonido
original cuando escucha la música.
PPeellííccuullaass
Seleccione esta opción para disfrutar del sonido
sublime.
DDeeppoorrtteess
Seleccione esta opción para ver los deporte de la
transmisión.
UUssuuaarriioo
Seleccione esta opción para usar configuraciones de
audio definido por el usuario.
PIP PR- PIP PR+
PIP INPUT
EXIT
VOL
MUTE
CH
SLEEP
MENU
PIP SIZE
POSTION
123
456
ENTER
REVIEW
MEMORY/ERASE
CAPTION
MTS
Presione el botón
MMEENNUU
y luego presione el botón
DD
//
EE
para seleccionar el menú Sonido.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
DASP.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
Surround Max, Plana, Música, Películas,
Deportes o Usuario.
Presione el botón
EEXXIITT
para regresar a la TV donde estaba
viendo o presione el botón
MMEENNUU
para regresar al menú
previo.
1
2
3
4
1
2 3
DASP
AVL
Balance 0
Bocina
Sonido
DE F G
MENU
Surround MAX
Plana
Música
Películas
Deportes
Usuario
Sonido
DE F G
MENU
DASP G
AVL
Balance 0
Bocina
MENÚ DE LA TV
45
AJUSTE DE LA FRECUENCIA DEL SONIDO
(DASP - OPCIÓN DEL USUARIO)
Presione el botón
MMEENNUU
y luego presione el botón
DD
//
EE
para seleccionar el menú Sonido.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
DASP.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
Usuario.
Presione el botón
GG
.
Seleccione una banda de sonido con el botón
FF
//
GG
.
Haga un nivel apropiado de sonido con el botón
DD
//
EE
.
Presione el botón
EEXXIITT
para regresar a la TV donde estaba
viendo o presione el botón
MMEENNUU
para regresar al menú
previo.
Ajuste el igualador del sonido.
PIP PR- PIP PR+
PIP INPUT
EXIT
VOL CH
SLEEP
MENU
ENTER
REVIEW
MEMORY/ERASE
MTS
Usuario
DE F G
MENU
0.1 0.5 1.5 5.0 10 kHz
1
2
3
4
5
6
2 3 4
5
1
DASP
AVL
Balance 0
Bocina
Sonido
DE F G
MENU
Surround MAX
Plana
Música
Películas
Deportes
Usuario
Sonido
DE F G
MENU
DASP G
AVL
Balance 0
Bocina
46
MENÚ DE LA TV
MENÚ DE LA TV
Opciones de Menú Sonido
NIVELADOR AUTOMÁTICO DE VOLUMEN (AVL)
1
Presione el botón
MMEENNUU
y luego presione el botón
DD
//
EE
para seleccionar el menú Sonido.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar AV L .
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar On u Off.
Presione el botón
EEXXIITT
para regresar a la TV donde estaba
viendo o presione el botón
MMEENNUU
para regresar al menú
previo.
AVL mantiene automáticamente un nivel igual de volumen aunque
ud. cambie programas.
1
2
3
4
1
2 3
DASP
AVL
Balance 0
Bocina
Sonido
DE F G
MENU
On
Off
Sonido
DE F G
MENU
DASP
AVL G
Balance 0
Bocina
- La TV puede recibir los programas de estéreo MTS y cualquier SAP (Programa de
Audio Secundario) que acompañan el programa estéreo; si la transmisión manda
una señal adicional de sonido, la agrega a la original.
- Mono: Se escucha el idioma principal de las bocinas de izquierda y derecha. El modo
de señal es monofonía.
- Estéreo: Se escucha el idioma principal de las bocinas de izquierda y derecha. El modo
de señal es estéreo.
- SAP: Se escucha el idioma secundario de las bocinas de izquierda y derecha en el
sonido de monofonía.
CONFIGURACIÓN DE LA TRANSMISIÓN ESTÉREO/SAP
Presione el botón
MMTTSS
repetidamente. Cada vez que ud.
presione el botón
MMTTSS
, se aparecerán Mono, Estéreo, o SAP
en orden.
Presione el botón
EEXXIITT
para regresar a ver TV.
1
2
EXIT
SLEEP
MENU
ENTER
REVIEW
MEMORY/ERASE
MTS
NOTA
!
GG
Seleccione el modo de sonido monofónico si la señal no está clara o está pobre en el area de recepción.
GG
Los modos de Estéreo, SAP están disponibles sólo cuando están incluidos en la señal de transmisión.
MENÚ DE LA TV
47
PIP PR- PIP PR+
PIP INPUT
EXIT
VOL
MUTE
CH
SLEEP
MENU
ENTER
REVIEW
MEMORY/ERASE
MTS
AJUSTE DE BALANCE
Puede ajustar el balance de sonido de las bocinas a los niveles que
desea ud.
Presione el botón
MMEENNUU
y luego presione el botón
DD
//
EE
para seleccionar el menú Sonido.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar Balance.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
FF
//
GG
para
hacer un ajuste deseado.
Presione el botón
EEXXIITT
para regresar a la TV donde estaba
viendo o presione el botón
MMEENNUU
para regresar al menú
previo.
1
2
3
4
1
1
2 3
DASP
AVL
Balance 0
Bocina
Sonido
DE F G
MENU
Sonido
DE F G
MENU
DASP
AVL
Balance R15
Bocina
48
MENÚ DE LA TV
Opciones de Menú Sonido
MENÚ DE LA TV
Ud. puede ajustar el estado de bocina interna.
En los modos de Video, COMPONENT, RGB[PC], RGB[DTV] y
HDMI, el audio de bocina interna puede tener salida aunque no
haya la señal de video.
Si ud. quiere usar el sistema externo de estéreo hi-fi, apague las
bocinas internas de la unidad.
BOCINA
Presione el botón
MMEENNUU
y luego presione el botón
DD
//
EE
para seleccionar el menú Sonido.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
Bocina
.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
On u Off.
Presione el botón
EEXXIITT
para regresar a la TV donde estaba
viendo o presione el botón
MMEENNUU
para regresar al menú
previo.
PIP PR- PIP PR+
PIP INPUT
EXIT
O C
SLEEP
MENU
ENTER
REVIEW
MEMORY/ERASE
MTS
1
2
3
4
1
1
2 3
DASP
AVL
Balance 0
Bocina
Sonido
DE F G
MENU
On
Off
Sonido
DE F G
MENU
DASP
AVL
Balance 0
Bocina G
MENÚ DE LA TV
49
MENÚ DE LA TV
Opciones de Menú Temporizador
Presione el botón
MMEENNUU
y luego presione el botón
DD
//
EE
para seleccionar el menú Temporizador.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
Reloj.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
configurar la hora.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
configurar los minutos.
Presione el botón
EEXXIITT
para regresar a ver TV.
EXIT
VOL
MUTE
CH
SLEEP
MENU
123
456
789
*
0
FAV
ENTER
REVIEW
MEMORY/ERASE
MTS
Ud. debe configurar la hora correctamente antes de usar la
función de tiempo
encendido/apagado.
Si la hora configurada se borra por la falla de potencia o la
unidad está desenchufada, reajuste el reloj.
CONFIGURACIÓN DE RELOJ
1
2
3
4
5
1
2 3
Temporizador
DE F G
MENU
- - : - - AM
Reloj
Timer off
Timer on
Auto off
Temporizador
DE F G
MENU
Reloj G
Timer off
Timer on
Auto off
4
50
MENÚ DE LA TV
MENÚ DE LA TV
Opciones de Menú Temporizador
Presione el botón
MMEENNUU
y luego presione el botón
DD
//
EE
para seleccionar el menú Temporizador.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
Off timer/On timer.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
On.
Para cancelar la funcion
On/Off timer, seleccione Off.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
configurar la hora.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
configurar los minutos.
SSóólloo ppaarraa llaa ffuunncciióónn OOnn ttiimmeerr
VVoolluummee
: Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para ajustar el nivel de volumen al encederse.
CChhaannnneell
: Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para seleccionar el canal.
Presione el botón
EEXXIITT
para regresar a la TV donde estaba
viendo o presione el botón
MMEENNUU
para regresar al menú
previo.
TEMPORIZADOR ENCENDIDO/APAGADO
El temporizador apagado cambia la unidad automáticamente al
modo de espera en el tiempo prefijo.
Después de dos horas de que está cambiada la unidad por la fun-
ción de encendido, se cambiará al modo de espera automática-
mente si no a presionado algun botón.
Una vez está configurado el temporizador encendido y apagado,
estas funciones fucionan diariamente en el tiempo prefijo.
La función de apagado se invalida en la funcion de encendido si
ambos estan configurados para el mismo tiempo.
La unidad debe estar en el modo de espera para que funcione el
temporizador encendido.
EXIT
VOL
MUTE
CH
SLEEP
MENU
123
456
789
ENTER
REVIEW
MEMORY/ERASE
MTS
1
2
3
4
5
6
7
1
6
2
Temporizador
DE F G
MENU
12 : 00 AM
Reloj
Timer off
Timer on
Auto off
Temporizador
DE F G
MENU
Reloj
Timer off G
Timer on
Auto off
On
Off
Temporizador
DE F G
MENU
Reloj
Timer off
Timer on G
Auto off
12 : 00 AM
Vol. 8
Ch. TV 2
On
Off
MENÚ DE LA TV
51
Si configura a encendido y no hay la señal de entrada, la TV se apa-
gará automáticamente después de 10 minutos.
APAGADO AUTOMÁTICO
Presione el botón
MMEENNUU
y luego presione el botón
DD
//
EE
para seleccionar el menú Temporizador.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
Auto off.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
On u Off.
Presione el botón
EEXXIITT
para regresar a la TV donde estaba
viendo o presione el botón
MMEENNUU
para regresar al menú pre-
vio.
1
1
2
3
4
2 3
Temporizador
DE F G
MENU
Reloj
Timer off
Timer on
Auto off
Temporizador
DE F G
MENU
Reloj
Timer off
Timer on
Auto off
G
On
Off
Ud. no necesita recordarse de apagar la unidad antes de ir a
dormir. El temporizador cambiará automáticamente la unidad al
modo de espera después de que haya transcurrido el tiempo prefijo.
TEMPORIZADOR PARA DORMIR
Presione el botón
SSLLEEEEPP
repetidamente para seleccionar el número de minutos. Se aparecerá
-- -- --
en la pantalla, seguido por 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 y 240.
Cuando se desplega el número de minutos que desea ud. en la pantalla, el temporizador empieza a contar
del número de minutos seleccionado.
1
2
EXIT
VOL CH
SLEEP
MENU
ENTER
REVIEW
MEMORY/ERASE
MTS
NOTA
!
GG
Para ver el tiempo remanente para dormir, presione el botón
SSLLEEEEPP
una vez.
GG
Para cancelar el tiempo para dormir, presione el botón
SSLLEEEEPP
repetidamente hasta que apareza
-- -- --
’.
GG
Cuando ud. apaga la unidad, se borrará el tiempo configurado para dormir.
z
z
z
z
52
MENÚ DE LA TV
MENÚ DE LA TV
Opciones de Menú Especial
IDIOMA
Los menus pueden ser mostrados en la pantalla en el idioma
seleccionado. Primero seleccione su idioma.
Presione el botón
MMEENNUU
y luego presione el botón
DD
//
EE
para seleccionar el menú Especial.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
Idioma (Language).
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar su idioma deseado.
Presione el botón
EEXXIITT
para regresar a la TV donde estaba
viendo o presione el botón
MMEENNUU
para regresar al menú
previo.
1
2
3
4
1
PIP PR- PIP PR+
PIP INPUT
EXIT
VOL
MUTE
CH
SLEEP
MENU
123
456
789
ENTER
REVIEW
MEMORY/ERASE
MTS
Idioma (Language)
Bloqueado
Metodo ISM
Bajo consumo
Set ID
Subtít/Texto
Demo
Especial
DE F G
MENU
MENÚ DE LA TV
53
MENÚ DE LA TV
Opciones de Menú Especial
BLOQUEADO
Se necesita el control remoto para controlar la TV que esté
configurada.
Esta función puede ser usada para la vista no autorizada.
Esta unidad está programada para recordarse la opción de últi-
ma configuración aunque ud. apaga la unidad.
Presione el botón
MMEENNUU
y luego presione el botón
DD
//
EE
para seleccionar el menú Especial.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
Bloqueado.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
On u Off.
Presione el botón
EEXXIITT
para regresar a la TV donde estaba
viendo o presione el botón
MMEENNUU
para regresar al menú
previo.
PIP PR- PIP PR+
PIP INPUT
EXIT
VOL
MUTE
CH
SLEEP
MENU
123
456
789
ENTER
REVIEW
MEMORY/ERASE
MTS
NOTA
!
GG
En
BBllooqquueeaaddoo
OOnn
, si la unidad está apagada, presione el botón
rr // II
,
IINNPPUUTT
,
CCHH
DD
//
EE
de la unidad
o los botones de números del control remoto.
GG
Con
BBllooqquueeaaddoo OOnn
, se aparecerá ‘
BBllooqquueeaaddoo
’ en la pantalla si cualquier botón del panel frontal ha
presionado cuando mira la unidad.
1
2
3
4
1
2 3
Especial
DE F G
MENU
On
Off
Idioma
Bloqueado
Metodo ISM
Bajo consumo
Set ID
Subtít/Texto
Demo
Especial
DE F G
MENU
Idioma
Bloqueado G
Metodo ISM
Bajo consumo
Set ID
Subtít/Texto
Demo
54
MENÚ DE LA TV
MENÚ DE LA TV
Opciones de Menú Especial
MÉTODO DE ISM
(MINIMIZACIÓN DE IMAGEN FANTASMA)
Presione el botón
MMEENNUU
y luego presione el botón
DD
//
EE
para seleccionar el menú Especial.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
Metodo ISM.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar también
Normal, Blanquear, Orbiter o
Inversión.
Si ud. no necesita esta función, configure en
Normal.
Presione el botón
EEXXIITT
para regresar a la TV donde estaba
viendo o presione el botón
MMEENNUU
para regresar al menú
previo.
PIP PR- PIP PR+
PIP INPUT
EXIT
VOL
MUTE
CH
SLEEP
MENU
123
456
789
ENTER
REVIEW
MEMORY/ERASE
MTS
Una imagen congelada de un juego de PC/Video en la pantalla
por periodos prolongados resultará una imagen fantasma que
permanecerá aunque ud. cambie la imagen. Evite que permanezca
una imagen fija en la pantalla para un largo periodo de tiempo.
Esta función no está disponible en los modelos
26/32LC2R/32LC3R.
BBllaannqquueeaarr
Blanqueo remueve imagenes permanentes de la pantalla.
NNoottaa::
Puede que una imagen excesivamente permanente sea
imposible de limpiar completamente con Blanquear.
OOrrbbiitteerr
Orbiter puede prevenir imagenes fantasmas. Sin embargo, es
mejor no dejar ninguna imagen fija en la pantalla. Para evitar
imagen permanente en la pantalla, la pantalla se moverá cada
2 minutos.
IInnvveerrssiióónn
Esta función es para invertir el color de panel de la pantalla.
El color de panel se invierte automáticamente cada 30 minutos.
1
2
3
4
1
2 3
Especial
DE F G
MENU
Normal
Blanquear
Orbiter
Inversión
Idioma
Bloqueado
Metodo ISM G
Bajo consumo
Set ID
Subtít/Texto
Demo
Idioma
Bloqueado
Metodo ISM
Bajo consumo
Set ID
Subtít/Texto
Demo
Especial
DE F G
MENU
MENÚ DE LA TV
55
BAJO CONSUMO
Esta función es para reducir el consumo de potencia de la unidad.
Esta función no está disponible en los modelos 26/32LC2R/32LC3R.
Presione el botón
MMEENNUU
y luego presione el botón
DD
//
EE
para seleccionar el menú Especial.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
Bajo consumo.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
On o Off.
Presione el botón
EEXXIITT
para regresar a la TV donde estaba
viendo o presione el botón
MMEENNUU
para regresar al menú
previo.
1
2
3
4
1
2 3
Especial
DE F G
MENU
On
Off
Idioma
Bloqueado
Metodo ISM
Bajo consumo
G
Set ID
Subtít/Texto
Demo
PIP PR- PIP PR+
PIP INPUT
EXIT
VOL
MUTE
CH
SLEEP
MENU
123
456
789
ENTER
REVIEW
MEMORY/ERASE
MTS
Idioma
Bloqueado
Metodo ISM
Bajo consumo
Set ID
Subtít/Texto
Demo
Especial
DE F G
MENU
56
SUBTITULAJE
MENÚ DE LA TV
Opciones de Menú Especial
MENÚ DE LA TV
2. Se reproduce una cinta de grabación vieja, en mal estado o copia
pirata.
3. Las señales fuertes, aleatorias desde un carro o avión interfieren
con la señal de TV.
4. La señal de la antena es débil.
5. El programa no se subtituló cuando fue producido, transmitido o
grabado.
El subtitulaje es un proceso que convierte la porción de audio de un
programa de televisión en palabras escritas, las cuales aparecen en
la pantalla del televisor en una forma similar a los subtítulos. El sub-
titulaje permite al televidente leer el diálogo y narración de los pro-
gramas de televisión.
UUssaannddoo eell ssuubbttiittuullaajjee
Las leyendas son los subtítulos del diálogo y narración de los pro-
gramas de televisión. Para programas pregrabados, el diálogo del
programa puede prepararse anticipadamente con subtítulos. Es
posible subtitular un programa en vivo usando un proceso llamado
"subtitulaje de tiempo real", el cual crea subtitulajes instantánea-
mente. El subtitulaje de tiempo
real es normalmente efectuado
por reporteros profesionales que
usan un sistema de taquigrafía a
máquina y una computadora
para traducir al inglés. El subtitu-
laje es un sistema efectivo para
personas con incapacidad auditi-
va, y también puede ayudar en la
enseñanza de idiomas.
• La imagen de arriba muestra un subtitulaje típico.
CCoonnsseejjooss ppaarraa eell SSuubbttiittuullaajjee
No todas las transmisiones de TV incluyen señales de subtitulaje.
Algunas veces las estaciones de Televisión transmiten cuatro
señales de subtitulaje diferentes en el mismo canal.
Seleccionando Modo 1 o el Modo 2, usted puede escoger cuál
señal visualizar. Modo 1 es la señal usual con subtítulos, mientras
que otro modo puede desplegar demostraciones o información
sobre la programación actual.
El televisor puede no recibir señales de subtitulaje en las sigu-
ientes situaciones.
IIGGNNIICCIIÓÓNN ::
La imagen puede vibrar, desviarse, llenarse
de manchas negras o rayas horizontales.
Usualmente causadas por interferencia de
sistemas de ignición de automóviles, lám-
paras de neón, taladros eléctricos y otros
aparatos eléctricos.
FFAANNTTAASSMMAASS::
Los fantasmas son causados cuando la señal
del Televisor se separa y sigue dos trayecto-
rias. Una es la trayectoria directa y la otra
es reflejada desde edificios altos, montañas
u otros objetos. Puede mejorar la recepción
cambiando la dirección o posición de la
antena.
NNIIEEVVEE::
Si su receptor se localiza en una zona mar-
ginal en donde la señal es débil, su imagen
puede ser estropeada por la aparición de
puntos pequeños. Será necesario instalar
una antena especial para mejorar la imagen.
FOLLOW ME
1. Se enfrentan condiciones de recepción deficiente:
Ud. también puede ajustar Subtít/Texto en el menú Especial.
Use el botón
CCAAPPTTIIOONN
repetidamente para seleccionar su
subtitulaje Modo1, Modo2, Texto1, Texto2, Off.
Presione el botón
EEXXIITT
para regresar a la TV donde estaba
viendo o presione el botón
MMEENNUU
para regresar al menú previo.
1
2
INPUT
TVTV
INPUT
PIP CH- PIP CH+
PIP INPUT
DVD
ARC
PIP SIZE
POSTION
VCR
POWER
CAPTION
MENÚ DE LA TV
57
DEMO XD
Uselo para ver la diferencia entre Demo XD encendido y apagado.
Esta función no está disponible en el modo RGB[PC].
Presione el botón
MMEENNUU
y luego presione el botón
DD
//
EE
para seleccionar el menú Especial menu.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
XD Demo.
Presione el botón
GG
para comenzar XD Demo.
Para detener
XD Demo, presione el botón
MMEENNUU
.
1
2
3
4
XD Demo
XD
Off XD
On
Salida
Menu
1
2 3
Especial
DE F G
MENU
Empezar
Idioma
Bloqueado
Metodo ISM
Bajo consumo
Set ID
Subtít/Texto
Demo G
PIP PR- PIP PR+
PIP INPUT
EXIT
VOL
MUTE
CH
SLEEP
MENU
123
456
789
ENTER
REVIEW
MEMORY/ERASE
MTS
Idioma
Bloqueado
Metodo ISM
Bajo consumo
Set ID
Subtít/Texto
Demo
Especial
DE F G
MENU
58
CONFIGURACIÓN AUTOMÁTICA
(SÓLO PARA EL MODO RGB [PC])
MENÚ DE LA TV
Opciones de Menú Pantalla
MENÚ DE LA TV
Presione el botón
MMEENNUU
y luego presione el botón
DD
//
EE
para seleccionar el menú Pantalla.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
Config. auto..
Presione el botón
GG
para comenzar Config. auto.
Cuando ha terminado
Config. auto se aparecerá
OO KK
en la pantalla.
Si la posición de la imagen aún no está correcta, intente
otra vez el ajuste automático.
Si la imagen necesita más ajuste después del ajuste
automático en RGB (PC), ud. puede ajustar con
Config.
manual
.
Presione el botón
EEXXIITT
para regresar a la TV donde estaba
viendo o presione el botón
MMEENNUU
para regresar al menú
previo.
PIP PR- PIP PR+
PIP INPUT
EXIT
VOL
MUTE
CH
SLEEP
MENU
123
456
789
ENTER
REVIEW
MEMORY/ERASE
MTS
Automáticamente ajusta la posición de la imagen y minimiza
cualquier temblor en la imagen.
Si la imagen aún no está correcta, su unidad está funcionando
apropiadamente pero necesita más ajuste.
CCoonnffiigguurraacciióónn AAuuttoo
Esta función es para el ajuste automático de la posición, reloj, y
fase de la pantalla. La imagen desplegada estará inestable por
unos segundos durante la configuración automática esté en el
proceso.
1
2
3
4
5
1
2 3
Config. auto
Config. manual
Modo VGA
ARC
Reajuste
Pantalla
DE F G
MENU
Pantalla
DE F G
MENU
Para ajustar
Config. auto G
Config. manual
Modo VGA
ARC
Reajuste
MENÚ DE LA TV
59
CONFIGURACIÓN MANUAL
Si la imagen no está clara después del ajuste automático y
especialmente los carácteres aún están temblando, ajuste la
fase de la imagen manualmente.
Para corregir el tamaño de pantalla, ajuste
RReelloojj
.
Esta función trabaja en los modos siguientes: RGB[PC],
RGB[DTV], COMPONENT (480p/720p/1080i), y HDMI
(480p/720p/1080i).
La función de fase y reloj no están disponibles en los modos
RGB[DTV], COMPONENT (480p/720p/1080i), HDMI
(480p/720p/1080i).
RReelloojj
Esta función es para minimizar cualquier barra vertical
o raya visible en el fondo de pantalla. Y el tamaño hor-
izontal de pantalla también se cambiará.
FFaassee
Esta función le deja remover cualquier ruido horizon-
tal y afila la imagen de los carácteres.
Presione el botón
MMEENNUU
y luego presione el botón
DD
//
EE
para seleccionar el menú Pantalla.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
Config. manual.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
Fase, Reloj, H-posicion o V-posicion.
Presione el botón
FF
//
GG
para hacer ajustes apropiados.
Presione el botón
EEXXIITT
para regresar a la TV donde estaba
viendo o presione el botón
MMEENNUU
para regresar al menú
previo.
PIP PR- PIP PR+
PIP INPUT
EXIT
VOL
MUTE
CH
SLEEP
MENU
123
456
789
ENTER
REVIEW
MEMORY/ERASE
MTS
1
2
3
4
5
1
2 3 4
Config. auto
Config. manual
Modo VGA
ARC
Reajuste
Pantalla
DE F G
MENU
Pantalla
Config. auto
Config. manual G
Modo VGA
ARC
Reajuste
Fase 50
Reloj + 10
H-Posicion 0
V-Posicion 0
DE F G
MENU
60
MENÚ DE LA TV
Opciones de Menú Pantalla
MENÚ DE LA TV
Presione el botón
AARRCC
repetidamente para seleccionar el
formato de la imagen deseado.
44::33
La selección siguiente le dejará ver una imagen con la pro-
porción original de aspecto 4:3, apareciendo las barras
grices en los dos lados izquierda y derecha.
1166::99
(Amplio)
La selección siguiente le dejará ajustar la imagen horizon-
talmente, en la proporción lineal para llenar toda la pan-
talla. (usable para ver en formato 4:3 de DVDs).
HHoorriizzoonnttaall
Seleccione Horizontal cuando ud. quiere ajustar la imagen
en la proporción no-lineal, que es más largo en los dos
lados para crear una vista espectacular.
ZZoooomm11
La selección siguiente le dejará ver la imagen sin ninguna
alternación llenando toda la pantalla. Sin embargo las por-
ciones superior e inferior de la imagen serán cortadas.
ZZoooomm22
Seleccione
ZZoooomm22
cuando ud. quiere que la imagen sea
alterada, los dos lados vertical y horizontal serán cortados.
La imagen tomada en medio se cambiará entre la alteración y
la cobertura de pantalla.
Presione el botón
EEXXIITT
para regresar a la TV donde estaba
viendo o presione el botón
MMEENNUU
para regresar al menú
previo.
Ud. también puede ajustar
ARC en el menú Pantalla.
INPUT
TVTV
INPUT
PIP INPUT
DVD
ARC
EXIT
SLEEP
MENU
PIP SIZE
POSTION
VCR
POWER
ENTER
MEMORY/ERASE
CAPTION
MTS
PIP CH- PIP CH+
Ud. puede ver la pantalla en varios formatos de la imagen;
44::33
,
1166::99
,
HHoorriizzoonnttaall
y
ZZoooomm11//22
.
Si una imagen fija está desplegada en la pantalla por un largo tiempo,
esa imagen fija puede ser impresa en la pantalla siendo visible.
Puede que no esté cómodo con el modo completo. Entonces cambie a
otro modo.
Configure cada proporción de aspecto para las fuentes de TV, Video,
Component 480i.
Use 4:3 o 16:9 para las otras fuentes de RGB(PC).
El horizonte no está disponible en las fuentes de RGB (DTV), HDMI
(DTV), y Component (DTV).
NOTA
!
GG
Ud. sólo puede seleccionar
44::33
,
1166::99
(Amplio) en los modos
Component, RGB, HDMI nada
más.
CONFIGURANDO EL FORMATO DE IMAGEN
1
2
Config. auto
Config. manual
Modo VGA
ARC
Reajuste
Pantalla
DE F G
MENU
Pantalla
DE F G
MENU
4:3
16:9
Horizontal
Zoom1
Zoom2
Config. auto
Config. manual
Modo VGA
ARC
G
Reajuste
1
2 3
MENÚ DE LA TV
61
Para ver una imagen normal, coincida la resolución del modo RGB
y la selección de modo VGA/XGA.
Esta función trabaja en el modo siguiente: el modo RGB[PC].
- Modo VGA: 42PC1RV, 42PC1RVH
- Modo XGA: 26/32LC2R/32LC3R, 42PC1R, 42PC7R, 42PC7RH
Presione el botón
MMEENNUU
y luego presione el botón
DD
//
EE
para seleccionar el menú Pantalla.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
Modo VGA (o Modo XGA).
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar la resolución VGA/XGA deseada.
Presione el botón
EEXXIITT
para regresar a la TV donde estaba
viendo o presione el botón
MMEENNUU
para regresar al menú
previo.
EXIT
VOL
MUTE
CH
SLEEP
MENU
ENTER
REVIEW
MEMORY/ERASE
MTS
SELECCIONANDO LOS MODOS AMPLIOS VGA/XGA
1
2
3
4
1
2 3
Config. auto
Config. manual
Modo VGA
ARC
Reajuste
Pantalla
DE F G
MENU
Pantalla
DE F G
MENU
640x480
848x480
852x480
Config. auto
Config. manual
Modo VGA G
ARC
Reajuste
62
MENÚ DE LA TV
Opciones de Menú Pantalla
MENÚ DE LA TV
Esta función trabaja en el modo actual.
Para inicializar el valor ajustado.
Presione el botón
MMEENNUU
y luego presione el botón
DD
//
EE
para seleccionar el menú Pantalla.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
Reajuste.
Presione el botón
GG
.
• Ud. puede inicializar la Posición, el tamaño y la posición
de PIP. (El tamaño de PIP y la posición de PIP están
disponibles sólo en el modo PIP.)
INICIALIZANDO
(REAJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN ORIGINAL DE FABRICA)
1
2
3
PIP PR- PIP PR+
PIP INPUT
EXIT
VOL
MUTE
CH
SLEEP
MENU
123
456
789
ENTER
REVIEW
MEMORY/ERASE
MTS
1
2 3
Config. auto
Config. manual
Modo VGA
ARC
Reajuste
Pantalla
DE F G
MENU
Pantalla
DE F G
MENU
Para ajustar
Config. auto
Config. manual
Modo VGA
ARC
Reajuste G
MENÚ DE LA TV
63
APÉNDICE
Instalación de RS-232C
Conecte el puerto de la entrada de RS-232C a un dispositivo de control externo (como una
computadora o un sistema de control de A/V) y controle las funciones de Monitor externa-
mente.
Conecte el puerto serial de dispositivo de control al puerto RS-232C en la parte atrás del
Monitor. Los cables de conexión RS-232C no son proporcionados con el Monitor.
REMOTE
CONTROL IN
AUDIO IN
(RGB/DVI)
RGB IN
(PC/DTV)
HDMI/DVI INHDMI/DVI IN
AUDIO OUT
VARIABLE
RS-232C IN
(CONTROL
&
SER
VICE)
PC
CONFIGURACIÓN DE DISPOSITIVO EXTERNO DEL CONTROL
Tipo del Conector; Macho D-Sub 9-Pines
RGB IN
(PC/DTV)
HDMI/DVI IN
AUDIO OUT
VARIABLE
RS-232C IN
(CO
NTROL
&
SERVICE)
No. Nombre de Pin
1 No conexión
2 RXD
(
Recepción de datos
)
3 TXD
(
Transmisión de datos
)
4 DTR
(Lado
DTE listo
)
5 GND
6 DSR
(Lado
DCE listo
)
7 RTS
(Listo para enviar)
8 CTS
(Aprobado para enviar)
9 No Conexión
99
1
5
6
64
MENÚ DE LA TV
Comunicación de los Parametros
Velocidad de banda : 9600 bps
(
UART
)
Longitud de datos : 8 bits
Paridad : No se aplica
Bit de detención : 1 bit
Código de comunicación : Código ASCII
Use un cable cruzado (reverso).
Configuraciones de RS-232C
Configuración de 7-Cables
(Cable estándar
de RS-232C
)
PC TV
RXD 2 3 TXD
TXD 3 2 RXD
GND 5 5 GND
DTR 4 6 DSR
DSR 6 4 DTR
RTS 7 8 CTS
CTS 8 7 RTS
D-Sub 9 D-Sub 9
Configuración de 3-Cables
(
No estándar
)
PC TV
RXD 2 3 TXD
TXD 3 2 RXD
GND 5 5 GND
DTR 4 6 DTR
DSR 6 4 DSR
RTS 7 7 RTS
CTS 8 8 CTS
D-Sub 9 D-Sub 9
Configuración de ID
- Use esta función para especificar un número de ID de la
unidad.
- Refiérase a “Grupeo de datos reales 1”. Vea la página 68.
Presione el botón
MMEENNUU
y luego presione el botón
DD
//
EE
para seleccionar el menú Especial.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para seleccionar Set ID.
Presione el botón
GG
y luego presione el botón
DD
//
EE
para ajustar Set ID a seleccionar el número deseado
de ID del monitor.
Rango de ajuste de
Set ID es de 1 a 99.
Presione el botón
EEXXIITT
para regresar a la vista normal
de la TV.
EXIT
VOL
MUTE
CH
SLEEP
MENU
ENTER
REVIEW
MEMORY/ERASE
MTS
1
2
3
4
Especial
DE F G
MENU
Idioma
Bloqueado
Metodo ISM
Bajo consumo
Set ID G
Subtít/Texto
Demo
1
APÉNDICE
APÉNDICE
65
Protocolo de Transmisión / Recepción
Lista de Referencia de los Comandos
TTrraannssmmiissiióónn
[Comando 1]: Primer comando para controlar la TV.
(j,k,mor x)
[Comando 2]: Segundo comando para controlar la TV.
[ID de unidad] : Ud. puede ajustar la ID de unidad para
seleccionar el número deseado de ID de la TV en el
menú Especial. Rango de ajuste es de 1 a 99. Cuando
seleccione la ID de unidad ‘0’, cada TV conectada será
controlada. ID de unidad está indicado en decimal
(
1
~ 99
)
en el menú y en Hexadecimal
(
0x0~ 0x63
)
en la transmisión/recibiendo el protocolo.
[DATO] : Para transmitir los datos de comando.
Transmite el dato ‘FF’ a leer estados de comando.
[Cr] : Retorno
Código ASCII como ‘0x0D’
[ ] : Código ASCII como ‘espacio (0x20)’
RReeccoonnoocciimmiieennttoo ddee OOKK
La TV transmite ACK (reconocimiento) basando en este for-
mato cuando recibe un dato normal. En este momento, si el
dato está en el modo de leer, esto indica el estado de dato
actual. Si el dato está en el modo de escribir, esto regresa los
datos de la computadora.
RReeccoonnoocciimmiieennttoo ddee EErrrroorr
La TV transmite ACK (reconocimiento) basando en este for-
mato cuando recibe un dato anormal de funciones no-viable
o errores de comunicación.
Dato1: Código ilegal.
Dato2: Función no soportada.
Dato3: Esperar más tiempo.
[[CCoommaannddoo11]][[CCoommaannddoo22]][[ ]][[SSeett IIDD]][[ ]][[DDaattoo]][[CCrr]]
[[CCoommaannddoo22]][[ ]][[SSeett IIDD]][[ ]][[OOKK]][[DDaattoo]][[xx]]
[[CCoommaannddoo22]][[ ]][[SSeett IIDD]][[ ]][[NNGG]][[DDaattoo]][[xx]]
CCOOMMAANNDDOO11 CCOOMMAANNDDOO22
DATO
(Hexadecimal)
CCOOMMAANNDDOO11 CCOOMMAANNDDOO22
16. Temperatura de color k u 0 ~ 3
17. Ajuste de rojo k v 0 ~ 50 (o 3C)
18. Ajuste de verde k w 0 ~ 50 (o 3C)
19. Ajuste de azul k $ 0 ~ 50 (o 3C)
20.
Estados anormales (opción)
k z FF
21. Metodo ISM (opción) j p 0 ~ 3
22. Potencia baja (opción) j q 0 ~ 1
23.
Configurar tiempo Orbiter(opción)
jr1 ~ FE
24.
Configurar pixel Orbiter(opción)
js1 ~ 3
25. Auto-configuración j u 1
26.
Sintonía de comandos
m a *
27. Botón m c Key Code
28. Selección de entrada x b
*
(Principal)
29.
Selección de entrada (PIP)
xy
*
30. Agr/Eli de canal m b 0 ~ 1
DATO
(Hexadecimal)
01. Potencia k a 0 ~ 1
02. Porción de aspecto k c *
03. Mudo de pantalla k d 0 ~ 1
04. Mudo de volumen k e 0 ~ 1
05. Control de volumen k f 0 ~ 64
06. Contraste k g 0 ~ 64
07. Brillo k h 0 ~ 64
08. Color k i 0 ~ 64
09. Tinte k j 0 ~ 64
10. Nitidez k k 0 ~ 64
11. Selección de OSD k l 0 ~ 1
12. Modo bloqueado 0 ~ 1
de control remoto
13. PIP/DW k n *
14. Posición de PIP k q 0 ~ 3
15. Balance k t 0 ~ 64
k m
66
APÉNDICE
APÉNDICE
0011.. PPootteenncciiaa ((CCoommaannddoo22::aa))
Para controlar la potencia Encendida/Apagada de la TV.
Dato 0 : Apagado Data 1 : Encendido
Transmisión [k][a][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Reconocimiento [a][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
Para mostrar la potencia Encendida/Apagada.
Transmisión [k][a][ ][Set ID][ ][FF][Cr]
* También si otras funciones transmiten dato ‘FF’
basando en este formato, la retroalimientación del
dato de reconocimiento presentará el estado de
cada función.
* Para cambiar estado encendido, ponga la trans-
misión más de dos veces.
Reconocimiento [a][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
0022.. PPrrooppoorrcciióónn ddee aassppeeccttoo((CCoommaannddoo22::cc)) ((TTaammaaññoo ddee llaa
iimmaaggeenn pprriinncciippaall))
Para ajustar el formato de pantalla. (Formato de la
imagen principal) Ud. también puede ajustar el for-
mato de pantalla usando el botón ARC (Aspect Ratio
Control) del control remoto o del menú Pantalla.
Dato 1: Pantalla normal (4:3)
Dato 2: Pantalla amplio (16:9)
Dato 3: Horizontal
Dato 4: Pantalla llena (Zoom1)
Dato 5: Pantalla llena (Zoom2)
Transmisión [k][c][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Reconocimiento [c][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
* Usando la entrada de RGB-PC o Component, ud.
también puede seleccionar la proporción de aspec-
to de la pantalla 16:9 o 4:3.
0033.. MMuuddoo ddee ppaannttaallllaa ((CCoommaannddoo22::dd))
Para seleccionar mudo de pantalla encendido/apagado.
Dato 0 : Mudo apagado de pantalla(Imagen encendida)
Dato 1 : Mudo encendido de pantalla(Imagen apagada)
Transmisión [k][d][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Reconocimiento [d][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
0044.. MMuuddoo ddee vvoolluummeenn ((CCoommaannddoo22::ee))
Para controlar mudo de volumen encendido/apagado.
Ud. también ajustar el mudo usando el botón MUTE
del control remoto.
Dato 0 : Mudo apagado de volumen(Volumen encendido)
Dato 1 : Mudo encendido de volumen(Volumen apagado)
Transmisión [k][e][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Reconocimiento [e][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
0055.. CCoonnttrrooll ddee vvoolluummeenn ((CCoommaannddoo22::ff))
Para ajustar el volumen.
Ud. también puede ajustar el volmen con los botones
de volumen del control remoto.
Dato Min : 0 ~ Max : 64
Refiérase a ‘Grupeo de dato real 1 ’. Vea la página 68.
Transmisión [k][f][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Reconocimiento [f][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
0066.. CCoonnttrraassttee ((CCoommaannddoo22::gg))
Para ajustar el contraste de pantalla.
Ud. puede ajustar el contraste en el menú Imagen.
Dato Min : 0 ~ Max : 64
Refiérase a ‘Grupeo de dato real 1 ’. Vea la página 68.
Transmisión [k][g][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Reconocimiento [g][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
0077.. BBrriilllloo ((CCoommaannddoo22::hh))
Para ajustar el brillo de pantalla.
Ud. puede ajustar el brillo en el menú Imagen.
Dato Min : 0 ~ Max : 64
Refiérase a ‘Grupeo de dato real 1 ’. Vea la página 68.
Transmisión [k][h][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Reconocimiento [h][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
0088.. CCoolloorr ((CCoommaannddoo22::ii))
Para ajustar el color de pantalla.
Ud. puede ajustar el color en el menú Imagen.
Dato Min : 0 ~ Max : 64
Refiérase a ‘Grupeo de dato real 1 ’. Vea la página 68.
Transmisión [k][i][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Reconocimiento [i][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
0099.. TTiinnttee ((CCoommaannddoo22::jj))
Para ajustar el tinte de pantalla.
Ud. puede ajustar el tinte en el menú Imagen.
Dato Rojo : 0 ~ Verde : 64
Refiérase ‘Grupeo de dato real 1 ’. Vea la página 68.
Transmisión [k][j][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Reconocimiento [j][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
APÉNDICE
67
1111.. SSeelleecccciióónn ddee OOSSDD ((CCoommaannddoo22::ll))
Para seleccionar OSD (On Screen Display) encendi-
do/apagado controlando remotamente.
Dato 0: OSD apagado
Dato 1: OSD encendido
Transmisión [k][l][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Reconocimiento [l][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
1122.. MMooddoo bbllooqquueeaaddoo ddee ccoonnttrrooll rreemmoottoo ((CCoommaannddoo22::mm))
Para bloquear el control remoto y los controles del
panel frontal en la unidad.
Dato 0: Bloqueo apagado Dato 1: Bloqueo encendido
Si ud. no está usando el control remoto y tampoco
los controles del panel frontal en la unidad, use este
modo. Cuando la potencia principal enciende y
apaga, el bloqueo de control remoto será liberado.
Transmisión [k][m][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Reconocimiento [m][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
1133.. PPIIPP // DDWW ((CCoommaannddoo22::nn))
Para controlar PIP (Imagen sobre imagen)/DW.
Ud. puede controlar PIP/DW usando el botón PIP del
control remoto o en el menú PIP/DW.
Dato 0:PIP/DW apagado Dato 1: PIP
Dato2: DW1 (opción) Dato3: DW2
Dato5: POP (opción)
Transmisión [k][n][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Reconocimiento [n][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
1144.. PPoossiicciióónn ddee PPIIPP ((CCoommaannddoo22::qq))
Para seleccionar la posición de sub-imagen para PIP.
Ud. puede ajustar la posición de sub-imagen usando
el botón POSITION del control remoto o en el menú
PIP/DW.
Dato 0: Inferior derecho en la pantalla
Dato 1: Inferior izquierdo en la pantalla
Dato 2: Superior izquierdo en la pantalla
Dato 3: Superior derecho en la pantalla
Transmisión [k][q][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Reconocimiento [q][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
1155.. BBaallaannccee ((CCoommaannddoo22::tt))
Para ajustar el balance.
Ud. puede ajustar el balance en el menú Sonido.
Dato Min: 0 ~ Max: 64
Refiérase a ‘Grupeo de dato real 1 ’. Vea la página 68.
Transmisión [k][t][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Reconocimiento [t][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
1100.. NNiittiiddeezz ((CCoommaannddoo22::kk))
Para ajustar la nitidez de pantalla.
Ud. puede ajustar la nitidez en el menú Imagen.
Dato Min: 0 ~ Max: 64
Refiérase a ‘Grupeo de dato real 1 ’. Vea la página 68.
Transmisión [k][k][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Reconocimiento [k][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
1166.. TTeemmppeerraattuurraa ddee ccoolloorr ((CCoommaannddoo22::uu))
Para ajustar la temperatura de color.
Ud. puede ajustar ACC en el menú Imagen.
Dato 0: Fría 1: Normal 2: Cálida 3: Usuario
Transmisión [k][u][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Reconocimiento [u][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
1177.. AAjjuussttee ddee rroojjoo ((CCoommaannddoo22::vv))
Para ajustar el rojo en la temperatura de color.
Dato Min: 0 ~ Max: 50 (o 3C)
Refiérase a ‘Grupeo de dato real 2 ’. Vea la página 68.
Transmisión [k][v][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Reconocimiento [v][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
1188.. AAjjuussttee ddee vveerrddee ((CCoommmmaanndd22::ww))
Para ajustar el verde en la temperatura de color.
Dato Min: 0 ~ Max: 50 (o 3C)
Refiérase a ‘Grupeo de dato real 2 ’. Vea la página 68.
Transmisión [k][w][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Reconocimiento [w][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
1199.. AAjjuussttee ddee aazzuull ((CCoommmmaannddoo22::$$))
Para ajustar el azul en la temperatura de color.
Dato Min: 0 ~ Max: 50 (o 3C)
Refiérase a ‘Grupeo de dato real 2 ’. Vea la página 68.
Transmisión [k][$][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Reconocimiento [$][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
68
APÉNDICE
APÉNDICE
2200.. EEssttaaddoo aannoorrmmaall ((CCoommaannddoo22::zz))
Para reconocer un estado anormal. (opción)
Dato FF: Leer
Dato 0: Normal (Encendido y existe la señal)
Dato 1: No señal (Encendido)
Dato 2: Apague la TV con el control remoto
Dato 3: Apague la TV con la función de temporizador
para dormir
Dato 4: Apague la TV con la función RS-232C
Dato 5: 5V bajo
Dato 6: AC bajo
Dato 7: Apague la TV con la función de alarma de abanico
(opción)
Dato 8: Apague la TV con la función de tiempo apagado
Dato 9: Apague la TV con la función de auto-dormido
* Esta función es para “leer sólo”.
Transmisión [k][z][ ][Set ID][ ][FF][ ][Cr]
Reconocimiento [z][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
2211.. MMééttooddoo IISSMM ((CCoommmmaannddoo11::jj,, CCoommmmaannddoo22::pp))
Para controlar el método ISM. Ud. puede ajustar el
método ISM en el menú Especial. (opción)
Dato 0: Modo normal Dato 1: Blanquear
Dato2: Orbiter Dato3: Inversión
Transmisión [j][p][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Reconocimiento [p][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
2222.. BBaajjoo ccoonnssuummoo ((CCoommaannddoo11::jj,, CCoommaannddoo22::qq))
Para reducir el consumo de potencia del monitor.
Ud. puede ajustar Low Power en el menú Especial. (opción)
Dato 0: Off Dato 1: On
Transmisión [j][q][ ][Set ID][ ][Dato][ ][Cr]
Reconocimiento [q][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
2233.. CCoonnffiigguurraacciióónn ddee ttiieemmppoo OOrrbbiitteerr((CCoommaannddoo11::jj,, CCoommaannddoo22::rr))
Para ajustar el plazo de tiempo de operación de Orbiter. (opción)
Data Min: 1 ~ Max: FE
Refiérase a ‘Grupeo de dato real 1’.
Transmisión [j][r][ ][Set ID][ ][Dato][ ][Cr]
Reconocimiento [r][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
2244 .. CCoonnffiigguurraacciióónn ddee OOrrbbiitteerr PPiixxeell((CCoommaannddoo11::jj,, CCoommaannddoo22::ss))
Para ajustar el número de pixel en la función Orbiter. (opción)
Dato Min: 1 ~ Max: 3
Refiérase a ‘Grupeo de dato real 1’.
Transmisión [j][s][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Reconocimiento [s][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
2255 .. AAuuttoo--ccoonnffiigguurraacciióónn ((CCoommaannddoo11::jj,, CCoommaannddoo22::uu))
Para ajustar la posición de imagen y minimizar el tem-
blor de imagen automáticamente. Sólo se trabaja en
el modo RGB (PC).
Dato 1: Para configurar
Transmisión [j][u][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Reconocimiento [u][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
**
GGrruuppeeoo ddee ddaattoo rreeaall 11
0 : Paso 0
A : Paso 10 (Set ID 10)
F : Paso 15 (Set ID 15)
10 : Paso 16 (Set ID 16)
64 : Paso 100
6E : Paso 110
73 : Paso 115
74 : Paso 116
C7: Paso 199
FE : Paso 254
FF : Paso 255
**
GGrruuppeeoo ddee ddaattoo rreeaall 22
0:-40
1:-39
2:-38
28 : 0
4E : +38
4F : +39
50 : +40
2266 .. SSiinnttoonnííaa ddee ccoommaannddooss ((CCoommaannddoo11::mm,, CCoommaannddoo22::aa))
Sintoniza canales en los números físicos siguientes.
Dato 0: Air: 02 ~ 45, CATV: 01, 0E ~ 87
Refiérase a ‘Grupeo de dato real 1’.
Dato 1: No importa
Dato 2: No importa
Dato 3: No importa
Dato 4: No importa
Dato 5: 0 : Principal[Air] 80 : Secundario[Air] (opción)
1 : Principal[Cable] 81 : Secundario [Cable]
Transmisión [m][a][ ][Set ID][ ][Dato0][ ][Dato1][ ]
[Dato2][ ][Dato3][ ][Dato4][ ][Dato5][ ][Cr]
Reconocimiento [a][ ][Set ID][ ][OK][Data0][x]
Dato Min: 0 ~ Max: 87
APÉNDICE
69
MSB LSB
0 0 0 0 0 0 0 0
Entrada externa No. de entrada
Reconocimiento [b][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
MSB LSB
0
0 0 0 0 0 0 0
Entrada externa No. de entrada
Reconocimiento [y][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
3300.. AAggrr..//EEllii.. ddee ccaannaall ((CCoommaannddoo11::mm,, CCoommaannddoo22::bb))
Para agregar y eliminar canales.
Dato 0: Borrar programa
Dato 1: Memorizar programa
Transmisión [m][b][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Reconocimiento [b][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
2288.. SSeelleecccciióónn ddee eennttrraaddaa ((CCoommaannddoo11::xx,, CCoommaannddoo22::bb))
((EEnnttrraaddaa ddee llaa iimmaaggeenn pprriinncciippaall))
Para seleccionar la fuente de entrada para la TV.
Dato: Estructura
Transmisión [x][b][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
2299.. SSeelleecccciióónn ddee eennttrraaddaa ((CCoommaannddoo11::xx,, CCoommaannddoo22::yy))
Para ajsutar la fuente de entrada para sub-imagen en
el modo PIP.
Dato: Estructura
Transmisión [x][y][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Entrada externa
Dato
000
1
Análogo
00
1
0
AV
01
0
0
Componente
0
1
01
RGB-DTV
0
1
1
0
RGB-PC
1
00
1
HDMI (opción)
Número de entrada Dato
0000
Input1
000
1
Input2
Entrada externa
Dato
000
1
Analog
00
1
0
AV
Número de entrada Dato
0000
Input1
000
1
Input2
2277.. BBoottoonneess ((CCoommaannddoo11::mm,, CCoommaannddoo22::cc))
Para mander el código de botón remote IR.
Dato: Código de botones - Refiérase a la página 71.
Transmisión [m][c][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Reconocimiento [c][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
70
APÉNDICE
APÉNDICE
Configuración de cuadro
1r cuadro
Cuadro repetido
Código de líder
Código de repetición
Descripción de
BBiitt
IInntteerrvvaalloo ddee ccuuaaddrrooss:: TTff
La forma de onda es transmitida mientras una tecla está presionado.
Low
custom code
Lead
code
High
custom code
Data code
Data code
C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7
Repeat code
Tf
4.5 ms
9 ms
2.25 ms
9 ms
0.55 ms
0.56 ms
1.12 ms
Tf Tf
Tf=108ms @455KHz
0.56 ms
2.24 ms
Bit ”0” Bit ”1”
1. Cómo conectar
Conecte su control remoto de cable al puerto de control remoto en la TV.
2. Códigos de IR de Control Remoto
Salida de la forma de onda
Pulso simple, modulado con la señal de 37.917KHz en 455KHz
T1
Tc
CÓDIGOS DE IR
Frecuencia de transportador
FCAR = 1/TC = fOSC/12
Proporción debida = T1/TC = 1/3
APÉNDICE
71
CÓDIGOS DE IR DEL CONTROL REMOTO
Código
Función Nota
(Hexa)
Código
Función Nota
(Hexa)
0F TV Botón R/C
0B INPUT Botón R/C
08 POWER Botón R/C (Encendido/Apagado)
C4 POWER ON Código discreto IR (Sólo encendido)
C5 POWER OFF Código discreto IR (Sólo apagado)
60 PIP Botón R/C
0E SLEEP Botón R/C
38 Caption Botón R/C
0A MTS Botón R/C
43 MENU Botón R/C
79 ARC Botón R/C
5B EXIT Botón R/C
07
FF
Botón R/C
06
GG
Botón R/C
40
DD
Botón R/C
41
EE
Botón R/C
44 ENTER Botón R/C
72 PIP CH- Botón R/C
71 PIP CH+ Botón R/C
61 PIP INPUT Botón R/C
02 VOL + Botón R/C
03 VOL - Botón R/C
00 CH + Botón R/C
01 CH - Botón R/C
09 MUTE Botón R/C
55 Memory/Erase Botón R/C
10 ~ 19 Botones de No.0 ~ 9 Botón R/C
1E FAV Botón R/C
1A REVIEW Botón R/C
64 SIZE Botón R/C
62 PIP: POSITION, Botón R/C
E0 + Botón R/C
E1 - Botón R/C
72
APÉNDICE
APÉNDICE
PROGRAMANDO EL CONTROL REMOTO
Programando un código en un modo remoto
Pruebe su control remoto.
Para verificar si su control remoto puede operar el componente sin programación, encienda el componente
como un VCR y presione el botón del modo correspondiente (como un
DDVVDD
o
VVCCRR
) del control remoto,
mientras indique en el componente. Pruebe los botones
PPOOWWEERR
y
CCHH
+/- para ver si el componente
responde apropiadamente. Si no, el control remoto requiere la programación para operar el dispositivo.
Encienda el componente para la programación, luego presione el botón del modo correspondiente (como
un
DDVVDD
o
VVCCRR
) del control remoto. El botón de control remoto del dispositivo deseado estará en luz.
Presione los botones
MMEENNUU
y
MMUUTTEE
simultáneamente, el control remoto estará listo para la programación
del código.
Ponga un número de código usando los botones de número del control remoto. Los números de código de
la programación para el componente correspondiente puede ser encontrados en las páginas siguientes. Si el
código está correcta, el dispositivo se apagará.
Presione el botón
MMEENNUU
para memorizar el código.
Pruebe las funciones del control remoto para ver si el componente responde apropiadamente. Si no, repita
desde el paso 2.
El control remoto es de una multi-marca o universal. Puede ser programado para operar la mayoria de los
dispositivos controlables remotamente de otros fabricantes.
Acuerdese que el control remoto a lo mejor no puede controlar todos los modelos de otras marcas.
1
2
3
4
5
6
CÓDIGO DE LA PROGRAMACIÓN
Marca Códigos Marca Códigos Marca Códigos
DVD
APEX DIGITAL 022
DENON 020 014
GE 005 006
HARMAN KARDON 027
JVC 012
LG 001 010 016 025
MAGNAVOX 013
MARANTZ 024
MITSUBISHI 002
NAD 023
ONKYO 008 017
PANASONIC 003 009
PHILIPS 013
PIONEER 004 026
PROCEED 021
PROSCAN 005 006
RCA 005 006
SAMSUNG 011 015
SONY 007
THOMPSON 005 006
TOSHIBA 019 008
YAMAHA 009 018
ZENITH 010 016 025
APÉNDICE
73
VCRs
Marca Códigos Marca Códigos Marca Códigos
AIWA 034
AKAI 016 043 046 124
125 146
AMPRO 072
ANAM 031 033 103
AUDIO DYNAMICS
012 023 039 043
BROKSONIC 035 037 129
CANON 028 031 033
CAPEHART 108
CRAIG 003 040 135
CURTIS MATHES 031 033 041
DAEWOO 005 007 010 064
065 108 110 111
112 116 117 119
DAYTRON 108
DBX 012 023 039 043
DYNATECH 034 053
ELECTROHOME 059
EMERSON 006 017 025 027
029 031 034 035
036 037 046 101
129 13 1 138 15 3
FISHER 003 008 009 010
FUNAI 034
GE 031 033 063 072
10 7 10 9 144 14 7
GO VIDEO 132 136
HARMAN KARDON 012 045
HITACHI 004 018 026 034
043 063 137 150
INSTANTREPLAY 031 033
JCL 031 033
JCPENNY 012 013 015 033
040 066 101
JENSEN 043
JVC 012 031 033 043
048 050 055 060
130 150 152
KENWOOD 014 034 039 043
047 048
LG (GOLDSTAR) 001 012 013 020
101 10 6 114 123
LLOYD 034
LXI 003 009 013 014
017 034 101 106
MAGIN 040
MAGNAVOX 031 033 034 041
067 068
MARANTZ 012 031 033 067
069
MARTA 101
MATSUI 027 030
MEI 031 033
MEMOREX 003 010 014 031
033 034 053 072
101 102 134 13 9
MGA 045 046 059
MINOLTA 013 020
MITSUBISHI 013 020 045 046
049 051 059 061
151
MTC 034 040
MULTITECH 024 034
NEC 012 023 039 043
048
NORDMENDE 043
OPTONICA 053 054
PANASONIC 066 070 074 083
13 3 140 145
PENTAX 013 020 031 033
063
PHILCO 031 034 067
PHILIPS 031 033 034 054
067 071 101
PILOT 101
PIONEER 013 021 048
PORTLAND 108
PULSAR 072
QUARTZ 011 014
QUASAR 033 066 075 145
RCA 013 020 033 034
040 041 062 063
107 109 140 144
14 5 14 7
REALISTIC 003 008 010 014
031 033 034 040
053 054 101
RICO 058
RUNCO 148
SALORA 014
SAMSUNG 032 040 102 104
10 5 10 7 109 112
113 115 12 0 12 2
12 5
SANSUI 022 043 048 135
SANYO 003 007 010 014
10 2 13 4
SCOTT 017 037 112 129
131
SEARS 003 008 009 010
013 014 017 020
031 042 073 081
101
SHARP 031 054 149
SHINTOM 024
SONY 003 009 031 052
056 057 058 076
077 078 149
SOUNDESIGN 034
STS 013
SYLVANIA 031 033 034 059
067
SYMPHONIC 034
TANDY 010 034
TATUNG 039 043
TEAC 034 039 043
TECHNICS 031 033 070
TEKNIKA 019 031 033 034
101
THOMAS 034
TMK 006
TOSHIBA 008 013 042 047
059 082 112 131
TOTEVISION 040 101
UNITECH 040
VECTOR RESEARCH
012
VICTOR 048
VIDEO CONCEPTS
012 034 046
VIDEOSONIC 040
WARDS 003 013 017 024
031 033 034 040
053 054 131
YAMAHA 012 034 039 043
ZENITH 034 048 056
058 072 080 101
74
APÉNDICE
APÉNDICE
LISTA DE VERIFICACIÓN DE LOS PROBLEMAS
NNoo ssee ttrraabbaajjaa nnoorrmmaallmmeennttee..
EEll ccoonnttrrooll rreemmoottoo nnoo
ffuunncciioonnaa
DDee rreeppeennttee llaa TTVV ssee
aappaaggaa
NNoo ssiirrvvee llaa ffuunncciióónn ddee vviiddeeoo..
NNoo iimmaaggeenn &&
NNoo ssoonniiddoo
CCoolloorr oo iimmaaggeenn ddeeffii--
cciieennttee,, oo NNoo ccoolloorr
RReecceeppcciióónn ppoobbrree eenn
aallgguunnooss ccaannaalleess
LLiinne
eaass oo rraayyaass eenn llaass
iimmaaggeenneess
BBaarr hhoorriizzoonnttaall//vveerrttiiccaall
oo iimmaaggeenn tteemmbbllaannttee
LLaa iimmaaggeenn aappaarreeccee
lleennttaammeennttee ddeessppuuééss
ddee eenncceeddeerr llaa TTVV
Verifique si el producto está encendido.
Intente otro canal. El problema puede ser con la transmisión.
¿Está metido el cordón de alimentación dentro del tomacorriente de la pared?
Verifique la dirección y/o la ubicación de su antena.
Pruebe el tomacorriente, enchufe un cordón de alimentación de otro producto en el
tomacorriente donde estaba enchufado el cordón de alimentación del producto.
Es normal, la imagen es muda durante el proceso de inicio del producto. Favor de
contactar a su centro de servicio, si la imagen no aparece cinco minutos después.
Ajuste Color en la opción del menú.
Mantenga una distancia suficiente entre el producto y el VCR.
Intente otro canal. El problema puede ser con la transmisión.
¿Están instalados apropiadamente los cables de video?
Active cualquier función para restablecer el brillo de la imagen.
Verifique la inteferencia local como aparatos eléctricos o herramientas de potencia.
Estación o cable con problemas experimentales, sintonice a otra estación.
Si la señal de estación es débil, reubique la antena para recibir estación más debil.
Verifique las fuentes de la interferencia posible.
Verifique la antena (Cambie la dirección de la antena).
Verifique para ver si hay algún objeto entre el producto y el control remoto cau-
sando la obstrucción.
¿Están puestas las baterías con la polaridad correcta (+ con +, - con -)?
¿Está correcta la configuración del modo remoto de la operación: TV, VCR etc.?
Ponga nuevas baterías.
¿Está configurado el tiempo para dormir?
Verifique las configuraciones de control de la potencia. La potencia interrumpida.
No enciende la transmisión en la estación con el auto-apagado activo.
APÉNDICE
75
Presione el botón
VVOOLL ++//-- ((oo VVoolluummee))
.
¿Sonido mudo? Presione el botón
MMUUTTEE
.
Intente otro canal. El problema puede ser con la transmisión.
¿Están instalados apropiadamente los cables de audio?
Ajuste el Balance en la opción del menú.
Un cambio en la ambiente de humedad o temperatura puede causar un sonido
raro cuando enciende o apaga el producto y esto no significa la falla del pro-
ducto.
IImmaaggeenn OOKK ppeerroo
NNoo ssoonniiddoo
SSoonniiddoo rraarroo ddeessddee
iinntteerriioorr ddeell pprroodduuccttoo
NNoo ssaalliiddaa ddee uunnaa ddee
llaass bboocciinnaass
HHaayy uunn pprroobblleemmaa eenn eell mmooddoo PPCC.. ((SSóólloo ssee aapplliiccaa eenn eell mmooddoo PPCC))
Ajuste la resolución, la frecuencia horizontal o vertical.
Verifique la fuente de la entrada.
Ponga a trabajar auto-configuración o ajuste el reloj, la fase o la posición H/V.
Verifique el cable de señal.
Reinstale la tarjeta de video de la PC.
LLaa sseeññaall eessttáá ffuueerraa
ddeell rraannggoo..
EEll ccoolloorr ddee ppaannttaallllaa
eess iinneessttaabbllee oo
ccoolloorr úúnniiccoo
BBaarrrraa oo rraayyaa vveerrttiiccaall
eenn eell ffoonnddoo,, RRuuiiddoo
hhoorriizzoonnttaall yy
PPoossiicciióónn iinnccoorrrreeccttaa
NNoo ssiirrvvee llaa ffuunncciióónn ddee aauuddiioo..
76
APÉNDICE
APÉNDICE
MANTENIMIENTO
Las malfunciones anticipadas pueden ser prevenidas. La limpieza regular y cuidadosa puede extender la suma
de tiempo que ud. va a tener su nueva TV. Asegurese apagar la TV y desenchufar el cordón de alimentación
antes de empezar cualquier tipo de limpieza.
Limpiando la pantalla
Aqui hay una buena manera para mantener su pantalla limpia por un tiempo. Moje una tela suave en una
mezcla de agua tibia con un poco de suavizante de ropa, o detergente de platos. Escurra la tela hasta que
esté casi seca, luego limpie la pantalla con ella.
Asegurese que no haya el exceso de agua por la pantalla, luego dejela secar por el aire antes de encender
su TV.
Limpiando el gabinete
Para remover la suciedad o polvo, limpie el gabinete con una tela suave, seca y sin pelusa.
Favor de asegurarse no usar una tela mojada.
Ausencia Extendida
Si ud. espera dejar su TV por un tiempo largo (como las vacaciones), será buena idea desenchufar el
cordón de alimentación para proteger la TV contra el daño posible desde la luz o potencia surgidora.
PRECAUCION
1
2
APÉNDICE
77
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
MODELOS
32 ~ 104°F (0 ~ 40°C)
Menos de 80%
-4 ~ 140°F (-20 ~ 60°C)
Menos de 85%
Dimensiones
(Ancho x Altura x Profundidad)
Peso
Potencia requerida
Sistema de la TV
Cobertura de programas
Impedancia de Antena Externa
Condición de ambiente
incluyendo la base
excluyendo la base
incluyendo la base
excluyendo la base
Temp. de operación
Humedad de operación
Temp. para almacenar
Humedad para almacenar
Las especificaciones mostradas arriba se pueden cambiar sin previo aviso para la mejora de calidad.
NTSC, PAL-M/N
VHF 2
~ 13, UHF 14 ~ 69, CATV 1 ~ 125
75 ohm
26LC2R
(26LC2R-MJ)
32LC2R
(32LC2R-MJ)
26.8 x 21.3 x 6.8 pulgadas
681.0 x 542.0 x 172.0 mm
26.8 x 19.3 x 4.6 pulgadas
681.0 x 490.8 x 119.0 mm
40.8 pounds / 18.5 kg
33.5 pounds / 15.2 kg
31.9 x 24.8 x 9.3 pulgadas
811.0 x 630.0 x 235.0 mm
31.9 x 22.3 x 4.9 pulgadas
811.0 x 566.8 x 123.5 mm
48.2 pounds / 21.9 kg
40.8 pounds / 18.5 kg
37.4 x 22.4 x 10.0 pulgadas
924.0 x 570.0 x 254.0 mm
37.4 x 20.5 x 4.9 pulgadas
924.0 x 520.0 x 123.5 mm
46.7 pounds / 21.2 kg
42.5 pounds / 19.3 kg
32LC3R
(32LC3R-MJ)
AC100-240V -50/60Hz, 1.3A, 130W
AC100-240V -50/60Hz, 1.5A, 150W
78
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
APÉNDICE
Las especificaciones mostradas arriba se pueden cambiar sin previo aviso para la mejora de calidad.
42PC1R/42PC1RV/42PC1RVH
(42PC1R/42PC1RV/42PC1RVH-MJ)
MODELOS
AC100-240V -50/60Hz, 3A, 260W
NTSC, PAL-M/N
VHF 2
~ 13, UHF 14 ~ 69, CATV 1 ~ 125
75 ohm
32 ~ 104°F (0 ~ 40°C)
Menos de 80%
-4 ~ 140°F (-20 ~ 60°C)
Menos de 85%
Dimensiones
(Ancho x Altura x Profundidad)
Peso
Potencia requerida
Sistema de la TV
Cobertura de programas
Impedancia de Antena Externa
Condición de ambiente
incluyendo la base
excluyendo la base
incluyendo la base
excluyendo la base
Temp. de operación
Humedad de operación
Temp. para almacenar
Humedad para almacenar
44.4 x 29.5 x 15.0 pulgadas
1129.0 x 748.5 x 380.0 mm
44.4 x 27.4 x 4.1 pulgadas
1129.0 x 695.0 x 103.7 mm
61.1 pounds / 27.7 kg
53.4 pounds / 24.2 kg
APÉNDICE
79
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
42PC7R/42PC7RH
(42PC7R/42PC7RH-MA)
MODELOS
AC100-240V -50/60Hz, 3A, 310W
NTSC, PAL-M/N
VHF 2
~ 13, UHF 14 ~ 69, CATV 1 ~ 125
75 ohm
32 ~ 104°F (0 ~ 40°C)
Menos de 80%
-4 ~ 140°F (-20 ~ 60°C)
Menos de 85%
Dimensiones
(Ancho x Altura x Profundidad)
Peso
Potencia requerida
Sistema de la TV
Cobertura de programas
Impedancia de Antena Externa
Condición de ambiente
incluyendo la base
excluyendo la base
incluyendo la base
excluyendo la base
Temp. de operación
Humedad de operación
Temp. para almacenar
Humedad para almacenar
47.9 x 27.6 x 11.3pulgadas
1216.0 x 701.0 x 286.5 mm
47.9 x 25.6 x 3.3 pulgadas
1216.0 x 649.0 x 85.0 mm
67.2 pounds / 30.5 kg
60.8 pounds / 27.6 kg
Las especificaciones mostradas arriba se pueden cambiar sin previo aviso para la mejora de calidad.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

LG 26LC2R Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario