Haier HCM050JA Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario
Manual Defrost
Chest Freezer
User Manual
HCM050JA Chest Freezers
Manual de Usuario
HCM050JA Congeladores de Cofre
Congelador de Cofre
De Descongelar Manualmente
Congélateur bahut à
Dégivrage Manuel
Manuel D’Utilisation
HCM050JA Congélateurs Bahut
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 1
SAFETY PRECAUTIONS
Read all of the instructions before using this appliance.
When using this appliance, always exercise basic safety
precautions, including the following:
1) Use this appliance only for its intended purpose as described in this use
and care guide.
2) This freezer must be properly installed in accordance with the
installation instructions before it is used. See grounding instructions in the
installation section.
3) Never unplug your freezer by pulling on the power cord. Always grasp
the plug firmly and pull straight out from the outlet.
4) Repair or replace immediately, all electric service cords that have become
frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or
abrasion damage along its length, the plug or the connector end.
5) Unplug your freezer before cleaning or before making any repairs.
Note: If for any reason this product requires service, we strongly
recommend that a certified technician performs the service.
6) Do not use any electrical device or any sharp instrument in
defrosting your freezer.
7) If your old freezer is not being used, we recommend that you remove the
doors. This will reduce the possibility of danger to children.
8) After your freezer is in operation, do not touch the cold surfaces in the
freezer compartment, particularly when hands are damp or wet. Skin may
adhere to these extremely cold surfaces.
9) Do not refreeze foods, which have been thawed completely. The United
States Department of Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69
reads: "…You may safely refreeze frozen foods that have thawed if they
still contain ice crystals or if they are still cold-below 40˚F".
"…Thawed ground meats, poultry, or fish that have any off-odor or off-
color should not be refrozen and should not be eaten. Thawed ice cream
should be discarded. If the odor or color of any food is poor or
questionable, discard it. The food may be dangerous to eat."
"…Even partial thawing and re-freezing reduce the eating quality of
foods, particularly fruits, vegetables, and prepared foods. The eating
quality of red meats is affected less than that of many other foods. Use
refrozen foods as soon as possible, to save as much of its eating quality
as you can."
English
1
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 2
Thank you for using our Haier
product. This easy-to-use manual will
guide you in getting the best use of
your freezer.
Remember to record the model and
serial number. They are on a label in
back of the freezer.
Model number
Serial number
Date of purchase
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain
warranty service.
EnglishEnglish
2
10) This freezer should not be recessed or built-in an enclosed cabinet. It is
designed for freestanding installation only.
11) Do not operate your freezer in the presence of explosive fumes.
For Future Reference Please
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your old
refrigerator or freezer, take off the doors. Leave the shelves
in place so that children may not easily climb inside.
As per UL 250 11.2.6
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 3
Table Of Contents
PAGE
Safety Precautions ..........................................................................1
Parts And Features .........................................................................4
Installing Your Freezer ....................................................................5
Unpacking Your Freezer..........................................................................5
Adjusting Your Freezer.............................................................................5
Proper Air Circulation.............................................................................5
Electrical Requirements ...........................................................................6
Freezer Features And Use..................................................................7
Operating Your Freezer ..........................................................................7
General Features....................................................................................7
Fast Freeze ............................................................................................8
Food Storage Baskets..............................................................................8
Defrosting And Draining ........................................................................9
Lock And Key ........................................................................................9
Food Storage Information ....................................................................10
Normal Operating Sounds....................................................................10
Proper Freezer Care and Cleaning ............................................11
Cleaning and Maintenance ..................................................................11
Power Interruptions ..............................................................................12
Vacation and Moving Care ..................................................................12
Troubleshooting..............................................................................13
Warranty Information ..................................................................15
English
3
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 4
Parts And Features
1. Temperature Control Adjustment
2. Power-On Indicator (green switch)
3. Fast Freeze Switch (orange switch)
4. Lock and Key
5. Vinyl Coated Wire Baskets (2)
6. Interior Drain Plug (see insert)
7. Exterior Drain Plug
8. Casters
1
2
3
4
5
6
8
EnglishEnglish
4
7
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 5
1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all
adhesive tape holding the freezer accessories inside and
outside.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed
materials before powering on the freezer.
Your freezer is designed for freestanding installation only.
It should not be recessed or built-in.
• Place the freezer on a floor strong enough to support it fully loaded.
When moving the freezer, never tilt it more than a 45-degree angle.
This could damage the compressor and the sealed system.
If the freezer is tilted let it stand in an upright position for at least 24
hours prior to plugging. This is to allow the refrigerant to settle.
• To assure your freezer works at the maximum efficiency it
was designed for, you should install it in a location where there
is proper air circulation, plumbing and electrical connections.
The following are recommended clearances around the refrigerator:
Sides……………4" (102mm)
Top....................4" (102mm)
Back..................4" (102mm)
Installing Your Freezer
Unpacking Your Freezer
Adjusting Your Freezer
Proper Air Circulation
English
5
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 6
English
6
Electrical Requirement
Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps outlet)
with proper grounding to power the freezer.
• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in
order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice
since it provides no effective grounding for the freezer and may result in
shock hazard.
Do not install your freezer in any location not properly insulated or
heated e.g. garage etc. Your freezer was not designed to operate in
temperature settings below 55˚ Fahrenheit.
Select a suitable location for the freezer on a hard even
surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators,
baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness
should be corrected.
Install Limitations
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 7
Freezer Features And Use
General Features
Adjustable temperature dial:
Your freezer will automatically maintain
the temperature level you select. The
temperature control dial has 3 settings
plus OFF. “I” is the warmest, “III” is the
coldest. Turning the dial to OFF stops
cooling the freezer. Set the dial to “II”
and allow 24 hours to pass before
adjusting the temperature to your needs.
(Note: If the freezer has been
placed in a horizontal or
tilted position for any period
of time wait 24 hours before
plugging the unit in.)
English
7
Once the freezer is in its proper place, plug it in an electrical outlet
having 115 volts and 15 amps.
Set the temperature, on the temperature control knob. “I” being the
warmest and “III” being the coldest. Initially set the temperature on “II”.
Place food inside the freezer (green light will come on indicating that the
freezer is in operation). After using the freezer for 24 hours set the
freezer to your desired setting.
In case you unplug your freezer or experience an electrical outage,
allow 5 minutes before plugging it back in.
Operating Your Freezer
(see fig. # 1)
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 8
(see fig. # 2)
• Your freezer has 2 baskets. Removable baskets allow you
to store food more accessably or you can remove them if not needed.
fig. # 1
fig. # 2
Fast Freeze
Food Storage Baskets
English
8
green power-on light
orange fast freeze switch
temperature control dial
(see fig. # 1)
• Your freezer is equipped with a Fast Freeze switch (orange switch),
which will allow you to quickly freeze food when initially
turning on the freezer or when you have added a lot of food at one
time. Flip the orange Fast Freeze switch on and the compressor will run
continuously. Turn off the Fast Freeze feature once food has reached
desired temperature.
Note: Do not forget to turn off the fast freeze switch when not required.
Doing so will avoid unnecessary energy use.
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 9
Lock and Key:
• Your freezer has a lock and key feature to secure the freezer. Close the
lid and turn key to lock. Turn key in opposite direction
to unlock.
fig. # 4
English
9
Defrosting and Draining the Freezer:
Defrost whenever the frost becomes 1/4" thick. Never use a sharp or
metallic instrument to remove the frost as it may damage the cooling
coils. (A punctured coil will void the warranty)
• Turn the temperature control to OFF position and unplug the unit.
Remove the drain plug from the inside of the freezer (see fig. #3a).
Defrosting usually takes a few hours. To defrost faster keep the
freezer door open.
For draining, place a tray beneath the outer drain plug. Pull out the
drain dial (see fig. #3b) and rotate it so that the arrow points down-
ward. This will let the water flow out in the tray. When done, push the
drain dial in and turn the arrow to the up position. Re-plug the drain
plug inside the freezer compartment. Note: monitor the container under
the drain to avoid overflow.
• Wipe the interior of the freezer and replace the electrical plug in
the electrical outlet.
• Reset the temperature control to the desired setting.
fig. # 3a fig. # 3b
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 10
English
10
Frozen Food:
• Wipe containers before storing to avoid needless spills.
Hot food should be allowed to cool before storing in the freezer.
This will prevent unnecessary energy use.
When storing meats, keep in the original
packaging or rewrap as necessary.
Proper freezer storage requires correct packaging. All foods must be in
packages, which do not allow the flow of air or moisture in, or out.
Improper storage will result in odor and taste transfer and will result in
the drying out of the improperly packaged food.
• Follow package or container instructions for proper storage.
Packaging Recommendations:
Plastic containers with air tight lids
Heavy duty aluminum foil
Plastic wrap made from saran film
Self-sealing plastic bags
• Do not refreeze defrosted/thawed foods.
• It is recommended that the freezing date be marked on the packaging.
Food Storage Information
Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result of
the refrigerant circulating through the cooling coils.
• The thermostat control will click when it cycles on and off.
Normal Operating Sounds You May Hear
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 11
English
11
Proper Freezer Care and Cleaning
Cleaning and Maintenance
Door Gaskets:
Warning: To avoid electric shock always unplug your
freezer before cleaning. Ignoring this warning may
result in death or injury.
Caution: Before using cleaning products, always read and
follow manufacturer’s instructions and warnings to
avoid personal injury or product damage.
General:
Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of
baking soda mixed with warm water. Use sponge or
soft cloth, dampened with the cleaning solution, to
wipe down your freezer.
• Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.
Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia,
chlorine bleach,concentrated detergents, solvents or
metal scouring pads. SOME of these chemicals may
dissolve, damage and/or discolor your freezer.
Clean door gaskets every three months according to
general instructions. Gaskets must be kept clean and
pliable to assure a proper seal.
Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of gas-
kets will keep the gasket pliable and assure a good
seal.
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 12
EnglishEnglish
12
Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or
other causes. Remove the power cord from AC outlet when a power
outage occurs. When power has been restored, replug power cord to
AC outlet. If outage is for a prolonged period, inspect and discard
spoiled or thawed food in freezer. Clean freezer before reusing.
For long vacations or absences, empty food from freezer, move the
temperature DIAL to the OFF position and clean the door gaskets
according to "General cleaning" section. Prop doors open, so air can
circulate inside. When moving always move the freezer
vertically. Do not move with the unit lying down. Possible damage to the
sealed system could occur.
Power Interruptions
Vacation and Moving Care
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 13
English
13
Freezer Does Not Operate:
• Check if thermostat control is not in the “OFF” position.
• Check if freezer is plugged in.
Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker.
• Wait for 30-40 minutes to see whether freezer will start. Compressor
cycle must be complete to operate.
Food temperature appears too warm:
• Frequent door openings.
Allow time for recently added warm food to reach
freezer temperature.
• Check gaskets for proper seal.
• Clean condenser coils (for models with exposed condenser coils).
• Adjust temperature control to colder setting.
Food temperature is too cold:
If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting
and allow several hours for temperature to adjust.
TroubleShooting
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 14
English
14
Freezer runs too frequently:
This may be normal to maintain constant temperature during
high temperature and humid days.
Doors may have been opened frequently or for an extended
period of time.
• Check gasket for proper seal.
• Check to see if doors are completely closed.
Check freezer compartment for blockage from
frozen food packages, containers, etc.
• Check if Fast Freeze switch is on.
Freezer has an odor:
• Interior needs cleaning.
• Foods improperly wrapped or sealed are giving off odors.
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 15
English
15
Limited Warranty
What is covered and for how
long?
This warranty covers all defects in work-
manship or materials for a period of:
12 months labor
12 months parts
5 years sealed system
The warranty commences on the date
the item was purchased and the original
purchase receipt must be presented to
the authorized service center before
warranty repairs are rendered.
EXCEPTIONS: Commercial or
Rental Use warranty
90 days labor (carry-in only)
90 days parts
No other warranty applies
What is covered.
1. The mechanical and electrical parts,
which serve as a functional, purpose
of this appliance for a period of 12
months. This includes all parts except
finish, and trim.
2. The components of the sealed system
e.g. hermetic compressor, condenser
and evaporator from manufacturing
defects for a period of 5 years from
the date of purchase. Any damages
to such components caused by
mechanical abuse or improper
handling or shipping will not be
covered.
What will be done?
1. We will repair or replace, at our dis-
cretion any mechanical or electrical
part which proves to be defective in
normal usage during the warranty
period so specified.
2. There will be no charge to the
purchaser for parts and labor on any
covered items during the initial 12
month period. Beyond this period
only parts are covered in the remain-
ing warranty. Labor is not provided
and must be paid by the customer.
3. Contact your nearest authorized
service center. For the name of the
nearest service center please call
1-877-337-3639
THIS WARRANTY COVERS
APPLIANCES WITHIN THE
CONTINENTAL UNITED STATES,
PUERTO RICO AND CANADA.
IT DOES NOT COVER
THE FOLLOWING
Damages from improper installation.
Damages in shipping.
Defects other than manufacturing.
Damage from misuse, abuse, accident,
alteration, lack of proper care and
maintenance or incorrect current or
voltage.
Damage from other than household use.
Damage from service by other than an
authorized dealer or service center.
Decorative trims or replaceable
lightbulbs.
Transportation and shipping.
Labor (after the initial 12 months).
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE
The remedy provided in this warranty is
exclusive and is granted in lieu of all
other remedies.
This warranty does not cover incidental
or consequential damages, so the above
limitations may not apply to you. Some
States do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the
above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may have other rights,
which vary, from state to state.
Haier America Trading L.L.C.
New York, NY 10018.
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 16
1
MESURES DE SECURITE
Lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appareil.
Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre toutes les
mesures de sécurité de base, y compris les suivantes:
1) N’utiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu, tel qu’il est
indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien.
2) Ce congélateur doit être correctement installé conformément aux
instructions d’installation avant d’être utilisé. Consulter les instructions
de mise à la terre du chapitre Installation.
3) Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher le
congélateur. Toujours saisir fermement la fiche et la retirer
complètement de la prise.
4) Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon électrique effiloché ou
endommagé d’une quelconque manière. Ne pas utiliser un cordon fissuré,
abrasé ou dont la prise ou le connecteur est endommagé.
5) Débrancher le congélateur avant de le nettoyer ou d’effectuer des
réparations. Remarque: Si ce produit doit faire l’objet d’une
maintenance pour quelque raison que ce soit, il est vivement
recommandé de confier cette tâche à un technicien agréé.
6) Ne pas utiliser d’appareils électriques ou d’objets pointus pour dégivrer le
réfrigérateur.
7) Si vous n’avez plus l’usage de votre ancien congélateur, nous vous
conseillons d’en retirer les portes. Ceci permet d’éviter tout danger
potentiel pour les enfants.
8) Une fois le congélateur en fonctionnement, ne pas toucher les surfaces
froides du compartiment de congélation, en particulier avec des mains
mouillées ou humides. La peau risquerait d’adhérer à ces surfaces
extrêmement froides.
9) Ne pas recongeler les aliments qui ont été complètement décongelés. Le
bulletin Maisons et Jardins du Ministère de l’Agriculture des États-Unis n°
69 stipule que: « ...Les aliments congelés peuvent être recongelés en toute
sécurité s’ils contiennent toujours des cristaux de glace ou si leur
température reste inférieure à 4,5°C".
« …Les viandes hachées, la volaille et le poisson présentant une odeur
désagréable ou une couleur suspecte ne doivent ni être recongelés, ni être
consommés. La crème glacée dégelée doit être jetée. Tout aliment
présentant une odeur ou couleur douteuse doit être jeté. L’ingestion d’un
aliment de ce type peut s’avérer dangereuse. »
Français
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 17
2
« …La décongélation ou la recongélation, même partielle, fait diminuer
les qualités gustatives des aliments, en particulier des fruits, légumes et
plats préparés. La qualité gustative des viandes rouges est affectée à un
bien moindre degré que celle de nombreux autres aliments. Utiliser les
aliments recongelés dès que possible, afin de conserver la majeure partie
de leurs qualités gustatives. »
10) Ce congélateur ne doit être ni encastré, ni enclos dans un placard. Il a
été conçu pour être installé tel qu’il se présente.
11) Ne pas faire marcher le congélateur en présence de fumées pouvant
entraîner une explosion.
FrançaisFrançais
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 18
Aux fins de toute consultation ultérieure,
VEUILLEZ CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
DANGER
Risque d'occlusion d'enfant. Avant que vous jetiez votre vieux
réfrigérateur ou congélateur, enlevez les portes. Laissez les
étagères en place de sorte que les enfants ne puissent pas
facilement s'élever à l'intérieur.
Selon UL 250 11.2.6
Nous vous remercions d’avoir choisi
ce produit Haier. Ce guide
d’utilisation facile d’emploi permet
une utilisation optimum du
réfrigérateur. Ne pas oublier de
prendre note du numéro de modèle
et de série. Ils sont inscrits sur une
plaquette apposée sur l’arrière
du réfrigérateur.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout
service après-vente sous garantie.
Français
3
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 19
Sommaire
PAGE
Mesures de Sécurité ............................................................................1
Pièces et Caractéristiques ..............................................................5
Installer le congélateur ..................................................................6
Déballer le Congélateur..........................................................................6
Régler le Congélateur ............................................................................6
Assurer une Bonne Circulation de L'air....................................................6
Installation Électrique..............................................................................7
Caractéristiques du congélateur et utilisation............................8
Utiliser le Congélateur............................................................................8
Caractéristiques Générales ....................................................................8
Jeûnent le Gel........................................................................................9
Casiers de Rangement pour Aliments ......................................................9
Dégivrage et évacuation de l'eau..........................................................10
La Serrure et la Clé..............................................................................10
Informations sur le Rangement des Aliments ..........................................11
Bruits de Fonctionnement lors d'une Exploitation Normale......................11
Entretien et nettoyage du congélateur......................................12
Nettoyage et Maintenance....................................................................12
Coupures de Courant ..........................................................................13
Entretien lors des Vacances ou d'un Déménagement ..............................13
Guide de Dépannage....................................................................14
Garantie ..........................................................................................16
Français
4
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 20
Pièces et Caractéristiques
1. Réglage de température
2. Voyant d'alimentation
(interrupteur vert)
3. commutateur rapide de gel
(commutateur orange)
4. la serrure et la clé
5. Casiers en grillage à
revêtement en vinyle (2)
6. Bouchon intérieur d'évacuation de
l'eau (voir dessin)
7. Bouchon extérieur
d'évacuation de l'eau
8. Roulettes
1
2
3
4
5
6
8
7
Français
5
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 21
1. Retirez tout le matériau d'emballage y compris la base en
mousse et le ruban adhésif retenant les accessoires du
congélateur à l'intérieur et à l'extérieur.
2. Examinez et retirez tous les restes de l'emballage, de la bande ou des
matériaux imprimés avant d'actionner sur le congélateur.
Ce congélateur a été conçu en tant qu'appareil autostable.
Il ne doit pas être encastré ni être placé en retrait dans
une niche ou un renfoncement.
Placez le congélateur sur un sol suffisamment résistant et
capable de le soutenir lorsque ce dernier est complètement rempli.
Lorsque vous déplacez le congélateur, veillez à ne jamais
le pencher plus de 45. En effet, vous risquez
d'endommager le compresseur et le dispositif scellé.
Si le congélateur a été penché, laissez-le debout
(en position verticale) pendant au moins 24 heures avant
de le brancher afin qu'il revienne à son état
de fonctionnement normal.
Afin de vous assurer que le congélateur fonctionne à plein rendement,
installez-le dans un endroit largement ventilé et où il existe des prises
pour le raccordement électrique et la plomberie.
Les dimensions suivantes sont les distances
recommandées autour du congélateur.
côtés...........4 po. (102 mm)
dessus.........4 po. (102 mm)
derrière.......4 po. (102 mm)
Installer le Congélatuer
Déballer le Congélatuer
Régler le Congélatuer
Assurer une bonne circulation de l'air
Français
6
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 22
Installation Électrique
Assurez-vous qu'il existe une prise murale adéquate
(prise électrique 115 volts, 15 ampères)
avec mise à la masse afin d'alimenter le congélateur.
Ne pas utiliser de fiche à trois broches et ne pas
couper la troisième broche (broche de mise à la masse)
afin de brancher la fiche sur une prise à deux broches.
Ceci est très dangereux car ce système n'offre aucune
mise à la masse au congélateur et vous risquez de vous électrocuter.
Ne pas installer le congélateur dans un endroit non chauffé et ne
présentant aucune isolation (par ex: garage, etc.).
Ce congélateur n'a pas été conçu afin de fonctionner
à une température inférieure à 55˚F (12˚C).
Choisissez un endroit adéquat présentant une surface
dure à l'écart des rayons du soleil et de toute source
de température telles que radiateurs, radiateurs de plinthe,
appareils de cuisson, etc. Corrigez toute inégalité du sol.
Restrictions pour l'installation
Français
7
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 23
Caractéristiques
générales
Bouton de réglage
de température:
Le congélateur demeurera
automatiquement à la température que
vous avez sélectionnée. La commande
de température comporte 3 positions de
réglage ainsi que la position "OFF"
(arrêt). "I" est le réglage le moins froid,
"III" est le réglage le plus froid.
Réglez le bouton sur "OFF" afin
d'arrêter le processus de
refroidissement. Réglez le bouton
sur "II" et comptez 24 heures avant de
régler le bouton sur la
température désirée.
(Remarque: Si le congélateur a
été placé à l'horizontale ou a
été penché pour une durée
quelconque, comptez 24
heures avant de
rebrancher le congélateur).
Après avoir placé le congélateur, branchez-le sur une prise
électrique murale de 115 volts, 15 ampères. Mettez-le en
marche en appuyant sur le bouton d'alimentation.
Le voyant vert s'allumera et indiquera que le congélateur fonctionne.
Réglez la température grâce au bouton de réglage. "I" est le réglage le
moins froid, et "III" est le réglage le plus froid. Pour commencer, réglez
le congélateur sur "II". Placez les aliments à l'intérieur du congélateur.
Après 24 heures d'utilisation, réglez le congélateur sur le réglage désiré.
Si vous débranchez le congélateur ou en cas de coupure de courant,
attendez 5 minutes avant de rebrancher le congélateur.
Utiliser le Congélateur
(voir fig. # 1)
Caractéristiques du
Congélatuer et Utilisation
Français
8
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 24
(voir fig. # 2)
Le congélateur comporte deux casiers. Ces casiers amovibles
vous permettent de ranger des aliments et de les retirer facilement.
fig. # 1
fig. # 2
Jeûnent le Gel
Casiers de rangement pour aliments
vert puissance-sur la lumière
commutateur rapide orange de gel
cadran de commande de la température
(voir fig. # 1)
Votre congélateur est équipé d'un commutateur rapide
de gel (commutateur orange), qui vous permettra de geler
rapidement la nourriture quand au commencement tournant
sur le congélateur ou quand vous avez ajouté beaucoup de nourriture
en même temps Renversez le commutateur rapide orange
de gel en fonction et le compresseur fonctionnera sans interruption.
Arrêtez le dispositif rapide de gel une fois que la nourriture
a atteint la température désirée.
Note: N'oubliez pas d'arrêter le commutateur rapide de gel une fois non
requis. Faire ainsi évitera l'énergie inutile.
Français
9
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 25
fig. # 4
Dégivrage et évacuation de l'eau:
Dégivrez le congélateur à chaque fois que le givre atteint 1/4 po.
(0,6 cm) d'épaisseur. Veillez à ne jamais utiliser d'outils
métalliques ou pointus afin de retirer le givre car vous risquez
d'endommager les serpentins refroidisseurs.
(Tout serpentin percé annulera la garantie).
Réglez le bouton de température sur "OFF" (arrêt) et débranchez
le congélateur. Retirez le bouchon d'évacuation d'eau situé à l'intérieur
du congélateur (voir la figure 3a). Le dégivrage prends quelques heures.
Pour dégivrer plus rapidement, veillez à ce que la porte
du congélateur demeure ouverte.
Pour évacuer l'eau, placez un plateau ou un bac sous le bouchon
d'évacuation extérie si l'eau s'égoutter dans le plateau. Après
avoir terminé, repoussez le bouton d'évacuation et tournez-le
afin que la flèche pointe vers le haut. Replacez le bouchon à
l'intérieur du congélateur. Remarque: Surveillez le récipient
ayant été placé sous l'orifice d'évacuation afin qu'il ne déborde pas.
Essuyez l'intérieur du congélateur et rebranchez le
cordon électrique dans la prise murale.
• Réglez à nouveau la température sur le réglage désiré.
fig. # 3a fig. # 3b
La serrure et la Clé:
• Votre congélateur a une serrure et un dispositif principal
pour fixer le congélateur Fermez le couvercle et tournez la clé à la
serrure. Tournez la clé dans la direction opposée pour se déverrouiller.
Français
10
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 26
Aliments congelés et surgelés:
Essuyez tout contenant avant de le ranger afin d'éviter
tout déversement accidentel.
Attendez que les aliments chauds aient refroidis avant de les ranger
dans le congélateur. Vous ferez ainsi des économies d'énergie.
Lorsque vous placez de la viande dans le congélateur,
conservez-la dans son emballage d'origine si possible, ou enveloppez-
la à nouveau si nécessaire.
Les aliments placés au congélateur doivent avoir été correctement
emballés. Les aliments doivent être dans des emballages ne permettant
pas le passage de l'air ni de l'humidité. Tout aliment mal emballé risque
d'avoir une odeur et un goût pouvant entraîner son assèchement.
Suivez les instructions de l'emballage ou du contenant avant de placer
les aliments au congélateur.
Recommandations pour l'emballage:
Contenants en plastique avec couvercle hermétique
Papier d'aluminium résistant
Film plastique
Sacs à fermeture hermétique
• Ne pas recongeler des aliments ayant été décongelés.
• Il est recommandé d'indiquer la date de congélation sur l'emballage.
Informations sur le rangement des aliments
Les éléments de refroidissement tubulaires (serpentins refroidisseurs)
font des bruits d'ébullition, des gargouillements et provoquent
de légères vibrations.
La commande du thermostat émettra un déclic lorsque
qu'elle s'allume et s'éteint.
Bruits de Fonctionnement lors D'une
Exploitation Normale
Français
11
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 27
Entretien et Nettoyage du Congélatuer
Nettoyage et maintenance
Les joints de porte:
Pour éviter tout risque d'électrocution, veillez à
toujours débrancher le congélateur avant de le
nettoyer. Ne pas respecter cette mise en garde
risque d'entraîner des blessures graves
voir la mort.
Avant d'utiliser des produits de nettoyage,
veuillez toujours lire et suivre attentivement les
instructions du fabricant ainsi que les
avertissements afin d'éviter toute blessure et
ne pas endommager le congélateur.
Préparez une solution de nettoyage à base de 3 ou
4 cuillères à soupe de bicarbonate de soude
mélangées avec de l'eau tiède. Utilisez une
éponge ou un chiffon trempé dans la solution afin
d'essuyer le congélateur.
Rincez avec de l'eau propre et séchez
avec un chiffon.
Ne pas utiliser de produits chimiques abrasifs puis-
sants, de l'ammoniac, de l'eau de javel ou de la
lessive au chlore, des détergents
concentrés, des solvants et des tampons récureurs.
CERTAINS de ces produits chimiques risque de dis-
soudre, d'endommager et de
décolorer le congélateur.
Nettoyez les joints de porte tous les trois mois en
suivants les instructions de nettoyage générales. Les
joints doivent demeurer propres et souples afin
qu'ils demeurent hermétiques.
Appliquez une petite quantité de pétrolatum sur les
joints côté charnière afin qu'ils demeurent souples
et assurent l'étanchéité du congélateur.
Nettoyage général:
Attention:
Avertissement:
Français
12
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 28
En cas de coupure de courant suite à un orage ou toute
autre raison, débranchez le cordon électrique de la prise CA.
Une fois le courant revenu, rebranchez le cordon d'alimentation à la
prise CA. Si la coupure de courant est sensée durer longtemps,
inspectez puis jetez la nourriture avariée du congélateur.
Nettoyez le congélateur avant de le réutiliser.
• Videz le congélateur avant de partir en vacances. Réglez le bouton de
température sur "OFF" (arrêt) et nettoyez les joints de portes suivant les
instructions de la section "Nettoyage général". Faites levier afin que les
portes demeurent ouvertes et que l'air puissent circuler à l'intérieur. Si
vous déménagez, transportez le congélateur verticalement.
Ne pas transporter le congélateur à l'horizontale. En effet,
vous risquez d'endommager le dispositif scellé.
Coupures de Courant
Entretien lors des Vacances ou
d'un Déménagement
Français
13
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 29
Le congélateur ne fonctionne pas:
• Vérifiez que la commande du thermostat n'est pas sur "OFF".
• Vérifiez que le cordon électrique du congélateur est branché.
Assurez-vous que la prise murale CA est alimentée en
vérifiant le disjoncteur.
Patientez 30 à 40 minutes afin de vous assurer que le
congélateur fonctionne. Le compresseur doit effectuer un
cycle complet avant que le congélateur fonctionne à plein rendement.
La température des aliments n'est pas assez froide:
• La porte est ouverte trop souvent.
Comptez suffisamment de temps afin que les aliments venant
juste d'être placés au congélateur puissent atteindre
la température de congélation.
• Vérifiez que les joints assurent l'étanchéité du congélateur.
Nettoyez les éléments de refroidissement tubulaires
(pour les modèles comportant des serpentins de
condenseurs à découvert).
• Réglez la commande de température sur un réglage plus froid.
La température des aliments est trop froide:
Si la température est trop froide, placez la commande
de température sur un réglage moins froid et patientez
plusieurs heures avant que la température remonte.
Guide de Dépannage
Français
14
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 30
Le congélateur se met en marche trop fréquemment:
Ceci est probablement normal afin de maintenir une
température constante lorsqu'il fait chaud et humide.
• La porte a sans doute été ouverte trop fréquemment ou trop longtemps.
• Vérifiez que le joint assure l'étanchéité du congélateur.
• Vérifiez que la porte est complètement fermée.
Vérifiez l'intérieur du congélateur afin de vous assurer
qu'il n'y a pas d'aliments ou de contenants gênant la
fermeture du congélateur.
Le congélateur a une odeur:
• L'intérieur a besoin d'être nettoyé.
• Les aliments ayant été mal emballés laissent échapper une odeur.
Français
15
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 31
Garantie Limitée
Eléments sous garantie et durée
de la garantie:
Cette garantie couvre tous les défauts de
main-d’œuvre et de matériaux pour une
période de:
12 mois pour la main d’oeuvre
12 mois pour les pièces
5 ans pour le système
d’étanchéité
La garantie prend effet le jour de l’achat
de l’article. Le ticket de caisse d’origine
doit être présenté au centre de répara-
tion agréé pour toute réparation sous
garantie.
EXCEPTIONS: Garantie pour
usage commercial ou location.
90 jours pour la main d’œuvre
(service en atelier uniquement)
90 jours pour les pièces
Aucune autre garantie n’est
applicable
Couverture.
1. Les pièces électriques et mécaniques
servant au fonctionnement de l’ap-
pareil, pour une période de 12 mois.
Ceci comprend l’ensemble des pièces,
à l’exception de la finition et des
garnitures.
2. Les composants du système
d’étanchéité, tels que le compresseur
hermétique, le condenseur et
l’évaporateur, contre tous défauts de
fabrication, pour une période de 5
ans à compter de la date d’achat.
Tout dommage concernant ces
composants et résultant d'un abus
d’ordre mécanique, d’une utilisation
incorrecte, ou de méthodes
d’expédition inadéquates, ne sera
pas compris dans la garantie.
Réparations qui seront
effectuées:
1. Nous nous engageons à réparer ou
remplacer, à notre discrétion, toute
pièce électrique ou mécanique
s’avérant défectueuse dans des
conditions normales d’utilisation, au
cours de la période de
garantie spécifiée.
2. L’acheteur ne subira aucun frais pour
les pièces et la main-d’œuvre
couvertes par la garantie, au cours
de la première période de 12 mois.
Au-delà de cette période, seules les
pièces seront couvertes par la durée
restante de la garantie. La
main-d’œuvre n’est pas pourvue et
est à la charge du client.
3. Contacter le centre de réparations
agréé le plus proche. Pour obtenir les
nom et adresse du centre le plus
proche, appeler le 1-877-337-3639
LES APPAREILS SONT COUVETRS
PAR LA GARANTIE SUR LE
TERRITOIRE CONTINENTAL DES
ETATS-UNIS, Á PUERTO RICO ET
AU CANADA:
Les dommages résultant d’une installatio
incorrecte. Les dommages survenus pen-
dant le transport. Les défauts ne résul-
tant pas de la fabrication.Les dommages
résultant d’un usage incorrect ou abusif,
d’un accident, de modifications, d’un
manque d’entretien ou de maintenance,
ou d’une tension incorrecte. Les
dommages résultant d’un usage autre
que l’usage ménager. Les dommages
résultant d’un entretien ou de
réparations par quiconque autre qu’un
distributeur ou centre de réparations
agréé. Garnitures décoratives ou
ampoules pouvant être remplacées.
Transport et Frais d’envoi. Main d’œuvre
(après la période initiale de 12 mois)
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES
GARANTIES DE VALEUR
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION A
UN USAGE PRECIS
Le recours offert dans cette garantie est
exclusif et est accordé à l’exclusion de
tout autre.
La garantie ne couvrant pas les
dommages directs et indirects, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à tous les cas. Certains états
ne permettant pas la limitation de la
durée des garanties implicites, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à tous les cas.
Cette garantie confère à l’acheteur des
droits spécifiques et celui-ci peut
bénéficier d’autres droits qui varient
selon les états.
Haier America Trading L.L.C.
New York, NY, NY10018.
Français
16
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 32
INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
Cuando utilice este aparato, siempre ejerza las precauciones
de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
1) Utilice este aparato exclusivamente para su uso especificado, según se
describe en esta guía de uso y cuidados.
2) Este congelador debe ser instalado adecuadamente siguiendo las
instrucciones de instalación antes de utilizarse. Observe las instrucciones
para conectarlo a tierra en la sección de instalación.
3) Nunca desconecte su congelador tirando del cordón eléctrico. Sujete siem-
pre la clavija firmemente y retírela del contacto evitando torcerla.
4) Repare o reemplace inmediatamente cualquier cordón eléctrico que
muestre raspaduras o daños. No utilice ningún cordón que muestre
señales de abrasión o grietas en su extensión, clavija o terminal
de conexión.
5) Desconecte su congelador antes de limpiarlo o antes de hacer cualquier
reparación. Nota: Si por alguna razón este producto necesita ser
reparado, recomendamos fuertemente que la reparación se lleve a
cabo por un técnico calificado.
6) No emplee ningún aparato eléctrico o instrumento punzocortante para
descongelar su refrigerador.
7) Si su antiguo congelador no está siendo utilizado, recomendamos
quitarle las puertas. Esto reducirá los riesgos de accidentes infantiles.
8) Una vez que su congelador se encuentre operando, no toque las
superficies frías en el compartimento del congelador, especialmente
si sus manos se encuentran húmedas o mojadas. Su piel puede
adherirse a estas superficies extremadamente frías.
Español
1
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 33
9) No congele alimentos que hayan sido previamente descongelados en su
totalidad. El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos, en su
Boletín de Casa y Jardín No. 69 indica que: "…Usted puede volver a
congelar, sin correr ningún riesgo, aquellos alimentos congelados que
hayan sido descongelados y que aún contengan cristales de
hielo o que aún se encuentren fríos con una temperatura por
debajo de los 4,5°C (40°F)".
"…Carnes molidas, aves, o pescados descongelados que despidan olor
extraño o muestren decoloración no deben volver a congelarse y no deben
consumirse. El helado descongelado debe desecharse. Si el olor o color de
cierto alimento es deficiente o cuestionable, deséchelo. Tal alimento podría
resultar peligroso si lo ingiriese."
"…Incluso el descongelar parcialmente y volver a congelar los alimentos
disminuye su calidad de consumo, especialmente si se trata de frutas,
verduras y alimentos preparados. La calidad de consumo de las carnes
rojas es menormente afectada en comparación a la de muchos otros
alimentos. Utilice los alimentos que hayan vuelto a congelarse lo más
pronto posible para evitar que sufran mayor deterioro en su
calidad de consumo."
10) Este congelador no debe de ser empotrado o colocado dentro
de un gabinete de cocina. Ha sido diseñado exclusivamente
para ser instalado por separado.
11) No opere su congelador en la presencia de gases explosivos.
EspañolEspañol
2
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 34
Por favor
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
para referencia futura.
PELIGRO
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados
dentro. Antes de tirar su refrigerador o congelador, quite las
puertas. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños
no puedan entrar fácilmente en el interior."
De acuerdo a UL 250 11.2.6
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout
service après-vente sous garantie.
Gracias por utilizar nuestro
producto Haier. Este sencillo
manual le orientará con respecto al
mejor uso que puede darle a
su refrigerador.
Recuerde tomar nota del modelo y
número de serie. Ambos se
encuentran impresos en una
etiqueta en la parte posterior del
refrigerador.
Número de Modelo
Número de Serie
Fecha de Compra
Español
3
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 35
Instrucciones Precautorias........................................................1
Partes y Funciones
....................................................................4
Instalación del Congelador
......................................................5
Desempaque del Congelador
............................................................5
Ajuste del Congelador
......................................................................5
Circulación Apropiada del Aire
........................................................5
Requisitos Eléctricos
..........................................................................6
Características y Uso del Congelador
..................................7
Operación del Congelador
..............................................................7
Características Generales
..................................................................7
Ayuna la Helada
..............................................................................8
Canastas para Guardar Alimentos
....................................................8
Remoción de la Escarcha y Desagüe
................................................9
Bloqueo y Clave
................................................................................9
Información Sobre el Almacenamiento de Alimentos
......................10
Ruido Normal de Operación
..........................................................10
Limpieza y Cuidado Apropiados del Congelador.
..........11
Limpieza y Mantenimiento.
............................................................11
Interrupciones de la Corriente Eléctrica
..........................................12
Cuidado en Vacaciones o en Mudanza
..........................................12
Resolucíon de Problemas
......................................................13
Información de Garantía
......................................................15
Indice
PAGINA
EspañolEspañol
4
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 36
Partes y Funciones
1. Ajuste de Control de Temperatura
2. Indicador de Encendido
(interruptor verde)
3. Ayuna el Interruptor de la Helada
(interruptor anaranjado)
4. Bloqueo y Clave
5. Canastas de Alambre
Recubierto Con Vinilo (2)
6. Tapón del Desagüe Interior
(vea el detalle)
7. Tapón del Desagüe Exterior
8. Rodajas
Español
5
1
2
3
4
5
6
8
7
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 37
1. Remueva todos los materiales de empaque. Estos incluyen la
base de espuma y toda la cinta adhesiva que sujeta los
accesorios del congelador, adentro y afuera.
2. Antes de encender el congelador, examínelo y
remueva los materiales impresos, así como también
cualquier residuo del empaque que haya quedado en el interior.
El congelador ha sido diseñado como una unidad autoestable,
solamente. No debe instalarse en recesos o empotrado.
Coloque el congelador sobre un piso suficientemente fuerte
para sostenerlo cuando su interior está completamente lleno.
Cuando mueva el congelador, nunca lo incline a un ángulo
mayor de 45° para evitar daños al compresor o al sistema sellado.
Si el congelador se ha inclinado, colóquelo en su posición vertical y
déjelo en esta posición por lo menos por 24 horas antes de encenderlo,
para permitir que el refrigerante vuelva a su condición normal.
Para asegurar que el congelador funciona con la
eficiencia máxima para la que fue diseñado, debe
instalarlo en un lugar de circulación apropiada de aire y
que cuente con conexiones eléctricas y de plomería.
Alrededor del congelador se recomienda dejar los espacios
libres que se listan a continuación:
En los costados....4" (102 mm)
Arriba.................4" (102mm)
Detrás.................4" (102 mm)
Instalación del Congelador
Desempaque del Congelador
Ajuste del Congelador
Circulación Apropiada del Aire
Español
Español
6
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 38
Requisitos Eléctricos
Asegúrese de que para enchufar el congelador cuenta
con un receptáculo de corriente eléctrica apropiada
(115 voltios, 15 amperios), con su debida conexión a tierra.
Evite el uso de adaptadores de tres clavijas o el corte
de la clavija a tierra, tratando de usar un receptáculo
de dos clavijas. Esta es una práctica peligrosa que no
permite la conexión efectiva a tierra del congelador,
y que puede crear riesgos de choque eléctrico.
No instale el congelador en un lugar que no cuente
con aislación y calefacción adecuadas, como, por ejemplo,
en el garaje. El congelador no ha sido diseñado para
operar en temperaturas por debajo de los 55° F (12° C).
Escoja un lugar adecuado para el congelador, con piso firme y
plano, y donde quede protegido de los rayos solares directos y de
fuentes de calor tales como: radiadores, registros de calefacción,
aparatos de cocción, etc. Corrija cualquier desnivel o
irregularidad que tenga el piso.
Limitantes de Instalación
Español
7
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 39
Caractrísticas y Uso del Congelador
Características
Generales
Dial de temperatura
ajustable:
El congelador mantiene
automáticamente el nivel de
temperatura que usted ha escogido.
El dial de control de temperatura
tiene - además de la posición OFF,
apagado - 3 graduaciones. "I" es el
nivel de más alta temperatura y "III" el
de la más fría. Al girar el dial a la
posición OFF se detiene la operación de
enfriamiento del congelador.
Para reiniciar la operación de la
unidad, ponga el dial en "II" y espere
24 horas antes de ajustar la
temperatura al nivel que la desee.
(Nota: Si el congelador ha esta-
do en posición inclinada, u hori-
zontal, por cualquier período de
tiempo, colóquelo en su posición
normal y espere 24 horas antes
de poner a funcionar la unidad.)
Una vez que el congelador ha sido colocado en su lugar,
enchúfelo en un receptáculo eléctrico de 115 voltios y 15 amperios.
Mueva el interruptor a la posición de encendido. La luz verde
se encenderá indicando que el congelador está operando.
Fije la temperatura en la perilla del control de temperatura,
siendo "I" la graduación de temperatura más alta y "III" la de
temperatura más fría. Inicialmente, fije la temperatura en "II".
Ponga, luego, los alimentos en el congelador.
Después de que el congelador ha operado por 24 horas,
puede cambiar la temperatura al nivel que la desee.
En caso de que desconecte el congelador u ocurra una
falla en la corriente eléctrica, espere por 5 minutos
antes de volver a conectar el congelador.
Operación del Congelador
(vea fig. # 1)
Español
Español
8
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 40
(see fig. # 1)
Su congelador se equipa de un interruptor rápido de la helada
(interruptor anaranjado), que permitirá que usted congele
rápidamente el alimento al inicialmente dar vuelta en el congelador o
cuando usted ha agregado muchos de alimento contemporáneamente
Mueva de un tirón el interruptor rápido anaranjado de la helada
encendido y el compresor se ejecutará continuamente. Dé vuelta
apagado a la característica rápida de la helada una vez que el
alimento haya alcanzado temperatura deseada.
Nota: No se olvide de dar vuelta apagado al interruptor
rápido de la helada cuando no está requerido. El hacer
tan evitará energía innecesaria.
(vea fig. # 2)
El congelador cuenta con 2 canastas. Las canastas removibles le
permiten guardar los alimentos en forma más accesible o, si lo desea,
puede removerlas cuando no las necesite.
fig. # 2
Canastas para Guardar Alimentos
Español
9
fig. # 1
Fast Freeze
verde potencia-en luz
interruptor rápido anaranjado de la helada
dial del control de la temperatura
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 41
Remueva la escarcha cuando ésta haya alcanzado un espesor de 1/4".
Para esta operación nunca use instrumentos afilados o metálicos que
puedan dañar un serpentín de enfriamiento (un serpentín de
enfriamiento que haya sido perforado invalida la garantía).
Coloque el control de temperatura en la posición OFF, apagado, y
desenchufe la unidad. Remueva el tapón del desagüe del interior del
congelador (vea la figura # 3a). El proceso de descongelación
normalmente toma algunas horas. Para acelerarlo mantenga
abierta la puerta del congelador.
Para drenar la unidad, coloque una bandeja debajo del tapón del
desagüe exterior. Hale el dial del desagüe hacia afuera (vea la figura
3b) y gírelo hasta que la flecha apunte hacia abajo. Esto permitirá que
el agua fluya a la bandeja. Cuando el agua termine de salir, presione
hacia adentro el dial del desagüe y gírelo hasta que la flecha apunte
hacia arriba. Vuelva a colocar el tapón en el desagüe, en el interior del
descongelador. Nota: Vigile el flujo del agua a la bandeja para evitar
que ésta pueda rebosar.
fig. # 3a fig. # 3b
Remoción de la Escharcha Desagüe
EspañolEspañol
10
Lock and Key:
Su congelador tiene un bloqueo y una característica dominante para
asegurar el congelador Cierre la tapa y dé vuelta al clave al
bloqueo. Dé vuelta al clave en la dirección opuesta para abrir.
fig. # 4
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 42
Español
11
Alimentos Congelados:
• Seque los envases para evitar derrames innecesarios.
Deje enfriar los alimentos antes de ponerlos en el
congelador para evitar el uso innecesario de energía.
Cuando guarde carnes, manténgalas en su empaque original
o envuélvalas de nuevo según sea necesario.
El almacenamiento apropiado de los alimentos en el congelador,
requiere que éstos estén adecuadamente empacados. Todos los
alimentos deben estar en empaques que no permitan el acceso
del aire o de la humedad. El almacenamiento inadecuado de los
alimentos permite la transferencia de sabores y olores y
produce el resecamiento de los alimentos que no han sido
apropiadamente empacados.
Observe las instrucciones de almacenamiento indicadas
en el paquete o envase de los alimentos.
Tipo de Empaques Recomendados:
Envases plásticos con tapa hermética
Empaques de hoja gruesa de aluminio para trabajo pesado
Membranas plásticas de envolver hechas de película de sarón
Bolsas de plástico con cierre incluido
• No congele alimentos que han sido descongelados
Se recomienda que marque en el empaque la fecha en
que congela el alimento
Información Sobre el
Almacenamiento de Alimentos
Ruido como de agua hirviendo, sonidos como de gárgaras o
pequeñas vibraciones se producen cuando el refrigerante
circula por los serpentines de enfriamiento
• El termostato de control produce un "Click" cuando se cierra o se abre.
Ruido Normal de Operación
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 43
Advertencia: Para evitar choques eléctricos, desenchufe
siempre el congelador antes de limpiarlo.
El ignorar esta advertencia puede ocasionarle
lesiones y aún la muerte.
Precaución: Antes de usar productos de limpieza,
lea y observe siempre las instrucciones y
advertencias del fabricante, para evitar
lesiones personales o daños a la unidad.
Generales:
Prepare una solución para limpieza de 3 o 4
cucharadas de soda de hornear disueltas en
agua tibia. Para limpiar el congelador,
use una esponja o un paño suave
humedecido en la solución de limpieza.
Enjuague el congelador con agua limpia,
tibia, y séquelo con un paño suave.
No use substancias químicas fuertes, abrasivos,
amoníaco, clorina, detergentes concentrados,
solventes o almohadillas metálicas para fregar.
ALGUNAS de estas substancias
químicas pueden disolver, dañar o
manchar el congelador.
Limpie los empaques de la puerta cada 3 meses,
siguiendo las instrucciones generales de
limpieza.
Los empaques deben mantenerse limpios y flexi-
bles para asegurar que sellan la unidad apropi-
adamente.
Vaselina de petróleo aplicada ligeramente en el
empaque, en el lado del gozne, mantiene el
empaque flexible y asegura un buen sellado.
Limpieza y Cuidado
Apropiados del Congelador
Limpieza y Mantenimiento
Empaques
de la Puerta:
EspañolEspañol
12
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 44
Español
13
Ocasionalmente puede haber interrupciones en la corriente eléctrica
debido a tempestades u otras condiciones imprevistas. Desenchufe el
cable de alimentación del receptáculo de CA cuando ocurra una
interrupción. Una vez restablecida la corriente vuelva a enchufar el
cable de alimentación en el receptáculo de CA. Si la interrupción
continúa por un período prologado, examine los alimentos y deseche
los que se hayan dañado o descongelado en el congelador. Limpie el
congelador antes de volverlo a usar.
Cuando se ausente por vacaciones largas o ausencias prolongadas,
saque todos los alimentos del congelador y mueva el Dial de
temperatura a la posición OFF, para luego limpiar los empaques de la
puerta de acuerdo con las instrucciones de la sección
"Instrucciones Generales de Limpieza". Mantenga las puertas
abiertas, de manera que el aire circule en el interior. En una
mudanza, siempre coloque el congelador en posición vertical.
No lo transporte con la unidad en posición horizontal.
Esto puede ocasionar daños al sistema sellado de la unidad.
Interrupciones de la Corriente Eléctrica
Cuidado en las Vacaciones o en la Mudanza
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 45
El Congelador no Funciona:
• Verifique que el termostato de control no esté en la posición "OFF".
• Verifique que el congelador esté enchufado.
• Verifique que llega corriente al receptáculo de CA, examinando
el interruptor de circuito.
Espere de 30 a 40 minutos para ver si el congelador
comienza a funcionar. El ciclo del compresor debe
completarse para que la unidad principie a operar.
La temperatura de los alimentos parece muy alta:
• Puede ser que abre la puerta muy frecuentemente.
Espere algún tiempo para que alimentos que se ponen en el
congelador a temperatura ambiente, alcancen la temperatura
del congelador.
• Verifique que los empaques sellan adecuadamente.
Limpie los serpentines del condensador
(en aquellos modelos en los que los serpentines están al descubierto).
Ponga el control de temperatura en una graduación
de temperatura más baja.
La temperatura de los alimentos
parece demasiado fría:
Si la graduación del control de temperatura está en un
punto muy bajo, ajuste el control a una temperatura
menos fría y espere algunas horas para que la temperatura
se estabilice al nivel deseado.
Resolución de Problemas
EspañolEspañol
14
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 46
15
El congelador opera con demasiada frecuencia:
Esta puede ser la operación normal del congelador
para mantener una temperatura constante en días calurosos y húmedos.
Las puertas pueden haberse abierto muy frecuentemente o
por períodos prolongados de tiempo.
• Verifique que el empaque sella apropiadamente.
• Verifique que las puertas están completamente cerradas.
• Verifique que el compartimiento del congelador
no está obstruido con paquetes de alimentos congelados, envases, etc.
El congelador tiene mal olor:
• El interior de la unidad puede necesitar limpieza.
Alimentos empacados o sellados defectuosamente pueden
estar despidiendo olores.
Español
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 47
Garantía Limitado
¿Qué está cubierto y por
cuánto tiempo?
Esta garantía cubre cualquier defecto en
la manufactura o empleo de materiales
por un plazo de:
12 meses de mano de obra
12 meses en componentes
5 años en el sistema sellado
La garantía comienza en la fecha de
compra del artículo, y la factura original
de compra debe presentarse al centro
de servicio autorizado para poder
efectuar cualquier reparación que esté
bajo garantía.
EXCEPCIONES: Garantía por Uso
Comercial o Bajo Arrendamiento
90 meses en mano de obra
(únicamente en taller)
90 días en componentes
Ninguna otra garantía es válida
¿Qué está cubierto?
1. Los componentes mecánicos y
eléctricos que cumplen con alguna
función de este aparato durante un
plazo de 12 meses. Esto incluye
cualquier componente con excepción
de acabados y molduras.
2. Los componentes del sistema sellado,
como por ejemplo: compresor
hermético, condensador, y
evaporador, por defectos de
manufactura durante un plazo de 5
años a partir de la fecha de compra.
Cualesquier daños a tales
componentes causados por abuso
mecánico o manejo o transportación
inadecuada no serán cubiertos.
¿Qué se hará?
1. Repararemos o reemplazaremos, a
discreción nuestra, cualquier
componente mecánico o eléctrico que
se muestre defectuoso por uso normal
durante el plazo así especificado.
2. No habrá cargos para el comprador
por las partes y la mano de obra en
cualesquier artículos cubiertos
durante el periodo inicial de 12
meses. Al término de este periodo
solo las partes son cubiertas en la
garantía restante. La mano de obra
no está provista y debe ser cubierta
por el cliente.
3. Localice su centro de servicio
autorizado más cercano.
Para conocer el nombre del centro de
servicio más próximo a su domicilio,
por favor llame al 1-877-337-3639
(Válido solo en E.U.A).
ESTA GARANTIA CUBRE
APARATOS DENTRO DEL
TERRITORIO CONTINENTAL DE
LOS ESTADOS UNIDOS, PUERTO
RICO Y CANADÁ.
Daños por instalación inadecuada.
Daños por transportación.
Defectos que no sean por manufactura.
Daños por negligencia, abuso,
accidente, alteraci-ón, falta de cuidado
adecuado y de mantenimiento, o
conexión a tensión eléctrica incorrecta.
Daños que no sean por uso doméstico.
Daños por servicio que no sea
proporcionado a través de un
distribuidor o centro de servicio
autorizado. Molduras decorativas o
focos reemplazables.
Envío y transportación.
Mano de obra (después de los primeros
12 meses).
ESTA GARANTIA LIMITADA ES
PROVISTA EN SUSTITUCION A
CUALQUIER OTRA GARANTIA
EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS
GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS A
CIERTO PROPOSITO.
El amparo provisto por esta garantía es
de uso exclusivo y se otorga en
sustitución a cualquier otro amparo.
Esta garantía no cubre daños
incidentales o sus derivados, por lo que
las anteriores restricciones pueden serle
ajenas. En ciertos estados no se
permiten restricciones en lo que se
refiere a la duración implícita de una
garantía, por lo que las anteriores
restricciones pueden serle ajenas.
Esta garantía le otorga ciertos derechos
legales y es posible que usted goce de
otros derechos, los cuales varían de
estado a estado.
Haier America Trading, L.L.C.
New York, NY 10018
16
Español
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 48
cfja-01
Issued: Jan-00
Publication: Jan-00
Emitido: Jan-00
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer
Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al
Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
115V, 60 Hz
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America Trading, L.L.C.
New York, NY 10018
Printed in China
HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 49

Transcripción de documentos

HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 1 Manual Defrost Chest Freezer Congélateur bahut à Dégivrage Manuel Congelador de Cofre De Descongelar Manualmente User Manual HCM050JA Chest Freezers Manuel D’Utilisation HCM050JA Congélateurs Bahut Manual de Usuario HCM050JA Congeladores de Cofre HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 2 English SAFETY PRECAUTIONS Read all of the instructions before using this appliance. When using this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following: 1) Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide. 2) This freezer must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used. See grounding instructions in the installation section. 3) Never unplug your freezer by pulling on the power cord. Always grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet. 4) Repair or replace immediately, all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length, the plug or the connector end. 5) Unplug your freezer before cleaning or before making any repairs. Note: If for any reason this product requires service, we strongly recommend that a certified technician performs the service. 6) Do not use any electrical device or any sharp instrument in defrosting your freezer. 7) If your old freezer is not being used, we recommend that you remove the doors. This will reduce the possibility of danger to children. 8) After your freezer is in operation, do not touch the cold surfaces in the freezer compartment, particularly when hands are damp or wet. Skin may adhere to these extremely cold surfaces. 9) Do not refreeze foods, which have been thawed completely. The United States Department of Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69 reads: "…You may safely refreeze frozen foods that have thawed if they still contain ice crystals or if they are still cold-below 40˚F". "…Thawed ground meats, poultr y, or fish that have any off-odor or offcolor should not be refrozen and should not be eaten. Thawed ice cream should be discarded. If the odor or color of any food is poor or questionable, discard it. The food may be dangerous to eat." "…Even partial thawing and re-freezing reduce the eating quality of foods, particularly fruits, vegetables, and prepared foods. The eating quality of red meats is affected less than that of many other foods. Use refrozen foods as soon as possible, to save as much of its eating quality as you can." 1 HCM050JAdoc English 10/22/01 11:20 AM Page 3 English 10) This freezer should not be recessed or built-in an enclosed cabinet. It is designed for freestanding installation only. 11) Do not operate your freezer in the presence of explosive fumes. For Future Reference Please SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer, take off the doors. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. As per UL 250 11.2.6 Thank you for using our Haier product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best use of your freezer. Remember to record the model and serial number. They are on a label in back of the freezer. Model number Serial number Date of purchase Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain warranty service. 2 HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 4 English Table Of Contents PAGE Safety Precautions ..........................................................................1 Parts And Features .........................................................................4 Installing Your Freezer ....................................................................5 Unpacking Your Freezer..........................................................................5 Adjusting Your Freezer.............................................................................5 Proper Air Circulation.............................................................................5 Electrical Requirements ...........................................................................6 Freezer Features And Use ..................................................................7 Operating Your Freezer ..........................................................................7 General Features....................................................................................7 Fast Freeze ............................................................................................8 Food Storage Baskets..............................................................................8 Defrosting And Draining ........................................................................9 Lock And Key ........................................................................................9 Food Storage Information ....................................................................10 Normal Operating Sounds....................................................................10 Proper Freezer Care and Cleaning ............................................11 Cleaning and Maintenance ..................................................................11 Power Interruptions ..............................................................................12 Vacation and Moving Care ..................................................................12 Troubleshooting ..............................................................................13 Warranty Information ..................................................................15 3 HCM050JAdoc English 10/22/01 11:20 AM Page 5 English Parts And Features 6 5 4 1 7 3 2 8 1. Temperature Control Adjustment 5. Vinyl Coated Wire Baskets (2) 2. Power-On Indicator (green switch) 6. Interior Drain Plug (see insert) 3. Fast Freeze Switch (orange switch) 7. Exterior Drain Plug 4. Lock and Key 8. Casters 4 HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 6 English Installing Your Freezer Unpacking Your Freezer 1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the freezer accessories inside and outside. 2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the freezer. Adjusting Your Freezer • Your freezer is designed for freestanding installation only. It should not be recessed or built-in. • Place the freezer on a floor strong enough to support it fully loaded. • When moving the freezer, never tilt it more than a 45-degree angle. This could damage the compressor and the sealed system. • If the freezer is tilted let it stand in an upright position for at least 24 hours prior to plugging. This is to allow the refrigerant to settle. Proper Air Circulation • To assure your freezer works at the maximum efficiency it was designed for, you should install it in a location where there is proper air circulation, plumbing and electrical connections. • The following are recommended clearances around the refrigerator: Sides……………4" (102mm) Top....................4" (102mm) Back..................4" (102mm) 5 HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 7 English Electrical Requirement • Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps outlet) with proper grounding to power the freezer. • Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice since it provides no effective grounding for the freezer and may result in shock hazard. Install Limitations • Do not install your freezer in any location not properly insulated or heated e.g. garage etc. Your freezer was not designed to operate in temperature settings below 55˚ Fahrenheit. • Select a suitable location for the freezer on a hard even surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators, baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness should be corrected. 6 HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 8 English Freezer Features And Use Operating Your Freezer • Once the freezer is in its proper place, plug it in an electrical outlet having 115 volts and 15 amps. • Set the temperature, on the temperature control knob. “I” being the warmest and “III” being the coldest. Initially set the temperature on “II”. Place food inside the freezer (green light will come on indicating that the freezer is in operation). After using the freezer for 24 hours set the freezer to your desired setting. • In case you unplug your freezer or experience an electrical outage, allow 5 minutes before plugging it back in. General Features Adjustable temperature dial: (see fig. # 1) Your freezer will automatically maintain the temperature level you select. The temperature control dial has 3 settings plus OFF. “I” is the warmest, “III” is the coldest. Turning the dial to OFF stops cooling the freezer. Set the dial to “II” and allow 24 hours to pass before adjusting the temperature to your needs. 7 (Note: If the freezer has been placed in a horizontal or tilted position for any period of time wait 24 hours before plugging the unit in.) HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 9 English Fast Freeze (see fig. # 1) • Your freezer is equipped with a Fast Freeze switch (orange switch), which will allow you to quickly freeze food when initially turning on the freezer or when you have added a lot of food at one time. Flip the orange Fast Freeze switch on and the compressor will run continuously. Turn off the Fast Freeze feature once food has reached desired temperature. Note: Do not forget to turn off the fast freeze switch when not required. Doing so will avoid unnecessary energy use. temperature control dial orange fast freeze switch fig. # 1 green power-on light Food Storage Baskets (see fig. # 2) • Your freezer has 2 baskets. Removable baskets allow you to store food more accessably or you can remove them if not needed. fig. # 2 8 HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 10 English Defrosting and Draining the Freezer: • Defrost whenever the frost becomes 1/4" thick. Never use a sharp or metallic instrument to remove the frost as it may damage the cooling coils. (A punctured coil will void the warranty) • Turn the temperature control to OFF position and unplug the unit. Remove the drain plug from the inside of the freezer (see fig. #3a). Defrosting usually takes a few hours. To defrost faster keep the freezer door open. • For draining, place a tray beneath the outer drain plug. Pull out the drain dial (see fig. #3b) and rotate it so that the arrow points downward. This will let the water flow out in the tray. When done, push the drain dial in and turn the arrow to the up position. Re-plug the drain plug inside the freezer compartment. Note: monitor the container under the drain to avoid overflow. • Wipe the interior of the freezer and replace the electrical plug in the electrical outlet. • Reset the temperature control to the desired setting. fig. # 3a fig. # 3b Lock and Key: • Your freezer has a lock and key feature to secure the freezer. Close the lid and turn key to lock. Turn key in opposite direction to unlock. fig. # 4 9 HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 11 English Food Storage Information Frozen Food: • Wipe containers before storing to avoid needless spills. • Hot food should be allowed to cool before storing in the freezer. This will prevent unnecessary energy use. • When storing meats, keep in the original packaging or rewrap as necessary. • Proper freezer storage requires correct packaging. All foods must be in packages, which do not allow the flow of air or moisture in, or out. Improper storage will result in odor and taste transfer and will result in the drying out of the improperly packaged food. • Follow package or container instructions for proper storage. • Packaging Recommendations: Plastic containers with air tight lids Heavy duty aluminum foil Plastic wrap made from saran film Self-sealing plastic bags • Do not refreeze defrosted/thawed foods. • It is recommended that the freezing date be marked on the packaging. Normal Operating Sounds You May Hear • Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result of the refrigerant circulating through the cooling coils. • The thermostat control will click when it cycles on and off. 10 HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 12 English Proper Freezer Care and Cleaning Cleaning and Maintenance Warning: To avoid electric shock always unplug your freezer before cleaning. Ignoring this warning may result in death or injury. Caution: Before using cleaning products, always read and follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury or product damage. General: • Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking soda mixed with warm water. Use sponge or soft cloth, dampened with the cleaning solution, to wipe down your freezer. • Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth. • Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine bleach,concentrated detergents, solvents or metal scouring pads. SOME of these chemicals may dissolve, damage and/or discolor your freezer. Door Gaskets: • Clean door gaskets every three months according to general instructions. Gaskets must be kept clean and pliable to assure a proper seal. • Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of gaskets will keep the gasket pliable and assure a good seal. 11 HCM050JAdoc English 10/22/01 11:20 AM Page 13 English Power Interruptions • Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other causes. Remove the power cord from AC outlet when a power outage occurs. When power has been restored, replug power cord to AC outlet. If outage is for a prolonged period, inspect and discard spoiled or thawed food in freezer. Clean freezer before reusing. Vacation and Moving Care • For long vacations or absences, empty food from freezer, move the temperature DIAL to the OFF position and clean the door gaskets according to "General cleaning" section. Prop doors open, so air can circulate inside. When moving always move the freezer vertically. Do not move with the unit lying down. Possible damage to the sealed system could occur. 12 HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 14 English TroubleShooting Freezer Does Not Operate: • Check if thermostat control is not in the “OFF” position. • Check if freezer is plugged in. • Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker. • Wait for 30-40 minutes to see whether freezer will start. Compressor cycle must be complete to operate. Food temperature appears too warm: • Frequent door openings. • Allow time for recently added warm food to reach freezer temperature. • Check gaskets for proper seal. • Clean condenser coils (for models with exposed condenser coils). • Adjust temperature control to colder setting. Food temperature is too cold: • If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting and allow several hours for temperature to adjust. 13 HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 15 English Freezer runs too frequently: • This may be normal to maintain constant temperature during high temperature and humid days. • Doors may have been opened frequently or for an extended period of time. • Check gasket for proper seal. • Check to see if doors are completely closed. • Check freezer compartment for blockage from frozen food packages, containers, etc. • Check if Fast Freeze switch is on. Freezer has an odor: • Interior needs cleaning. • Foods improperly wrapped or sealed are giving off odors. 14 HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 16 English Limited Warranty What is covered and for how long? This warranty covers all defects in workmanship or materials for a period of: 12 months labor 12 months parts 5 years sealed system The warranty commences on the date the item was purchased and the original purchase receipt must be presented to the authorized service center before warranty repairs are rendered. EXCEPTIONS: Commercial or Rental Use warranty 90 days labor (carry-in only) 90 days parts No other warranty applies What is covered. 1. The mechanical and electrical parts, which serve as a functional, purpose of this appliance for a period of 12 months. This includes all parts except finish, and trim. 2. The components of the sealed system e.g. hermetic compressor, condenser and evaporator from manufacturing defects for a period of 5 years from the date of purchase. Any damages to such components caused by mechanical abuse or improper handling or shipping will not be covered. What will be done? 1. We will repair or replace, at our discretion any mechanical or electrical part which proves to be defective in normal usage during the warranty period so specified. 2. There will be no charge to the purchaser for parts and labor on any covered items during the initial 12 month period. Beyond this period only parts are covered in the remaining warranty. Labor is not provided and must be paid by the customer. 3. Contact your nearest authorized service center. For the name of the nearest service center please call 1-877-337-3639 THIS WARRANTY COVERS APPLIANCES WITHIN THE CONTINENTAL UNITED STATES, PUERTO RICO AND CANADA. IT DOES NOT COVER THE FOLLOWING Damages from improper installation. Damages in shipping. Defects other than manufacturing. Damage from misuse, abuse, accident, alteration, lack of proper care and maintenance or incorrect current or voltage. Damage from other than household use. Damage from service by other than an authorized dealer or service center. Decorative trims or replaceable lightbulbs. Transportation and shipping. Labor (after the initial 12 months). THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE The remedy provided in this warranty is exclusive and is granted in lieu of all other remedies. This warranty does not cover incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights, which vary, from state to state. Haier America Trading L.L.C. New York, NY 10018. 15 HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 17 Français MESURES DE SECURITE Lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appareil. Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre toutes les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes: 1) N’utiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu, tel qu’il est indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien. 2) Ce congélateur doit être correctement installé conformément aux instructions d’installation avant d’être utilisé. Consulter les instructions de mise à la terre du chapitre Installation. 3) Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher le congélateur. Toujours saisir fermement la fiche et la retirer complètement de la prise. 4) Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon électrique effiloché ou endommagé d’une quelconque manière. Ne pas utiliser un cordon fissuré, abrasé ou dont la prise ou le connecteur est endommagé. 5) Débrancher le congélateur avant de le nettoyer ou d’effectuer des réparations. Remarque: Si ce produit doit faire l’objet d’une maintenance pour quelque raison que ce soit, il est vivement recommandé de confier cette tâche à un technicien agréé. 6) Ne pas utiliser d’appareils électriques ou d’objets pointus pour dégivrer le réfrigérateur. 7) Si vous n’avez plus l’usage de votre ancien congélateur, nous vous conseillons d’en retirer les portes. Ceci permet d’éviter tout danger potentiel pour les enfants. 8) Une fois le congélateur en fonctionnement, ne pas toucher les surfaces froides du compartiment de congélation, en particulier avec des mains mouillées ou humides. La peau risquerait d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides. 9) Ne pas recongeler les aliments qui ont été complètement décongelés. Le bulletin Maisons et Jardins du Ministère de l’Agriculture des États-Unis n° 69 stipule que: « ...Les aliments congelés peuvent être recongelés en toute sécurité s’ils contiennent toujours des cristaux de glace ou si leur température reste inférieure à 4,5°C". « …Les viandes hachées, la volaille et le poisson présentant une odeur désagréable ou une couleur suspecte ne doivent ni être recongelés, ni être consommés. La crème glacée dégelée doit être jetée. Tout aliment présentant une odeur ou couleur douteuse doit être jeté. L’ingestion d’un aliment de ce type peut s’avérer dangereuse. » 1 HCM050JAdoc Français 10/22/01 11:20 AM Page 18 Français « …La décongélation ou la recongélation, même partielle, fait diminuer les qualités gustatives des aliments, en particulier des fruits, légumes et plats préparés. La qualité gustative des viandes rouges est affectée à un bien moindre degré que celle de nombreux autres aliments. Utiliser les aliments recongelés dès que possible, afin de conserver la majeure partie de leurs qualités gustatives. » 10) Ce congélateur ne doit être ni encastré, ni enclos dans un placard. Il a été conçu pour être installé tel qu’il se présente. 11) Ne pas faire marcher le congélateur en présence de fumées pouvant entraîner une explosion. 2 HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 19 Français Aux fins de toute consultation ultérieure, VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANGER Risque d'occlusion d'enfant. Avant que vous jetiez votre vieux réfrigérateur ou congélateur, enlevez les portes. Laissez les étagères en place de sorte que les enfants ne puissent pas facilement s'élever à l'intérieur. Selon UL 250 11.2.6 Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Haier. Ce guide d’utilisation facile d’emploi permet une utilisation optimum du réfrigérateur. Ne pas oublier de prendre note du numéro de modèle et de série. Ils sont inscrits sur une plaquette apposée sur l’arrière Numéro de modèle Numéro de série Date d’achat du réfrigérateur. Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout service après-vente sous garantie. 3 HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 20 Français Sommaire PAGE Mesures de Sécurité ............................................................................1 Pièces et Caractéristiques ..............................................................5 Installer le congélateur ..................................................................6 Déballer le Congélateur..........................................................................6 Régler le Congélateur ............................................................................6 Assurer une Bonne Circulation de L'air....................................................6 Installation Électrique..............................................................................7 Caractéristiques du congélateur et utilisation............................8 Utiliser le Congélateur............................................................................8 Caractéristiques Générales ....................................................................8 Jeûnent le Gel........................................................................................9 Casiers de Rangement pour Aliments ......................................................9 Dégivrage et évacuation de l'eau..........................................................10 La Serrure et la Clé..............................................................................10 Informations sur le Rangement des Aliments ..........................................11 Bruits de Fonctionnement lors d'une Exploitation Normale......................11 Entretien et nettoyage du congélateur......................................12 Nettoyage et Maintenance....................................................................12 Coupures de Courant ..........................................................................13 Entretien lors des Vacances ou d'un Déménagement ..............................13 Guide de Dépannage ....................................................................14 Garantie ..........................................................................................16 4 HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 21 Français Pièces et Caractéristiques 6 5 4 1 7 3 2 8 1. Réglage de température 2. Voyant d'alimentation (interrupteur vert) 3. commutateur rapide de gel (commutateur orange) 4. la serrure et la clé 5. Casiers en grillage à revêtement en vinyle (2) 6. Bouchon intérieur d'évacuation de l'eau (voir dessin) 7. Bouchon extérieur d'évacuation de l'eau 8. Roulettes 5 HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 22 Français Installer le Congélatuer Déballer le Congélatuer 1. Retirez tout le matériau d'emballage y compris la base en mousse et le ruban adhésif retenant les accessoires du congélateur à l'intérieur et à l'extérieur. 2. Examinez et retirez tous les restes de l'emballage, de la bande ou des matériaux imprimés avant d'actionner sur le congélateur. Régler le Congélatuer • Ce congélateur a été conçu en tant qu'appareil autostable. Il ne doit pas être encastré ni être placé en retrait dans une niche ou un renfoncement. • Placez le congélateur sur un sol suffisamment résistant et capable de le soutenir lorsque ce dernier est complètement rempli. • Lorsque vous déplacez le congélateur, veillez à ne jamais le pencher plus de 45∞. En effet, vous risquez d'endommager le compresseur et le dispositif scellé. • Si le congélateur a été penché, laissez-le debout (en position verticale) pendant au moins 24 heures avant de le brancher afin qu'il revienne à son état de fonctionnement normal. Assurer une bonne circulation de l'air • Afin de vous assurer que le congélateur fonctionne à plein rendement, installez-le dans un endroit largement ventilé et où il existe des prises pour le raccordement électrique et la plomberie. • Les dimensions suivantes sont les distances recommandées autour du congélateur. côtés...........4 po. (102 mm) dessus.........4 po. (102 mm) derrière.......4 po. (102 mm) 6 HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 23 Français Installation Électrique • Assurez-vous qu'il existe une prise murale adéquate (prise électrique 115 volts, 15 ampères) avec mise à la masse afin d'alimenter le congélateur. • Ne pas utiliser de fiche à trois broches et ne pas couper la troisième broche (broche de mise à la masse) afin de brancher la fiche sur une prise à deux broches. Ceci est très dangereux car ce système n'offre aucune mise à la masse au congélateur et vous risquez de vous électrocuter. Restrictions pour l'installation • Ne pas installer le congélateur dans un endroit non chauffé et ne présentant aucune isolation (par ex: garage, etc.). Ce congélateur n'a pas été conçu afin de fonctionner à une température inférieure à 55˚F (12˚C). • Choisissez un endroit adéquat présentant une surface dure à l'écart des rayons du soleil et de toute source de température telles que radiateurs, radiateurs de plinthe, appareils de cuisson, etc. Corrigez toute inégalité du sol. 7 HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 24 Français Caractéristiques du Congélatuer et Utilisation Utiliser le Congélateur • Après avoir placé le congélateur, branchez-le sur une prise électrique murale de 115 volts, 15 ampères. Mettez-le en marche en appuyant sur le bouton d'alimentation. Le voyant vert s'allumera et indiquera que le congélateur fonctionne. • Réglez la température grâce au bouton de réglage. "I" est le réglage le moins froid, et "III" est le réglage le plus froid. Pour commencer, réglez le congélateur sur "II". Placez les aliments à l'intérieur du congélateur. Après 24 heures d'utilisation, réglez le congélateur sur le réglage désiré. • Si vous débranchez le congélateur ou en cas de coupure de courant, attendez 5 minutes avant de rebrancher le congélateur. Caractéristiques générales Bouton de réglage de température: (voir fig. # 1) Le congélateur demeurera automatiquement à la température que vous avez sélectionnée. La commande de température comporte 3 positions de réglage ainsi que la position "OFF" (arrêt). "I" est le réglage le moins froid, "III" est le réglage le plus froid. Réglez le bouton sur "OFF" afin d'arrêter le processus de refroidissement. Réglez le bouton sur "II" et comptez 24 heures avant de régler le bouton sur la température désirée. (Remarque: Si le congélateur a été placé à l'horizontale ou a été penché pour une durée quelconque, comptez 24 heures avant de rebrancher le congélateur). 8 HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 25 Français Jeûnent le Gel (voir fig. # 1) • Votre congélateur est équipé d'un commutateur rapide de gel (commutateur orange), qui vous permettra de geler rapidement la nourriture quand au commencement tournant sur le congélateur ou quand vous avez ajouté beaucoup de nourriture en même temps Renversez le commutateur rapide orange de gel en fonction et le compresseur fonctionnera sans interruption. Arrêtez le dispositif rapide de gel une fois que la nourriture a atteint la température désirée. Note: N'oubliez pas d'arrêter le commutateur rapide de gel une fois non requis. Faire ainsi évitera l'énergie inutile. cadran de commande de la température commutateur rapide orange de gel fig. # 1 vert puissance-sur la lumière Casiers de rangement pour aliments (voir fig. # 2) • Le congélateur comporte deux casiers. Ces casiers amovibles vous permettent de ranger des aliments et de les retirer facilement. fig. # 2 9 HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 26 Français Dégivrage et évacuation de l'eau: • Dégivrez le congélateur à chaque fois que le givre atteint 1/4 po. (0,6 cm) d'épaisseur. Veillez à ne jamais utiliser d'outils métalliques ou pointus afin de retirer le givre car vous risquez d'endommager les serpentins refroidisseurs. (Tout serpentin percé annulera la garantie). • Réglez le bouton de température sur "OFF" (arrêt) et débranchez le congélateur. Retirez le bouchon d'évacuation d'eau situé à l'intérieur du congélateur (voir la figure 3a). Le dégivrage prends quelques heures. Pour dégivrer plus rapidement, veillez à ce que la porte du congélateur demeure ouverte. • Pour évacuer l'eau, placez un plateau ou un bac sous le bouchon d'évacuation extérie si l'eau s'égoutter dans le plateau. Après avoir terminé, repoussez le bouton d'évacuation et tournez-le afin que la flèche pointe vers le haut. Replacez le bouchon à l'intérieur du congélateur. Remarque: Surveillez le récipient ayant été placé sous l'orifice d'évacuation afin qu'il ne déborde pas. • Essuyez l'intérieur du congélateur et rebranchez le cordon électrique dans la prise murale. • Réglez à nouveau la température sur le réglage désiré. fig. # 3a fig. # 3b La serrure et la Clé: • Votre congélateur a une serrure et un dispositif principal pour fixer le congélateur Fermez le couvercle et tournez la clé à la serrure. Tournez la clé dans la direction opposée pour se déverrouiller. fig. # 4 10 HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 27 Français Informations sur le rangement des aliments Aliments congelés et surgelés: • Essuyez tout contenant avant de le ranger afin d'éviter tout déversement accidentel. • Attendez que les aliments chauds aient refroidis avant de les ranger dans le congélateur. Vous ferez ainsi des économies d'énergie. • Lorsque vous placez de la viande dans le congélateur, conservez-la dans son emballage d'origine si possible, ou enveloppezla à nouveau si nécessaire. • Les aliments placés au congélateur doivent avoir été correctement emballés. Les aliments doivent être dans des emballages ne permettant pas le passage de l'air ni de l'humidité. Tout aliment mal emballé risque d'avoir une odeur et un goût pouvant entraîner son assèchement. • Suivez les instructions de l'emballage ou du contenant avant de placer les aliments au congélateur. • Recommandations pour l'emballage: Contenants en plastique avec couvercle hermétique Papier d'aluminium résistant Film plastique Sacs à fermeture hermétique • Ne pas recongeler des aliments ayant été décongelés. • Il est recommandé d'indiquer la date de congélation sur l'emballage. Bruits de Fonctionnement lors D'une Exploitation Normale • Les éléments de refroidissement tubulaires (serpentins refroidisseurs) font des bruits d'ébullition, des gargouillements et provoquent de légères vibrations. • La commande du thermostat émettra un déclic lorsque qu'elle s'allume et s'éteint. 11 HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 28 Français Entretien et Nettoyage du Congélatuer Nettoyage et maintenance Avertissement: Pour éviter tout risque d'électrocution, veillez à toujours débrancher le congélateur avant de le nettoyer. Ne pas respecter cette mise en garde risque d'entraîner des blessures graves voir la mort. Attention: Avant d'utiliser des produits de nettoyage, veuillez toujours lire et suivre attentivement les instructions du fabricant ainsi que les avertissements afin d'éviter toute blessure et ne pas endommager le congélateur. Nettoyage général: • Préparez une solution de nettoyage à base de 3 ou 4 cuillères à soupe de bicarbonate de soude mélangées avec de l'eau tiède. Utilisez une éponge ou un chiffon trempé dans la solution afin d'essuyer le congélateur. • Rincez avec de l'eau propre et séchez avec un chiffon. Ne pas utiliser de produits chimiques abrasifs puis• sants, de l'ammoniac, de l'eau de javel ou de la lessive au chlore, des détergents concentrés, des solvants et des tampons récureurs. CERTAINS de ces produits chimiques risque de dissoudre, d'endommager et de décolorer le congélateur. Les joints de porte: • Nettoyez les joints de porte tous les trois mois en suivants les instructions de nettoyage générales. Les joints doivent demeurer propres et souples afin qu'ils demeurent hermétiques. • Appliquez une petite quantité de pétrolatum sur les joints côté charnière afin qu'ils demeurent souples et assurent l'étanchéité du congélateur. 12 HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 29 Français Coupures de Courant • En cas de coupure de courant suite à un orage ou toute autre raison, débranchez le cordon électrique de la prise CA. Une fois le courant revenu, rebranchez le cordon d'alimentation à la prise CA. Si la coupure de courant est sensée durer longtemps, inspectez puis jetez la nourriture avariée du congélateur. Nettoyez le congélateur avant de le réutiliser. Entretien lors des Vacances ou d'un Déménagement • Videz le congélateur avant de partir en vacances. Réglez le bouton de température sur "OFF" (arrêt) et nettoyez les joints de portes suivant les instructions de la section "Nettoyage général". Faites levier afin que les portes demeurent ouvertes et que l'air puissent circuler à l'intérieur. Si vous déménagez, transportez le congélateur verticalement. Ne pas transporter le congélateur à l'horizontale. En effet, vous risquez d'endommager le dispositif scellé. 13 HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 30 Français Guide de Dépannage Le congélateur ne fonctionne pas: • Vérifiez que la commande du thermostat n'est pas sur "OFF". • Vérifiez que le cordon électrique du congélateur est branché. • Assurez-vous que la prise murale CA est alimentée en vérifiant le disjoncteur. • Patientez 30 à 40 minutes afin de vous assurer que le congélateur fonctionne. Le compresseur doit effectuer un cycle complet avant que le congélateur fonctionne à plein rendement. La température des aliments n'est pas assez froide: • La porte est ouverte trop souvent. • Comptez suffisamment de temps afin que les aliments venant juste d'être placés au congélateur puissent atteindre la température de congélation. • Vérifiez que les joints assurent l'étanchéité du congélateur. • Nettoyez les éléments de refroidissement tubulaires (pour les modèles comportant des serpentins de condenseurs à découvert). • Réglez la commande de température sur un réglage plus froid. La température des aliments est trop froide: • Si la température est trop froide, placez la commande de température sur un réglage moins froid et patientez plusieurs heures avant que la température remonte. 14 HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 31 Français Le congélateur se met en marche trop fréquemment: • Ceci est probablement normal afin de maintenir une température constante lorsqu'il fait chaud et humide. • La porte a sans doute été ouverte trop fréquemment ou trop longtemps. • Vérifiez que le joint assure l'étanchéité du congélateur. • Vérifiez que la porte est complètement fermée. • Vérifiez l'intérieur du congélateur afin de vous assurer qu'il n'y a pas d'aliments ou de contenants gênant la fermeture du congélateur. Le congélateur a une odeur: • L'intérieur a besoin d'être nettoyé. • Les aliments ayant été mal emballés laissent échapper une odeur. 15 HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 32 Français Garantie Limitée Eléments sous garantie et durée de la garantie: Cette garantie couvre tous les défauts de main-d’œuvre et de matériaux pour une période de: 12 mois pour la main d’oeuvre 12 mois pour les pièces 5 ans pour le système d’étanchéité La garantie prend effet le jour de l’achat de l’article. Le ticket de caisse d’origine doit être présenté au centre de réparation agréé pour toute réparation sous garantie. EXCEPTIONS: Garantie pour usage commercial ou location. 90 jours pour la main d’œuvre (service en atelier uniquement) 90 jours pour les pièces Aucune autre garantie n’est applicable Couverture. 1. Les pièces électriques et mécaniques servant au fonctionnement de l’appareil, pour une période de 12 mois. Ceci comprend l’ensemble des pièces, à l’exception de la finition et des garnitures. 2. Les composants du système d’étanchéité, tels que le compresseur hermétique, le condenseur et l’évaporateur, contre tous défauts de fabrication, pour une période de 5 ans à compter de la date d’achat. Tout dommage concernant ces composants et résultant d'un abus d’ordre mécanique, d’une utilisation incorrecte, ou de méthodes d’expédition inadéquates, ne sera pas compris dans la garantie. Réparations qui seront effectuées: 1. Nous nous engageons à réparer ou remplacer, à notre discrétion, toute pièce électrique ou mécanique s’avérant défectueuse dans des conditions normales d’utilisation, au cours de la période de garantie spécifiée. 2. L’acheteur ne subira aucun frais pour les pièces et la main-d’œuvre couvertes par la garantie, au cours de la première période de 12 mois. Au-delà de cette période, seules les pièces seront couvertes par la durée restante de la garantie. La main-d’œuvre n’est pas pourvue et est à la charge du client. 3. Contacter le centre de réparations agréé le plus proche. Pour obtenir les nom et adresse du centre le plus proche, appeler le 1-877-337-3639 LES APPAREILS SONT COUVETRS PAR LA GARANTIE SUR LE TERRITOIRE CONTINENTAL DES ETATS-UNIS, Á PUERTO RICO ET AU CANADA: Les dommages résultant d’une installatio incorrecte. Les dommages survenus pendant le transport. Les défauts ne résultant pas de la fabrication.Les dommages résultant d’un usage incorrect ou abusif, d’un accident, de modifications, d’un manque d’entretien ou de maintenance, ou d’une tension incorrecte. Les dommages résultant d’un usage autre que l’usage ménager. Les dommages résultant d’un entretien ou de réparations par quiconque autre qu’un distributeur ou centre de réparations agréé. Garnitures décoratives ou ampoules pouvant être remplacées. Transport et Frais d’envoi. Main d’œuvre (après la période initiale de 12 mois) CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADÉQUATION A UN USAGE PRECIS Le recours offert dans cette garantie est exclusif et est accordé à l’exclusion de tout autre. La garantie ne couvrant pas les dommages directs et indirects, les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à tous les cas. Certains états ne permettant pas la limitation de la durée des garanties implicites, les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à tous les cas. Cette garantie confère à l’acheteur des droits spécifiques et celui-ci peut bénéficier d’autres droits qui varient selon les états. Haier America Trading L.L.C. New York, NY, NY10018. 16 HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 33 Español INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Cuando utilice este aparato, siempre ejerza las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1) Utilice este aparato exclusivamente para su uso especificado, según se describe en esta guía de uso y cuidados. 2) Este congelador debe ser instalado adecuadamente siguiendo las instrucciones de instalación antes de utilizarse. Observe las instrucciones para conectarlo a tierra en la sección de instalación. 3) Nunca desconecte su congelador tirando del cordón eléctrico. Sujete siempre la clavija firmemente y retírela del contacto evitando torcerla. 4) Repare o reemplace inmediatamente cualquier cordón eléctrico que muestre raspaduras o daños. No utilice ningún cordón que muestre señales de abrasión o grietas en su extensión, clavija o terminal de conexión. 5) Desconecte su congelador antes de limpiarlo o antes de hacer cualquier reparación. Nota: Si por alguna razón este producto necesita ser reparado, recomendamos fuertemente que la reparación se lleve a cabo por un técnico calificado. 6) No emplee ningún aparato eléctrico o instrumento punzocortante para descongelar su refrigerador. 7) Si su antiguo congelador no está siendo utilizado, recomendamos quitarle las puertas. Esto reducirá los riesgos de accidentes infantiles. 8) Una vez que su congelador se encuentre operando, no toque las superficies frías en el compartimento del congelador, especialmente si sus manos se encuentran húmedas o mojadas. Su piel puede adherirse a estas superficies extremadamente frías. 1 HCM050JAdoc Español 10/22/01 11:20 AM Page 34 Español 9) No congele alimentos que hayan sido previamente descongelados en su totalidad. El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos, en su Boletín de Casa y Jardín No. 69 indica que: "…Usted puede volver a congelar, sin correr ningún riesgo, aquellos alimentos congelados que hayan sido descongelados y que aún contengan cristales de hielo o que aún se encuentren fríos con una temperatura por debajo de los 4,5°C (40°F)". "…Carnes molidas, aves, o pescados descongelados que despidan olor extraño o muestren decoloración no deben volver a congelarse y no deben consumirse. El helado descongelado debe desecharse. Si el olor o color de cierto alimento es deficiente o cuestionable, deséchelo. Tal alimento podría resultar peligroso si lo ingiriese." "…Incluso el descongelar parcialmente y volver a congelar los alimentos disminuye su calidad de consumo, especialmente si se trata de frutas, verduras y alimentos preparados. La calidad de consumo de las carnes rojas es menormente afectada en comparación a la de muchos otros alimentos. Utilice los alimentos que hayan vuelto a congelarse lo más pronto posible para evitar que sufran mayor deterioro en su calidad de consumo." 10) Este congelador no debe de ser empotrado o colocado dentro de un gabinete de cocina. Ha sido diseñado exclusivamente para ser instalado por separado. 11) No opere su congelador en la presencia de gases explosivos. 2 HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 35 Español Por favor GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para referencia futura. PELIGRO Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados dentro. Antes de tirar su refrigerador o congelador, quite las puertas. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan entrar fácilmente en el interior." De acuerdo a UL 250 11.2.6 Gracias por utilizar nuestro producto Haier. Este sencillo manual le orientará con respecto al mejor uso que puede darle a su refrigerador. Recuerde tomar nota del modelo y número de serie. Ambos se encuentran impresos en una etiqueta en la parte posterior del refrigerador. Número de Modelo Número de Serie Fecha de Compra Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout service après-vente sous garantie. 3 HCM050JAdoc Español 10/22/01 11:20 AM Page 36 Español Indice PAGINA Instrucciones Precautorias ........................................................1 Partes y Funciones ....................................................................4 Instalación del Congelador ......................................................5 Desempaque del Congelador ............................................................5 Ajuste del Congelador ......................................................................5 Circulación Apropiada del Aire ........................................................5 Requisitos Eléctricos ..........................................................................6 Características y Uso del Congelador ..................................7 Operación del Congelador ..............................................................7 Características Generales ..................................................................7 Ayuna la Helada ..............................................................................8 Canastas para Guardar Alimentos ....................................................8 Remoción de la Escarcha y Desagüe ................................................9 Bloqueo y Clave ................................................................................9 Información Sobre el Almacenamiento de Alimentos ......................10 Ruido Normal de Operación ..........................................................10 Limpieza y Cuidado Apropiados del Congelador. ..........11 Limpieza y Mantenimiento. ............................................................11 Interrupciones de la Corriente Eléctrica ..........................................12 Cuidado en Vacaciones o en Mudanza ..........................................12 Resolucíon de Problemas ......................................................13 Información de Garantía ......................................................15 4 HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 37 Español Partes y Funciones 6 5 4 1 7 3 2 8 1. Ajuste de Control de Temperatura 2. Indicador de Encendido (interruptor verde) 3. Ayuna el Interruptor de la Helada (interruptor anaranjado) 4. Bloqueo y Clave 5 5. Canastas de Alambre Recubierto Con Vinilo (2) 6. Tapón del Desagüe Interior (vea el detalle) 7. Tapón del Desagüe Exterior 8. Rodajas HCM050JAdoc Español 10/22/01 11:20 AM Page 38 Español Instalación del Congelador Desempaque del Congelador 1. Remueva todos los materiales de empaque. Estos incluyen la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sujeta los accesorios del congelador, adentro y afuera. 2. Antes de encender el congelador, examínelo y remueva los materiales impresos, así como también cualquier residuo del empaque que haya quedado en el interior. Ajuste del Congelador • El congelador ha sido diseñado como una unidad autoestable, solamente. No debe instalarse en recesos o empotrado. • Coloque el congelador sobre un piso suficientemente fuerte para sostenerlo cuando su interior está completamente lleno. • Cuando mueva el congelador, nunca lo incline a un ángulo mayor de 45° para evitar daños al compresor o al sistema sellado. • Si el congelador se ha inclinado, colóquelo en su posición vertical y déjelo en esta posición por lo menos por 24 horas antes de encenderlo, para permitir que el refrigerante vuelva a su condición normal. Circulación Apropiada del Aire • Para asegurar que el congelador funciona con la eficiencia máxima para la que fue diseñado, debe instalarlo en un lugar de circulación apropiada de aire y que cuente con conexiones eléctricas y de plomería. • Alrededor del congelador se recomienda dejar los espacios libres que se listan a continuación: En los costados....4" (102 mm) Arriba.................4" (102mm) Detrás.................4" (102 mm) 6 HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 39 Español Requisitos Eléctricos • Asegúrese de que para enchufar el congelador cuenta con un receptáculo de corriente eléctrica apropiada (115 voltios, 15 amperios), con su debida conexión a tierra. • Evite el uso de adaptadores de tres clavijas o el corte de la clavija a tierra, tratando de usar un receptáculo de dos clavijas. Esta es una práctica peligrosa que no permite la conexión efectiva a tierra del congelador, y que puede crear riesgos de choque eléctrico. Limitantes de Instalación • No instale el congelador en un lugar que no cuente con aislación y calefacción adecuadas, como, por ejemplo, en el garaje. El congelador no ha sido diseñado para operar en temperaturas por debajo de los 55° F (12° C). • Escoja un lugar adecuado para el congelador, con piso firme y plano, y donde quede protegido de los rayos solares directos y de fuentes de calor tales como: radiadores, registros de calefacción, aparatos de cocción, etc. Corrija cualquier desnivel o irregularidad que tenga el piso. 7 HCM050JAdoc Español 10/22/01 11:20 AM Page 40 Español Caractrísticas y Uso del Congelador Operación del Congelador • Una vez que el congelador ha sido colocado en su lugar, enchúfelo en un receptáculo eléctrico de 115 voltios y 15 amperios. Mueva el interruptor a la posición de encendido. La luz verde se encenderá indicando que el congelador está operando. • Fije la temperatura en la perilla del control de temperatura, siendo "I" la graduación de temperatura más alta y "III" la de temperatura más fría. Inicialmente, fije la temperatura en "II". Ponga, luego, los alimentos en el congelador. Después de que el congelador ha operado por 24 horas, puede cambiar la temperatura al nivel que la desee. • En caso de que desconecte el congelador u ocurra una falla en la corriente eléctrica, espere por 5 minutos antes de volver a conectar el congelador. Características Generales Dial de temperatura ajustable: (vea fig. # 1) El congelador mantiene automáticamente el nivel de temperatura que usted ha escogido. El dial de control de temperatura tiene - además de la posición OFF, apagado - 3 graduaciones. "I" es el nivel de más alta temperatura y "III" el de la más fría. Al girar el dial a la posición OFF se detiene la operación de enfriamiento del congelador. Para reiniciar la operación de la unidad, ponga el dial en "II" y espere 24 horas antes de ajustar la temperatura al nivel que la desee. (Nota: Si el congelador ha estado en posición inclinada, u horizontal, por cualquier período de tiempo, colóquelo en su posición normal y espere 24 horas antes de poner a funcionar la unidad.) 8 HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 41 Español Fast Freeze (see fig. # 1) • Su congelador se equipa de un interruptor rápido de la helada (interruptor anaranjado), que permitirá que usted congele rápidamente el alimento al inicialmente dar vuelta en el congelador o cuando usted ha agregado muchos de alimento contemporáneamente Mueva de un tirón el interruptor rápido anaranjado de la helada encendido y el compresor se ejecutará continuamente. Dé vuelta apagado a la característica rápida de la helada una vez que el alimento haya alcanzado temperatura deseada. Nota: No se olvide de dar vuelta apagado al interruptor rápido de la helada cuando no está requerido. El hacer tan evitará energía innecesaria. dial del control de la temperatura interruptor rápido anaranjado de la helada fig. # 1 verde potencia-en luz Canastas para Guardar Alimentos (vea fig. # 2) • El congelador cuenta con 2 canastas. Las canastas removibles le permiten guardar los alimentos en forma más accesible o, si lo desea, puede removerlas cuando no las necesite. fig. # 2 9 HCM050JAdoc Español 10/22/01 11:20 AM Page 42 Español Remoción de la Escharcha Desagüe • Remueva la escarcha cuando ésta haya alcanzado un espesor de 1/4". Para esta operación nunca use instrumentos afilados o metálicos que puedan dañar un serpentín de enfriamiento (un serpentín de enfriamiento que haya sido perforado invalida la garantía). • Coloque el control de temperatura en la posición OFF, apagado, y desenchufe la unidad. Remueva el tapón del desagüe del interior del congelador (vea la figura # 3a). El proceso de descongelación normalmente toma algunas horas. Para acelerarlo mantenga abierta la puerta del congelador. • Para drenar la unidad, coloque una bandeja debajo del tapón del desagüe exterior. Hale el dial del desagüe hacia afuera (vea la figura 3b) y gírelo hasta que la flecha apunte hacia abajo. Esto permitirá que el agua fluya a la bandeja. Cuando el agua termine de salir, presione hacia adentro el dial del desagüe y gírelo hasta que la flecha apunte hacia arriba. Vuelva a colocar el tapón en el desagüe, en el interior del descongelador. Nota: Vigile el flujo del agua a la bandeja para evitar que ésta pueda rebosar. fig. # 3a fig. # 3b Lock and Key: • Su congelador tiene un bloqueo y una característica dominante para asegurar el congelador Cierre la tapa y dé vuelta al clave al bloqueo. Dé vuelta al clave en la dirección opuesta para abrir. fig. # 4 10 HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 43 Español Información Sobre el Almacenamiento de Alimentos Alimentos Congelados: • Seque los envases para evitar derrames innecesarios. • Deje enfriar los alimentos antes de ponerlos en el congelador para evitar el uso innecesario de energía. • Cuando guarde carnes, manténgalas en su empaque original o envuélvalas de nuevo según sea necesario. • El almacenamiento apropiado de los alimentos en el congelador, requiere que éstos estén adecuadamente empacados. Todos los alimentos deben estar en empaques que no permitan el acceso del aire o de la humedad. El almacenamiento inadecuado de los alimentos permite la transferencia de sabores y olores y produce el resecamiento de los alimentos que no han sido apropiadamente empacados. • Observe las instrucciones de almacenamiento indicadas en el paquete o envase de los alimentos. • Tipo de Empaques Recomendados: Envases plásticos con tapa hermética Empaques de hoja gruesa de aluminio para trabajo pesado Membranas plásticas de envolver hechas de película de sarón Bolsas de plástico con cierre incluido • No congele alimentos que han sido descongelados • Se recomienda que marque en el empaque la fecha en que congela el alimento Ruido Normal de Operación • Ruido como de agua hirviendo, sonidos como de gárgaras o pequeñas vibraciones se producen cuando el refrigerante circula por los serpentines de enfriamiento • El termostato de control produce un "Click" cuando se cierra o se abre. 11 HCM050JAdoc Español 10/22/01 11:20 AM Page 44 Español Limpieza y Cuidado Apropiados del Congelador Limpieza y Mantenimiento Advertencia: Para evitar choques eléctricos, desenchufe siempre el congelador antes de limpiarlo. El ignorar esta advertencia puede ocasionarle lesiones y aún la muerte. Precaución: Antes de usar productos de limpieza, lea y observe siempre las instrucciones y advertencias del fabricante, para evitar lesiones personales o daños a la unidad. Generales: • Prepare una solución para limpieza de 3 o 4 cucharadas de soda de hornear disueltas en agua tibia. Para limpiar el congelador, use una esponja o un paño suave humedecido en la solución de limpieza. • Enjuague el congelador con agua limpia, tibia, y séquelo con un paño suave. • No use substancias químicas fuertes, abrasivos, amoníaco, clorina, detergentes concentrados, solventes o almohadillas metálicas para fregar. ALGUNAS de estas substancias químicas pueden disolver, dañar o manchar el congelador. Empaques de la Puerta: • Limpie los empaques de la puerta cada 3 meses, siguiendo las instrucciones generales de limpieza. Los empaques deben mantenerse limpios y flexibles para asegurar que sellan la unidad apropiadamente. • Vaselina de petróleo aplicada ligeramente en el empaque, en el lado del gozne, mantiene el empaque flexible y asegura un buen sellado. 12 HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 45 Español Interrupciones de la Corriente Eléctrica • Ocasionalmente puede haber interrupciones en la corriente eléctrica debido a tempestades u otras condiciones imprevistas. Desenchufe el cable de alimentación del receptáculo de CA cuando ocurra una interrupción. Una vez restablecida la corriente vuelva a enchufar el cable de alimentación en el receptáculo de CA. Si la interrupción continúa por un período prologado, examine los alimentos y deseche los que se hayan dañado o descongelado en el congelador. Limpie el congelador antes de volverlo a usar. Cuidado en las Vacaciones o en la Mudanza • Cuando se ausente por vacaciones largas o ausencias prolongadas, saque todos los alimentos del congelador y mueva el Dial de temperatura a la posición OFF, para luego limpiar los empaques de la puerta de acuerdo con las instrucciones de la sección "Instrucciones Generales de Limpieza". Mantenga las puertas abiertas, de manera que el aire circule en el interior. En una mudanza, siempre coloque el congelador en posición vertical. No lo transporte con la unidad en posición horizontal. Esto puede ocasionar daños al sistema sellado de la unidad. 13 HCM050JAdoc Español 10/22/01 11:20 AM Page 46 Español Resolución de Problemas El Congelador no Funciona: • Verifique que el termostato de control no esté en la posición "OFF". • Verifique que el congelador esté enchufado. • Verifique que llega corriente al receptáculo de CA, examinando el interruptor de circuito. • Espere de 30 a 40 minutos para ver si el congelador comienza a funcionar. El ciclo del compresor debe completarse para que la unidad principie a operar. La temperatura de los alimentos parece muy alta: • Puede ser que abre la puerta muy frecuentemente. • Espere algún tiempo para que alimentos que se ponen en el congelador a temperatura ambiente, alcancen la temperatura del congelador. • Verifique que los empaques sellan adecuadamente. • Limpie los serpentines del condensador (en aquellos modelos en los que los serpentines están al descubierto). • Ponga el control de temperatura en una graduación de temperatura más baja. La temperatura de los alimentos parece demasiado fría: • Si la graduación del control de temperatura está en un punto muy bajo, ajuste el control a una temperatura menos fría y espere algunas horas para que la temperatura se estabilice al nivel deseado. 14 HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 47 Español El congelador opera con demasiada frecuencia: • Esta puede ser la operación normal del congelador para mantener una temperatura constante en días calurosos y húmedos. • Las puertas pueden haberse abierto muy frecuentemente o por períodos prolongados de tiempo. • Verifique que el empaque sella apropiadamente. • Verifique que las puertas están completamente cerradas. • Verifique que el compartimiento del congelador no está obstruido con paquetes de alimentos congelados, envases, etc. El congelador tiene mal olor: • El interior de la unidad puede necesitar limpieza. • Alimentos empacados o sellados defectuosamente pueden estar despidiendo olores. 15 HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 48 Español Garantía Limitado ¿Qué está cubierto y por cuánto tiempo? Esta garantía cubre cualquier defecto en la manufactura o empleo de materiales por un plazo de: 12 meses de mano de obra 12 meses en componentes 5 años en el sistema sellado La garantía comienza en la fecha de compra del artículo, y la factura original de compra debe presentarse al centro de servicio autorizado para poder efectuar cualquier reparación que esté bajo garantía. EXCEPCIONES: Garantía por Uso Comercial o Bajo Ar rendamiento 90 meses en mano de obra (únicamente en taller) 90 días en componentes Ninguna otra garantía es válida ¿Qué está cubierto? 1. Los componentes mecánicos y eléctricos que cumplen con alguna función de este aparato durante un plazo de 12 meses. Esto incluye cualquier componente con excepción de acabados y molduras. 2. Los componentes del sistema sellado, como por ejemplo: compresor hermético, condensador, y evaporador, por defectos de manufactura durante un plazo de 5 años a partir de la fecha de compra. Cualesquier daños a tales componentes causados por abuso mecánico o manejo o transportación inadecuada no serán cubiertos. ¿Qué se hará? 1. Repararemos o reemplazaremos, a discreción nuestra, cualquier componente mecánico o eléctrico que se muestre defectuoso por uso normal durante el plazo así especificado. 2. No habrá cargos para el comprador por las partes y la mano de obra en cualesquier artículos cubiertos durante el periodo inicial de 12 meses. Al término de este periodo solo las partes son cubiertas en la garantía restante. La mano de obra no está provista y debe ser cubierta por el cliente. 3. Localice su centro de servicio autorizado más cercano. Para conocer el nombre del centro de servicio más próximo a su domicilio, por favor llame al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). ESTA GARANTIA CUBRE APARATOS DENTRO DEL TERRITORIO CONTINENTAL DE LOS ESTADOS UNIDOS, PUERTO RICO Y CANADÁ. Daños por instalación inadecuada. Daños por transportación. Defectos que no sean por manufactura. Daños por negligencia, abuso, accidente, alteraci-ón, falta de cuidado adecuado y de mantenimiento, o conexión a tensión eléctrica incorrecta. Daños que no sean por uso doméstico. Daños por servicio que no sea proporcionado a través de un distribuidor o centro de servicio autorizado. Molduras decorativas o focos reemplazables. Envío y transportación. Mano de obra (después de los primeros 12 meses). ESTA GARANTIA LIMITADA ES PROVISTA EN SUSTITUCION A CUALQUIER OTRA GARANTIA EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS A CIERTO PROPOSITO. El amparo provisto por esta garantía es de uso exclusivo y se otorga en sustitución a cualquier otro amparo. Esta garantía no cubre daños incidentales o sus derivados, por lo que las anteriores restricciones pueden serle ajenas. En ciertos estados no se permiten restricciones en lo que se refiere a la duración implícita de una garantía, por lo que las anteriores restricciones pueden serle ajenas. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales y es posible que usted goce de otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Haier America Trading, L.L.C. New York, NY 10018 16 HCM050JAdoc 10/22/01 11:20 AM Page 49 IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA 115V, 60 Hz Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China cfja-01 Issued: Jan-00 Publication: Jan-00 Emitido: Jan-00 Haier America Trading, L.L.C. New York, NY 10018 Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Haier HCM050JA Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas