Sony VPL-SC50E Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1998 by Sony Corporation
3-864-641-12 (2)
VPL-SC50U
VPL-SC50E
VPL-SC50M
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
F
ES
LCD Data Projector
EN
2 (EN)
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
This symbol is intended to alert the
user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk
of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the
user to the presence of important
operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the appliance.
English
WARNING
This label is located on the
rear of the Remote
Commander.
This label is located on the
rear of the Remote
Commander.
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
LASER–STRAHLING
NIGHT IN DEN STRAHL BLICKEN
LASER KLASSE 2
MAX OUTPUT:1mW
WAVE LENGTH:670nm
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH:670nm
MAX OUTPUT:1mW
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR
SUBCHAPTER J
SONY CORPORATION
6-7-35 KITASHINAGAWA
SHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN
A
MANUFACTURED;
CAUTION
Caution
use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
Notes
• Do not aim the laser at people or not look into the laser
transmitter.
• When the Remote Commander causes malfunction, consult
with qualified Sony personnel. We change the Remote
Commander as new one according to the guarantee.
AVOID EXPOSURE
-
LASER
RADIATION IS EMITTED
FROM THIS APERTURE.
This label is located on the
rear of the Remote
Commander.
Laser light shines out of this window.
For the customers in the USA
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference in which case the
user will be required to correct the interference at his own
expense.
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority
to operate this equipment.
For the customers of VPL-SC50E/SC50M
For the customers of VPL-SC50U
This label is located on the
side of the Remote
Commander.
3 (EN)
For the customers in Canada
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-
003.
For the customers in the United Kingdom
WARNING
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with
the following code:
Green-and-Yellow: Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be
connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol Y or coloured green or
green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured red.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer
deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar
inleveren als KCA.
The socket-outlet should be installed near the equipment
and be easily accessible.
4 (EN)
5 (EN)
Table of Contents
English
EN
Overview
Precautions ................................................................6 (EN)
Features......................................................................8 (EN)
Location and Function of Controls..........................9 (EN)
Front/Left Side ..........................................................9 (EN)
Rear/Right Side/Bottom..........................................12 (EN)
Remote Commander ...............................................15 (EN)
Setting up and projecting
Installing the Projector............................................17 (EN)
Connecting...............................................................18 (EN)
Connecting with a Computer ..................................18 (EN)
Connecting with a VCR/Component Equipment....20 (EN)
Projecting .................................................................21 (EN)
Adjustments and settings using the menu
Using the MENU.......................................................24 (EN)
The PICTURE CTRL Menu ......................................25 (EN)
The INPUT SETTING Menu .....................................27 (EN)
The SET SETTING Menu .........................................29 (EN)
Installation
Installation Example................................................30 (EN)
Unsuitable Installation ............................................31 (EN)
Notes on Installation ...............................................32 (EN)
Maintenance
Maintenance.............................................................33 (EN)
Replacing the Lamp ................................................33 (EN)
Cleaning the Air Filter ............................................34 (EN)
Troubleshooting ......................................................35 (EN)
Other
Specifications ..........................................................37 (EN)
Index .........................................................................41 (EN)
6 (EN)
On safety
Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage
of your local power supply. If voltage adaptation is required, consult with
qualified Sony personnel.
Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and
have it checked by qualified personnel before operating it further.
Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used for several
days.
To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself.
The wall outlet should be near the unit and easily accessible.
The unit is not disconnected to the AC power source (mains) as long as it
is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.
Do not look into the lens while the lamp is on.
Do not aim the laser at people or not look into the laser transmitter.
Do not place your hand or objects near the ventilation holes — the air
coming out is hot.
Be careful not to catch your fingers by the adjuster when you lift up the
projector. Do not push hard on the top of the projector with the adjuster
out.
On illumination
To obtain the best picture, the front of the screen should not be exposed
to direct lighting or sunlight.
Ceiling-mounted spot lighting is recommended. Use a cover over
fluorescent lamps to avoid lowering the contrast ratio.
Cover any windows that face the screen with opaque draperies.
It is desirable to install the projector in a room where floor and walls are
not of light-reflecting material. If the floor and walls are of reflecting
material, it is recommended that the carpet and wall paper be changed to
a dark color.
On preventing internal heat build-up
After you turn off the power with the I /
u
key on the Remote Commander
or on the control panel, do not disconnect the unit from the wall outlet
while the cooling fan is still running.
Caution
The projector is equipped with ventilation holes (intake) on the right side
and ventilation holes (exhaust) on both sides and rear. Do not block or
place anything near these holes, or internal heat build-up may occur,
causing picture degradation or damage to the projector.
Precautions
7 (EN)
On cleaning
To keep the cabinet looking new, periodically clean it with a soft cloth.
Stubborn stains may be removed with a cloth lightly dampened with a
mild detergent solution. Never use strong solvents, such as thinner,
benzene, or abrasive cleansers, since these will damage the cabinet.
Avoid touching the lens. To remove dust on the lens, use a soft dry cloth.
Do not use a damp cloth, detergent solution, or thinner.
Clean the filter at regular intervals.
On repacking
Save the original shipping carton and packing material; they will come in
handy if you ever have to ship your unit. For maximum protection,
repack your unit as it was originally packed at the factory.
Overview
8 (EN)
Features
High portability
Light weight/small size
This projector has come to miniaturized to 3.7 kg (8 lb 3 oz) of mass by
adopting magnesium die-casting body. And a carrying handle is epuipped
with the projector. You can easily carry it with your computer.
High brightness, high picture quality
High brightness
Adopting the new developed optical system and the 120 W UHP lamp
allow high brightness (light output 500 ANSI lumen) and excellent
uniformity on the picture.
High resolution
By adopting three 0.9-inch, 480,000-pixel SVGA panels, this projector
offers resolution of 800 × 600 dots for RGB input and 600 horizontal TV
lines for video input.
Simple setup, easy presentation
Simple setup with external equipment
This projector has 22 kinds of preset data for input signals. You can get a
suitable picture by connecting an equipment with supplied cable.
Remote Commander with mouse control and laser pointer functions
You can operate a computer with the Remote Commander since the unit
has a build-in mouse receiver. For your presentation, you can use the
laser pointer built in the Remote Commander as well.
Accepts various input signals
Compatible input signals
This projector accepts video signals of the composite, S video, and
component as well as the VGA
1)
, SVGA
1)
and XGA
1) 2)
signals, which all
can be displayed.
Compatible with five color systems
NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43
3)
, or PAL-M color system can be
selected automatically or manually.
..........................................................................................................................................................................................................
1) VGA, SVGA and XGA are registered trademarks of the International Business Machines Corporation,
U.S.A.
2) Compressed XGA signal is reprodued.
3) NTSC4.43 is the color system used when playing back a video recorded on NTSC on a NTSC4.43 system VCR.
9 (EN)
Location and Function of Controls
Front/Left Side
1 Zoom ring
Adjusts the size of the picture.
2 Focus ring
Adjusts the picture focus.
3 Lens
Open the lens shutter before projection.
4 Lens shutter
5 Front remote control detector
6 Adjuster
Used to keep the projector level if it is installed on an
uneven surface.
For details on how to use the adjusters, see “How to use the
adjuster” on page 13 (EN).
7 Ventilation holes (exhaust)
8 Left speaker
9 Control panel
For details, see “Control panel” on page 10 (EN).
0 Carrying handle
Pull up the handle from the projector for carrying.
Notes
Do not place anything near the ventilation holes as it
may cause internal heat build-up.
Do not place your hand or objects near the ventilation
holes — the air coming out is hot.
5
3
4
2
1
9
8
7
6
0
10 (EN)
Control panel
Location and Function of Controls
1
I / u
(
on / standby
)
key
Turns on and off the projector when the projector is in
the standby mode. The ON/STANDBY indicator lights
in green when the power is turned on.
When turning off the power, press the
I / u
key
twice following the message on the screen, or press
and hold the key for about one second.
For details on steps for turning off the power, see “To turn off
the power” on page 23 (EN).
2 Indicators
ON/STANDBY: Lights up or flashes under the
following conditions:
Lights in red when the AC power cord is
plugged into the wall outlet. Once in the standby
mode, you can turn on the projector with the
I / u
key on the Remote Commander or on the
control panel.
Lights in green when the power is turned on.
Flashes in green while the cooling fan runs after
turning off the power with the
I / u
key. The fan
runs for about 90 seconds after turning off the
power.
The ON/STANDBY indicator flashes quickly
for the first 30 seconds.
During this time, you cannot turn the power
back on with the
I / u
key.
POWER SAVING: Lights up when the projector is
in the power saving mode. When POWER
SAVING in the SET SETTING menu is set to
ON, the projector goes into the power saving
mode if no signal is input for 10 minutes.
Although the lamp goes out, the cooling fan keeps
running. In the power saving mode, any key does
not function for the first 30 seconds. The power
saving mode is canceled when a signal is input or
any key is pressed.
TEMP (Temperature)/FAN: Lights up or flashes
under the following conditions:
Lights up when temperature inside the projector
becomes unusually high.
Flashes when the fan is broken.
LAMP/COVER: Lights up or flashes under the
following conditions:
Lights up when the lamp has reached the end of
its life or becomes a high temperature.
Flashes when the lamp cover or air filter cover is
not secured firmly.
For details on the LAMP/COVER and the TEMP/FAN
indicators, see page 36 (EN).
3 INPUT key
Selects the input signal. Each time you press the key,
the input signal switches between video/audio input
and INPUT-A connector.
MENU
ENTERRESET
INPUT
ON
/STANDBY
LIGHT
DP
VOLUME I/ u
POWER
SAVING
TEMP
/FAN
LAMP
/COVER
5
2
6
7
8
0
9
1
4
3
11 (EN)
4 MENU key
Displays the on-screen menu. Press again to clear the
menu.
5 ENTER key
Enters the settings of items in the menu system.
6 RESET key
Resets the value of an item back to its factory preset
value. This key functions when the menu or a setting
item is displayed on the screen.
7 Arrow keys (V/v/B/b)
Used to select the menu or to make various
adjustments.
8 DP
(
Dot Phase
)
key
Adjusts the dot phase when a signal from the computer
is input.
9 VOLUME +/– keys
Adjust the volume of the built-in speakers and output
level of the AUDIO OUT jack.
+ : Increases the volume.
– : Decreases the volume.
LIGHT key
Lights the back lighting (orange) for the keys on the
control panel when the power is turned on. Press again
to turn off the back lighting.
12 (EN)
1 Rear remote control detector
2 Ventilation holes (exhaust)
3 AC IN socket
Connects the supplied AC power cord.
4 Security lock
Connects to an optional security cable (Kensington’s).
The security lock corresponds to Kensington’s
MicroSaver Security System.
If you have any comment, contact
Kensington
2853 Campus Drive, San Mates, CA 94403
U.S.A.
Tel: 800-535-4242: extension 3348
Home page address: http://www.kensington.com/
5 75 termination switch (bottom)
Normally set to ON. Set it to OFF when the projector
is connected to a computer or a monitor.
6 Connector panel
For details, see page 14 (EN).
7 Lamp cover (bottom)
Rear/Right Side/Bottom
Location and Function of Controls
8 Adjuster button
9 Lens shutter dial
Turn the dial upward to open the lens shutter.
0 Right speaker
Ventilation holes (intake)/air filter cover
Notes
Do not place anything near the ventilation holes as it
may cause internal heat build-up.
Do not place your hand or objects near the ventilation
holes — the air coming out is hot.
1
3
4 6 75
8
9
0
2
13 (EN)
To raise
the projector
To lower
the projector
Adjuster button
How to use the adjuster
To adjust height
While lifting the projector, adjust the height so that the
projector becomes level.
Press the adjuster button while lifting the projector to
adjust the height.
The two fine screw-up adjusters are equipped with the
projector.
As for the fine screw-up adjusters, turn them for fine
adjustment.
To stand the projector firmly
The adjuster can be stretched outwards to stand the
projector firmly.
Notes
Be careful not to let the projector down on your
fingers.
Do not push hard on the top of the projector with the
adjusters out.
If the adjuster is not stretched out toward right and
left sides of the projector, the unit may be
overbalanced.
Fine screw-up
adjuster
14 (EN)
Connector panel
1 Video/audio input connector
Connect to external video equipment such as a VCR.
S VIDEO (mini DIN 4-pin): Connects to the S video
output (Y/C video output) of a video equipment.
VIDEO (phono type): Connects to the composite
video output of video equipment.
Note
If you connect video equipment to both the S VIDEO
and VIDEO jacks, the signal from the S VIDEO jack
is selected. When projecting the picture via the
VIDEO jack, be sure not to connect a cable to the S
VIDEO jack.
AUDIO input L (MONO)/R jacks (phono type):
Connect to the audio output of equipment. For
stereo equipment, use both the L and R jacks; for
monaural equipment, use the L (MONO) jack
only.
2 INPUT-A connector
Connect to external equipment such as a computer.
You can control the mouse signal with the Remote
Commander.
INPUT A (HD D-sub 15-pin, female): Connects to
the monitor output on a computer using the
supplied cable. When inputting a component
signal, use the optional cable.
MOUSE (13-pin): Connects to the mouse port on a
computer to control the mouse function using the
supplied mouse cable.
AUDIO IN (stereo minijack): Connects to the audio
output on a computer to input the audio signal.
3 AUDIO OUT jack (stereo minijack)
Connects to external active speakers.
The volume of the speakers can be controlled by the
VOLUME keys on the Remote Commander or the
control panel.
Right side
S VIDEO VIDEO
INPUT A MOUSE
AUDIO OUT
AUDIO IN
L-AUDIO-R
1
2
3
Location and Function of Controls
15 (EN)
The keys which have the same names as on the control
panel function identically.
You can control a connected computer using the
Remote Commander.
For details, see “Connecting with a Computer” on page
18 (EN).
Remote Commander
Notes on laser beam
Do not look into the laser transmitter.
Do not aim the laser at people.
1
I / u
key
2 INPUT key
3 LASER key
Emits laser beam from the laser transmitter when you
press this key.
4 Joy stick
Functions as a mouse of a computer connected to the
unit.
5 Arrow keys (V/v/B/b)
6 R CLICK key
Functions as a right button on a mouse. When
connected to a Macintosh
1)
computer, the R CLICK
key functions as a mouse button.
Front Rear
1) Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc.
..........................................................................................................................................................................................................
7 RESET key
8 VOLUME +/– keys
9 Strap holder
Attaches the supplied strap.
(Continued)
COMMAND
MUTING
I / u
INPUT
APA
MENU
LASER
V
bB
v
ENTER
RESET
VOLUME
+
R CLICK
PICTUREAUDIO
ONOFF
1
2
3
5
7
6
8
4
!™
!∞
!•
9, 0
16 (EN)
Location and Function of Controls
CONTROL S OUT jack (stereo minijack)
This jack does not operated with this unit.
Note
The Remote Commander does not function if the cable
is connected to this jack.
ENTER key
!™ MENU key
APA (Auto Pixel Alignment) key
This key does not operated with this unit.
MUTING keys
Cut off the picture and sound.
PICTURE: Cuts off the picture. Press again to
restore the picture.
AUDIO: Cuts off the sound from speakers and
AUDIO OUT jack. Press again or press the
VOLUME + key to restore the sound.
!∞ COMMAND ON/OFF switch
When this switch is set to OFF, no key on the Remote
Commander function. This saves the battery power.
Transmission indicator
Lights up when you press a key on the Remote
Commander.
This indicator does not light up when you use the laser
pointer.
Infrared transmitter
!• Laser transmitter
L CLICK key
Functions as a left button on a mouse. When connected
to a Macintosh computer, the L CLICK key functions
as a mouse button.
Be sure to install
the battery from
the side.
Battery installation
1 Push and slide to open the lid.
2 Install the two size AA (R6) batteries (supplied)
with the correct polarity.
3 Replace the lid.
Notes on batteries
Make sure that the battery orientation is correct when
inserting batteries.
Do not mix an old battery with a new one, or
different types of batteries.
If you will not use the Remote Commander for a long
time, remove the batteries to avoid damage from
battery leakage. If batteries have leaked, remove
them, wipe the battery compartment dry and replace
the batteries with new ones.
Notes on Remote Commander operation
Make sure that there is nothing to obstruct the
infrared beam between the Remote Commander and
the remote control detector on the projector.
The operation range is limited. The shorter the
distance between the Remote Commander and the
projector is, the wider the angle within which the
commander can control the projector.
17 (EN)
This section describes the installation arrangements for installing the
projector.
Installing the Projector
Horizontal center
of the screen
The distance between the lens and the screen varies
depending on the size of the screen. Use the following table
as a guide.
Setting up and projecting
Screen size (inches) 40 60 80 100 120 150
Distance
Minimum 1.4 (4.6) 2.2 (7.1) 2.9 (9.5) 3.6 (11.9) 4.4 (14.4) 5.5 (18.1)
Maximum 1.6 (5.4) 2.5 (8.1) 3.3 (10.9) 4.2 (13.7) 5.0 (16.5) 6.3 (20.6)
Unit: m (feet)
For detailed information on installation measurements, see page 30 (EN).
When the VGA signal is input, the picture size becomes smaller by 20%.
When the Macintosh 16-inch mode (832 × 624) signal is input, the outer image (32
dots (horizontal) /24 lines (vertical)) is not displayed.
When the XGA signal is input, the resolution is compressed to the 797 × 598 format.
18 (EN)
Connecting
Connecting with a Computer
This section describes how to connect the projector with a computer.
For details on how to connect a VCR or component equipment, see page
20 (EN).
When the projector is connected to a computer, you can control the mouse
of a computer by the Remote Commander.
The R/L CLICK keys and joy stick function as follows.
Note
Make sure that there is nothing to obstruct the infrared beam between the
Remote Commander and the remoter control detector on the projector.
Key and joy stick
IBM PC/AT
a)
Macintosh
compatible, Serial
R CLICK (front) Right button Mouse button
L CLICK (rear) Left button Mouse button
Joy stick Corresponds with the movements of the mouse
a) IBM PC/AT is a registered trademark of International Business Machines
Corporation, U.S.A.
Also refer to the instruction manual of equipment to be connected.
Notes
This unit accepts the VGA, SVGA and XGA signals. However, we
recommend you to set the output mode of your computer to the SVGA
mode for the external monitor.
If you set your computer, such as a notebook type IBM PC/AT
compatible, to output the signal to both the display of your computer and
the external monitor, the picture of the external monitor may not appear
properly. In such cases, set the output mode of your computer to output
the signal to only the external monitor.
For details, refer to the operating instructions supplied with your computer.
When making connections, be sure to:
turn off all equipment before making any connections.
use the proper cables for each connection.
insert the plugs of the cables properly; plugs that are not fully inserted
often generate noise. When pulling out a cable, be sure to pull it out from
the plug, not the cable itself.
Function
19 (EN)
S VIDEO VIDEO
INPUT A MOUSE
AUDIO OUT
AUDIO IN
L-AUDIO-R
S VIDEO VIDEO
INPUT A MOUSE
AUDIO OUT
AUDIO IN
L-AUDIO-R
When connecting with an IBM PC/AT compatible computer
When connecting with a Macintosh computer
Computer
Right side
SIC-S21 Mouse cable for serial port
(not supplied)
to serial port
to mouse port
SIC-S22 Mouse cable for PS/2 port (supplied)
to audio out
Stereo audio connecting
cable (not supplied)
to monitor out
Right side
SIC-S20 Mouse cable (supplied)
to mouse port
to audio out
Stereo audio connecting
cable (not supplied)
to monitor out
SMF-401 HD D-sub 15-
pin cable (supplied)
Signal adapter
(supplied)
For details on the DIP switch setting of the adapter, see page 39 (EN).
Note
Supplied mouse cables may not work properly according to your
computer.
or
Computer
SMF-401 HD D-sub 15-pin
cable (supplied)
20 (EN)
Note
Set the aspect ratio using ASPECT in the INPUT SETTING menu
according to the input signal.
Right side
Component equipment
to component output
SMF-402 Signal Cable (not supplied)
3X phono jack ˜ HD D-sub
15-pin (male)
Connecting with a VCR/Component Equipment
This section describes how to connect the projector with a VCR, external
active speakers, and component equipment.
For details on how to connect a computer, see page 18 (EN).
Also refer to the instruction manuals of equipment to be connected.
When making connections, be sure to:
turn off all equipment before making any connections.
use the proper cables for each connection.
insert the plugs of the cables properly; plugs that are not fully inserted
often generate noise. When pulling out a cable, be sure to pull it out from
the plug, not the cable itself.
S-Video cable
(not supplied)
Audio/video cable
(supplied)
Active speakers
to audio/video outputs
1)
to S video
output
1)
VCR
Right side
Connecting
1) When both the S VIDEO and VIDEO jacks are connected to the external equipment, the input signal from the S VIDEO jack is selected.
Stereo audio
connecting cable
(not supplied)
S VIDEO VIDEO
INPUT A MOUSE
AUDIO OUT
AUDIO IN
L-AUDIO-R
S VIDEO VIDEO
INPUT A MOUSE
AUDIO OUT
AUDIO IN
L-AUDIO-R
21 (EN)
1 After all equipment is connected completely, plug the AC power cord
into the wall outlet.
The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into
the standby mode.
2 Press the I /
u
key on the Remote Commander or on the control panel.
The ON/STANDBY indicator lights in green.
3 Turn on equipment connected to the projector. Press the INPUT key on
the Remote Commander or on the control panel to select the input
source.
INPUT-A:Selects audio and video signals input from the INPUT-A
connector.
VIDEO: Selects audio and video signals input from the video/audio
input connector.
(If you connect to both the S VIDEO and VIDEO jacks, the
signal from the S VIDEO jack is selected.)
(Continued)
Projecting
Rear remote control detector
Front remote control detector
ON/STANDBY
indicator
DP key
MENU
ENTERRESET
INPUT
ON
/STANDBY
LIGHT
DP
VOLUME I/
u
POWER
SAVING
TEMP
/FAN
LAMP
/COVER
COMMAND
MUTING
I / u
INPUT
APA
MENU
LASER
V
bB
v
ENTER
RESET
VOLUME
+
R CLICK
PICTUREAUDIO
ONOFF
1
2
3
2
3
4
5
22 (EN)
Projecting
4 Turn the zoom ring to adjust the size of the picture.
5 Turn the focus ring to adjust the focus.
Note
Do not look into the lens when the projector lamp is on.
To Press
Adjust the volume the VOLUME +/– keys on the control
panel or on the Remoter Commander.
Cut off the sound the AUDIO MUTING key on the
Remote Commander. To restore the
sound, press the AUDIO MUTING key
again or press the VOLUME + key.
Cut off the picture the PICTURE MUTING key on the
Remote Commander. To restore the
picture, press the PICTURE MUTING
key again.
To get the clearest picture
You can adjust the dot phase when a signal from the computer is input.
For details on DOT PHASE, see page 27 (EN).
1 Press the DP key on the control panel.
2 Press the B/b key on the Remote Commander or on the control panel
to adjust the dot phase.
Adjust the picture to where it looks clearest.
You can also adjust the dot phase through the menu.
For details, see “The INPUT SETTING menu” on page 27 (EN).
23 (EN)
To turn off the power
1 Press the I /
u
key on the Remote Commander or on the control panel.
The following message appears to confirm if you want to turn off the
power.
Note
The message will disappear if you press any key except the I /
u
key,
or if you do not press any key for five seconds.
2 Press the I /
u
key on the Remote Commander or on the control panel
again.
The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to
run for about 90 seconds to reduce the internal heat. Also, the ON/
STANDBY indicator flashes quickly for the first 30 seconds. During
this time, you will not be able to turn the power back on with the I /
u
key.
3 Unplug the AC power cord from the wall outlet after the fan stops
running and the ON/STANDBY indicator lights in red.
When you cannot confirm the on-screen message
When you cannot confirm the on-screen message in a certain condition,
you can turn off the power by holding the I /
u
key on the Remote
Commander or on the control panel for about one second.
Note
Do not unplug the AC power cord while the fan is still running;
otherwise, the fan will stop although the internal heat is still
high, leading to breakdown of the projector.
POWER OFF?
Please press key again.
I / u
24 (EN)
The projector is equipped with an on-screen menu for
making various adjustments and settings.
To select the language used in the menu, see page
29 (EN).
1 Press the MENU key.
The menu display appears.
The menu presently selected is highlighted in blue.
2 Use the V or v key to select a menu, then press the
b or ENTER key.
The selected menu appears.
3 Make setting or adjustment on an item.
For details on setting individual items, see the relevant
menu pages.
Using the MENU
Menus Setting items
To clear the menu display
Press the MENU key.
The menu display disappears automatically if no key is
pressed for one minute.
To reset items that have been adjusted
Press the RESET key.
“Complete!” appears on the screen and the settings
appearing on the screen will be reset to their factory
preset values.
Items which can be reset are:
“CONTRAST”, “BRIGHT”, “COLOR”, “HUE”, and
“SHARP” in the PICTURE CTRL menu
“DOT PHASE”, “SIZE”, and “SHIFT” in the INPUT
SETTING menu.
About the memory of the settings
The settings are automatically stored in the projector
memory.
When no signal is input
When there is no input signal, the screen turns blue
and “NO INPUT–Cannot adjust this item.” appears on
the screen, and each item cannot be adjusted.
INPUTA
PICTURE CTRL
CONTRAST : 80
BRIGHT : 50
GAMMA MODE:GRAPHICS
COLOR TEMP : H IGH
INPUTA
SET SETT ING
STATUS:ON
LANGUAGE:ENGLISH
SPEAKER:ON
POWER SAV I NG:OFF
S I RCS RECE I VER: FRONT&REAR
V I DEO NO I NPUT
INPUT SETTING
NO I NPUT
Cannot adjust this i tem.
25 (EN)
The PICTURE CTRL Menu
CONTRAST
Adjusts the picture contrast.
The higher the setting, the greater the contrast.
The lower the setting, the lower the contrast.
BRIGHT
Adjusts the picture brightness.
The higher the setting, the brighter the picture.
The lower the setting, the darker the picture.
COLOR
Adjusts color intensity.
The higher the setting, the greater the intensity.
The lower the setting, the lower the intensity.
HUE
Adjusts skin tones.
A higher the setting, the picture becomes greenish.
A lower the setting, the picture becomes purplish.
(Continued)
The PICTURE CTRL (control) menu is used for
adjusting the picture.
Unadjustable items depending on the input signal are
not displayed in the menu.
Operation
1. Select an item
Use the V or v key to select the item, then press the b
or ENTER key.
2. Adjust an item
When changing the adjustment level:
To increase the number, press the V or b key.
To decrease the number, press the v or B key.
Press the ENTER key to restore the original screen.
When changing the setting:
Press the V or v key to change the setting.
Press the ENTER or B key to restore the original
screen.
CONTRAST : 80
BRIGHT : 50
COLOR : 50
HUE : 50
When the video signal is input
When the RGB signal is input
VIDEO
PICTURE CTRL
CONTRAST : 80
BRIGHT : 50
COLOR: 50
HUE : 50
SHARP : 50
D.PICTURE:OFF
COLOR TEMP : LOW
COLOR SYS: AUTO
INPUTA
PICTURE CTRL
CONTRAST : 80
BRIGHT : 50
GAMMA MODE :GRAPHI CS
COLOR TEMP :HIGH
Adjustments and settings using the menu
26 (EN)
SHARP
Adjusts the picture sharpness.
The higher the setting, the sharper the picture.
The lower the setting, the softer the picture.
D. (Dynamic) PICTURE
Emphasizes the black color.
ON: Emphasizes the black color to produce a bolder
“dynamic” picture.
OFF: Reproduces the dark portions of the picture
accurately, in accordance with the source signal.
GAMMA MODE
Selects a gamma correction curve.
GRAPHICS: Improves the reproduction of half
tones. Photos can be reproduced in natural tones.
TEXT: Contrasts black and white. Suitable for
images that contains lots of text.
COLOR TEMP
Adjusts the color temperature.
HIGH: Makes the white color bluish.
LOW: Makes the white color reddish.
COLOR SYS (System)
Selects the color system of the input signal.
Normally, set to AUTO.
If the picture is distorted or colorless, select the color
system according to the input signal.
Input signals and adjustable/setting items
Item Input signal
Video or Component RGB B&W
S video (Y/C)
CONTRAST
BRIGHT
COLOR ––
HUE
––
SHARP
D. PICTURE
GAMMA MODE
COLOR TEMP
COLOR SYS ––
: Adjustable/can be set
– : Not adjustable/can not be set
SHARP : 50
(NTSC3.58/
4.43 only)
VIDEO
PICTURE CTRL
CONTRAST : 80
BRIGHT : 50
COLOR: 50
HUE : 50
SHARP : 50
D.PICTURE:OFF
COLOR TEMP : LOW
COLOR SYS : AUTO
INPUTA
PICTURE CTRL
CONTRAST : 80
BRIGHT : 50
GAMMA MODE:GRAPHICS
COLOR TEMP : H I GH
VIDEO
PICTURE CTRL
CONTRAST : 80
BRIGHT : 50
COLOR: 50
HUE : 50
SHARP : 50
D.PICTURE:OFF
COLOR TEMP : LOW
COLOR SYS : AUTO
VIDEO
PICTURE CTRL
CONTRAST : 80
BRIGHT : 50
COLOR: 50
HUE : 50
SHARP : 50
D.PICTURE:OFF
COLOR TEMP : LOW
COLOR SYS : AUTO
The PICTURE CTRL Menu
27 (EN)
SHI FT H : 219 V : 17
The INPUT SETTING Menu
DOT PHASE
Adjusts the dot phase of the LCD panel and the signal
input from the INPUT A connector.
Adjust the picture to where it looks clearest.
You can directly display the menu above with the DP
key on the control panel.
SIZE
Adjusts the horizontal size of picture input from the
INPUT A connector.
The higher the setting, the larger the horizontal size of
the picture.
The lower the setting, the smaller the horizontal size of
the picture. Adjust the setting according to the dots of
the input signal. For details on the suitable value for
the preset signals, see page 28 (EN).
SHIFT
Adjusts the position of the picture input from the
INPUT A connector.
H adjusts the horizontal position of the picture.
V adjusts the vertical position of the picture.
As the setting for H increases, the picture moves to the
right, and as the setting decreases, the picture moves to
the left.
As the setting for V increases, the picture moves up,
and as the setting decreases, the picture moves down.
Use the B or the b key to adjust the horizontal position
and the V and v key for the vertical position.
(Continued)
The INPUT SETTING menu is used to adjust the input
signal.
Unadjustable items depending on the input signal are
not displayed in the menu.
Operation
1. Select an item
Use the V or v key to select the item, then press the b
or ENTER key.
2. Adjust an item
When changing the adjustment level:
To increase the number, press the V or b key.
To decrease the number, press the v or B key.
Press the ENTER key to restore the original screen.
When changing the setting:
Press the V or v key to change the setting.
Press the ENTER or B key to restore the original
screen.
DOT PHASE: 5
SIZE H:1056
When the video signal is input
When the RGB signal is input
Memory No.
Signal type
VIDEO
INPUT SETTING
ASPECT: 4 : 3
No . 01
VIDEO/60
INPUTA
INPUT SETTING
DOT PHASE: 5
SIZE H:1056
SHIFT H:219 V: 17
No . 17
800X600
Memory No.
Signal type
28 (EN)
The INPUT SETTING Menu
Signal Memory No. SIZE
Super Mac-2 23 1035
SGI-1 23 1041
Preset signals
Memory
Preset signal fH fV Sync
SIZE
No.
(kHz) (Hz)
1 Video 60 Hz
15.734 59.940 H-neg V-neg
2 Video 50 Hz
15.625 50.000 H-neg V-neg
3 Component 60 Hz
15.734 59.940 H-neg V-neg
4 Component 50 Hz
15.625 50.000 H-neg V-neg
6
640 × 350
VGA mode 1
31.469 70.086 H-pos V-neg 800
7
VGA VESA
a)
85 Hz
37.861 85.080 H-pos V-neg 832
8
640 × 400
PC-9801
b)
Normal
24.823 56.416 H-neg V-neg 848
9 VGA mode 2
31.469 70.086 H-neg V-pos 800
10
VGA VESA 85 Hz
37.861 85.080 H-neg V-pos 832
11
640 × 480
VGA mode 3
31.469 59.940 H-neg V-neg 800
12
Macintosh 13”
35.000 66.667 H-neg V-neg 864
13
VGA VESA 72 Hz
37.861 72.809 H-neg V-neg 832
14
VGA VESA 75 Hz
37.500 75.000 H-neg V-neg 840
15
VGA VESA 85 Hz
43.269 85.008 H-neg V-neg 832
16
800 × 600
SVGA VESA 56 Hz
35.156 56.250 H-pos V-pos 1024
17
SVGA VESA 60 Hz
37.879 60.317 H-pos V-pos 1056
18
SVGA VESA 72 Hz
48.077 72.188 H-pos V-pos 1040
19
SVGA VESA 75 Hz
46.875 75.000 H-pos V-pos 1056
20
SVGA VESA 85 Hz
53.674 85.061 H-pos V-pos 1048
21
832 × 624
Macintosh 16”
49.724 74.550 H-neg V-neg 1152
23
1024 × 768
XGA VESA 60 Hz
48.363 60.004 H-neg V-neg 1061
24
XGA VESA 70 Hz
56.476 70.069 H-neg V-neg 1048
Since the data is recalled from the preset memory
about the following signals, you can use these preset
data by adjusting SIZE. Make fine adjustment by
adjusting SHIFT.
a) VESA is a registered trademark of Video Electronics
Standard Association.
b) PC-98 is a registered trademark of NEC Corporation.
ASPECT
Sets the aspect ratio of the picture.
When inputting 16:9 (squeezed) signal from
equipment such as a DVD player, set to 16:9.
4:3: When the picture with ratio 4:3 is input.
16:9: When the picture with ratio 16:9 (squeezed) is
input.
VIDEO
INPUT SETTING
ASPECT: 4 : 3
No . 01
VIDEO/60
Input signals and adjustable/setting items
Item Input signal
Video or Component RGB B&W
S video (Y/C)
DOT PHASE
SIZE
SHIFT
ASPECT
: Adjustable/can be set
– : Not adjustable/can not be set
About the preset memory No.
This projector has 22 kinds of preset data for input
signals for INPUT A (the preset memory). The
memory number of the current input signal and the
signal type are displayed when the preset signal is
input. This projector automatically detects the signal
type. When the signal is registered to the preset
memory, a suitable picture is displayed on the screen
according to the signal type. You can adjust the picture
through the INPUT SETTING menu.
This projector also has 20 kinds of user memories for
INPUT A. When an unpreset signal is input for the
first time, memory number is displayed as 00. If the
input signal is adjusted in the INPUT SETTING menu,
the setting via INPUT A is stored under the memory
number 51 to 70. When more than 20 user memories
are registered for INPUT A, the newest memory is
automatically stored over the oldest one.
Notes
When the aspect ratio of input signal is other than
4:3, a part of the screen is displayed in black.
When the VGA signal is input, the picture size
becomes smaller by 20%.
When the Macintosh 16-inch mode (832 × 624)
signal is input, the outer image (32 dots (horizontal)/
24 lines (vertical)) is not displayed.
When the XGA signal is input, the resolution is
compressed to the 797 × 598 format.
29 (EN)
The SET SETTING menu is used for changing the
settings of the projector.
Operation
1. Select an item
Use the V or v key to select the item, then press the b
or ENTER key.
2. Change the setting
Press the V or v key to change the setting.
To restore the original screen, press the ENTER or B key.
STATUS (on-screen display)
Sets up the on-screen display.
ON: Shows all of the on-screen displays.
OFF: Turns off the on-screen displays except for the
menus, a message when turning off the power, and
warning messages.
For details on the warning messages, see page 36 (EN).
LANGUAGE
Selects the language used in the menu and on-screen
displays.
Available languages are: English, French, German,
Italian, Spanish, Japanese and Chinese.
The SET SETTING Menu
SPEAKER
Set to OFF to cut off the sound of the internal
speakers. When set to OFF, “SPEAKER OFF” appears
on the screen when you turn on the power.
POWER SAVING
When set to ON, the projector goes into the power
saving mode if no signal is input for 10 minutes.
SIRCS RECEIVER
Selects the remote control detectors on the front and
rear of the projector.
FRONT & REAR: Activates both the front and rear
detectors.
FRONT: Activates the front detector only.
REAR: Activates the rear detector only.
INPUTA
SET SETT ING
STATUS:ON
LANGUAGE : ENGL I SH
SPEAKER:ON
POWER SAVING:OFF
S I RCS RECE I VER: FRONT&REAR
INPUTA
SET SETT ING
STATUS:ON
LANGUAGE : ENGL I SH
SPEAKER:ON
POWER SAV I NG:OFF
S I RCS RECE I VER: FRONT&REAR
INPUTA
SET SETT ING
STATUS:ON
LANGUAGE : ENGL I SH
SPEAKER:ON
POWER SAV I NG:OFF
S I RCS RECE I VER: FRONT&REAR
INPUTA
SET SETT ING
STATUS:ON
LANGUAGE : ENGL I SH
SPEAKER:ON
POWER SAV I NG:OFF
S I RCS RECE I VER: FRONT&REAR
INPUTA
SET SETT ING
STATUS:ON
LANGUAGE : ENGL I SH
SPEAKER:ON
POWER SAV I NG:OFF
S I RCS RECE I VER: FRONT&REAR
INPUTA
SET SETT ING
STATUS:ON
LANGUAGE : ENGL I SH
SPEAKER:ON
POWER SAV I NG:OFF
S I RCS RECE I VER: FRONT&REAR
30 (EN)
a
x
b
c
Installation Example
a: Distance between the screen and the center of the lens
b: Distance from the floor to the center of the lens
c: Distance from the floor to the foot of the projector
x: Free
Screen size (inches) 40 60 80 100 120 150
Minimum
1410 2160 2900 3640 4390 5500
a
(55
5
/
8
) (85
1
/
8
) (114
1
/
4
) (143
3
/
8
) (172
7
/
8
) (216
5
/
8
)
Maximum
1630 2480 3320 4170 5020 6290
(64
1
/
4
) (97
3
/
4
) (130
3
/
4
) (164
1
/
4
) (197
11
/
16
) (247
3
/
4
)
b
x–265 x–398 x–530 x–663 x–795 x–994
(x–10
1
/
2
) (x–15
3
/
4
) (x–20
7
/
8
) (x–26
1
/
8
) (x–31
3
/
8
) (x–39
1
/
4
)
c
x–423 x–556 x–688 x–821 x–953 x–1152
(x–16
3
/
4
) (x–22) (x–27
1
/
8
) (x–32
3
/
8
) (x–37
5
/
8
) (x–45
3
/
8
)
Unit: mm (inches)
Center of the lens
Center of the screen
Wall
Floor
To calculate the installation measurement (unit: mm)
SS: screen size diagonal (inches)
a (minimum) = {(SS × 32.83/0.9055) – 70.33} × 1.025
a (maximum) = {(SS × 39.393/0.9055) – 70.15} × 0.975
b = x – (SS/0.9055 × 6)
c = x – (SS/1.26 × 6 + 158.3)
You can not install the projector upside down, such as on a ceiling.
The on-screen picture size changes according to the input signal. Note that
the projection distance also changes depending on the picture size.
Distance from the front of
the cabinet and the center
of the lens
15 mm (
19
/32 inches)
31 (EN)
Unsuitable Installation
Poorly ventilated
Allow adequate air circulation to prevent internal heat
build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs,
blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that
may block the ventilation holes. When the internal heat
builds up due to the block-up, the temperature sensor will
function with the message “High Temperature! Power off
in 1 min.” The power will be turned off automatically
after one minute.
Leave space of more than 30 cm (11
7
/8 inches) around
the unit.
Be careful that the ventilation holes may inhale tininess
such as a piece of paper.
Highly heated and humid
Avoid installing the unit in a location where the
temperature or humidity is very high, or temperature is
very low.
To avoid moisture condensation, do not install the unit in
a location where the temperature may rise rapidly.
Very dusty
Avoid installing the unit in a location where there is a lot of
dust; otherwise, the air filter will be obstructed. The dust
blocking the air through the filter may cause raising the
internal heat of the projector. Clean it up periodically.
Do not install the projector in the following situations. These installations
may cause malfunction or damage to the projector.
Installation
32 (EN)
Notes on Installation
No toppling of the unit
Avoid using as the unit topples over on its side. It may
cause malfunction.
Use to be level
Do not install the unit other than on the floor.
Avoid using as the unit tilts to one side or tilts upward or
downward more than 20 degrees. These installation may
cause malfunction.
No blocking the ventilation holes
Avoid using something to cover over the ventilation holes;
otherwise, the internal heat may build up.
Carry out the followings.
20°20°
33 (EN)
Maintenance
Replacing the Lamp
When it is time to replace the lamp, replace the lamp
promptly with a new LMP-600 Projector Lamp.
When replacing the lamp after using the
projector
Turn off the projector, then unplug the power cord.
Wait for at least an hour for the lamp to cool.
Note
The lamp will still be very hot after turning off the
power. Wait until the lamp has cooled completely
before replacing.
1 Place a protective sheet (cloth) beneath the
projector. Turn the projector over so it is upside
down.
Note
Be careful not to topple over the projector after
turning it over.
2 Pull out the adjuster by pressing the adjuster button
and turn it outward.
3 Open the lamp cover by loosening two screws with
the Philips screwdriver (supplied with the LMP-
600 Projector Lamp).
For safety reasons, do not loosen the other screws.
Maintenance
4 Loosen the screw on the lamp unit with the Philips
screwdriver. Pull out the lamp unit by the handle.
5 Insert the new lamp all the way in until it is
securely in place. Tighten the screw. Fold down
the handle.
Notes
Be careful not to touch the glass surface of the
lamp.
The power will not turn on if the lamp is not
secured properly.
6 Close the lamp cover and tighten the screws.
7 Turn the adjuster inward and push it back.
8 Turn the projector back over.
9 Connect the power cord and turn the projector to
the standby mode.
10
Press the following keys on the control panel in the
following order for less than in five seconds each:
LIGHT, ?, /, ENTER.
34 (EN)
3 Press and hold the PUSH button and remove the
air filter cover on the right side of the projector.
4 Pull up the spring.
5 Remove the air filter.
6 Remove the dust from the filter with a vacuum
cleaner.
7 Attach the air filter and replace the cover.
Maintenance
Notes
The lamp becomes a high temperature after turnig off
the projector with the I /u key. If you touch the lamp,
you may scald your finger. When you replace the
lamp, wait for at least an hour for the lamp to cool.
Be sure to use the LMP-600 Projector Lamp for
replacement. If you use lamps other than LMP-600,
the projector may cause a malfunction.
Be sure to turn off the projector and unplug the power
cord before replacing the lamp.
Do not place the old lamp near children or near the
objects which catch fire easily.
Do not get wet the lamp or fall any liquid or object
inside the lamp. The lamp may broken.
Do not put your hands into the lamp replacement
spot, or not fall any liquid or object into it to avoid
electrical shock or fire.
Cleaning the Air Filter
The air filter should be cleaned every 300 hours. When
it becomes difficult to remove the dust from the filter,
replace the filter with a new one.
To clean the air filter, follow the steps below:
1 Turn off the power and unplug the power cord.
2 Pull up the carrying handle.
35 (EN)
Troubleshooting
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem, using the following
guide. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel.
Symptom Cause Remedy
The power is not turned on.
No picture and no sound.
No picture or no sound.
No picture.
The picture is noisy.
When inputting sound through
INPUT-A connector, sound
comes through one channel
only.
The picture from the INPUT-A
connector is too bright.
The picture from INPUT-A
connector is colored strange.
On-screen displays do not
appear.
Color balance is incorrect.
The picture is too dark.
The picture is not clear.
Wait for about 90 seconds before turning on the
power
(see page 21 (EN))
.
Close the lamp cover securely
(see page 33 (EN))
.
Close the air filter cover securely
(see page
34 (EN))
.
Check that the proper connections have been
made
(see pages 18 (EN) to 20 (EN))
.
Check that the proper connections have been
made
(see pages 18 (EN) to 20 (EN))
.
Select the input source correctly using the INPUT
key
(see page 21 (EN))
.
Press the MUTING keys to release the muting
function
(see page 22 (EN)).
Set the computer signal to output to external
monitor
(see page 18 (EN)).
Set the computer signal to output only to external
monitor
(see page 18 (EN)).
Change the desktop pattern on the connected
computer.
Input stereo sound.
Set the 75 termination switch to ON.
Input the correct signal. This unit does not accept
the 15k RGB signal
(see page 28 (EN))
.
Set STATUS in the SET SETTING menu to ON
(see page 29 (EN))
.
Adjust the picture
(see pages 25 (EN) and
26 (EN)).
Set COLOR SYS in the PICTURE CTRL menu to
match the color system being input
(see page 26
(EN))
.
Adjust the contrast or brightness in the PICTURE
CTRL menu properly
(see page 25 (EN))
.
Adjust the focus
(see page 22 (EN))
.
Leave the projector for about two hours with the
power on
(see page 31 (EN))
.
The power has been turned off and on
with the I /
u
key at a short interval.
The lamp cover is detached.
The air filter cover is detached.
Cable is disconnected.
Wrong connection.
Input selection is incorrect.
Either the picture or the sound is cut off.
The computer signal is not set to output
to external monitor.
The computer signal is set to output to
both the LCD of the computer and
external monitor.
Noise may appear on the background
depending on the combination of the
numbers of dot input from the connector
and numbers of pixel on the LCD panel.
Monaural sound is being input through
the INPUT-A connector.
The 75 termination switch on the
bottom is set to OFF.
The 15k RGB signal is input.
STATUS in the SET SETTING menu has
been set to OFF.
Picture has not been adjusted properly.
Projector is set to wrong color system.
Contrast or brightness has not been
adjusted properly.
Picture is out of focus.
Condensation has occurred on the lens.
(Continued)
36 (EN)
NO INPUT
Not applicable!
High Temperature!
Power off in 1 min.
Frequency is out of range!
Symptom Cause Remedy
The LAMP/COVER indicator
flashes.
The LAMP/COVER indicator
lights up.
The TEMP/FAN indicator
flashes.
The TEMP/FAN indicator
lights up.
The Remote Commander
does not work.
The laser pointer is not
emitted.
The joystick, R CLICK, or L
CLICK key does not function.
Warning messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Message Meaning Remedy
Internal temperature is too high.
This input signal cannot be projected as
the frequency is out of the acceptable
range of the projector.
The resolution setting of the output
signal of a computer is too high.
Turn off the power.
Check to see if nothing is blocking the ventilation
holes.
Input a signal that is within the range of the
frequency.
Set the setting of output to the SVGA
(see page 18
(EN))
.
Caution messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Message Meaning Remedy
No input signal
You have pressed the wrong key.
Check connections.
Press the appropriate key.
The lamp cover or the air filter cover is
detached.
The lamp has reached the end of its life.
The lamp becomes a high temperature.
The fan is broken.
The internal temperature is unusually
high.
The Remote Commander batteries are
dead.
The COMMANDER ON/OFF switch is
set to the OFF position.
The cable is connected to the CONTROL
S OUT jack.
The front/rear remote control detector is
near the fluorescent lamp.
The batteries are dead.
The Remote Commander is used as
wired without batteries.
The mouse port on the computer does
not recognize the mouse cable.
Attach the cover securely
(see pages 33 (EN) and
34 (EN))
.
Replace the lamp
(see page 33 (EN))
.
Wait for 90 seconds to cool down the lamp and
turn on the power again
(see page 21 (EN))
.
Consult with qualified Sony personnel.
Check to see if nothing is blocking the ventilation
holes.
Replace with new batteries
(see page 16 (EN))
.
Set the switch to ON position
(see page 16 (EN))
.
Disconnect the cable
(see page 16 (EN))
.
Change the setting of SIRCS RECEIVER in the
SET SETTING menu
(see page 29 (EN))
.
Replace with new batteries
(see page 16 (EN))
.
Install batteries
(see page 16 (EN))
.
Restart the computer.
Troubleshooting
37 (EN)
Specifications
Optical characteristics
Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection
system
LCD panel 0.9-inch TFT LCD panel,
1,440,000 pixels
(480,000 pixels × 3)
Lens 1.2 times zoom lens
f 32.8 to 39.4 mm/F 2.5 to 2.79
Lamp 120 W UHP
Projection picture size
Range: 40 to 150 inches (diagonal
measure)
Light output ANSI lumen
1)
500 lm
Throwing distance (When the SVGA signal is input)
40-inch: 1410 to 1630 mm
(55
5
/8 to 64
1
/4 inches)
60-inch: 2160 to 2480 mm
(85
1
/8 to 97
3
/4 inches)
80-inch: 2900 to 3320 mm
(114
1
/4 to 130
3
/4 inches)
100-inch: 3640 to 4170 mm
(143
3
/8 to 164
1
/4 inches)
120-inch: 4390 to 5020 mm
(172
7
/8 to 197
11
/16 inches)
150-inch: 5500 to 6290 mm
(216
5
/8 to 243
3
/4 inches)
Electrical characteristics
Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
PAL-M system, switched
automatically/manually
Resolution 600 horizontal TV lines (Video
input)
800 × 600 dots (RGB input)
Acceptable computer signals
fH: 24 to 57 kHz
fV: 43 to 85 Hz
Speaker Stereo speakers system, 36 mm
(1
7
/16 inches) diameter,
max. 0.5 W × 2
..........................................................................................................................................................................................................
Input/Output
Video/audio input VIDEO: phono type
Composite video: 1 Vp-p ±2 dB
sync negative (75 ohms
terminated)
S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin
type (male)
Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB
sync negative (75 ohms
terminated)
C (chrominance): burst
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(75 ohms terminated),
burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(75 ohms terminated)
AUDIO: Phono type × 2
500 mVrms, impedance more
than 47 kilohms
INPUT-A INPUT A: HD D-sub15-pin
(female)
Analog RGB/component:
R/R-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB
(75 ohms terminated)
G: 0.7 Vp-p ±2 dB
(75 ohms terminated)
G with sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB
sync negative (75 ohms
terminated)
B/B-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB
(75 ohms terminated)
SYNC/HD:
Composite sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/negative
Horizontal sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/negative
VD:
Vertical sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
MOUSE (output): 13-pin (female)
(For details, see “Pin assignment” on
page 39 (EN).)
AUDIO: Stereo minijack
500 mVrms, impedance more
than 47 kilohms
(Continued)
1) ANSI lumen is a measuring method of American National Standard IT 7.228.
Other
Specifications
38 (EN)
..........................................................................................................................................................................................................
1) LMP-600 and VLC-SC50 may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office.
AUDIO OUT (variable out): stereo minijack
Max. 500 mVrms, impedance
5 kilohms
Safety regulations VPL-SC50U: UL1950, cUL (CSA
C22.2 No.950), FCC Class A, IC
Class A, DHHS
VPL-SC50E/SC50M: EN60 950
EN60825-1, CE, C-Tick
Laser beam
Laser type Class 2
Wavelength 670 nm
Output 1 mW
General
Dimensions 107 × 218 × 314 mm (4
1
/4 × 8
5
/8 ×
12
3
/8 inches) (w/h/d)
Mass Approx. 3.7 kg (8 lb 3 oz)
Power requirements
AC 100 to 120 V/ 220 to 240 V,
2A/0.9A, 50/60 Hz
Power consumption
Max. 190 W (Standby mode: 2 W)
Heat dissipation 648.37 BTU
Operating temperature
0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Operating humidity
35% to 85% (no condensation)
Storage temperature
–20°C to 60°C (–4°F to 140°F)
Storage humidity 10% to 90%
Supplied accessories
Remote Commander RM-PJM600 (1)
Size AA (R6) batteries (2)
Video Signal Cable SMF-401 (1)
Signal Adapter (for Macintosh) (1)
Mouse Cable
SIC-S20 (for Macintosh) (2 m) (1)
SIC-S22 (for PS/2) (2 m) (1)
Audio/video cable
(1.5 m)
(1)
Strap for Remote Commander (1)
AC power cord (1)
Air filter (for replacement) (1)
Operating Instructions (1)
Quick Reference Card (1)
Warranty Card (1) (only for VPL-
SC50U)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Optional accessories
Projector Lamp LMP-600
1)
(for replacement)
Carrying Case VLC-SC50
1)
Signal Selector IFU-SC50
Video Signal Cable SMF-401 (HD D-sub 15-pin
(male) ˜ HD D-sub 15-pin (male))
Signal Cable
SMF-402 (HD D-sub 15-pin (male) ˜ 3 × phono
type (male))
Mouse Cable
SIC-S20 (for Macintosh)
(2 m)
SIC-S21 (for Serial)
(2 m)
SIC-S22 (for PS/2)
(2 m)
Signal Adapter
ADP-10 (HD D-sub 15-pin ˜ D-sub 9-pin (for SIC
cable))
ADP-20 (Macintosh ˜ HD D-sub 15-pin)
SIC cable
SIC-20A/20C/21/22
Screens
80-inch Portable VPS-80C
100-inch Flat Screen VPS-100FH
120-inch Flat Screen VPS-120FH
Some of the items may not be available in some areas. For
details, please consult your nearest Sony office.
Pin assignment
INPUT A connector (HD D-sub 15-pin, female)
1 R/R-Y 9 N.C.
2 G/Y 10 GND
3 B/B-Y 11 GND
4 N.C. 12 N.C.
5 GND 13 HD/C.Sync
6 GND (R) 14 VD
7 GND (G) 15 N.C.
8 GND (B)
39 (EN)
Switch position for signal adapter
DIP switch
ON (upper position) = 1
OFF (lower position) = 0
to Macintosh
to Projector
Mode fH
DIP switch
12345678
VGA/S VGA 31.5 kHz/37.8 kHz 00111001
Macintosh 13” 35.0 kHz 11001001
Macintosh 16” 49.7 kHz 01011001
Chrominance
S VIDEO jack (4 pin, mini-DIN)
Luminance
GND
GND
MOUSE connector (13-pin, female)
Mouse cable pin assignment
SIC-S20
SIC-S21 (not supplied)
13-pin
mini DIN 4-pin
13-pin
D-sub 9-pin
SIC-S22
13-pin
mini DIN 6-pin
1 RTS 8 R
2 GND 9 98/AT/TXD
3 XA 10 +5V/DTR
4 XB 11 CLOCK
5 YA 12 DATA
6 YB 13 RXD
7 L/PS
1 RTS 8 R
2 GND 9 98/AT/TXD
3 XA 10 +5V/DTR
4 XB 11 CLOCK
5 YA 12 DATA
6 YB 13 RXD
7 L/PS
1 ADB
2NC
3 +5V
4 GND
1 RTS 8 R
2 GND 9 98/AT/TXD
3 XA 10 +5V/DTR
4 XB 11 CLOCK
5 YA 12 DATA
6 YB 13 RXD
7 L/PS
1 DCD
2 RXD
3 TXD
4 DTR
5 GND
6 DSR
7 RTS
8 CTS
9RI
1 RTS 8 R
2 GND 9 98/AT/TXD
3 XA 10 +5V/DTR
4 XB 11 CLOCK
5 YA 12 DATA
6 YB 13 RXD
7 L/PS
1 DATA
2NC
3 GND
4 +5V
5 CLOCK
6NC
1
34
2
3
12
56
4
1
69
5
12
35
69
1013
21
53
96
1310
21
53
96
1310
21
53
96
1310
Specifications
40 (EN)
Dimensions
Unit: mm (inches)
BottomTop
Front
Rear
Side
52 (2
1
16
)
54.3
(2
1
8
)
30.9
(1
7
32
)
173.3 (6
13
16
)
121.5 (4
25
32
)
7.9 (
5
16
)
98.2 (3
7
8
)
84.8 (3
11
32
)
125.2 (4
15
16)63 (2
15
32)
66 (2
19
32)
34.8 (1
3
8) 23.4 (
29
32)
79.8 (3
5
3232)79.8 (3
5
32)
167.6 (6
19
32)
53.8
(2
1
8)
46
(1
13
16)
66 (2
19
32)
Center of
the lens
64.6
(2
17
32
)
20 (
25
32
)
104.6 (4
1
8
)
106.9 (4
7
32
)
261.7 (10
5
16
)
218.7 (8
5
8
)
48.5
(1
1515
1616
)
48.5
(1
15
16
)
313.7 (12
11
32
)
34.8 (1
3
8
)23.4 (
29
32
)
218.7 (8
5
8
)
46 (1
13
16
)
11
(
7
16
)
158.3 (6
7
32
)30 (1
3
16
)
20 (
25
32
)
25.5 (1)
201.1 (7
29
32
)
41 (EN)
Index
A
Adjuster 13 (EN)
Adjusting
memory of the settings 24 (EN)
the picture 25 (EN), 26 (EN)
the picture size/shift 27 (EN)
Air filter 34 (EN)
ASPECT 28 (EN)
B
Battery
installation 16 (EN)
notes 16 (EN)
BRIGHT 25 (EN)
C
Carrying handle 9 (EN)
COLOR 25 (EN)
COLOR SYS (System) 26 (EN)
COLOR TEMP 26 (EN)
Connections
component equipment 20 (EN)
computer 18 (EN)
VCR 20 (EN)
CONTRAST 25 (EN)
Cut off
the picture 22 (EN)
the sound 22 (EN)
D, E
Dimensions 40 (EN)
D. (Dynamic) PICTURE 26 (EN)
DOT PHASE 27 (EN)
F, G, H
GAMMA MODE 26 (EN)
HUE 25 (EN)
I, J, K
INPUT A connector 14 (EN)
pin assignment 38 (EN)
INPUT SETTING menu 27 (EN)
Installation examples 17 (EN), 30 (EN)
notes 32 (EN)
unsuitable places 31 (EN)
L
Lamp replacement 33 (EN)
LANGUAGE 29 (EN)
Laser pointer function 15 (EN)
Location and function of controls
connector panel 14 (EN)
control panel 10 (EN)
front/left side 9 (EN)
rear/right side/bottom 12 (EN)
Remote Commander 15 (EN)
M, N
Menu
clearing the menu display 24 (EN)
INPUT SETTING menu 27 (EN)
PICTURE CTRL menu 25 (EN)
SET SETTING menu 29 (EN)
using the menu 24 (EN)
Message
caution 36 (EN)
warning 36 (EN)
Mouse cable
connection 18 (EN)
pin assignment 39 (EN)
Mouse connector 14 (EN)
pin assignment 39 (EN)
O
Optional accessories 38 (EN)
P, Q
PICTURE CTRL menu 25 (EN)
Pin assignment 38 (EN), 39 (EN)
Power
turn off 23 (EN)
turn on 21 (EN)
POWER SAVING 10 (EN), 29 (EN)
Precautions 6 (EN)
R
Remote Commander
battery installation 16 (EN)
laser pointer function 15 (EN)
location and function of controls
15 (EN)
Remote control detector
front 9 (EN)
rear 12 (EN)
setting 29 (EN)
Reset
resettable items 24 (EN)
resetting the item 24 (EN)
S
Screen size 17 (EN), 30 (EN)
SET SETTING menu 29 (EN)
SHARP 26 (EN)
SHIFT 27 (EN)
Signal adapter 19 (EN)
switch position 39 (EN)
SIRCS RECEIVER 29 (EN)
SIZE 27 (EN)
SPEAKER 29 (EN)
Specifications 37 (EN)
STATUS (on-screen display) 29 (EN)
Supplied accessories 38 (EN)
T, U
Troubleshooting 35 (EN)
V, W, X, Y, Z
Ventilation holes
exhaust 9 (EN), 12 (EN)
intake 12 (EN)
2 (F)
Français
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie et
d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque de décharge électrique,
ne pas ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien
uniquement à un personnel qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.
Cette étiquette est
apposée au dos de la
télécommande.
Cette étiquette est apposée
au dos de la télécommande.
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
LASER–STRAHLING
NIGHT IN DEN STRAHL BLICKEN
LASER KLASSE 2
MAX OUTPUT:1mW
WAVE LENGTH:670nm
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou l’exécution de
procédures autres que celles spécifiées peut entraîner une
exposition dangereuse à des radiations.
Remarques
• N’orientez pas le laser en direction de personnes et ne
regardez pas dans l’émetteur laser.
• En cas de problème avec la télécommande, adressez-vous
à un personnel Sony qualifié. Nous remplaçons la
télécommande par une neuve conformément aux termes
de la garantie.
AVOID EXPOSURE
-
LASER
RADIATION IS EMITTED
FROM THIS APERTURE.
Cette étiquette est apposée
au dos de la télécommande.
Le rayon laser est émis par cette fenêtre.
Pour les clients ayant acheté un VPL-SC50E/SC50M
Pour les clients ayant acheté un VPL-SC50U
Cette étiquette est
apposée sur le côté de la
télécommande.
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH:670nm
MAX OUTPUT:1mW
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR
SUBCHAPTER J
SONY CORPORATION
6-7-35 KITASHINAGAWA
SHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN
A
MANUFACTURED;
CAUTION
3 (F)
Table des matières
Français
F
Aperçu
Précautions ...................................................................4 (F)
Caractéristiques ...........................................................6 (F)
Emplacement et fonction des commandes................7 (F)
Avant/Côté gauche.......................................................7 (F)
Arrière/Côté droit/Dessous ........................................10 (F)
Télécommande...........................................................13 (F)
Installation et projection
Installation du projecteur...........................................15 (F)
Raccordement.............................................................16 (F)
Raccordement à un ordinateur ...................................16 (F)
Raccordement à un magnétoscope/composant ..........18 (F)
Projection ....................................................................19 (F)
Ajustements et réglages à l’aide du menus
Utilisation du MENU ...................................................22 (F)
Le menu CTRL IMAGE ...............................................23 (F)
Le menu REGL ENTREE ............................................25 (F)
Le menu REGLAGE ....................................................27 (F)
Installation
Exemple d’installation................................................28 (F)
Installation déconseillée ............................................29 (F)
Remarques concernant l’installation........................30 (F)
Entretien
Entretien ......................................................................31 (F)
Remplacement de la lampe ........................................31 (F)
Nettoyage du filtre à air .............................................32 (F)
Guide de dépannage ..................................................33 (F)
Divers
Spécifications .............................................................35 (F)
Index ............................................................................39 (F)
4 (F)
Sécurité
Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la
tension secteur locale. Si une adaptation de la tension s’avère requise,
consultez votre revendeur Sony ou le personnel qualifié.
Si des liquides ou des solides venaient à tomber dans le châssis,
débranchez l’appareil et faites-le vérifier par le personnel qualifié avant
de le remettre en service.
Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas
l’utiliser pendant plusieurs jours.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon proprement dit.
La prise d’alimentation doit se trouver à proximité du moniteur et être
aisément accessible.
L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur)
aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si
l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
Ne regardez pas vers l’objectif lorsque la lampe est allumée.
N’orientez pas le laser vers des personnes et ne regardez pas vers le
transmetteur laser.
Ne placez pas la main ou d’autres objets à proximité des orifices de
ventilation — l’air expulsé est brûlant.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans le support réglable lorsque
vous soulevez le projecteur. Ne poussez pas trop fort sur le dessus du
projecteur lorsque le support réglable est abaissé.
Eclairage
Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, l’avant de l’écran ne
doit pas être directement exposé à la source d’éclairage ni au
rayonnement solaire.
Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond.
Placez un écran sur les lampes fluorescentes de façon à éviter une
altération du niveau de contraste.
Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen de draperies
opaques.
Il est préférable d’installer le projecteur dans une pièce où le sol et les
murs ne sont pas revêtus d’un matériau réfléchissant la lumière. Si le sol
et les murs réfléchissent la lumière, nous vous conseillons de remplacer le
revêtement du sol et des murs par une couleur sombre.
Précautions
5 (F)
Aperçu
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de la touche I /
u
de la
télécommande ou du panneau de commande, ne débranchez pas l’appareil
de la prise secteur tant que le ventilateur de refroidissement continue à
tourner.
Attention
Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation (prise d’air) sur le côté
droit et d’orifices de ventilation (sortie d’air) sur les deux côtés et à
l’arrière. N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien à proximité, car vous
risqueriez de provoquer une surchauffe interne pouvant entraîner une
altération de l’image ou des dommages au projecteur.
Entretien
Pour conserver au châssis l’éclat du neuf, nettoyez-le régulièrement à
l’aide d’un chiffon doux. Les taches tenaces s’éliminent en frottant avec
un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre.
N’utilisez en aucun cas des solvants puissants tels que du diluant ou de la
benzine ni de nettoyants abrasifs qui risqueraient d’altérer le fini du
châssis.
Ne touchez pas l’objectif. Pour éliminer la poussière de l’objectif, utilisez
un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de chiffon humide, de solution
détergente ni de diluant.
Nettoyez le filtre à air à intervalles réguliers.
Emballage
Conservez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement
d’origine, car ils constituent une protection idéale en vue du transport de
l’appareil. Pour une protection maximale, remballez votre appareil
comme il a été emballé à l’origine en usine.
6 (F)
Caractéristiques
Facilité d’emport
Poids léger, format compact
Ce projecteur ne pèse que 3,7 kg (8 lb 3 oz) grâce à l’adoption d’un
châssis moulé sous pression en alliage au magnésium. Il est également
équipé d’une poignée de transport qui vous permet de l’emporter
aisément avec votre ordinateur.
Luminosité élevée, haute qualité d’image
Luminosité élevée
L’adoption d’un nouveau système optique et de la lampe 120 W UHP
autorisent une haute luminosité (500 lumen ANSI de rendement
lumineux) et une excellente uniformité de l’image.
Haute définition
En utilisant trois panneaux SVGA de 480.000 pixels de 0,9 pouces, ce
projecteur offre une résolution de 800 × 600 points pour l’entrée RVB et
600 lignes TV horizontales pour l’entrée vidéo.
Installation et présentation simplifiées
Installation simplifiée avec un appareil externe
Ce projecteur comporte 22 types de données de présélection pour les
signaux d’entrée. Vous pouvez projeter une image adéquate en raccordant
simplement un appareil au moyen du câble fourni.
Télécommande avec fonction de commande de souris et pointeur
laser
Vous pouvez commander un ordinateur au moyen de la télécommande
étant donné que l’appareil dispose d’un récepteur de souris intégré. Pour
votre présentation, vous pouvez également utiliser le pointeur laser
intégré dans la télécommande.
Compatible avec différents signaux d’entrée
Signaux d’entrée compatibles
Ce projecteur accepte les signaux vidéo composite, S vidéo et
composante ainsi que les signaux VGA
1)
, SVGA
1)
et XGA
1) 2)
qui peuvent
tous être affichés.
Compatible avec cinq systèmes couleur
Les systèmes couleur NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43
3)
et PAL-M
peuvent être sélectionnés automatiquement ou manuellement.
..........................................................................................................................................................................................................
1) VGA, SVGA et XGA sont des marques commerciales déposées de International Business Machines Corporation,
U.S.A.
2) Le signal XGA comprimé est reproduit.
3) NTSC4.43 est le système couleur utilisé pour la reproduction d’enregistrements vidéo réalisés sur un magnétoscope
NTSC ou NTSC 4,43.
7 (F)
Emplacement et fonction des commandes
Avant/Côté gauche
1 Bague de zoom
Ajuste la taille de l’image.
2 Bague de mise au point
Ajuste la mise au point de l’image.
3 Objectif
Ouvrez le volet de l’objectif avant toute utilisation.
4 Volet de l’objectif
5 Capteur de télécommande frontal
6 Support réglable
Ajustez la hauteur du support de façon à mettre le
projecteur de niveau lorsqu’il est installé sur une
surface inégale.
Pour plus de détails sur l’utilisation du support réglable,
voir “Utilisation du support réglable” à la page 11 (F).
7 Orifices de ventilation (sortie)
8 Haut-parleur gauche
9 Panneau de commande
Pour plus de détails, voir “Panneau de commande” à la
page 8 (F).
0 Poignée de transport
Déployez la poignée du projecteur en vue de son
transport.
Remarques
Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation
sous peine de provoquer une surchauffe intérieure.
Ne placez pas les mains ou des objets à proximité des
orifices de ventilation — l’air expulsé est brûlant.
5
3
4
2
1
9
8
7
6
0
8 (F)
Panneau de commande
Emplacement et fonction des commandes
1 Touche
I / u
(marche / veille)
Met le projecteur sous/hors tension lorsque le
projecteur est en mode de veille. L’indicateur ON
s’allume en vert lorsque l’appareil est sous tension.
Lorsque vous mettez l’appareil hors tension,
appuyez deux fois sur la touche
I / u
en fonction du
message affiché à l’écran ou appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée pendant une seconde.
Pour plus de détails sur la procédure de mise hors tension,
voir “Pour mettre le projecteur hors tension” à la page
21 (F).
2 Indicateurs
ON/STANDBY: S’allume ou clignote dans les
conditions suivantes :
S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché sur la prise
murale. Lorsque le projecteur se trouve en mode
de veille, vous pouvez le mettre sous tension à
l’aide de la touche
I / u
de la télécommande ou
du panneau de commande.
S’allume en vert lorsque le projecteur est sous
tension.
Clignote en vert tant que le ventilateur de
refroidissement tourne après la mise hors
tension du projecteur à l’aide de la touche
I / u
.
Le ventilateur tourne pendant environ 90
secondes après la mise hors tension.
L’indicateur ON/STANDBY clignote
rapidement pendant les 30 premières secondes.
Pendant cette durée, vous ne pouvez pas
remettre le projecteur sous tension à l’aide de la
touche
I / u
.
POWER SAVING: S’allume lorsque le projecteur
est en mode d’économie d’énergie. Lorsque
MODE ECO dans le menu REGLAGE est réglé
sur ON, le projecteur passe en mode d’économie
d’énergie si aucun signal n’est entré pendant 10
minutes. Bien que le témoin s’éteigne, le
ventilateur de refroidissement continue de tourner.
En mode d’économie d’énergie, aucune des
touches ne fonctionne pendant les 30 premières
secondes. Le mode d’économie d’énergie est
désactivé dès qu’un signal est entré ou qu’une
touche est actionnée.
TEMP (température)/FAN: S’allume ou clignote
dans les conditions suivantes :
S’allume lorsque la température intérieure du
projecteur devient anormalement élevée.
Clignote lorsque le ventilateur est défectueux.
LAMP/COVER: S’allume ou clignote dans les
conditions suivantes :
S’allume lorsque le témoin a atteint la fin de sa
durée de vie utile ou une température élevée.
Clignote lorsque le couvercle de la lampe ou le
couvercle du filtre à air n’est pas correctement
fixé.
Pour plus de détails sur les indicateurs LAMP/COVER et
TEMP/FAN, voir page 34 (F).
MENU
ENTERRESET
INPUT
ON
/STANDBY
LIGHT
DP
VOLUME I/ u
POWER
SAVING
TEMP
/FAN
LAMP
/COVER
5
2
6
7
8
0
9
1
4
3
9 (F)
3 Touche INPUT
Sélectionne le signal d’entrée. Chaque fois que vous
appuyez sur cette touche, le signal d’entrée permute
entre le signal audio/vidéo et le signal transmis via le
connecteur INPUT-A.
4 Touche MENU
Affiche l’écran de menu. Appuyez à nouveau sur cette
touche pour désactiver le menu.
5 Touche ENTER
Confirme la saisie des réglages de paramètres dans le
menu système.
6 Touche RESET
Restaure la valeur de réglage par défaut d’un
paramètre. Cette touche est opérante lorsque le menu
ou un paramètre de réglage est affiché à l’écran.
7 Touches fléchées (V/v/B/b)
Servent à sélectionner le menu ou à procéder à
différents réglages.
8 Touche DP (phase des points)
Ajuste la phase des points lorsqu’un signal est entré
depuis l’ordinateur.
9 Touches VOLUME +/–
Règlent le volume des haut-parleurs intégrés et le
niveau de sortie de la prise AUDIO OUT.
+ : Augmente le volume.
– : Diminue le volume.
Touche LIGHT
Allume le rétro-éclairage (orange) des touches du
panneau de commande lorsque le projecteur est sous
tension. Appuyez à nouveau sur cette touche pour
désactiver le rétro-éclairage.
10 (F)
1 Capteur de télécommande arrière
2 Orifices de ventilation (sortie)
3 Prise AC IN
Branchez-y le cordon d’alimentation secteur fourni.
4 Serrure de sécurité
Branchez-y un câble de sécurité en option
(Kensington).
La serrure Kensington est conforme au système de
sécurité Microsaver Kensington.
Si vous avez des commentaires, contactez
Kensington
2853 Campus Drive, San Mates, CA 94403
U.S.A.
Tel: 800-535-4242: extension 3348
Adresse page d’accueil
:
http://www.kensington.com/
5 Commutateur à terminaison à 75 ohms (dessous)
En principe, réglez-le sur ON. Réglez-le sur OFF
lorsque le projecteur est raccordé à un ordinateur ou à
un moniteur.
6 Panneau des connecteurs
Pour plus de détails, voir page 12 (F).
Arrière/Côté droit/Dessous
Emplacement et fonction des commandes
7 Couvercle de la lampe (dessous)
8 Bouton du support réglable
9 Bague de l’obturateur de l’objectif
Tournez la bague vers le haut pour ouvrir l’obturateur
de l’objectif.
0 Haut-parleur droit
Orifices de ventilation (prise)/couvercle du filtre
à air
Remarques
Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation
sous peine de provoquer une surchauffe intérieure.
Ne placez pas les mains ou des objets à proximité des
orifices de ventilation — l’air expulsé est brûlant.
1
3
4 6 75
8
9
0
2
11 (F)
Pour abaisser
le projecteur
Pour relever le
projecteur
Bouton du
support réglable
Utilisation du support réglable
Pour régler la hauteur
Tout en soulevant le projecteur, ajustez la hauteur du
support de façon à ce que le projecteur soit de niveau.
Appuyez sur le bouton du support réglable tout en
soulevant le projecteur de façon à ajuster la hauteur.
Le support réglable du projecteur est doté de deux
molettes de réglage fin.
Tournez les molettes de réglage fin du support pour
ajuster précisément la hauteur du projecteur.
Pour supporter correctement le projecteur
Les bras du support réglable peuvent être déployés de
façon à soutenir correctement le projecteur.
Remarques
Veillez à ne pas laisser tomber le projecteur sur vos
doigts.
N’appuyez pas trop fort sur le dessus du projecteur
lorsque le support réglable est abaissé.
Si les bras du support réglable ne sont pas déployés
vers la gauche et vers la droite, le projecteur risque de
basculer.
Molette de
réglage fin
12 (F)
Panneau des connecteurs
1 Connecteurs d’entrée audio/vidéo
Raccordez-les à un appareil vidéo externe comme un
magnétoscope.
S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches):
Raccordez-le à la sortie S vidéo (sortie vidéo Y/C)
d’un appareil vidéo.
VIDEO (type phono): Raccordez-le à la sortie vidéo
composite d’un appareil vidéo.
Remarque
Si vous raccordez un appareil vidéo simultanément
aux prises S VIDEO et VIDEO, c’est le signal
transmis via la prise S VIDEO qui est sélectionné.
Lorsque vous projetez l’image transmise via la prise
VIDEO, veillez à ne pas raccorder un câble à la prise
S VIDEO.
Prises d’entrée AUDIO L (MONO)/R (type
phono): Raccordez-les à la sortie audio de
l’appareil connecté. Dans le cas d’un appareil
stéréo, utilisez à la fois la prise L et la prise R;
dans le cas d’un appareil monaural, utilisez
uniquement la prise L (MONO).
2 Connecteur INPUT-A
Raccordez-le à un appareil externe comme un
ordinateur. Vous pouvez commander le signal de
souris à l’aide de la télécommande.
INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle):
Raccordez-le à la sortie moniteur d’un ordinateur
à l’aide du câble fourni. Pour entrer un signal
composante, utilisez le câble en option.
MOUSE (13 broches): Raccordez-le au port de
souris d’un ordinateur pour commander la
fonction de souris à l’aide du câble de souris
fourni.
AUDIO IN (miniprise stéréo): Raccordez-la à la
sortie audio d’un ordinateur pour entrer le signal
audio.
3 Prise AUDIO OUT (miniprise stéréo)
Raccordez-la à des haut-parleurs actifs externes.
Le volume des haut-parleurs peut être commandé à
l’aide des touches VOLUME de la télécommande ou
du panneau de commande.
Côté droit
Emplacement et fonction des commandes
S VIDEO VIDEO
INPUT A MOUSE
AUDIO OUT
AUDIO IN
L-AUDIO-R
1
2
3
13 (F)
Les touches portant le même nom que sur le panneau
de commande remplissent la même fonction.
Vous pouvez commander un ordinateur connecté au
moyen de la télécommande.
Pour plus de détails, voir “Raccordement à un ordinateur”
à la page 16 (F).
Télécommande
Remarques sur le faisceau laser
Ne regardez pas vers le transmetteur laser.
Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes.
1 Touche
I / u
2 Touche INPUT
3 Touche LASER
Une pression sur cette touche commande l’émission du
faisceau laser par le transmetteur laser.
4 Manette de commande
Fonctionne comme la souris d’un ordinateur raccordé à
l’appareil.
5 Touches fléchées (V/v/B/b)
6 Touche R CLICK
Fonctionne comme le bouton droit d’une souris. Si
vous avez raccordé un ordinateur Macintosh
1)
, la
touche R CLICK fonctionne comme le bouton d’une
souris.
Avant Arrière
1) Macintosh est une marque de commerce déposée de Apple Computer, Inc.
..........................................................................................................................................................................................................
7 Touche RESET
8 Touches VOLUME +/–
9 Bandoulière
Se fixe à la bandoulière.
(suite page suivante)
COMMAND
MUTING
I / u
INPUT
APA
MENU
LASER
V
bB
v
ENTER
RESET
VOLUME
+
R CLICK
PICTUREAUDIO
ONOFF
1
2
3
5
7
6
8
4
!™
!∞
!•
9, 0
14 (F)
Emplacement et fonction des commandes
Prise CONTROL S OUT (miniprise stéréo)
Cette prise est inopérante avec cet appareil.
Remarque
La télécommande est inopérante si le câble est branché
sur cette prise.
Touche ENTER
!™ Touche MENU
Touche APA (alignement automatique des
pixels)
Cette touche est inopérante avec cet appareil.
Touches MUTING
Coupe le son et l’image.
PICTURE: Coupe l’image. Appuyez à nouveau sur
cette touche pour restaurer l’image.
AUDIO: Coupe le son des haut-parleurs et de la prise
AUDIO OUT. Appuyez à nouveau sur cette
touche ou sur la touche VOLUME + pour
restaurer le son.
!∞ Commutateur COMMAND ON/OFF
Lorsque ce commutateur est réglé sur OFF, aucune
touche de la télécommande ne fonctionne. Cela permet
d’économiser les piles.
Indicateur de transmission
S’allume lorsque vous appuyez sur une touche de la
télécommande.
Cet indicateur ne s’allume pas lorsque vous utilisez le
pointeur laser.
Transmetteur infrarouge
!• Transmetteur laser
Touche L CLICK
Fonctionne comme le bouton gauche d’une souris. Si
vous avez raccordé un ordinateur Macintosh, la touche
L CLICK fonctionne comme le bouton d’une souris.
Installation des piles
1 Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser pour
l’ouvrir.
2 Installez les deux piles AA (R6) (fournies) en en
respectant la polarité.
3 Refermez le couvercle.
Remarques sur les piles
Veillez à orienter les piles dans le bon sens lorsque
vous les installez dans la télécommande.
N’utilisez pas en même temps des piles neuves et des
piles usagées, ni des piles de types différents.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez-en les piles de
façon à éviter tout dommage causé par une fuite des
piles. Si une pile a fuit, retirez les piles, nettoyez le
compartiment à piles et remplacez les piles.
Remarques sur l’utilisation de la
télécommande
Veillez à ce qu’aucun obstacle entre la télécommande
et le projecteur n’entrave le faisceau infrarouge entre
la télécommande et le capteur de télécommande du
projecteur.
La portée de commande est limitée. Plus la distance
entre la télécommande et le projecteur est courte, plus
le champ dans lequel la télécommande peut
commander le projecteur est large.
Veillez à placer
les piles en
commençant par
le côté .
15 (F)
Cette section décrit les configurations d’installation du projecteur.
Installation du projecteur
Centre horizontal
de l’écran
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de
l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide de référence.
Installation et projection
Taille d’écran (pouces) 40 60 80 100 120 150
Distance
Minimum 1,4 (4,6) 2,2 (7,1) 2,9 (9,5) 3,6 (11,9) 4,4 (14,4) 5,5 (18,1)
Maximum 1,6 (5,4) 2,5 (8,1) 3,3 (10,9) 4,2 (13,7) 5,0 (16,5) 6,3 (20,6)
Unité: m (pied)
Pour des informations plus détaillées sur les distances d’installation, voir page 28 (F).
Si un signal VGA est entré, le format de l’image est réduit de 20%.
Si un signal de mode 16 pouces Macintosh (832 × 624) est entré, l’image extérieure
(32 points (horizontal.) /24 lignes (vertical.)) n’est pas affichée.
Si un signal XGA est entré, la résolution est comprimée au format 797 × 598.
16 (F)
Raccordement
Raccordement à un ordinateur
Cette section vous explique comment raccorder le projecteur à un
ordinateur.
Pour plus de détails sur le raccordement à un magnétoscope ou à un
composant, voir page 18 (F).
Lorsque le projecteur est raccordé à un ordinateur, vous pouvez
commander la souris d’un ordinateur à l’aide de la télécommande.
Les touches R/L CLICK et la manette de commande fonctionnent comme
suit.
Remarque
Veillez à ce qu’aucun obstacle n’entrave le rayon infrarouge entre la
télécommande et le capteur de télécommande du projecteur.
Touche et manette de
commande
IBM PC/AT
a)
Macintosh
compatible, série
R CLICK (avant) Bouton droit Bouton de souris
L CLICK (arrière) Bouton gauche Bouton de souris
Manette de commande Correspond aux mouvements de la souris
a) IBM PC/AT est une marque de commerce déposée de International Business
Machines Corporation, U.S.A.
Reportez-vous également au mode d’emploi de l’appareil à raccorder.
Remarques
Cet appareil accepte les signaux VGA, SVGA et XGA. Nous vous
conseillons cependant de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur
le mode SVGA pour le moniteur externe.
Si vous réglez votre ordinateur, tel qu’un portable compatible IBM PC/
AT, pour sortir le signal à la fois vers l’écran de votre ordinateur et le
moniteur externe, il se peut que l’image n’apparaisse pas correctement
sur le moniteur externe. En pareil cas, réglez le mode de sortie de votre
ordinateur pour sortir le signal vers le moniteur externe uniquement.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre
ordinateur.
Lors de l’établissement des connexions :
mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
branchez correctement les fiches des câbles; des fiches incomplètement
enfichées génèrent souvent des parasites. Pour débrancher un câble,
saisissez-le par la fiche, ne tirez pas sur le câble proprement dit.
Function
17 (F)
S VIDEO VIDEO
INPUT A MOUSE
AUDIO OUT
AUDIO IN
L-AUDIO-R
S VIDEO VIDEO
INPUT A MOUSE
AUDIO OUT
AUDIO IN
L-AUDIO-R
Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT
Raccordement à un ordinateur Macintosh
Ordinateur
Côté droit
Câble de souris SIC-S21 pour port sériel
(non fourni)
vers le port sériel
vers le port
de souris
Câble de souris SIC-S22 pour port PS/2 (fourni)
vers la sortie
audio
Câble de connexion audio
stéréo (non fourni)
vers la sortie
moniteurt
Côté droit
Câble de souris SIC-S20 (fourni)
vers le port de souris
vers la sortie audio
Câble de connexion audio
stéréo (non fourni)
vers la sortie moniteur
Câble HD D-sub à 15
broches SMF-401 (fourni)
Adaptateur de
signal (fourni)
Pour plus de détails sur le réglage du microcommutateur de l’adaptateur, voir page 37 (F).
Remarque
Le câble de souris fourni peut ne pas fonctionner correctement en fonction
de votre ordinateur.
ou
Ordinateur
Câble HD D-sub à 15
broches SMF-401 (fourni)
18 (F)
S VIDEO VIDEO
INPUT A MOUSE
AUDIO OUT
AUDIO IN
L-AUDIO-R
S VIDEO VIDEO
INPUT A MOUSE
AUDIO OUT
AUDIO IN
L-AUDIO-R
Remarque
Réglez le format d’image à l’aide du paramètre FORMAT du menu REGL
ENTREE en fonction du signal d’entrée.
Côté droit
Composant
vers la sortie composant
Câble de signal SMF-402 (non fourni)
Prise phono 3X ˜ HD D-sub
15 broches (mâle)
Raccordement à un magnétoscope/composant
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope,
des haut-parleurs actifs externes et à d’autres appareils.
Pour plus de détails sur le raccordement d’un ordinateur, voir page 16 (F).
Reportez-vous également au mode d’emploi de l’appareil à raccorder.
Lors de l’établissement des connexions :
mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
branchez correctement les fiches des câbles; des fiches incomplètement
enfichées génèrent souvent des parasites. Pour débrancher un câble,
saisissez-le par la fiche, ne tirez pas sur le câble proprement dit.
Câble S vidéo
(non fourni)
Câble audio/vidéo
(fourni)
Haut-parleurs actifs
vers les sorties audio/vidéo
1)
vers la
sortie S
vidéo
1)
Magnétoscope
Côté droit
Raccordement
1) Si les prises S VIDEO et VIDEO sont simultanément raccordées à l’appareil externe, c’est le signal d’entrée transmis via la prise
S VIDEO qui est sélectionné.
Câble de connexion
audio stéréo (non
fourni)
19 (F)
1 Lorsque tous les appareils ont été correctement raccordés, branchez le
cordon d’alimentation sur une prise murale (secteur).
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe
en mode de veille.
2 Appuyez sur la touche I /
u
de la télécommande ou du panneau de
commande.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.
3 Mettez sous tension l’appareil raccordé au projecteur. Appuyez sur la
touche INPUT de la télécommande ou du panneau de commande pour
sélectionner la source d’entrée.
ENT. A: Sélectionne les signaux audio et vidéo entrés via le
connecteur INPUT-A.
VIDEO: Sélectionne les signaux audio et vidéo entrés via le
connecteur d’entrée audio/vidéo.
(Si vous raccordez simultanément les prises S VIDEO et
VIDEO, c’est le signal transmis via la prise S VIDEO qui
est sélectionné.)
(suite page suivante)
Projection
Capteur de télécommande
arrière
Capteur de télécommande
avant
Indicateur ON/
STANDBY
Touche
DP
MENU
ENTERRESET
INPUT
ON
/STANDBY
LIGHT
DP
VOLUME I/
u
POWER
SAVING
TEMP
/FAN
LAMP
/COVER
COMMAND
MUTING
I / u
INPUT
APA
MENU
LASER
V
bB
v
ENTER
RESET
VOLUME
+
R CLICK
PICTUREAUDIO
ONOFF
1
2
3
2
3
4
5
20 (F)
Projection
4 Tournez la bague de zoom pour ajuster la taille de l’image.
5 Tournez la bague de mise au point pour régler la netteté de l’image.
Remarque
Ne regardez pas vers l’objectif lorsque la lampe du projecteur est allumée.
Pour Appuyez sur
Régler le volume les touches VOLUME +/– du panneau
de commande ou de la télécommande.
Couper le son la touche AUDIO MUTING de la
télécommande. Pour restaurer le son,
appuyez à nouveau sur la touche
AUDIO MUTING ou appuyez sur la
touche VOLUME +.
Couper l’image la touche PICTURE MUTING de la
télécommande. Pour restaurer l’image,
appuyez à nouveau sur la touche
PICTURE MUTING.
Pour obtenir l’image la plus claire
Vous pouvez ajuster la phase des points lorsqu’un signal est entré depuis
l’ordinateur.
Pour plus de détails sur PHASE, voir page 25 (F).
1 Appuyez sur la touche DP du panneau de commande.
2 Appuyez sur la touche B/b de la télécommande ou du panneau de
commande pour ajuster la phase des points.
Réglez l’image jusqu’à ce qu’elle soit la plus claire possible.
Vous pouvez également régler la phase des points via le menu.
Pour plus de détails, voir “Le menu REGL ENTREE” à la page 25 (F).
21 (F)
Pour mettre le projecteur hors tension
1 Appuyez sur la touche I /
u
de la télécommande ou du panneau de
commande.
Le message suivant apparaît pour vous demander la confirmation de la
mise hors tension.
Remarque
Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque autre
que la touche I /
u
ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant
cinq secondes.
2 Appuyez à nouveau sur la touche I /
u
de la télécommande ou du
panneau de commande.
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue
de tourner pendant environ 90 secondes pour réduire la chaleur interne.
L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement durant les 30
premières secondes. Pendant ce temps, il ne vous est pas possible de
remettre le projecteur sous tension à l’aide de la touche I /
u
.
3 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale après que le
ventilateur s’est arrêté de tourner et l’indicateur ON/STANDBY
s’allume en rouge.
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran
Si vous ne pouvez pas confirmer le message affiché à l’écran dans des
conditions données, vous pouvez mettre le projecteur hors tension en
maintenant la touche I /
u
de la télécommande ou du panneau de
commande enfoncée pendant environ une seconde.
Remarque
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant que le
ventilateur tourne, faute de quoi le ventilateur cessera de
tourner même si la température à l’intérieur du projecteur est
toujours élevée, ce qui peut entraîner une panne du projecteur.
METTRE HORS TENS ION?
I / u
Appuyez à nouveau sur la touche .
22 (F)
Ce projecteur est équipé d’un menu sur écran
permettant d’effectuer divers réglages.
Pour sélectionner la langue d’affichage du menu,
voir page 27 (F).
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran de menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est mis en
évidence en bleu.
2 Utilisez la touche V ou v pour sélectionner un
menu et appuyez ensuite sur la touche b ou
ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
3 Procédez au réglage ou à l’ajustement d’un
paramètre.
Pour plus de détails sur le réglage des différents
paramètres, reportez-vous aux pages de menu
correspondantes.
Utilisation du MENU
Menus Paramètres de réglage
Pour désactiver l’écran de menu
Appuyez sur la touche MENU.
L’écran de menu disparaît automatiquement si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant une minute.
Pour restaurer des paramètres modifiés
Appuyez sur la touche RESET.
Le message “Effectué!” (terminé) apparaît sur l’écran
et les réglages affichés sont restaurés à leur valeur par
défaut.
Les paramètres pouvant être réinitialisés sont :
“CONTRASTE”, “LUMIERE”, “COULEUR”,
“TEINTE” et “NETTETE” dans le menu CTRL
IMAGE
“PHASE”, “AMPL” et “DEPL” dans le menu REGL
ENTREE.
A propos de la mémoire des réglages
Les réglages sont automatiquement enregistrés dans la
mémoire du projecteur.
En cas d’absence de signal d’entrée
Lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée, l’écran devient
bleu et le message “PAS D’ENTREE-Réglage
impossible!” apparaît à l’écran et aucun paramètre ne
peut être ajusté.
ENT . A
CTRL IMAGE
CONTRASTE : 80
LUMIERE: 50
MODE GAMMA : GRAPH
TEMP COULEU:HAUT
ENT . A
REG LAGE
ETAT:ON
LANGAGE:FRANCAIS
H.P. :ON
MODE ECO:OFF
RECEPTEUR SIRCS:AVANT&ARRIERE
VIDEO PAS D ' ENTREE
PAS D ' ENTREE–
Reglage impossible!
REGL ENTREE
23 (F)
Le menu CTRL IMAGE
CONTRASTE
Réglage du contraste de l’image.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste
est important.
Plus la valeur de réglage est faible, moins le contraste
est important.
LUMIERE
Réglage de la luminosité de l’image.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est
lumineuse.
Plus la valeur de réglage est faible, plus l’image est
sombre.
COULEUR
Réglage de l’intensité des couleurs.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus les couleurs
sont intenses.
Plus la valeur de réglage est faible, moins les couleurs
sont intenses.
TEINTE
Réglage de la teinte des visages.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus les visages
deviennent verdâtres.
Plus la valeur de réglage est faible, plus les visages
deviennent rougeâtres.
(suite page suivante)
Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à régler
l’image.
Les paramètres non réglables suivant le signal d’entrée
ne sont pas affichés dans le menu.
Procédure
1. Sélectionnez un paramètre
Utilisez la touche V ou v pour sélectionner le
paramètre et appuyez ensuite sur la touche b ou
ENTER.
2. Réglez le paramètre
Pour changer le niveau de réglage:
Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche V ou
b.
Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche v ou
B.
Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à l’écran
de départ.
Pour modifier le réglage:
Appuyez sur la touche V ou v pour changer la valeur
de réglage.
Appuyez sur la touche ENTER ou B pour revenir à
l’écran de départ.
CONTRASTE : 80
LUMIERE: 50
COULEUR : 5 0
TEINTE: 50
Lorsqu’un signal vidéo est entré.
Lorsqu’un signal RVB est entré.
VIDEO
CTRL IMAGE
CONTRASTE : 80
LUMIERE: 50
COULEUR : 50
TEINTE: 50
NETTETE : 50
IMAGE D. : OFF
TEMP COULEU:BAS
STANDARD:AUTO
ENT . A
CTRL IMAGE
CONTRASTE : 80
LUMIERE: 50
MODE GAMMA : GRAPH
TEMP COULEU : HAUT
Ajustements et réglages à l’aide du menus
24 (F)
NETTETE
Réglage de la netteté de l’image.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus les contours
de l’image sont nets.
Plus la valeur de réglage est faible, moins les contours
de l’image sont nets.
IMAGE D. (dynamique)
Renforcement du noir.
ON: Renforce le noir pour produire une image plus
“dynamique”.
OFF: Restitue fidèlement les zones noires de l’image
conformément au signal source.
MODE GAMMA
Sélectionne une courbe de correction gamma.
GRAPH: Améliore la reproduction des demi-teintes.
Les photos peuvent être reproduites avec des
teintes naturelles.
TEXTE: Souligne le contraste entre le noir et le
blanc. Convient aux images comportant beaucoup
de texte.
TEMP COULEU
Réglage de la température des couleurs.
HAUT: Rend les blancs plus bleuâtres.
BAS: Rend les blancs plus rougeâtres.
STANDARD (système couleur)
Sélectionne le système couleur du signal d’entrée.
En principe, réglez-le sur AUTO.
Si l’image présente des distorsions ou n’a pas de
couleurs, sélectionnez le système couleur en fonction
du signal d’entrée.
Signaux d’entrée et paramètres de réglage
Paramètre Signal d’entrée
Vidéo ou Composant RVB N&B
S vidéo (Y/C)
CONTRASTE
LUMIERE
COULEUR ––
TEINTE
––
NETTETE
IMAGE D.
MODE GAMMA
––
TEMP COULEU
STANDARD ––
: Ajustable/peut être réglé
– : Non ajustable/ne peut être réglé
NETTETE : 50
(NTSC3.58/
4.43 uniquement)
VIDEO
CTRL IMAGE
CONTRASTE : 80
LUMIERE: 50
COULEUR : 5 0
TEINTE: 50
NETTETE : 50
IMAGE D. : OFF
TEMP COULEU: BAS
STANDARD:AUTO
ENT . A
CTRL IMAGE
CONTRASTE : 80
LUMIERE: 50
MODE GAMMA : GRAPH
TEMP COULEU:HAUT
VIDEO
CTRL IMAGE
CONTRASTE : 80
LUMIERE: 50
COULEUR : 5 0
TEINTE: 50
NETTETE : 50
IMAGE D. : OFF
TEMP COULEU: BAS
STANDARD: AUTO
VIDEO
CTRL IMAGE
CONTRASTE : 80
LUMIERE: 50
COULEUR : 5 0
TEINTE: 50
NETTETE : 50
IMAGE D. : OFF
TEMP COULEU: BAS
STANDARD:AUTO
Le menu CTRL IMAGE
25 (F)
DEPL . H : 219 V: 17
Le menu REGL ENTREE
PHASE
Réglage de la phase des points du panneau LCD et du
signal entré via le connecteur INPUT A.
Règle l’image pour qu’elle apparaisse plus claire.
Vous pouvez directement afficher le menu ci-dessus à
l’aide de la touche DP du panneau de commande.
AMPL (dimension horizontale)
Réglage de la taille horizontale de l’image entrée via le
connecteur INPUT A.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus la taille
horizontale de l’image est grande.
Plus la valeur de réglage est faible, moins la taille
horizontale de l’image est grande. Ajustez le réglage
en fonction des points du signal d’entrée. Pour plus de
détails sur la valeur adéquate pour les signaux
présélectionnés, voir page 26 (F).
DEPL. (déplacement)
Réglage de la position de l’image entrée via le
connecteur INPUT A.
H règle la position horizontale de l’image.
V règle la position verticale de l’image.
Plus la valeur de H augmente, plus l’image se déplace
vers la droite, et plus elle diminue, plus l’image se
déplace vers la gauche.
Plus la valeur de V augmente, plus l’image se déplace
vers le haut, et plus elle diminue, plus l’image se
déplace vers le bas.
Utilisez les touches B et b pour ajuster la position
horizontale et les touches V et v pour la position
verticale.
(suite page suivante)
Le menu REGL ENTREE sert au réglage du signal
d’entrée.
Les paramètres non réglables suivant le signal d’entrée
ne sont pas affichés dans le menu.
Procédure
1. Sélectionnez un paramètre
Utilisez la touche V ou v pour sélectionner le
paramètre et appuyez ensuite sur la touche b ou
ENTER.
2. Réglez le paramètre
Pour changer le niveau de réglage:
Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche V ou
b.
Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche v ou
B.
Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à l’écran
de départ.
Pour modifier le réglage:
Appuyez sur la touche V ou v pour changer la valeur
de réglage.
Appuyez sur la touche ENTER ou B pour revenir à
l’écran de départ.
PHASE: 5
AMPL H:1056
Lorsqu’un signal vidéo est entré
Lorsqu’un signal RVB est entré
N° de
mémoire
Type de
signal
VIDEO
REGL ENTREE
FORMAT:4:3
No . 01
VIDEO/60
ENT . A
REGL ENTREE
PHASE : 5
AMPL H:1056
DEPL. H:219 V: 17
No . 17
800X600
N° de
mémoire
Type de
signal
26 (F)
Le menu REGL ENTREE
Signal N° de mémoire AMPL
Super Mac-2 23 1035
SGI-1 23 1041
Signaux présélectionnés
de
Signal présélectionné
fH fV Sync
AMPL
mémoire
(kHz) (Hz)
1 Vidéo 60 Hz
15,734 59,940 H-nég V-nég
2 Vidéo 50 Hz
15,625 50,000 H-nég V-nég
3 Composant 60 Hz
15,734 59,940 H-nég V-nég
4 Composant 50 Hz
15,625 50,000 H-nég V-nég
6
640 × 350
VGA mode 1
31,469 70,086 H-pos V-nég 800
7
VGA VESA
a)
85 Hz
37,861 85,080 H-pos V-nég 832
8
640 × 400
PC-9801
b)
Normal
24,823 56,416 H-nég V-nég 848
9 VGA mode 2
31,469 70,086 H-nég V-pos 800
10
VGA VESA 85 Hz
37,861 85,080 H-nég V-pos 832
11
640 × 480
VGA mode 3
31,469 59,940 H-nég V-nég 800
12
Macintosh 13
"
35,000 66,667 H-nég V-nég 864
13
VGA VESA 72 Hz
37,861 72,809 H-nég V-nég 832
14
VGA VESA 75 Hz
37,500 75,000 H-nég V-nég 840
15
VGA VESA 85 Hz
43,269 85,008 H-nég V-nég 832
16
800 × 600
SVGA VESA 56 Hz
35,156 56,250 H-pos V-pos 1024
17
SVGA VESA 60 Hz
37,879 60,317 H-pos V-pos 1056
18
SVGA VESA 72 Hz
48,077 72,188 H-pos V-pos 1040
19
SVGA VESA 75 Hz
46,875 75,000 H-pos V-pos 1056
20
SVGA VESA 85 Hz
53,674 85,061 H-pos V-pos 1048
21
832 × 624
Macintosh 16
"
49,724 74,550 H-nég V-nég 1152
23
1024 × 768
XGA VESA 60 Hz
48,363 60,004 H-nég V-nég 1061
24
XGA VESA 70 Hz
56,476 70,069 H-nég V-nég 1048
Comme les données sont rappelées depuis la mémoire
de présélection pour les signaux suivants, vous pouvez
utiliser ces données présélectionnées en ajustant
AMPL. Effectuez le réglage fin en ajustant DEPL.
a) VESA est une marque de commerce déposée de Video
Electronics Standard Association.
b) PC-98 est une marque de commerce déposée de NEC
Corporation.
FORMAT
Définit le format de l’image.
Lors de l’entrée d’un signal 16:9 (comprimé) à partir
d’un appareil tel qu’un lecteur DVD, choisissez 16:9.
4:3: Lorsqu’une image de rapport d’écran 4:3 est
entrée.
16:9: Lorsqu’une image de rapport d’écran 16:9
(comprimée) est entrée.
VIDEO
REGL ENTREE
FORMAT:4:3
No . 01
VIDEO/60
Signaux d’entrée et paramètres de réglage
Paramètre Signal d’entrée
Vidéo ou Composant RVB N&B
S vidéo (Y/C)
PHASE
AMPL
DEPL
FORMAT
: Ajustable/peut être réglé
– : Non ajustable/ne peut être réglé
A propos du n° de mémoire présélectionné
Ce projecteur est doté de 22 types de données de
présélection pour les signaux d’entrée transmis via
INPUT A (la mémoire de présélection). Le numéro de
mémoire du signal d’entrée en cours et le type de
signal sont affichés lorsque le signal de présélection
est entré. Ce projecteur détecte automatiquement le
type du signal. Lorsque le signal est enregistré dans la
mémoire de présélection, une image adéquate s’affiche
à l’écran en fonction du type de signal. Vous pouvez
ajuster l’image à l’aide du menu REGL ENTREE.
Ce projecteur est également doté de 20 types de
mémoires utilisateur pour INPUT A. Lorsqu’un signal
non présélectionné est entré pour la première fois, le
numéro de mémoire s’affiche comme étant 00. Si le
signal d’entrée est ajusté dans le menu REGL
ENTREE, le réglage du signal entré via INPUT A est
enregistré sous un numéro de mémoire compris entre
51 et 70. Lorsque plus de 20 mémoires utilisateur ont
été enregistrées pour INPUT A, la mémoire la plus
récente remplace automatiquement la plus ancienne.
Remarques
Lorsque le rapport d’écran du signal d’entrée est
différent de 4:3, une partie de l’écran s’affiche en
noir.
Lorsqu’un signal VGA est entré, la taille de l’image
est réduite de 20 %.
Lorsqu’un signal de mode 16 pouces Macintosh (832
× 624) est entré, l’image extérieure (32 points
(horizontal.)/24 lignes (vertical.)) n’est pas affichée.
Si un signal XGA est entré, la résolution est
comprimée au format 797 × 598.
27 (F)
Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les
réglages du projecteur.
Procédure
1. Sélectionnez un paramètre
Utilisez la touche V ou v pour sélectionner le
paramètre et appuyez ensuite sur la touche b ou
ENTER.
2. Modifiez le réglage
Appuyez sur la touche V ou v pour changer le réglage.
Pour revenir à l’écran de départ, appuyez sur la touche
ENTER ou
B.
ETAT (écran d’affichage)
Règle l’affichage sur écran.
ON: Affichage de tous les écrans de menu.
OFF: Désactive les affichages à l’exception des
menus, du message d’indication de mise hors
tension et des messages d’avertissement.
Pour plus de détails sur les messages d’avertissement, voir
page 34 (F).
LANGAGE
Sélectionne la langue d’affichage du menu système et
des écrans de menu.
Les langues disponibles sont : anglais, français,
allemand, italien, espagnol, japonais et chinois.
Le menu REGLAGE
H.P.
Réglez-le sur OFF pour couper le son des haut-
parleurs internes. Lorsque vous sélectionnez OFF,
l’indication “H.P. OFF” apparaît à l’écran lorsque vous
mettez l’appareil sous tension.
MODE ECO
Lorsqu’il est réglé sur ON, le projecteur passe en mode
d’économie d’énergie si aucun signal n’est entré
pendant 10 minutes.
RECEPTEUR SIRCS
Sélectionne les capteurs de télécommande à l’avant et
à l’arrière du projecteur.
AVANT & ARRIERE: Active les capteurs avant et
arrière.
AVANT: Active uniquement le capteur avant.
ARRIERE: Active uniquement le capteur arrière.
ENT . A
REG LAGE
ETAT:ON
LANGAGE:FRANCAIS
H.P.:ON
MODE ECO:OFF
RECEPTEUR SIRCS:AVANT&ARRIERE
ENT . A
REG LAGE
ETAT:ON
LANGAGE:FRANCAIS
H.P. :ON
MODE ECO:OFF
RECEPTEUR SIRCS:AVANT&ARRIERE
ENT . A
REG LAGE
ETAT:ON
LANGAGE:FRANCAIS
H.P. :ON
MODE ECO:OFF
RECEPTEUR SIRCS:AVANT&ARRIERE
ENT . A
REG LAGE
ETAT:ON
LANGAGE:FRANCAIS
H.P. :ON
MODE ECO:OFF
RECEPTEUR SIRCS:AVANT&ARRIERE
ENT . A
REG LAGE
ETAT:ON
LANGAGE:FRANCAIS
H.P. :ON
MODE ECO:OFF
RECEPTEUR SIRCS:AVANT&ARRIERE
ENT . A
REG LAGE
ETAT:ON
LANGAGE:FRANCAIS
H.P. :ON
MODE ECO:OFF
RECEPTEUR SIRCS:AVANT&ARRIERE
28 (F)
a
x
b
c
Exemple d’installation
a: Distance entre l’écran et le centre de l’objectif
b: Distance du sol au centre de l’objectif
c: Distance du sol au pied du projecteur
x: Libre
Taille de l’écran (pouces) 40 60 80 100 120 150
Minimum
1410 2160 2900 3640 4390 5500
a
(55
5
/
8
) (85
1
/
8
) (114
1
/
4
) (143
3
/
8
) (172
7
/
8
) (216
5
/
8
)
Maximum
1630 2480 3320 4170 5020 6290
(64
1
/
4
) (97
3
/
4
) (130
3
/
4
) (164
1
/
4
) (197
11
/
16
) (247
3
/
4
)
b
x–265 x–398 x–530 x–663 x–795 x–994
(x–10
1
/
2
) (x–15
3
/
4
) (x–20
7
/
8
) (x–26
1
/
8
) (x–31
3
/
8
) (x–39
1
/
4
)
c
x–423 x–556 x–688 x–821 x–953 x–1152
(x–16
3
/
4
) (x–22) (x–27
1
/
8
) (x–32
3
/
8
) (x–37
5
/
8
) (x–45
3
/
8
)
Unité: mm (pouces)
Centre de l’objectif
Centre de l’écran
Mur
Sol
Pour calculer les mesures d’installation (unité: mm)
SS: diagonale de l’écran (pouces)
a (minimum) = {(SS × 32,83/0,9055) – 70,33} × 1,025
a (maximum) = {(SS × 39,393/0,9055) – 70,15} × 0,975
b = x – (SS/0,9055 × 6)
c = x – (SS/1,26 × 6 + 158,3)
Vous ne pouvez pas installer le projecteur à l’envers, par exemple au
plafond.
La taille de l’image apparaissant à l’écran change en fonction du signal
d’entrée. Attention que la distance de projection change également suivant
la taille de l’image.
Distance entre l’avant du
châssis et le centre de
l’objectif
15 mm (
19
/32 pouces)
29 (F)
Installation déconseillée
Manque de ventilation
Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute
surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des
surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité
de tissus (rideaux, draperies) qui risquent d’obstruer les
orifices de ventilation. Si la température intérieure
augmente à la suite d’une obstruction des orifices de
ventilation, le capteur de température déclenche et le
message “Surchauffe! Mise hors tension dans 1 min.”
s’affiche. Le projecteur se met alors automatiquement
hors tension après une minute.
Laissez un espace libre de plus de 30 cm (11
7
/8 pouces)
autour du projecteur.
Veillez à ce que les orifices de ventilation n’aspirent pas
de particules telles que des morceaux de papier.
Exposition à la chaleur et à l’humidité
N’installez pas l’appareil dans un endroit où la
température et l’humidité sont très élevées ou dans un
endroit très froid.
Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas
l’appareil dans un endroit où la température peut
augmenter rapidement.
Endroit poussiéreux
N’installez pas l’appareil dans un endroit très poussiéreux,
faute de quoi le filtre à air va s’obstruer. La poussière
obstruant le passage de l’air dans le filtre peut entraîner une
augmentation de la température intérieure du projecteur.
Nettoyez-le régulièrement.
N’installez pas le projecteur dans les situations suivantes. Ces installations
peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au
projecteur.
Installation
30 (F)
Remarques concernant l’installation
N’installez pas le projecteur sur son flanc
Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsqu’il se trouve sur
son flanc, car cette position peut entraîner un
dysfonctionnement.
Placez-le à niveau
Evitez que l’appareil ne soit incliné de plus de 20 degrés.
N’installez pas l’appareil à d’autres endroits qu’au sol ou
au plafond. D’autres endroits d’installation peuvent être à
l’origine de dysfonctionnements.
Dégagez les orifices de ventilation
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du projecteur,
faute de quoi une surchauffe interne risque de se produire.
Conformez-vous aux instructions suivantes.
20°20°
31 (F)
Entretien
Entretien
Remplacement de la lampe
Lorsqu’il est temps de remplacer la lampe, ne tardez
pas à la remplacer par une lampe pour projecteur
LMP-600.
Pour remplacer la lampe après avoir utilisé le
projecteur
Mettez le projecteur hors tension et débranchez le
cordon d’alimentation.
Attendez au moins une heure que la lampe refroidisse.
Remarque
La lampe est toujours brûlante après que vous avez mis
le projecteur hors tension. Attendez que la lampe soit
complètement refroidie avant de remplacer la lampe.
1 Placez une feuille de protection (textile) sous le
projecteur. Retournez le projecteur de façon à ce
qu’il soit à l’envers.
Remarque
Veillez à ce que le projecteur ne bascule pas après
qu’il a été retourné.
2 Extrayez le support réglable en appuyant sur le
bouton du support réglable et déployez-le vers
l’extérieur.
3 Ouvrez le couvercle de la lampe en desserrant deux
vis à l’aide du tournevis Philips (fourni avec la
lampe pour projecteur LMP-600).
Pour des raisons de sécurité, ne jamais desserrez
les autres vis.
4 Desserrez la vis du module de lampe à l’aide du
tournevis Philips. Extrayez le module de lampe par
la poignée.
5 Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce
qu’elle soit correctement en place. Serrez la vis.
Repliez la poignée.
Remarques
Veillez à ne pas toucher la surface en verre de la
lampe.
Le projecteur ne se met pas sous tension si la
lampe n’est pas correctement installée.
6 Refermez le couvercle de la lampe et serrez les vis.
7 Repliez le support réglable et renfoncez-le ensuite.
8 Remettez le projecteur à l’endroit.
9 Branchez le cordon d’alimentation et activez le
projecteur en mode de veille.
10
Appuyez sur chacune des touches suivantes du
panneau de commande dans l’ordre indiqué
pendant moins de cinq secondes: LIGHT, ?, /,
ENTER.
32 (F)
Remarques
La lampe atteint une température très élevée après
que le projecteur a été mis hors tension à l’aide de la
touche I /u. Si vous touchez la lampe, vous risquez
de vous brûler les doigts. Pour remplacer la lampe,
attendez au moins une heure que la lampe soit
refroidie.
Pour le remplacement, utilisez uniquement une lampe
pour projecteur LMP-600. Si vous utilisez une lampe
autre qu’une LMP-600, le projecteur risque de
présenter une défaillance.
Mettez le projecteur hors tension et débranchez le
cordon d’alimentation avant de procéder au
remplacement de la lampe.
Ne placez pas la lampe usagée à portée d’enfants ni à
proximité d’objets facilement inflammables.
Ne mouillez pas la lampe et veillez à ce qu’aucun
liquide ou objet ne pénètre à l’intérieur. La lampe
risque sinon de se briser.
N’introduisez pas les doigts à l’intérieur du logement
de la lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou objet
n’y pénètre de manière à prévenir tout risque
d’électrocution et d’incendie.
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 300 heures.
Quand il devient difficile d’éliminer la poussière du
filtre, remplacez le filtre.
Pour nettoyer le filtre à air, appliquez la procédure
suivante:
1 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le
cordon d’alimentation.
2 Déployez la poignée de transport.
Entretien
3 Maintenez le bouton PUSH enfoncé et retirez le
couvercle du filtre à air du côté droit du projecteur.
4 Dégagez le ressort.
5 Enlevez le filtre à air.
6 Eliminez la poussière du filtre à l’aide d’un
aspirateur.
7 Réinstallez le filtre à air et replacez le couvercle.
33 (F)
Guide de dépannage
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème en vous
référant aux instructions ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le personnel qualifié Sony.
Symptôme Cause Remède
Le projecteur ne se met pas
sous tension.
Pas d’image ni de son.
Pas d’image ou pas de son.
Pas d’image.
L’image comporte des
parasites.
Si le son entre via le
connecteur INPUT-A, le son
passe par un seul canal.
L’image via le connecteur
INPUT-A est trop lumineuse.
L’image via le connecteur
INPUT-A présente des
couleurs anormales.
Les écrans de menu ne
s’affichent pas.
La balance des couleurs est
incorrecte.
L’image est trop foncée.
L’image n’est pas claire.
Attendez environ 90 secondes avant de mettre le
projecteur sous tension
(voir page 19 (F))
.
Refermez correctement le couvercle de la lampe
(voir page 31 (F))
.
Refermez correctement le couvercle du filtre à air
(voir page 32 (F))
.
Vérifiez si le raccordement a été effectué
correctement
(voir pages 16 (F) à 18 (F))
.
Vérifiez si le raccordement a été effectué
correctement
(voir pages 16 (F) à 18 (F))
.
Sélectionnez correctement la source d’entrée à
l’aide de la touche INPUT
(voir page 19 (F))
.
Appuyez sur les touches MUTING pour désactiver
la fonction de suppression
(voir page 20 (F))
.
Transmettez le signal de l’ordinateur vers le
moniteur externe
(voir page 16 (F))
.
Transmettez le signal de l’ordinateur uniquement
vers le moniteur externe
(voir page 16 (F))
.
Changez le papier peint du bureau sur l’ordinateur
connecté.
Entrez un son stéréo.
Réglez ce commutateur sur ON.
Entrez le signal correct. Cet appareil n’accepte pas
le signal 15k RVB
(voir page 26 (F))
.
Réglez ETAT dans le menu REGLAGE sur ON
(voir page 27 (F))
.
Réglez l’image
(voir pages 23 (F) et 24 (F))
.
Réglez STANDARD dans le menu CTRL IMAGE
suivant le système couleur entré
(voir page 24 (F))
.
Réglez correctement le contraste ou la luminosité
dans le menu CTRL IMAGE
(voir page 23 (F))
.
Réglez la mise au point
(voir page 20 (F))
.
Laissez le projecteur environ deux heures sous
tension
(voir page 29 (F))
.
Le projecteur a été mis hors et sous
tension à bref intervalle à l’aide de la
touche I /
u
.
Le couvercle de la lampe est mal fixé.
Le couvercle du filtre à air est mal fixé.
Un câble est débranché.
Raccordement incorrect.
La sélection d’entrée est incorrecte.
L’image ou le son a été supprimé.
Le signal de l’ordinateur n’est pas
transmis vers le moniteur externe.
Le signal de l’ordinateur est à la fois
transmis vers l’écran LCD de l’ordinateur
et le moniteur externe.
Des parasites peuvent apparaître en
arrière-plan suivant la combinaison du
nombre de points entrés via le
connecteur et du nombre de pixels du
panneau LCD.
Le son monaural est entré via le
connecteur INPUT-A.
Le commutateur à terminaison à 75 ohm
situé sur le dessous est réglé sur OFF.
Le signal 15k RVB est entré.
Le paramètre ETAT du menu REGLAGE
est réglé sur OFF.
L’image n’est pas correctement réglée.
Le projecteur est réglé sur un mauvais
système couleur.
Le contraste ou la luminosité ne sont pas
réglés correctement.
L’image n’est pas mise au point.
De la condensation s’est formée sur
l’objectif.
(suite page suivante)
34 (F)
PAS D’ENTREE
Non applicable!
Surchauffe! Mise hors tension
dans 1 min.
Fréquence est hors limites!
Symptôme Cause Remède
L’indicateur LAMP/COVER
clignote.
L’indicateur LAMP/COVER
s’allume.
L’indicateur TEMP/FAN
clignote.
L’indicateur TEMP/FAN
s’allume.
La télécommande est
inopérante.
Le pointeur laser n’émet pas
de faisceau laser.
La manette de commande, la
touche R CLICK ou L CLICK
ne fonctionne pas.
Messages d’avertissement
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Message Signification Remède
La température interne est excessive.
Ce signal d’entrée ne peut être projeté
car la fréquence est en-dehors de la
plage compatible avec ce projecteur.
Le réglage de la définition du signal de
sortie de l’ordinateur est trop élevé.
Mettez le projecteur hors tension.
Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas
obstrués.
Entrez un signal dans la plage de fréquences
compatible avec ce projecteur.
Réglez la sortie sur SVGA
(voir page 16 (F))
.
Messages de précaution
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Message Signification Remède
Absence de signal d’entrée
Vous avez appuyé sur la mauvaise
touche.
Vérifiez les connexions.
Appuyez sur la touche appropriée.
Le couvercle de la lampe ou le couvercle
du filtre à air est mal fixé.
La lampe a atteint la fin de sa durée de
vie utile.
La lampe a atteint une température
élevée.
Le ventilateur est défectueux.
La température intérieure est
anormalement élevée.
Les piles de la télécommande sont
épuisées.
Le commutateur COMMANDER ON/OFF
est réglé sur la position OFF.
Le câble est branché sur la prise
CONTROL S OUT.
Le capteur de télécommande avant/
arrière est à proximité d’une lampe
fluorescente.
Les piles sont épuisées.
La télécommande est employée comme
une télécommande à fil sans piles.
Le port de la souris de l’ordinateur ne
reconnaît pas le câble de la souris.
Fixez correctement le couvercle
(voir page 31 (F)
et 32 (F))
.
Remplacez la lampe
(voir page 31 (F))
.
Attendez 90 secondes que la lampe refroidisse et
remettez le projecteur sous tension
(voir page 19 (F))
.
Consultez le personnel qualifié Sony.
Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas
obstrués.
Remplacez les piles
(voir page 14 (F))
.
Réglez le commutateur sur la position ON
(voir
page 14 (F))
.
Débranchez le câble
(voir page 14 (F)
).
Changez le réglage de RECEPTEUR SIRCS dans
le menu REGLAGE
(voir page 27 (F))
.
Remplacez les piles
(voir page 14 (F))
.
Installez des piles
(voir page 14 (F))
.
Redémarrez l’ordinateur.
Guide de dépannage
35 (F)
Spécifications
Caractéristiques optiques
Système de projection
Système de projection à 3 panneaux
LCD, 1 objectif
Panneau LCD Panneau LCD TFT 0,9 pouces,
1.440.000 pixels (480.000 pixels
× 3)
Objectif Zoom 1,2x, f 32,8 à 39,4 mm/
F 2,5 à 2,79
Lampe 120 W UHP
Dimensions de l’image projetée
Plage: 40 à 150 pouces (en
diagonale)
Flux lumineux ANSI lumen
1)
500 lm
Distance de projection (lorsque le signal SVGA est
entré))
40 pouces: 1410 à 1630 mm
(55
5
/8 à 64
1
/4 pouces)
60 pouces: 2160 à 2480 mm
(85
1
/8 à 97
3
/4 pouces)
80 pouces: 2900 à 3320 mm
(114
1
/4 à 130
3
/4 pouces)
100 pouces: 3640 à 4170 mm
(143
3
/8 à 164
1
/4 pouces)
120 pouces: 4390 à 5020 mm
(172
7
/8 à 197
11
/16 pouces)
150 pouces: 5500 à 6290 mm
(216
5
/8 à 243
3
/4 pouces)
Caractéristiques électriques
Système couleur NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
PAL-M, commutation
automatique/manuelle
Résolution 600 lignes TV horizontales (entrée
vidéo)
800 × 600 points (entrée RVB)
Signaux informatiques compatibles
fH: 24 à 57 kHz
fV: 43 à 85 Hz
Haut-parleur Haut-parleurs stéréo, 36 mm
(1
7
/16 pouces) de diamètre, max.
0,5 W × 2
..........................................................................................................................................................................................................
Entrées/sorties
Entrée audio/vidéo
VIDEO: type phono
Composite vidéo: 1 Vcc ±2 dB
sync négative (terminaison à
75 ohms)
S VIDEO: miniconnecteur DIN Y/
C à 4 broches (mâle)
Y (luminance): 1 Vcc ±2 dB sync
négative (terminaison à
75 ohms)
C (chrominanc): salve
0,286 Vcc ±2 dB (NTSC)
(terminaison à 75 ohms),
salve 0,3 Vcc ±2 dB (PAL)
(terminaison à 75 ohms)
AUDIO: type phono × 2
500 mVrms, impédance plus de
47 kilohms
INPUT-A INPUT A: HD D-sub à 15 broches
(femelle)
RVB analogique/composante:
R/R-Y: 0,7 Vcc ±2 dB
(terminaison à 75 ohms)
G: 0,7 Vcc ±2 dB
(terminaison à 75 ohms)
G avec sync/Y: 1 Vcc ±2 dB
sync négative (terminaison à
75 ohms)
B/B-Y: 0,7 Vcc ±2 dB
(terminaison à 75 ohms)
SYNC/HD:
Entrée sync composite
: 1-5 Vcc
haute impédance, positive/
négative
Entrée sync horizontale
:
1-5 Vcc
haute impédance,
positive/négative
VD:
Entrée sync verticale: 1-5 Vcc
haute impédance, positive/
négative
MOUSE (sortie): 13 broches
(femelle)
(Pour plus de détails, voir
“Assignation des broches” à la page
37 (F).)
AUDIO: miniprise stéréo
500 mVrms, impédance plus de
47 kilohms
1) La luminosité ANSI est une méthode de mesure conforme à l’American National Standard IT 7.228.
Divers
(suite page suivante)
Spécifications
36 (F)
..........................................................................................................................................................................................................
1) Il est possible que la lampe LMP-600 et l’étui de transport VLC-SC50 ne soient pas disponibles dans certaines
zones géographiques. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony.
AUDIO OUT (sortie variable): miniprise stéréo
Max. 500 mVrms, impédance
5 kilohms
Réglementation de sécurité
VPL-SC50U: UL1950, cUL (CSA
C22.2 No.950), FCC Classe A,
IC Classe A, DHHS
VPL-SC50E/SC50M: EN60 950
EN60825-1, CE, C-Tick
Faisceau laser
Type de laser Classe 2
Longueur d’onde 670 nm
Puissance de sortie1 mW
Caractéristiques générales
Dimensions 107 × 218 × 314 mm (4
1
/4 × 8
5
/8 ×
12
3
/8 pouces) (l/h/p)
Masse Approx. 3,7 kg (8 lb 3 oz)
Puissance de raccordement
100 à 120 V CA / 220 à 240 V CA,
2 A/0,9 A, 50/60 Hz
Consommation électrique
Max. 190 W (mode de veille: 2 W)
Dispersion de la chaleur
648,37 BTU
Température d’utilisation
0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Humidité d’utilisation
35% à 85% (sans condensation)
Température de stockage
–20°C à 60°C (–4°F à 140°F)
Humidité de stockage
10% à 90%
Accessoires fournis
Télécommande
RM-PJM600 (1)
Piles AA (R6) (2)
Câble de signal vidéo SMF-401
(1)
Adaptateur de signal (pour
Macintosh) (1)
Câble de souris
SIC-S20 (
pour Macintosh
) (2 m)
(1)
SIC-S22 (
pour PS/2
) (2 m) (1)
Câble audio/vidéo
(1,5 m)
(1)
Bandoulière pour la télécommande
(1)
Cordon d’alimentation (1)
Filtre à air (de réserve) (1)
Mode d’emploi (1)
Carte de référence rapide (1)
Carte de garantie (1) (VPL-SC50U
uniquement)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Accessoires en option
Lampe pour projecteur LMP-600
1)
(de réserve)
Etui de transport VLC-SC50
1)
Sélecteur de signal IFU-SC50
Câble de signal vidéo SMF-401 (HD D-sub à 15
broches (male) ˜ HD D-sub à 15 broches (mâle))
Câble de signal
SMF-402 (HD D-sub à 15 broches (mâle) ˜ 3 ×
type phono (mâle))
Câble de souris
SIC-S20 (pour Macintosh)
(2 m)
SIC-S21 (pour le port sériel)
(2 m)
SIC-S22 (pour PS/2)
(2 m)
Adaptateur de signal
ADP-10 (HD D-sub à 15 broches ˜ D-sub à 9
broches (pour Câble SIC )
ADP-20 (Macintosh ˜ HD D-sub à 15 broches)
Câble SIC
SIC-20A/20C/21/22
Ecrans
VPS-80C portable de 80 pouces
VPS-100FH à écran plat de 100 pouces
VPS-120FH à écran plat de 120 pouces
Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas
disponibles dans certaines zones géographiques. Pour plus
de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony.
Attribution des broches
Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches,
femelle)
1 R/R-Y 9 N.C.
2 G/Y 10 GND
3 B/B-Y 11 GND
4 N.C. 12 N.C.
5 GND 13 HD/C.Sync
6 GND (R) 14 VD
7 GND (G) 15 N.C.
8 GND (B)
37 (F)
Position du microcommutateur pour
l’adaptateur de signal
Microcommutateur
ON (position supérieure) = 1
OFF (position inférieure) = 0
vers le Macintosh
vers le
projecteur
Mode fH
Microcommutateur
12345678
VGA/S VGA 31,5 kHz/37,8 kHz 0 0 1 1 1 0 0 1
Macintosh 13" 35,0 kHz 1 1 0 0 1 0 0 1
Macintosh 16" 49,7 kHz 0 1 0 1 1 0 0 1
Chrominance
Prise S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4
broches)
Luminance
GND
GND
Connecteur MOUSE (13 broches, femelle)
Assignation des broches du câble de
souris
SIC-S20
SIC-S21 (non fourni)
13 broches
Miniconnecteur
DIN à 4 broches
13 broches
D-sub à 9 broches
SIC-S22
13 broches
Miniconnecteur
DIN à 6 broches
1 RTS 8 R
2 GND 9 98/AT/TXD
3 XA 10 +5V/DTR
4 XB 11 CLOCK
5 YA 12 DATA
6 YB 13 RXD
7 L/PS
1 RTS 8 R
2 GND 9 98/AT/TXD
3 XA 10 +5V/DTR
4 XB 11 CLOCK
5 YA 12 DATA
6 YB 13 RXD
7 L/PS
1 ADB
2NC
3 +5V
4 GND
1 RTS 8 R
2 GND 9 98/AT/TXD
3 XA 10 +5V/DTR
4 XB 11 CLOCK
5 YA 12 DATA
6 YB 13 RXD
7 L/PS
1 DCD
2 RXD
3 TXD
4 DTR
5 GND
6 DSR
7 RTS
8 CTS
9RI
1 RTS 8 R
2 GND 9 98/AT/TXD
3 XA 10 +5V/DTR
4 XB 11 CLOCK
5 YA 12 DATA
6 YB 13 RXD
7 L/PS
1 DATA
2NC
3 GND
4 +5V
5 CLOCK
6NC
1
34
2
3
12
56
4
1
69
5
12
35
69
1013
21
53
96
1310
21
53
96
1310
21
53
96
1310
Spécifications
38 (F)
Dimensions
Unité: mm (pouces)
DessousDessus
Avant
Arrière
Côté
52 (2
1
16
)
54,3
(2
1
8
)
30,9
(1
7
32
)
173,3 (6
13
16
)
121,5 (4
25
32
)
7,9 (
5
16
)
98,2 (3
7
8
)
84,8 (3
11
32
)
313,7 (12
11
32
)
34,8 (1
3
8
)23,4 (
29
32
)
218,7 (8
5
8
)
46 (1
13
16
)
11
(
7
16
)
158,3 (6
7
32
)30 (1
3
16
)
20 (
25
32
)
25,5 (1)
201,1 (7
29
32
)
125,2 (4
15
16)63 (2
15
32)
66 (2
19
32)
34,8 (1
3
8) 23,4 (
29
32)
79.8 (3
5
3232)79,8 (3
5
32)
167,6 (6
19
32)
53,8
(2
1
8)
46
(1
13
16)
66 (2
19
32)
64,6
(2
17
32
)
20 (
25
32
)
104,6 (4
1
8
)
106,9 (4
7
32
)
261,7 (10
5
16
)
218,7 (8
5
8
)
48.5
(1
15
16
)
48,5
(1
15
16
)
Centre de
l’objectif
39 (F)
Index
A, B
Accessoires en option 36 (F)
Accessoires fournis 36 (F)
Adaptateur de signal 17 (F)
position du commutateur 37 (F)
Alimentation
mise hors tension 21 (F)
mise sous tension 19 (F)
AMPL 25 (F)
Assignation des broches 36 (F), 37 (F)
C
Câble de souris
assignation des broches 37 (F)
raccordement 16 (F)
Capteur de télécommande
arrière 10 (F)
avant 7 (F)
réglage 27 (F)
Connecteur de souris 12 (F)
assignation des broches 37 (F)
Connecteur INPUT A 12 (F)
assignation des broches 36 (F)
CONTRASTE 23 (F)
COULEUR 23 (F)
D, E
Dépannage 33 (F)
DEPL 25 (F)
Dimensions 38 (F)
Emplacement et fonction des commandes
côté arrière/droit/dessous 10 (F)
côté avant/gauche 7 (F)
panneau de commande 8 (F)
panneau des connecteurs 12 (F)
télécommande 13 (F)
ETAT (affichage sur écran) 27 (F)
Exemples d’installation 15 (F), 28 (F)
endroits déconseillés 29 (F)
remarques 30 (F)
F, G, H
Filtre à air 32 (F)
FORMAT 26 (F)
H.P. 27 (F)
I, J, K
IMAGE D. (dynamique) 24 (F)
L
LANGAGE 27 (F)
LUMIERE 23 (F)
M, N
Menu
désactivation des écrans de menu 22 (F)
menu CTRL IMAGE 23 (F)
menu REGL ENTREE 25 (F)
menu REGLAGE 27 (F)
utilisation du menu 22 (F)
Menu CTRL IMAGE 23 (F)
Menu REGL ENTREE 25 (F)
Menu REGLAGE 27 (F)
Messages
d’avertissement 34 (F)
de précaution 34 (F)
MODE ECO 8 (F), 27 (F)
MODE GAMMA 24 (F)
NETTETE 24 (F)
O
Orifices de ventilation
prise 10 (F)
sortie 7 (F), 10 (F)
P, Q
PHASE 25 (F)
Piles
installation 14 (F)
remarques 14 (F)
Poignée de transport 7 (F)
Pointeur laser 13 (F)
Précautions 4 (F)
R
Raccordement
composant 18 (F)
magnétoscope 18 (F)
ordinateur 16 (F)
RECEPTEUR SIRCS 27 (F)
Réglage
de la taille/déplacement de l’image
25 (F)
de l’image 23 (F), 24 (F)
mémoire des réglages 22 (F)
Remplacement de la lampe 31 (F)
Réinitialisation
paramètres réinitialisables 22 (F)
réinitialisation d’un paramètre 22 (F)
S
Spécifications 35 (F)
STANDARD (système couleur) 24 (F)
Support réglable 11 (F)
Suppression
de l’image 20 (F)
du son 20 (F)
T, U, V, W, X, Y, Z
Taille de l’écran 15 (F), 28 (F)
TEINTE 23 (F)
Télécommande
emplacement et fonction des
commandes 13 (F)
installation des piles 14 (F)
pointeur laser 13 (F)
TEMP COULEU 24 (F)
2 (ES)
Español
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para evitar riesgos de incendio o
electrocución, no exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no
abra el aparato. Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y
debe accederse a ésta con facilidad.
Esta etiqueta se encuentra
en la parte posterior del
mando a distancia.
Esta etiqueta se encuentra
en la parte posterior del
mando a distancia.
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
LASER–STRAHLING
NIGHT IN DEN STRAHL BLICKEN
LASER KLASSE 2
MAX OUTPUT:1mW
WAVE LENGTH:670nm
Notas
• No oriente el láser hacia personas ni mire hacia el
transmisor de láser.
• Si el mando a distancia causa fallos de funcionamiento,
consulte con personal especializado Sony. Dicho mando se
sustituirá por otro nuevo en función de la garantía.
AVOID EXPOSURE
-
LASER
RADIATION IS EMITTED
FROM THIS APERTURE.
Esta etiqueta se encuentra
en la parte posterior del
mando a distancia.
El haz láser se emite a través de esta ventana.
Para los clientes del modelo VPL-SC50E/SC50M
Para los clientes del modelo VPL-SC50U
Esta etiqueta se encuentra
en el lateral del mando a
distancia.
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH:670nm
MAX OUTPUT:1mW
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR
SUBCHAPTER J
SONY CORPORATION
6-7-35 KITASHINAGAWA
SHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN
A
MANUFACTURED;
CAUTION
3 (ES)
Índice
Español
ES
Descripción general
Precauciones ............................................................. 4 (ES)
Características........................................................... 6 (ES)
Ubicación y función de los controles...................... 7 (ES)
Parte frontal/izquierda............................................... 7 (ES)
Parte posterior/derecha/inferior .............................. 10 (ES)
Mando a distancia ................................................... 13 (ES)
Instalación y proyección
Instalación del proyector ........................................ 15 (ES)
Conexión .................................................................. 16 (ES)
Conexión con un ordenador .................................... 16 (ES)
Conexión con una videograbadora/equipo
componente........................................................ 18 (ES)
Proyección ............................................................... 19 (ES)
Realización de ajustes mediante el menú
Uso del MENU .......................................................... 22 (ES)
Menú CTRL IMAGEN ............................................... 23 (ES)
Menú AJUS ENTRAD............................................... 25 (ES)
Menú AJUSTE .......................................................... 27 (ES)
Instalación
Ejemplo de instalación............................................ 28 (ES)
Instalación inadecuada ........................................... 29 (ES)
Notas sobre la instalación ...................................... 30 (ES)
Mantenimiento
Mantenimiento ......................................................... 31 (ES)
Sustitución de la lámpara ........................................ 31 (ES)
Limpieza del filtro de aire....................................... 32 (ES)
Solución de problemas ........................................... 33 (ES)
Otros
Especificaciones ..................................................... 35 (ES)
Índice alfabético ...................................................... 39 (ES)
4 (ES)
Seguridad
Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la
tensión del suministro eléctrico local. Si es necesario adaptar la tensión,
consulte con personal especializado de Sony.
Si se derrama líquido dentro de la unidad o si se introduce un objeto
sólido en la misma, desenchúfela y haga que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a utilizarla durante varios
días.
Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del propio cable.
La toma de corriente debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil
acceso.
La unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (toma
de corriente) mientras esté conectada a la toma mural, aunque la haya
apagado.
No mire al objetivo mientras la lámpara está encendida.
No oriente el láser hacia personas ni mire hacia el transmisor láser.
No sitúe la mano ni objetos cerca de los orificios de ventilación, ya que el
aire que sale está caliente.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el ajustador cuando levante el
proyector. No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del
proyector con el ajustador fuera.
Iluminación
Para obtener la mejor calidad posible de imagen, la parte frontal de la
pantalla no debe exponerse a la luz solar ni iluminaciones directas.
Se recomienda instalar una lámpara proyectora en el techo. Cubra las
lámparas fluorescentes para evitar la disminución de la relación de
contraste.
Cubra con telas opacas las ventanas que estén orientadas hacia la
pantalla.
Es preferible instalar el proyector en una sala cuyo suelo y paredes no se
compongan de materiales que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes se
componen de dichos tipos de materiales, se recomienda cambiar el color
de la moqueta y del papel pintado de la pared por otro oscuro.
Precauciones
5 (ES)
Descripción general
Prevención del recalentamiento interno
Después de desactivar la alimentación con la tecla I /
u
del mando a
distancia o del panel de control, no desconecte la unidad de la toma de
corriente mientras el ventilador de enfriamiento se encuentra en
funcionamiento.
Precaución
El proyector dispone de orificios de ventilación de aspiración en el lado
derecho y de exhaustación a ambos lados y en la parte posterior. No
bloquee estos orificios ni coloque nada junto a ellos, ya que puede
producirse recalentamiento interno, causando el deterioro de imagen o
daños al proyector.
Limpieza
Para mantener el exterior como nuevo, límpielo periódicamente con un
paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño
ligeramente humedecido en una solución detergente poco concentrada.
No utilice nunca disolventes concentrados, como diluyentes, bencina o
limpiadores abrasivos, ya que dañan el acabado.
Evite tocar el objetivo. Para eliminar el polvo de éste, emplee un paño
seco y suave. No utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni
diluyentes.
Limpie el filtro con regularidad.
Embalaje
Conserve la caja y materiales originales de embalaje, ya que le resultarán
útiles cuando vaya a transportar la unidad. Para obtener la máxima
protección, embale la unidad como la recibió de fábrica.
6 (ES)
Características
Alta portabilidad
Peso ligero y reducido tamaño
Se ha reducido el tamaño de este proyector, siendo su peso de 3,7 kg (8 lb
3 oz). Para ello, se ha incorporado una carcasa de magnesio. Dispone
igualmente de un asa de transporte, lo que permite transportarlo
fácilmente con el ordenador.
Alto brillo y alta calidad de imagen
Alto brillo
Gracias al sistema óptico de reciente desarrollo y a la lámpara UHP de
120 W se obtiene un alto brillo (salida de luz de 500 ANSI lumen) y una
excelente uniformidad de la imagen.
Alta resolución
Gracias a la incorporación de tres paneles de 0,9 pulgadas, SVGA de
480.000 pixeles, este proyector ofrece una resolución de 800 × 600
puntos para entrada RGB y 600 líneas horizontales de TV para entrada de
vídeo.
Fácil instalación y presentación
Fácil instalación con equipos externos
Este proyector dispone de 22 tipos de datos predeterminados de señales
de entrada. Es posible obtener imágenes de óptima calidad conectando un
equipo con el cable suministrado.
Mando a distancia con funciones de puntero láser y control de ratón
Es posible controlar un ordenador con el mando a distancia, ya que la
unidad dispone de un receptor de ratón incorporado. Para la presentación,
puede utilizar el puntero láser también incorporado en el mando a
distancia.
Admisión de distintas señales de entrada
Señales de entrada compatibles
Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S y de componente,
así como las señales VGA
1)
, SVGA
1)
y XGA
1) 2)
, pudiéndose mostrar
todas.
Compatible con cinco sistemas de color
Es posible seleccionar automática o manualmente el sistema de color
NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43
3)
o PAL-M.
..........................................................................................................................................................................................................
1) VGA, SVGA y XGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation, EE.UU.
2) Se reproduce la señal XGA comprimida.
3) NTSC4.43 es el sistema de color utilizado al reproducir vídeos grabados en NTSC en videograbadoras del sistema
NTSC4.43.
7 (ES)
Ubicación y función de los controles
Parte frontal/izquierda
1 Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
2 Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
3 Objetivo
Abra el obturador del objetivo antes de proyectar.
4 Obturador del objetivo
5 Detector frontal de control remoto
6 Ajustador
Se emplea para nivelar el proyector si se instala en una
superficie desnivelada.
Para obtener información detallada sobre cómo utilizar los
ajustadores, consulte “Cómo utilizar el ajustador” en la
página 11 (ES).
7 Orificios de ventilación (exhaustación)
8 Altavoz izquierdo
9 Panel de control
Para más información, consulte “Panel de control” en la
página 8 (ES).
0 Asa de transporte
Tire del asa del proyector hacia arriba para
transportarlo.
Notas
No sitúe nada junto a los orificios de ventilación, ya
que puede producirse recalentamiento interno.
No sitúe la mano ni objetos cerca de los orificios de
ventilación, ya que el aire sale caliente.
5
3
4
2
1
9
8
7
6
0
8 (ES)
Panel de control
Ubicación y función de los controles
1 Tecla
I / u
(encendido / espera)
Enciende y apaga el proyector cuando éste se
encuentra en el modo de espera. El indicador ON/
STANDBY se ilumina en color verde al activar la
alimentación.
Para desactivar la alimentación, pulse la tecla
I / u
dos veces a continuación del mensaje en pantalla, o
pulse y mantenga pulsada la tecla durante un
segundo aproximadamente.
Para obtener información detallada sobre los pasos para
desactivar la alimentación, consulte “Para desactivar la
alimentación” en la página 21 (ES).
2 Indicadores
ON/STANDBY: Se ilumina o parpadea en las
siguientes situaciones:
Se ilumina en color rojo cuando el cable de
alimentación de CA se enchufa en la toma
mural. Una vez en el modo de espera, es posible
encender el proyector con la tecla
I / u
del
mando a distancia o del panel de control.
Se ilumina en color verde al activar la
alimentación.
Parpadea en color verde mientras funciona el
ventilador de enfriamiento después de desactivar
la alimentación con la tecla
I / u
. El ventilador
funciona durante 90 segundos aproximadamente
después de desactivar la alimentación.
El indicador ON/STANDBY parpadea
rápidamente durante los primeros 30 segundos.
Durante este espacio de tiempo, no es posible
volver a activar la alimentación con la tecla
I / u
.
POWER SAVING: Se ilumina cuando el proyector
se encuentra en el modo de ahorro de energía. Si
AHORRO ENERGIA se ajusta en SI en el menú
AJUSTE, el proyector entrará en el modo de
ahorro de energía si no se introduce ninguna señal
durante 10 minutos. Aunque la lámpara se apague,
el ventilador de enfriamiento continúa
funcionando. En el modo de ahorro de energía, no
funciona ninguna tecla durante los primeros 30
segundos. Dicho modo se cancela al recibirse una
señal o al pulsar cualquier tecla.
TEMP (Temperatura)/FAN: Se ilumina o parpadea
en las siguientes situaciones:
Se ilumina si la temperatura del interior del
proyector es anormalmente alta.
Parpadea si el ventilador está roto.
LAMP/COVER: Se ilumina o parpadea en las
siguientes situaciones:
Se ilumina si la lámpara ha llegado al final de su
duración o si su temperatura es alta.
Parpadea si la cubierta de la lámpara o la del
filtro de aire no está firmemente cerrada.
Para obtener información detallada sobre los indicadores
LAMP/COVER y TEMP/FAN, consulte la página 34 (ES).
3 Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la
tecla, la señal de entrada cambia entre la entrada de
vídeo/audio y el conector INPUT-A.
MENU
ENTERRESET
INPUT
ON
/STANDBY
LIGHT
DP
VOLUME I/ u
POWER
SAVING
TEMP
/FAN
LAMP
/COVER
5
2
6
7
8
0
9
1
4
3
9 (ES)
4 Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para
que el menú desaparezca.
5 Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos del sistema de
menús.
6 Tecla RESET
Restaura el valor definido de fábrica de un elemento.
Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de
ajuste se muestra en pantalla.
7 Teclas de flecha (V/v/B/b)
Se emplean para seleccionar el menú o para realizar
ajustes.
8 Tecla DP (Fase de puntos)
Ajusta la fase de puntos al recibirse una señal del
ordenador.
9 Teclas VOLUME +/–
Ajustan el volumen de los altavoces incorporados y el
nivel de salida de la toma AUDIO OUT.
+ : Aumenta el volumen.
– : Disminuye el volumen.
Tecla LIGHT
Activa la luz de fondo (naranja) de las teclas del panel
de control al activar la alimentación. Vuelva a pulsarla
para desactivar la luz de fondo.
10 (ES)
1 Detector posterior de control remoto
2 Orificios de ventilación (exhaustación)
3 Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA suministrado.
4 Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de seguridad
(Kensington).
El bloqueo de seguridad corresponde al sistema de
seguridad “MicroSaver” de Kensington.
Si desea realizar algún comentario, póngase en
contacto en la siguiente dirección
Kensington
2853 Campus Drive, San Mates, CA 94403
EE.UU.
Tel: 800-535-4242: extensión 3348
Dirección en Internet
:
http://www.kensington.com/
5 Interruptor de terminación de 75 ohmios (parte
inferior)
Suele ajustarse en ON. Ajústelo en OFF si el proyector
está conectado a un ordenador o un monitor.
Parte posterior/derecha/inferior
Ubicación y función de los controles
6 Panel de conectores
Para obtener información, consulte la página 12 (ES).
7 Cubierta de la lámpara (parte inferior)
8 Botón de ajustador
9 Dial del obturador del objetivo
Gire el dial hacia arriba para abrir el obturador del
objetivo.
0 Altavoz derecho
Orificios de ventilación (aspiración)/cubierta del
filtro de aire
Notas
No sitúe nada junto a los orificios de ventilación, ya
que puede producirse recalentamiento interno.
No sitúe la mano ni objetos cerca de los orificios de
ventilación, ya que el aire sale caliente.
1
3
4 6 75
8
9
0
2
11 (ES)
Para bajar el
proyector
Para subir el
proyector
Botón de ajustador
Cómo utilizar el ajustador
Para ajustar la altura
Mientras levanta el proyector, ajuste la altura de forma
que éste se nivele.
Pulse el botón de ajustador mientras levanta el
proyector para ajustar la altura.
Los dos ajustadores a rosca de precisión vienen
equipados con el proyector.
En cuanto a los ajustadores a rosca, gírelos para
realizar ajustes de precisión.
Para instalar el proyector firmemente
El ajustador puede sacarse hacia fuera para instalar el
proyector firmemente.
Notas
Tenga cuidado para que el proyector no caiga sobre
sus dedos.
No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del
proyector con los ajustadores fuera.
Si el ajustador no está desplegado hacia los lados
derecho e izquierdo del proyector, es posible que la
unidad no se equilibre correctamente.
Ajustador a rosca
de precisión
12 (ES)
Panel de conectores
1 Conector de entrada de vídeo/audio
Conéctelo a un equipo de vídeo externo, como una
videograbadora.
S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Conéctelo a la
salida de vídeo S (salida de vídeo Y/C) de un
equipo de vídeo.
VIDEO (tipo fonográfico): Conéctelo a la salida de
vídeo compuesta de un equipo de vídeo.
Nota
Si conecta un equipo de vídeo a las tomas S VIDEO y
VIDEO, se seleccionará la señal de la toma S
VIDEO. Al proyectar la imagen mediante la toma
VIDEO, asegúrese de no conectar ningún cable a la
toma S VIDEO.
Tomas L (MONO)/R de entrada de AUDIO (tipo
fonográfico): Conéctelas a la salida de audio de
un equipo. Para equipos estéreo, utilice las tomas
L y R; para equipos monofónicos, utilice la toma
L (MONO) solamente.
2 Conector INPUT-A
Conéctelo a un equipo externo, como un ordenador.
Puede controlar la señal de ratón con el mando a
distancia.
INPUT A (HD D-sub de 15 pines, hembra):
Conéctelo a la salida de monitor de un ordenador
mediante el cable suministrado. Al introducir una
señal de componente, utilice el cable opcional.
MOUSE (13 pines): Conéctelo al puerto de ratón de
un ordenador para controlar la función de ratón;
para ello, utilice el cable de ratón suministrado.
AUDIO IN (minitoma estéreo): Conéctela a la
salida de audio de un ordenador para recibir la
señal de audio.
3 Toma AUDIO OUT (minitoma estéreo)
Conéctela a altavoces activos externos.
El volumen de los altavoces puede controlarse
mediante las teclas VOLUME del mando a distancia o
del panel de control.
Lado derecho
Ubicación y función de los controles
S VIDEO VIDEO
INPUT A MOUSE
AUDIO OUT
AUDIO IN
L-AUDIO-R
1
2
3
13 (ES)
Las teclas con los mismos nombres a las del panel de
control funcionan igual.
Puede controlar con el mando a distancia un ordenador
conectado.
Para más información, consulte “Conexión con un
ordenador” en la página 16 (ES).
Mando a distancia
Notas sobre el haz láser
No mire al transmisor láser.
No oriente el láser hacia personas.
1 Tecla
I / u
2 Tecla INPUT
3 Tecla LASER
Emite el haz láser del transmisor al pulsar esta tecla.
4 Mando universal
Funciona como el ratón de un ordenador conectado a
la unidad.
5 Teclas de flecha (V/v/B/b)
6 Tecla R CLICK
Funciona como el botón derecho de un ratón. Si se
conecta a un ordenador Macintosh
1)
, la tecla R CLICK
funciona como un botón de ratón.
Parte frontal Parte posterior
1) Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc.
..........................................................................................................................................................................................................
7 Tecla RESET
8 Teclas VOLUME +/–
9 Compartimiento para el asa
Permite fijar el asa suministrada.
(Continúa)
COMMAND
MUTING
I / u
INPUT
APA
MENU
LASER
V
bB
v
ENTER
RESET
VOLUME
+
R CLICK
PICTUREAUDIO
ONOFF
1
2
3
5
7
6
8
4
!™
!∞
!•
9, 0
14 (ES)
Ubicación y función de los controles
Toma CONTROL S OUT (minitoma estéreo)
Esta toma no funciona con esta unidad.
Nota
El mando a distancia no funcionará si el cable está
conectado a esta toma.
Tecla ENTER
!™ Tecla MENU
Tecla APA (Alineación automática de pixeles)
Esta tecla no funciona con esta unidad.
Teclas MUTING
Desactivan la imagen y el sonido.
PICTURE: Desactiva la imagen. Vuelva a pulsarla
para recuperar la imagen.
AUDIO: Desactiva el sonido de los altavoces y de la
toma AUDIO OUT. Vuelva a pulsarla o pulse la
tecla VOLUME + para recuperar el sonido.
!∞ Interruptor COMMAND ON/OFF
Si ajusta este interruptor en OFF, no funcionará
ninguna tecla del mando a distancia. De esta forma, se
ahorra la energía de las pilas.
Indicador de transmisión
Se ilumina al pulsar alguna tecla del mando a
distancia.
Este indicador no se ilumina cuando utilice el puntero
láser.
Transmisor de rayos infrarrojos
!• Transmisor láser
Tecla L CLICK
Funciona como el botón izquierdo de un ratón. Si se
conecta a un ordenador Macintosh, la tecla L CLICK
funcionará como un botón de ratón.
Instalación de las pilas
1 Empuje y deslice la tapa para abrirla.
2 Instale dos pilas tamaño AA (R6) (suministradas)
con la polaridad correcta.
3 Vuelva a colocar la tapa.
Notas sobre las pilas
Asegúrese de que la orientación de las pilas es
correcta al insertarlas.
No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes
tipos de pilas.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante
mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por
fugas. Si se producen fugas, extraiga las pilas, seque
el compartimiento de éstas y sustituya las pilas por
otras nuevas.
Notas sobre el funcionamiento del mando a
distancia
Compruebe que no haya nada que obstruya el haz de
rayos infrarrojos entre el mando a distancia y el
detector de control remoto del proyector.
El margen de operación está limitado. Cuanto menor
sea la distancia entre el mando a distancia y el
proyector, mayor será el ángulo de control del mando
a distancia sobre el proyector.
Asegúrese de
instalar la pila
desde el lado .
15 (ES)
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
Instalación del proyector
Centro horizontal
de la pantalla
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del
tamaño de ésta. Emplee la siguiente tabla como referencia.
Instalación y proyección
Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 60 80 100 120 150
Distancia
Mínima 1,4 (4,6) 2,2 (7,1) 2,9 (9,5) 3,6 (11,9) 4,4 (14,4) 5,5 (18,1)
Máxima 1,6 (5,4) 2,5 (8,1) 3,3 (10,9) 4,2 (13,7) 5,0 (16,5) 6,3 (20,6)
Unidad: m (pies)
Para obtener información detallada sobre las medidas de instalación, consulte la página 28 (ES).
Si se introduce la señal VGA, el tamaño de la imagen será menor en un 20%.
Si se introduce la señal de modo de 16 pulgadas de Macintosh (832 × 624), la
imagen exterior (32 puntos (horizontal) /24 líneas (vertical)) no aparecerá.
Si se introduce la señal XGA, la resolución se comprimirá al formato 797 × 598.
16 (ES)
Conexión
Conexión con un ordenador
En esta sección se describe cómo conectar el proyector con un ordenador.
Para obtener información detallada sobre cómo conectar una
videograbadora o un equipo componente, consulte la página 18 (ES).
Si conecta el proyector a un ordenador, podrá controlar el ratón de éste
mediante el mando a distancia.
Las teclas R/L CLICK y el mando universal funcionan de la siguiente
forma.
Nota
Compruebe que no haya nada que obstruya el haz de rayos infrarrojos
entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector.
Tecla y mando
universal IBM PC/AT
a)
Macintosh
compatible, serie
R CLICK (parte frontal) Botón derecho Botón de ratón
L CLICK (parte posterior)
Botón izquierdo Botón de ratón
Mando universal Se corresponde con los movimientos del ratón
a) IBM PC/AT es una marca comercial registrada de International Business
Machines Corporation, EE.UU..
Consulte también el manual de instrucciones del equipo que vaya a
conectar.
Notas
Esta unidad acepta las señales VGA, SVGA y XGA. No obstante, se
recomienda ajustar el modo de salida del ordenador en el modo SVGA
para el monitor externo.
Si ajusta el ordenador (como uno portátil tipo IBM PC/AT compatible)
para que envíe la señal a la pantalla del mismo y al monitor externo, la
imagen de éste puede no aparecer correctamente. En tal caso, ajuste el
modo de salida del ordenador para que envíe la señal sólo al monitor
externo.
Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
ordenador.
Al realizar conexiones, asegúrese de:
apagar todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
utilizar los cables adecuados para cada conexión.
insertar los enchufes de los cables correctamente. Si no inserta los
enchufes por completo, puede producirse ruido. Para desconectar un
cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable.
Función
17 (ES)
S VIDEO VIDEO
INPUT A MOUSE
AUDIO OUT
AUDIO IN
L-AUDIO-R
S VIDEO VIDEO
INPUT A MOUSE
AUDIO OUT
AUDIO IN
L-AUDIO-R
Si se conecta con un ordenador compatible IBM PC/AT
Si se conecta con un ordenador Macintosh
Ordenador
Lado derecho
Cable de ratón SIC-S21 para puerto
serie (no suministrado)
a puerto serie
a puerto de ratón
Cable de ratón SIC-S22 para puerto
PS/2 (suministrado)
a salida de audio
Cable de conexión de audio
estéreo (no suministrado)
a salida de monitor
Lado derecho
Cable de ratón SIC-S20 (suministrado)
a puerto de ratón
a salida de audio
Cable de conexión de audio
estéreo (no suministrado)
a salida de monitorCable SMF-401 HD D-sub
de 15 pines (suministrado)
Adaptador de
señales
(suministrado)
Para obtener información detallada sobre el ajuste del interruptor DIP del adaptador, consulte la página 37 (ES).
Nota
Los cables de ratón suministrados pueden no funcionar correctamente en
función del ordenador.
o
Ordenador
Cable SMF-401 HD D-sub de
15 pines (suministrado)
18 (ES)
S VIDEO VIDEO
INPUT A MOUSE
AUDIO OUT
AUDIO IN
L-AUDIO-R
S VIDEO VIDEO
INPUT A MOUSE
AUDIO OUT
AUDIO IN
L-AUDIO-R
Nota
Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO en el menú AJUS
ENTRAD en función de la señal de entrada.
Lado derecho
Equipo componente
a salida de componente
Cable de señales SMF-402 (no
suministrado)
Toma fonográfica 3X ˜ HD D-sub
de 15 pines (macho)
Conexión con una videograbadora/equipo componente
En esta sección se describe cómo conectar el proyector con una
videograbadora, altavoces activos externos y equipos componente.
Para obtener información detallada sobre cómo conectar un ordenador,
consulte la página 16 (ES).
Consulte también los manuales de instrucciones del equipo que vaya a
conectar.
Al realizar conexiones, asegúrese de:
apagar todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
utilizar cables adecuados para cada conexión.
insertar los enchufes de los cables correctamente. Si no inserta los
enchufes por completo, puede producirse ruido. Para desconectar un
cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable.
Cable de vídeo S
(no suministrado)
Cable de audio/vídeo
(suministrado)
Altavoces activos
a salidas de audio/vídeo
1)
a salida de
vídeo S
1)
Videograbadora
Lado derecho
Conexión
1) Si las tomas S VIDEO y VIDEO están conectadas al equipo externo, se seleccionará la señal de entrada de la toma S VIDEO.
Cable de conexión
de audio estéreo
(no suministrado)
19 (ES)
1 Una vez conectados todos los equipos por completo, enchufe el cable
de alimentación de CA en la toma de corriente.
El indicador ON/STANDBY se ilumina en color rojo y el proyector
entra en el modo de espera.
2 Pulse la tecla I /
u
del mando a distancia o del panel de control.
El indicador ON/STANDBY se ilumina en color verde.
3 Encienda el equipo conectado al proyector. Pulse la tecla INPUT del
mando a distancia o del panel de control para seleccionar la fuente de
entrada.
ENTRAD A: Selecciona las señales de audio y vídeo introducidas
desde el conector INPUT-A.
VIDEO: Selecciona las señales de audio y vídeo introducidas
desde el conector de entrada de vídeo/audio.
(Si realiza la conexión a las tomas S VIDEO y VIDEO,
se seleccionará la señal de la toma S VIDEO.)
(Continúa)
Proyección
Detector posterior de control
remoto
Detector frontal de control
remoto
Indicador ON/
STANDBY
Tecla
DP
MENU
ENTERRESET
INPUT
ON
/STANDBY
LIGHT
DP
VOLUME I/
u
POWER
SAVING
TEMP
/FAN
LAMP
/COVER
COMMAND
MUTING
I / u
INPUT
APA
MENU
LASER
V
bB
v
ENTER
RESET
VOLUME
+
R CLICK
PICTUREAUDIO
ONOFF
1
2
3
2
3
4
5
20 (ES)
Proyección
4 Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la imagen.
5 Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.
Nota
No mire al objetivo cuando la lámpara del proyector esté encendida.
Para Pulse
Ajustar el volumen las teclas VOLUME +/– del panel de
control o del mando a distancia.
Desactivar el sonido la tecla AUDIO MUTING del mando a
distancia. Para recuperar el sonido,
vuelva a pulsar la tecla AUDIO
MUTING o pulse la tecla VOLUME +.
Desactivar la imagen la tecla PICTURE MUTING del mando
a distancia. Para recuperar la imagen,
vuelva a pulsar la tecla PICTURE
MUTING.
Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible
Es posible ajustar la fase de puntos al recibirse señales del ordenador.
Para más información sobre la FASE PUNTO, consulte la página 25 (ES).
1 Pulse la tecla DP del panel de control.
2 Pulse la tecla B/b del mando a distancia o del panel de control para
ajustar la fase de puntos.
Ajuste la imagen donde aparezca con mayor nitidez.
También es posible ajustar la fase de puntos mediante el menú.
Para más información, consulte “Menú AJUS ENTRAD” en la página 25 (ES).
21 (ES)
Para desactivar la alimentación
1 Pulse la tecla I /
u
del mando a distancia o del panel de control.
Aparecerá el siguiente mensaje para confirmar si desea desactivar la
alimentación.
Nota
El mensaje desaparecerá si pulsa cualquier tecla, excepto I /
u
, o si no
pulsa ninguna durante cinco segundos.
2 Vuelva a pulsar la tecla I /
u
del mando a distancia o del panel de
control.
El indicador ON/STANDBY parpadea en color verde y el ventilador
sigue en funcionamiento durante aproximadamente 90 segundos para
reducir el recalentamiento interno. Igualmente, el indicador ON/
STANDBY parpadea rápidamente durante los primeros 30 segundos.
Durante este espacio de tiempo, no será posible volver a activar la
alimentación con la tecla I /
u
.
3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de corriente una
vez que el ventilador se haya detenido y que el indicador ON/
STANDBY se ilumine en color rojo.
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada
condición, puede desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla
I /
u
del mando a distancia o del panel de control durante
aproximadamente un segundo.
Nota
No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el
ventilador se encuentre en funcionamiento, ya que en caso
contrario, dicho ventilador se detendrá aunque el
recalentamiento interno sea alto, pudiendo producirse averías
en el proyector.
DESACT IVAR?
Por favor,vuelvaapulsar .
I / u
22 (ES)
El proyector está equipado con un menú en pantalla
para realizar diversos ajustes.
Para seleccionar el idioma empleado en el menú,
consulte la página 27 (ES).
1 Pulse la tecla MENU.
Aparece la pantalla de menú.
El menú actualmente seleccionado aparece
resaltado en color azul.
2 Emplee la tecla V o v para seleccionar un menú y,
a continuación, pulse la tecla b o ENTER.
Aparece el menú seleccionado.
3 Realice los ajustes de los elementos.
Para obtener información detallada sobre el ajuste de
elementos por separado, consulte las páginas del menú
correspondiente.
Uso del MENU
Menús Elementos de ajuste
Para que la pantalla de menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
La pantalla de menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Para recuperar los valores ajustados de
fábrica de elementos ya ajustados
Pulse la tecla RESET.
La pantalla muestra “Completado.” y los ajustes que
aparecen en pantalla recuperarán los valores ajustados
de fábrica.
Los elementos que pueden restaurarse son:
“CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”,
“TONALIDAD” y “NITIDEZ” del menú CTRL
IMAGEN
“FASE PUNTO”, “TAMANO” y “DESPLAZ” del
menú AJUS ENTRAD.
Acerca de la memoria de los ajustes
Los ajustes se almacenan automáticamente en la
memoria del proyector.
Si no se introduce ninguna señal
Si no hay ninguna señal de entrada, la pantalla
aparecerá en color azul y mostrará “SIN ENTRADA-
Imposible ajustar este parametro”, y no será posible
ajustar los elementos.
ENTRAD A
CTRL IMAGEN
CONTRASTE : 80
BRILLO:50
MODO GAMMA : GRAF I CO
TEMP COLOR:ALTO
ENTRAD A
AJUSTE
ESTADO:S I
IDIOMA :ESPANOL
ALTAVOZ :SI
A HORR O E N ERG I A : NO
RECEPTOR SIRCS:FRENTE&DETRAS
V I DEO S I N ENTRADA
S I N ENTRADA
Imposible ajustar
este paramet ro.
AJUS ENTRAD
23 (ES)
Menú CTRL IMAGEN
CONTRASTE
Ajusta el contraste de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste.
BRILLO
Ajusta el brillo de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el brillo.
COLOR
Ajusta la intensidad del color.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será la intensidad.
TONALIDAD
Ajusta los tonos de la piel.
Cuanto mayor es el ajuste, la imagen adquiere un tono
verdoso.
Cuanto menor es el ajuste, la imagen adquiere un tono
púrpura.
(Continúa)
El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para
ajustar la imagen.
Los elementos que no pueden ajustarse en función de
la señal de entrada no aparecen en el menú.
Operación
1. Seleccione un elemento
Emplee la tecla V o v para seleccionar el elemento y, a
continuación, pulse la tecla b o ENTER.
2. Ajuste un elemento
Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el número aumente, pulse la tecla V o b.
Para que el número disminuya, pulse la tecla v o B.
Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla
original.
Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla V o v para cambiar el ajuste.
Pulse la tecla ENTER o B para recuperar la pantalla
original.
CONTRASTE : 80
BRILLO:50
COLOR : 5 0
TONAL I DAD: 50
Si se introduce la señal de vídeo
Si se introduce la señal RGB
VIDEO
CTRL IMAGEN
CONTRASTE : 80
BRILLO:50
COLOR : 50
TONAL I DAD : 50
NITIDEZ:50
IMAG DI :NO
TEMP COLOR:BAJO
S I ST COLOR: AUTO
ENTRAD A
CTRL IMAGEN
CONTRASTE : 80
BRILLO:50
MODO GAMMA :GRAF I CO
TEMP COLOR:ALTO
Realización de ajustes mediante el menú
24 (ES)
NITIDEZ
Ajusta la nitidez de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la
imagen.
Cuanto menor sea el ajuste, la imagen aparecerá con
mayor suavidad.
IMAG DI (dinámica)
Enfatiza el color negro.
SI: Enfatiza el color negro para producir imágenes
“dinámicas” y marcadas.
NO: Reproduce con precisión las partes oscuras de la
imagen, de acuerdo con la señal fuente.
MODO GAMMA
Selecciona una curva de corrección gamma.
GRAFICO: Mejora la reproducción de tonos
medios. Es posible reproducir fotografías en tonos
naturales.
TEXTO: Contrasta el blanco y el negro. Resulta
adecuado para imágenes que contengan mucho
texto.
TEMP COLOR
Ajusta la temperatura del color.
ALTO: Hace que el color blanco adquiera un tono
azulado.
BAJO: Hace que el color blanco adquiera un tono
rojizo.
SIST (sistema) COLOR
Selecciona el sistema de color de la señal de entrada.
Normalmente, ajústelo en AUTO.
Si la imagen se distorsiona o aparece sin color,
seleccione el sistema de color en función de la señal de
entrada.
Señales de entrada y elementos de ajuste/
ajustables
Elemento Señal de entrada
Vídeo o
Componente
RGB
Blanco
vídeo S (Y/C) y negro
CONTRASTE
BRILLO
COLOR ––
TONALIDAD
––
NITIDEZ
IMAG DI
MODO GAMMA
TEMP COLOR
SIST COLOR ––
: Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
NITIDEZ:50
(sólo NTSC3.58/
4.43)
VIDEO
CTRL IMAGEN
CONTRASTE : 80
BRILLO:50
COLOR: 50
TONAL I DAD: 50
NITIDEZ:50
IMAG DI :NO
TEMP COLOR:BAJO
SI ST COLOR:AUTO
ENTRAD A
CTRL IMAGEN
CONTRASTE : 80
BRILLO:50
MODO GAMMA :GRAF I CO
TEMP COLOR:ALTO
VIDEO
CTRL IMAGEN
CONTRASTE : 80
BRILLO:50
COLOR: 50
TONAL I DAD: 50
NITIDEZ:50
IMAG DI :NO
TEMP COLOR:BAJO
SI ST COLOR:AUTO
VIDEO
CTRL IMAGEN
CONTRASTE : 80
BRILLO:50
COLOR: 50
TONAL I DAD: 50
NITIDEZ:50
IMAG DI :NO
TEMP COLOR:BAJO
SI ST COLOR:AUTO
Menú CTRL IMAGEN
25 (ES)
DESPLAZ H:219 V: 17
Menú AJUS ENTRAD
FASE PUNTO
Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la señal
introducida desde el conector INPUT A.
Ajuste la imagen donde aparezca con mayor nitidez.
Es posible mostrar directamente el anterior menú con
la tecla DP del panel de control.
TAMANO
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen introducida
desde el conector INPUT A.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el tamaño
horizontal de la imagen.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el tamaño
horizontal de la imagen. Ajuste el parámetro en
función de los puntos de la señal de entrada. Para
obtener información detallada sobre el valor adecuado
para las señales predeterminadas, consulte la página 26
(ES).
DESPLAZ
Ajusta la posición de la imagen introducida desde el
conector INPUT A.
H ajusta la posición horizontal de la imagen.
V ajusta la posición vertical de la imagen.
Al aumentar el ajuste de H, la imagen se desplazará a
la derecha, mientras que al disminuir, la imagen se
desplazará a la izquierda.
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplazará
hacia arriba, mientras que al disminuir, la imagen se
desplazará hacia abajo.
Utilice la tecla B o b para ajustar la posición
horizontal, y la tecla V y v para la posición vertical.
(Continúa)
El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la
señal de entrada.
Los elementos que no pueden ajustarse en función de
la señal de entrada no aparecen en el menú.
Operación
1. Seleccione un elemento
Utilice la tecla V o v para seleccionar el elemento y, a
continuación, pulse la tecla b o ENTER.
2. Ajuste un elemento
Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el número aumente, pulse la tecla V o b.
Para que el número disminuya, pulse la tecla v o B.
Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla
original.
Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla V o v para cambiar el ajuste.
Pulse la tecla ENTER o B para recuperar la pantalla
original.
FASE PUNTO: 5
TAMANO H:1056
Si se introduce la señal de vídeo
Si se introduce la señal RGB
Nº de
memoria
Tipo de
señal
VIDEO
AJUS ENTRAD
ASPECTO: 4 : 3
No . 01
VIDEO/60
ENTRAD A
AJUS ENTRAD
FASE PUNTO: 5
TAMANO H:1056
DESPLAZ H:219 V: 17
No . 17
800X600
Nº de
memoria
Tipo de
señal
26 (ES)
Menú AJUS ENTRAD
Señal Número de memoria TAMANO
Super Mac-2 23 1035
SGI-1 23 1041
Señales predeterminadas
Número de
Señal predeterminada
fH fV Sincroni-
TAMANO
memoria
(kHz) (Hz) zación
1 Vídeo 60 Hz
15,734 59,940 Neg H Neg V
2 Vídeo 50 Hz
15,625 50,000 Neg H Neg V
3 Componente 60 Hz
15,734 59,940 Neg H Neg V
4 Componente 50 Hz
15,625 50,000 Neg H Neg V
6
640 × 350
Modo VGA 1
31,469 70,086 Pos H Neg V 800
7
VGA VESA
a)
85 Hz
37,861 85,080 Pos H Neg V 832
8
640 × 400
PC-9801
b)
Normal
24,823 56,416 Neg H Neg V 848
9 Modo VGA 2
31,469 70,086 Neg H Pos V 800
10
VGA VESA 85 Hz
37,861 85,080 Neg H Pos V 832
11
640 × 480
Modo VGA 3
31,469 59,940 Neg H Neg V 800
12
Macintosh 13
"
35,000 66,667 Neg H Neg V 864
13
VGA VESA 72 Hz
37,861 72,809 Neg H Neg V 832
14
VGA VESA 75 Hz
37,500 75,000 Neg H Neg V 840
15
VGA VESA 85 Hz
43,269 85,008 Neg H Neg V 832
16
800 × 600
SVGA VESA 56 Hz
35,156 56,250 Pos H Pos V 1024
17
SVGA VESA 60 Hz
37,879 60,317 Pos H Pos V 1056
18
SVGA VESA 72 Hz
48,077 72,188 Pos H Pos V 1040
19
SVGA VESA 75 Hz
46,875 75,000 Pos H Pos V 1056
20
SVGA VESA 85 Hz
53,674 85,061 Pos H Pos V 1048
21
832 × 624
Macintosh 16
"
49,724 74,550 Neg H Neg V 1152
23
1024 × 768
XGA VESA 60 Hz
48,363 60,004 Neg H Neg V 1061
24
XGA VESA 70 Hz
56,476 70,069 Neg H Neg V 1048
Puesto que los datos se recuperan de la memoria
predeterminada sobre las siguientes señales, es posible
utilizar dichos datos predeterminados mediante el
ajuste de TAMANO. Realice el ajuste con precisión
ajustando DESPLAZ.
a) VESA es una marca comercial registrada de Video
Electronics Standard Association.
b) PC-98 es una marca comercial registrada de NEC
Corporation.
ASPECTO
Ajusta la relación de aspecto de la imagen.
Al introducir la señal 16:9 (comprimida) de un equipo
como un reproductor de DVD, ajústelo en 16:9.
4:3: Si se introduce la imagen de relación de 4:3.
16:9: Si se introduce la imagen de relación de 16:9
(comprimida).
VIDEO
AJUS ENTRAD
ASPECTO: 4 : 3
No . 01
VIDEO/60
Señales de entrada y elementos de ajuste/
ajustables
Elemento Señal de entrada
Vídeo o
Componente RGB Blanco
vídeo S
(Y/C) y negro
FASE PUNTO
TAMANO
DESPLAZ
ASPECTO
: Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
Acerca del número de memoria
predeterminado
Este proyector dispone de 22 tipos de datos
predeterminados de señales de entrada para INPUT A
(memoria predeterminada). El número de memoria de
la señal de entrada actual y el tipo de señal aparecen al
introducirse la señal predeterminada. Este proyector
detecta automáticamente el tipo de señal. Si la señal
está registrada en la memoria predeterminada,
aparecerá una imagen adecuada en pantalla en función
del tipo de señal. Es posible ajustar la imagen
mediante el menú AJUS ENTRAD.
Este proyector también dispone de 20 tipos de
memorias de usuario para INPUT A. Si se introduce
una señal no predeterminada por primera vez, el
número de memoria aparecerá como 00. Si la señal de
entrada está ajustada en el menú AJUS ENTRAD, el
ajuste mediante INPUT A se almacenará en el número
de memoria 51 a 70. Si hay registradas más de 20
memorias de usuario para INPUT A, la memoria más
reciente se almacenará automáticamente sobre la más
antigua.
Notas
Si la relación de aspecto de la señal de entrada no es
de 4:3, parte de la pantalla aparecerá en negro.
Si se introduce la señal VGA, el tamaño de la imagen
disminuirá en un 20%.
Si se introduce la señal de modo de 16 pulgadas de
Macintosh (832 × 624), la imagen exterior (32 puntos
(horizontal)/24 líneas (vertical)) no aparecerá.
Si se introduce la señal XGA, la resolución se
comprimirá al formato 797 × 598.
27 (ES)
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los ajustes
del proyector.
Operación
1. Seleccione un elemento
Emplee la tecla V o v para seleccionar el elemento y
pulse la tecla b o ENTER.
2. Cambie el ajuste
Pulse la tecla V o v para cambiar el ajuste.
Para recuperar la pantalla original, pulse la tecla
ENTER o
B.
ESTADO (indicación en pantalla)
Define la indicación en pantalla.
SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla.
NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto
los menús, el mensaje que aparece al desactivar la
alimentación y mensajes de aviso.
Para obtener información detallada sobre los mensajes de
aviso, consulte la página 34 (ES).
IDIOMA
Selecciona el idioma empleado en el menú y en las
indicaciones en pantalla.
Los idiomas disponibles son inglés, francés, alemán,
italiano, español, japonés y chino.
Menú AJUSTE
ALTAVOZ
Ajústelo en NO para desactivar el sonido de los
altavoces internos. Si lo ajusta en NO, la pantalla
mostrará “ALTAVOZ NO” al activar la alimentación.
AHORRO ENERGIA
Si lo ajusta en SI, el proyector entrará en el modo de
ahorro de energía si no se introduce ninguna señal
durante 10 minutos.
RECEPTOR SIRCS
Selecciona los detectores de control remoto de la parte
frontal y posterior del proyector.
FRENTE&DETRAS: Activa los detectores frontal y
posterior.
FRENTE: Activa sólo el detector frontal.
DETRAS: Activa sólo el detector posterior.
ENTRAD A
AJUSTE
ESTADO: SI
IDIOMA :ESPANOL
ALTAVOZ:SI
AHORR O ENERGI A : NO
RECEPTOR SIRCS:FRENTE&DETRAS
ENTRAD A
AJUSTE
ESTADO:S I
IDIOMA :ESPANOL
ALTAVOZ :SI
A HORR O E N ERG I A : NO
RECEPTOR SIRCS:FRENTE&DETRAS
ENTRAD A
AJUSTE
ESTADO:S I
IDIOMA :ESPANOL
ALTAVOZ :SI
AHORR O ENERGI A :NO
RECEPTOR SIRCS:FRENTE&DETRAS
ENTRAD A
AJUSTE
ESTADO:S I
IDIOMA :ESPANOL
ALTAVOZ :SI
A HORR O E N ERG I A : NO
RECEPTOR SIRCS:FRENTE&DETRAS
ENTRAD. A
AJUSTE
ESTADO:S I
IDIOMA :ESPANOL
ALTAVOZ :SI
A HORR O E N ERG I A : NO
RECEPTOR SIRCS:FRENTE&DETRAS
ENTRAD A
AJUSTE
ESTADO:S I
ID IOMA: ESPANOL
ALTAVOZ:SI
AHORR O ENERGI A : NO
RECEPTOR SIRCS:FRENTE&DETRAS
28 (ES)
a
x
b
c
Ejemplo de instalación
a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
b: Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo
c: Distancia desde el suelo hasta la base del proyector
x: Libre
Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 60 80 100 120 150
M
ínimo
1410 2160 2900 3640 4390 5500
a
(55
5
/
8
) (85
1
/
8
) (114
1
/
4
) (143
3
/
8
) (172
7
/
8
) (216
5
/
8
)
Máximo
1630 2480 3320 4170 5020 6290
(64
1
/
4
) (97
3
/
4
) (130
3
/
4
) (164
1
/
4
) (197
11
/
16
) (247
3
/
4
)
b
x–265 x–398 x–530 x–663 x–795 x–994
(x–10
1
/
2
) (x–15
3
/
4
) (x–20
7
/
8
) (x–26
1
/
8
) (x–31
3
/
8
) (x–39
1
/
4
)
c
x–423 x–556 x–688 x–821 x–953 x–1152
(x–16
3
/
4
) (x–22) (x–27
1
/
8
) (x–32
3
/
8
) (x–37
5
/
8
) (x–45
3
/
8
)
Unidad: mm (pulgadas)
Centro del objetivo
Centro de la pantalla
Pared
Suelo
Para calcular la medida de instalación (unidad: mm)
SS: Diagonal del tamaño de la pantalla (pulgadas)
a (mínimo) = {(SS × 32,83/0,9055) – 70,33} × 1,025
a (máximo) = {(SS × 39,393/0,9055) – 70,15} × 0,975
b = x – (SS/0,9055 × 6)
c = x – (SS/1,26 × 6 + 158,3)
No es posible instalar el proyector al revés, como por ejemplo en el techo.
El tamaño de la imagen en pantalla cambia en función de la señal de
entrada. Tenga en cuenta que la distancia de proyección también cambia
en función del tamaño de la imagen.
Distancia entre la parte
frontal de la carcasa y el
centro del objetivo
15 mm (
19
/32 pulgadas)
29 (ES)
Instalación inadecuada
Falta de ventilación
Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la
unidad, permita que reciba una ventilación adecuada de
aire. No coloque la unidad sobre superficies (mantas,
colchas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices)
que puedan bloquear los orificios de ventilación. Si se
produce recalentamiento interno debido al bloqueo de los
orificios, el sensor de temperatura se activará y se
mostrará el mensaje “Temperatura alta! Desconex. en 1
min.”. La alimentación se desactivará automáticamente
transcurrido un minuto.
Deje un espacio superior a 30 cm (11
7
/8 pulgadas)
alrededor de la unidad.
Procure que los orificios de ventilación no aspiren trozos
pequeños de materiales, como trozos de papel.
Calor y humedad excesivos
Evite instalar la unidad en un lugar donde la temperatura
o la humedad sea demasiado alta, o donde la temperatura
sea muy baja.
Para evitar la condensación de humedad, no instale la
unidad en un lugar donde la temperatura pueda aumentar
rápidamente.
Polvo excesivo
Evite instalar la unidad en un lugar donde haya mucho
polvo. En caso contrario, el filtro de aire se obstruirá. Si el
polvo bloquea el paso de aire a través del filtro, el
calentamiento interno del proyector puede aumentar.
Límpielo periódicamente.
No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones
pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector.
Instalación
30 (ES)
Notas sobre la instalación
No utilice la unidad en posición horizontal
Evite utilizar la unidad mientras se encuentre en posición
horizontal, ya que pueden producirse fallos de
funcionamiento.
Empléela nivelada
Instale la unidad únicamente en el suelo.
Evite utilizar la unidad con una inclinación hacia un lado o
hacia arriba o abajo de más de 20 grados, ya que pueden
producirse fallos de funcionamiento.
No bloquee los orificios de ventilación
Evite el empleo de algún objeto que cubra los orificios de
ventilación, ya que puede producirse recalentamiento
interno.
Realice lo siguiente.
20°20°
31 (ES)
Mantenimiento
Mantenimiento
Sustitución de la lámpara
Cuando llegue el momento de sustituir la lámpara,
hágalo inmediatamente con una lámpara de proyector
LMP-600 nueva.
Al sustituir la lámpara después de utilizar el
proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable de
alimentación. Espere al menos una hora para que se
enfríe la lámpara.
Nota
La lámpara aún estará muy caliente después de
desactivar la alimentación. Espere hasta que se haya
enfriado completamente antes de sustituirla.
1 Coloque un paño protector debajo del proyector y
dele la vuelta a éste.
Nota
Tenga cuidado para evitar que se caiga el proyector
después de darle la vuelta.
2 Tire del ajustador pulsando el botón de ajustador y
gírelo hacia fuera.
3 Para abrir la cubierta de la lámpara, afloje los dos
tornillos con el destornillador Philips (suministrado
con la lámpara de proyector LMP-600).
Por razones de seguridad, no afloje los otros
tornillos.
4 Afloje el tornillo de la unidad de lámpara con el
destornillador Philips. Tire de la unidad de lámpara
por el asa.
5 Inserte la nueva lámpara completamente hasta que
encaje en su sitio. Apriete el tornillo y pliegue el
asa.
Notas
Tenga cuidado para no tocar la superficie de
vidrio de la lámpara.
La alimentación no se activará si la lámpara no
está correctamente instalada.
6 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los
tornillos.
7 Gire el ajustador hacia dentro y presiónelo hacia
atrás.
8 Vuelva a darle la vuelta al proyector.
9 Conecte el cable de alimentación y ponga el
proyector en modo de espera.
10
Pulse las siguientes teclas del panel de control en
este orden durante menos de cinco segundos cada
una: LIGHT, ?, /, ENTER.
32 (ES)
Notas
La lámpara alcanza una temperatura alta después de
apagar el proyector con la tecla I /u. Si toca la
lámpara, puede quemarse el dedo. Antes de sustituir
la lámpara, espere al menos una hora para que se
enfríe.
Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-
600 como repuesto. Si utiliza alguna lámpara que no
sea la LMP-600, puede producirse un funcionamiento
defectuoso del proyector.
Asegúrese de apagar el proyector y desenchufar el
cable de alimentación antes de sustituir la lámpara.
No sitúe la lámpara antigua en un lugar al alcance de
los niños ni cerca de objetos que se incendian
fácilmente.
No moje la lámpara ni deje caer ningún líquido u
objeto dentro de la misma, ya que puede romperse.
No introduzca la mano dentro de la lámpara al
sustituirla, ni deje caer ningún líquido u objeto dentro
de la misma para evitar una descarga eléctrica o
incendio.
Limpieza del filtro de aire
El filtro de aire debe limpiarse cada 300 horas. Si
resulta difícil eliminar el polvo del filtro, sustitúyalo
por uno nuevo.
Para limpiar el filtro de aire, realice los siguientes
pasos:
1 Desactive la alimentación y desenchufe el cable de
la toma de corriente.
2 Tire del asa de transporte hacia arriba.
Mantenimiento
3 Pulse y mantenga pulsado el botón PUSH y
extraiga la cubierta del filtro de aire del lado
derecho del proyector.
4 Tire del resorte hacia arriba.
5 Extraiga el filtro de aire.
6 Elimine el polvo del filtro con una aspiradora.
7 Fije el filtro de aire y vuelva a colocar la cubierta.
33 (ES)
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, diagnostique y solucione el problema mediante la siguiente
guía. Si el problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado.
Problema Causa Solución
La alimentación no se activa.
Ausencia de imagen y de
sonido.
Ausencia de imagen o de
sonido.
Ausencia de imagen.
La imagen aparece con ruido.
Al introducir sonido mediante
el conector INPUT-A, el
sonido sólo se emite por un
canal.
La imagen del conector
INPUT-A es demasiado
brillante.
El color de la imagen del
conector INPUT-A es extraño.
Las indicaciones en pantalla
no aparecen.
El balance de color es
incorrecto.
La imagen aparece con
demasiada oscuridad.
La imagen no es nítida.
Espere 90 segundos aproximadamente antes de
activar la alimentación
(consulte la página 19
(ES))
.
Cierre firmemente la cubierta de la lámpara
(consulte la página 31 (ES))
.
Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire
(consulte la página 32 (ES))
.
Compruebe que ha realizado las conexiones
adecuadas
(consulte las páginas 16 (ES) a 18
(ES))
.
Compruebe que ha realizado las conexiones
adecuadas
(consulte las páginas 16 (ES) a 18
(ES))
.
Seleccione correctamente la fuente de entrada con
la tecla INPUT
(consulte la página 19 (ES))
.
Pulse las teclas MUTING para cancelar la función
de desactivación
(consulte la página 20 (ES))
.
Ajuste la señal del ordenador para que se envíe al
monitor externo
(consulte la página 16 (ES))
.
Ajuste la señal del ordenador para que se envíe
sólo al monitor externo
(consulte la página 16
(ES))
.
Cambie el patrón del escritorio en el ordenador
conectado.
Introduzca sonido estéreo.
Ajuste dicho interruptor en ON.
Introduzca la señal correcta. Esta unidad no
acepta la señal RGB de 15k
(consulte la página 26
(ES))
.
Ajuste ESTADO en SI en el menú AJUSTE
(consulte la página 27 (ES))
.
Ajuste la imagen
(consulte las páginas 23 (ES) y
24 (ES))
.
Ajuste SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN
de forma que coincida con el sistema de color que
se introduce
(consulte la página 24 (ES))
.
Ajuste adecuadamente el contraste o el brillo en el
menú CTRL IMAGEN
(consulte la página 23 (ES))
.
Ajuste el enfoque
(consulte la página 20 (ES))
.
Deje el proyector con la alimentación activada
durante unas dos horas
(consulte la página 29
(ES))
.
La alimentación se ha desactivado y
activado con la tecla I /
u
en un intervalo
corto de tiempo.
La cubierta de la lámpara no está
instalada.
La cubierta del filtro de aire no está
instalada.
El cable está desconectado.
Conexión incorrecta.
La selección de entrada es incorrecta.
La imagen o el sonido está desactivado.
La señal del ordenador no está ajustada
para enviarse al monitor externo.
La señal del ordenador está ajustada
para enviarse a la pantalla LCD de éste
y al monitor externo.
Es posible que aparezca ruido de fondo
en función de la combinación del número
de puntos introducido desde el conector
y el número de pixeles del panel LCD.
Se recibe sonido monofónico del
conector INPUT-A.
El interruptor de terminación de 75
ohmios de la parte inferior está ajustado
en OFF.
Se introduce la señal RGB de 15k.
El elemento ESTADO del menú AJUSTE
se ha ajustado en NO.
No ha ajustado la imagen
correctamente.
El proyector está ajustado en un sistema
de color incorrecto.
No ha ajustado el contraste o el brillo
correctamente.
La imagen está desenfocada.
Se ha condensado humedad en el
objetivo.
(Continúa)
34 (ES)
SIN ENTRADA
No aplicable!
Temperatura alta!
Desconex. en 1 min.
Frecuencia fuera de rango!
Problema Causa Solución
El indicador LAMP/COVER
parpadea.
El indicador LAMP/COVER
se ilumina.
El indicador TEMP/FAN
parpadea.
El indicador TEMP/FAN se
ilumina.
El mando a distancia no
funciona.
No se emite el puntero láser.
El mando universal o la tecla
R CLICK o L CLICK no
funciona.
Mensajes de aviso
Utilice la lista que aparece a continuación para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla.
Mensaje Significado Solución
La temperatura interna es demasiado
alta.
Esta señal de entrada no puede
proyectarse, ya que la frecuencia se
encuentra fuera del margen admisible
del proyector.
El ajuste de resolución de la señal de
salida del ordenador es demasiado alto.
Desactive la alimentación.
Compruebe que no haya nada que bloquee los
orificios de ventilación.
Introduzca una señal que se encuentre dentro del
margen de la frecuencia.
Defina el ajuste de la salida hacia SVGA
(consulte
la página 16 (ES))
.
Mensajes de precaución
Utilice la siguiente lista para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla.
Mensaje Significado Solución
Ninguna señal de entrada
Ha pulsado la tecla incorrecta.
Compruebe las conexiones.
Pulse la tecla apropiada.
La cubierta de la lámpara o la del filtro
de aire no está instalada.
La lámpara ha llegado al final de su
duración.
La temperatura de la lámpara es alta.
El ventilador está roto.
La temperatura interna es inusualmente
alta.
Las pilas del mando a distancia están
agotadas.
El interruptor COMMANDER ON/OFF
está ajustado en la posición OFF.
El cable está conectado a la toma
CONTROL S OUT.
El detector de control remoto frontal/
posterior está cerca de una lámpara
fluorescente.
Las pilas están agotadas.
Utiliza el mando a distancia con cable
sin pilas.
El puerto de ratón del ordenador no
reconoce el cable de ratón.
Fije firmemente la cubierta
(consulte la página
31 (ES) y 32 (ES))
.
Sustituya la lámpara
(consulte la página 31 (ES)
.
Espere 90 segundos hasta que la lámpara se
enfríe y vuelva a activar la alimentación
(consulte
la página 19 (ES))
.
Consulte con personal Sony especializado.
Compruebe que no hay nada que bloquee los
orificios de ventilación.
Sustituya las pilas por unas nuevas
(consulte la
página 14 (ES))
.
Ajuste el interruptor en la posición ON
(consulte la
página 14 (ES))
.
Desconecte el cable
(consulte la página 14 (ES))
.
Cambie el ajuste de RECEPTOR SIRCS en el
menú AJUSTE
(consulte la página 27 (ES))
.
Sustituya las pilas por unas nuevas
(consulte la
página 14 (ES))
.
Instale las pilas
(consulte la página 14 (ES))
.
Reinicie el ordenador.
Solución de problemas
35 (ES)
Especificaciones
Características ópticas
Sistema de proyección
3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema
de proyección
Panel LCD TFT de 0,9 pulgadas, 1.440.000
pixeles
(480.000 pixeles × 3)
Objetivo Zoom de 1,2 veces
f 32,8 a 39,4 mm/F 2,5 a 2,79
Lámpara UHP de 120 W
Tamaño de imagen de proyección
Rango: 40 a 150 pulgadas (medida
diagonal)
Salida de luz ANSI lumen
1)
500 lm
Distancia de proyección (si se introduce la señal
SVGA)
40 pulgadas: 1410 a 1630 mm
(55
5
/8 a 64
1
/4 pulgadas)
60 pulgadas: 2160 a 2480 mm
(85
1
/8 a 97
3
/4 pulgadas)
80 pulgadas: 2900 a 3320 mm
(114
1
/4 a 130
3
/4 pulgadas)
100 pulgadas: 3640 a 4170 mm
(143
3
/8 a 164
1
/4 pulgadas)
120 pulgadas: 4390 a 5020 mm
(172
7
/8 a 197
11
/16
pulgadas)
150 pulgadas: 5500 a 6290 mm
(216
5
/8 a 243
3
/4 pulgadas)
Características eléctricas
Sistema de color NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
PAL-M, conmutado automática/
manualmente
Resolución 600 líneas horizontales de TV
(entrada de vídeo)
800 × 600 puntos (entrada RGB)
Señales de ordenador admitidas
fH: 24 a 57 kHz
fV: 43 a 85 Hz
Altavoz Sistema de altavoces estéreo,
36 mm
(1
7
/16 pulgadas) de diámetro,
max. 0,5 W × 2
..........................................................................................................................................................................................................
Entrada/salida
Entrada de vídeo/audio
VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: Y/C tipo mini 4 DIN de
pines (macho)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): señal de
sincronización 0,286 Vp-p ±2 dB
(NTSC)
(terminación de 75 ohmios),
señal de sincronización de
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
AUDIO: Tipo fonográfico × 2
500 mVrms, impedancia superior
a 47 kiloohmios
INPUT-A INPUT A: HD D-sub de 15 pines
(hembra)
Componente/RGB analógico:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD:
Entrada de sincronización
compuesta
: 1-5 Vp-p
alta
impedancia, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal
: 1-5 Vp-p
alta
impedancia, positiva/negativa
VD:
Entrada de sincronización
vertical: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
MOUSE (salida): 13 pines
(hembra)
(Para más información, consulte
“Asignación de pines” en la página
37 (ES).)
AUDIO: Minitoma estéreo
500 mVrms, impedancia superior
a 47 kiloohmios
1) ANSI lumen es un método de medida de American National Standard IT 7.228.
(Continúa)
Otros
Especificaciones
36 (ES)
..........................................................................................................................................................................................................
1) La unidad LMP-600 y VLC-SC50 puede no encontrarse disponible en ciertas zonas. Para más
información, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
AUDIO OUT (salida variable): minitoma estéreo
Máx. 500 mVrms, impedancia
5 kiloohmios
Normas de seguridad
VPL-SC50U: UL1950, cUL (CSA
C22,2 No.950), FCC Clase A, IC
Clase A, DHHS
VPL-SC50E/SC50M: EN60 950
EN60825-1, CE, C-Tick
Haz láser
Tipo de láser Clase 2
Longitud de onda 670 nm
Salida 1 mW
Generales
Dimensions 107 × 218 × 314 mm (4
1
/4 × 8
5
/8 ×
12
3
/8 pulgadas) (an/al/prf)
Peso Aprox. 3,7 kg (8 lb 3 oz)
Requisitos de alimentación
CA 100 a 120 V/ 220 a 240 V,
2A/0,9A, 50/60 Hz
Consumo de energía
Máx. 190 W (modo de espera:
2 W)
Disipación del calor
648,37 BTU
Temperatura de funcionamiento
0°C a 40°C (32°F a 104°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios suministrados
Mando a distancia
RM-PJM600 (1)
Pilas tamaño AA (R6) (2)
Cable de señal de vídeo
SMF-401
(1)
Adaptador de señal (para
Macintosh) (1)
Cable de ratón
SIC-S20 (para Macintosh) (2 m) (1)
SIC-S22 (para PS/2) (2 m) (1)
Cable de audio/vídeo
(1,5 m)
(1)
Asa para el mando a distancia (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Filtro de aire (para sustitución) (1)
Manual de instrucciones (1)
Tarjeta de referencia rápida (1)
Tarjeta de garantía (1) (sólo para
VPL-SC50U)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo
aviso.
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector LMP-600
1)
(para sustitución)
Estuche de transporte VLC-SC50
1)
Selector de señal IFU-SC50
Cable de señal de vídeo SMF-401
(HD D-sub de
15 pines (macho) ˜ HD D-sub de 15 pines (macho))
Cable de señal
SMF-402 (HD D-sub de 15 pines (macho) ˜ 3 ×
tipo fonográfico (macho))
Cable de ratón
SIC-S20 (para Macintosh)
(2 m)
SIC-S21 (para serie)
(2 m)
SIC-S22 (para PS/2)
(2 m)
Adaptador de señal
ADP-10 (HD D-sub de 15 pines ˜ D-sub de
9 pines (para Cable SIC))
ADP-20 (Macintosh ˜ HD D-sub de 15 pines)
Cable SIC
SIC-20A/20C/21/22
Pantallas
VPS-80C, portátil de 80 pulgadas
VPS-100FH, plana de 100 pulgadas
VPS-100FH, plana de 120 pulgadas
Algunos productos pueden no encontrarse disponibles en
determinadas zonas. Para más información, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo.
Asignación de pines
Conector INPUT A (HD D-sub de 15 pines,
hembra)
1 R/R-Y 9 N.C.
2 G/Y 10 GND
3 B/B-Y 11 GND
4 N.C. 12 N.C.
5 GND 13 HD/C.Sync
6 GND (R) 14 VD
7 GND (G) 15 N.C.
8 GND (B)
37 (ES)
Posición del interruptor del adaptador de
señal
Interruptor DIP
ON (posición superior) = 1
OFF (posición inferior) = 0
a Macintosh
al proyector
Modo fH
Interruptor DIP
12345678
VGA/S VGA 31,5 kHz/37,8 kHz 0 0 1 1 1001
Macintosh 13" 35,0 kHz 1 1 0 0 1001
Macintosh 16" 49,7 kHz 0 1 0 1 1001
Crominancia
Toma S VIDEO (4 pines, mini-DIN)
Luminancia
GND
GND
Conector MOUSE (13 pines, hembra)
Asignación de pines del cable de ratón
SIC-S20
SIC-S21 (no suministrado)
13 pines
mini DIN de 4 pines
13 pines
D-sub de 9 pines
SIC-S22
13 pines
mini DIN de 6 pines
1 RTS 8 R
2 GND 9 98/AT/TXD
3 XA 10 +5V/DTR
4 XB 11 CLOCK
5 YA 12 DATA
6 YB 13 RXD
7 L/PS
1 RTS 8 R
2 GND 9 98/AT/TXD
3 XA 10 +5V/DTR
4 XB 11 CLOCK
5 YA 12 DATA
6 YB 13 RXD
7 L/PS
1 ADB
2NC
3 +5V
4 GND
1 RTS 8 R
2 GND 9 98/AT/TXD
3 XA 10 +5V/DTR
4 XB 11 CLOCK
5 YA 12 DATA
6 YB 13 RXD
7 L/PS
1 DCD
2 RXD
3 TXD
4 DTR
5 GND
6 DSR
7 RTS
8 CTS
9RI
1 RTS 8 R
2 GND 9 98/AT/TXD
3 XA 10 +5V/DTR
4 XB 11 CLOCK
5 YA 12 DATA
6 YB 13 RXD
7 L/PS
1 DATA
2NC
3 GND
4 +5V
5 CLOCK
6NC
1
34
2
3
12
56
4
1
69
5
12
35
69
1013
21
53
96
1310
21
53
96
1310
21
53
96
1310
Especificaciones
38 (ES)
Dimensiones
Unidad: mm (pulgadas)
Parte inferiorParte superior
Parte frontal
Parte posterior
Parte lateral
64,6
(2
17
32
)
20 (
25
32
)
104,6 (4
1
8
)
106,9 (4
7
32
)
261,7 (10
5
16
)
218,7 (8
5
8
)
48.5
(1
15
16
)
48,5
(1
15
16
)
52 (2
1
16
)
54,3
(2
1
8
)
30,9
(1
7
32
)
173,3 (6
13
16
)
121,5 (4
25
32
)
7,9 (
5
16
)
98,2 (3
7
8
)
84,8 (3
11
32
)
313,7 (12
11
32
)
34,8 (1
3
8
)23,4 (
29
32
)
218,7 (8
5
8
)
46 (1
13
16
)
11
(
7
16
)
158,3 (6
7
32
)30 (1
3
16
)
20 (
25
32
)
25,5 (1)
201,1 (7
29
32
)
125,2 (4
15
16)63 (2
15
32)
66 (2
19
32)
34,8 (1
3
8) 23,4 (
29
32)
79.8 (3
5
3232)79,8 (3
5
32)
167,6 (6
19
32)
53,8
(2
1
8)
46
(1
13
16)
66 (2
19
32)
Centro del
objetivo
39 (ES)
Índice alfabético
A
Accesorios opcionales 36 (ES)
Accesorios suministrados 36 (ES)
Adaptador de señal 17 (ES)
posición del interruptor 37 (ES)
AHORRO ENERGIA 8 (ES), 27 (ES)
Ajustador 11 (ES)
Ajuste
imagen 23 (ES), 24 (ES)
memoria de los ajustes 22 (ES)
tamaño/desplazamiento de la imagen
25 (ES)
Alimentación
activación 19 (ES)
desactivación 21 (ES)
ALTAVOZ 27 (ES)
Asa de transporte 7 (ES)
Asignación de pines 36 (ES), 37 (ES)
ASPECTO 26 (ES)
B, C
BRILLO 23 (ES)
Cable de ratón
asignación de pines 37 (ES)
conexión 16 (ES)
COLOR 23 (ES)
Conector de ratón 12 (ES)
asignación de pines 37 (ES)
Conector INPUT A 12 (ES)
asignación de pines 36 (ES)
Conexiones
equipo componente 18 (ES)
ordenador 16 (ES)
videograbadora 18 (ES)
CONTRASTE 23 (ES)
D, E
Desactivación
imagen 20 (ES)
sonido 20 (ES)
DESPLAZ 25 (ES)
Detector de control remoto
ajuste 27 (ES)
frontal 7 (ES)
posterior 10 (ES)
Dimensiones 38 (ES)
Ejemplos de instalación 15 (ES), 28 (ES)
lugares inadecuados 29 (ES)
notas 30 (ES)
Especificaciones 35 (ES)
ESTADO (indicación en pantalla) 27 (ES)
R, S
RECEPTOR SIRCS 27 (ES)
Restauración
elementos que pueden restaurarse
22 (ES)
restauración de elementos 22 (ES)
SIST (sistema) COLOR 24 (ES)
Solución de problemas 33 (ES)
Sustitución de la lámpara 31 (ES)
T, U, V, W, X, Y, Z
TAMANO 25 (ES)
Tamaño de la pantalla 15 (ES), 28 (ES)
TEMP COLOR 27 (ES)
TONALIDAD 23 (ES)
Ubicación y función de los controles
lado frontal/izquierdo 7 (ES)
lado posterior/derecho/inferior 10 (ES)
Mando a distancia 13 (ES)
panel de conectores 12 (ES)
panel de control 8 (ES)
F, G, H
FASE PUNTO 25 (ES)
Filtro de aire 32 (ES)
Función del puntero láser 13 (ES)
I, J, K, L
IDIOMA 27 (ES)
IMAG DI (dinámica) 24 (ES)
M, N
Mando a distancia
función de puntero láser 13 (ES)
instalación de las pilas 14 (ES)
ubicación y función de los controles
13 (ES)
Mensaje
aviso 34 (ES)
precaución 34 (ES)
Menú
AJUS ENTRAD 25 (ES)
AJUSTE 27 (ES)
CTRL IMAGEN 23 (ES)
desactivación de la pantalla de menú
22 (ES)
uso del menú 22 (ES)
Menú AJUS ENTRAD 25 (ES)
Menú AJUSTE 27 (ES)
Menú CTRL IMAGEN 23 (ES)
MODO GAMMA 24 (ES)
NITIDEZ 24 (ES)
O, P, Q
Orificios de ventilación
aspiración 10 (ES)
exhaustación 7 (ES), 10 (ES)
Pilas
instalación 14 (ES)
notas 14 (ES)
Precauciones 4 (ES)
Sony Corporation Printed in Japan
1 / 1

Sony VPL-SC50E Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas