Miele KM403 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Miele KM403 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Manual de uso y manejo
Freidora
KM 403
Para prevenir accidentes y
daños a la máquina,
lea este manual
antes
de instalarlo o utilizarlo.
s
M.-Nr. 05 825 190
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ayude a proteger nuestro medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Disposición de los materiales de empaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Disposición de un aparato viejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descripción de la freidora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes de usar el aparato por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Limpieza de la freidora antes de usarla por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso de la freidora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Encendido (ON) y Apagado (OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antes de empezar a freír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Freido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Consejos de Freído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Después de freír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Interruptor de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Canastilla de Freído. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Depósito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Borde de acero inoxidable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pánel de control de cerámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dudas frecuentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Servicio Postventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Indice
2
Instalación y conexión
Cuando use su freidora, siga las
precauciones básicas de seguridad
incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes
de usarla por primera vez.
Asegúrese de que el aparato sea
instalado y conectado a tierra ade
-
cuadamente por un técnico calificado.
A fin de garantizar la seguridad
eléctrica de este aparato, debe
existir continuidad entre la parrilla y un
sistema de conexión a tierra efectivo.
Es fundamental cumplir con este requi-
sito básico de seguridad.
Si tiene alguna duda, su sistema eléc-
trico debe ser checado por una perso-
na calificada (electricista). El proveedor
no puede ser responsable por los da-
ños originados debido a las carencias
o uso inadecuado de un efectivo siste-
ma eléctrico.
No conecte la parrilla a la fuente
principal de energía mediante una
extensión. Las extensiones no cumplen
con los requisitos de seguridad de esta
parrilla.
Antes de darle servicio, desconec
-
te la fuente de poder, ya sea reti
-
rando el fusible, desconectando la uni
-
dad o "desconectando" manualmente el
interruptor de circuitos.
Uso correcto
No utilice la freidora hasta que esté
correctamente instalada en su si
-
tio.
Esta freidora es para uso domésti
-
co solamente.
Utilice la freidora solo para los pro
-
pósitos para los cuales fué diseña
-
da. El fabricante no se hace responsa
-
ble por los daños o desperfectos pro
-
vocados por el mal uso de la freidora.
Nunca la use para calentar habita
-
ciones.
Solo use aceite o grasas recomen-
dadas para freído intenso. Nunca
mezcle diferentes tipos de aceites o
grasas.
No use la freidora antes de retirar
la tapa y llenarla con agua o acei-
te.
No conecte la freidora cuando el
calentador esté levantado para
realizar limpieza.
Siempre baje el calentador a la po
-
sición de operación cuando no
esté utilizando la freidora.
Esta freidora debe colocarse o
usarse en lugares abiertos.
Este equipo no está diseñado para
uso marítimo o en instalaciones
móviles, como son aviones o vehículos
de recreación. Sin embargo, puede ins
-
talarse en este tipo de lugares bajo
ciertas circunstancias. Por favor comu
-
níquese con el Departamento de Servi
-
cio Técnico de Miele o su distribuidor
más cercano para solicitar información
sobre requerimientos específicos.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3
Protección contra daños
No deje caer nada en la superficie
de cerámica. Inclusive cualquier
objeto ligero podría causar daños en
ciertas circunstancias.
No aplique limpiadores a vapor
para limpiar su aparato. El vapor
podría penetrar a las partes eléctricas y
provocar un corto circuito.
Mantenga permanentemente lim
-
pia la freidora y las zonas adya
-
centes en las áreas en las que pudiera
ser posible la reproducción de cucara
-
chas y de otras plagas. La garantía de
este aparato no cubre los daños causa-
dos por plagas.
Protección contra daños
No deje desatendida la freidora
mientras la está utilizando. El acei-
te sobrecalentado puede incendiarse.
No permita que haya ninguna flama
abierta en el área cercana a la freidora.
No deje que se acumule grasa u
otros materiales inflamables en el
aparato. Asegúrese de que no haya fla
-
mas abiertas cuando agregue aceite.
No utilice agua para apagar grasa
flameante. Mitigue el fuego o use
un extinguidor químico o de espuma en
seco.
Para evitar lesiones personales,
tenga extrema precaución al levan
-
tar la canastilla de freído del depósito o
al filtrar el aceite caliente.
Nunca agregue agua o hielo al
aceite caliente; puede provocar
una reacción grave y causar lesiones
personales o accidentes.
Normalmente, el aceite para freír
puede utilizarse de 6 a 10 veces.
Entre cada uso, debe pasar el aceite
por un colador con filtro de papel. El
aceite que contiene impurezas puede
incendiarse.
No deje que los niños manipulen o
jueguen con, o cerca de, la freido
-
ra.
No almacene juguetes o artículos
que llamen la atención de los niños
en gabinetes que estén arriba o a un
lado del aparato. Los niños podrían las-
timarse seriamente si se suben a la frei-
dora para alcanzar dichos artículos.
Utilice solamente agarraderas se-
cas y resistentes al calor, ya que si
los usa húmedos o mojados sobre su-
perficies calientes pueden producir
quemaduras con vapor. No deje que el
portacalientes entre en contacto con el
aceite o agua. No utilice toallas u otros
artículos voluminosos cerca del apara
-
to.
Use ropa adecuada. Nunca vista
ropa holgada ni con accesorios
que cuelguen cuando trabaje con su
freidora.
No almacene aerosoles, líquidos
combustibles y/u otros materiales
que son fácilmente inflamables debajo
o cerca del aparato.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
4
Daños a la freidora
En caso de que la freidora sufra al
-
gún desperfecto, apáguela de in
-
mediato y desconéctela del suministro
de energía, retirando el fusible, desco
-
nectando la clavija o "disparando" ma
-
nualmente el interruptor de circuito.
Póngase en contacto con el Departa
-
mento de Asistencia Técnica de Miele.
No utilice el aparato hasta que haya
sido reparado.
Asegúrese de que no haya suministro
de energía al aparato hasta que haya
terminado el trabajo de reparación.
Cualquier ruptura o grieta en la su-
perficie de cerámica de la freidora
representa un defecto y debe tratarse
como tal. No utilice el aparato hasta
que haya sido reparado.
Si el cordón de alimentación es da-
ñado, este debe ser reemplazado
por un cordón especial o ensamble dis-
ponible por parte del fabrican e o su
agente de servicio.
Las reparaciones sólo deben ser
efectuadas por técnicos califica
-
dos para mayor seguridad. Las repara
-
ciones y cualquier otro tipo de trabajo
que realice personal no calificado pue
-
den resultar riesgosas. Por ningún moti
-
vo abra la cubierta exterior de la freido
-
ra.
Durante el periodo de vigencia de
la garantía, las reparaciones debe
-
rán ser efectuadas exclusivamente por
personal técnico autorizado por Miele;
de otra forma quedará invalidada dicha
garantía.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
Comentarios adicionales de
seguridad
Cuando use algún aparato portátil
cerca de la freidora, asegúrese de
que el cable de energía no esté en
contacto con el elemento de calenta
-
miento o con el depósito de la freidora.
Siempre revise que la comida esté
lo suficientemente cocida o reca
-
lentada. Existen muchos factores que
afectan el tiempo total de cocción, en
-
tre los que se incluyen el tamaño y la
cantidad de comida, su temperatura y
la receta. Algunos alimentos pueden
contener microorganismos que sólo se
destruyen mediante una cocción pro-
funda. Si tiene duda, seleccione un
tiempo de cocción más prolongado o
de recalentamiento.
Siempre cocine perfectamente la
carne de cerdo para estar seguro
de que puede comérsela sin ningún
peligro.
No almacene ni transporte aceite
caliente en recipientes de plástico.
¡El plástico se funde!
El aceite para freír no es de uso
duradero y debe reemplazarse
cuando se torne obscuro o espeso, si
tiene un olor desagradable o hace es
-
puma y humea a una temperatura de
340°F (170°C) o menos.
No vacíe aceite o grasa en el fre
-
gadero. Pueden bloquear la tube
-
ría de drenaje y/o causar serios proble
-
mas sépticos. Consulte con las autori
-
dades de sanidad locales las medidas
para el correcto desecho del aceite o
grasa usados.
Deje que se enfríe el aceite antes
de vaciar la freidora.
Antes de deshacerse de un apara
-
to usado, retire el cable de energía
y las puertas para evitar accidentes.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Y REVISELAS PERIODICAMENTE
A lo largo del manual se resaltarán
en cuadros ciertos conceptos im-
portantes de seguridad que deberá
leer junto con estas "Instrucciones
de Seguridad".
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
6
Disposición de los materiales
de empaque
La caja de cartón y los materiales de
empaque fueron diseñados para dispo
-
nerse de ellos de manera ecológica.
Favor de reciclarlos.
Disposición de un aparato
viejo
Los aparatos viejos contienen materia
-
les que se pueden reciclar. Comuní
-
quese con su centro de reciclado más
cercano para averiguar sobre la posibi
-
lidad de reciclar este material.
Antes de desechar un aparato viejo,
desconéctelo de los sistemas de su
-
ministro de gas y de electricidad,
corte el cable de electricidad y quite
las puertas para evitar que repre
-
senten un peligro.
Ayude a proteger nuestro medio ambiente
7
a Tapa
b Canastilla de freído con:
c Mango (plegadiza, removible)
d Sujetador de la canastilla
e Soporte de la canastilla
f Elemento de calentamiento
(puede elevarse)
g Luz indicadora de temperatura
h Luz indicadora de operación
i Válvula de drenado
j Perilla de control
k Cable de energía
l Depósito Capacidad:
mínima: 3 qt. (3 l)
máxima: 4 qt. (4 l)
Descripción de la freidora
8
a
b
c
d
f
e
l
k
j
h
i
g
Limpieza de la freidora antes
de usarla por primera vez
Antes de utilizar su freidora por primera
vez debe limpiarla siguiendo los pasos
que a continuación se indican para eli
-
minar cualquier material externo o pol
-
vo:
^
Revise que esté cerrada la válvula de
drenado.
^
Llene el depósito con aproximada
-
mente un galón (4 l) de agua y agre
-
gue una pequeña cantidad de deter
-
gente líquido para trastos suave.
Compruebe que el nivel de agua no
rebase la marca de nivel máximo que
aparece en la parte posterior del de-
pósito.
^ Gire la perilla de control en sentido
de las manecillas del reloj hasta lle-
gar a 275° F (130° C) y deje hervir el
agua.
^ Una vez que el agua empiece a her-
vir, apague la freidora girando la peri
-
lla de control en sentido contrario a
las manecillas del reloj hasta la posi
-
ción "0". Permita que el agua se en
-
fríe a una temperatura segura antes
de drenarla. Vacíe el agua en reci
-
piente resistente al calor abriendo la
válvula de drenado (véase la sección
"Después de freír").
^
Enjuague perfectamente el depósito
con agua caliente y limpia.
^
Cierre la válvula, suba el elemento de
calientamiento y seque el depósito
con un lienzo limpio.
^
Limpie las demás superficies del
aparato con un lienzo mojado sólo
con agua y después séquelas.
Antes de usar el aparato por primera vez
9
Encendido (ON) y Apagado
(OFF)
Gire la perilla de control en el sentido
de las manecillas del reloj, a, ara en
-
cender la freidora y en sentido contra
-
rio, b, hasta llegar a "0" para apagarla.
No es posible girar la perilla de con
-
trol hasta "0" en sentido de las ma
-
necillas del reloj más allá de 400° F
(200° C).
La luz Indicadora de Temperatura, g, y
la luz Indicadora de Operación, h, se
iluminarán siempre que la perilla de
control esté en cualquier posición su-
perior a "0". La luz Indicadora de Tem-
peratura funciona de manera conjunta
con el calentador de la freidora y pro-
ducirá ciclos de encendido y apagado
durante operaciones normales.
Jamás use la freidora con la tapa
puesta. Nunca la encienda cuando
esté vacía o cuando el elemento de
calentamiento esté elevado.
Uso de la freidora
10
0
2
0
0
°C
180
160
.
.
.
b
c
h
i
Antes de empezar a freír
Antes de empezar a freír, asegúrese de
que el depósito contenga la cantidad
suficiente de aceite (mínima: 3 qt. (3 l) -
máxima: 4 qt (4l)).
Exclusivamente utilice aceite/grasa,
en cuya etiqueta se específique su
uso en freído intenso. Nunca mezcle
diferentes tipos de aceite o grasa.
Procedimiento correcto:
^
Llene el depósito de aceite. La grasa
sólida deberá cortarla primero en
piezas pequeñas.
^
Cuando recaliente grasa que se haya
solidificado en el depósito, haga un
orificio en dicha grasa con un utensi
-
lio sin punta lo más abajo posible del
calentador. Esto permitirá que se
evapore el agua que haya quedado
debajo de la grasa.
^
Gire la perilla de control a 212°F
(100°C) y espere hasta que la grasa
se funda completamente.
Revise el nivel del depósito después de
que se haya fundido la grasa. Debe es-
tar entre los niveles mínimo y máximo
que aparecen en la pared posterior del
depósito.
Uso de la freidora
11
Freido
^
Seleccione la temperatura de freído
deseada (consulte la tabla de la pá
-
gina siguiente) y espere hasta que la
luz Indicadora de Temperatura se
apague. En este momento el aceite
ya alcanzó la temperatura seleccio
-
nada.
^
Coloque la canastilla con la comida
que desea freír dentro del aceite ca
-
liente. Si el aceite hace mucha espu
-
ma, saque rápidamente la canastilla
del depósito y vuélvala a sumergir
lentamente.
^ Saque la canastilla del aceite calien-
te cuando la comida haya terminado
de cocinarse. Agite ligeramente la
canastilla para eliminar el exceso de
aceite y cuélguela en el soporte.
No deje la comida suspendida durante
mucho tiempo sobre el depósito, ya
que los vapores del aceite pueden ha
-
cer que la comida pierda su textura
crujiente. Cuando ya no gotee, coloque
la comida sobre toallas de papel para
que se absorba el aceite que haya
quedado.
No toque el aceite caliente. Proteja
sus manos utilizando guantes de fel
-
pa y retire los alimentos con los
utensilios adecuados.
Uso de la freidora
12
Alimentos Frescos Cantidad Temperatura
°F (°C)
Tiempo de Freído
en Minutos
Papas fritas en
hojuelas
1 lb. (500 g) 355 (180) 4-6
Papas fritas 1 lb. (500 g) 355 (180) 3-5
Deditos de pollo 4 piezas
2 oz.(60 g) cada uno
355 (180) 8-10
Hamburguesas
de pavo,
sin empanizar
2 piezas
8 oz. (250 g)
cada uno
355 (180) 3-5
Hamburguesas de
ternera
7 oz (200 g) 355 (180) 5-7
Palitos de queso 10 oz. (290 g) 355 (180) 2-3
Champiñones 1 lb. (500 g) 355 (180) 2-3
Donas 4 piezas 335 (180) 6-8
Rosquillas de jalea 5 piezas 335 (180) 6-8
Frituras de manzana 4 piezas 355 (180) 6-8
Frituras de plátano 2 piezas 355 (180) 3-4
Vegetales crudos,
capeados
1 lb. (500 g) 355 (180) 8-10
Alimentos
Congelados
Cantidad Temperatura
°F (°C)
Tiempo de Freído
en Minutos
Papas fritas en
hojuelas
1 lb. (500 g)
2 lbs. (1 kg)
355 (180)
355 (180)
4-6
8-10
Papas fritas 1 lb. (500 g) 355 (180) 3-4
Palitos de pescado 10 oz (290 g) 355 (180) 4-6
Filetes de pescado,
sin empanizar
10 oz. (290 g) 335 (180) 3-5
Calamares 8 oz. (250 g) 355 (180) 2-3
Nota: Los tiempos indicados sólo deben usarse como una guía. Los tiempos rea
-
les de cocción varían dependiendo del tamaño y cantidad de alimento que se
esté cocinando.
Uso de la freidora
13
Consejos de Freído
El aceite debe estar lo suficiente
-
mente caliente para sellar y cocinar
los alimentos de manera rápida. Si la
temperatura es demasiado baja, el
alimento absorberá demasiado acei
-
te, dando como resultado un sabor
aceitoso y causando posiblemente
problemas de digestión. Por esta ra
-
zón, espere a que se apague la luz
Indicadora de Temperatura (lo cual
indica que ya se alcanzó la tempera
-
tura seleccionada) antes de meter
los alimentos a la freidora.
No fría demasiado los alimentos en
una sola exposición. Esto podría dis-
minuir temporalmente la temperatura
del aceite durante un tiempo sufi-
ciente para provocar que los alimen-
tos absorban aceite.
No deje encendida la freidora más
tiempo del necesario. Esto le permiti-
rá prolongar la vida útil del aceite
Los alimentos deben estar lo más se
-
cos posible, ya que la humedad pue
-
de producir espuma. Golpee ligera
-
mente la comida húmeda con toallas
de papel hasta secarla y retire los
restos de hielo de la comida conge
-
lada.
Si sumerge lentamente la canastilla
en el depósito, ayudará a evitar que
el aceite haga espuma o salpique.
Enjuague las papas frescas recién
cortadas bajo el chorro del agua y
séquelas perfectamente para evitar
que se peguen.
Agregue la sal, polvos sazonadores,
aderezos o coberturas de azúcar
únicamente después de que haya
sacado los alimentos de la freidora.
No agregue sal, polvos o aderezos a
los alimentos mientras la canastilla
permanezca sobre el aceite calien-
te. Esto puede ocasionar que el
aceite "salte" y/o haga espuma.
Uso de la freidora
14
Después de freír
Apague la freidora y deje que se enfríe
el aceite. Recomendamos que ocasio
-
nalmente filtre el aceite para retirar las
impurezas que pueden afectar el sabor
de los alimentos. Esto también prolon
-
gará la vida útil del aceite.
Filtrado del aceite:
^
Asegúrese de que haya un espacio
libre en la parte inferior de la freidora
para poder drenar el aceite.
^
Deje que el aceite se enfríe a una
temperatura segura antes de drenar-
lo para evitar quemaduras. Si el acei-
te se ha solidificado, derrítalo encen-
diendo la freidora a 212 °F (100°C) y
después apáguela.
^ Coloque un recipiente resistente al
calor de buen tamaño (una olla de
metal, por ejemplo) debajo de la vál-
vula de drenado. Sólo use contene-
dores que resistan el calor para reco-
lectar el aceite.
^
Abra lentamente la válvula de drena
-
do girándola en sentido contrario de
las manecillas del reloj, a.
^
Cierre la válvula después de que
haya drenado todo el aceite en senti
-
do de las manecillas del reloj, b,
hasta que ya no pueda girar (no la
apriete demasiado). Revise que la
válvula esté cerrada.
^
Filtre el aceite pasándolo por un sis
-
tema de filtrado o a través de un co
-
lador metálico con filtro.
^
Seque todos los residuos que que
-
den en el depósito. Puede subir el
calentador para facilitar esta tarea.
^
Cuando haya terminado de limpiar,
baje el calentador y vierta lentamente
el aceite filtrado de nuevo en el de-
pósito. Revise el nivel y agregue
aceite nuevo si es necesario. Colo-
que la tapa sobre la freidora para
proteger el aceite.
Cambie el aceite cuando:
esté muy obscuro y no fluya con faci-
lidad.
tenga un olor desagradable o haga
espuma
empiece a humear a 340°F (170°C) o
menos.
Uso de la freidora
15
Interruptor de seguridad
La freidora está equipada con un inte
-
rruptor de seguridad que automática
-
mente la apaga cuando:
el depósito no está lleno al nivel ade
-
cuado.
la freidora se enciende vacía.
la freidora se enciende con el calen
-
tador elevado.
El interruptor de seguridad se ha acti
-
vado cuando las luces indicadoras de
temperatura y operación no encienden.
Cómo reactivar el interruptor de se
-
guridad:
^
Gire la perilla de control hasta "0" y
espere a que se enfríe el calentador.
^
Identifique y corrija la causa dela in
-
terrupción automática.
^
Oprima el botón de reactivación que
se encuentra debajo de la parte pos
-
terior izquierda de la freidora y en
-
ciéndala después. Si las luces se en
-
cienden, puede continuar cocinando.
Si aún así no funciona la freidora, revise
si hay algún interruptor de circuito "dis
-
parado" o un fusible fundido.
Los datos del Departamento de Asis
-
tencia Técnica de Miele más cercano
aparecen en la contraportada de este
manual.
Cuando se comunique al Departamen
-
to de Asistencia Técnica, por favor indi
-
que a la persona que lo atienda los nú
-
meros de serie y de modelo de su apa
-
rato. Estos puede encontrarlos en la
placa de datos.
Uso de la freidora
16
No utilice limpiadores a vapor para
limpiar su aparato. El vapor presuri
-
zado causará daños permanentes a
la freidora y anulará su garantía.
Jamás use agentes detergentes que
rallen, fibras o limpiadores fuertes,
como son los líquidos para hornos o
removedores de herrumbre o man
-
chas, ya que podrían dañar las su
-
perficies.
No use ningún objeto filoso o puntia
-
gudo para limpiar el área entre la
cubierta de cerámica y el armazón o
entre el armazón y la repisa. Podría
dañar los sellos.
Cuando utilice agentes limpiadores
para superficies de cerámica o ace-
ro inoxidable, deberá seguir las ins-
trucciones del fabricante que apare-
cen en el empaque.
Después de terminar de limpiar, use
un lienzo suave y seco para secar
los restos de humedad. De esta ma
-
nera evitará que se formen depósi
-
tos calizos.
Canastilla de Freído
Después de cada uso, lave a mano la
canastilla con agua caliente y un poco
de jabón líquido y después séquela
perfectamente. Es mejor remojar la su
-
ciedad pegada antes de limpiar. Puede
quitar el mango para lavarla.
¡No meta la canastilla a la lavadora
de trastos!
Limpieza y cuidado
17
Depósito
^
Revise que la freidora esté apagada
y que el líquido esté frío antes de va
-
ciar el depósito para lavarlo (véase la
sección "Después de Freír"). Poste
-
riormente, suba el calentador.
^ Retire las partículas grandes y el se-
dimento con toallas de papel.
^ Llene el depósito con una solución
de agua tibia y detergente suave y
lávelo perfectamente, utilizando un
lienzo suave o un cepillo suave que
no raspe.
^
Vacíe la solución jabonosa del depó
-
sito y enjuague muy bien con agua ti
-
bia. Séquelo con un lienzo suave.
No use acondicionador para acero
inoxidable.
Limpieza y cuidado
18
Borde de acero inoxidable
Lave el borde de acero inoxidable con
con agua caliente y un poco de jabón
líquido aplicado con una esponja sua
-
ve. Séquelo utilizando un lienzo suave.
Primero remoje la suciedad pegada
para que se afloje.
Las superficies de acero inoxidable
pueden limpiarse con un limpiador co
-
mercial especial para este tipo de ma
-
terial. Aplíquelo con presión uniforme
siguiendo las instrucciones del fabri
-
cante.
Si desea, puede usar un limpiador co-
mercial adecuado con un aditivo pro-
tector diseñado para evitar que se for-
men marca de agua y se adhiera grasa
a la superficie. Aplíquelo en pocas can-
tidades sobre toda el área. Los agentes
limpiadores y acondicionadores para
acero inoxidable se encuentran dispo-
nibles en buenos locales comerciales
de venta al menudeo.
Pánel de control de cerámica
Limpie la superficie de cerámica y la
perilla de control con un lienzo mojado
y después séquelos.
Si desea, puede usar unas cuantas go
-
tas de limpiador para artículos de cerá
-
mica. Por favor siga las instrucciones
del fabricante.
No utilice jabón líquido en la superficie
de cerámica, pues puede dejar un bri
-
llo azuloso difícil de quitar.
Tapa
Lave la tapa con agua caliente y un
poco de jabón líquido aplicado con una
esponja suave y después séquelo utili-
zando un lienzo suave. Nota: por favor
tenga cuidado cuando limpie la tapa ya
que se ralla con facilidad.
Limpieza y cuidado
19
Las reparaciones deben realizarlas
técnicos capacitados en estricto
apego a las normas locales y nacio
-
nales. Las reparaciones hechas por
personal no autorizado pueden re
-
sultar peligrosas.
Algunos problemas menores pueden
resolverse como sigue:
¿Qué hacer si …
… las luces indicadoras no encien
-
den y la freidora no calienta?
Revise si:
la freidora está encendida.
se ha activado el interruptor de se-
guridad. Gire la perilla de control a la
posición de apagado (OFF) y sienta
si el botón del interruptor de seguri-
dad "se botó". Si es así, consulte la
sección "Interruptor de Seguridad".
el circuito eléctrico de la freidora tie
-
ne un fusible fundido o si hay un in
-
terruptor de circuito "disparado".
Si no se puede restaurar la energía, tal
vez sea necesario comunicarse con el
Departamento de Asistencia Técnica
de Miele.
… el aceite despide un olor desagra
-
dable?
Revise si el aceite:
está rancio y necesita cambiarlo.
es el recomendado para freído inten
-
so.
… la comida no está crujiente y dora
-
da o sabe a aceite?
Revise que el aceite esté lo suficiente
-
mente caliente y que la canastilla de
freído no esté sobrecargada. Haga las
correcciones necesarias.
Dudas frecuentes
20
,
ADVERTENCIA:
Antes de darle servicio, desconecte
el aparato del sistema eléctrico.
Para reducir el riesgo de un choque
eléctrico, asegúrese de que el apa
-
rato queda bien conectado a tierra
después de la instalación.
Toda la instalación eléctrica deberá
quedar a cargo de un electricista
calificado, de acuerdo con las nor
-
mas locales y nacionales.
Suministro de energía eléctrica
Revise en la tabla de características
técnicas si el aparato funciona a
240 V 2~ 60 Hz 15A
y asegúrese que su sistema eléctrico
funciona con el voltaje que allí se men-
ciona.
El aparato cuenta con tres cables:
L1 (negro),
L2 (rojo)
GND, tierra física (verde);
los cuales deben conectarse a una lí
-
nea directa mediante una caja de co
-
nexiones aprobada.
ADVERTENCIA:
ESTE APARATO DEBE ESTAR
CONECTADO A TIERRA
Para mayor información véase el dia
-
grama del cableado que se proporcio
-
na junto con el aparato.
Nota para el encargado de la instala
-
ción:
Favor de dejar este instructivo al
usuario.
Conexión eléctrica
21
En caso de una falla que no pueda corregir usted mismo, comuníquese con el
Departamento de Servicio Técnico de Miele.
Mexico: +52 (55) 85 03 98 73
Cuando se comunique con el Departamento de Servicio Técnico, favor de men
-
cionar el modelo y número de serie de su aparato. Estos aparecen en la Tabla de
Características Técnicas.
Favor de pegar la copia de la placa de la unidad aquí.
Servicio Postventa
22
23
M.-Nr. 05 825 190 / V01
Modificaciones con derechos reservados / 1804
Papel hecho con celulosa blanqueada sin cloro.
/