Behringer WB208 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

Quick Start Guide
EUROLIVE
WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/
WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH
Wall Mount Bracket for EUROLIVE B215/B212/B210/B208/
B115D/ B115MP3/ B112D/ B112MP3 Se ri es Sp ea ker s
V 4.0
2 EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Quick Start Guide 3
Important Safety
Instructions
Warning!
Assembly should be carried out by
qualied personnel only. Wrong assembly
can lead to personal injury or damage. Screws or other
fasteners are not included. Choose screws or fasteners
suited to the material in your mounting surface;
make sure your screws and fasteners have sucient
holding power. If you are uncertain, contact your local
specialized retailer.
Warning!
This appliance has been designed for
VERTICAL MOUNTING ONLY. To avoid
potential injury from falling equipment, DO NOT attempt
to mount your speaker cabinet horizontally.
The operation of your speaker cabinet as part of a
own system, if installed incorrectly and improperly,
can potentially expose persons to serious health risks and
even death. In addition, please ensure that electrical,
mechanical and acoustic considerations are discussed
with qualied and certied (by local, state or national
authorities) personnel prior to any installation or ying.
Make sure that speaker cabinets are set up and “own
by qualied and certied personnel only, using dedicated
equipment and original parts and components delivered
with the unit. If any parts or components are missing
please contact your Dealer before attempting to set up
the system.
Be sure to observe the local, state and other
safety regulations applicable in your country.
We (MUSIC Group Macao Commercial Oshore Limited
including the MUSIC Group companies listed elsewhere
in these instructions) assume no liability for any
damage or personal injury resulting from improper use,
installationor operation of the product! Regular checks
must be conducted by qualied personnel to ensure that
the system remains in a secure and stable condition.
Makesure that, where the speaker is own, the area
underneath the speaker is free of human trac. Do not
y the speaker in areas which can be entered or used by
members of the public.
Speakers create a magnetic eld, even if not in operation.
Therefore, please keep all materials which can be aected
by such elds (discs, computers, monitors, etc.) at a
safe distance. A safe distance is usually between 1 and
2meters.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, LabGruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TCHelicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
Microphones, Aston Microphones and Coolaudio are
trademarks or registered trademarks of Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at
musictribe.com/warranty.
Precaucion!
La instalación solo debe ser realizada por
un técnico cualicado. Una instalación
incorrecta puede dar lugar a daños y/o averías. Tornillos y
arandelas no incluidas. Elija los tornillos y arandelas
adecuadas para la supercie de montaje en la que vaya
a instalar este soporte; asegúrese que las jaciones que
utilice tengan suciente capacidad de soporte. Sino
está seguro, póngase en contacto con un comercio
especializado en este tipo de herramientas.
Precaucion!
Este soporte ha sido diseñado SOLO PARA
SER INSTALADO EN VERTICAL. Para evitar
posibles daños por una caída del altavoz, NUNCA trate de
instalar su recinto acústico en posición horizontal.
El uso de un recinto acústico como parte de un sistema
suspendido, en caso de una instalación incorrecta
o inadecuada, puede suponer un riesgo potencial
a las personas de daños graves e incluso la muerte.
Además de ello, asegúrese de que todas las normas
eléctricas, mecánicas y acústicas sean tenidas en cuenta
y certicadas (por las autoridades locales, regionales o
estatales correspondientes) antes de realizar ningún tipo
de montaje jo o suspendido.
Asegúrese de que el montaje y colocación aérea” de
sus recintos acústicos sea realizado únicamente por
personal cualicado y que sean usadas las herramientas
necesarias y los componentes originales que vienen con
este aparato. En caso de que no disponga de alguno de
los componentes necesarios, póngase en contacto con su
distribuidor para conseguir otro. Nunca trate de instalar el
sistema usando otros componentes no vericados.
Asegúrese de que todas las normativas de
seguridad, tanto locales como internacionales,
aplicables en su país sean tenidas en cuenta.
¡Nosotros (MUSIC Group Macao Commercial Oshore
Limited, incluyendo cualquiera de las empresas
MUSIC Group que pueda aparecer en estas instrucciones)
no asumiremos ninguna responsabilidad por los daños
o averías que se puedan producir por un uso, instalación
o montaje inadecuados de este aparato! Haga que
un técnico especialista revise de forma periódica la
instalación para asegurarse de que el sistema sigue siendo
seguro y able. En el caso de una instalación suspendida,
asegúrese siempre que la zona que quede debajo de los
altavoces esté debidamente señalizada para evitar que
puedan cruzarla personas. Nunca instale los altavoces en
sistemas suspendidos sobre zonas sujetas a movimientos
de miembros del grupo o del público.
Los altavoces generan un campo magnético, incluso
aun cuando no están funcionando. Por este motivo,
trate de mantener cualquier dispositivo que pueda verse
afectado por ese tipo de campos (discos, ordenadores,
monitores, etc.) a una distancia razonable de,
como mínimo, entre 1 y 2 metros.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
y otras informaciones contenidas en este documento
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
LabGruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales
o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos
los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la
información en la web musictribe.com/warranty.
Attention !
Linstallation doit être réalisée uniquement
par un personnel qualié. Une installation
mal réalisée peut être cause de blessure aux personnes
ou de dommage aux équipements. Les vis ou tout autre
élément de xation ne sont pas fournis. Choisissez des
attaches et xations adaptées aux matériaux utilisés et
aux surfaces d’installation. Assurez-vous que les xations
et attaches soient adaptées à la tâche. En cas de doute,
contactez votre revendeur.
Attention !
Ce produit a été conçu pour être utilisé
uniquement en position VERTICALE.
Pouréviter toute chute et tout risque d’accident ou de
blessure, veillez à ne JAMAIS installer les enceintes en
position horizontale.
Linstallation incorrecte de vos enceintes, du fait de
leur installation hors sol, peut exposer les personnes
à de sérieux risques de blessure qui peuvent entraîner
la mort. De plus, prenez le temps de discuter des
aspects électriques, mécaniques et acoustiques de
cette installation avec un personnel qualié et certié
(parles autorités locales, régionales ou nationales)
avanttoute mise en œuvre ou installation.
Assurez-vous que les enceintes soient installées par un
personnel qualié et certié, en utilisant uniquement
les pièces et composants originaux fournis avec le
produit. Siune pièce ou un composant venait à manquer,
contactezvotre revendeur avant d’installer lesystème.
Veillez à respecter les régulations locales, régionales et
nationales applicables. Nous (la société MUSICGroup
Macao Commercial Oshore Limited regroupant les
sociétés MUSICGroup mentionnées dans ce mode
d’emploi) refusons toute responsabilité liée aux
dommages ou aux blessures occasionnés aux objets ou
personnes résultant d’une utilisation ou d’une installation
incorrecte du produit ! Demandez à un personnel qualié
de conduire un contrôle régulier de l’installation pour
vérier sa stabilité et sa sécurité. Lorsque vous installez
des enceintes hors sol, assurez-vous que la zone située
au-dessous des enceintes ne puisse pas être accessible par
des personnes. Veillezànejamais installer les enceintes
dans une zonefréquentée par le public.
Les enceintes produisent un champ magnétique,
même lorsqu’elles ne sont pas en cours d’utilisation.
Par conséquent, éloignez à distance susante tout
équipement pouvant sourir de la présence de ces
enceintes (disques, ordinateurs, moniteurs,etc.).
Engénéral, respectez un éloignement d’au
moins1ou2mètres.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modications sans
notication. Toutes les marques appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, LabGruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TCHelicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques
déposées de Music Tribe Global BrandsLtd. ©Music Tribe
Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITEE
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe,
consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Vorsicht!
Die Montage sollte nur von qualiziertem
Fachpersonal durchgeführt werden.
Eine falsche Montage kann zu Verletzungen oder
Beschädigungen führen. Schrauben oder andere
Befestigungen sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Wählen Sie Schrauben oder Befestigungen, die für
das Material Ihrer Montageoberäche geeignet sind.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Schrauben und Befestigungen
ausreichend Haltekraft besitzen. Setzen Sie sich
im Zweifelsfall mit Ihrem örtlichen Fachhändler
inVerbindung.
Vorsicht!
Dieses Gerät ist NUR für die VERTIKALE
MONTAGE konzipiert. Um mögliche
Verletzungen durch den Sturz von Geräten zu vermeiden,
sollten Sie NICHT versuchen, das Lautsprechergehäuse
horizontal zu montieren.
Wenn Sie das Lautsprechergehäuse als Teil eines
geogenen Systems betreiben und es hierbei falsch
und unsachgemäß installieren, setzen Sie Personen einem
ernsthaften Gesundheitsrisiko und sogar Todesgefahr aus.
Stellen Sie bitte außerdem sicher, dass vor der Installation
oder Aufhängung alle elektrischen, mechanischen und
akustischen Fragen mit qualizierten und (von oziellen
Instanzen) geprüften Fachkräften besprochen werden.
Stellen Sie sicher, dass die Lautsprechergehäuse nur von
qualizierten und geprüften Fachkräften eingerichtet
und „geogen“ werden und nur geeignete Geräte,
Originalteile und mit dem Gerät gelieferte Komponenten
zum Einsatz kommen. Sollten Teile oder Komponenten
fehlen, setzen Sie sich vor dem Einrichten des Systems mit
Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Beachten Sie unbedingt die örtlichen, staatlichen und
sonstigen in Ihrem Land geltende Sicherheitsvorschriften.
Wir (MUSIC Group Macao Commercial Oshore Limited
inklusive der an anderer Stelle in diesen Anleitungen
aufgeführten MUSIC Group Firmen) übernehmen keine
Haftung für Beschädigungen oder Verletzungen, die durch
falschen Gebrauch, Einbau oder Betrieb des Produkts
verursacht wurden! Das System muss von qualizierten
Fachkräften regelmäßig daraufhin untersucht werden,
ob es sich noch in einem sicheren und stabilen Zustand
bendet. Stellen Sie sicher, dass sich in dem Bereich
unter dem geogenen Lautsprecher keine Menschen
bewegen. Der Lautsprecher darf nicht in Bereichen
geogen werden, die von der Öentlichkeit betreten oder
benutzt werdenkönnen.
Lautsprecher erzeugen auch bei Inaktivität ein
Magnetfeld. Halten Sie daher für alle Materialien,
die von solchen Feldern beeinträchtigt werden
können (Disketten, Computer, Monitore usw.),
den nötigen Sicherheitsabstand ein. Dieser beträgt
normalerweise 1 - 2 Meter.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos
oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston Microphones und Coolaudio
sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter musictribe.
com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
Consignes de sécurité
Wichtige
Sicherheitshinweise
4 EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Quick Start Guide 5
Aviso!
A montagem deve ser feita por
prossionais qualicados somente.
Amontagem errada pode causar lesões e danos às
pessoas. Parafusos e outras chaves não estão inclusos.
Escolha parafusos ou chaves apropriados para o material
na sua superfície de montagem; certique-se de que seus
parafusos e chaves tenham potência de xação suciente.
Caso não tenha certeza, entre em contato com seu
revendedor especializado local.
Aviso!
Este equipamento foi projetado
SOMENTE para MONTAGEM VERTICAL.
Para evitar ferimentos em potencial da queda do
equipamento, NÃO tente montar seu gabinete de
alto-falante horizontalmente.
A operação do seu gabinete de alto-falante como parte de
um sistema suspenso, se instalado de maneira incorreta
ou imprópria, pode potencialmente expor pessoas a
altos riscos de saúde ou, até mesmo, morte. Além disso,
favor certicar que as considerações elétricas, mecânicas
e acústicas sejam discutidas com pessoas qualicadas
e certicadas (por autoridades locais, estaduais ou
nacionais) antes de qualquer instalação ou pilotagem.
Certique-se que os gabinetes dos alto-falantes
estejam congurados e controlados somente por pessoas
qualicadas e certicadas, usando equipamentos
exclusivos e partes originais e componentes entregues
com a unidade. Caso alguma parte ou componente esteja
faltando, favor entrar em contato com nosso distribuidor
antes de tentar congurar o sistema.
Certique-se de observar o local, estado e outras
normas de segurança aplicáveis em seu país.
Nós (MUSIC Group Macao Commercial Oshore Limited
incluindo as companhias MUSIC Group listadas em
outros lugares nestas instruções) não assumimos
responsabilidade alguma por qualquer danos ou lesões
corporais como resultado de uso, instalação ou operação
impróprios deste produto! Vericações regulares devem
ser conduzidas por pessoas qualicadas para garantir que
o sistema permaneça em condições seguras e estáveis.
Certique-se de que, onde o alto-falante está suspenso,
a área abaixo do alto-falante esteja livre de tráco de
pessoas. Não coloque o alto-falante em suspensão em
áreas que podem ser penetradas ou usadas pelo público.
Alto-falantes criam um campo magnético, mesmo quando
não estão em operação. Portanto, mantenha todos
os materiais que podem ser afetados por tais campos
(discos,computadores, monitores, etc.) a uma distância
segura. Uma distância segura é geralmente entre
1 e 2 metros.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma
que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
seja de maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas.
Dados técnicos, aparências e outras informações estão
sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as
marcas são propriedade de seus respectivos donos.
Midas, KlarkTeknik, LabGruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, AstonMicrophones e
Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music
Tribe Global Brands Ltd. © MusicTribe Global Brands
Ltd. 2021 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website musictribe.com/warranty.
Avvertimento!
Il montaggio deve essere eseguito solo
da personale qualicato. Un montaggio
errato può causare lesioni personali o danni. Viti o
altri elementi di ssaggio non sono inclusi. Scegli
viti o elementi di ssaggio adatti al materiale nella
tua supercie di montaggio; assicurati che le viti e i
dispositivi di ssaggio abbiano una forza di tenuta
suciente. In caso di dubbi, contattare il rivenditore
specializzato locale.
Avvertimento!
Questo apparecchio è stato progettato
SOLO per MONTAGGIO VERTICALE.
Per evitare potenziali lesioni dovute alla caduta
dell’apparecchiatura, NON tentare di montare il cabinet
dei diusori orizzontalmente.
Il funzionamento dell’altoparlante come parte di un
sistema in volo, se installato in modo errato e improprio,
può potenzialmente esporre le persone a gravi rischi per
la salute e persino alla morte. Inoltre, assicurarsi che le
considerazioni elettriche, meccaniche e acustiche siano
discusse con personale qualicato e certicato (dalle
autorità locali, statali o nazionali) prima di qualsiasi
installazione o volo.
Assicurarsi che le casse acustiche siano installate e
“pilotate” solo da personale qualicato e certicato,
utilizzando apparecchiature dedicate e parti e
componenti originali forniti con l’unità. Se mancano
parti o componenti, contattare il proprio rivenditore
prima di tentare di impostare il sistema.
Assicurati di osservare le norme di sicurezza locali, statali
e di altro tipo applicabili nel tuo paese. Noi (MUSIC
Group Macao Commercial Oshore Limited, comprese
le società del MUSIC Group elencate altrove in queste
istruzioni) non ci assumiamo alcuna responsabilità per
eventuali danni o lesioni personali derivanti da uso,
installazione o funzionamento improprio del prodotto!
I controlli regolari devono essere eseguiti da personale
qualicato per garantire che il sistema rimanga in
condizioni sicure e stabili. Assicurati che, nel punto
in cui l’oratore è volato, l’area sotto l’altoparlante sia
libera dal traco umano. Non far volare il diusore in
aree che possono essere entrate o utilizzate da membri
delpubblico.
Gli altoparlanti creano un campo magnetico, anche se non
in funzione. Pertanto, si prega di tenere tutti i materiali
che possono essere inuenzati da tali campi (dischi,
computer, monitor, ecc.) A una distanza di sicurezza.
Una distanza di sicurezza è generalmente compresa tra
1e2metri.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC
Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi registrati
di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
musictribe.com/warranty.
Waarschuwing!
De montage mag alleen worden
uitgevoerd door gekwaliceerd personeel.
Een verkeerde montage kan leiden tot persoonlijk letsel
of schade. Schroeven of andere bevestigingsmiddelen zijn
niet inbegrepen. Kies schroeven of bevestigingsmiddelen
die geschikt zijn voor het materiaal in uw
montageoppervlak; Zorg ervoor dat uw schroeven en
bevestigingen voldoende houdkracht hebben. Neem bij
twijfel contact op met uw plaatselijke speciaalzaak.
Waarschuwing!
Dit apparaat is UITSLUITEND ontworpen
voor VERTICALE MONTAGE. Om mogelijk
letsel door vallende apparatuur te voorkomen, mag u uw
luidsprekerkast NIET horizontaal monteren.
De werking van uw luidsprekerkast als onderdeel van een
gevlogen systeem, indien onjuist en onjuist geïnstalleerd,
kan personen mogelijk blootstellen aan ernstige
gezondheidsrisico's en zelfs de dood. Zorg er bovendien
voor dat elektrische, mechanische en akoestische
overwegingen worden besproken met gekwaliceerd
en gecerticeerd personeel (door lokale, provinciale
of nationale autoriteiten) voordat u gaat installeren
ofvliegen.
Zorg ervoor dat de luidsprekerkasten alleen worden
opgesteld en "gevlogen" door gekwaliceerd en
gecerticeerd personeel, met gebruikmaking van speciale
apparatuur en originele onderdelen en componenten
die bij de unit worden geleverd. Als er onderdelen of
componenten ontbreken, neem dan contact op met uw
dealer voordat u probeert het systeem in te stellen.
Zorg ervoor dat u de lokale, provinciale en andere
veiligheidsvoorschriften in uw land in acht neemt. Wij
(MUSIC Group Macao Commercial Oshore Limited
inclusief de MUSIC Group-bedrijven die elders in
deze instructies worden vermeld) aanvaarden geen
aansprakelijkheid voor enige schade of persoonlijk letsel
als gevolg van onjuist gebruik, installatie of bediening
van het product! Regelmatige controles moeten worden
uitgevoerd door gekwaliceerd personeel om ervoor
te zorgen dat het systeem in een veilige en stabiele
toestand blijft. Zorg ervoor dat, waar de luidspreker wordt
gevlogen, het gebied onder de luidspreker vrij is van
mensenverkeer. Laat de spreker niet vliegen in gebieden
die kunnen worden betreden of gebruikt door leden van
het publiek.
Luidsprekers creëren een magnetisch veld, zelfs als ze niet
in gebruik zijn. Bewaar daarom alle materialen die door
dergelijke velden kunnen worden beïnvloed (schijven,
computers, monitoren, enz.) Op een veilige afstand. Een
veilige afstand is meestal tussen de 1 en 2 meter.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor
enig verlies dat kan worden geleden door een
persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige
beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische
specicaties, verschijningen en andere informatie
kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van
hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken
of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021Allerechtenvoorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende
informatie met betrekking tot de beperkte garantie van
Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe.
com/warranty.
Varning!
Montering ska endast utföras av
kvalicerad personal. Fel montering kan
leda till personskada eller skada. Skruvar eller andra
fästelement ingår inte. Välj skruvar eller fästelement
som passar materialet i din monteringsyta; se till att dina
skruvar och fästelement har tillräcklig hållkraft. Om du är
osäker, kontakta din lokala specialiserade återförsäljare.
Varning!
Denna apparat är ENDAST designad
för VERTIKAL MONTERING. Försök INTE
montera högtalarskåpet horisontellt för att undvika
potentiell skada från fallande utrustning.
Användningen av högtalarskåpet som en del av ett öjt
system, om det installeras felaktigt och felaktigt, kan
potentiellt utsätta personer för allvarliga hälsorisker
och till och med dödsfall. Se också till att elektriska,
mekaniska och akustiska överväganden diskuteras
med kvalicerad och certierad (av lokala, statliga
eller nationella myndigheter) personal före installation
ellerygning.
Se till att högtalarskåp endast ställs upp och ”ugs”
av kvalicerad och certierad personal med dedikerad
utrustning och originaldelar och komponenter som
medföljer enheten. Om några delar eller komponenter
saknas, kontakta din återförsäljare innan du försöker
installera systemet.
Var noga med att följa de lokala, statliga och andra
säkerhetsbestämmelser som är tillämpliga i ditt land.
Vi (MUSIC Group Macao Commercial Oshore Limited
inklusive de MUSIC Group-företag som listas någon
annanstans i dessa instruktioner) tar inget ansvar för
skador eller personskador till följd av felaktig användning,
installation eller drift av produkten! Regelbundna
kontroller måste utföras av kvalicerad personal för att
säkerställa att systemet förblir i ett säkert och stabilt
skick. Se till att området där högtalaren yger är området
under högtalaren fritt för mänsklig trak. Flyga inte
högtalaren i områden som kan komma in eller användas
av allmänheten.
Högtalare skapar ett magnetfält, även om de inte är i drift.
Håll därför allt material som kan påverkas av sådana fält
(skivor, datorer, bildskärmar etc.) på ett säkert avstånd. Ett
säkert avstånd är vanligtvis mellan 1 och 2 meter.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande
som nns här. Tekniska specikationer, utseenden
och annan information kan ändras utan föregående
meddelande. Alla varumärken tillhör respektive
ägare. Midas, KlarkTeknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston Microphones och Coolaudio
är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på musictribe.com/warranty.
Instruções de Segurança
Importantes
Informazioni importanti
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Viktiga
säkerhetsanvisningar
6 EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Quick Start Guide 7
Ostrzeżenie!
Montaż powinien być wykonywany
wyłącznie przez wykwalikowany
personel. Niewłaściwy montaż może prowadzić do
obrażeń ciała lub uszkodzeń. Śruby lub inne elementy
mocujące nie są dołączone. Wybierz wkręty lub elementy
mocujące odpowiednie do materiału, z którego wykonana
jest powierzchnia montażowa; upewnij się, że śruby i
elementy mocujące mają wystarczającą siłę trzymania.
Jeśli nie masz pewności, skontaktuj się z lokalnym
wyspecjalizowanym sprzedawcą.
Ostrzeżenie!
To urządzenie zostało zaprojektowane
WYŁĄCZNIE do MONTAŻU PIONOWEGO.
Aby uniknąć potencjalnych obrażeń spowodowanych
spadającym sprzętem, NIE próbuj montować głośnika
poziomo.
Eksploatacja Twojej kolumny głośnikowej jako części
systemu latającego, jeśli zostanie zainstalowana
nieprawidłowo i nieprawidłowo, może potencjalnie
narazić osoby na poważne zagrożenie dla zdrowia, a
nawet śmierć. Ponadto należy upewnić się, że względy
elektryczne, mechaniczne i akustyczne zostały omówione
z wykwalikowanym i certykowanym (przez władze
lokalne, stanowe lub krajowe) personelem przed każdą
instalacją lub lotem.
Upewnij się, że kolumny głośnikowe są ustawiane i
„obsługiwane wyłącznie przez wykwalikowany i
certykowany personel, przy użyciu dedykowanego
sprzętu oraz oryginalnych części i komponentów
dostarczonych wraz z urządzeniem. Jeśli brakuje
jakichkolwiek części lub komponentów, przed
przystąpieniem do konguracji systemu należy
skontaktować się ze sprzedawcą.
Upewnij się, że przestrzegasz lokalnych, państwowych
i innych przepisów bezpieczeństwa obowiązujących
w Twoim kraju. My (MUSIC Group Macao Commercial
Oshore Limited, w tym rmy MUSIC Group wymienione
w innych miejscach niniejszej instrukcji) nie ponosimy
żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub
obrażenia ciała wynikające z niewłaściwego użytkowania,
instalacji lub obsługi produktu! Regularne kontrole muszą
być przeprowadzane przez wykwalikowany personel,
aby upewnić się, że system pozostaje w bezpiecznym i
stabilnym stanie. Upewnij się, że w miejscu, w którym leci
głośnik, obszar pod głośnikiem jest wolny od ruchu ludzi.
Nie lataj prelegentem w miejscach, do których mogą
wchodzić osoby postronne lub z których mogą korzystać.
Głośniki wytwarzają pole magnetyczne, nawet jeśli nie
działają. Dlatego wszystkie materiały, na które takie
pola mogą oddziaływać (dyski, komputery, monitory
itp.) Należy przechowywać w bezpiecznej odległości.
Bezpieczna odległość wynosi zwykle od 1 do 2 metrów.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik,
LabGruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TCHelicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy
MusicTribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
musictribe.com/warranty.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
8 EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Quick Start Guide 9
EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Components
TOP SWIVEL FASTENER
Screws through the top
bracket into a threaded hole
at the top of the B200-series
speaker. Secures the speaker
into position.
TORNILLO DE FIJACION
SUPERIOR Atorníllelo
haciéndolo pasar por el
agujero de la parte superior
de la abrazadera y la rosca
de la parte superior de su
altavoz de la serie B200.
Apriételopara jar el altavoz
en su posición.
VIS PAPILLON DE PIVOT
SUPÉRIEUR Se loge dans
l’équerre supérieure et vient
se visser sur le pas femelle
intégré à la partie supérieure
de lenceinteB200.
UPPER BRACKET The
top of the B200-series
speaker ts underneath the
UPPERBRACKET.
ABRAZADERA SUPERIOR
Coloque la parte superior
de su altavoz de la serie
B200 justo debajo de esta
ABRAZADERA SUPERIOR.
ÉQUERRE SUPÉRIEURE
La partie supérieure
des enceintes B200
vient se loger sous cette
ÉQUERRESUPÉRIEURE.
MOUNTING SCREW EYELETS
Secures the mounting bracket
to the wall. There are two
10mm diameter holes and
three 8 mm diameter holes
(screws or other fasteners are
not included).
MUESCAS DE MONTAJE
Lepermiten jar este
soportea la pared.
Disponede dos muescas
de 10mm de diámetro y
tres de 8mm (elsoporte
no incluye los tornillos ni
arandelasnecesarias).
PASSAGES DE VIS DE
FIXATION Permet le montage
de la xation au mur. Il y a
deux orices de 10 mm de
diamètre et trois de 8 mm
(lesvis ou autres xations ne
sont pas fournies).
MOUNTING POLE Fits into
the bottom mounting hole on
the B200-series speaker and
allows the speaker to swivel in
the bracket.
BARRA DE MONTAJE Esta
barra encaja en el agujero de
montaje de la parte inferior
de su altavoz de la serie
B200 y le permite cambiar la
orientación del altavoz una
vez montado en el soporte.
PIED DE FIXATION S’insère
dans l’embase pour pied
située sous l’enceinte
B200. Permet la rotation
delenceinte.
LOWER BRACKET The
LOWER BRACKET ts
underneath thebottom
oftheB200-seriesspeaker.
ABRAZADERA INFERIOR Esta
ABRAZADERA queda justo
debajo de la parte inferior
desu altavoz de la serie B200.
ÉQUERRE INFÉRIEURE La
partie inférieure des enceintes
B200 vient se loger sur cette
ÉQUERRE SUPÉRIEURE.
MOUNTING POLE FASTENER
Secures the MOUNTING
POLE into place on the
bottombracket.
TORNILLO DE FIJACION DE
LA BARRA Asegura la BARRA
DE MONTAJE en su lugar sobre
la abrazadera inferior.
VIS PAPILLON DE FIXATION
DE PIED Ancre le pied de
xation à l’équerre inférieure.
OBERE
SCHWENKBEFESTIGUNG
Wird durch den oberen Bügel
in eine Gewindebohrung
auf der Oberseite des
Lautsprechers der B200-Serie
geschraubt. Sichert die
Position des Lautsprechers.
CHAVE DE MOVIMENTO
SUPERIOR Parafuseia
no topo do suporte
em um orifício de
rosquear no topo da
série do alto-falante
B200. Asseguraque o
alto-falante que em
suaposição.
OBERER BÜGEL Der OBERE
BÜGEL sitzt auf der Oberseite
des Lautsprechers der
B200-Serie.
SUPORTE SUPERIOR
O topo da série do
alto-falante B200
seencaixa embaixo
dosuporte superior.
MONTAGESCHRAUBE-
LÖCHER Befestigt die
Montagehalterung sicher an
der Wand. Es sind zwei Löcher
mit 10 mm Durchmesser
und drei Löcher mit 8 mm
Durchmesser vorhanden
(Schrauben oder andere
Befestigungen sind nicht im
Lieferumfang enthalten).
ORIFÍCIOS PARA
PARAFUSOS Segura o
suporte de montagem
na parede. Existem
dois oricios de 10 mm
dediâmetro e três de
8mm (parafusos e outras
chaves de fenda não
estão inclusos).
SCHWENKSCHAFT Passt in
die untere Montageönung
des Lautsprechers der B200-
Serie und ermöglicht das
Drehen des Lautsprechers in
der Halterung.
TRAVE DE MONTAGEM
Se encaixa no oricio
de montagem inferior
na série do alto-falante
B200 e permite que
o alto-falante se
movimente no suporte.
SCHWENKSCHAFTBEFESTI-
GUNG Befestigt den
SCHWENKSCHAFT auf dem
unteren Bügel.
CHAVE DA TRAVE DE
MONTAGEM Assegura
que a trave de montagem
permana em seu lugar
no suporte inferior.
UNTERER BÜGEL
DerUNTERE BÜGEL
sitztauf der Unterseite des
Lautsprechers der B200-Serie.
SUPORTE INFERIOR O
SUPORTE INFERIOR
se encaixa embaixo da
parte inferior da série do
alto-falante B200.
(EN) Components
(ES) Componentes
(FR) Éléments constitutifs
(DE)
Components
(PT) Componentes
10 EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Quick Start Guide 11
EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Components
FISSAGGIO SUPERIORE
GIREVOLE Si avvita attraverso
la staa superiore in un foro
lettato nella parte superiore
dell'altoparlante della serie
B200. Fissa l'altoparlante in
posizione.
BOVENSTE DRAAIBARE
BEVESTIGING Wordt door
de bovenste beugel in een
gat met schroefdraad aan de
bovenkant van de B200-serie
luidspreker geschroefd. Brengt
de luidspreker op zijn plaats.
ÖVERSTE VIDFÄSTARE
Skruva igenom toppfästet
i ett gängat hål högst upp
på B200-högtalarens serie.
Fästerhögtalaren på plats.
STAFFA SUPERIORE La parte
superiore dell'altoparlante
della serie B200 si inserisce
sotto la STAFFA SUPERIORE.
BOVENSTE BEUGEL De
bovenkant van de luidspreker
uit de B200-serie past onder de
BOVENSTE BEUGEL.
ÖVRE FÄSTE Toppen av
B200-högtalaren passar under
ÖVRE FÄSTE.
OCCHIELLI A VITE DI
MONTAGGIO Fissa la staa di
montaggio alla parete. Sono
presenti due fori di diametro
10 mm e tre fori di diametro
8 mm (viti o altri elementi di
ssaggio non sono inclusi).
MONTAGE SCHROEF OOGJES
Bevestigt de montagebeugel
aan de muur. Er zijn twee
gaten met een diameter
van 10 mm en drie gaten
met een diameter van
8mm (schroeven of andere
bevestigingsmiddelen zijn niet
inbegrepen).
MONTERINGSSKRUVÖGON
Fäster monteringsfästet på
väggen. Det nns två hål med
10 mm diameter och tre hål
med 8 mm diameter (skruvar
eller andra fästanordningar
ingår inte).
PALO DI MONTAGGIO Si
inserisce nel foro di montaggio
inferiore dell'altoparlante
della serie B200 e consente
all'altoparlante di ruotare
nella staa.
MONTAGEPAAL Past in het
onderste montagegat van de
B200-serie luidspreker en zorgt
ervoor dat de luidspreker in de
beugel kan draaien.
MONTERINGSPOL Passar in
i det nedre monteringshålet
på B200-högtalaren och låter
högtalaren svängas i fästet.
STAFFA INFERIORE La
STAFFA INFERIORE si inserisce
sotto la parte inferiore
dell'altoparlante della
serieB200.
ONDERSTE BEUGEL De
ONDERSTE BEUGEL past onder
de onderkant van de B200-
serie luidspreker.
LÄGRE FÄSTE LÄGRE FÄSTE
passar under botten på
högtalaren i B200-serien.
FISSAGGIO PER PALO DI
MONTAGGIO Fissa l'ASTA DI
MONTAGGIO in posizione sul
movimento centrale.
MONTAGE POLE
BEVESTIGING Zet de
MONTAGEPAAL op zijn plaats
op de trapas.
MONTERINGSPOLFÄSTARE
Fäster MONTERINGSPOLEN
påbottenfästet.
TOP OBROTOWY ZAPIĘCIE
Wkręca się przez wspornik
górny w gwintowany otwór
u góry głośnika z serii B200.
Zabezpiecza głośnik na
miejscu.
WSPORNIK GÓRNY Górna
część głośnika z serii B200
mieści się pod GÓRNYM
WSPORNIKIEM.
OCZKA MOCUJĄCE NA ŚRUBĘ
Mocuje wspornik montażowy
do ściany. Istnieją dwa otwory
o średnicy 10 mm i trzy otwory
o średnicy 8 mm (śruby lub
inne elementy mocujące nie
sądołączone).
SŁUP MONTAŻOWY Pasuje do
dolnego otworu montażowego
głośnika serii B200 i
umożliwia obracanie głośnika
wewsporniku.
ZACZEP MOCUJĄCY SŁUPEK
Mocuje SŁUP MONTAŻOWY na
swoim miejscu na suporcie.
DOLNY WSPORNIK DOLNY
UCHWYT mieści się pod
spodem głośnika z serii B200.
(IT)
Componenti
(NL)
Componenten
(SE)
Komponenter
(PL)
Składniki
12 EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Quick Start Guide 13
EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Assembly
(EN) Assembly
(ES) Montaje
(FR) Assemblage
(DE) Montage
(PT) Montagem
(IT) Assemblaggio
(NL) Bijeenkomst
(SE) Hopsättning
(PL) Montaż
(EN) Secure the mounting bracket to the
wall by running screws through
the MOUNTING SCREW EYELETS
(vertical mounting only; screws and other fasteners
not included).
(ES) Fije el soporte a la pared pasando los tornillos
adecuados a través de las MUESCASDEMONTAJE
(solo para montaje vertical; tornillos y arandelas
no incluidas).
(FR) Fixez l’équerre de montage au mur et utilisant
des vis/xations appropriées et en utilisant cles
ŒUILLETS DE MONTAGE (installation verticale
uniquement ; vis et xations non fournies).
(DE) Befestigen Sie die Montagehalterung sicher
an der Wand, indem Sie Schrauben durch die
MONTAGESCHRAUBENLÖCHER drehen (nur vertikale
Montage; Schraubenoder andere Befestigungen
sindnicht im Lieferumfang enthalten).
(PT) Fixe o suporte de montagem na parede com
os parafusos pelos ORIFÍCIOS PARA PARAFUSOS
(posição vertical apenas; parafusos e outras chaves
de fenda não estão inclusos).
(IT) Fissare la staa di montaggio alla parete facendo
scorrere le viti attraverso gli OCCHIELLI DELLE VITI DI
MONTAGGIO (solo montaggio verticale; viti e altri
dispositivi di ssaggio non inclusi).
(NL) Bevestig de montagebeugel aan de muur door
schroeven door de MONTAGESCHROEFORGEN te halen
(alleen verticale montage; schroeven en andere
bevestigingen niet inbegrepen).
(SE) Fäst monteringsfästet på väggen genom att
dra skruvarna genom MONTERINGSSKRUJEYLETTAR
(endast vertikalt fäste; skruvar och andra fästen ingår
ej).
(PL) Przymocuj wspornik montażowy do ściany,
przeciągając śruby przez OCZKA MOCUJĄCE (tylko
montaż pionowy; śruby i inne elementy mocujące nie
są dołączone).
(EN) Insert the MOUNTING POLE into the
pole-mounting socket at the bottom of
the B200-series speaker.
(ES) Coloque la BARRA DE MONTAJE dentro del
receptáculo para barra de la parte inferior de su
altavoz de la serie B200.
(FR) Insérez le PIED DE FIXATION dans l’embase pour
pied de la partie inférieure de lenceinte B200.
(DE) Stecken Sie den SCHWENKSCHAFT in den
Schaftmontagesockel auf der Unterseite des
Lautsprechwers der B200-Serie.
(PT) Insira a TRAVE DE MONTAGEM na cavidade da
trave de montagem na parte inferior da série do
alto-falante B200.
IT) Inserire il MOUNTING POLE nella presa
di montaggio su palo nella parte inferiore
dell'altoparlante serie B200.
NL) Steek de MONTAGEPOLE in de paalmontagebus
aan de onderkant van de B200-serie luidspreker.
SE) Sätt i MOUNTING POLE i polmonteringsuttaget
längst ner på B200-seriehögtalaren.
(PL) Włóż SZYJKĘ MONTAŻOWĄ do gniazda
montażowego na spodzie głośnika serii B200.
(EN) Place the speaker and MOUNTING
POLE into the mounting bracket.
Positionthe MOUNTING POLE directly
over the fastener hole in the lower bracket.
(ES) Coloque después el altavoz junto con la BARRA
DE MONTAJE dentro de las abrazaderas del soporte.
Coloque la BARRA DE MONTAJE directamente
sobre el agujero para el tornillo de jación de la
abrazadera inferior.
(FR) Placez l’enceinte et le PIED DE FIXATION
dans l’équerre. Placez le PIED DE FIXATION
directement sur l’orice recevant la vis papillon de
l’équerre inférieure.
(DE) Setzen Sie den Lautsprecher und
SCHWENKSCHAFT in die Montagehalterung ein.
Positionieren Sie den SCHWENKSCHAFT direkt über
dem Befestigungsloch im unteren Bügel.
(PT) Coloque o alto-falante e a TRAVE DE MONTAGEM
no suporte. Posicione a TRAVE DE MONTAGEM
diretamente em cima do orifício de encaixe no
suporteinferior.
IT) Posizionare l'altoparlante e l'ASTA DI MONTAGGIO
nella staa di montaggio. Posizionare il PALO DI
MONTAGGIO direttamente sopra il foro di ssaggio
nella staa inferiore.
NL) Plaats de luidspreker en de MONTAGEPOLE in de
montagebeugel. Plaats de MONTAGEPAAL direct over
het bevestigingsgat in de onderste beugel.
SE) Placera högtalaren och MOUNTING POLE i
monteringsfästet. Placera MONTERINGSPOLEN direkt
över fästhålet i det nedre fästet.
(PL) Umieść głośnik i SŁUPEK MONTAŻOWY
w uchwycie montażowym. Umieść SŁUPEK
MONTAŻOWY bezpośrednio nad otworem na łącznik
w dolnym wsporniku.
14 EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Quick Start Guide 15
EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Assembly
(EN) Assembly
(ES) Montaje
(FR) Assemblage
(DE) Montage
(PT) Montagem
(IT) Assemblaggio
(NL) Bijeenkomst
(SE) Hopsättning
(PL) Montaż
(EN) Insert the MOUNTING POLE FASTENER
into the MOUNTING POLE from below
through the hole in the lower bracket.
(ES) Introduzca el TORNILLO DE FIJACION DE LA
BARRA dentro de la BARRA DE MONTAJE por su
parte inferior, pasándolo a través del agujero de la
abrazadera inferior.
(FR) Insérez maintenant la VIS PAPILLON,
pas dessous, dans le PIED DE FIXATION à travers
l’orice de l’équerre inférieure.
(DE) Stecken Sie die SCHWENKSCHAFTBEFESTIGUNG
von unten durch das Loch im unteren Bügel in
den SCHWENKSCHAFT.
(PT) Insira a CHAVE DA TRAVE DE MONTAGEM na
TRAVEDE MONTAGEM por baixo através do orifício
nosuporte inferior.
IT) Inserire il FISSAGGIO PER PALO DI MONTAGGIO nel
PALO DI MONTAGGIO dal basso attraverso il foro nella
staa inferiore.
NL) Steek de BEVESTIGINGSMIDDELBEVESTIGING
van onderaf door het gat in de onderste beugel in
deMONTAGEPAAL.
SE) För in MONTERINGSPOLEFÄSTARE i
MONTERINGSPOLEN nedanifrån genom hålet i det
nedre fästet.
(PL) Włożyć MOCOWANIE SŁUPKA MONTAŻOWEGO
do SŁUPKA MONTAŻOWEGO od dołu przez otwór w
dolnym wsporniku.
(EN) Turn the MOUNTING POLE FASTENER
clockwise until the MOUNTING POLE is
securely tightened into place on the
lower bracket.
(ES) Gire el TORNILLO DE FIJACION DE LA BARRA hacia
la derecha hasta que la BARRA DE MONTAJE quede
ja en su posición sobre la abrazadera inferior.
(FR) Serrez la VIS PAPILLON jusqu’à ce que le PIED
DE FIXATION soit parfaitement stable et ancré à
l’équerre inférieure.
(DE) Drehen Sie die SCHWENKSCHAFTBEFESTIGUNG
nach rechts, bis der SCHWENKSCHAFT sicher auf dem
unteren Bügel befestigt ist.
(PT) Gire a CHAVE DA TRAVE DE MONTAGEM no
sentido horário até que a TRAVE DE MONTAGEM esteja
seguramente apertado no lugar no suporteinferior.
IT) Ruotare il FISSAGGIO DEL PALO DI MONTAGGIO
in senso orario nché il PALO DI MONTAGGIO non è
saldamente serrato in posizione sulla staa inferiore.
NL) Draai de BEVESTIGINGSPOEL met de klok mee
totdat de MONTAGEPOLE stevig op zijn plaats op de
onderste beugel is vastgemaakt.
SE) Vrid MOUNTING POLE FASTENER medurs tills
MOUNTING POLE är ordentligt åtdraget på plats på
det nedre fästet.
(PL) Obracaj MOCOWANIE SŁUPKA MONTAŻOWEGO
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara,
aż SŁUPEK MONTAŻOWY zostanie bezpiecznie
zamocowany na swoim miejscu na dolnym
wsporniku.
(EN) Insert the TOP SWIVEL FASTENER into
the top of the speaker through the hole
on the upper bracket.
(ES) Atornille el TORNILLO DE FIJACION SUPERIOR en
la muesca de la parte superior del altavoz pasándolo
a través del agujero de la abrazadera superior.
(FR) Insérez maintenant la VIS PAPILLON,
pardessus, dans l’enceinte, à travers lorice de
l’équerresupérieure.
(DE) Stecken Sie die OBERE SCHWENKBEFESTIGUNG
durch das Loch im oberen Bügel in die Oberseite
des Lautsprechers.
(PT) Insira a chave de movimento superior no topo do
alto-falante através do orifício no suporte superior.
IT) Inserire il FISSAGGIO GIREVOLE SUPERIORE nella
parte superiore dell'altoparlante attraverso il foro
sulla staa superiore.
NL) Steek de BOVENSTE ZWENKBEVESTIGING in de
bovenkant van de luidspreker door het gat in de
bovenste beugel.
SE) För in TOP SWIVEL FASTENER i toppen av
högtalaren genom hålet på det övre fästet.
(PL) Włóż TOP SWIVEL FASTENER do górnej części
głośnika przez otwór w górnym wsporniku.
(EN) Turn the TOP SWIVEL FASTENER
clockwise until it is secure, but still loose
enough for the speaker to rotate.
(ES) Gire el TORNILLO DE FIJACION SUPERIOR hacia la
derecha para apretarlo, pero sin forzarlo de forma
que el altavoz pueda girar en su posición.
(FR) Serrez la VIS PAPILLON en veillant à ce que
l’enceinte puisse tourner sur son axe.
(DE) Drehen Sie die OBERE SCHWENKBEFESTIGUNG so
weit zu, dass der Lautsprecher sicher befestigt ist,
aber immer noch gedreht werden kann.
(PT) Gire a chave de movimento superior no sentido
horário até que esta esteja segura, mas ainda solta o
suciente para o alto-falante virar.
IT) Ruotare il FISSAGGIO GIREVOLE SUPERIORE
in senso orario nché non è ssato, ma è ancora
abbastanza lento da consentire all'altoparlante di
ruotare.
NL) Draai de BOVENSTE DRAAIBARE BEVESTIGING met
de klok mee totdat deze vastzit, maar nog steeds los
genoeg om de luidspreker te laten draaien.
SE) Vrid TOP SWIVEL FASTENER medurs tills det sitter
fast, men ändå löst nog för att högtalaren ska kunna
rotera.
(PL) Przekręć TOP SWIVEL FASTENER zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, aż będzie pewny, ale nadal
wystarczająco luźny, aby głośnik mógł się obracać.
16 EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Quick Start Guide 17
EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Assembly
(EN) Assembly
(ES) Montaje
(FR) Assemblage
(DE) Montage
(PT) Montagem
(IT) Assemblaggio
(NL) Bijeenkomst
(SE) Hopsättning
(PL) Montaż
(EN) Rotate the speaker to the
desiredposition.
(ES) Gire el altavoz horizontalmente hasta
colocarlo con la orientación que quiera.
(FR) Tournez lenceinte en position souhaitée.
(DE) Drehen Sie den Lautsprecher auf die
gewünschte Position.
(PT) Vire o alto-falante na posiçãodesejada.
(IT) Ruota l'altoparlante nella posizione desiderata.
(NL) Draai de luidspreker naar de gewenste positie.
(SE) Vrid högtalaren till önskad position.
(PL) Obróć głośnik do żądanej pozycji.
(EN) Turn the TOP SWIVEL FASTENER
clockwise until it is tight and the speaker
remains in “locked” position.
(ES) Apriete el TORNILLO DE FIJACION SUPERIOR para
que el altavoz quede ahora “jo en su posición”.
(FR) Serrez la VIS PAPILLON supérieure jusqu’à ce que
l’enceinte ne puisse plus tourner sur son axe.
(DE) Drehen Sie die OBERE SCHWENKBEFESTIGUNG
nach rechts, bis sie fest angezogen ist und der
Lautsprecher sich nicht mehr bewegen kann.
(PT) Gire a CHAVE DE MOVIMENTO SUPERIOR
nosentido horário até que que apertada e o
alto-falante que em posição xa.
IT) Ruotare il FISSAGGIO GIREVOLE SUPERIORE in
senso orario nché non è ben stretto e l'altoparlante
rimane in posizione "bloccato".
NL) Draai de BOVENSTE ZWENKBEVESTIGING met de
klok mee totdat deze vastzit en de luidspreker in de
"vergrendelde" positie blijft.
SE) Vrid TOP SWIVEL FASTENER medurs tills det är tätt
och högtalaren förblir i "låst" läge.
(PL) Przekręć TOP SWIVEL FASTENER zgodnie z ruchem
wskazówek zegara do oporu, a głośnik pozostanie w
pozycji „zablokowanej.
18 EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Quick Start Guide 19
Other important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at musictribe.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning the product.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web musictribe.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor
Music
Tribe de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support”
de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem
von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den
Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch
online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site musictribe.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução do produto.
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo
acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di riparazione in modo
più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in “Support”
@ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può essere risolto tramite il
nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto
“Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht
door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop
te registreren via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter
verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music
Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst
staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom
att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med
vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också
villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare
inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på
musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om
ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som
också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.
com INNAN du returnerar produkten.
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie
musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej
i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca
Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany
przez nasze „Wsparcie online”, które można również
znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com.
Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na
musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
Belangrijke informatie
Viktig information
Ważna informacja
20 EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Quick Start Guide 21
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation
519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC, and this passive product is not
applicable to EMC Directive 2014/30/EU, LV Directive 2014/35/EU.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
We Hear You

Transcripción de documentos

Quick Start Guide EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/ WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Wall Mount Bracket for EUROLIVE B215/B212/B210/B208/ B115D/B115MP3/B112D/B112MP3 Series Speakers V 4.0 2 EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Important Safety Instructions Warning! Assembly should be carried out by qualified personnel only. Wrong assembly can lead to personal injury or damage. Screws or other fasteners are not included. Choose screws or fasteners suited to the material in your mounting surface; make sure your screws and fasteners have sufficient holding power. If you are uncertain, contact your local specialized retailer. Warning! This appliance has been designed for VERTICAL MOUNTING ONLY. To avoid potential injury from falling equipment, DO NOT attempt to mount your speaker cabinet horizontally. The operation of your speaker cabinet as part of a flown system, if installed incorrectly and improperly, can potentially expose persons to serious health risks and even death. In addition, please ensure that electrical, mechanical and acoustic considerations are discussed with qualified and certified (by local, state or national authorities) personnel prior to any installation or flying. Make sure that speaker cabinets are set up and “flown” by qualified and certified personnel only, using dedicated equipment and original parts and components delivered with the unit. If any parts or components are missing please contact your Dealer before attempting to set up the system. Be sure to observe the local, state and other safety regulations applicable in your country. We (MUSIC Group Macao Commercial Offshore Limited including the MUSIC Group companies listed elsewhere in these instructions) assume no liability for any damage or personal injury resulting from improper use, installation or operation of the product! Regular checks must be conducted by qualified personnel to ensure that the system remains in a secure and stable condition. Make sure that, where the speaker is flown, the area underneath the speaker is free of human traffic. Do not fly the speaker in areas which can be entered or used by members of the public. Speakers create a magnetic field, even if not in operation. Therefore, please keep all materials which can be affected by such fields (discs, computers, monitors, etc.) at a safe distance. A safe distance is usually between 1 and 2 meters. LEGAL DISCLAIMER Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones, Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved. LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty. Instrucciones de seguridad Precaucion! La instalación solo debe ser realizada por un técnico cualificado. Una instalación incorrecta puede dar lugar a daños y/o averías. Tornillos y arandelas no incluidas. Elija los tornillos y arandelas adecuadas para la superficie de montaje en la que vaya a instalar este soporte; asegúrese que las fijaciones que utilice tengan suficiente capacidad de soporte. Si no está seguro, póngase en contacto con un comercio especializado en este tipo de herramientas. Precaucion! Este soporte ha sido diseñado SOLO PARA SER INSTALADO EN VERTICAL. Para evitar posibles daños por una caída del altavoz, NUNCA trate de instalar su recinto acústico en posición horizontal. El uso de un recinto acústico como parte de un sistema suspendido, en caso de una instalación incorrecta o inadecuada, puede suponer un riesgo potencial a las personas de daños graves e incluso la muerte. Además de ello, asegúrese de que todas las normas eléctricas, mecánicas y acústicas sean tenidas en cuenta y certificadas (por las autoridades locales, regionales o estatales correspondientes) antes de realizar ningún tipo de montaje fijo o suspendido. Asegúrese de que el montaje y colocación “aérea” de sus recintos acústicos sea realizado únicamente por personal cualificado y que sean usadas las herramientas necesarias y los componentes originales que vienen con este aparato. En caso de que no disponga de alguno de los componentes necesarios, póngase en contacto con su distribuidor para conseguir otro. Nunca trate de instalar el Quick Start Guide sistema usando otros componentes no verificados. Asegúrese de que todas las normativas de seguridad, tanto locales como internacionales, aplicables en su país sean tenidas en cuenta. ¡Nosotros (MUSIC Group Macao Commercial Offshore Limited, incluyendo cualquiera de las empresas MUSIC Group que pueda aparecer en estas instrucciones) no asumiremos ninguna responsabilidad por los daños o averías que se puedan producir por un uso, instalación o montaje inadecuados de este aparato! Haga que un técnico especialista revise de forma periódica la instalación para asegurarse de que el sistema sigue siendo seguro y fiable. En el caso de una instalación suspendida, asegúrese siempre que la zona que quede debajo de los altavoces esté debidamente señalizada para evitar que puedan cruzarla personas. Nunca instale los altavoces en sistemas suspendidos sobre zonas sujetas a movimientos de miembros del grupo o del público. Los altavoces generan un campo magnético, incluso aun cuando no están funcionando. Por este motivo, trate de mantener cualquier dispositivo que pueda verse afectado por ese tipo de campos (discos, ordenadores, monitores, etc.) a una distancia razonable de, como mínimo, entre 1 y 2 metros. NEGACIÓN LEGAL Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos. GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty. Consignes de sécurité Attention ! L’installation doit être réalisée uniquement par un personnel qualifié. Une installation mal réalisée peut être cause de blessure aux personnes ou de dommage aux équipements. Les vis ou tout autre élément de fixation ne sont pas fournis. Choisissez des attaches et fixations adaptées aux matériaux utilisés et aux surfaces d’installation. Assurez-vous que les fixations et attaches soient adaptées à la tâche. En cas de doute, contactez votre revendeur. Attention ! Ce produit a été conçu pour être utilisé uniquement en position VERTICALE. Pour éviter toute chute et tout risque d’accident ou de blessure, veillez à ne JAMAIS installer les enceintes en position horizontale. L’installation incorrecte de vos enceintes, du fait de leur installation hors sol, peut exposer les personnes à de sérieux risques de blessure qui peuvent entraîner la mort. De plus, prenez le temps de discuter des aspects électriques, mécaniques et acoustiques de cette installation avec un personnel qualifié et certifié (par les autorités locales, régionales ou nationales) avant toute mise en œuvre ou installation. Assurez-vous que les enceintes soient installées par un personnel qualifié et certifié, en utilisant uniquement les pièces et composants originaux fournis avec le produit. Si une pièce ou un composant venait à manquer, contactez votre revendeur avant d’installer le système. Veillez à respecter les régulations locales, régionales et nationales applicables. Nous (la société MUSIC Group Macao Commercial Offshore Limited regroupant les sociétés MUSIC Group mentionnées dans ce mode d’emploi) refusons toute responsabilité liée aux dommages ou aux blessures occasionnés aux objets ou personnes résultant d’une utilisation ou d’une installation incorrecte du produit ! Demandez à un personnel qualifié de conduire un contrôle régulier de l’installation pour vérifier sa stabilité et sa sécurité. Lorsque vous installez des enceintes hors sol, assurez-vous que la zone située au-dessous des enceintes ne puisse pas être accessible par des personnes. Veillez à ne jamais installer les enceintes dans une zone fréquentée par le public. Les enceintes produisent un champ magnétique, même lorsqu’elles ne sont pas en cours d’utilisation. Par conséquent, éloignez à distance suffisante tout équipement pouvant souffrir de la présence de ces enceintes (disques, ordinateurs, moniteurs, etc.). En général, respectez un éloignement d’au moins 1 ou 2 mètres. DÉNI LÉGAL Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés. GARANTIE LIMITEE Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty. Wichtige Sicherheitshinweise Vorsicht! Die Montage sollte nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Eine falsche Montage kann zu Verletzungen oder Beschädigungen führen. Schrauben oder andere Befestigungen sind nicht im Lieferumfang enthalten. Wählen Sie Schrauben oder Befestigungen, die für das Material Ihrer Montageoberfläche geeignet sind. Stellen Sie sicher, dass Ihre Schrauben und Befestigungen ausreichend Haltekraft besitzen. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrem örtlichen Fachhändler in Verbindung. Vorsicht! Dieses Gerät ist NUR für die VERTIKALE MONTAGE konzipiert. Um mögliche Verletzungen durch den Sturz von Geräten zu vermeiden, sollten Sie NICHT versuchen, das Lautsprechergehäuse horizontal zu montieren. Wenn Sie das Lautsprechergehäuse als Teil eines geflogenen Systems betreiben und es hierbei falsch und unsachgemäß installieren, setzen Sie Personen einem ernsthaften Gesundheitsrisiko und sogar Todesgefahr aus. Stellen Sie bitte außerdem sicher, dass vor der Installation oder Aufhängung alle elektrischen, mechanischen und akustischen Fragen mit qualifizierten und (von offiziellen Instanzen) geprüften Fachkräften besprochen werden. Stellen Sie sicher, dass die Lautsprechergehäuse nur von qualifizierten und geprüften Fachkräften eingerichtet und „geflogen“ werden und nur geeignete Geräte, Originalteile und mit dem Gerät gelieferte Komponenten zum Einsatz kommen. Sollten Teile oder Komponenten fehlen, setzen Sie sich vor dem Einrichten des Systems mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. 3 Beachten Sie unbedingt die örtlichen, staatlichen und sonstigen in Ihrem Land geltende Sicherheitsvorschriften. Wir (MUSIC Group Macao Commercial Offshore Limited inklusive der an anderer Stelle in diesen Anleitungen aufgeführten MUSIC Group Firmen) übernehmen keine Haftung für Beschädigungen oder Verletzungen, die durch falschen Gebrauch, Einbau oder Betrieb des Produkts verursacht wurden! Das System muss von qualifizierten Fachkräften regelmäßig daraufhin untersucht werden, ob es sich noch in einem sicheren und stabilen Zustand befindet. Stellen Sie sicher, dass sich in dem Bereich unter dem geflogenen Lautsprecher keine Menschen bewegen. Der Lautsprecher darf nicht in Bereichen geflogen werden, die von der Öffentlichkeit betreten oder benutzt werden können. Lautsprecher erzeugen auch bei Inaktivität ein Magnetfeld. Halten Sie daher für alle Materialien, die von solchen Feldern beeinträchtigt werden können (Disketten, Computer, Monitore usw.), den nötigen Sicherheitsabstand ein. Dieser beträgt normalerweise 1 - 2 Meter. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten. EINGESCHRÄNKTE GARANTIE Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter musictribe. com/warranty. 4 EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Instruções de Segurança Importantes Aviso! A montagem deve ser feita por profissionais qualificados somente. A montagem errada pode causar lesões e danos às pessoas. Parafusos e outras chaves não estão inclusos. Escolha parafusos ou chaves apropriados para o material na sua superfície de montagem; certifique-se de que seus parafusos e chaves tenham potência de fixação suficiente. Caso não tenha certeza, entre em contato com seu revendedor especializado local. Aviso! Este equipamento foi projetado SOMENTE para MONTAGEM VERTICAL. Para evitar ferimentos em potencial da queda do equipamento, NÃO tente montar seu gabinete de alto-falante horizontalmente. A operação do seu gabinete de alto-falante como parte de um sistema suspenso, se instalado de maneira incorreta ou imprópria, pode potencialmente expor pessoas a altos riscos de saúde ou, até mesmo, morte. Além disso, favor certificar que as considerações elétricas, mecânicas e acústicas sejam discutidas com pessoas qualificadas e certificadas (por autoridades locais, estaduais ou nacionais) antes de qualquer instalação ou pilotagem. Certifique-se que os gabinetes dos alto-falantes estejam configurados e controlados somente por pessoas qualificadas e certificadas, usando equipamentos exclusivos e partes originais e componentes entregues com a unidade. Caso alguma parte ou componente esteja faltando, favor entrar em contato com nosso distribuidor antes de tentar configurar o sistema. Certifique-se de observar o local, estado e outras normas de segurança aplicáveis em seu país. Nós (MUSIC Group Macao Commercial Offshore Limited incluindo as companhias MUSIC Group listadas em outros lugares nestas instruções) não assumimos responsabilidade alguma por qualquer danos ou lesões corporais como resultado de uso, instalação ou operação impróprios deste produto! Verificações regulares devem ser conduzidas por pessoas qualificadas para garantir que o sistema permaneça em condições seguras e estáveis. Certifique-se de que, onde o alto-falante está suspenso, a área abaixo do alto-falante esteja livre de tráfico de pessoas. Não coloque o alto-falante em suspensão em áreas que podem ser penetradas ou usadas pelo público. Alto-falantes criam um campo magnético, mesmo quando não estão em operação. Portanto, mantenha todos os materiais que podem ser afetados por tais campos (discos, computadores, monitores, etc.) a uma distância segura. Uma distância segura é geralmente entre 1 e 2 metros. LEGAL RENUNCIANTE O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados. GARANTIA LIMITADA Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty. Quick Start Guide Assicurati di osservare le norme di sicurezza locali, statali e di altro tipo applicabili nel tuo paese. Noi (MUSIC Group Macao Commercial Offshore Limited, comprese le società del MUSIC Group elencate altrove in queste istruzioni) non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni o lesioni personali derivanti da uso, installazione o funzionamento improprio del prodotto! I controlli regolari devono essere eseguiti da personale qualificato per garantire che il sistema rimanga in condizioni sicure e stabili. Assicurati che, nel punto in cui l’oratore è volato, l’area sotto l’altoparlante sia libera dal traffico umano. Non far volare il diffusore in aree che possono essere entrate o utilizzate da membri del pubblico. Gli altoparlanti creano un campo magnetico, anche se non in funzione. Pertanto, si prega di tenere tutti i materiali che possono essere influenzati da tali campi (dischi, computer, monitor, ecc.) A una distanza di sicurezza. Una distanza di sicurezza è generalmente compresa tra 1 e 2 metri. DISCLAIMER LEGALE Informazioni importanti Avvertimento! Il montaggio deve essere eseguito solo da personale qualificato. Un montaggio errato può causare lesioni personali o danni. Viti o altri elementi di fissaggio non sono inclusi. Scegli viti o elementi di fissaggio adatti al materiale nella tua superficie di montaggio; assicurati che le viti e i dispositivi di fissaggio abbiano una forza di tenuta sufficiente. In caso di dubbi, contattare il rivenditore specializzato locale. Avvertimento! Questo apparecchio è stato progettato SOLO per MONTAGGIO VERTICALE. Per evitare potenziali lesioni dovute alla caduta dell’apparecchiatura, NON tentare di montare il cabinet dei diffusori orizzontalmente. Il funzionamento dell’altoparlante come parte di un sistema in volo, se installato in modo errato e improprio, può potenzialmente esporre le persone a gravi rischi per la salute e persino alla morte. Inoltre, assicurarsi che le considerazioni elettriche, meccaniche e acustiche siano discusse con personale qualificato e certificato (dalle autorità locali, statali o nazionali) prima di qualsiasi installazione o volo. Assicurarsi che le casse acustiche siano installate e “pilotate” solo da personale qualificato e certificato, utilizzando apparecchiature dedicate e parti e componenti originali forniti con l’unità. Se mancano parti o componenti, contattare il proprio rivenditore prima di tentare di impostare il sistema. Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si affidi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati . GARANZIA LIMITATA Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su musictribe.com/warranty. Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing! De montage mag alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. Een verkeerde montage kan leiden tot persoonlijk letsel of schade. Schroeven of andere bevestigingsmiddelen zijn niet inbegrepen. Kies schroeven of bevestigingsmiddelen die geschikt zijn voor het materiaal in uw montageoppervlak; Zorg ervoor dat uw schroeven en bevestigingen voldoende houdkracht hebben. Neem bij twijfel contact op met uw plaatselijke speciaalzaak. Waarschuwing! Dit apparaat is UITSLUITEND ontworpen voor VERTICALE MONTAGE. Om mogelijk letsel door vallende apparatuur te voorkomen, mag u uw luidsprekerkast NIET horizontaal monteren. De werking van uw luidsprekerkast als onderdeel van een gevlogen systeem, indien onjuist en onjuist geïnstalleerd, kan personen mogelijk blootstellen aan ernstige gezondheidsrisico's en zelfs de dood. Zorg er bovendien voor dat elektrische, mechanische en akoestische overwegingen worden besproken met gekwalificeerd en gecertificeerd personeel (door lokale, provinciale of nationale autoriteiten) voordat u gaat installeren of vliegen. Zorg ervoor dat de luidsprekerkasten alleen worden opgesteld en "gevlogen" door gekwalificeerd en gecertificeerd personeel, met gebruikmaking van speciale apparatuur en originele onderdelen en componenten die bij de unit worden geleverd. Als er onderdelen of componenten ontbreken, neem dan contact op met uw dealer voordat u probeert het systeem in te stellen. Zorg ervoor dat u de lokale, provinciale en andere veiligheidsvoorschriften in uw land in acht neemt. Wij (MUSIC Group Macao Commercial Offshore Limited inclusief de MUSIC Group-bedrijven die elders in deze instructies worden vermeld) aanvaarden geen aansprakelijkheid voor enige schade of persoonlijk letsel als gevolg van onjuist gebruik, installatie of bediening van het product! Regelmatige controles moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel om ervoor te zorgen dat het systeem in een veilige en stabiele toestand blijft. Zorg ervoor dat, waar de luidspreker wordt gevlogen, het gebied onder de luidspreker vrij is van mensenverkeer. Laat de spreker niet vliegen in gebieden die kunnen worden betreden of gebruikt door leden van het publiek. Luidsprekers creëren een magnetisch veld, zelfs als ze niet in gebruik zijn. Bewaar daarom alle materialen die door dergelijke velden kunnen worden beïnvloed (schijven, computers, monitoren, enz.) Op een veilige afstand. Een veilige afstand is meestal tussen de 1 en 2 meter. WETTELIJKE ONTKENNING Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specificaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden. BEPERKTE GARANTIE Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe. com/warranty. Viktiga säkerhetsanvisningar Varning! Montering ska endast utföras av kvalificerad personal. Fel montering kan leda till personskada eller skada. Skruvar eller andra fästelement ingår inte. Välj skruvar eller fästelement som passar materialet i din monteringsyta; se till att dina skruvar och fästelement har tillräcklig hållkraft. Om du är osäker, kontakta din lokala specialiserade återförsäljare. Varning! Denna apparat är ENDAST designad för VERTIKAL MONTERING. Försök INTE montera högtalarskåpet horisontellt för att undvika potentiell skada från fallande utrustning. Användningen av högtalarskåpet som en del av ett flöjt system, om det installeras felaktigt och felaktigt, kan potentiellt utsätta personer för allvarliga hälsorisker och till och med dödsfall. Se också till att elektriska, mekaniska och akustiska överväganden diskuteras med kvalificerad och certifierad (av lokala, statliga eller nationella myndigheter) personal före installation eller flygning. Se till att högtalarskåp endast ställs upp och ”flugs” av kvalificerad och certifierad personal med dedikerad utrustning och originaldelar och komponenter som medföljer enheten. Om några delar eller komponenter saknas, kontakta din återförsäljare innan du försöker installera systemet. 5 Var noga med att följa de lokala, statliga och andra säkerhetsbestämmelser som är tillämpliga i ditt land. Vi (MUSIC Group Macao Commercial Offshore Limited inklusive de MUSIC Group-företag som listas någon annanstans i dessa instruktioner) tar inget ansvar för skador eller personskador till följd av felaktig användning, installation eller drift av produkten! Regelbundna kontroller måste utföras av kvalificerad personal för att säkerställa att systemet förblir i ett säkert och stabilt skick. Se till att området där högtalaren flyger är området under högtalaren fritt för mänsklig trafik. Flyga inte högtalaren i områden som kan komma in eller användas av allmänheten. Högtalare skapar ett magnetfält, även om de inte är i drift. Håll därför allt material som kan påverkas av sådana fält (skivor, datorer, bildskärmar etc.) på ett säkert avstånd. Ett säkert avstånd är vanligtvis mellan 1 och 2 meter. FRISKRIVNINGSKLAUSUL Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotografi eller uttalande som finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade. BEGRÄNSAD GARANTI För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på musictribe.com/warranty. 6 EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Ważne informacje o bezpieczeństwie Ostrzeżenie! Montaż powinien być wykonywany wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Niewłaściwy montaż może prowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzeń. Śruby lub inne elementy mocujące nie są dołączone. Wybierz wkręty lub elementy mocujące odpowiednie do materiału, z którego wykonana jest powierzchnia montażowa; upewnij się, że śruby i elementy mocujące mają wystarczającą siłę trzymania. Jeśli nie masz pewności, skontaktuj się z lokalnym wyspecjalizowanym sprzedawcą. ZASTRZEŻENIA PRAWNE Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotografii lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone. Ostrzeżenie! To urządzenie zostało zaprojektowane WYŁĄCZNIE do MONTAŻU PIONOWEGO. Aby uniknąć potencjalnych obrażeń spowodowanych spadającym sprzętem, NIE próbuj montować głośnika poziomo. Eksploatacja Twojej kolumny głośnikowej jako części systemu latającego, jeśli zostanie zainstalowana nieprawidłowo i nieprawidłowo, może potencjalnie narazić osoby na poważne zagrożenie dla zdrowia, a nawet śmierć. Ponadto należy upewnić się, że względy elektryczne, mechaniczne i akustyczne zostały omówione z wykwalifikowanym i certyfikowanym (przez władze lokalne, stanowe lub krajowe) personelem przed każdą instalacją lub lotem. Upewnij się, że kolumny głośnikowe są ustawiane i „obsługiwane” wyłącznie przez wykwalifikowany i certyfikowany personel, przy użyciu dedykowanego sprzętu oraz oryginalnych części i komponentów dostarczonych wraz z urządzeniem. Jeśli brakuje jakichkolwiek części lub komponentów, przed przystąpieniem do konfiguracji systemu należy skontaktować się ze sprzedawcą. Upewnij się, że przestrzegasz lokalnych, państwowych i innych przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w Twoim kraju. My (MUSIC Group Macao Commercial Offshore Limited, w tym firmy MUSIC Group wymienione w innych miejscach niniejszej instrukcji) nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub obrażenia ciała wynikające z niewłaściwego użytkowania, instalacji lub obsługi produktu! Regularne kontrole muszą być przeprowadzane przez wykwalifikowany personel, aby upewnić się, że system pozostaje w bezpiecznym i stabilnym stanie. Upewnij się, że w miejscu, w którym leci głośnik, obszar pod głośnikiem jest wolny od ruchu ludzi. Nie lataj prelegentem w miejscach, do których mogą wchodzić osoby postronne lub z których mogą korzystać. Głośniki wytwarzają pole magnetyczne, nawet jeśli nie działają. Dlatego wszystkie materiały, na które takie pola mogą oddziaływać (dyski, komputery, monitory itp.) Należy przechowywać w bezpiecznej odległości. Bezpieczna odległość wynosi zwykle od 1 do 2 metrów. OGRANICZONA GWARANCJA Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty. Quick Start Guide 7 8 EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Quick Start Guide EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Components (EN) Components (ES) Componentes TOP SWIVEL FASTENER Screws through the top bracket into a threaded hole at the top of the B200-series speaker. Secures the speaker into position. TORNILLO DE FIJACION SUPERIOR Atorníllelo haciéndolo pasar por el agujero de la parte superior de la abrazadera y la rosca de la parte superior de su altavoz de la serie B200. Apriételo para fijar el altavoz en su posición. VIS PAPILLON DE PIVOT SUPÉRIEUR Se loge dans l’équerre supérieure et vient se visser sur le pas femelle intégré à la partie supérieure de l’enceinte B200. OBERE SCHWENKBEFESTIGUNG Wird durch den oberen Bügel in eine Gewindebohrung auf der Oberseite des Lautsprechers der B200-Serie geschraubt. Sichert die Position des Lautsprechers. CHAVE DE MOVIMENTO SUPERIOR Parafuseia no topo do suporte em um orifício de rosquear no topo da série do alto-falante B200. Assegura que o alto-falante fique em sua posição. UPPER BRACKET The top of the B200-series speaker fits underneath the UPPER BRACKET. ABRAZADERA SUPERIOR Coloque la parte superior de su altavoz de la serie B200 justo debajo de esta ABRAZADERA SUPERIOR. ÉQUERRE SUPÉRIEURE La partie supérieure des enceintes B200 vient se loger sous cette ÉQUERRE SUPÉRIEURE. OBERER BÜGEL Der OBERE BÜGEL sitzt auf der Oberseite des Lautsprechers der B200-Serie. SUPORTE SUPERIOR O topo da série do alto-falante B200 se encaixa embaixo do suporte superior. MOUNTING SCREW EYELETS Secures the mounting bracket to the wall. There are two 10 mm diameter holes and three 8 mm diameter holes (screws or other fasteners are not included). MUESCAS DE MONTAJE Le permiten fijar este soporte a la pared. Dispone de dos muescas de 10 mm de diámetro y tres de 8 mm (el soporte no incluye los tornillos ni arandelas necesarias). PASSAGES DE VIS DE FIXATION Permet le montage de la fixation au mur. Il y a deux orifices de 10 mm de diamètre et trois de 8 mm (les vis ou autres fixations ne sont pas fournies). MONTAGESCHRAUBELÖCHER Befestigt die Montagehalterung sicher an der Wand. Es sind zwei Löcher mit 10 mm Durchmesser und drei Löcher mit 8 mm Durchmesser vorhanden (Schrauben oder andere Befestigungen sind nicht im Lieferumfang enthalten). ORIFÍCIOS PARA PARAFUSOS Segura o suporte de montagem na parede. Existem dois orifícios de 10 mm de diâmetro e três de 8 mm (parafusos e outras chaves de fenda não estão inclusos). MOUNTING POLE Fits into the bottom mounting hole on the B200-series speaker and allows the speaker to swivel in the bracket. BARRA DE MONTAJE Esta barra encaja en el agujero de montaje de la parte inferior de su altavoz de la serie B200 y le permite cambiar la orientación del altavoz una vez montado en el soporte. PIED DE FIXATION S’insère dans l’embase pour pied située sous l’enceinte B200. Permet la rotation de l’enceinte. SCHWENKSCHAFT Passt in die untere Montageöffnung des Lautsprechers der B200Serie und ermöglicht das Drehen des Lautsprechers in der Halterung. TRAVE DE MONTAGEM Se encaixa no orifício de montagem inferior na série do alto-falante B200 e permite que o alto-falante se movimente no suporte. LOWER BRACKET The LOWER BRACKET fits underneath the bottom of the B200-series speaker. ABRAZADERA INFERIOR Esta ABRAZADERA queda justo debajo de la parte inferior de su altavoz de la serie B200. ÉQUERRE INFÉRIEURE La partie inférieure des enceintes B200 vient se loger sur cette ÉQUERRE SUPÉRIEURE. UNTERER BÜGEL Der UNTERE BÜGEL sitzt auf der Unterseite des Lautsprechers der B200-Serie. SUPORTE INFERIOR O SUPORTE INFERIOR se encaixa embaixo da parte inferior da série do alto-falante B200. MOUNTING POLE FASTENER Secures the MOUNTING POLE into place on the bottom bracket. TORNILLO DE FIJACION DE LA BARRA Asegura la BARRA DE MONTAJE en su lugar sobre la abrazadera inferior. VIS PAPILLON DE FIXATION DE PIED Ancre le pied de fixation à l’équerre inférieure. SCHWENKSCHAFTBEFESTIGUNG Befestigt den SCHWENKSCHAFT auf dem unteren Bügel. CHAVE DA TRAVE DE MONTAGEM Assegura que a trave de montagem permaneça em seu lugar no suporte inferior. (FR) Éléments constitutifs (DE) Components (PT) Componentes 9 10 EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Quick Start Guide EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Components (IT) Componenti (NL) Componenten FISSAGGIO SUPERIORE GIREVOLE Si avvita attraverso la staffa superiore in un foro filettato nella parte superiore dell'altoparlante della serie B200. Fissa l'altoparlante in posizione. BOVENSTE DRAAIBARE BEVESTIGING Wordt door de bovenste beugel in een gat met schroefdraad aan de bovenkant van de B200-serie luidspreker geschroefd. Brengt de luidspreker op zijn plaats. ÖVERSTE VIDFÄSTARE Skruva igenom toppfästet i ett gängat hål högst upp på B200-högtalarens serie. Fäster högtalaren på plats. TOP OBROTOWY ZAPIĘCIE Wkręca się przez wspornik górny w gwintowany otwór u góry głośnika z serii B200. Zabezpiecza głośnik na miejscu. STAFFA SUPERIORE La parte superiore dell'altoparlante della serie B200 si inserisce sotto la STAFFA SUPERIORE. BOVENSTE BEUGEL De bovenkant van de luidspreker uit de B200-serie past onder de BOVENSTE BEUGEL. ÖVRE FÄSTE Toppen av B200-högtalaren passar under ÖVRE FÄSTE. WSPORNIK GÓRNY Górna część głośnika z serii B200 mieści się pod GÓRNYM WSPORNIKIEM. OCCHIELLI A VITE DI MONTAGGIO Fissa la staffa di montaggio alla parete. Sono presenti due fori di diametro 10 mm e tre fori di diametro 8 mm (viti o altri elementi di fissaggio non sono inclusi). MONTAGE SCHROEF OOGJES Bevestigt de montagebeugel aan de muur. Er zijn twee gaten met een diameter van 10 mm en drie gaten met een diameter van 8 mm (schroeven of andere bevestigingsmiddelen zijn niet inbegrepen). MONTERINGSSKRUVÖGON Fäster monteringsfästet på väggen. Det finns två hål med 10 mm diameter och tre hål med 8 mm diameter (skruvar eller andra fästanordningar ingår inte). OCZKA MOCUJĄCE NA ŚRUBĘ Mocuje wspornik montażowy do ściany. Istnieją dwa otwory o średnicy 10 mm i trzy otwory o średnicy 8 mm (śruby lub inne elementy mocujące nie są dołączone). PALO DI MONTAGGIO Si inserisce nel foro di montaggio inferiore dell'altoparlante della serie B200 e consente all'altoparlante di ruotare nella staffa. MONTAGEPAAL Past in het onderste montagegat van de B200-serie luidspreker en zorgt ervoor dat de luidspreker in de beugel kan draaien. MONTERINGSPOL Passar in i det nedre monteringshålet på B200-högtalaren och låter högtalaren svängas i fästet. SŁUP MONTAŻOWY Pasuje do dolnego otworu montażowego głośnika serii B200 i umożliwia obracanie głośnika we wsporniku. STAFFA INFERIORE La STAFFA INFERIORE si inserisce sotto la parte inferiore dell'altoparlante della serie B200. ONDERSTE BEUGEL De ONDERSTE BEUGEL past onder de onderkant van de B200serie luidspreker. LÄGRE FÄSTE LÄGRE FÄSTE passar under botten på högtalaren i B200-serien. DOLNY WSPORNIK DOLNY UCHWYT mieści się pod spodem głośnika z serii B200. FISSAGGIO PER PALO DI MONTAGGIO Fissa l'ASTA DI MONTAGGIO in posizione sul movimento centrale. MONTAGE POLE BEVESTIGING Zet de MONTAGEPAAL op zijn plaats op de trapas. MONTERINGSPOLFÄSTARE Fäster MONTERINGSPOLEN på bottenfästet. ZACZEP MOCUJĄCY SŁUPEK Mocuje SŁUP MONTAŻOWY na swoim miejscu na suporcie. (SE) Komponenter (PL) Składniki 11 12 EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Quick Start Guide 13 EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Assembly (EN) Assembly (ES) Montaje (FR) Assemblage (DE) Montage (PT) Montagem (IT) Assemblaggio (NL) Bijeenkomst (SE) Hopsättning (PL) Montaż (EN) Secure the mounting bracket to the (IT) Fissare la staffa di montaggio alla parete facendo wall by running screws through the MOUNTING SCREW EYELETS (vertical mounting only; screws and other fasteners not included). scorrere le viti attraverso gli OCCHIELLI DELLE VITI DI MONTAGGIO (solo montaggio verticale; viti e altri dispositivi di fissaggio non inclusi). (ES) Fije el soporte a la pared pasando los tornillos schroeven door de MONTAGESCHROEFORGEN te halen (alleen verticale montage; schroeven en andere bevestigingen niet inbegrepen). adecuados a través de las MUESCAS DE MONTAJE (solo para montaje vertical; tornillos y arandelas no incluidas). (FR) Fixez l’équerre de montage au mur et utilisant des vis/fixations appropriées et en utilisant cles ŒUILLETS DE MONTAGE (installation verticale uniquement ; vis et fixations non fournies). (DE) Befestigen Sie die Montagehalterung sicher an der Wand, indem Sie Schrauben durch die MONTAGESCHRAUBENLÖCHER drehen (nur vertikale Montage; Schrauben oder andere Befestigungen sind nicht im Lieferumfang enthalten). (PT) Fixe o suporte de montagem na parede com os parafusos pelos ORIFÍCIOS PARA PARAFUSOS (posição vertical apenas; parafusos e outras chaves de fenda não estão inclusos). (NL) Bevestig de montagebeugel aan de muur door (EN) Insert the MOUNTING POLE into the pole-mounting socket at the bottom of the B200-series speaker. (ES) Coloque la BARRA DE MONTAJE dentro del receptáculo para barra de la parte inferior de su altavoz de la serie B200. SE) Sätt i MOUNTING POLE i polmonteringsuttaget längst ner på B200-seriehögtalaren. (PL) Włóż SZYJKĘ MONTAŻOWĄ do gniazda montażowego na spodzie głośnika serii B200. (EN) Place the speaker and MOUNTING (FR) Insérez le PIED DE FIXATION dans l’embase pour pied de la partie inférieure de l’enceinte B200. POLE into the mounting bracket. Position the MOUNTING POLE directly over the fastener hole in the lower bracket. dra skruvarna genom MONTERINGSSKRUJEYLETTAR (endast vertikalt fäste; skruvar och andra fästen ingår ej). (DE) Stecken Sie den SCHWENKSCHAFT in den (ES) Coloque después el altavoz junto con la BARRA (PL) Przymocuj wspornik montażowy do ściany, (PT) Insira a TRAVE DE MONTAGEM na cavidade da (SE) Fäst monteringsfästet på väggen genom att przeciągając śruby przez OCZKA MOCUJĄCE (tylko montaż pionowy; śruby i inne elementy mocujące nie są dołączone). Schaftmontagesockel auf der Unterseite des Lautsprechwers der B200-Serie. trave de montagem na parte inferior da série do alto-falante B200. IT) Inserire il MOUNTING POLE nella presa di montaggio su palo nella parte inferiore dell'altoparlante serie B200. NL) Steek de MONTAGEPOLE in de paalmontagebus aan de onderkant van de B200-serie luidspreker. DE MONTAJE dentro de las abrazaderas del soporte. Coloque la BARRA DE MONTAJE directamente sobre el agujero para el tornillo de fijación de la abrazadera inferior. (FR) Placez l’enceinte et le PIED DE FIXATION dans l’équerre. Placez le PIED DE FIXATION directement sur l’orifice recevant la vis papillon de l’équerre inférieure. (DE) Setzen Sie den Lautsprecher und SCHWENKSCHAFT in die Montagehalterung ein. Positionieren Sie den SCHWENKSCHAFT direkt über dem Befestigungsloch im unteren Bügel. (PT) Coloque o alto-falante e a TRAVE DE MONTAGEM no suporte. Posicione a TRAVE DE MONTAGEM diretamente em cima do orifício de encaixe no suporte inferior. IT) Posizionare l'altoparlante e l'ASTA DI MONTAGGIO nella staffa di montaggio. Posizionare il PALO DI MONTAGGIO direttamente sopra il foro di fissaggio nella staffa inferiore. NL) Plaats de luidspreker en de MONTAGEPOLE in de montagebeugel. Plaats de MONTAGEPAAL direct over het bevestigingsgat in de onderste beugel. SE) Placera högtalaren och MOUNTING POLE i monteringsfästet. Placera MONTERINGSPOLEN direkt över fästhålet i det nedre fästet. (PL) Umieść głośnik i SŁUPEK MONTAŻOWY w uchwycie montażowym. Umieść SŁUPEK MONTAŻOWY bezpośrednio nad otworem na łącznik w dolnym wsporniku. 14 EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Quick Start Guide 15 EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Assembly (EN) Assembly (ES) Montaje (FR) Assemblage (DE) Montage (PT) Montagem (IT) Assemblaggio (NL) Bijeenkomst (SE) Hopsättning (PL) Montaż (EN) Insert the MOUNTING POLE FASTENER into the MOUNTING POLE from below through the hole in the lower bracket. (ES) Introduzca el TORNILLO DE FIJACION DE LA SE) För in MONTERINGSPOLEFÄSTARE i MONTERINGSPOLEN nedanifrån genom hålet i det nedre fästet. (PL) Włożyć MOCOWANIE SŁUPKA MONTAŻOWEGO IT) Ruotare il FISSAGGIO DEL PALO DI MONTAGGIO in senso orario finché il PALO DI MONTAGGIO non è saldamente serrato in posizione sulla staffa inferiore. NL) Draai de BEVESTIGINGSPOEL met de klok mee BARRA dentro de la BARRA DE MONTAJE por su parte inferior, pasándolo a través del agujero de la abrazadera inferior. do SŁUPKA MONTAŻOWEGO od dołu przez otwór w dolnym wsporniku. (FR) Insérez maintenant la VIS PAPILLON, pas dessous, dans le PIED DE FIXATION à travers l’orifice de l’équerre inférieure. clockwise until the MOUNTING POLE is securely tightened into place on the lower bracket. MOUNTING POLE är ordentligt åtdraget på plats på det nedre fästet. (DE) Stecken Sie die SCHWENKSCHAFTBEFESTIGUNG (ES) Gire el TORNILLO DE FIJACION DE LA BARRA hacia w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż SŁUPEK MONTAŻOWY zostanie bezpiecznie zamocowany na swoim miejscu na dolnym wsporniku. (EN) Turn the MOUNTING POLE FASTENER von unten durch das Loch im unteren Bügel in den SCHWENKSCHAFT. la derecha hasta que la BARRA DE MONTAJE quede fija en su posición sobre la abrazadera inferior. (PT) Insira a CHAVE DA TRAVE DE MONTAGEM na (FR) Serrez la VIS PAPILLON jusqu’à ce que le PIED TRAVE DE MONTAGEM por baixo através do orifício no suporte inferior. DE FIXATION soit parfaitement stable et ancré à l’équerre inférieure. IT) Inserire il FISSAGGIO PER PALO DI MONTAGGIO nel (DE) Drehen Sie die SCHWENKSCHAFTBEFESTIGUNG PALO DI MONTAGGIO dal basso attraverso il foro nella staffa inferiore. nach rechts, bis der SCHWENKSCHAFT sicher auf dem unteren Bügel befestigt ist. NL) Steek de BEVESTIGINGSMIDDELBEVESTIGING (PT) Gire a CHAVE DA TRAVE DE MONTAGEM no van onderaf door het gat in de onderste beugel in de MONTAGEPAAL. sentido horário até que a TRAVE DE MONTAGEM esteja seguramente apertado no lugar no suporte inferior. totdat de MONTAGEPOLE stevig op zijn plaats op de onderste beugel is vastgemaakt. SE) Vrid MOUNTING POLE FASTENER medurs tills (PL) Obracaj MOCOWANIE SŁUPKA MONTAŻOWEGO (EN) Insert the TOP SWIVEL FASTENER into the top of the speaker through the hole on the upper bracket. (ES) Atornille el TORNILLO DE FIJACION SUPERIOR en la muesca de la parte superior del altavoz pasándolo a través del agujero de la abrazadera superior. (FR) Insérez maintenant la VIS PAPILLON, par dessus, dans l’enceinte, à travers l’orifice de l’équerre supérieure. (DE) Stecken Sie die OBERE SCHWENKBEFESTIGUNG SE) För in TOP SWIVEL FASTENER i toppen av högtalaren genom hålet på det övre fästet. (PL) Włóż TOP SWIVEL FASTENER do górnej części głośnika przez otwór w górnym wsporniku. (EN) Turn the TOP SWIVEL FASTENER clockwise until it is secure, but still loose enough for the speaker to rotate. (ES) Gire el TORNILLO DE FIJACION SUPERIOR hacia la derecha para apretarlo, pero sin forzarlo de forma que el altavoz pueda girar en su posición. durch das Loch im oberen Bügel in die Oberseite des Lautsprechers. (FR) Serrez la VIS PAPILLON en veillant à ce que (PT) Insira a chave de movimento superior no topo do (DE) Drehen Sie die OBERE SCHWENKBEFESTIGUNG so alto-falante através do orifício no suporte superior. IT) Inserire il FISSAGGIO GIREVOLE SUPERIORE nella parte superiore dell'altoparlante attraverso il foro sulla staffa superiore. NL) Steek de BOVENSTE ZWENKBEVESTIGING in de bovenkant van de luidspreker door het gat in de bovenste beugel. l’enceinte puisse tourner sur son axe. weit zu, dass der Lautsprecher sicher befestigt ist, aber immer noch gedreht werden kann. (PT) Gire a chave de movimento superior no sentido horário até que esta esteja segura, mas ainda solta o suficiente para o alto-falante virar. IT) Ruotare il FISSAGGIO GIREVOLE SUPERIORE in senso orario finché non è fissato, ma è ancora abbastanza lento da consentire all'altoparlante di ruotare. NL) Draai de BOVENSTE DRAAIBARE BEVESTIGING met de klok mee totdat deze vastzit, maar nog steeds los genoeg om de luidspreker te laten draaien. SE) Vrid TOP SWIVEL FASTENER medurs tills det sitter fast, men ändå löst nog för att högtalaren ska kunna rotera. (PL) Przekręć TOP SWIVEL FASTENER zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż będzie pewny, ale nadal wystarczająco luźny, aby głośnik mógł się obracać. 16 EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Quick Start Guide EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Assembly (EN) Assembly (ES) Montaje (FR) Assemblage (DE) Montage (PT) Montagem (IT) Assemblaggio (NL) Bijeenkomst (SE) Hopsättning (PL) Montaż (EN) Rotate the speaker to the desired position. (ES) Gire el altavoz horizontalmente hasta colocarlo con la orientación que quiera. (FR) Tournez l’enceinte en position souhaitée. (DE) Drehen Sie den Lautsprecher auf die gewünschte Position. (DE) Drehen Sie die OBERE SCHWENKBEFESTIGUNG nach rechts, bis sie fest angezogen ist und der Lautsprecher sich nicht mehr bewegen kann. (PT) Gire a CHAVE DE MOVIMENTO SUPERIOR no sentido horário até que fique apertada e o alto-falante fique em posição fixa. IT) Ruotare il FISSAGGIO GIREVOLE SUPERIORE in (PT) Vire o alto-falante na posição desejada. senso orario finché non è ben stretto e l'altoparlante rimane in posizione "bloccato". (IT) Ruota l'altoparlante nella posizione desiderata. NL) Draai de BOVENSTE ZWENKBEVESTIGING met de (NL) Draai de luidspreker naar de gewenste positie. klok mee totdat deze vastzit en de luidspreker in de "vergrendelde" positie blijft. (SE) Vrid högtalaren till önskad position. SE) Vrid TOP SWIVEL FASTENER medurs tills det är tätt (PL) Obróć głośnik do żądanej pozycji. (EN) Turn the TOP SWIVEL FASTENER clockwise until it is tight and the speaker remains in “locked” position. (ES) Apriete el TORNILLO DE FIJACION SUPERIOR para que el altavoz quede ahora “fijo en su posición”. (FR) Serrez la VIS PAPILLON supérieure jusqu’à ce que l’enceinte ne puisse plus tourner sur son axe. och högtalaren förblir i "låst" läge. (PL) Przekręć TOP SWIVEL FASTENER zgodnie z ruchem wskazówek zegara do oporu, a głośnik pozostanie w pozycji „zablokowanej”. 17 18 EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Quick Start Guide Other important information Important information 1. Register online. Please register your new Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the Music Tribe Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at musictribe.com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at musictribe.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at musictribe.com BEFORE returning the product. Aspectos importantes 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de su compra accediendo a la página web musictribe.com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Music Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor Music Tribe de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web musictribe.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. Informations importantes Outras Informações Importantes Belangrijke informatie 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento Music Tribe logo após a compra visitando o site musictribe.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário. 1. Registreer online. Registreer uw nieuwe Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop te registreren via ons eenvoudige online formulier, kunnen wij uw reparatieclaims sneller en efficiënter verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie, indien van toepassing. 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit. 2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte” em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em musictribe.com ANTES da devolução do produto. 2. Storing. Mocht uw door Music Tribe geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music Tribe Authorized Fulfiller voor uw land vermeld onder “Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder "Support" op musictribe.com. U kunt ook een online garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het product retourneert. Weitere wichtige Informationen Informazioni importanti 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo acquistato visitando musictribe.com. La registrazione dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci consente di elaborare le richieste di riparazione in modo più rapido ed efficiente. Leggete anche i termini e le condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile. 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden. 2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized Fulfiller per il vostro paese, elencato in “Support” @ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata, controllate se il problema può essere risolto tramite il nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto “Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di restituire il prodotto. Viktig information 1. Registrera online. Registrera din nya Music Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina reparationsanspråk snabbare och mer effektivt. Läs också villkoren i vår garanti, om tillämpligt. 2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare inte finns i din närhet kan du kontakta Music Tribe Authorized Fulfiller för ditt land listat under “Support” på musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som också finns under “Support” på musictribe.com. Alternativt kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe. com INNAN du returnerar produkten. Ważna informacja 1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy. Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy. 2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany przez nasze „Wsparcie online”, które można również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com. Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na musictribe.com PRZED zwrotem produktu. 19 20 EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC, and this passive product is not applicable to EMC Directive 2014/30/EU, LV Directive 2014/35/EU. Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/ EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark Quick Start Guide 21 We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Behringer WB208 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para