DeWalt DW317 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

El DeWalt DW317 es una sierra caladora potente y versátil, ideal para una variedad de proyectos de corte. Con su motor de 7 amperios y su velocidad variable, puede cortar fácilmente madera, metal, plástico y otros materiales. La sierra también cuenta con una función de bisel de 45 grados, que le permite realizar cortes en ángulo. El DW317 es una herramienta duradera y confiable, perfecta para cualquier persona que busque una sierra caladora de alta calidad.

El DeWalt DW317 es una sierra caladora potente y versátil, ideal para una variedad de proyectos de corte. Con su motor de 7 amperios y su velocidad variable, puede cortar fácilmente madera, metal, plástico y otros materiales. La sierra también cuenta con una función de bisel de 45 grados, que le permite realizar cortes en ángulo. El DW317 es una herramienta duradera y confiable, perfecta para cualquier persona que busque una sierra caladora de alta calidad.

DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(APR10) Part No. N079133 DW317 Copyright © 2004, 2010 DEWALT
The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped
air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps
on the surface of the tool.
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each signal
word. Please read the manual and pay attention to these symbols.
ADANGER: Indicates an imminently hazardous sfuation which, if
not avoided, will result in death or serious injury.
,&WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, could result in death or serious injury.
ACAUTION: Indicates apotentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE: indicates a practice not related to personal injury which,
ff not avoided, may result in property damage.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL,
CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
General Safety Instructions
_ WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all
instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal
injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WORK AREA
Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite
accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tooL
Distractions can cause you to lose control
ELECTRICAL SAFETY
Grounded tools must be plugged into an outlet properly installed and grounded in
accordance with all codes and ordinances. Never remove the grounding prong or
modify the plug in any way. Do not use any adaptor plugs. Check with a qualified
electrician ff you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded, ff the
tools should electrically malfunction or break down, grounding provides a low resistance
path to carry electricity away from the user. Applicable only to Class I (grounded)
tools.
Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than
the other.) This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. flit still does not fit, contact a qualified electrician
to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation []
eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power
supply system. Applicable only to Class II (double insulated) tools.
Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.
Don't expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from
an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace
damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked "W-A"
or "W." These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock. When
using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product
will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and
overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length
and nameplate ampere rating, ff in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the
gauge number, the heavier the cord.
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more AWG
Than Than
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or
medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious
personal injury.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your
hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry, or long
hair can be caught in moving parts. Air vents often cover moving parts and should also
be avoided.
Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with
your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents.
Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that
is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and
balance enables better control of the tool in unexpected situations.
Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.
TOOL USE AND CARE
Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss
of control
Do not force tool Use the correct tool for your application. The correct tool will do the
job better and safer at the rate for which it is designed.
Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source before making any adjustments,
changing accessories, or storing the tooL Such preventative safety measures reduce
the risk of starting the tool accidentally.
Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are
dangerous in the hands of untrained users.
Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control
Check for misallgnment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other
condition that may affect the tool's operation, ff damaged, have the tool serviced
before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model
Accessories that may be suitable for one tool may become hazardous when used on
another tool.
SERVICE
Tool service must be performed only by qualified repair personneL Service or
maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.
When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in
the Maintenance section of this manual Use of unauthorized parts or failure to follow
maintenance instructions may create a risk of electric shock or injury.
Additional Specific Safety Instructions for Jig Saws
Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will
make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.
Allow the motor to come to a complete stop before withdrawing the blade from the
kerf (the slot created by cutting). A moving blade may impact the workpiece causing a
broken blade, workpiece damage or loss of control and possible personal injury.
Keep handles dry, clean, free from oil and grease. This will enable better control of the
tooL
Keep blades sharp. Dull blades may cause the saw to swerve or stall under pressure.
Clean out your tool often, especially after heavy use. Dust and grit containing metal
particles often accumulate on interior surfaces and could create an electric shock hazard.
Do not operate this tool for long periods of time. Vibration caused by the operating
action of this tool may cause permanent injury to fingers, hands, and arms. Use gloves to
provide extra cushion, take frequent rest periods, and limit daily time of use.
A WARNING: Always wear eye protection while operating this power tool.
_)_WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
lead from lead-based paints,
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out
microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas
with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may
promote absorption of harmful chemicals.
,&WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause serious
and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory
protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body.
AWARNING: Wear appropriate hearing protection during use. Under some conditions
and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions
are as follows:
V.................. volts
Hz................ hertz
min .............. minutes
................ direct current
[] ............... Class II Construction
................ earthing terminal
A ................ safety alert symbol
A ................... amperes
W.................. watts
................ alternating current
no ................. no load speed
.../min ........... revolutions per minute
sfpm.............. surface feet per minute
SAVE THESE INSTRUCTIONS
COMPONENTS
A. Trigger switch D. Keyless blade lever
B. Lock button E. Shoe
C. Speed control dial
Motor
Your DEWALT tool is powered by a DEWALT-built motor. Be sure your power supply agrees
with the nameplate marking.
Volts 50/60 Hz or "AC only" means your tool must be operated only with alternating current
and never with direct current.
Voltage decrease of more than 10% will cause loss of power and overheating. All DEWALT
tools are factory tested; if this tool does not operate, check the power supply.
OPERA TION
_ WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect
too! from power source before making any adjustments or removing!installing
attachments or accessories.
Trigger Switch (Fig, 1)
To start the jig saw, squeeze the trigger switch (A).
To slow and stop _ jig saw, release the trigger switch.
For co_nuous operation squeeze the trigger switch then depress the lock button (B), Once
lock button is depressed, release the trigger switch.
To release from continuous operation, squeeze the trigger and the lock wiil disengage.
Variable Speed Switch (Fig. 1, 2)
The variable speed is controited in two ways: speed control dia_ (C) and the trigger switch
(A),
SPEED CONTROL DIAL
By rotating the speed control dial (C) in either direction, the maximum speed or strokes-per-
minute at which the blade will cut is adjusted, The speed control dial adjusts the speed that
the b_ade wiil cut from approximately 5_ SPM to approximately 3,100 SPM
TRIGGER SWITCH
As the trigger switch is pres_ in, the strokes-per-minute continue to increase, but not to
exceed the maximum setting on the speed control dial As the trigger is released, the blade
strokes-per-minute reduce.
Blade Installation and Removal (Fig. 3)
TO INSTALL A BLADE
1, Lift the keyless blade iever (D).
2. Insert the blade into the clamp mechanism (F) while guiding the back of the blade into the
groove d the guide ro_ers (G),
3, The shank should be completely inside the clamp rsechanism as shown in Figure 4,
4, Release the keyless b_ade lever,
TO REMOVE A BLADE
1, Lift the keyless blade _ever (D).
2, With a slight shake the blade witl drop out.
_CAUTION: Do not touch used blades; they may be hot: Pemonat injury may resutt,
Bevel Cutting Adjustment (Fig.
Beve_ cuts may be made at any angle between 0_ and 45 _',The shoe is adjusted by loosening
the screw (H) on the bottom of the tool and rotating the shoe to the d_ired angle. After setting
the shoe, tighten the screw firmly and use saw in the norrsai manner.
Cutting Action - Orbital or Straight (Fig. 6)
_,CAUTION: Check that the tool is not locked ON before connecting it to a power supply, tt
the trigger switch is locked ON when _e tool is connected to the power supply, it _zill start
immediately, Damage to your toot or personal injury may result.
This jig saw is equipped with four cutting actions, three orbital and one straight, Orbital action
has a rrere aggre_ive blade motion and is designed for c_ing in soft materials like wood
or pla_ic. Orbital action provides a faster cut, but w_h a rougher cut across the material In
orbitai action the blade moves forward during the cutting stroke in addition to the up and down
motion,
NOTE; Metal or hardwoods should never be cut in orbita_ action,
To adjust t_ c_ing action, move the cutting action lever (I) between the four cutting
p_itions: 0, 1, 2, and 3. Position 0 is straight cutting, Positions 1, 2, and 3 are orbital cutting,
The aggressivene_ of the cut increase as the lever is adjusted from one to three, with three
being the most aggressive cut.
Adjustment For 90 ° Cuts
1 The 0° mark on the quadrant plate should Hne up with mark on shoe
2. If adjustment is necessary, loosen _rew on quadrant plate and adjust as necessary.
Place a right angle against the blade and the sh_ and adjust the shoe to 90'.
Anti.Splintering (Fig, 7)
This jig saw has a special double-ended shoe with a wide opening at one end for general
cutting and bevel cutting and a very narrow slot at the other end for use only with hollow'
ground blades, This narrow slot acts as an anti*splintering device (J) particularly useful when
cutting plywood,
Reversing Shoe Position (Fig. 7)
To reverse the shoe position remc_,!e the screw (H) from the bottom of the tool, as shown in
Figure 8, and remove the shoe from the jig saw, [Be careful to note the position of the clamp
(K). This clamp must be re-instalLed the same way or the shoe will not fit properly,] Turn the
shoe around and reqnstai} noting carefully that, when the slot is forward, the screw goes
through the hole in the shoe and when the wide opening is forward, the screw passes through
the slot in the shoe,
A WARNING: The jig saw should not be operated with the shoe removed or serious persona!
injury may result.
POCKET CUTTING (FIG, & 9)
A pocket cut is an easy _thod of making an inside cut The saw can be inserted directly
into a panel or board without first drilling a lead or pilct hole. tn pocket cutting, measure the
surface to be cut and mark clearly with a pencil Next tip the _w forward until the front end o1
the shoe sits firmly on the work surface and the b_ade clears the work through its full stroke
Switch the tect on and allow it to attain maximum speed, Grip the saw firmly and lower the
back edge of tool slowly until the biade reaches its complete depth, Hoid the shoe flat against
the wood and begin cutting, Do net remove blade from cut white it is stitl moving, Blade must
come to a complete stop,
WOOD CUTTING
Support the work,piece adequately at al_times. Use the higher speed setting for cutting wood,
Do not attempt to turn the teel on when blade is against material to be cuL This could stall
the motor, Place the front of shoe on the material to be cut and hold the jig saw shoe firmly
against the wood while cutting, Don't force the tool; let the blade cut at _s own speed When
the cut is complete, turn the jig saw off, Let blade come to a complete stop and then lay the
saw aside before loosening the work.
METAL CUTTING
fn cutting thin gauge sheet metals it is best to clamp wood to the bottom of sheet metal; this
will insure a clean cut without the risk of vibration or tearing of metal Always remember to use
a finer blade for ferrous metals (for those that have a high iron content); and use a coarser
blade for non4errous metals (those that do not have an iron content). U_ a high speed setting
for cutting soft metals (aluminum, copper, brass, mild steel, galvanized pipe conduit sheet
metal etc.). Use lower speed to cut plastics, tile, laminate, hard metals, and cast iron.
MAINTENANCE
A WARNING: To reduce the risk of serous personal injury, turn tool off and disconnect
tool from power source before making any adjustments or removing/installing
attachments or accessories.
Cleaning
_JLWARNING: Blew dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week:
To minimize the risk of eye injury, always wear ANSI ZSZ f approved eye protection when
performing this,
_ WARNING: Never use solvents or o_er harsh chemicals for cleaning the non*metallic parts
of the toot. These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth
damp-ened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool: never
immerse any part of the toot into a liquid.
Lubrication
NOTE: NEVER spray or in any other way apply lubricants or cleaning solvents inside the tool
This can seriously dfect the iife and performance of the tool.
FIG, 5
G
D
F
FIG 6
FIG, 7
FtG, 9
FIG, 2
FIG_ 4
30 _
45°
Instrucciones de seguridad generales
_ iADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No
ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de cheque el_ctrico,
incendio o lesiones graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AREA DE TRABAJO
Mantenga el #rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancadas desordenadas y
las zonas oscuras propician los accidentes.
No opere herramientas electricas en atmosferas explosivas, come en presencia de
liquidos, gases o pelves inflamables. Las herramientas electricas producen chispas que
pueden eriginar la ignici6n del pelve e los vapores.
Mientras opere una herramienta electrica, mantenga lejos a los observadores, ni#os
y visitantes. Las distraccienes pueden ecasionar que pierda el control
SEGURIDAD EL#CTRICA
Las herramientas con conexion a tierra deben conectarse a una toma de corriente
debidamente instalada y con conexion a tierra, de acuerdo con todos los codigos
y ordenanzas aplicables. Nunca quite la pata de conexion a tierra ni modifique el
enchufe en ninguna manera. No emplee ningOn adaptador para enchufes. Si tiene
alguna duda acerca de si la toma de corriente esta debidamente conectada a tierra,
consulte a un electricista calificado. Si las herramientas presentasen fallas electricas
o averfas, la conexi6n a tierra ofrece una vfa de baja resistencia para alejar la corriente
electrica del usuario. Solo es aplicable alas herramientas de Clase I (con conexion a
tierra).
Las herramientas con doble aislamiento estan equipadas con una clavija polarizada
(una pata es mas ancha que la otra). Esta clavija se acoplara a un enchufe polarizado
de una sola manera. Si la clavija no se acopla al contacto, inviertala. Si aOn as( no
se ajusta, comuniquese con un electricista cualificado para que instale un enchufe
polarizado apropiado. Nunca cambie la clavija. El doble aislamiento [] elimina la
necesidad de cables con tres hiles y sistemas de suministre electrico con
conexi6n a tierra. Solo es aplicable a las herramientas de Clase IL
Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, tales come
tuberias, radiadores, registros y refrigeradores. El riesgo de cheque electrico aumenta
si su cuerpo hace tierra.
No exponga las herramientas electricas a la Iluvia o a condiciones de mucha
humedad. Si entra agua en una herramienta electrica, aumenta el riesgo de cheque
electrico.
No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar la herramienta ni para
desconectarla del enchufe. Mantenga el cable alejado de las fuentes de calor, el
ace#e, las orillas afiladas o las piezas en movimiento. Cambie inmediatamente los
cables da#ados. Los cables dahades aumentan el peligre de cheque electrico.
Cuando opere una maquina herramienta a la intemperie, utilice un alargador marcado
"W-A" o "W': Estes alargadores estan clasificades para ser usades a la intemperie y
reducen el riesgo de descarga electrica. AI usar un alargador, aseg#rese de que tenga el
calibre necesario para Ilevar la corriente que su preducto requerira. Un alargador de un
calibre insuficiente causara una cafda en la tensi6n de la ffnea dande per resultado la
perdida de energfa y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el tamaho correcte
para utilizar dependiendo de la Iongitud del alargador y del amperaje nominal de la placa
de identificaci6n. En case de duda, utilice el de mayor calibre. Cuante mas pequehe es el
n#mere del calibre, mas resistente es el alargader.
Calibre minimo para cordones de extension
Volts Longitud total del cordon en metros
120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7
240V 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4
Amperaje
MAs No mAs Calibre del cord6n AWG
de de
0 - 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
SEGURIDAD PERSONAL
AI utilizar una herramienta electrica, este atento, concentrese en Io que hace y
aplique el sentido comOn. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o f#rmacos. Mientras se utilizan herramientas electricas,
basta un instante de distracci6n para sufrir lesienes graves.
Lleve ropa adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Recojase el cabello largo.
Mantenga el cabello, la ropay los guantes apartados de las piezas en movimiento.
Las partes m6viles pueden atrapar las prendas de vestir sueltas, las joyas y el cabelle.
Los orificios de ventilaci6n suelen cubrir piezas en mevimiente, per le que tambien se
deben evitar.
Evite puestas en marcha accidentales. Aseg#rese de que el interrupter este apagado
antes de enchufar la maquina. Transportar las herramientas con el dedo sebre el interrupter
e enchufarlas con el interrupter encendide faverece los accidentes.
Antes de poner en marcha la herramienta, retire las Ilaves de ajuste. Una Ilave que se
deje en una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones.
No ponga en peligro su estabilidad. Mantengase siempre bien apoyado y equilibrado.
Un buen apoyo y equilibrio permiten controlar mejor la herramienta si se produce alg_n
impreviste.
Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes protectores. Cuando sea
adecuado, tambien se debe usar mascarilla antipolvo, zapatos de suela antideslizante,
casco oprotecteres auditivos.
use Y CUlDADOS DE LA HERRAMIENTA
Utilice abrazaderas u otro elemento adecuado para sujetar y apoyar la pieza de
trabajo en una plataforma estable. Sujetar la pieza con la mane o contra el cuerpo es
inestable y facilita la perdida de control
No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para cada aplicaci6n. La
herramienta correcta hace el trabajo mejor y mas segure dentre del range para el que ha
side disehada.
No utilice la herramienta si elinterruptor no la enciende yapaga. Cualquier herramienta
que no pueda contrelarse con el interrupter es peligrosa y se debe reparar.
Desconecte la clavija del enchufe antes de preceder a cualquier ajuste, cambiar un
accesorio o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el
riesgo de pener en marcha la herramienta accidentalmente.
Cuande no las utilice, guarde las herramientas fuera del alcance de los hides e de
cualquier persona no capacitada. Las herramientas son peligrosas en manes de
usuaries no capacitados.
Cuide las herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Unas
herramientas adecuadamente cuidadas y con los berdes de corte afilados se atascan
menes y son mas faciles de contrelar.
Compruebe si las piezas moviles se desalinean o atascan, si hay alguna pieza rota
o cualquier otra circunstancia que pueda afectar la operaci6n de la herramienta. Si
la herramienta esta da_ada, hagala reparar antes de usarla. Muches accidentes los
prevecan unas herramientas mal cuidadas.
Utilice Onicamente los accesorios recomendados per el fabricante para su modelo.
Un misme accesorie puede ser adecuado para una herramienta, pere peligreso si se usa
en otra.
SERVICIO
El servicio a la herramienta solo debe realizarlo personal cualificado. El servicio o
mantenimiente realizades per personal no calificade puede dar come resultado un riesgo
de lesiones.
AI preceder al mantenimiento de una herramienta, utilice Onicamente refacciones
identicas. Siga las instrucciones de la seccion "Mantenimiento" de este manual La
utilizaci6n de piezas no autorizadas, e no respetar las instruccienes de mantenimiente,
puede suponer un peligre de cheque electrico e de lesienes.
Normas especificas de seguridad adicionales para
sierras de vaivdn
Sujete la herramienta per las superficies aislantes si Ileva a cabo una operaci6n en
que la herramienta pueda tocar un conductor oculto. El contacto con un conductor
active provocara que las piezas metalicas de la herramienta conduzcan electricidad y que
el operador reciba una descarga electrica.
Permita que el motor se detenga per complete antes de retirar la hoja de la linea de
corte. Las hojas en movimiento pueden impactar la pieza de trabajo y romperse, dahar
la pieza de trabajo e causar la perdida de control de la herramienta y posibles lesienes
corporales.
Mantenga las empu#aduras secas, limpias, libres de aceite y grasa. Esto permitira un
mejor control de la herramienta.
Mantenga las hojas afiladas. Las hejas remas pueden hacer que la sierra se desvfe e
estanque bajo presidn.
Limpie su herramienta con frecuencia, especialmente despues de uses prolongados.
El polve y la arenilla que contienen partfculas metalicas se acumulan con frecuencia en las
superficies interieres y podrfan ecasionar peligre de descarga electrica.
No opere esta herramienta durante periodos largos de tiempo. La vibracidn causada
per la accidn de operacidn de esta herramienta puede causar lesiones permanentes a
los dedos, las manes y los brazes. Utilice guantes para una mayor amertiguacidn, tome
descansos frecuentes y limite el tiempo de use diario.
i_ADVERTENClA: Siempre utilice preteccidn ocular cuando opere esta maquina
herramienta.
AADVERTENClA: Parte del pelve generado al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con maquinas
herramienta, asf come al realizar otras actividades del sector de la construccidn, contienen
productos qufmicos que pueden preducir cancer, defectos congenites u etras afeccienes
reproductivas. Ejemplos de esas substancias qufmicas son:
plomo procedente de pinturas a base de plomo,
dxido de silicie cristalino precedente de ladrilles, cemente y etres preductes de
mampesterfa y
arsenico y creme procedentes de madera tratada qufmicamente (CCA).
El peligro derivade de estas expesiciones que usted enfrente varfa en funcidn de la frecuencia
con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicidn a esas sustancias qufmicas:
trabaje en una zena bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprebades, come
mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculas micrescdpicas.
Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado
y taladrado electricos, as( come de otras actividades del sector de la construccion.
Lleve ropa protectora y lave con agua y jabon las zonas expuestas. Si permite que
el polve se intreduzca en la boca o los ojos e quede sebre la piel, puede faverecer la
absorcidn de preductes qufmicos peligresos.
i_ADVERTENClA: El use de esta herramienta puede generar o dispersar polvo le cual puede
causar lesiones respiraterias serias y permanentes y etres tipos de lesidn. Siempre use
proteccidn respirateria aprobada per NIOSH/OSHA para la exposicidn al pelve. Dirija las
partfculas en direccidn opuesta a su cara y cuerpo.
&ADVERTENClA: Utilice una proteccion auditiva apropiada durante el use. En
determinadas condiciones y con utilizaciones prolongadas, el ruide generade per este
preducte puede faverecer la perdida de audicidn.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmboles. Los sfmbeles y sus
definiciones son los siguientes:
V............... voltios
Hz............. hertzios
min ........... minutes
............. corriente directa
[] ............ construccidn de Clase II
............. terminal con conexidn a tierra
& ............. sfmbolo de alerta de seguridad
A................ amperies
W............... vaties
'_ ............. corriente alterna
no.............. velocidad sin carga
.../min ....... reveluciones per minute
sfpm .......... pies de superficie per minute
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
COMPONENTES
A. Conmutador tipo gatillo
B. Bot6n de bloqueo
C. Cuadrante de control de velocidad
D. Palanca sin Ilave de la hoja
E. Base
Motor
Su herramienta DEWALT viene con un motor fabricado per DEWALT. Compruebe que su
suministro el6ctrico concuerde con el indicado en la placa nominal.
Voltios 50/60 Hz o '%61oAC" significa que su herramienta debe operarse con corriente alterna
y nunca con corriente continua. Voltios DC-60 Hz 6 AC/DC significa que su herramienta
puede ser operada con corriente alterna o continua.
Una reducci6n de voltaje superior a110% provocara p6rdida de potenciay sobrecalentamiento.
Todas las herramientas DEWALT vienen probadas de fabrica; siesta herramienta no
funciona, revise el abastecimiento el6ctrico.
FUNCIONAMIENTO
JkADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, apague la
herramienta y desconectela de la fuente de alimentaci6n antes de realizar ajustes o de
quitar o poner accesorios.
Conmutador tipo gatillo (Fig. 1)
Para arrancar la sierra de vaiv6n, apriete el conmutador tipo gatillo (A).
Para hacer que la sierra opere a una velocidad menor y detenerla completamente,
suelte el conmutador tipo gatillo.
Para una operacion continua, apriete el conmutador tipo gatillo y luego presione el bot6n del
seguro (B). Una vez presionado el bot6n del seguro, suelte el conmutador tipo gatillo.
Para dejar de operar continuamente la sierra, apriete el gatillo y el seguro se desactivar&
Conmutador de velocidad variable (Fig. 1, 2)
La velocidad variable se controla en una de dos formas: con el cuadrante de control de
velocidad (C) o con el conmutador tipo gatillo (A).
CUADRANTE DE CONTROL DE VELOCIDAD
AI girar el cuadrante de control de velocidad (C) en cualquiera de las dos direcciones, ajustara
la velocidad maxima u oscilaciones per minute a la cual corta la hoja. El cuadrante de control
de velocidad ajusta la velocidad a la cual corta la hoja, de aproximadamente 500 SPM a
aproximadamente 3100 SPM.
CONMUTADOR TIPO GATILLO
AI presionar el conmutador tipo gatillo, las oscilaciones per minute seguiran aumentando pero
no sobrepasaran la configuraci6n maxima del cuadrante de control de velocidad. AI soltar el
gatillo, las oscilaciones per minute de la hoja disminuiran.
Instalacidn y desinstalacidn de la hoja (Fig. 3)
J_PRECAUCI6N: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier
ajuste o de instalar/desinstalar accesorios.
PARA INSTALAR UNA HOJA
1. Levante la palanca sin Ilave de la hoja (D).
2. Inserte la hoja en el mecanismo de sujeci6n (F) al tiempo que guia la parte posterior de
la hoja en la ranura de los rodillos de guia (G).
3. El vastago deberia encontrarse completamente dentro del mecanismo de sujeci6n come
Io muestra la Figura 4.
4. Suelte la palanca sin Ilave de la hoja.
PARA RETIRAR UNA HOJA
1. Levante la palanca sin Ilave de la hoja (D).
2. Sacuda ligeramente para hacer que la hoja se salga.
_PRECAUCI6N: No toque las hojas usadas, puede que esten calientes. Podrfa resultar en
lesiones corporales.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

DeWalt DW317 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

El DeWalt DW317 es una sierra caladora potente y versátil, ideal para una variedad de proyectos de corte. Con su motor de 7 amperios y su velocidad variable, puede cortar fácilmente madera, metal, plástico y otros materiales. La sierra también cuenta con una función de bisel de 45 grados, que le permite realizar cortes en ángulo. El DW317 es una herramienta duradera y confiable, perfecta para cualquier persona que busque una sierra caladora de alta calidad.

en otros idiomas