English
Français
Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel
de l’appareil photo.
Remarque: cet objectif n’est pas compatible avec les refl ex argentiques ou
avec les refl ex numériques de gamme D2, gamme D1, D200, D100, D90,
D80, gammeD70, D60, D50, gamme D40 ou D3000.
■
Pour votre sécurité
A n d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser
ou de blesser un tiers, lisez intégralement «Pour votre sécurité» avant
d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement
accessible à tous ceux qui pourraient se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENT: le non-respect des consignes indiquées par cette
icône peut vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône
peut vous exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
A
AVERTISSEMENT
•
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à
une chute ou à un autre accident.
une chute ou à un autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou
d’autres blessures.
•
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de
la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez
la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez
immédiatement la source d’alimentation de l’appareil photo.
immédiatement la source d’alimentation de l’appareil photo.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des
brûlures ou d’autres blessures.
•
Gardez votre matériel au sec.
Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie
ou un choc électrique.
•
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz
infl ammables comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
infl ammables comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un
incendie.
•
N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse
N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse
puissante à travers l’objectif ou l’appareil photo.
puissante à travers l’objectif ou l’appareil photo.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
•
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces
présentent un risque d’étouff ement. Si jamais un enfant avalait une
pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
•
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés
à des températures extrêmement basses ou élevées.
à des températures extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des
engelures.
A
ATTENTION
•
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources
très lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif est une source d’incendie et peut
endommager les composants internes du produit.
•
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement
chaudes pendant une période prolongée, comme dans une
chaudes pendant une période prolongée, comme dans une
voiture fermée ou en plein soleil.
voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit.
■
Avis pour les clients en Europe
Avis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique
doit être jeté dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs
situés dans les pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il
ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources
naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine
et l’environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination
incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités
locales chargées de la gestion des déchets.
■
Avis pour les clients en France
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
■
Parties de l’objectif
q
Parasoleil
w
Repère d’alignement du parasoleil
e
Repère de verrouillage du parasoleil
r
Repère de montage du parasoleil
t
Bague de mise au point
y
Indicateur de distance de mise au point
u
Repère de distance de mise au point
i
Repère de montage de l’objectif
o
Joint en caoutchouc de la monture d’objectif
!0
Contacts du microprocesseur
!1
Commutateur du mode de mise au point
■
Mise au point
Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le tableau
suivant (pour en savoir plus sur les modes de mise au point de l’appareil
photo, consultez le manuel de ce dernier).
Mode de mise au point
de l’appareil photo
Mode de mise au point de l’objectif
Mode de mise au point de l’objectif
M/A
M
AF
Autofocus à priorité
manuelle
Mise au point
manuelle avec
télémètre électronique
MF
Mise au point manuelle avec télémètre
électronique
M/A (Autofocus à priorité manuelle)
Pour faire la mise au point en utilisant l’autofocus à priorité manuelle (M/A) :
z Positionnez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif
sur M/A.
x Effectuez la mise au point.
Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver l’autofocus
en pivotant la bague de mise au point de l’objectif avec le
déclencheur appuyé à mi-course (ou avec la commande AF-ON
appuyée, si l’appareil photo est pourvu d’une commande
AF-ON). Pour refaire la mise au point avec l’autofocus, appuyez
à mi-course sur le déclencheur ou appuyez de nouveau sur la
commande AF-ON.
■
Profondeur de champ
Vous pouvez avoir un aperçu de la profondeur de champ à l’aide de la
fonction d’aperçu de la profondeur de champ de l’appareil photo. Une
approximation est également donnée par l’indicateur de distance de mise
au point et par l’indicateur de profondeur de champ, situés de part et
d’autre du repère de la distance de mise au point. Notez cependant que
ces distances ne sont qu’indicatives et peuvent ne pas être très précises. En
raison des eff ets de la profondeur de champ et d’autres facteurs, les objets
éloignés peuvent être nets à des distances de mise au point inférieures à ∞.
Indicateur de
profondeur de champ
Repère de distance
de mise au point
■
Ouverture
Pour régler l’ouverture, utilisez les commandes de l’appareil photo. La
cadence de prise de vue peut ralentir à certaines ouvertures.
■
Flash intégré
Lorsque vous utilisez le fl ash intégré d’un appareil photo qui en est équipé,
retirez le parasoleil pour éviter le vignettage (ombres créées là où l’extrémité
de l’objectif occulte le fl ash intégré).
■
Utilisation sans vignetage du fl ash intégré
Utilisation sans vignetage du fl ash intégré
Un phénomène de vignettage peut se produire avec les fl ashes intégrés des
appareils photo suivants lorsque l'objectif est fi xé. La ou les distances minimales
auxquelles le fl ash peut être utilisé sans vignettage sont indiquées ci-dessous.
Appareil photo
Utiliser à des distances de*
Utiliser à des distances de*
D750 (format FX)/D700 (format FX)/
D750 (format FX)/D700 (format FX)/
D610 (format FX)/D600 (format FX)/D5600/
D610 (format FX)/D600 (format FX)/D5600/
D5500/D5300/D5200/D5100/D5000/D3400/
D5500/D5300/D5200/D5100/D5000/D3400/
D3300/D3200/D3100
1,0 m ou plus
* Parasoleil non monté.
Pour obtenir les dernières informations sur le vignettage avec cet objectif,
reportez-vous au manuel de l’appareil photo.
■
Parasoleil
Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diff use pouvant causer
de la lumière parasite ou une image fantôme.
Fixation du parasoleil
Alignez le repère de montage du parasoleil
(
●) sur le repère d’alignement du parasoleil
( ), puis tournez le parasoleil (
w
) jusqu’à
ce que le repère ● soit aligné sur le repère
de verrouillage du parasoleil (—
{).
Lors de la fi xation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole
sur sa base, et évitez de le serrer trop fermement. Un vignettage peut se
produire si le parasoleil n’est pas correctement attaché. Le parasoleil peut
être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé. Lorsque le
parasoleil est retourné, vous pouvez le fi xer ou le retirer en le faisant pivoter
tout en le tenant au niveau du repère de verrouillage (—
{
).
■
Entretien de l’objectif
• L’objectif retrouve son ouverture maximale après avoir été retiré de
l’appareil photo. Pour protéger l’intérieur de l’objectif, rangez-le à l’abri de
la lumière directe du soleil ou remettez en place ses bouchons.
• Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant
uniquement le parasoleil.
• Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
• Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez
immédiatement l’utilisation et confi ez l’objectif à un centre Nikon agréé
pour le faire réparer.
• Normalement, enlever la poussière suffi t pour nettoyer les surfaces en
verre de l’objectif.
• Les lentilles traitées au fl uor peuvent être nettoyées simplement avec un
chiff on sec. Les taches et les traces de doigt peuvent être eff acées avec un
tissu propre et doux en coton ou une lingette nettoyante pour objectif ;
nettoyez avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur,
tout en prenant soin de ne pas laisser de traces, ni de toucher le verre
avec les doigts. Pour retirer les taches tenaces, essuyez délicatement avec
un chiff on doux et imbibé d’une petite quantité d’eau distillée, d’éthanol
ou de nettoyant pour objectif. Les taches en forme de goutte présentes
sur les lentilles traitées au fl uor (hydrofuges et oléofuges) peuvent être
retirées avec un chiff on sec.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou
du benzène pour nettoyer l’objectif.
• Le parasoleil d'objectif ou les fi ltres neutres (NC) permettent de protéger
la lentille avant.
• Fixez les bouchons avant et arrière avant de placer l’objectif dans son étui.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période
prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure
et la rouille. Ne pas ranger à la lumière directe du soleil ou avec des boules
antimites de naphtaline ou de camphre.
• Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne
peut causer des dégâts irréparables.
• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager
ou déformer les éléments composés de plastique renforcé.
• Les changements brusques de température peuvent être à l’origine
d’une condensation préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur de l’objectif.
Avant de faire passer l’objectif d’un environnement chaud à froid ou vice
versa, rangez-le dans son étui ou dans un sac plastique pour ralentir le
changement de température.
■
Accessoires fournis
• LC-77 Bouchon avant d’objectif encliquetable 77 mm
• LF-4 Bouchon arrière d’objectif
• HB-83 Parasoleil à baïonnette
• CL-1118 Étui pour objectif
■
Accessoires compatibles
• Filtres à visser 77 mm
■
Caractéristiques
Type Objectif AF-S de type E avec microprocesseur intégré
et monture F
Focale 28 mm
Ouverture maximale f/1.4
Construction optique 14 lentilles en 11 groupes (dont 2 lentilles en verre ED,
3 lentilles asphériques et des lentilles béné ciant d’un traitement
nanocristal ou au uor)
Angle de champ • Refl ex numériques Nikon de format FX : 75°
• Refl ex numériques Nikon de format DX : 53°
Mise au point Système de mise au point arrière (RF, Rear Focusing) avec
autofocus commandé par un moteur ondulatoire
silencieux (SWM) et bague de mise au point pour
mise au point manuelle
Indicateur de distance
de mise au point
0,28 m à l’infi ni (∞)
Distance minimale de
mise au point
0,28 m depuis le plan focal
Lamelles de
diaphragme
9 (diaphragme circulaire)
Diaphragme Contrôle automatique et électronique de l’ouverture
Plage des ouvertures f/1.4 – 16
Diamètre de xation
pour ltre
77 mm (P = 0,75 mm)
Dimensions Environ 83,0 mm de diamètre maximum × 100,5 mm
(distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de
l’appareil photo)
Poids Environ 645 g
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les caractéristiques
et les performances de ce produit sans avis préalable.
En
User's Manual (with Warranty)
De
Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)
Fr
Manuel d'utilisation (avec garantie)
Nl
Gebruikshandleiding (met garantie)
It
Manuale d'uso (con garanzia)
Es
Manual del usuario (con garantía)
Pt
Manual do Utilizador (com Garantia)
AF-S NIKKOR 28mm f/1.4E ED
Printed in Japan
SB0F03(7E)
7MA0427E-03
Deutsch
Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung und das Kamerahandbuch, bevor
Sie dieses Produkt verwenden.
Hinweis: Dieses Objektiv ist weder mit Spiegelrefl exkameras für Film noch
mit folgenden D-SLR-Kameramodellen kompatibel: D2- und D1-Serie,
D200, D100, D90, D80, D70-Serie, D60, D50, D40-Serie und D3000.
■
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme dieses Produkts
vollständig durch, um Sach- oder Personenschäden zu verhüten.
Bewahren Sie diese Hinweise gri bereit für alle Personen auf, die das
Produkt benutzen.
A WARNUNG: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet
sind, könnte zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
A VORSICHT: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet
sind, könnte zu Sach- oder Personenschäden führen.
A
WARNUNG
•
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren.
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren.
Berühren Sie keine Teile aus dem Geräteinnern, die infolge eines
Berühren Sie keine Teile aus dem Geräteinnern, die infolge eines
Sturzes oder eines anderen Unfallereignisses freiliegen.
Sturzes oder eines anderen Unfallereignisses freiliegen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Stromschlag
oder andere Verletzungen verursachen.
•
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche
Gerüche absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromversorgung.
Gerüche absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromversorgung.
Die fortgesetzte Verwendung kann Brandgefahr, Verbrennungen oder
andere Verletzungen zur Folge haben.
•
Vor Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen.
Vor Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder
Stromschlag verursachen.
•
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole).
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole).
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Explosion oder
einen Brand verursachen.
•
Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher
Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher
direkt in die Sonne oder eine andere sehr helle Lichtquelle.
direkt in die Sonne oder eine andere sehr helle Lichtquelle.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann bleibende Schäden
am Auge verursachen.
•
Das Produkt von Kindern fernhalten.
Das Produkt von Kindern fernhalten.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder
zur Beschädigung des Produkts führen. Beachten Sie außerdem, dass
Kleinteile ein Erstickungsrisiko darstellen. Sollte ein Kind irgendein Teil
dieses Produkts verschlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
•
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht
mit bloßen Händen handhaben.
mit bloßen Händen handhaben.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verbrennungen
oder Erfrierungen führen.
A
VORSICHT
•
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen
richten.
Das vom Objektiv gebündelte Licht kann eine Brandursache darstellen
oder innere Teile des Produkts beschädigen.
•
Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an Orten auf, an
Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an Orten auf, an
denen es extrem hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie in einem
denen es extrem hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie in einem
geschlossenen Auto oder direkt in der Sonne.
geschlossenen Auto oder direkt in der Sonne.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder
Produktschäden verursachen.
■
Hinweis für Kunden in Europa
Hinweis für Kunden in Europa
Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass elektrische und
elektronische Geräte getrennt entsorgt werden müssen.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
• Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle
separat entsorgt werden. Eine Entsorgung über den Hausmüll
ist unzulässig.
• Durch getrennte Entsorgung und Recycling können natürliche Rohstoff e
bewahrt und durch falsche Entsorgung verursachte, schädliche Folgen für
die menschliche Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
• Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den
für die Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.
■
Objektivteile
q
Gegenlichtblende
w
Markierung für die Ausrichtung der Gegenlichtblende
e
Markierung für die Arretierung der Gegenlichtblende
r
Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende
t
Fokussierring
y
Entfernungsskala
u
Markierung für Entfernungseinstellung
i
Markierung für die Ausrichtung des Objektivs
o
Dichtungsmanschette
!0
CPU-Kontakte
!1
Fokusmodusschalter
■
Scharfeinstellung
Unterstützte Fokusmodi werden in der folgenden Tabelle aufgeführt (beachten
Sie das Handbuch der Kamera für Informationen zu den Fokusmodi der Kamera).
Kamera-
Fokusmodus
Objektiv-Fokusmodus
M/A
M
AF
Autofokus mit Priorität
der manuellen
Scharfeinstellung
Manuelle Fokussierung
mit elektronischer
Einstellhilfe
MF Manuelle Fokussierung mit elektronischer Einstellhilfe
M/A (Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung)
Mit Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung (M/A)
fokussieren:
z Stellen Sie den Objektiv-Fokusmodusschalter auf M/A.
x Fokussieren Sie.
Bei Bedarf kann durch Drehen des Fokussierrings am Objektiv
in den Autofokus eingegri en werden, während der Auslöser
bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird (oder, falls die
Kamera mit einer AF-ON-Taste ausgestattet ist, während die
AF-ON-Taste gedrückt wird). Um mit dem Autofokus neu zu
fokussieren, drücken Sie erneut den Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt oder die AF-ON-Taste.
■
Tiefenschärfe
Die Tiefenschärfe lässt sich mit der Abblendfunktion der Kamera im
Voraus beurteilen. Eine grobe Abschätzung ist außerdem mithilfe der
Entfernungsskala und der Tiefenschärfeskala möglich, die anzeigt, wie
weit sich der Schärfebereich mit der jeweiligen Blende beidseitig der
eingestellten Entfernung ausdehnt; die Angaben sind nicht so genau
und dienen daher eher als Orientierungshilfe. Aufgrund der Wirkung der
Tiefenschärfe und anderer Faktoren werden weit entfernte Objekte auch
bei Entfernungseinstellungen unter ∞ möglicherweise scharf abgebildet.
Tiefenschärfeskala
Markierung für
Entfernungseinstellung
■
Blende
Die Blende wird mit den Bedienelementen der Kamera eingestellt. Bei
einigen Blendeneinstellungen kann die Bildrate geringer ausfallen.
■
Integrierte Blitzgeräte
Entfernen Sie bei Kameras mit integriertem Blitzgerät vor Aufnahmen
mit diesem Blitzgerät die Gegenlichtblende, um eine Verschattung zu
verhindern (die Verschattung entsteht, weil die Gegenlichtblende das Licht
des integrierten Blitzgeräts behindert).
■
Integrierte Blitzgeräte ohne Verschattung benutzen
Integrierte Blitzgeräte ohne Verschattung benutzen
Wenn das Objektiv an einer der folgenden Kameras angebracht ist, treten mit
dem integrierten Blitzgerät möglicherweise Verschattungen auf. Nachstehend
werden der Mindestobjektabstand bzw. die Mindestobjektabstände
angegeben, bei denen das Blitzgerät ohne Verschattung benutzt werden kann.
Kamera
Einsatz bei Abständen ab*
Einsatz bei Abständen ab*
D750 (FX format)/D700 (FX format)/
D750 (FX format)/D700 (FX format)/
D610 (FX format)/D600 (FX format)/D5600/
D610 (FX format)/D600 (FX format)/D5600/
D5500/D5300/D5200/D5100/D5000/
D5500/D5300/D5200/D5100/D5000/
D3400/D3300/D3200/D3100
1,0m oder mehr
* ohne Gegenlichtblende am Objektiv
Aktuelle Angaben zur Verschattung mit diesem Objektiv fi nden Sie im
Kamerahandbuch.
■
Die Gegenlichtblende
Die Gegenlichtblende schützt das Objektiv und hält Streulicht ab, das
ansonsten zu Kontrastverlust oder Geisterbildern führen würde.
Befestigen der Gegenlichtblende
Richten Sie die Markierung für das
Ansetzen der Gegenlichtblende (
●
) an
der Markierung für die Ausrichtung der
Gegenlichtblende (
) aus. Drehen Sie
anschließend die Gegenlichtblende (
w
),
bis die
●
-Markierung an der Markierung
für die Arretierung der Gegenlichtblende
steht (—
{
).
Halten Sie die Gegenlichtblende beim Anbringen oder Abnehmen in der
Nähe des
-Symbols an der Basis fest und umfassen Sie sie nicht zu
fest. Mit falsch angebrachter Gegenlichtblende können Vignettierungen
auftreten. Die Gegenlichtblende kann umgekehrt auf dem Objektiv
angebracht werden, wenn sie nicht verwendet wird. Die umgedrehte
Gegenlichtblende wird angebracht bzw. abgenommen, indem sie in der
Nähe der Markierung für die Arretierung (—{) gehalten und gedreht wird.
■
Pfl ege des Objektivs
• Das Objektiv öff net die Blende vollständig, wenn es von der Kamera
abgenommen wird. Um das Innere des Objektivs zu schützen, bewahren
Sie es nicht unter direkter Sonneneinstrahlung auf oder bringen Sie beide
Objektivdeckel an.
• Tragen oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der
angesetzten Gegenlichtblende.
• Halten Sie die CPU-Kontakte sauber.
• Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt sein, benutzen Sie das Objektiv
nicht weiter, sondern bringen Sie es zum Nikon-Kundendienst zur Reparatur.
• Normalerweise ist das Entfernen von Staub ausreichend für das Reinigen
der Glasfl ächen.
• Die mit Fluor beschichteten Linsen lassen sich leicht durch Abwischen
mit einem trockenen Tuch reinigen. Schmierfl ecke und Fingerabdrücke
können mit einem weichen, sauberen Baumwolltuch oder einem
Objektivreinigungstuch entfernt werden; reinigen Sie die Linsen mit
Kreisbewegungen von der Mitte nach außen und achten Sie dabei darauf,
dass keine Schmierfl ecken verbleiben und das Glas nicht mit den Fingern
berührt wird. Um hartnäckige Flecken zu beseitigen, verwenden Sie zum
sanften Wischen ein weiches Tuch, das leicht mit destilliertem Wasser,
Ethanol oder Objektivreiniger angefeuchtet ist. Tropfenfl ecken auf den
wasser- und fettabweisenden, fl uorvergüteten Glasfl ächen lassen sich mit
einem trockenen Tuch abwischen.
• Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Verdünner oder
Waschbenzin zur Reinigung des Objektivs.
• Zum Schutz der Frontlinse kann die Gegenlichtblende oder ein NC-Klarglasfi lter
verwendet werden.
• Bringen Sie den vorderen und den hinteren Objektivdeckel auf dem
Objektiv an, bevor sie es in der Objektivtasche verstauen.
• Wenn das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an
einem kühlen, trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden.
Lagern Sie das Objektiv nicht direkt in der Sonne oder zusammen mit
Mottenkugeln aus Naphthalin oder Kampfer.
• Halten Sie das Objektiv stets trocken. Die Korrosion innenliegender Teile
kann zu irreparablen Schäden führen.
• Das Lagern des Objektivs an sehr heißen Orten kann Teile aus verstärktem
Kunststoff beschädigen oder verformen.
• Plötzliche Temperaturschwankungen können eine schädliche Bildung
von Kondenswasser im und auf dem Objektiv verursachen. Bevor Sie es
an einen Ort mit deutlich höherer oder niedrigerer Temperatur bringen,
sollten Sie das Objektiv in seinen Beutel oder eine Plastiktüte packen, um
eine langsame Temperaturangleichung zu bewirken.
■
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
• Vorderer Objektivdeckel LC-77 mit Rastmechanik (77 mm)
• LF-4 Hinterer Objektivdeckel
• HB-83 Bajonett-Gegenlichtblende
• CL-1118 Objektivtasche
■
Kompatibles Zubehör
• 77 mm-Schraubfi lter
■
Technische Daten
Typ Typ E AF-S Objektiv mit eingebauter CPU und
F-Bajonettanschluss
Brennweite 28 mm
Lichtstärke 1 : 1,4
Optischer Aufbau 14 Linsen in 11 Gruppen (einschließlich 2 Linsen aus ED-Glas,
3 asphärischen Linsen sowie Linsen mit Nanokristall- oder Fluorvergütungen
)
Bildwinkel • Nikon-Spiegelrefl exkameras für das FX-Format: 75°
• Nikon-Spiegelrefl exkameras für das DX-Format: 53°
Fokussierung Hintergruppenfokussierung mit Autofokus (Antrieb durch
Silent-Wave-Motor) und separatem Fokussierring für die
manuelle Fokussierung
Entfernungsskala 0,28 m bis Unendlich (∞)
Naheinstellgrenze 0,28 m (von Sensorebene aus gemessen)
Blendenlamellen 9 (abgerundet)
Blendensteuerung Automatisch-elektronische Blendensteuerung
Blendenbereich 1,4 – 16
Filtergewinde 77 mm (P = 0,75 mm)
Abmessungen ca. 83,0 mm maximaler Durchmesser × 100,5 mm
(Länge ab Bajonettau age)
Gewicht ca. 645 g
Nikon behält sich vor, jederzeit das Erscheinungsbild, die technischen Daten oder
die Leistungsmerkmale dieses Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Before using this product, please carefully read both these instructions and
the camera manual.
Note: This lens does not support D2- or D1-series, D200, D100, D90, D80,
D70-series, D60, D50, D40-series, or D3000 digital SLR cameras or fi lm SLR
cameras.
■
For Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read
“For Your Safety” in its entirety before using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will
read them.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this
icon could result in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon
could result in injury or property damage.
A
WARNING
•
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of
Do not touch internal parts that become exposed as the result of
a fall or other accident.
a fall or other accident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other
injury.
•
Should you notice any abnormalities such as the product producing
Should you notice any abnormalities such as the product producing
smoke, heat, or unusual odors, immediately disconnect the camera
smoke, heat, or unusual odors, immediately disconnect the camera
power source.
Continued operation could result in fi re, burns or other injury.
•
Keep dry.
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
•
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas
such as propane, gasoline or aerosols.
such as propane, gasoline or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.
•
Do not directly view the sun or other bright light source through
Do not directly view the sun or other bright light source through
the lens or camera.
Failure to observe this precaution could result in visual impairment.
•
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury or product
malfunction. In addition, note that small parts constitute a choking
hazard. Should a child swallow any part of this product, seek immediate
medical attention.
•
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely
high or low temperatures.
high or low temperatures.
Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.
A
CAUTION
•
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Light focused by the lens is a source of fi re and damage to the product’s
internal parts.
•
Do not leave the product where it will be exposed to extremely
Do not leave the product where it will be exposed to extremely
high temperatures, for an extended period such as in an enclosed
high temperatures, for an extended period such as in an enclosed
automobile or in direct sunlight.
automobile or in direct sunlight.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
■
Notice for Customers in Europe
Notice for Customers in Europe
This symbol indicates that electrical and electronic equipment is
to be collected separately.
The following apply only to users in European countries:
• This product is designated for separate collection at an appropri-
ate collection point. Do not dispose of as household waste.
• Separate collection and recycling helps conserve natural resources and
prevent negative consequences for human health and the environment
that might result from incorrect disposal.
• For more information, contact the retailer or the local authorities in charge
of waste management.
■
Parts of the Lens
q
Lens hood
w
Lens hood alignment mark
e
Lens hood lock mark
r
Lens hood mounting mark
t
Focus ring
y
Focus distance indicator
u
Focus distance mark
i
Lens mounting mark
o
Rubber lens-mount gasket
!0
CPU contacts
!1
Focus-mode switch
■
Focus
Supported focus modes are shown in the following table (for information
on camera focus modes, see the camera manual).
Camera focus mode
Lens focus mode
M/A
M
AF
Autofocus with manual
override
Manual focus with
electronic rangefi nder
MF Manual focus with electronic rangefi nder
M/A (Autofocus with Manual Override)
To focus using autofocus with manual override (M/A):
z Slide the lens focus-mode switch to M/A.
x Focus.
If desired, autofocus can be over-ridden by rotating the lens
focus ring while the shutter-release button is pressed halfway
(or, if the camera is equipped with an AF-ON button, while the
AF-ON button is pressed). To refocus using autofocus, press the
shutter-release button halfway or press the AF-ON button again.
■
Depth of Field
Depth of fi eld can be previewed using the camera’s depth-of-fi eld preview
feature. A rough approximation is also provided by the focus distance indi-
cator and by the depth-of-fi eld indicator to either side of the focus distance
mark, but note that these distances are intended as a guide only and may
not be completely accurate. Due to the eff ects of depth of fi eld and other
factors, distant objects may be in focus at focus distances under ∞.
Depth-of- eld
indicator
Focus distance
mark
■
Aperture
Aperture is adjusted using camera controls. The frame rate may drop at
some apertures.
■
Built-in Flash Units
When using the built-in fl ash on cameras equipped with a built-in fl ash
unit, remove the lens hood to prevent vignetting (shadows created where
the end of the lens obscures the built-in fl ash).
■
Using Built-in Flash Units Without Vignetting
Using Built-in Flash Units Without Vignetting
Vignetting may occur with the built-in fl ash units for the following cameras
when the lens is attached. The minimum distance(s) at which the fl ash can
be used without vignetting are given below.
Camera
Use at ranges of *
D750 (FX format)/D700 (FX format)/
D750 (FX format)/D700 (FX format)/
D610 (FX format)/D600 (FX format)/D5600/
D610 (FX format)/D600 (FX format)/D5600/
D5500/
D5300/D5200/D5100/D5000/D3400/
D5300/D5200/D5100/D5000/D3400/
D3300/
D3200/D3100
1.0 m/3 ft 4 in. or more
* Lens hood not attached.
For the latest information on vignetting with this lens, see the camera manual.
■
The Lens Hood
The lens hoods protect the lens and block stray light that would otherwise
cause fl are or ghosting.
Attaching the Hood
Align the lens hood mounting mark (●)
with the lens hood alignment mark ( )
and then rotate the hood (
w
) until the
● mark is aligned with the lens hood
lock mark (—{).
When attaching or removing the hood, hold it near the symbol on its
base and avoid gripping it too tightly. Vignetting may occur if the hood
is not correctly attached. The hood can be reversed and mounted on the
lens when not in use. When the hood is reversed, it can be attached and
removed by rotating it while holding it near the lock mark (—
{
).
■
Lens Care
• The lens returns to maximum aperture when removed from the camera. To pro-
tect the interior of the lens, store it out of direct sunlight or replace the lens caps.
• Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
• Keep the CPU contacts clean.
• Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immedi-
ately and take the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
• Removing dust is normally suffi cient to clean the glass surfaces of the lens.
• Fluorine-coated elements can be cleaned simply by wiping them with a
dry cloth. Smudges and fi ngerprints can be removed using a soft, clean
cotton cloth or lens cleaning tissue; clean from the center outwards us-
ing a circular motion, taking care not to leave smears or touch the glass
surface with your fi ngers. To remove stubborn stains, wipe gently using a
soft cloth dampened with a small amount of distilled water, ethanol, or
lens cleaner. Drop-shaped stains on the water- and oil-repellent fl uorine-
coated elements can be removed with a dry cloth.
• Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
• The lens hood or Neutral Color (NC) fi lters can be used to protect the front
lens element.
• Attach the front and rear caps before placing the lens in its lens case.
• If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry
location to prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with
naphtha or camphor moth balls.
• Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irrepa-
rable damage.
• Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts
made from reinforced plastic.
• Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside and
outside the lens. Before taking the lens from a warm to a cold environment or
vice versa, place it in its case or a plastic bag to slow the change in temperature.
■
Supplied Accessories
• LC-77 77 mm snap-on Front Lens Cap
• LF-4 Rear Lens Cap
• HB-83 Bayonet Hood
• CL-1118 Lens Case
■
Compatible Accessories
• 77 mm screw-on fi lters
■
Specifi cations
Type Type E AF-S lens with built-in CPU and F mount
Focal length 28 mm
Maximum aperture f/1.4
Lens construction 14 elements in 11 groups (including 2 ED lens elements,
3 aspherical lens elements, and lens elements with Nano-Crystal
or uorine coatings)
Angle of view • Nikon FX-format D-SLR cameras: 75°
• Nikon DX-format D-SLR cameras: 53°
Focusing Rear Focusing (RF) System with autofocus con-
trolled by Silent Wave Motor and separate focus
ring for manual focus
Focus distance indicator 0.28 m – ∞
Minimum focus
distance
0.28 m (0.92ft) from focal plane
Diaphragm blades 9 (rounded diaphragm opening)
Diaphragm Automatic electronic aperture control
Aperture range f/1.4 –
16
Filter-attachment size 77 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions Approx. 83.0 mm maximum diameter × 100.5 mm
(distance from camera lens mount ange)
Weight Approx. 645 g (1 lb 6.8 oz)
Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and perfor-
mance of this product at any time and without prior notice.
Nikon Europe Service Warranty Card
Model name/Produkt/
Nom du modèle/Modelnaam/
Nome del modello/
Nombre del modelo/
Nome do modelo
AF-S NIKKOR 28mm f/1.4E ED
Serial No./Seriennummer/
Numéro de série/Serienr./
N. di serie/Núm. de serie/
Nº. de série
.................................................................................
Purchase date/Kaufdatum/
Date d'achat/Aankoopdatum/
Data di acquisto/Fecha de compra/
Data de compra
.................................................................................
Name and address of customer/Name und Adresse des Käufers/Nom et adresse du client/
Naam en adres van klant/Nome e indirizzo del cliente/Nombre y dirección del cliente/
Nome e morada do cliente
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Proveedor/Revendedor
Distributor/Distributor/Distributeur/Distributeur/Distributore/Distribuidor/Distribuidor
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Manufacturer/Hersteller/Fabricant/Fabrikant/Produttore/Fabricante/Fabricante
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
En
Warranty Terms
Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year from the date of original
purchase. If during this period of guarantee the product proves defective due to improper material or workmanship,
our authorized service network within the sales territory of Nikon Europe B.V. will, without charge for labor and
parts, repair the product in the terms and conditions set as below. Nikon reserves the right (at its sole discretion) to
replace or repair the product.
1. This warranty is only provided upon presentation of the completed warranty card and original invoice or purchase
receipt indicating the date of purchase, product type and dealer’s name, together with the product.
Nikon reserves the right to refuse free-of-charge warranty service if the above documents cannot be presented or
if the information contained in it is incomplete or illegible.
2. This warranty will not cover:
• necessary maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
• modifications to upgrade the product from its normal purpose as described in user manuals, without the prior
written consent of Nikon.
• transport costs and all risks of transport relating directly or indirectly to the warranty of the products.
• any damage resulting from modifications or adjustments which may be made to the product, without the prior
written consent of Nikon, in order to comply with local or national technical standards in force in any other
country than the ones for which the product was originally designed and/or manufactured.
3. The warranty will not be applicable in the case of:
• damage caused by misuse including but not limited to failure to use the product for its normal purpose or
according to the user instructions on the proper use and maintenance, and to installation or use of the product
inconsistent with the safety standards in force in the country where it is used.
• damage caused by accidents including but not limited to lightning, water, fire, misuse or neglect.
• alteration, defacing, illegibility or removal of the model or serial number on the product.
• damage resulting from repairs or adjustments which have been conducted by unauthorized service
organizations or persons.
• defects in any system into which the product is incorporated or with which it is used.
4. This service warranty does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force, nor
the consumer’s right against the dealer arising from their sales/purchase contract.
Notice: An overview of all authorized Nikon Service Stations can be found online by following this Link
https://www.europe-nikon.com/service/
De
Garantiebestimmungen
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir bei allen Herstellungsfehlern ein volles Jahr Garantie ab dem nachgewiesenen
Kaufdatum. Sollte das Produkt während dieser Garantiezeit aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern Mängel
aufweisen, wird es vom autorisierten Kundendienstnetz im Verkaufsgebiet von Nikon Europe B.V. ohne Berechnung
von Ersatzteil- oder Arbeitskosten zu den untenstehenden Bedingungen repariert. Nikon behält sich das Recht vor, das
Produkt nach freiem Ermessen zu reparieren oder durch ein neues zu ersetzen.
1. Diese Garantie gilt nur, wenn zusammen mit dem Produkt die ausgefüllte Garantiekarte und die Originalrechnung
bzw. der Kassenbon vorgelegt werden, auf denen das Kaufdatum, das Produkt und der Name des Händlers
vermerkt sind.
Wenn diese Belege nicht vorgelegt werden oder unvollständig bzw. unleserlich ausgefüllt sind, behält sich Nikon
das Recht vor, die kostenlose Garantiereparatur zu verweigern.
2. Diese Garantie schließt nicht ein:
• Wartungs- oder Reparaturarbeiten bzw. den Austausch von Teilen aufgrund normaler Abnutzungserscheinungen.
• Änderungen, mit denen das Produkt gegenüber seinem üblichen, in der Bedienungsanleitung beschrieben
Verwendungszweck aufgerüstet wird, sofern diese Änderungen nicht zuvor von Nikon schriftlich genehmigt
wurden.
• Sämtliche direkt oder indirekt mit der Garantieleistung verbundenen Transportkosten und -risiken.
• Jegliche Schäden aufgrund von Änderungen oder Anpassungen, mit denen das Produkt ohne vorherige
schriftliche Genehmigung durch Nikon an örtliche oder nationale technische Standards eines Landes
angeglichen wird, das nicht zu den Ländern gehört, für die das Produkt ursprünglich konstruiert bzw. hergestellt
wurde.
3. Die Garantie erlischt bei:
• Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, einschließlich aber nicht beschränkt auf Schäden durch Verwendung
des Produktes für nicht vorgesehene Zwecke oder unter Missachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung
über Gebrauch und Wartung des Produkts, ebenso Schäden durch Installation bzw. Verwendung des Produkts
unter Missachtung der gültigen Sicherheitsstandards des Landes, in dem das Produkt verwendet wird.
• Schäden durch Unfälle, einschließlich aber nicht beschränkt auf Blitzschlag, Wasser, Feuer, unsachgemäßem oder
unvorsichtigem Gebrauch.
• Veränderter, unleserlich gemachter oder beseitigter Modell- oder Seriennummer auf dem Produkt.
• Schäden aufgrund von Reparaturen oder Anpassungen durch nicht zur Reparatur befugte Firmen oder Personen.
• Mängeln des Systems, in welches das Produkt integriert oder mit dem es benutzt wird.
4. Die durch gültige und anwendbare nationale Gesetze verbrieften Rechte des Verbrauchers und die Ansprüche
des Verbrauchers gegenüber dem Händler aufgrund des Kaufvertrages bleiben von dieser Kundendienstgarantie
unberührt.
Hinweis: Eine Übersicht über alle autorisierten Nikon Service Points ist online über den folgenden Link verfügbar:
https://www.europe-nikon.com/service/
Fr
Conditions de la garantie
Votre matériel Nikon est garanti contre tout vice de fabrication pendant une année entière à compter de la date initiale
d’achat. Si au cours de cette période de garantie, le produit s’avère défectueux en raison de matériaux ou de fabrication
inadéquats, notre réseau de réparateurs agréés, situé sur le territoire des ventes de Nikon Europe B.V., réparera le produit
sans facturer les pièces et la main d’œuvre, selon les modalités et conditions telles que définies ci-dessous. Nikon se
réserve le droit (selon sa seule appréciation) de remplacer ou de réparer le produit.
1. Cette garantie n’est accordée que sur présentation avec le produit à réparer de la carte de garantie remplie et de la
facture ou du reçu d’origine, indiquant la date d’achat, le type de produit et le nom du revendeur.
Nikon se réserve le droit de refuser d’effectuer une réparation sous garantie gratuitement si les documents
mentionnés ci-dessus ne peuvent être présentés ou si les informations indiquées sont incomplètes ou illisibles.
2. Cette garantie ne couvre pas :
• l’entretien et la réparation nécessaires ou le remplacement de pièces dus à l’usure et à l’usage normaux.
• les modifications visant à améliorer le produit acheté tel qu’il est décrit dans les manuels d’utilisation, sans l’accord
écrit préalable de Nikon.
• les frais de transport et tous les risques de transport liés directement ou indirectement à la garantie des produits.
• les détériorations résultant de modifications ou d’adaptations susceptibles d’être effectuées sur le produit, sans
l’accord écrit préalable de Nikon, dans le but de se conformer à des normes techniques locales ou nationales en
vigueur dans des pays autres que ceux pour lesquels le produit a été conçu et/ou fabriqué à l’origine.
3. La garantie n’est pas applicable dans les cas suivants :
• détériorations provoquées par une mauvaise utilisation, y compris mais non exclusivement (1) une utilisation
inappropriée du produit ou ne respectant pas les instructions relatives à l’utilisation et à l’entretien, et (2) une
installation ou une utilisation du produit non conformes aux normes de sécurité en vigueur dans le pays où il
est utilisé.
• détériorations provoquées par des accidents, y compris mais non exclusivement, par la foudre, l’eau, le feu, une
mauvaise utilisation ou une négligence.
• modification, déformation, illisibilité ou suppression du nom de modèle ou du numéro de série indiqués sur
le produit.
• détériorations résultant de réparations ou d’adaptations effectuées par des réparateurs (organisations ou
personnes) non agréés.
• défaillances des systèmes dans lesquels le produit est intégré ou avec lesquels il est utilisé.
4. Cette garantie de réparation n’affecte pas les droits statutaires du consommateur prévus par les lois nationales en
vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur, découlant de leur contrat de vente/achat.
Avis : un aperçu de tous les centres de réparation Nikon agréés est disponible en ligne sur le site suivant
https://www.europe-nikon.com/service/
Nl
Garantievoorwaarden
Uw Nikon-apparatuur dekt productiefouten voor één vol jaar vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop. Als
tijdens deze garantieperiode het product defect blijkt te zijn door ondeugdelijk materiaal of constructiefouten, zal ons
geautoriseerde servicenetwerk binnen de verkoopregio van Nikon Europe B.V., zonder kosten voor arbeid en onderdelen,
het product volgens onderstaande opgestelde regels en voorwaarden repareren. Nikon behoudt zich het recht voor om
(naar eigen goeddunken) het product te vervangen of te repareren.
1. Deze garantie wordt alleen verschaft bij overhandiging van het ingevulde garantiebewijs en de originele factuur
of het aankoopbewijs met daarop de datum van aankoop, het producttype en de naam van de winkelier, samen
met dit product.
Nikon behoudt zich het recht voor om gratis garantieservice te weigeren als de bovenstaande documenten niet
kunnen worden overhandigd of als de betreffende informatie onvolledig of onleesbaar is.
2. Het volgende wordt niet gedekt door de garantie:
• noodzakelijk onderhoud en reparatie of vervangen van onderdelen door normale slijtage.
• aanpassingen om de gebruiksmogelijkheden van het product te upgraden, zoals beschreven in de
gebruikshandleiding, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Nikon.
• transportkosten en alle transportrisico’s die direct of indirect betrekking hebben op de garantie van de
producten.
• schade voortkomend uit veranderingen of aanpassingen uitgevoerd aan het product, zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van Nikon, om te voldoen aan de lokale of nationale technische normen die gelden in
elk ander land dan de landen waarvoor het product oorspronkelijk werd ontworpen en/of gefabriceerd.
3. De garantie is niet toepasbaar in het geval van:
• schade veroorzaakt door verkeerd gebruik, inclusief maar niet beperkt tot het niet op normale wijze gebruik
maken van het product of volgens de gebruikersinstructies met daarin het juiste gebruik en onderhoud, en
installatie of gebruik van het product in strijd met de veiligheidsnormen die gelden in het land waar het product
wordt gebruikt.
• schade veroorzaakt door ongelukken, inclusief maar niet beperkt tot bliksem, water, brand, onjuist gebruik of
verwaarlozing.
• aanpassing, schending, onleesbaarheid of verwijdering van het model- of serienummer op het product.
• schade voortkomend uit reparaties of aanpassingen die zijn uitgevoerd door niet-erkende serviceorganisaties
of personen.
• defecten in systemen waarin het product is ingebouwd of waarmee het wordt gebruikt.
4. Deze servicegarantie heeft geen betrekking op de wettelijke rechten van de klant volgens de geldende van
toepassing zijnde nationale wetten of het recht van de klant tegenover de winkelier als gevolg van hun verkoop/
aankoopcontract.
Kennisgeving: Een overzicht van alle erkende Nikon-servicestations zijn online te raadplegen via de volgende
link
https://www.europe-nikon.com/service/
It
Termini di garanzia
Questo apparecchio Nikon è garantito contro eventuali difetti di fabbricazione per un periodo di un anno al massimo
a partire dalla data di acquisto originale. Se durante questo periodo di garanzia, il prodotto si dimostra difettoso
a causa di materiali o lavorazione non appropriati, la nostra rete di assistenza tecnica autorizzata all’interno del
territorio di vendita di Nikon Europa B.V. provvederà, senza alcun addebito per la manodopera e i componenti, a
riparare il prodotto in base ai termini e alle condizioni stabilite di seguito. Nikon si riserva il diritto (a sua esclusiva
discrezione) di sostituire o riparare il prodotto.
1. Questa garanzia è disponibile solo dietro presentazione della scheda di garanzia compilata e della fattura o
ricevuta di acquisto originale indicante la data di acquisto, il tipo di prodotto e il nome del rivenditore, insieme al
prodotto.
Nikon si riserva il diritto di rifiutare il servizio di garanzia gratuita se i documenti sopra riportati non possono
essere presentati o se le informazioni in essi contenute sono incomplete o illeggibili.
2. Questa garanzia non copre:
• la manutenzione necessaria e la riparazione o sostituzione di componenti dovuta alla normale usura.
• modifiche per riqualificare il prodotto dal suo normale scopo, come descritto nei manuali d’uso, senza la previa
autorizzazione scritta da parte di Nikon.
• i costi di trasporto e tutti i rischi di trasporto relativi, direttamente o indirettamente, alla garanzia del prodotto.
• qualunque danno provocato da modifiche o regolazioni che potrebbero essere effettuate sul prodotto, senza
previa autorizzazione scritta da parte di Nikon, per soddisfare standard tecnici locali o nazionali in vigore in Paesi
diversi da quelli per cui il prodotto è stato originariamente progettato e/o fabbricato.
3. La garanzia non sarà applicabile nel caso di:
• danni causati dall’uso improprio, compresi, ma non limitati alla mancata utilizzazione del prodotto per il suo
normale scopo o in base alle istruzioni per l’utente sul corretto utilizzo e la manutenzione, e all’installazione o
all’uso del prodotto non coerenti con gli standard di sicurezza in vigore nel Paese in cui viene utilizzato.
• danni causati da incidenti, compresi ma non limitati a fulmini, acqua, incendi, abuso o negligenza.
• alterazione, imbrattamento, illeggibilità o rimozione del modello o del numero di serie sul prodotto.
• danni risultanti da riparazioni o regolazioni che sono state eseguite da organizzazioni o persone non autorizzate
all’assistenza.
• difetti in qualsiasi sistema in cui il prodotto è incorporato o con cui viene utilizzato.
4. Questa garanzia di assistenza non altera i diritti legali del consumatore derivanti dalle leggi nazionali in vigore
applicabili, né il diritto del consumatore nei riguardi del rivenditore derivante dal contratto di vendita/acquisto.
Avviso: Una descrizione generale di tutti i Centri di assistenza autorizzati Nikon è reperibile online seguendo
questo link
https://www.europe-nikon.com/service/
Es
Condiciones de la garantía
Su equipo Nikon está garantizado contra todo defecto de fabricación durante un año completo a partir de la fecha de
compra original. Si durante dicho período de garantía el producto presenta fallos causados por materiales o mano de
obra inapropiados, nuestra red de servicio autorizada dentro del territorio de ventas de Nikon Europe B.V. reparará el
producto, sin costo alguno por mano de obra ni piezas, según los términos y condiciones indicados a continuación. Nikon
se reserva el derecho (bajo su propia discreción) de sustituir o reparar el producto.
1. Esta garantía es válida únicamente mediante la presentación, junto con el producto, de la tarjeta de garantía
completa y la factura original o el recibo de compra en los que se indique la fecha de compra, el tipo de producto
y el nombre del distribuidor.
Nikon se reserva el derecho de rechazar el servicio de garantía gratuita si no se presentan los documentos
anteriores o si la información contenida en los mismos es incompleta o ilegible.
2. Esta garantía no cubre:
• el mantenimiento ni las reparaciones o sustitución de piezas necesarios debidos al uso y desgaste normales.
• las modificaciones realizadas para actualizar el producto más allá de su finalidad estándar tal y como se describe
en los manuales del usuario, sin el previo consentimiento por escrito de Nikon.
• los gastos y todos los riesgos de transporte relacionados directa o indirectamente con la garantía de los
productos.
• cualquier daño resultante por modificaciones o ajustes realizados en el producto, sin el previo consentimiento
de Nikon, con la finalidad de cumplir con los estándares técnicos locales o naciones aplicables en cualquier otro
país distinto a aquel en el que el producto fue originalmente diseñado y/o fabricado.
3. La garantía no será aplicable en caso de:
• los daños causados por un uso incorrecto, incluyendo pero no limitándose a, el uso del producto con finalidades
distintas a su propósito original o si no es utilizado en conformidad con las instrucciones del usuario o si se
utiliza, mantiene o instala incorrectamente o si el producto no se usa de forma consistente con los estándares
de seguridad aplicables en el país de uso.
• los daños causados por accidentes, incluyendo pero no limitándose a, rayos, agua, fuego, uso incorrecto o
negligencia.
• la alteración, desfiguración, ilegibilidad o eliminación del número de modelo o de serie del producto.
• los daños resultantes de las reparaciones o ajustes realizados por organizaciones o personas no autorizadas.
• los defectos en cualquiera de los sistemas en los que se incorpore el producto o en los que se use el mismo.
4. Esta garantía de servicio no afecta a los derechos estatutarios del consumidor en conformidad con las normativas
nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el distribuidor que surjan de su contrato
de ventas/adquisición.
Aviso: Podrá encontrar en línea a través del siguiente enlace una descripción general de las estaciones autorizadas
de servicio de Nikon
https://www.europe-nikon.com/service/
Pt
Termos da garantia
O seu equipamento Nikon é garantido contra quaisquer defeitos de fabrico durante um ano a partir da data da
aquisição original. Se durante este período de garantia o produto se apresentar como defeituoso devido a material
ou fabricação inadequados, a nossa rede de assistência autorizada dentro do território de venda da Nikon Europa B.V.
irá reparar o produto gratuitamente para mão-de-obra e peças, no termos e condições definidos abaixo. A Nikon
reserva-se o direito (a seu exclusivo critério) de substituir ou reparar o produto.
1. Esta garantia é facultada somente contra a apresentação da cartão de garantia preenchido e do original da fatura
ou do recibo da compra indicando a data de compra, tipo de produto e nome do revendedor, juntamente com o
produto.
A Nikon reserva-se o direito de recusar o serviço de garantia gratuito se os documentos acima não puderem ser
apresentados ou se a informação neles contida for incompleta ou ilegível.
2. Esta garantia não cobre:
• manutenção necessária e reparação ou substituição de peças devido ao uso e desgaste normais.
• modificações para melhorar o produto a partir da sua finalidade normal conforme descrito no manual do
utilizador, sem o consentimento escrito prévio da Nikon.
• custos do transporte e todos os riscos do transporte relacionados direta ou indiretamente com a garantia dos
produtos.
• qualquer dano resultante de modificações ou ajustes que possam ser feitos ao produto, sem o consentimento
escrito prévio da Nikon, a fim de cumprir com as normas técnicas locais ou nacionais em vigor em qualquer
outro país que não os para os quais o produto foi originalmente projetado e/ou fabricado.
3. A garantia não será aplicável no caso de:
• danos causados por uso indevido incluindo mas não limitado à não utilização do produto para o seu objetivo ou
de acordo com as instruções do utilizador sobre a utilização e manutenção corretas, e à instalação ou utilização
do produto contrariamente às normas de segurança vigentes no país onde este é usado.
• danos causados por acidentes incluindo mas não limitado a relâmpagos, água, fogo, má utilização ou
negligência.
• alteração, obliteração, ilegibilidade ou remoção do modelo ou número de série no produto.
• danos resultantes de reparações ou ajustes que tenham sido realizados por organizações ou pessoas de
assistência não autorizada.
• defeitos de qualquer sistema no qual o produto é incorporado ou com o qual é utilizado.
4. Esta garantia de serviço não afeta os direitos legais do consumidor de acordo com as leis nacionais em vigor
aplicáveis, nem os direitos do consumidor em relação ao revendedor resultantes do seu contrato de compra e
venda.
Aviso: Pode ser encontrada online uma descrição geral de todos os centros de assistência autorizado da Nikon
seguindo este link
https://www.europe-nikon.com/service/
..........................
Käufers/Nom et adresse du client/
iente/Nombre y dirección del cliente/
dler/Revendeur/Dealer/Rivend
............................................................................
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Proveedor/Reven
r/Distributor/Distributeur/