Transcripción de documentos
Manual del usuario
100
Bienvenido
Contenidos
Bienvenido
Gracias por comprar este dispositivo. Lea este manual atentamente antes de
utilizar su dispositivo por primera vez. Guarde este manual en un lugar seguro y
utilícelo como primera referencia.
2
Información importante para el uso del manual............................................2
Exención de responsabilidad...............................................................................2
Copyright................................................................................................................2
Información importante para el uso del manual
Es importante conocer los términos y convenciones tipográficas utilizadas en
este manual.
Negrita — Componentes o elementos mostrados en pantalla, incluyendo
botones, epígrafes, nombres de campo y opciones.
Cursiva — Indica el nombre de una pantalla.
Contenidos
2
Familiarizarse con el dispositivo
3
Unidad principal....................................................................................................3
Accesorios..............................................................................................................4
Procedimientos iniciales
Exención de responsabilidad
4
Cargar la batería....................................................................................................4
Puesta en marcha inicial......................................................................................5
Conectar el dispositivo a su PC..........................................................................5
No todos los modelos están disponibles en todas las regiones.
Dependiendo del modelo que haya adquirido, el color y la apariencia de su
dispositivo y los accesorios pueden no coincidir exactamente con las imágenes
que aparecen en este documento.
Mio obedece a una política de desarrollo continuo. Mio se reserva el derecho
a realizar cambios y mejoras en cualquiera de los productos descritos en este
documento sin aviso previo. Mio no garantiza la ausencia de errores en este
documento. Las capturas de pantalla y demás presentaciones que contiene este
manual podrían diferir de las pantallas y presentaciones reales generadas por
el producto real. Dichas diferencias serán mínimas y el producto real ofrecerá
la funcionalidad descrita en este Manual de usuario en todos los aspectos
materiales.
Instalar el dispositivo
6
Montar el dispositivo en la bicicleta..................................................................6
Instalar los sensores en la bicicleta...................................................................6
Ponerse el monitor de frecuencia cardíaca...................................................... 7
Principios básicos de funcionamiento
8
Menú principal.......................................................................................................8
Pantallas de CONTROL........................................................................................9
Modo de EJERCICIO............................................................................................10
Ver el HISTORIAL................................................................................................ 11
Menú AJUSTES.....................................................................................................12
Copyright
Personalizar su dispositivo
© 2012 MiTAC International Corporation. Mio es una marca comercial
registrada en propiedad de MiTAC International Corporation y se utiliza con
licencia de Mio Technology NZ Ltd. Todos los derechos reservados.
Todas las marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivas empresas.
12
SOBRE PRODUCT...............................................................................................13
ACCESORIOS.......................................................................................................13
ALERTAS................................................................................................................13
VUELTA AUTO.....................................................................................................14
PAUSA AUTO.......................................................................................................14
BARO SETTING...................................................................................................14
BRÚJULA...............................................................................................................14
CONF. INICIAL.....................................................................................................15
GPS CONFIG........................................................................................................15
ANT+™
es una marca comercial de Garmin Ltd. o sus filiales.
Revisión: R00
(09/2012)
2
Administrar datos en el dispositivo
3
2
4
Unidad principal
18
Instalar Mio Share...............................................................................................18
Compartir su experiencia en Internet.............................................................18
Si desea obtener más información
1
Familiarizarse con el dispositivo
MODO MAPA......................................................................................................15
CAP.DE MEMO.....................................................................................................15
PÁG. AJUSTES......................................................................................................15
PERFILES...............................................................................................................16
DATOS GUARD....................................................................................................16
PENDIENTE.......................................................................................................... 17
ACTUAL. SIST....................................................................................................... 17
SISTEMA............................................................................................................... 17
1
3
2
4
5
6
18
Ayuda en línea.....................................................................................................18
Mantenimiento de su Mio.................................................................................18
Solucionar problemas........................................................................................19
¿Qué es el GPS?..................................................................................................19
IPX7....................................................................................................................... 20
Precauciones de seguridad............................................................................... 20
Información sobre normativas........................................................................ 20
WEEE.....................................................................................................................21
Contrato de licencia del usuario final..............................................................21
1. ALIMENTACIÓN / LUZ / ATRÁS
• Presione sin soltar este botón durante 2 segundos para encender o apagar
el dispositivo.
• Cuando el dispositivo esté encendido y el menú PANEL DE MANDOS esté
5 para encender o apagar la retroiluminación.
activado, presione este botón
• Mientras recorre los menús (excepto PANEL DE MANDOS), presione este
botón para volver a la pantalla
6 anterior.
2. MENÚ / ACEPTAR
• En el menú PANEL DE MANDOS, presione este botón para cambiar de
pantalla. Presione sin soltar este botón durante 2 segundos para volver al
menú principal.
• Mientras la pantalla de menús o la lista de opciones está activada,
presione este botón para seleccionar la función u opción que desee.
3. ARRIBA / INICIAR|DETENER
• Presione este botón para desplazarse hacia arriba por la pantalla de
menús o la lista de opciones.
• En el menú PANEL DE MANDOS, presione este botón para realizar las
siguientes acciones con el cronómetro en el modo de entrenamiento:
CONTINUAR, PAUSAR o DETENER.
4. ABAJO / VUELTA
• Presione este botón para desplazarse hacia abajo por la pantalla de
menús o la lista de opciones.
• En el menú PANEL DE MANDOS, presione este botón para crear una
vuelta mientras el cronómetro sigue su recuento para el modo de
entrenamiento.
5. Cavidad para el soporte para bicicleta: punto para el montaje del dispositivo.
6. Conector mini-USB: permite conectar el cargador o un cable USB.
3
Procedimientos iniciales
Accesorios
El dispositivo incluye los siguientes accesorios:
Nota: dependiendo del modelo específico adquirido, es posible que el color y el diseño de
su dispositivo y accesorios no coincidan con los gráficos mostrados en este documento.
Cargar la batería
El dispositivo cuenta con una batería interna que puede no estar completamente
cargada en el momento de su adquisición. Debe cargar la batería durante al
menos 3.5 horas antes de empezar a utilizarla por primera vez.
x2
Adaptador de alimentación
Cable USB
Para cargar la batería:
• U
tilizar la toma de corriente eléctrica
Enchufe el cable del cargador doméstico al conector USB situado en la parte
posterior del dispositivo y el cargador de alimentación eléctrica a la toma de
corriente eléctrica.
kit de montaje para bicicletas
x5
Cinturón de ritmo cardíaco*
(Sensor ANT+™)
1
Kit de del sensor de velocidad y cadencia*
(Sensor ANT+™)
3
* Se puede vender por separado y utilizarse solo en ciertos modelos.
2
Para utilizar el dispositivo en una bicicleta, asegúrese de utilizar el kit de
montaje para bicicletas incluido con dicho dispositivo. Mio puede proporcionar
accesorios opcionales para modelos específicos.
• A
través de su PC
Conecte el dispositivo a su PC mediante el cable USB proporcionado. Para
obtener más información, consulte el apartado “Conectar el dispositivo a su
PC” en esta sección.
Visite el sitio Web de Mio (www.mio.com) para obtener información.
Información:
Este dispositivo cuenta con la certificación ANT+ y es compatible con dispositivos con
sensores ANT+ que admiten datos de frecuencia cardíaca y de velocidad y cadencia de
bicicleta combinadas. Para obtener más información, visite la siguiente página Web:
www.thisisant.com/modules/mod_product-directory.php
4
Sugerencia: Sólo tendrá que hacerlo la primera vez que utilice su Mio. Puede cambiar
estas configuraciones en el menú CONFIGURACIÓN mientras utiliza el dispositivo.
ATENCIÓN: Para un rendimiento óptimo de la batería, observe las siguientes medidas:
• No recargue la batería cuando la temperatura sea alta (por ejemplo, con luz solar
directa). La batería detendrá la carga cuando la temperatura ambiente sea inferior a
-10 ºC (14 ºF) o superior a 60 ºC (140 ºF).
• Recargue la batería cuando esté prácticamente descargada. Cuando realice la recarga,
asegúrese de que la batería se cargue por completo. De esta forma podrá prolongar el
período de vida útil de la batería.
• Si no va a utilizar el producto durante un prolongado período de tiempo (más de un
mes) u observa que el tiempo de descarga y recarga se ha reducido, asegúrese de
descargar primero completamente la batería antes de volverla a cargar. También es
aconsejable descargar y recargar completamente la batería una vez cada 1 o 2 meses.
• Si no sigue las instrucciones de uso de la batería, se pueden producir daños en el
dispositivo y en la batería, así como lesiones personales o daños materiales. Además, la
garantía quedaría invalidada.
4. Cuando el dispositivo se encienda, buscará las señales de satélite
automáticamente. Esta operación puede tardar varios segundos en función
de la ubicación.
Cuando la señal GPS se haya fijado, el icono de señal GPS (
) de la
pantalla indicará el estado GPS.
5. Dependiendo del modelo de dispositivo, este buscará automáticamente
el monitor de frecuencia cardíaca y el sensor de cadencia/velocidad, y se
asociará a ellos. Después de instalar el sensor de cadencia/velocidad y el
monitor de ritmo cardíaco, encienda el dispositivo para detectarlos a través
de la selección de menús Menú principal > AJUSTES > ACCESORIOS >
SENSORES.
Conectar el dispositivo a su PC
Puesta en marcha inicial
1. Encienda su PC.
2. Encienda el dispositivo. Conecte el extremo mini-USB del cable USB a la
parte posterior del dispositivo y el otro extremo a un puerto USB de su PC.
3. Cuando se le pida, seleccione el tipo de conexión que desee en la ventana de
mensaje ENL. DAT AL PC:
1. Monte el dispositivo y los accesorios en la bicicleta. Para obtener más
información, consulte la sección “Instalar el dispositivo”.
2. Mantenga pulsado el botón de ENCENDIDO/APAGADO durante 2 segundos
para encender el dispositivo.
2 sec
2 sec
3. Siga los mensajes que aparecen para personalizar su dispositivo:
• seleccione su idioma preferido
• seleccionar el formato de coordenadas: grado o grado/minuto/segundo
• seleccionar el formato de unidades: sistema métrico o sistema británico
• configurar el formato de fecha y hora, incluida la zona horaria correcta y
la función de horario de verano
• configurar su perfil, lo que incluye el género, el cumpleaños, el peso, la
altura y el nivel de sesión de ejercicios
• seleccionar su tipo de bicicleta (carreras, ciudad o montaña) y completar
los datos de la misma (peso y tamaño de la rueda*)
a
3
• SÍ: El dispositivo se conectará al equipo para que pueda transferir sus
datos de entrenamiento al ordenador y actualizar el dispositivo (cuando
haya actualizaciones disponibles) a través de Mio Share.
Sugerencia: para obtener más información acerca del uso de Mio Share, consulte la
sección “Administrar datos en del dispositivo”.
b
• NO: Podrá continuar utilizando el dispositivo con la batería en el modo
de carga a través del equipo.
* Solamente para ciertos modelos.
5
a
Instalar el dispositivo
2
b
3. Para ciertas aplicaciones, puede cambiar la orientación de la pantalla
girando
3 el dispositivo del modo vertical al modo horizontal y viceversa.
1
Montar el dispositivo en la bicicleta
a
El kit de soporte para la bicicleta incluye dos tipos de almohadillas de goma,
que permiten acoplar el soporte para bicicleta a su bicicleta de forma segura.
a
4. Para quitar el dispositivo del soporte para bicicleta, gírelo hacia la izquierda.
b
Instalar los sensores en la bicicleta
1. Seleccione la almohadilla de goma que mejor se ajuste al manillar de la
bicicleta y, a continuación, acóplela mediante las dos correas de plástico.
1
1
El kit de sensores de cadencia/velocidad solamente se utiliza en ciertos
modelos.
3
2
1
1. Siga las instrucciones que se indican a continuación para instalar el kit de
sensores de cadencia/velocidad en la bicicleta.
b
1
3
Siga las instrucciones de esta sección para montar el dispositivo y el kit de
sensores de cadencia/velocidad (solamente para ciertos modelos) en la
bicicleta. Además, necesitará ponerse el monitor de frecuencia cardíaca durante
sus sesiones de ejercicios.
a
1
b
b
a
a
2
b
2
1
b
d
3
2
b
b
2
3
a
b
2
1
3
a
3
a
3
3 3del dispositivo
2 2el seguro
3
2 situado en la parte posterior
2. Alinee
con la ranura
del soporte para bicicleta y, a continuación,a
gire el dispositivo hacia la
derecha para bloquearlo en dicho soporte.
c
6
1
Ponerse el monitor de frecuencia cardíaca
2. Asegúrese de que los imanes están alineados con el área de detección de los
sensores.
3
El monitor de frecuencia cardíaca solamente se utiliza en ciertos modelos.
a
op
e
n
1. Antes de utilizar el monitor de frecuencia cardíaca, humedezca los contactos
situados en la parte posterior de la cinta para el pecho.
R
L
open
c
R
R
L
L
2
d
3
1Sugerencia: si es posible, también puede utilizar4un gel de electrolitos (normalmente
3. Cuando termine, puede emparejar el o los sensores con el dispositivo
seleccionando Menú principal > ESTUD. EJER > ACCESORIOS > SENSORES.
• Seleccione VELOC > SCAN para emparejar el sensor de velocidad con su
dispositivo; o bien
• Seleccione CADENCIA > SCAN para emparejar el sensor de cadencia con
su dispositivo; o bien
• Seleccione VEL/CADENCIA > SCAN para emparejar tanto el sensor de
cadencia como el de velocidad con su dispositivo.
disponible en tiendas) para garantizar un buen contacto.
2. Ajuste la cinta elástica para que quede bien apretada mientras la lleve.
Asegúrese de que puede respirar profundamente después de haberse puesto
la cinta.
n
R
3
R
L
L
3. Siga las instrucciones que se indican a continuación para pasar la cinta por la
espalda y, a continuación, fijarla en el lado contrario mediante la hebilla.
2
Sugerencia: ponerse el monitor de frecuencia cardíaca es como llevar un cinturón
alrededor de la parte inferior del pecho.
3
4
1
c
R
L
Información:
El sensor de cadencia contiene una pila CR2032 reemplazable. Siga las instrucciones que
se indican a continuación para cambiar la pila:
1. Busque la tapa de la pila situada en la parte posterior del sensor y, a continuación, gire
dicha tapa hacia la izquierda (por ejemplo con una moneda) para quitar tanto la tapa
como la pila.
2. I nserte la nueva pila en su compartimento y vuelva a colocar la tapa.
3. Gire la tapa hacia la derecha (por ejemplo con una moneda) para cerrarla.
2
open
op
e
b
7
Principios básicos de
funcionamiento
4. Cuando termine, puede emparejar el monitor con su dispositivo
seleccionando Menú principal > ESTUD. EJER > ACCESORIOS > SENSORES.
• Seleccione PULSACIONES > SCAN para emparejar el monitor de
frecuencia cardíaca con su dispositivo.
Información:
El monitor de frecuencia cardíaca contiene una pila CR2032 reemplazable. Siga las
instrucciones que se indican a continuación para cambiar la pila:
Nota: las capturas de pantalla y otras presentaciones mostradas en esta sección son
únicamente ilustrativas. Es posible que no coincidan con las pantallas y presentaciones
reales que encuentre en su dispositivo.
1. Busque la tapa de la pila situada en la parte posterior del monitor y, a continuación,
gire dicha tapa hacia la izquierda (por ejemplo con una moneda) para quitar tanto la
tapa como la pila.
Menú principal
El menú principal es el punto de inicio para varias tareas y proporciona acceso
rápido a aplicaciones y configuraciones. Utilice el botón ARRIBA/ABAJO para
seleccionar la función que desea y, a continuación, presione ACEPTAR.
2. I nserte la nueva pila en su compartimento y vuelva a colocar la tapa.
3. Gire la tapa hacia la derecha (por ejemplo con una moneda) para cerrarla.
1
R
open
op
e
n
R
L
R
L
L
2
3
• El menú PANEL DE MANDOS muestra la vista de varias funciones, entre las
que se incluyen la pantalla de fecha y hora, la pantalla de brújula (sólo en
modelos seleccionados), y las pantallas de sesiones de ejercicio (cuando se
ha seleccionado una sesión de ejercicios).
• El menú SESIÓN DE EJERCICIOS le permite establecer sesiones de ejercicios
especificando sus condiciones, como por ejemplo la distancia o la velocidad.
• El menú HISTORIAL permite revisar los datos del historial, como por
ejemplo la fecha y hora, la distancia, la velocidad, la altitud, etc.
• El menú CONFIGURACIÓN proporciona varias opciones para mejorar su
experiencia de ciclismo. Puede personalizar la configuración del sistema, los
perfiles de usuario, etc.
• El menú A PC permite transferir los datos de entrenamiento desde el
dispositivo al equipo.
4
8
Iconos del sistema
Los iconos del sistema que indican el estado del dispositivo se muestran en la
parte inferior de la pantalla.
Icono
Descripción
1
3
El icono Señal GPS indica el estado del GPS.
2
4
El icono Cronómetro aparece cuando el modo de entrenamiento está activo.
Cuando detenga el cronómetro, el icono parpadeará.
ACEPTAR
2s
El icono Alarma aparece cuando se establece la alarma.
ACEPTAR
El icono Batería indica la carga restante en la misma.
ACEPTAR
El icono Cadencia/velocidad se mostrará cuando el sensor de cadencia/
velocidad* se asocie con el dispositivo.
5
El icono Ritmo cardíaco se mostrará cuando el monitor de ritmo cardíaco* se
asocie con el dispositivo.
ACEPTAR
En el modo CONTROL:
6
*S
olo para ciertos modelos.
Pantallas de CONTROL
ACEPTAR
El CONTROL proporciona pantallas extendidas que le pueden ayudar en
sus recorridos, entrenamientos y sesiones de ejercicios. Si lo desea, puede
personalizar el diseño de las pantallas de CONTROL para mostrar la
información que desee conocer como, por ejemplo, la velocidad, la distancia, el
tiempo, las calorías, etc.
1
3
2
4
ACEPTAR
Pulsar ARRIBA
• Para acceder a las pantallas de CONTROL, seleccione Menú principal >
CONTROL.
• La función CONTROL está compuesta de pantallas situadas unas junto a
otras, de forma que puede pulsar ACEPTAR continuamente para cambiar
entre las pantallas de CONTROL.
ACEPTAR
1
35
2
4
6
• Para volver al menú principal, presione ACEPTAR durante 2 segundos.
Nota: la información disponible en las pantallas de CONTROL dependen del modelo
de dispositivo y de la configuración. Para obtener información sobre cómo personalizar
las pantallas de CONTROL, consulte “PÁG. AJUSTES” en la sección "Personalizar su
dispositivo" .
Pulsar ABAJO
Ejemplo de flujo de pantallas de CONTROL:
Pantallas Pers 1 > Pers 2 > Pers 3 > Pers 4 > Hora > Brújula... .
ACEPTAR
9
5
ACEPTAR
Modo de EJERCICIO
VEL./TIEMPO
Especifique los valores TTG (tiempo para llegar) y VELOC y, a continuación,
seleccione START.
El ciclismo es un excelente ejercicio aeróbico para mantenerse en forma que
le ayuda a quemar calorías, perder peso y mejorar su forma física general. El
modo de EJERCICIO del dispositivo permite establecer sesiones de ejercicios
especificando sus condiciones: distancia, tiempo y velocidad.
Para iniciar una sesión de ejercicios, seleccione Menú principal > ENTRENADOR.
Al iniciar la sesión de ejercicios, el dispositivo analizará e informará sobre el estado
de la sesión en las pantallas de CONTROL.

MIS GRABAC.
La pantalla MIS GRABAC. muestra la información de sus sesiones de ejercicios.
Seleccione un elemento de la lista para:
• comprobar la grabación de la sesión de ejercicios mostrada en la parte
inferior de la pantalla;
• pulsar ACEPTAR para recuperar estado de la sesión de ejercicios y,
continuación, seleccione START para rehacer dicha sesión de ejercicios*.
DIST/TIEMPO
Especifique los valores DTG (distancia para llegar) y TTG (tiempo para llegar) y,
a continuación, seleccione START.
* Esta función permite competir con sus sesiones de ejercicios anteriores.

DIST/VELOC
Especifique los valores DTG (distancia para llegar) y VELOC y, a continuación,
seleccione START.


10
Ver el HISTORIAL
Utilice el botón ARRIBA/ABAJO para seleccionar la función que desea y, a
continuación, presione ACEPTAR:
• Seleccione RUTA para ver la ruta del entrenamiento y de la sesión de ejercicios.
El dispositivo guardará el historial de sus entrenamientos y sesiones de ejercicios.
Para ver los datos del historial, seleccione Menú principal > HISTORIAL.
Información de los datos del historial
Seleccione LISTA TODO para mostrar todos los entrenamientos y sesiones de
ejercicios grabadas.
1
3
reducir el mapa
2
4
ampliar el mapa
- Pulsar ACEPTAR para mostrar el diagrama la velocidad, del ritmo cardíaco*
y la cadencia*.
Nota: Seleccione CANC TODOS para eliminar todos los datos guardados en el dispositivo.
5
6
* Sólo para determinados modelos.
• Seleccione REPETIR para regresar al punto de partida (DESDE INICIO) o al
punto final (DESDE FINAL) de la ruta.
La información mostrada en el historial incluye lo siguiente:
• fecha y hora
• distancia total del entrenamiento y de la sesión de ejercicios
• calorías totales quemadas
• tiempo total del entrenamiento y de la sesión de ejercicios
• registros medios y registros más rápidos del entrenamiento y de la sesión de
ejercicios
Nota: la pantalla de mapas se mostrará en el modo VISTA DE PÁJARO cuando repita
la ruta.
• Seleccione VUELTAS para ver los detalles de las vueltas en la pantalla de mapas.
• Seleccione ELIMINAR para eliminar los datos del historial seleccionados.
11
Personalizar su dispositivo
Menú AJUSTES
Para acceder al menú AJUSTES, seleccione Menú principal > ESTUD. EJER.
SOBRE PRODUCT
ACCESORIOS
• SENSORES
• CARDIO
• ENCENDIDO
ALERTAS
• AL.TIEM/DIST
• VEL.
• PULSACIONES
• CADENCIA
• ENCENDIDO
• AJUSTES
Nota: las capturas de pantalla y otras presentaciones mostradas en esta sección son
únicamente ilustrativas. Es posible que no coincidan con las pantallas y presentaciones
reales que encuentre en su dispositivo.
Existen varias opciones de personalización disponibles para mejorar su
experiencia ciclista. Mediante el menú AJUSTES, podrá personalizar el
dispositivo a través de la configuración del sistema, la configuración de
sensores, los perfiles de usuario, la configuración de mapas, etc.
• Utilice el botón ARRIBA/ABAJO para recorrer los elementos de menú. El
elemento seleccionado aparecerá resaltado en negro.
VUELTA AUTO.
PAUSA AUTO.
BARO SETTING
BRÚJULA
• CALIBRACIÓN
• DECLINACIÓN
• SIGA TENIENDO
CONF. INICIAL

GPS CONFIG
• Pulse ACEPTAR para acceder al elemento de configuración. Se mostrarán las
opciones disponibles. Pulse ARRIBA/ABAJO para seleccionar la opción que
desee y, a continuación pulse ACEPTAR. O bien, pulse ATRÁS para volver a la
página anterior.
MODO MAPA
CAP.DE MEMO.
PÁG. AJUSTES
• PERS.1/2/3/4
• TIEMPO
• MAPA
• BRÚJULA
• PÁG. VUELTA
PERFILES
• INFO USUARIO
• INFO BICI
• EJERCICIO
DATOS GUARD.

PENDIENTE
ACTUAL. SIST.
SISTEMA
Nota: dependiendo del modelo de su Mio, ciertas opciones de configuración pueden no
estar disponibles.
12
SOBRE PRODUCT
ALERTAS
Este elemento muestra la versión de su dispositivo.
• AL.TIEM/DIST: puede establecer la alarma para
que suene cuando se alcance el tiempo o la
distancia indicada.
En el campo ALERT DE TIEM, seleccione UNA VEZ
o REPET para establecer la alarma para que suene
una vez o repetidamente a cada hora especificada.
En el campo ALERT DE DIST, seleccione UNA VEZ
o REPET para establecer la alarma para que suene
una vez o repetidamente a cada hora especificada.
ACCESORIOS
O bien, seleccione OFF para deshabilitar la alarma.
• SENSORES: una vez instalado el monitor de ritmo
cardíaco y el kit del sensor de cadencia/velocidad*,
acceda a este elemento y , a continuación,
seleccione SCAN para detectar el accesorio
instalado.
• VEL.: puede establecer la alarma para que suene
cuando la velocidad sea superior o inferior al valor
establecido.
* Sólo para determinados modelos.
Durante la búsqueda, la configuración del
elemento se indicará cómo SCAN . Cuando
finalice, la configuración del elemento cambiará
para indicar el estado de emparejamiento:

PULSACIONES: HR
• PULSACIONES: puede establecer alarma para que
suene cuando el valor PERSONAL o ZONA RC sea
superior o inferior al valor introducido.
VEL/CADENCIA: SC
Sugerencia: el icono de accesorio emparejado aparecerá
en la parte inferior de la pantalla para indicar el estado de
emparejamiento. Para obtener más información, consulte
la sección "Iconos del sistema".
O bien, seleccione OFF para deshabilitar la alarma.
• CADENCIA: puede establecer la alarma para que
suene cuando la cadencia sea superior o inferior al
valor introducido.
• CARDIO: este elemento se utiliza para la función
de alarma de ritmo cardíaco.
O bien, seleccione OFF para deshabilitar la alarma.
Seleccione EDAD o PERSONAL para configurar
la zona de ritmo cardíaco y, a continuación, poder
especificar los valores de configuración conforme
a las opciones FC MÁX o Porcentaje.
• AJUSTES: seleccione los métodos de alerta como
MENSAJE/BEEPER o SÍMBOLO/BEEPER.
13
VUELTA AUTO.
BRÚJULA
En el campo GATILLO, seleccione DISTANC o EN
TIEMPO para configurar el dispositivo para que grabe
las vueltas automáticamente conforme al valor del
campo anterior.
La brújula electrónica integrada puede ser de utilidad
gracias su GPS y mejora la precisión en estático. Es
necesario calibrar la brújula antes de usarla. Siga
estas instrucciones para calibrar la brújula:
O bien, seleccione OFF para deshabilitar la función.
Nota: cuando utilice la brújula electrónica integrada, aleje
el dispositivo de objetos que generen campos magnéticos,
como por ejemplo aparatos eléctricos, imanes o torres de
alta tensión. De lo contrario el dispositivo podría apuntar en
la dirección errónea.
• CALIBRACIÓN: es necesario calibrar la
brújula electrónica antes de utilizarla. Siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla para
completar la calibración.
PAUSA AUTO.
Esta función permite pausar el temporizador
automáticamente cuando deja de moverse (SI ESTÁ
PAR.) o su velocidad cae por debajo de un valor
concreto (VELOC. PERSON.).
Sugerencia: durante el entrenamiento o la sesión
de ejercicios, no se grabará ningún dato si no está en
movimiento o si su velocidad cae dentro de unos valores
concretos. De esta forma, el cálculo de la velocidad media y
de las calorías es más preciso.

BARO SETTING
• DECLINACIÓN: El campo magnético de la Tierra
no es exactamente simétrico, lo que significa
que el polo magnético no está alineado con su
eje. Puede especificar manualmente el valor de
declinación o configurar el dispositivo para que se
calibre de forma automática. Le recomendamos
utilizar la opción de calibración automática.
Para conseguir una lectura de altitud precisa, se
recomienda calibrar el barómetro antes de iniciar su
entrenamiento o sesión de ejercicios.
Puede calibrar el barómetro manual o
automáticamente seleccionando lo siguiente:
• AUTO: (opción predeterminada) el sistema
calibrará el sensor con la señal GPS cuando
detecte una señal de confianza. La calibración
siempre se realiza después de encender el
dispositivo.
O bien, seleccione OFF para deshabilitar la
función.
• SIGA TENIENDO: el ángulo de variación es el
ángulo entre el punto superior de la pantalla y el
punto de destino. La brújula se puede utilizar sin
GPS para reducir el consumo de energía.
• MANUAL: puede especificar manualmente
los datos solicitados en el campo SL PRESIÓN
(su presión a nivel del mar local) del centro de
meteorología oficial. El sistema mostrará la altitud
actual conforme al valor de configuración.
14
CONF. INICIAL
MODO MAPA
Esta función permite restablecer el estado
predeterminado de fábrica del dispositivo.
Puede cambiar el ángulo de visualización
seleccionando NORTE ARRIBA o VISTA DE PÁJARO:
¡Advertencia! Los datos de entrenamiento y el perfil
del usuario se borrarán.
• NORTE ARRIBA: El norte siempre se indica en la
parte superior de la pantalla de mapas.
• VISTA DE PÁJARO: muestra la imagen aérea de la
ubicación visualizada con un ángulo aproximado
de 45 grados.
CAP.DE MEMO.
GPS CONFIG
Este elemento muestra el estado de la memoria del
dispositivo, permitiéndole comprobar los puntos y el
tiempo que quedan. El tiempo restante depende del
período de la configuración de grabación.
• WAAS/EGNOS*: Puede deshabilitar o habilitar la
función WAAS/EGNOS del dispositivo.
* WAAS (Wide Area Augmentation System, es decir,
Sistema de ampliación de área extendida) y EGNOS
(Euro Geostationary Navigating Overlay Service,
es decir, Servicio europeo de superposición para la
navegación geoestacionaria) se utilizan para mejorar la
precisión, integridad y disponibilidad GPS.
• GPS: la función GPS se puede desactivar para
ahorrar la batería. Si la batería tiene poca carga, el
sistema también le preguntará si desea desactivar
la función GPS.
PÁG. AJUSTES
Hay 4 páginas personalizadas, una pantalla Hora, una
pantalla Mapa, una pantalla Brújula y una pantalla
Vuelta incluidas en las pantallas de CONTROL
mediante las que se muestran el estado del
entrenamiento y de las sesiones de ejercicios.
• PERS.1/2/3/4: el número mostrado en la pantalla
indica los campos de datos (como por ejemplo
velocidad, distancia, tiempo, calorías, etc.)
incluidos en la pantalla de objetivos.
• GPS INFO: este elemento muestra el estado de
posicionamiento del número de señales de satélite
obtenidas y la intensidad de las mismas.

15
PERFILES
Sugerencia: puede seleccionar ON/OFF para mostrar u ocultar
la página personal 2/3/4 en las pantallas de CONTROL.
• INFO USUARIO: puede especificar datos personales
para garantizar una información precisa antes de iniciar
su entrenamiento o sesión de ejercicios.
Los campos datos incluyen: NOMBRE, SEXO,
CUMPLEAÑOS, PESO y ALTURA. Cuando haya
terminado, seleccione GUARDAR.
• HORA: seleccione ON/OFF para mostrar u ocultar la
pantalla Hora en las pantallas de CONTROL.
• MAPA: seleccione ON/OFF para mostrar u ocultar la
pantalla Mapa en las pantallas de CONTROL.
• BRÚJULA: seleccione ON/OFF para mostrar u ocultar
la pantalla Brújula en las pantallas de CONTROL.
• PÁG. VUELTA: seleccione la opción que desee ver en la
pantalla Vuelta:
Sugerencia: el sistema calculará las calorías basándose en
los datos personales proporcionados. Introduzca el valor
correcto.
• INFO BICI: este elemento permite seleccionar el
tipo de bicicleta (RITMO, CIUDAD O MONTAÑA)
así como establecer el peso y el tamaño de la rueda.
La configuración será utilizada para los sensores de
cadencia/velocidad cuando estén activos.
• EJERCICIO: este elemento permite seleccionar un
nivel de entrenamiento dependiendo de la forma física
personal y de la intensidad del ejercicio. En el campo
EXTRA DE PESO también puede especificar cualquier
peso adicional que lleve.
PERS.1:
TIEMP GIR (opción
predeterminada)
GIRO INTERM.
LAP DIST
VEL. GIR
LAP PASO
FC MED. GIRO
Sugerencia: introduzca el valor adecuado para obtener un
resultado más preciso.
PERS.2:
TIEMP GIR
GIRO INTERM. (opción
predeterminada)
LAP DIST
VEL. GIR
LAP PASO
FC MED. GIRO
DATOS GUARD.
Puede establecer el intervalo de tiempo para grabar
los puntos seleccionando CADA SEGUNDO o TIEMP
PERSON. en el campo PARA GRABAR EN.
• CADA SEGUNDO: el sistema está configurado
para grabar un punto por segundo. Esta
opción creará la grabación más precisa para su
entrenamiento o sesión de ejercicios.
• TIEMP PERSON.: puede establecer manualmente
el intervalo de tiempo basándose en el tipo de
deporte y en la intensidad para obtener una
información más precisa para el análisis.
Los valores recomendados son:
- caminar y correr: 1 segundo
- ciclismo: 2 segundos
16
PENDIENTE
• PANTALLA:
- RETROILUMINAC.: establezca la
retroiluminación para que permanezca encendida
o se apague automáticamente después de un
período de tiempo cuando se pulse LUZ para
activar la retroiluminación.
Las opciones disponibles son: PERM.EN, 15 SEG,
30 SEG, 1 MIN o 2 MIN.
También puede ajustar el nivel de contraste de la
pantalla desplazando la barra de contraste.
- IDIOMA: puede seleccionar el idioma en
el que desea que se muestren los menús y
otras funciones de interfaz cuando utiliza el
dispositivo.
- ORIENTACIÓN: para ciertas aplicaciones,
puede establecer la orientación de la pantalla en
MODOVERTICAL o MODOHORIZON..
Seleccione el intervalo de tiempo (20/45/90 SEG)
para recopilar los datos para analizar la pendiente.
ACTUAL. SIST.
Este elemento permite actualizar el firmware de su
dispositivo.
Sugerencia: pulse ACEPTAR y VUELTA simultáneamente
para girar la pantalla rápidamente.
- UNIDADES: la unidad de medida se
puede establecer en INGLES. (FT,MPH) o
METRIC(m,km/h).
También puede establecer la opción FORMATO
COORD. en GRADOS o GRADOS MIN SEG.
• HORA:
- FORMAT.TIEMP: establezca el formato de hora
que se mostrará en 12 HORAS o 24 HORAS.
- ZONA HOR.: seleccione su zona horaria local.
- HORARIO VERANO: seleccione el horario de
verano si es necesario. El sistema mostrará la
hora correcta conforme a la configuración .
• ALARMA: en el campo FRECUENCIA, puede
establecer el reloj de alarma de domingo a sábado
(DOM/LUN/MAR/MIÉ/JUE/VIE/SÁB), SEMANA,
FIN o DIARIO. O bien, seleccione OFF para
deshabilitar la alarma.
Una vez habilitada la alarma, establezca a la hora
de la misma en el campo HORA.
SISTEMA
• AVISO SONORO: puede habilitar el aviso sonoro
que acompaña a la opción SÓLO MENSAJES o a la
opción TECLA Y MENS.
O bien, seleccione OFF para deshabilitar el aviso
sonoro.
• MODO DE TOD: el sistema entrará en el modo
TOD (hora del día) si permanece en estado de
espera durante un tiempo específico. Las opciones
disponibles para el modo de espera son las
siguientes: OFF, 5 MIN o 10 MIN.
En el modo TOD, pulse ARRIBA durante 2
segundos para volver al modo de funcionamiento
normal.
17
Administrar datos en el
dispositivo
Si desea obtener más información
Ayuda en línea
La utilidad de PC, Mio Share, le permite registrar su dispositivo, actualizar
software, compartir experiencias y mucho más.
Para obtener información y ayuda para productos Mio en cualquier momento,
visite la página web de nuestro Servicio Técnico en: www.mio.com
Conecte el dispositivo al equipo mediante el cable USB, descargue la
herramienta de escritorio Mio Share fácilmente desde http://mioshare.com
y ejecútela. A continuación, especifique sus detalles y recibirá un correo
electrónico de confirmación con un nombre de usuario y una contraseña.
Mantenimiento de su Mio
Un buen cuidado de su Mio asegurará un funcionamiento sin problemas y
reducirá el riesgo de daños al dispositivo:
• Mantenga su Mio alejado de la humedad excesiva o de temperaturas
extremas.
• Evite exponer su Mio a la luz solar directa o a una luz ultravioleta intensa
durante períodos de tiempo largos.
• No coloque nada sobre su Mio o deje caer ningún objeto sobre él.
• No deje caer su Mio ni permita que reciba un golpe fuerte.
• No someta su Mio a cambios de temperatura repentinos y bruscos. Esto
podría causar una condensación de humedad dentro de la unidad, lo que
dañaría su Mio. En caso de condensación, deje secar completamente su Mio
antes de utilizarlo.
• La superficie de la pantalla puede rayarse con facilidad. Evite tocarla con
objetos afilados. Pueden utilizarse protectores de pantalla genéricos no
adhesivos diseñados específicamente para su uso en dispositivos portátiles
con pantallas LCD para proteger la pantalla de pequeñas ralladuras.
• No limpie nunca su Mio mientras esté encendido. Use un paño suave antipelusa para limpiar la pantalla y el exterior de su Mio.
• No utilice toallitas de papel para limpiar la pantalla.
• No intente nunca desmontar, reparar o hacer ninguna modificación en su
Mio. Desmontar, modificar o intentar reparar su Mio podría dañar el aparato
o causar incluso daños físicos o a la propiedad, y supondría una exclusión de
garantía.
• No almacene ni transporte líquidos inflamables, gases o materiales
explosivos en el mismo compartimento que su Mio o cualquiera de sus
partes o accesorios.
• No exponga su Mio a una temperatura demasiado alta ni a la luz solar
directa durante períodos prolongados. El sobrecalentamiento puede dañar
su Mio.
Instalar Mio Share
Nota: Asegúrese de disponer de una conexión activa a Internet antes de utilizar esta
función.
1. Encienda su PC.
2. Encienda el dispositivo y, a continuación, conéctelo al equipo.
3. Inicie el explorador Web y descargue la herramienta de escritorio desde el
sitio Web: http://mioshare.com/
4. Instale la herramienta de escritorio en el equipo y, a continuación, ejecútela.
5. Especifique sus detalles y recibirá un correo electrónico de confirmación con
un nombre de usuario y una contraseña.
Compartir su experiencia en Internet
Mediante Mio Share, puede compartir fácilmente su experiencia con otros
ciclistas de todo el mundo a través de Internet conectando el dispositivo a su
PC. Para obtener más información, visite el siguiente sitio Web:
http://mioshare.com/
18
¿Qué es el GPS?
Información sobre el monitor de frecuencia cardíaca y los accesorios:
El Sistema de Posicionamiento Global (GPS) está disponible en cualquier
momento, sin ningún coste, y es exacto en un espacio de 5m (15 pies). La
navegación GPS es posible gracias a una red de satélites que giran alrededor
de la Tierra a unos 20.200km (12.552millas). Cada satélite transmite un rango
de señales que son utilizadas por los receptores GPS, tales como su Mio, para
señalar una ubicación exacta. Aunque un receptor GPS puede detectar señales
procedentes de hasta 12 satélites en cualquier momento, sólo son necesarias
cuatro señales para proporcionar una posición o “GPS fix” (latitud y longitud),
para sistemas de navegación en vehículos.
Su Mio recibe señales GPS a través de la antena GPS interna. Para garantizar
la intensidad de señal GPS óptima, asegúrese de que su Mio está en una
zona exterior, o en un vehículo en el exterior, y su orientación al espacio no
está bloqueada. La recepción GPS no se ve afectada normalmente por las
condiciones meteorológicas; sin embargo, las lluvias muy intensas o la nieve
pueden afectar de forma negativa a la recepción.
• Realice la limpieza con una solución de jabón suave y agua y, a continuación,
realice el secado con una toalla.
• No utilice alcohol ni materiales abrasivos cuando limpie los accesorios.
• Enjuague la cinta con agua corriente.
• No exponga los accesorios a una temperatura demasiado alta ni a la luz
solar directa durante períodos prolongados.
• Almacene los accesorios en un lugar fresco y seco.
• El período de vida útil medio estimado de la pila de los accesorios es de 2
años. Si los accesorios dejan de funcionar, cambie la pila.
• Quite la pila de los accesorios si los va a almacenar durante un período
prolongado.
Solucionar problemas
Problemas
Soluciones
Su Mio no se enciende
cuando cuando se utiliza la
batería.
Puede que la energía de batería restante no sea suficiente
para el funcionamiento del Mio. Cargar la batería.
La pantalla funciona con
lentitud.
Puede que la energía de batería restante no sea suficiente
para el funcionamiento del Mio. Si el problema persiste,
reinicie su Mio.
La pantalla se congela.
Reinicie su Mio.
La pantalla se lee con
dificultad.
Asegúrese de que la luz de fondo de la pantalla esté
establecida en un brillo suficientemente alto.
No puedo establecer una
conexión a un ordenador.
Asegúrese de que tanto su Mio como su ordenador están
encendidos antes de intentar establecer una conexión.
Asegúrese de que el cable está correctamente conectado
al puerto USB de su ordenador y a su Mio. Conecte el cable
USB directamente a su ordenador, no a un conmutador USB.
Reinicie su Mio antes de conectar el cable USB. Desconecte
siempre su Mio antes de reiniciar su ordenador.
ATENCIÓN:
• A usted le corresponde toda la responsabilidad en cuanto a la ubicación, fijación y uso
de su Mio de forma que no cause ningún accidente, daño personal o a la propiedad.
Cumpla siempre las normas de conducción segura.
• En carreteras principales, la distancia de una salida que calcula su Mio puede ser
superior a la indicada por las señales en carretera. Las señales en carretera muestran
la distancia hasta el comienzo de una salida, mientras que su Mio muestra la distancia
hasta la próxima intersección, por ejemplo, el fin de la rampa o carretera de salida.
Para preparar la operación de salida de una carretera, siga siempre la información sobre
distancia que le proporcionan las señales en carretera.
• El objetivo de los productos Mio es asistir a la conducción, haciéndola más segura.
Puede recibir mensajes de advertencia acerca de la ubicación de radares de velocidad
que le permitirán controlar su velocidad al pasar por las zonas correspondientes. Mio
no garantiza la disponibilidad de datos acerca de todo tipo de ubicaciones y radares
de velocidad debido a la posibilidad de que los radares sean retirados o trasladados,
o bien de que se instalen radares nuevos. El uso de un dispositivo Mio no exime al
usuario de cumplir con los límites de velocidad y las normas locales de tráfico. Es su
responsabilidad conducir sin superar los límites de velocidad indicados y de forma
cautelosa en todo momento. Mio NO acepta ningún tipo de responsabilidad ante
cualquier sanción de tráfico o retirada de puntos de su carné que se derive del uso de
este dispositivo. Mio no garantiza, ni expresa ni implícitamente, la precisión de los datos
contenidos en esta base de datos. Si recibiese una sanción o algún otro tipo de multa
por exceso de velocidad o infracción de alguna otra norma de tráfico, o bien se viese
implicado en un accidente, Mio no se haría responsable de daños de ningún tipo. En
algunos países, la información relacionada con la seguridad o los radares de velocidad
podría crear conflictos con alguna ley y/o norma local. Es su responsabilidad asegurarse
de utilizar los datos de conformidad con las leyes y/o normas locales. Utilice este
dispositivo bajo su propio riesgo.
Nota: Si se encuentra ante un problema que no pueda resolver, contacte con un servicio
técnico autorizado.
19
IPX7
• B
atería
• Utilice una batería especificada con el equipo.
IEC 60529/IPX7 es un sistema europeo de estándares de especificación de
prueba para clasificar las categorías de protección proporcionadas por las
carcasas de equipos eléctricos. Una designación IPX7 significa que la unidad se
puede sumergir un metro (3 pies aproximadamente) en agua estancada durante
al menos 30 minutos. Mio garantiza esta categoría siempre que la tapa de la
batería y todas las tapas de los conectores estén cerradas correctamente y de
forma segura. Mio Cyclo no tiene la categoría IPX8; una presión de agua como
puede ser la que se ejerce en la unidad al lavarla con agua corriente puede
dañar dicha unidad y anular la garantía.
PRECAUCIÓN: esta unidad contiene una batería de ión-litio interna
que no se puede sustituir. La batería puede arder o explotar liberando
productos químicos peligrosos. Para reducir el riesgo de incendio no
desmonte, someta a presión, perfore ni arroje la batería al agua o al
fuego.
• Instrucciones importantes (sólo para personal de servicio técnico)
• Precaución: existe riesgo de explosión si la batería se sustituye por
una de tipo incorrecto. Elimine las baterías usadas de acuerdo con las
instrucciones.
Precauciones de seguridad
• Sustituya la batería por otra igual o de tipo equivalente, recomendada
por el fabricante.
• I nformación sobre la carga
• Utilice únicamente el cargador suministrado con el dispositivo. Si utiliza
otro tipo de cargador, se producirán errores de funcionamiento o existirá
peligro.
• La batería debe reciclarse o eliminarse de manera correcta.
• Utilice la batería sólo en el equipo especificado.
• Este producto está diseñado para que reciba energía a través de una
unidad de alimentación HOMOLOGADA marcada con “LPS”, “Limited
Power Source” (Fuente de alimentación limitada), y con unos valores de
salida nominal de +5 V CC/1 A.
Información sobre normativas
• Utilice una pila especificada en el equipo.
Las etiquetas identificativas en el exterior de su Mio indican las regulaciones
que cumple su modelo. Por favor, compruebe las etiquetas identificativas de su
Mio y consulte el apartado correspondiente en esta sección. Algunos avisos sólo
son aplicables a determinados modelos.
Para identificación regulatoria: A la Mio Cyclo 100/105 se le asigna el número
de modelo N411.
• I nformación sobre el cargador
• No utilice el cargador en un entorno con mucha humedad. Nunca toque
el cargador con las manos o los pies mojados.
• Proporcione la ventilación adecuada alrededor del cargador cuando
se sirva de este para utilizar el dispositivo o cargar la batería. No tape
el cargador con papel u otros objetos que reduzcan su refrigeración.
No utilice el cargador si este se encuentra dentro de un maletín de
transporte.
• No utilice el cargador si el cable se daña.
Los Productos con la Marca CE cumplen con la Directiva para Equipos
Terminales de Radio y Telecomunicaciones (R&TTE) (1999/5/EC), la Directiva
de Compatibilidad Electromagnética (2004/108/EC) y la Directiva de Bajo
Voltaje (2006/95/EC) emitidas por la Comisión de la Comunidad Europea.
El cumplimiento de estas directivas implica conformidad con las siguientes
Normas Europeas:
• No intente reparar la unidad. En el interior no hay ninguna pieza que
necesite mantenimiento. Cambie la unidad si está dañada o se ha
expuesto a una humedad excesiva.
EN 301 489-1: Cuestiones de Compatibilidad Electrónica (ERM) y espectro
de radio, Estándar de Compatibilidad Electromagnética (EMC) para equipos y
servicios de radio; Parte 1: Requisitos técnicos habituales.
• Conecte el cargador a una fuente de alimentación adecuada. Los requisitos
de voltaje se encuentran en la carcasa o el embalaje del producto.
20
EN 301 489-17: Cuestiones de Compatibilidad Electromagnética y espectro de
radio (ERM), Estándar de Compatibilidad Electromagnética (EMC) para equipos y
servicios de radio; Parte 17: Condiciones específicas para sistemas de transmisión
de banda ancha de 2,4 GHz y equipos RLAN de alto rendimiento de 5 GHz.
ADJUNTOS A MIO O AL LUGAR DONDE USTED LOS ADQUIRIÓ. SI USTED
HA PAGADO POR EL PRODUCTO Y/O PRODUCTO DE PROGRAMA, MIO
O SU DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DONDE USTED HAYA ADQUIRIDO EL
PRODUCTO Y/O EL PRODUCTO DEL PROGRAMA LE REINTEGRARÁ EL PRECIO
DE COMPRA PROVISTO QUE USTED HAYA OTORGADO A MIO O A SUS
DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS CON PRUEBA DE COMPRA Y PAGO.
EN 55022: Características de las perturbaciones radioeléctricas
EN 55024: Características de inmunidad
CUALQUIER USO DEL PRODUCTO Y/O PRODUCTO DE PROGRAMA,
INCLUIDO PERO NO LIMITADO AL USO DEL PRODUCTO O PROGRAMA,
ROTURA DEL SELLO DEL CD-ROM/DVD-ROM/TARJETA DE MEMORIA,
CONSTITUIRÁ LA ACEPTACIÓN POR PARTE SUYA DE ESTE CONTRATO.
EN 61000-3-2: Límites para emisiones de corriente harmónica
EN 61000-3-3: Limitación de la fluctuación de voltaje en sistemas de bajo
voltaje.
IEC 60950-1:2005: Seguridad del Producto
CONCESIÓN DE LICENCIA: Este contrato le otorga a usted una licencia
no-exclusiva, no-transferible y revocable para usar los programas adjuntos ya
instalados en el Producto y/o contenidos en el CD-ROM/DVD-ROM/tarjetas
de memoria y cualquier otro medio de almacenaje, y los datos de mapa digital
incluidos allí dentro (“Programa”) como instalados en un solo producto Mio en
cualquier momento. El Programa está autorizado con el producto con un señal
de producto integrado, así usted tiene permitido usar el Programa solo en un
producto Mio.
El fabricante no se hace responsable de ninguna modificación hecha por el
Usuario ni de sus consecuencias, que podrían alterar el cumplimiento del
producto con la Marca CE.
Declaración de Conformidad
Por la siguiente, Mio Technology declara que este N411 cumple los requisitos
esenciales u otras provisiones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Este Contrato no implica o le otorga a usted algún derecho para futuras
actualizaciones o ampliaciones del Programa a menos que esté expresamente
documentado por escrito por Mio. Cualquier actualización o ampliación será
también regida por este Contrato y puede estar sujeta a pagos adicionales.
WEEE
De acuerdo con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE – 2002/96/CE), este producto no debe
ser desechado como residuo doméstico normal. En su lugar, debe ser
desechado por medio de su entrega en el punto de venta.
Usted solo puede copiar el Programa y todo el material de apoyo, documentación adjunta (“Documentación”) como imprescindible para copias de
seguridad o con el propósito de archivo como apoyo a su uso del Programa tal
como está permitido más abajo. Usted debe copiar e incluir toda la información
de derechos del autor y cualquier otra información de derechos de propiedad
que estén en el Programa y en la Documentación en cualquier copia que usted
haga.
Contrato de licencia del usuario final
Usted debería leer cuidadosamente los siguientes términos y condiciones de
este Contrato (“Contrato”) antes de usar este Producto que incluye productos de programas autorizados por Mio Technology Limited (“Mio”) y/o su
distribuidor que otorga las licencias a sus clientes para su uso solo como se
menciona abajo.
El paquete del Producto puede contener múltiples versiones de este Contrato,
tales como múltiples traducciones y/o múltiples versiones de medios. Aún si
usted recibe múltiples versiones de este Contrato, usted está autorizado a usar
solo una copia de este Programa.
SI USTED NO ACEPTA LOS TÉRMINOS DE ESTE CONTRATO DE LICENCIA
DEL USUARIO FINAL, POR FAVOR NO USE ESTE PRODUCTO Y/O COPIE
CUALQUIER PRODUCTO DE PROGRAMA INSTALADO ALLÍ DENTRO O
QUE VENGAN CON EL PRODUCTO. POR EL CONTRARIO, CONTACTE
RÁPIDAMENTE A SU VENDEDOR O MIO PARA MÁS INSTRUCCIONES O
PARA REGRESAR EL PRODUCTO SIN USAR CON TODOS LOS ARTÍCULOS
RESTRICCIONES: Usted no tiene permitido alquilar, rentar, prestar, mostrar
en público o difundir, distribuir o dar licencia a terceros del Programa o usar
el Programa con acuerdo de tiempocompartido o en cualquier otro modo no
autorizado. Usted no descargará o compartirá el Programa y/o los datos del
21
mapa digital contenidos allí dentro desde o transferirlos a otra computadora
transportadora de datos. Modificar, subproducir, hacer ingeniería inversa,
recopilar, descompilar, o desmontar el Programa está expresamente prohibido,
excepto y solo hasta el grado en que tal actividad esté expresamente permitida
por la ley pertinente a pesar de esta limitación. De todos modos, si usted
necesita más información para lograr una interoperabilidad del Programa con
otras terceras partes del programa, una vez que usted realice el pedido escrito
a Mio y a juicio exclusivo de Mio, la información puede estar dis-ponible para
usted mediante Mio.
Programa y la Documentación junto con todas las copias y partes asociadas de
cualquier modo.
LEY DE GOBIERNO: Este Contrato será regido por las leyes de la República
Popular China. La Convención de las Naciones Unidas en Contrato para la Venta
de Productos internacionales está por este medio excluida en su totalidad de
aplicaciones a este Contrato.
GARANTÍA LIMITADA; RESPONSABILIDAD LIMITADA: Todas las garantías
y limitaciones de la responsabilidad aplicable a este Programa y a la Documentación están como se declara en la Garantía Limitada o en el manual
del producto adjunto al Programa o Producto. Tales garantías y limitaciones
de la responsabilidad están incorporadas allí dentro en su totalidad por esta
referencia.
SIN ASIGNACIÓN: Usted puede constantemente transferir todos sus derechos
de este contrato solo como parte de venta o transferencia del Producto,
a condición que usted no retenga copias o transfiera todas las copias del
Programa tanto como la Documentación a la misma parte o destruya cualquier
material no transferido, y el receptor esté de acuerdo con los términos de este
Contrato. Cualquier transferencia debe incluir todas las versiones anteriores,
actualizaciones y ampliaciones del Programa. Excepto como se determina
arriba, usted no puede transferir o asignar el Programa o cualquiera de sus
derechos bajo este Contrato.
EXCEPTO LO PROHIBIDO POR LEY, MIO Y SUS DISTRIBUIDORES O AQUELLOS
QUIENES OTORGAN LICENCIAS NO TENDRÁN RESPONSABILIDAD
POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL, CRÍTICO, PUNITIVO O
ACCIDENTAL DE CUALQUIER TIPO, O PERDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS,
A CAUSA DE O EN CONEXIÓN CON EL USO O FUNCIONAMIENTO DEL
PROGRAMA Y/O DOCUMENTACIÓN. ESTA LIMITACIÓN SE APLICARÁ AÚN SI
CUALQUIER RECURSO FALLA EN SU PROPÓSITO ESENCIAL.
RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN: Usted acuerda obedecer todas las
leyes pertinentes internacionales o nacionales que se aplican al Programa
y/o a la Documentación, y usted no exportará o reexportará el Programa o
Documentación (o cualquier copia de la misma) o cualquier producto utilizando el Programa o Documentación en violación de cualquier ley pertinente o
reglamentación de los Estados Unidos o del país donde usted lo obtenga.
DESCONEXIÓN: En el caso de que cualquier cláusula de este Contrato
sea inválida, ilegal o inexigible, las restantes cláusulas permanecerán aún
válidas, legales y exigibles sin ser afectadas o dañadas en algún modo, y una
válida, legal y exigible cláusula de intento similar e impacto económico será
substituida por esto.
PROPIEDAD; DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL: Mio o sus proveedores o quienes otorgan las licencias de la misma, poseen todos los títulos,
propiedades y derechos de propiedad intelectual en y a los Programas y a la
Documentación, y cualquier copia de la misma independientemente de la forma
o medio. Excepto expresamente prohibido allí dentro, este Contrato no le
otorga a usted algún derecho a patentar, derechos del autor, secreto comercial,
marca registrada, o cualquier otro derecho con respecto al Programa y a la
Documentación.
CONTRATO ÍNTEGRO: Este Contrato publica la comprensión completa y
acuerdo entre usted y Mio con respecto al Programa y Documentación, y
reemplaza todos los anteriores acuerdos y comunicados, tanto orales como
escritos con respecto al mismo.
CESASIÓN: Este Contrato es efectivo hasta su cesación. Usted puede abolir
este Contrato en cualquier momento destruyendo el Programa y la Documentación junto con todas las copias y partes asociadas de cualquier modo.
Este Contrato también cesará inmediatamente si usted falla en obedecer con
algún término o condición de este Contrato. En tal caso, usted debe destruir el
22