Fujitsu UTY-RNKU Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
PART NO. 9373328179-02
EnglishFrançais
Español
INSTALLATION MANUAL
WIRED REMOTE CONTROLLER
For authorized service personnel only.
MANUEL D'INSTALLATION
TÉLÉCOMMANDE AVEC FIL
Uniquement réservé aux techniciens agréés.
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANDO A DISTANCIA CABLEADO
Sólo para personal de servicio autorizado.
UTY-RNKU
9373328179-02_IM.indb 1 4/10/2560 11:55:32
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Las “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD” indicadas en
este manual contienen información importante relacionada
con su seguridad. Asegúrese de acatarlas.
Para obtener detalles sobre los métodos de funcionamiento,
reérase al manual de funcionamiento
.
Solicite al usuario que conserve el manual a mano para
uso futuro, tal como para el traslado o la reparación de la
unidad.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos que,
de ser realizados incorrectamente,
podrían ocasionar la muerte o serias
heridas al usuario.
Realice el trabajo eléctrico mediante personal de servicio
autorizado de acuerdo con este manual y las normas para
cableado eléctrico o las normas para implementación del
país. Además, no instale esta unidad por cuenta propia. Un
trabajo eléctrico inadecuado ocasionará choques eléctricos
o incendios.
Realice el trabajo de instalación de acuerdo con este
manual. Solicite que personal de servicio autorizado
realice el trabajo de instalación. No instale esta unidad por
cuenta propia. La instalación indebida ocasionará lesiones,
choques eléctricos, incendios, etc.
En caso de producirse un mal funcionamiento (olor a
quemado, etc.), detenga inmediatamente el funcionamiento,
desconecte el disyuntor eléctrico y consulte con personal
de servicio autorizado.
Instale un disyuntor de circuito contra fugas en el suministro
de energía eléctrica de acuerdo con las leyes y normas
relacionadas y los estándares de la compañía eléctrica.
Use una fuente de energía eléctrica exclusivamente para
esta unidad. Nunca comparta la fuente de energía con otro
equipo eléctrico. El hacerlo ocasionará incendios o choques
eléctricos.
No instale la unidad en las siguientes áreas:
No instale la unidad cerca a una fuente de calor, vapor o
gas inamable.
Áreas llenas de aceite mineral o que contengan grandes
cantidades de aceite o vapor derramado, tales como una
cocina. Esto deteriorará las piezas plásticas, causando
que las piezas fallen o que la unidad tenga fugas de agua.
Áreas que generen sustancias que afecten adversamente
al equipo, tales como gas sulfúrico, gas de cloro, ácido o
alcalino. Esto causará que los tubos de cobre y las juntas
bañadas en cobre se corroan, lo que puede causar la
fuga de refrigerante.
Áreas que contengan equipo que genera interferencia
electromagnética. Esto causará que el sistema de
control funcione mal, evitando que la unidad funcione
normalmente.
Zona donde el gas combustible pueda fugarse, que
contenga bras de carbón suspendidas o polvo
inamable, o inamables volátiles como diluyentes de
pintura o gasolina. Si un gas se fuga e instala alrededor
de la unidad, puede causar un incendio.
No use la unidad para propósitos especiales, tales como
el almacenamiento de comida, cría de animales, cultivo
de plantas o la preservación de dispositivos de precisión
u objetos de arte. Esto puede degradar la calidad de los
objetos preservados o almacenados.
Instale la unidad en un lugar bien ventilado evitando las
lluvias y la luz solar directa.
No opere esta unidad cuando sus manos están mojadas.
Tocar la unidad
con las manos mojadas ocasionará un
choque eléctrico.
Si niños menores pudieran acercarse a la unidad, tome
medidas preventivas para evitar que puedan alcanzar la misma.
PRECAUCIÓN
Esta marca indica procedimientos que, de
ser realizados incorrectamente, podrían
posiblemente ocasionar daños personales
al usuario, o daño a la propiedad.
Al detectar la temperatura ambiente usando el mando a
distancia, congure el mando a distancia de acuerdo con
las siguientes condiciones. Si el mando a distancia no está
bien congurado, no se detectará la temperatura ambiente
correcta y, por ende, se producirán condiciones anormales
como “no refrigerado” o “no calefaccionado”, aún cuando el
acondicionador de aire esté funcionando normalmente. :
Un lugar con una temperatura promedio para la
habitación que se esté acondicionando.
No directamente expuesto al aire de salida del
acondicionador de aire.
Fuera de la luz directa del sol.
Lejos de la inuencia de otras fuentes de calor.
Preste abundante cuidado al transportar esta unidad ya que
es un dispositivo de precisión. El transporte inadecuado
ocasionará problemas.
No toque los interruptores con objetos alados. El hacerlo
ocasionará lesiones, problemas o choques eléctricos.
No exponga esta unidad directamente al agua. El hacerlo
podría ocasionar problemas, choques eléctricos o
recalentamiento.
No coloque recipientes que contengan líquidos sobre
esta unidad. El hacerlo ocasionará un recalentamiento,
incendios o choques eléctricos.
Deseche los materiales de empaque de forma segura. Rompa
y deseche las bolsas de empaque plásticas de manera que los
niños no puedan jugar con ella. Existe un peligro de sofocamiento
si los niños juegan con las bolsas plásticas originales.
No inserte artículos dentro de las partes con hendijas
de esta unidad. El hacerlo ocasionará problemas,
recalentamiento o choques eléctricos.
MANUAL DE INSTALACIÓN
PIEZA NO. 9373328179-02
MANDO A DISTANCIA CABLEADO
Contenido
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............................. 1
2. UNIDAD PRINCIPAL Y ACCESORIOS ......................... 2
3. REQUERIMIENTO ELÉCTRICO .................................. 2
4.
SELECCIÓN DE UNA UBICACIÓN PARA INSTALACIÓN
4.1. Dimensiones .......................................................... 2
4.2. Nombre de las piezas ............................................ 2
5. INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
5.1. Instalación ............................................................. 3
5.2. Ajuste del interruptor DIP ....................................... 4
5.3. Conexión del cable del mando a distancia............. 4
6. MÉTODOS DE INSTALACIÓN
6.1. Control grupal ........................................................ 5
6.2. Mando a distancia dual ......................................... 5
7. ENCENDIDO DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA ............... 6
8. AJUSTE DEL LUGAR DE DETECCIÓN DE
TEMPERATURA DE LA HABITACIÓN.......................... 6
9. AJUSTE DE DIRECCIÓN ............................................. 6
10. AJUSTE DE FUNCIÓN ................................................. 7
11.
AJUSTE DE LA UNIDAD DE INTERIOR ADMINISTRADORA
.... 8
12. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO ................................ 9
13. VISUALIZACIÓN DE CÓDIGO DE ERROR ................. 9
14. ESPECIFICACIONES GENERALES ............................ 9
9373328179-02_IM.indb 1 4/10/2560 11:55:49
Es-2
4.2. Nombre de las piezas
Con la cubierta abierta
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Display panel
Panel de visualización
16 17
18
19
20
21
22
26
24
25
23
27 28
1
”, “ ” (Botón de ajuste de
temperatura)
2
(Botón de modo de tempo-
rizador/ajuste de reloj)
3
(Botón de día/día OFF (apagado))
4
(Botón de ajuste de retorno)
5
”, “
(Botón de ajuste de hora)
6
(Botón de eliminación de temporizador)
7
(Botón de ajuste del temporizador)
8
(Botón de arranque/parada)
9
(Botón de modo)
0
(Botón de control del ventilador)
A
” (Botón de dirección y vaivén del ujo de aire horizontal)
B
” (Botón de dirección y vaivén del ujo de aire vertical)
C
(Botón de modo
económico/sensor térmico)
D
(Botón de mantenimiento/
reajuste de ltro)
E
Indicador luminoso de funcionamiento
F
Indicador de día
G
Indicador de trabado de funcionamiento
H
Indicador de temperatura
I
Indicador de velocidad del ventilador
J
Indicador de modo de temporizador
K
Indicador del modo de funcionamiento
L
Indicador del temporizador y del reloj
M
Indicador de ltro
N
Indicador del modo económico
O
Indicador del sensor térmico
P
Indicador de vaivén vertical
Q
Indicador de vaivén horizontal
R
Indicador de desescarche
2. UNIDAD PRINCIPAL Y ACCESORIOS
Se suministran las siguientes piezas de instalación. Úselas
según se requieran.
Nombre y forma Cant. Aplicación
Mando a distancia
cableado
1
Unidad principal
Manual de instalación
1
Este manual
Manual de funcionamiento
1
Libro de instrucciones
para funcionamiento
Cable del mando a
distancia 33 pies (10 m)
1
Para conexión del mando
a distancia
Tornillo
(M4 x 16mm)
2
Para instalación del
mando a distancia
Brida para cable
1
Para atadura del mando a distancia
y el cable del mando a distancia
3. REQUERIMIENTO ELÉCTRICO
Cuando esté conectando el mando a distancia, use el si-
guiente cableado.
Uso Tamaño
Tipo de cable
Observaciones
Cable del
mando a
distancia
0,33 mm
2
(22AWG)
Polar de
3 núcleos
Use un cable de
PVC enfundado.
4. SELECCIÓN DE UNA UBICACIÓN
PARA INSTALACIÓN
4.1. Dimensiones
Unidad: pulg. (mm)
Oricio × 3
Oricio
Oricio × 2
4-23/32 (120)
23/32
(18)
4-23/32 (120)
1-25/32
(45.3)
3/16 (4.5)
1/4 (6)
3/16 (4.5)
11/32 (9)
3/16
(4.5)
1/2
(12.5)
2-1/2 (63.5)
3-9/32 (83.5)
1-3/16
(30)
1-5/16
(33.5)
29/32
(23)
19/32
(15.3)
9373328179-02_IM.indb 2 4/10/2560 11:55:51
Es-3
PRECAUCIÓN
No ajuste el interruptor DIP de esta unidad excepto según lo
especicado en este manual o en el manual de instalación
suministrado con el acondicionador de aire.
Ajustar los interruptores de otra manera que no sea la
especicada ocasionará un accidente o problemas.
Use un destornillador aislado para ajustar los interruptores
DIP.
Antes de abrir la caja de esta unidad, descargue
completamente la electricidad estática cargada en su
cuerpo. No hacerlo podría ocasionar problemas.
No toque el tablero de circuitos ni las piezas del mismo
directamente con sus manos. De otra forma, podrían
producirse lesiones o choques eléctricos.
Ajustar los tornillos de montaje en exceso dañará la caja de
esta unidad.
Tenga cuidado para que la tapa frontal no se caiga una vez
que han sido quitados los tornillos de la misma. De otra
manera, se podrían ocasionar lesiones.
Cuando esté realizando trabajos de cableado, tenga cuidado
de no dañar el cable o de lesionarse personalmente.
Además, conecte los conectores de forma segura. Los
conectores ojos ocasionarán problemas, recalentamiento,
incendios o choques eléctricos.
Instale el cable de alimentación de energía y los cables del
mando a distancia de la unidad para exterior o interior a
40 pulg. (1 m) de distancia de la televisión y la radio, para
evitar imágenes distorsionadas y ruido.
Realice el cableado de manera que no ingrese agua a esta
unidad a lo largo del cableado externo. Instale siempre una
trampa al cableado o tome otras contramedidas. De otra
manera, se ocasionarán problemas, choques eléctricos o
incendios.
Conrme el nombre de cada unidad y el nombre de cada
bloque de terminales de la unidad y conecte el cableado
de acuerdo con las instrucciones dadas en el manual de
manera que no se haga un cableado incorrecto. El cableado
incorrecto dañará las piezas eléctricas y ocasionará humo e
incendios.
Cuando instale el cable de conexión cerca a una fuente
de ondas electromagnéticas, use cable blindado. De otro
modo, podría ocasionarse una falla o desperfectos.
5.1. Instalación
Abra el panel de operación en la parte frontal del mando a
distancia, retire los 2 tornillos indicados en la siguiente gura
y luego retire la carcasa frontal del mando a distancia.
Al abrir el mando a distancia, quite el conector de la carcasa
frontal. Los cables podrían romperse si no se remueve el
conector y la carcasa frontal cuelga hacia abajo.
Al instalar la carcasa frontal, conecte el conector a la
carcasa frontal. Cuando esté quitando y conectando el
conector, tenga cuidado de no romper los cables.
5. INSTALACIÓN DEL MANDO A DIS-
TANCIA
ADVERTENCIA
Use siempre los accesorios y las piezas para trabajos de
instalación especicados. Compruebe el estado de las
piezas de instalación. No usar las piezas especicadas
ocasionará que las unidades se caigan, fugas de agua,
choques eléctricos, incendios, etc.
Instale en un lugar que pueda soportar el peso de la unidad
e instálela correctamente de manera que la unidad no
pueda colapsar o caerse.
Cuando esté instalando esta unidad, asegúrese de que
no hayan niños en los alrededores. De otra forma, podrían
producirse lesiones o choques eléctricos.
Después de instalar esta unidad, realice la prueba
de funcionamiento para conrmar que la unidad esté
funcionando adecuadamente. Luego, explique el
funcionamiento de esta unidad al cliente.
Antes de comenzar el trabajo de instalación, apague el
suministro eléctrico de esta unidad y el destino de conexión.
No encienda el suministro eléctrico nuevamente hasta que
la instalación haya sido completada. De otra manera, se
ocasionará un choque eléctrico o incendio.
Use los accesorios o el cable para suministro de energía
y los cables del mando a distancia especicados. No
modique el cable de suministro de energía ni los cables
del mando a distancia aparte de aquellos especicados,
no use cables de extensión y no use cableado de ramal
independiente. La sobretensión podría ocasionará choques
eléctricos o incendios.
Instale los cables del mando a distancia rmemente al
bloque de terminales. Conrme que no se aplique una
fuerza externa al cable. Use cables del mando a distancia
fabricados con el cable especicado.
Si la conexión intermedia o el jado de las inserciones son
imperfectos, esto ocasionará choques eléctricos, incendios,
etc.
Cuando esté conectando el cable de energía y el cable de
transmisión, disponga el cableado de manera que la tapa
de esta unidad sea jada de forma segura. Si la tapa es
jada de forma imperfecta, podría ocasionar incendios o el
recalentamiento de los terminales.
Realice el trabajo de conexión a tierra de forma correcta. No
conecte el cable a tierra a un cable a tierra telefónico, una
tubería de agua o a una varilla conductora.
Sujete siempre la cubierta exterior del cable de conexión
con la abrazadera para cables. (Si el aislante está rasgado,
se puede producir una fuga eléctrica.)
Cuando esté realizando trabajos de cableado, asegúrese de
que éste no toque al usuario. El hacerlo ocasionará lesiones
o choques eléctricos.
Si cualquier cable es dañado, no lo repare o modique por
cuenta propia. Un trabajo inadecuado ocasionará choques
eléctricos o incendios.
9373328179-02_IM.indb 3 4/10/2560 11:55:51
Es-4
Carcasa frontal (lado posterior)
Carcasa posterior
Conector
Tornillos
(1) Pase el cable del mando a distancia a través del agujero
en la caja posterior y conecte el cable del mando a
distancia al bloque de terminales del mando a distancia
especicado en la Fig. 1.
(2) Sujete el recubrimiento del cable del control remoto con la
brida para cables, tal y como se muestra en la Fig. 1.
(3) Corte el sobrante de la brida para cables.
(4) Instale la carcasa posterior contra la pared, caja, etc. con
2 tornillos (Fig. 2).
Fig. 1
Brida para cable
Par de apriete
7,1 a 10,6 lbf • pulg.
(0,8 a 1,2 N • m)
Oricio
PRECAUCIÓN
Al conectar los cables
del mando a distancia,
no apriete los tornillos
por demás.
PRECAUCIÓN
Tome precauciones
para evitar romper el
cable debido a una
presión excesiva de la
brida para cables.
1. 12 V
(Rojo)
2. Señal
(Blanco)
3. COM
(Negro)
1. 12 V (Rojo)
9/32
(7)
9/32
(7)
9/32
(7)
2. Señal (Blanco)
Unidad: pulg. (mm)
3. COM (Negro)
Fig. 2 [Ejemplo]
Carcasa posterior
Caja
Cable del mando
a distancia
Conector
Tornillos
5.2. Ajuste del interruptor DIP
Ajuste el interruptor DIP del mando a distancia (Fig. 3).
Ajuste el interruptor DIP 1 - NO.6 a ON (encendido).
Para el otro interruptor, ajústelo de acuerdo a la situación.
Fig. 3
[Ejemplo]
Interruptor
DIP 1 (DS 1)
Carcasa frontal (lado
posterior)
ONOFF
1
2
3
4
5
6
No.
Estado del interruptor
Detalle
OFF
(apagado)
ON
(encendido)
Interruptor
DIP
1 (DS 1)
1
Fijado
en OFF
(apagado)
No se lo
puede usar
2
Maestro
Depen-
diente
Reérase a 6
MÉTODOS DE
INSTALACIÓN.
3
Fijado
en OFF
(apagado)
No se lo
puede usar
4
Fijado
en ON
(encendido)
No se lo
puede usar
5
Fijado
en OFF
(apagado)
No se lo
puede usar
6
Desactivar
Activar
Ajuste del respal-
do de memoria *1
(
Ajuste de fábrica)
*1.
Ajuste del respaldo de memoria : Ajuste a ON (encendido) para
usar baterías para el respaldo
de memoria. Si no se utilizan
baterías, todos los ajustes
almacenados en la memoria
serán eliminados si hay un
corte de energía.
5.3.
Conexión del cable del mando a distancia
PRECAUCIÓN
Cuando esté conectando el cable del mando a distancia
a la unidad de interior, no lo conecte a la unidad de
exterior o al bloque de terminales de energía. Esto podría
ocasionar una falla.
Existen 2 métodos para conectar el cable del mando a
distancia a la unidad de interior. Uno es la conexión usando
el cable conector contenido y el otro es la conexión del cable
del mando a distancia conectado al bloque de terminales
exclusivo de la unidad de interior.
El método de bloque de terminales exclusivo para el mando
a distancia es diferente dependiendo de cada modelo.
Modique el cable del mando a distancia según la descripción
a continuación y conéctelo.
(Para obtener detalles, reérase al manual de instalación de
la unidad de interior a ser usada.)
9373328179-02_IM.indb 4 4/10/2560 11:55:52
Es-5
5.3.1. Cuando se esté conectando al conector
Conecte el cable del mando a distancia al cable de conexión
e insértelo al conector.
Cable de conexión
Cable del mando
a distancia
Conector
Unidad de interior
Bloque de
terminales a la
unidad de exte-
rior / suministro
de energía
PCB
(tablero de
circuitos
impresos)
Modique el cable según los métodos que aparecen a continuación.
(1) Utilice una herramienta para cortar el terminal en el
extremo del cable del mando a distancia y luego, quite
el aislante desde el extremo cortado del cable como se
muestra en la Fig. 1.
(2) Conecte el cable del mando a distancia y el cable de
conexión como se muestra en la Fig. 2.
(3) Asegúrese de aislar la conexión entre los cables.
Cable del mando
a distancia
Fig.1 Fig. 2
Conector
Negro
Blanco
Rojo
Blanco
Rojo
Negro
Conexión
aislada
Cable de
conexión
5.3.2. Cuando se esté conectando al bloque de
terminales exclusivo
(1) Cuando esté conectando al bloque de terminales exclusivo
de TIPO A o TIPO B (Tornillo de jación M3)
Corte el terminal de tipo Y localizado en el extremo del
cable del mando a distancia y conéctelo.
o
TIPO A
TIPO B
Bloque de terminales
Cable
Bloque de terminales
Tornillo M3
Cable del
mando a
distancia
Extremo
Unidad de interior
PCB
(tablero de
circuitos
impresos)
Bloque de terminales a
la unidad de exterior /
suministro de energía
Bloque de termi-
nales al mando a
distancia
El terminal de tipo Y podría ser dañado si se inserta al
bloque de terminales exclusivo de manera muy fuerte.
Podría quedar fallado si es conectado a la unidad de exterior
o al bloque de terminales para el suministro de energía.
(2) Cuando esté conectando al bloque de terminales exclusivo
de TIPO C (Tornillo de jación M4)
Conecte el extremo del cable del mando a distancia
directamente al bloque de terminales exclusivo.
Tornillo M4
TIPO C
Bloque de terminales
Cable del mando
a distancia
Bloque de terminales al
mando a distancia
Unidad de
interior
PCB (tablero
de circuitos
impresos)
Bloque de terminales a
la unidad de exterior /
suministro de energía
Podría quedar fallado si es conectado a la unidad de exterior
o al bloque de terminales para el suministro de energía.
d
6. MÉTODOS DE INSTALACIÓN
6.1. Control grupal
(1)
Método de cableado (unidad de interior al mando a distancia)
123
Y1 Y2 Y3
123
Y1 Y2 Y3 Y1 Y2 Y3 Y1 Y2 Y3 Y1 Y2 Y3
Unidad de interior
Unidad de interior 0
Unidad de interior 2
Unidad de interior 1 Unidad de interior 3
Cable del mando a
distancia
Mando a distancia
Mando a distancia
Cable del mando a distancia
Unas cuantas unidades de interior pueden ser puestas en
funcionamiento al mismo tiempo usando un solo mando a distancia.
(2) Ajuste de dirección del mando a distancia
Ajuste cada dirección de mando a distancia usando el
interruptor de cada unidad de interior en orden desde 0.
(Reérase al manual de instalación de la unidad de interior.)
Se pueden conectar hasta 16 unidades de interior.
6.2. Mando a distancia dual
Se pueden usar 2 mandos a distancia para hacer funcionar
las unidades de interior.
El temporizador no se pueden usar en las unidades
esclavas.
No se pueden usar el AJUSTE DE DIRECCIÓN y el
AJUSTE DE FUNCIÓN en las unidades dependientes.
El mando a distancia (UTB- * LA) y el mando a distancia
(UTB- * U * , UTB- * P * , UTB- * R * ) no pueden ser
conectados al mismo tiempo.
(1)
Método de cableado (unidad de interior al mando a distancia)
123123
Y1 Y2 Y3
Mando a distancia
Unidad
dependiente
Unidad
maestra
Cable del mando a
distancia
Unidad de interior
9373328179-02_IM.indb 5 4/10/2560 11:55:53
Es-6
(2) Interruptor 1 del mando a distancia - Ajuste No. 2
Establezca el interruptor DIP 1 - No.2 del mando a
distancia según la siguiente tabla.
Número de man-
dos a distancia
Unidad maestra
Unidad dependiente
Interruptor DIP 1
- No. 2
Interruptor DIP 1
- No. 2
1 (Individual) OFF (apagado)
2 (Dual) OFF (apagado) ON (encendido)
El control grupal y el mando a distancia dual pueden ser
utilizados en conjunto.
Cuando esté conectando 2 mandos a distancia, el mando a
distancia también puede ser conectado junto con otro tipo
de mando a distancia.
7.
ENCENDIDO DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN
Nueva comprobación del cableado. El cableado
incorrecto ocasionará problemas.
(1) Compruebe el cableado del mando a distancia y los
ajustes del interruptor DIP.
(2) Instale la carcasa frontal.
* Al instalar la carcasa frontal, conecte el conector a la
carcasa frontal (en 5 INSTALACIÓN DEL MANDO A
DISTANCIA).
(3) Compruebe el cableado de la unidad de interior y el
de la de exterior y los ajustes de interruptor del tablero
de circuitos y luego encienda el suministro de energía
eléctrica de las unidades de interior y exterior.
Después de que haya parpadeado “
” en la pantalla
de temperatura ajustada durante varios segundos, el
visualizador del reloj aparecerá en el centro de la pantalla
del mando a distancia.
* Para el método de cableado y ajustes de interruptores del
tablero de circuitos, reérase al manual de instalación para
la unidad de interior y de exterior.
8.
AJUSTE DEL LUGAR DE DETECCIÓN
DE TEMPERATURA DE LA HABITACIÓN
PRECAUCIÓN
A medida que el sensor de temperatura del mando a
distancia detecta la temperatura cerca a la pared, cuando hay
una cierta diferencia entre la temperatura de la habitación y
la de la pared, a veces el sensor no detectará la temperatura
de la habitación correctamente. Especialmente cuando
el lado externo de la pared en la cual está posicionado el
sensor está expuesto al aire libre, se recomienda el uso del
sensor de temperatura de la unidad de interior para detectar
la temperatura de la habitación cuando la diferencia entre la
temperatura interior y exterior es signicativa.
La ubicación de detección de la temperatura de la habitación
puede seleccionarse de entre los siguientes 2 métodos. Elija el
lugar de detección que sea el mejor para el lugar de instalación.
Se puede usar el sensor de temperatura de la unidad de interior o
del mando a distancia para detectar la temperatura de la habitación.
Pulse el botón “ durante 2
segundos o más para seleccionar el sensor de temperatura
de la unidad de interior o el mando a distancia.
Unidad de
interior
NOTAS
El sensor del mando a distancia no puede ser usado si la
unidad de interior
no tienen ninguna función de ajuste de temperatura.
Cuando esta función no pueda ser usada, el visualizador
de trabado
parpadeará cuando se presione el botón
”.
9. AJUSTE DE DIRECCIÓN
El método de ajuste de dirección puede ser seleccionado
de entre 3 opciones (unidad de exterior, unidad de interior y
mando a distancia).
Reérase al manual de instalación de la unidad de exterior o
de la unidad de interior cuando se esté congurando desde la
unidad de exterior o la unidad de interior.
Se puede ajustar la “Dirección de la unidad de interior” y
la “Dirección del circuito refrigerante” usando el mando a
distancia.
Esta función puede ser ajustada en todas las unidades de
interior cuando el mando a distancia está conectado.
La “Dirección del mando a distancia” no puede ser ajustada
en esta función.
Asegúrese de ajustarla con el interruptor rotatorio del
tablero de circuitos impresos (PCB) de la unidad de interior.
Cuando esté ajustando la dirección de la unidad de interior,
reérase la manual de instalación de la unidad de interior.
Cuando esté ajustando la dirección de la unidad de exterior,
reérase la manual de instalación de la unidad de exterior.
Cuando esté ajustando la dirección con un mando a
distancia, reérase la manual de instalación de la unidad de
interior para ajustar los detalles de la unidad de interior.
Selección de interruptores del modo de conguración de dirección
(1)
Pulse el botón “ ” , el botón “ ” y
el botón “
” durante más de 5 segundos simultáneamente.
Luego cambie al modo de ajuste de dirección.
Pantalla inicial de modo de ajuste de dirección
Ajuste de dirección de la unidad de interior
(2)
Pulse el botón “ ” y seleccione la dirección del
mando a distancia (Seleccione la unidad de interior relevante).
Dirección del mando a distancia
Ej. Cuando se selecciona la direc-
ción de mando a distancia “01”.
(3) El código de dirección “01” parpadea cuando se está
pulsando el botón “
” o el botón “ ” .
Código de dirección
9373328179-02_IM.indb 6 4/10/2560 11:55:54
Es-7
(4) Ajuste los datos de dirección de la unidad de interior
presionando el botón “ ” o el botón
” .
(El rango de ajuste es 00-63.)
Datos de dirección de la
unidad de interior
Ej. Cuando se selecciona el dato “12”
de dirección de la unidad de interior.
(5) Ajuste los datos de dirección de la unidad de interior
presionando el botón “ ” . (Los datos son
transferidos a la unidad de interior).
PROHIBIDO
BUENO
Cuando el dato de dirección
de la unidad de interior está
ajustado adecuadamente
en la unidad de interior.
(El parpadeo cambia a
iluminación continua)
Cuando el dato de dirección de la
unidad de interior no está ajustado en
la dirección de la unidad de interior.
(Se exhibe --).
Ajuste el dato de dirección de la unidad
de interior nuevamente siguiendo el
procedimiento (3)-(5) que se muestra arriba.
Ajuste de dirección del circuito refrigerante
(6)
Pulse el botón “ ” y seleccione la dirección del
mando a distancia (Seleccione la unidad de interior relevante).
Dirección del mando a distancia
Ej. Cuando se selecciona la dirección
de mando a distancia “01”.
(7) El código de dirección “02” parpadea cuando se está
pulsando el botón “
” o el botón “ ” .
Código de dirección
< : Botón de bajada
> : Botón de subida
(8) Ajuste los datos de dirección del circuito refrigerante
presionando el botón “ ” o el botón
” .
(El rango de ajuste es 00-99.)
Dato de dirección del circuito refrigerante
Ej. Cuando se selecciona el dato “18”
para la dirección del circuito refrigerante.
(9) Fije los datos de dirección del circuito refrigerante
pulsando el botón
El botón “ ”. (Los datos son transferidos a la
unidad de interior)
PROHIBIDO
BUENO
Cuando el dato de dirección
del circuito refrigerante está
ajustado adecuadamente en
la unidad de interior.
(El parpadeo cambia a ilumi-
nación continua)
Cuando el dato de dirección del
circuito refrigerante no está ajustado
adecuadamente en la unidad de interior.
(Se exhibe --)
Ajuste el dato de dirección del circuito
refrigerante nuevamente siguiendo el
procedimiento (8)-(9) que se muestra arriba.
Conclusión del modo de ajuste de dirección
(10) El modo de ajuste de dirección es liberado y retorna
al visualizador normal si se presiona el botón
” , el botón “ ” y el botón
” de forma simultánea.
Visualización de modo normal
* El modo de ajuste de dirección es liberado automáticamente
si no se presiona ninguna tecla durante 60 segundos incluso
si los botones anteriores no son presionados.
(Cambie al modo de ajuste de dirección según lo indicado
en el procedimiento (1) descrito anteriormente.)
(11) Después de completar el ajuste de dirección (ADDRESS
SETTING), asegúrese de apagar la energía eléctrica y
volverla a encender.
10. AJUSTE DE FUNCIÓN
Este procedimiento cambia los ajustes de función utilizados
para controlar la unidad de interior de acuerdo con las
condiciones de instalación. Los ajustes incorrectos pueden
hacer que la unidad de interior no funcione bien.
Realice el ajuste de función (“FUNCTION SETTING”) según
las condiciones de instalación utilizando el mando a distancia.
Consulte los detalles de los números de funciones y los valores
de ajuste en el manual de instalación de la unidad de interior.
Prepárese para el ajuste de la unidad de interior
reriéndose al manual de instalación de la unidad de interior
antes de comenzar los ajustes funcionales.
(1)
Pulse el botón “ ” , el botón “
y el botón “
simultáneamente durante más de 5
segundos para ingresar al modo de ajuste de función.
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
9373328179-02_IM.indb 7 4/10/2560 11:55:55
Es-8
(2) Pulse el botón “ ” para seleccionar el número
de unidad de interior.
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
Número de uni-
dad de UNIDAD
INTERIOR
(3) Pulse el botón “ ” o el botón “ ” para seleccionar
el número de función.
Número
de función
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
(4) Pulse el botón “ ” o el botón “
para seleccionar el valor de ajuste. El visualizador
parpadea durante la selección del valor de ajuste.
(5) Pulse el botón “ ” para conrmar el ajuste.
Pulse el botón “ ” durante unos cuantos
segundos hasta que el valor de ajuste deje de parpadear.
Si cambia la visualización del valor de ajuste o si se
visualiza “- -” cuando se detiene el parpadeo, el valor de
ajuste no ha sido ajustado correctamente.
(Se puede haber seleccionado un valor de ajuste inválido
para la unidad de interior.)
Valor de ajuste
PROHIBIDO
BUENO
Cuando el dato del valor de
ajuste está ajustado adecu-
adamente en la unidad de
interior
(El parpadeo cambia a ilumi-
nación continua)
Cuando el dato del valor de ajuste
no está ajustado adecuadamente
en la unidad de interior.
(Se exhibe --)
Ajuste el dato del valor de ajuste
nuevamente siguiendo el procedimiento
(4)-(5) que se muestra arriba.
(6) Repita los pasos 2 al 5 para realizar ajustes adicionales.
Pulse el botón “ ” , el botón “
y el botón “
” simultáneamente nuevamente durante
más de 5 segundos para cancelar el modo de ajuste de
función. Adicionalmente, modo de ajuste de función será
cancelado automáticamente después de 1 minuto si no se
realiza ninguna operación.
(7) Después de completar el ajuste de función (FUNCTION
SETTING), asegúrese de apagar la energía eléctrica y
volverla a encender.
11.
AJUSTE DE LA UNIDAD DE INTERIOR ADMINISTRADORA
Si se selecciona “Prioridad en la unidad de interior
administradora” en el ajuste del modo de prioridad
mediante el interruptor de presión (PUSH SWITCH ) de
la unidad de exterior (reérase al manual de instalación
de la unidad de exterior), se puede ajustar una unidad
de interior seleccionada del mismo sistema refrigerante
como “Unidad de interior administradora”. La “unidad de
interior administradora” será ajustada mediante el mando
a distancia cableado.
<Qué es la unidad de interior administradora>
Una unidad de interior que decide el modo de prioridad (re-
frigeración o calefacción) en un mismo sistema refrigerante.
La “unidad de interior administradora” puede ser ajustada
a una unidad en el mismo sistema refrigerante.
<Acerca del ajuste y liberación de la unidad de interior ad-
ministradora>
Ajuste y liberación de la “unidad de interior administradora”.
(1) Después de que la unidad de interior deja de funcionar,
pulse el botón “ ” del mando a distancia
cableado durante 5 segundos continuamente.
El modo de funcionamiento de la pantalla del mando a
distancia cableado se ilumina después de 5 segundos
como sigue.
(1)-a) Indicación de que
no está ajustada como
“unidad de interior
administradora”.
(1)-b) Indicación de que
está ajustada como
“unidad de interior
administradora”.
Nota:
El botón “ ” queda trabado por los motivos a
continuación mientras que la marca
se ilumina.
En tal caso, no se puede ajustar ni liberar la “unidad de
interior administrativa”.
Indicador del bloqueo
de funcionamiento
No se selecciona la “Prioridad en la unidad de interior
administradora” en el ajuste de modo de prioridad de la
unidad de exterior.
Ajuste la “unidad de interior administradora” en el
mando a distancia cableado después de seleccionar la
“Prioridad en la unidad de interior
administradora” en el ajuste del modo de prioridad de
la unidad de exterior.
Ya se ajustó otra unidad de interior como “unidad de
interior administradora”.
Libere el ajuste “unidad de interior administradora” de
otra unidad de interior.
Congure o libere la “unidad de interior administradora”.
(2) Pulse el botón “
” .
Visualizador en (1)-b) cuando se congura y el
visualizador en (1)-a) cuando se libera.
El visualizador parpadea cuando se pulsa el botón
” y la visualización de (1)-a) y (1)-b) se
altera cada vez que se pulsa el botón
” .
Los contenidos ajustados en el mando a distancia
cableado son transferidos a la unidad de interior
inmediatamente después de que se selecciona la
visualización. Podría tomar 10 segundos dependiendo
de las condiciones de comunicación. Durante
este período, el botón de funcionamiento quedará
suspendido.
9373328179-02_IM.indb 8 4/10/2560 11:55:56
Es-9
Regresará automáticamente a la visualización normal
después de 20 segundos si no se pulsa el botón de
funcionamiento.
Cuando se haya completado el ajuste o la liberación, el
indicador en el mando a distancia cableado cambia del
parpadeo al indicador normal.
(3) Complete el ajuste o la liberación de la “unidad de interior
administradora”.
Pulse el botón “
” del mando a distancia
cableado nuevamente continuamente durante 5 segundos.
El indicador retorna a la visualización normal si se
pulsa el botón “ ” continuamente durante 5
segundos.
(Retorna a la indicación normal después de 20
segundos incluso si no se pulsa el botón “
” .)
12. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
Se explica el método de prueba de funcionamiento de la
unidad de interior.
Reérase al manual de instalación de la unidad de interior
para obtener la lista de artículos para comprobar.
(1) Si el indicador luminoso de funcionamiento (Operation)
está encendido, pulse el botón “
” para
apagarlo.
(2) Pulse el botón “ ” y el botón“ ” al mismo
tiempo durante más de 2 segundos para iniciar la prueba
de funcionamiento.
El indicador luminoso se encenderá y se visualizará “
en el visualizador de temperatura ajustada.
Pantalla de prueba de
funcionamiento
(3) Para detener la prueba de funcionamiento, pulse el botón
” .
* El botón “
” o el botón “ ” no
funcionan. Sin embargo, se puede usar los otros botones
para cambiar los ajustes.
* La prueba de funcionamiento se usa para el
funcionamiento forzado de la unidad de exterior.
Nota:
Cuando aparece “
” en el visualizador de temperatura,
signica que está en mantenimiento.
La unidad de interior no puede ser puesta en
funcionamiento.
13.
VISUALIZACIÓN DE CÓDIGO DE ERROR
Si ocurre un error, si mostrará la siguiente visualización.
No. de unidad defectuosa
(0-15, C0)
Ej. Visualización de código de error
Código de error
No utilice la operación descrita a continuación si ha ocurrido
un error.
Cuando aparece 0-15 en el número de unidad defectuosa,
ha ocurrido un error en la unidad de interior. Reérase al
manual de instalación de la unidad de interior.
No. de unidad
defectuosa
Código
de error
Código de error
Unidad de interior
Error
de comunicación del mando
a distancia
Está conectada una unidad
de interior incompatible
14. ESPECIFICACIONES GENERALES
Temperatura
°C(°F)
En funcionamiento 0–46 (32–114)
Empacado -10–60 (14–140)
Humedad (%) Empacado
0-90 (RH); Sin
condensación
9373328179-02_IM.indb 9 4/10/2560 11:55:57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Fujitsu UTY-RNKU Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación