Fujitsu UTY-RHKU Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
PART NO. 9371068138-02
EnglishFrançais
Español
INSTALLATION MANUAL
SIMPLE REMOTE CONTROLLER (Without operation mode)
For authorized service personnel only.
MANUEL D'INSTALLATION
TÉLÉCOMMANDE SIMPLE (Sans le mode de fonctionnement)
Uniquement réservé aux techniciens agréés.
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANDO A DISTANCIA SIMPLE (Sin modo de funcionamiento)
Sólo para personal de servicio autorizado.
UTY-RHKU
9371068138-02_IM.indb 1 10/2/2017 3:27:32 PM
EsA-2
Use una fuente de energía eléctrica exclusivamente para
esta unidad. Nunca comparta la fuente de energía con otro
equipo eléctrico. El hacerlo ocasionará incendios o choques
eléctricos.
No instale la unidad en las siguientes áreas:
No instale la unidad cerca a una fuente de calor, vapor o
gas inamable.
Áreas llenas de aceite mineral o que contengan grandes
cantidades de aceite o vapor derramado, tales como una
cocina. Esto deteriorará las piezas plásticas, causando
que las piezas fallen o que la unidad tenga fugas de
agua.
Áreas que generen sustancias que afecten adversamente
al equipo, tales como gas sulfúrico, gas de cloro, ácido o
alcalino. Esto causará que los tubos de cobre y las juntas
bañadas en cobre se corroan, lo que puede causar la
fuga de refrigerante.
Áreas que contengan equipo que genera interferencia
electromagnética. Esto causará que el sistema de
control funcione mal, evitando que la unidad funcione
normalmente.
Zona donde el gas combustible pueda fugarse, que
contenga bras de carbón suspendidas o polvo
inamable, o inamables volátiles como diluyentes de
pintura o gasolina. Si un gas se fuga e instala alrededor
de la unidad, puede causar un incendio.
No use la unidad para propósitos especiales, tales como
el almacenamiento de comida, cría de animales, cultivo
de plantas o la preservación de dispositivos de precisión
u objetos de arte. Esto puede degradar la calidad de los
objetos preservados o almacenados.
Instale la unidad en un lugar bien ventilado evitando las
lluvias y la luz solar directa.
No opere esta unidad cuando sus manos están mojadas.
Tocar la unidad con las manos mojadas ocasionará un
choque eléctrico.
Si se pudieran acercar niños a la unidad, tome medidas
preventivas de manera que no puedan llegar a la unidad.
PRECAUCIÓN
Esta marca indica procedimientos
que, de ser realizados incorrectamen-
te, podrían posiblemente ocasionar
daños personales al usuario, o daño
a la propiedad.
Preste abundante cuidado al transportar esta unidad ya que
es un dispositivo de precisión. El transporte inadecuado
ocasionará problemas.
No toque los interruptores con objetos alados. El hacerlo
ocasionará lesiones, problemas o choques eléctricos.
No exponga esta unidad directamente al agua. El hacerlo
podría ocasionar problemas, choques eléctricos o
recalentamiento.
No coloque recipientes que contengan líquidos sobre
esta unidad. El hacerlo ocasionará un recalentamiento,
incendios o choques eléctricos.
Deseche los materiales de empaque de forma segura.
Rompa y deseche las bolsa plásticas de manera que los
niños no puedan jugar con ellas. Existe un peligro de
sofocamiento si los niños juegan con las bolsas plásticas
originales.
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Las “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD” indicadas en
este manual contienen importante información relativa a
su seguridad. Asegúrese de acatarlas.
Para obtener detalles sobre los métodos de funcionamien-
to, reérase al manual de funcionamiento.
Solicite al usuario que conserve el manual a mano para uso
futuro, tal como para el traslado o la reparación de la unidad.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos
que, de ser realizados incorrecta-
mente, podrían ocasionar la muerte
o serias heridas al usuario.
Realice el trabajo eléctrico mediante personal de servicio
autorizado de acuerdo con este manual y las normas para
cableado eléctrico o las normas para implementación del
país. Además, no instale esta unidad por cuenta propia. Un
trabajo eléctrico inadecuado ocasionará choques eléctricos
o incendios.
Realice el trabajo de instalación de acuerdo con este
manual. Solicite que personal de servicio autorizado
realice el trabajo de instalación. No instale esta unidad por
cuenta propia. La instalación indebida ocasionará lesiones,
choques eléctricos, incendios, etc.
En caso de producirse un mal funcionamiento (olor a
quemado, etc.), detenga inmediatamente el funcionamiento,
desconecte el disyuntor eléctrico y consulte con personal
de servicio autorizado.
Instale un disyuntor de circuito contra fugas en el cable de
suministro de energía eléctrica de acuerdo con las leyes
y normas relacionadas y los estándares de la compañía
eléctrica.
MANUAL DE INSTALACIÓN
PIEZA NO. 9371068138-02
MANDO A DISTANCIA SIMPLE (Sin modo de funcionamiento)
Contenido
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............................. 2
2. UNIDAD PRINCIPAL Y ACCESORIOS ......................... 3
3. REQUERIMIENTO ELÉCTRICO .................................. 3
4.
SELECCIÓN DE UNA UBICACIÓN PARA INSTALACIÓN
.... 3
4.1. Dimensiones .......................................................... 3
4.2. Nombre de las piezas ............................................ 3
5. INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA ................. 4
5.1. Instalación .............................................................. 4
5.2. Ajuste del interruptor DIP ....................................... 5
5.3.
Conexión del cable del mando a distancia................... 5
6. MÉTODOS DE INSTALACIÓN ..................................... 6
6.1. Control grupal ......................................................... 6
6.2. Mando a distancia dual .......................................... 6
7.
ENCENDIDO DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA ........................... 7
8. AJUSTE DE DIRECCIÓN ............................................. 7
9. AJUSTE DE FUNCIÓN ................................................. 9
10. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO .............................. 10
11.
REAJUSTE DEL INDICADOR LUMINOSO DE FILTRO
.... 10
12. VISUALIZACIÓN DE CÓDIGO DE ERROR ............... 10
13. ESPECIFICACIONES GENERALES .......................... 10
9371068138-02_IM.indb 2 10/2/2017 3:27:40 PM
EsA-3
4. SELECCIÓN DE UNA UBICACIÓN
PARA INSTALACIÓN
4.1. Dimensiones
2-15/16 (75)
1-15/16 (49)
1-17/32 (39)
2-3/8 (60)
1/2 (12.5)
7/16 (11)
5/32(4)
5/16(8)
1/4(6)
23/32(18)
11/32(9)
1-7/8 (47.5)
3-9/32 (83.5)
3/16 (4.5)
9/16
(14)
4-23/32 (120)
15/16 (23.5)
oricio × 2
oricio × 2
Unit :
pulg.
(mm)
4.2. Nombre de las piezas
2
1
3
4
Panel de visualización
7
8
9
10
11
5
6
1
” (Botón de arranque/parada)
2
”, “ ” (Botón de ajuste de
temperatura)
3
” (Botón de control del ventilador)
4
Indicador luminoso de funcionamiento
5
Indicador de energía eléctrica
6
Indicador de espera
7
Indicador de trabado de funcionamiento
8
Indicador de velocidad del ventilador
9
Indicador de temperatura
0
Indicador de error
A
Indicador del modo de funcionamiento
2. UNIDAD PRINCIPAL Y ACCESORIOS
Se suministran las siguientes piezas de instalación. Úselas
según se requieran.
Nombre de la forma Cant. Aplicación
Mando a distancia
simple
1
Unidad principal
Manual de instalación
1
Este manual
Manual de funciona-
miento
1
Libro de instrucciones
para funcionamiento
Cable del mando a
distancia 33 pies (10 m)
1
Para conexión del mando
a distancia
Tornillo (M4 x 16 mm)
2
Para instalación del man-
do a distancia
Brida para cable
1
Para atadura del mando
a distancia y el cable del
mando a distancia
3. REQUERIMIENTO ELÉCTRICO
Cuando esté conectando el mando a distancia use el
siguiente cableado.
Uso Tamaño
Tipo de
cable
Observa-
ciones
Cable del
mando
a distancia
0,33 mm
2
(22AWG)
Polar de
3 núcleos
Use un cable
de PVC
enfundado.
9371068138-02_IM.indb 3 10/2/2017 3:27:41 PM
EsA-4
PRECAUCIÓN
No toque el tablero de circuitos ni las piezas del mismo
directamente con sus manos. De otra forma, podrían
producirse lesiones o choques eléctricos.
Ajustar los tornillos de montaje en exceso dañará la caja de
esta unidad.
Tenga cuidado para que la tapa frontal no se caiga una vez
que han sido quitados los tornillos de la misma. De otra
manera, se podrían ocasionar lesiones.
Cuando esté realizando trabajos de cableado,
tenga cuidado de no dañar el cable o de lesionarse
personalmente. Además, conecte los conectores de forma
segura. Los conectores ojos ocasionarán problemas,
recalentamiento, incendios o choques eléctricos.
Instale el cable de alimentación de energía y los cables del
mando a distancia de la unidad para exterior o interior a
40 pulg. (1 m) de distancia de la televisión y la radio, para
evitar imágenes distorsionadas y ruido.
Realice el cableado de manera que no ingrese agua a esta
unidad a lo largo del cableado externo. Instale siempre una
trampa al cableado o tome otras contramedidas. De otra
manera, se ocasionarán problemas, choques eléctricos o
incendios.
Conrme el nombre de cada unidad y el nombre de cada
bloque de terminales de la unidad y conecte el cableado
de acuerdo con las instrucciones dadas en el manual
de manera que no se haga un cableado incorrecto.
El cableado incorrecto dañará las piezas eléctricas y
ocasionará humo e incendios.
Cuando instale el cable de conexión cerca a una fuente
de ondas electromagnéticas, use cable blindado. De otro
modo, podría ocasionarse una falla o desperfectos.
5.1. Instalación
Inserte el extremo de un destornillador de cabeza plana
en la del surco al costado de la carcasa posterior y quite
la parte superior de la carcasa posterior haciendo girar el
destornillador.
(1) Pase el cable del mando a distancia a través del agujero
en la carcasa posterior y conecte el cable del mando a
distancia al bloque de terminales del mando a distancia
especicado en la Fig. 1.
(2) Sujete el recubrimiento del cable del control remoto con
la brida para cables, tal y como se muestra en la Fig. 1.
(3) Corte el sobrante de la brida para cables.
(4) Instale la carcasa posterior contra la pared, caja, etc.
con 2 tornillos. (Fig. 2)
5. INSTALACIÓN DEL MANDO A
DISTANCIA
ADVERTENCIA
Use siempre los accesorios y las piezas para trabajos de
instalación especicados. Compruebe el estado de las
piezas de instalación. No usar las piezas especicadas
ocasionará que las unidades se caigan, fugas de agua,
choques eléctricos, incendios, etc.
Instale en un lugar que pueda soportar el peso de la unidad
e instálela correctamente de manera que la unidad no
pueda colapsar o caerse.
Cuando esté instalando esta unidad, asegúrese de que
no hayan niños en los alrededores. De otra forma, podrían
producirse lesiones o choques eléctricos.
Después de instalar esta unidad, realice la prueba
de funcionamiento para conrmar que la unidad esté
funcionando adecuadamente. Luego, explique el
funcionamiento de esta unidad al cliente.
Antes de comenzar el trabajo de instalación, apague
el suministro eléctrico de esta unidad y el destino de
conexión. No encienda el suministro eléctrico nuevamente
hasta que la instalación haya sido completada. De otra
manera, se ocasionará un choque eléctrico o incendio.
Use los accesorios o el cable para suministro de energía
y los cables del mando a distancia especicados. No
modique el cable de suministro de energía ni los cables
del mando a distancia aparte de aquellos especicados,
no use cables de extensión y no use cableado de ramal
independiente. La sobretensión podría ocasionará choques
eléctricos o incendios.
Instale los cables del mando a distancia rmemente al
bloque de terminales. Conrme que no se aplique una
fuerza externa al cable. Use cables del mando a distancia
fabricados con el cable especicado. Si la conexión
intermedia o el jado de las inserciones son imperfectos,
esto ocasionará choques eléctricos, incendios, etc.
Cuando esté conectando el cable de energía y el cable
de transmisión, encaminar el cableado de manera que la
caja posterior de esta unidad sea jada de forma segura.
Si la caja posterior es jada de forma imperfecta, podría
ocasionar incendios o el recalentamiento de los terminales.
Realice el trabajo de conexión a tierra de forma correcta.
No conecte el cable a tierra a un cable a tierra telefónico,
una tubería de agua o a una varilla conductora.
Sujete siempre la cubierta exterior del cable de conexión
con la abrazadera para cables. (Si el aislante está rasgado,
se puede producir una fuga eléctrica.)
Cuando esté realizando trabajos de cableado, asegúrese
de que éste no toque al usuario. El hacerlo ocasionará
lesiones o choques eléctricos.
Si cualquier cable es dañado, no lo repare o modique por
cuenta propia. Un trabajo inadecuado ocasionará choques
eléctricos o incendios.
PRECAUCIÓN
No ajuste el interruptor DIP de esta unidad excepto
según lo especicado en este manual o en el manual de
instalación suministrado con el acondicionador de aire.
Ajustar los interruptores de otra manera que no sea la
especicada ocasionará un accidente o problemas.
Use un destornillador aislado para ajustar los interruptores
DIP.
Antes de abrir la caja de esta unidad, descargue
completamente la electricidad estática cargada en su
cuerpo. No hacerlo podría ocasionar problemas.
9371068138-02_IM.indb 4 10/2/2017 3:27:41 PM
EsA-5
Fig. 1
Brida para cable
1. 12V (Rojo)
Unidad: pulg. (mm)
2. Señal (Blanco)
3. COM (Negro)
7,1 a 10,6 lbf • pulg.
(0,8 a 1,2 N • m)
Oricio
1. 12V
(Rojo)
2. Señal
(Blanco)
3. COM
(Negro)
9/32
(7)
9/32
(7)
9/32
(7)
Par de apriete
Tome precauciones para
evitar romper el cable debi-
do a una presión excesiva
de la brida para cables.
Al conectar los cables
del mando a distancia,
no apriete los tornillos
excesivamente.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Fig. 2 [Ejemplo]
Tornillos
Cable del Mando a Distancia
Carcasa posterior
Caja
0
5.2. Ajuste del interruptor DIP
Coloque los interruptores DIP del mando a distancia. (Fig. 1)
Fig. 1 [Ejemplo]
Interruptor DIP
1
2
3
4
5
6
ON
(encendido)
OFF
(apagado)
No.
Estado del interruptor
Detalle
OFF
(apagado)
ON
(encendido)
Interruptor
DIP
1
Fijado en OFF
(apagado)
No se lo
puede usar
2
Maestro
DEPENDIENTE
Reérase a 6
MÉTODOS DE
INSTALACIÓN.
3
Fijado en ON
(encendido)
No se lo
puede usar
4
Fijado en OFF
(apagado)
No se lo
puede usar
5
Fijado en OFF
(apagado)
No se lo
puede usar
6
Fijado en OFF
(apagado)
No se lo
puede usar
(
Ajuste de fábrica)
5.3.
Conexión del cable del mando a distancia
PRECAUCIÓN
Cuando esté conectando el cable del mando a distancia a
la unidad de interior, no lo conecte a la unidad de exterior o
al bloque de terminales de energía. Esto podría ocasionar
una falla.
Existen 2 métodos para conectar el cable del mando a
distancia a la unidad de interior. Uno es la conexión usando
el cable conector contenido y el otro es la conexión del cable
del mando a distancia conectado al bloque de terminales
exclusivo de la unidad de interior.
El método de bloque de terminales exclusivo para el mando
a distancia es diferente dependiendo de cada modelo.
Modique el cable del mando a distancia según la descripción
a continuación y conéctelo.
(Para obtener detalles, reérase al manual de instalación de
la unidad de interior a ser usada.)
5.3.1. Cuando se esté conectando al conector
Conecte el cable del mando a distancia al cable de conexión
e insértelo al conector.
Cable de conexión
Cable del mando a
distancia
Conector
Unidad de interior
Bloque de
terminales a la
unidad de exte-
rior / suministro
de energía
PCB
(tablero de
circuitos
impresos)
9371068138-02_IM.indb 5 10/2/2017 3:27:41 PM
EsA-6
Modique el cable según los métodos que aparecen a continuación.
(1) Utilice una herramienta para cortar el terminal en el
extremo del cable del mando a distancia y luego, quite
el aislante desde el extremo cortado del cable como se
muestra en la Fig. 1.
(2) Conecte el cable del mando a distancia y el cable de
conexión como se muestra en la Fig. 2.
(3) Asegúrese de aislar la conexión entre los cables.
Cable del man-
do a distancia
Fig.1 Fig. 2
Conector
Negro
Blanco
Rojo
Blanco
Rojo
Negro
Conexión
aislada
Cable de
conexión
5.3.2. Cuando se esté conectando al bloque de
terminales exclusivo
(1) Cuando esté conectando al bloque de terminales exclusivo
de TIPO A o TIPO B (Tornillo de jación M3)
Corte el terminal de tipo Y localizado en el extremo del
cable del mando a distancia y conéctelo.
o
TIPO A
TIPO B
Bloque de terminales
Cable
Bloque de terminales
Tornillo M3
Cable del
mando a
distancia
Extremo
Unidad de interior
PCB
(tablero de
circuitos
impresos)
Bloque de termina-
les a la unidad de
exterior / suminis-
tro de energía
Bloque de termi-
nales al mando a
distancia
El terminal de tipo Y podría ser dañado si se inserta al
bloque de terminales exclusivo de manera muy fuerte.
Podría quedar fallado si es conectado a la unidad de exterior
o al bloque de terminales para el suministro de energía.
(2) Cuando esté conectando al bloque de terminales exclusivo
de TIPO C (Tornillo de jación M4)
Conecte el extremo del cable del mando a distancia
directamente al bloque de terminales exclusivo.
Tornillo M4
TIPO C
Bloque de terminales
Cable del
mando a
distancia
Bloque de terminales
al mando a distancia
Unidad de
interior
PCB
(tablero de
circuitos
impresos)
Bloque de termina-
les a la unidad de
exterior / suministro
de energía
Podría quedar fallado si es conectado a la unidad de exterior
o al bloque de terminales para el suministro de energía.
6. MÉTODOS DE INSTALACIÓN
6.1. Control grupal
(1) Método de cableado (unidad de interior al mando a
distancia)
123
Y1 Y2 Y3
123
Y1 Y2 Y3 Y1 Y2 Y3 Y1 Y2 Y3 Y1 Y2 Y3
Unidad de interior
Unidad de
interior 0
Unidad de
interior 2
Unidad de
interior 1
Unidad de
interior 3
Cable del mando a
distancia
Mando a distancia
Mando a distancia
Cable del mando a distancia
Unas cuantas unidades de interior pueden ser puestas en funcio-
namiento al mismo tiempo usando un solo mando a distancia.
(2) Ajuste del interruptor rotatorio de la unidad de interior
Ajuste cada dirección del mando a distancia usando el
interruptor rotatorio de cada unidad de interior en orden
desde 0.
(Reérase al manual de instalación de la unidad de
interior.)
Se pueden conectar hasta 16 unidades de interior.
6.2. Mando a distancia dual
Se pueden usar 2 mandos a distancia para hacer funcionar
las unidades de interior.
No se pueden usar el AJUSTE DE DIRECCIÓN y el
AJUSTE DE FUNCIÓN en las unidades dependientes.
El mando a distancia (UTB- * LA) y el mando a distancia
(UTB- * U * , UTB- * P * , UTB- * R * ) no pueden ser
conectados al mismo tiempo.
(1)
Método de cableado (unidad de interior al mando a distancia)
123123
Y1 Y2 Y3
Mando a distancia
Unidad
dependiente
Unidad
maestra
Cable del mando a
distancia
Unidad de interior
9371068138-02_IM.indb 6 10/2/2017 3:27:42 PM
EsA-7
(2) Ajuste de interruptor DIP del mando a distancia
Establezca el interruptor DIP No.2 del mando a distancia
de acuerdo con la siguiente tabla.
Número de man-
dos a distancia
Unidad maestra
Unidad de-
pendiente
Interruptor
DIP No. 2
Interruptor
DIP No. 2
1 (Individual) OFF (apagado) -
2 (Dual) OFF (apagado) ON (encendido)
El control grupal y el mando a distancia dual pueden ser
utilizados en conjunto.
Cuando esté conectando 2 mandos a distancia, el mando
a distancia simple también puede ser conectado junto con
otro tipo de mando a distancia.
MÉTO-
DOS
7.
ENCENDIDO DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN
Vuelva a comprobar el cableado. El cableado incorrecto
ocasionará problemas.
(1) Compruebe el cableado del mando a distancia y los
ajustes del interruptor DIP.
(2) Instale la carcasa frontal.
* Al instalar la carcasa frontal, conecte el conector a la
carcasa frontal (en 5 INSTALACIÓN DEL MANDO A
DISTANCIA).
(3) Compruebe el cableado de las unidades de interior y
exterior y los ajustes de interruptor del tablero de circuitos
y luego, encienda las unidades de interior y exterior.
Después de que haya parpadeado “
” en la pantalla de
temperatura ajustada durante varios segundos, la marca
aparecerá en el centro de la pantalla del mando a
distancia.
* Para el método de cableado y ajustes de interruptores del
tablero de circuitos, reérase al manual de instalación para
la unidad de interior y de exterior.
8. AJUSTE DE DIRECCIÓN
El método de ajuste de dirección puede ser seleccionado
de entre 3 opciones (unidad de exterior, unidad de interior y
mando a distancia).
Reérase al manual de instalación de la unidad de exterior o
de la unidad de interior cuando se esté congurando desde la
unidad de exterior o la unidad de interior.
Se puede ajustar la “Dirección de la unidad de interior” y
la “Dirección del circuito refrigerante” usando el mando a
distancia simple.
Esta función puede ser ajustada en todas las unidades de
interior cuando el mando a distancia simple está conectado.
No se puede ajustar la “Dirección de mando a distancia”
en esta función. Asegúrese de ajustarla con el interruptor
rotatorio del tablero de circuitos impresos (PCB) de la
unidad de interior.
Cuando esté ajustando la dirección de la unidad de interior,
reérase la manual de instalación de la unidad de interior.
Cuando esté ajustando la dirección de la unidad de exterior,
reérase al manual de instalación de la unidad de exterior.
Cuando esté ajustando la dirección con un mando a
distancia, reérase al manual de instalación de la unidad de
interior para ajustar los detalles de la unidad de interior.
Selección de interruptores del modo de conguración de dirección
(1)
Pulse el botón “ ” , el botón “ ” y
el botón “ ” durante más de 5 segundos
simultáneamente. Luego cambie al modo de ajuste de dirección.
Pantalla inicial de modo de
ajuste de dirección
(2) Pulse el botón “ ” o el botón ” y
seleccione la dirección del mando a distancia (Seleccione
la unidad de interior relevante). Luego, pulse el botón
.
Dirección del mando a distancia
Ej. Cuando se selecciona
la dirección de mando a
distancia “01”.
Ԙ
Ԙ
Ajuste de dirección de la unidad de interior
(3) Parpadea el visualizador de “Código de dirección”. Luego
se visualiza EL código de dirección “01” presionando el
botón “
” o el botón “ ”.
Código de dirección
9371068138-02_IM.indb 7 10/2/2017 3:27:42 PM
EsA-8
(4) Cuando parpadea el “Dato de dirección” al pulsar el botón
” , ajuste el dato de dirección de la unidad
de interior pulsando el botón “
” o el botón
” . (El rango de ajuste es 00-63.)
Ԙ
ԙ
ԙ
Datos de dirección de la
unidad de interior
Ej. Cuando se selecciona el
dato “12” de dirección de
la unidad de interior.
(5)
Ajuste el dato de dirección de la unidad de interior
presionando el botón “
” . (Los datos son
transferidos a la unidad de interior).
Cuando el dato de dirección
de la unidad de interior está
ajustado adecuadamente
en la unidad de interior.
PROHIBIDO
BUENO
Cuando el dato de dirección
de la unidad de interior no
está ajustado en la unidad de
interior. (Se exhibe --).
Ajuste el dato de dirección
de la unidad de interior
nuevamente siguiendo el
procedimiento (3)-(5) que se
muestra arriba.
Ajuste de dirección del circuito refrigerante
(6)
Cuando parpadea el “Código de dirección” , ajuste el
código de dirección “02” pulsando el botón “ ” o
el botón “ ” .
Código de dirección
(7) Parpadea el visualizador de “Dato de dirección”. Luego,
ajuste los datos de dirección del circuito refrigerante
presionando el botón “ ” o el botón
” . (El rango de ajuste es 00-99.)
Dato de dirección del
circuito refrigerante
Ej. Cuando se selecciona el
dato “18” para la dirección
del circuito refrigerante.
(8) Fije el dato de dirección del circuito refrigerante pulsando
el botón “
” . (Los datos son transferidos a
la unidad de interior).
PROHIBIDO
BUENO
Cuando el dato de dirección
del circuito refrigerante está
ajustado adecuadamente en la
unidad de interior.
Cuando el dato de dirección
del circuito refrigerante no
está ajustado en la unidad de
interior. (Se exhibe --).
Ajuste el dato de dirección
del circuito refrigerante
nuevamente siguiendo el
procedimiento (6)-(8) que se
muestra arriba.
9371068138-02_IM.indb 8 10/2/2017 3:27:43 PM
EsA-9
Conclusión del modo de ajuste de dirección
(9) El modo de ajuste de dirección es liberado y retorna al
visualizador normal si se presionan el botón “
” ,
el botón “ ” y el botón “
” durante
más de 5 segundos de forma simultánea.
Visualización de modo normal
*
El modo de ajuste de dirección es liberado automáticamente
si no se pulsa ninguna tecla durante 60 segundos incluso si
no se pulsan los botones que están más arriba.
(Cambie al modo de ajuste de dirección según el
procedimiento (1) que aparece más arriba.)
(10) Después de completar el ajuste de dirección (ADDRESS
SETTING), asegúrese de apagar la energía eléctrica y
volverla a encender.
\
9. AJUSTE DE FUNCIÓN
Este procedimiento cambia los ajustes de función utilizados
para controlar la unidad de interior de acuerdo con las
condiciones de instalación.
Los ajustes incorrectos pueden hacer que la unidad de interior
no funcione bien.
Este procedimiento debe ser realizado únicamente por
personal autorizado para instalación o servicio.
Realice el ajuste de función (“FUNCTION SETTING”) según
las condiciones de instalación utilizando el mando a distancia.
Consulte los detalles de los números de funciones y los valores
de ajuste en el manual de instalación de la unidad de interior.
Prepárese para el ajuste de la unidad de interior reriéndo-
se al manual de instalación de la unidad de interior antes de
comenzar los ajustes funcionales.
Inicio del modo de ajuste de función
(1)
Pulse el botón “ ” , el botón “ ” y el
botón “ ” durante más de 5 segundos simultá-
neamente. Luego cambie al modo de ajuste de función.
Pantalla inicial de modo de
ajuste de función
(2)
Pulse el botón “ ” o el botón “ ” y
seleccione la dirección del mando a distancia (Seleccione la unidad
de interior relevante). Luego, pulse el botón “
” .
Dirección del mando a distancia
Ej. Cuando se selecciona
la dirección de mando a
distancia “01”.
Ajuste de valor de función y número de ajuste
(3) Parpadea el visualizador de “Valor de función”. Luego,
visualice el valor pulsando el botón “ ” o el
botón “
” .
Número de función
(4) Cuando parpadee el “Número de ajuste” al pulsar el botón
” , ajuste el número de ajuste pulsando el
botón “
” o el botón “ ” .
Ԙ
ԙ
ԙ
Número de ajuste
Ej. Cuando el número de ajus-
te seleccionado es “12”.
(5) Fije el ajuste pulsando el botón “
”. (Los
datos son transferidos a la unidad de interior).
Cuando está ajustado ade-
cuadamente en la unidad de
interior.
PROHIBIDO
BUENO
(Se exhibe --) si la unidad de
interior no está ajustada.
Ajuste nuevamente según
los procedimientos (3)-(5)
que aparecen arriba.
9371068138-02_IM.indb 9 10/2/2017 3:27:43 PM
EsA-10
Conclusión del modo de ajuste de dirección
(6) El modo de ajuste de función es liberado y retorna al
visualizador normal si se presionan el botón “ ” ,
el botón “ ” y el botón “ ” durante
más de 5 segundos de forma simultánea.
Visualización de modo normal
* El modo de ajuste de función es liberado
automáticamente si no se pulsa ninguna tecla durante
60 segundos incluso si no se pulsan los botones que
están más arriba.
(Cambie al modo de ajuste de función según el
procedimiento (1) que aparece más arriba.)
(7) Después de completar el ajuste de función (FUNCTION
SETTING), asegúrese de apagar la energía eléctrica y
volverla a encender.
10. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
Esta unidad no activa la prueba de funcionamiento. La prueba
de funcionamiento puede ser activada mediante los otros
mandos a distancia.
Nota:
Cuando “
” aparece indicado en el visualizador de tempe-
ratura, signica que está en la prueba de funcionamiento.
Cuando “
” aparece indicado en el visualizador de tempe-
ratura, signica que está en mantenimiento.
La unidad de interior no puede ser puesta en funcionamiento.
11. REAJUSTE DEL INDICADOR
LUMINOSO DE FILTRO
Algunos modelos de unidad de interior están equipados con
un indicador luminoso de ltro en el visualizador de la unidad
de interior para indicar cuándo es tiempo de limpiar los ltros
de aire.
Pulse el botón
durante 2 segundos o más.
El indicador luminoso ltro de la unidad de interior se apagará
y el indicador del ltro desaparecerá.
12. VISUALIZACIÓN DE CÓDIGO DE
ERROR
Si hubiera un problema con el acondicionador de aire, éste se
detendrá y se visualizará “ ” .
Si ocurre un error, éste aparece automáticamente en la
pantalla como se muestra a continuación.
Código de error
No. de unidad defectuosa
(0 - 15, C0)
Si se visualiza “ ”, contáctese inmediatamente con personal
de servicio autorizado.
No utilice la operación descrita a continuación si ha ocurrido
un error.
Cuando aparece 0-15 en el número de unidad defectuosa,
ha ocurrido un error en la unidad de interior. Reérase al
manual de instalación de la unidad de interior.
No. de unidad
defectuosa
Código
de error
Contenido
Unidad interior ↔ Error
de comunicación del
mando a distancia
Está conectada una
unidad de interior
incompatible
13. ESPECIFICACIONES GENERALES
Temperatura
°C(°F)
En funcionamiento
0–46 (32–114)
Empacado -10–60 (14–140)
Humedad (%) Empacado
0-90 (RH); Sin
condensación
9371068138-02_IM.indb 10 10/2/2017 3:27:43 PM

Transcripción de documentos

MANUEL D'INSTALLATION TÉLÉCOMMANDE SIMPLE (Sans le mode de fonctionnement) Uniquement réservé aux techniciens agréés. MANUAL DE INSTALACIÓN MANDO A DISTANCIA SIMPLE (Sin modo de funcionamiento) Sólo para personal de servicio autorizado. English For authorized service personnel only. Français SIMPLE REMOTE CONTROLLER (Without operation mode) Español INSTALLATION MANUAL UTY-RHKU PART NO. 9371068138-02 9371068138-02_IM.indb 1 10/2/2017 3:27:32 PM MANUAL DE INSTALACIÓN PIEZA NO. 9371068138-02 MANDO A DISTANCIA SIMPLE (Sin modo de funcionamiento) Contenido 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.............................. 2 2. UNIDAD PRINCIPAL Y ACCESORIOS.......................... 3 3. REQUERIMIENTO ELÉCTRICO................................... 3 4. SELECCIÓN DE UNA UBICACIÓN PARA INSTALACIÓN..... 3 4.1. Dimensiones........................................................... 3 4.2. Nombre de las piezas............................................. 3 5. INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA.................. 4 5.1. Instalación............................................................... 4 5.2. Ajuste del interruptor DIP........................................ 5 5.3. Conexión del cable del mando a distancia................... 5 6. MÉTODOS DE INSTALACIÓN...................................... 6 6.1. Control grupal.......................................................... 6 6.2. Mando a distancia dual........................................... 6 7. ENCENDIDO DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA............................ 7 8. AJUSTE DE DIRECCIÓN.............................................. 7 9. AJUSTE DE FUNCIÓN.................................................. 9 10. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO............................... 10 11. REAJUSTE DEL INDICADOR LUMINOSO DE FILTRO..... 10 12. VISUALIZACIÓN DE CÓDIGO DE ERROR................ 10 13. ESPECIFICACIONES GENERALES........................... 10 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD •• Las “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD” indicadas en este manual contienen importante información relativa a su seguridad. Asegúrese de acatarlas. •• Para obtener detalles sobre los métodos de funcionamiento, refiérase al manual de funcionamiento. •• Solicite al usuario que conserve el manual a mano para uso futuro, tal como para el traslado o la reparación de la unidad. ADVERTENCIA Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados incorrectamente, podrían ocasionar la muerte o serias heridas al usuario. Realice el trabajo eléctrico mediante personal de servicio autorizado de acuerdo con este manual y las normas para cableado eléctrico o las normas para implementación del país. Además, no instale esta unidad por cuenta propia. Un trabajo eléctrico inadecuado ocasionará choques eléctricos o incendios. Realice el trabajo de instalación de acuerdo con este manual. Solicite que personal de servicio autorizado realice el trabajo de instalación. No instale esta unidad por cuenta propia. La instalación indebida ocasionará lesiones, choques eléctricos, incendios, etc. En caso de producirse un mal funcionamiento (olor a quemado, etc.), detenga inmediatamente el funcionamiento, desconecte el disyuntor eléctrico y consulte con personal de servicio autorizado. Instale un disyuntor de circuito contra fugas en el cable de suministro de energía eléctrica de acuerdo con las leyes y normas relacionadas y los estándares de la compañía eléctrica. Use una fuente de energía eléctrica exclusivamente para esta unidad. Nunca comparta la fuente de energía con otro equipo eléctrico. El hacerlo ocasionará incendios o choques eléctricos. No instale la unidad en las siguientes áreas: •• No instale la unidad cerca a una fuente de calor, vapor o gas inflamable. •• Áreas llenas de aceite mineral o que contengan grandes cantidades de aceite o vapor derramado, tales como una cocina. Esto deteriorará las piezas plásticas, causando que las piezas fallen o que la unidad tenga fugas de agua. •• Áreas que generen sustancias que afecten adversamente al equipo, tales como gas sulfúrico, gas de cloro, ácido o alcalino. Esto causará que los tubos de cobre y las juntas bañadas en cobre se corroan, lo que puede causar la fuga de refrigerante. •• Áreas que contengan equipo que genera interferencia electromagnética. Esto causará que el sistema de control funcione mal, evitando que la unidad funcione normalmente. •• Zona donde el gas combustible pueda fugarse, que contenga fibras de carbón suspendidas o polvo inflamable, o inflamables volátiles como diluyentes de pintura o gasolina. Si un gas se fuga e instala alrededor de la unidad, puede causar un incendio. •• No use la unidad para propósitos especiales, tales como el almacenamiento de comida, cría de animales, cultivo de plantas o la preservación de dispositivos de precisión u objetos de arte. Esto puede degradar la calidad de los objetos preservados o almacenados. •• Instale la unidad en un lugar bien ventilado evitando las lluvias y la luz solar directa. No opere esta unidad cuando sus manos están mojadas. Tocar la unidad con las manos mojadas ocasionará un choque eléctrico. Si se pudieran acercar niños a la unidad, tome medidas preventivas de manera que no puedan llegar a la unidad. Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados incorrectamenPRECAUCIÓN te, podrían posiblemente ocasionar daños personales al usuario, o daño a la propiedad. Preste abundante cuidado al transportar esta unidad ya que es un dispositivo de precisión. El transporte inadecuado ocasionará problemas. No toque los interruptores con objetos afilados. El hacerlo ocasionará lesiones, problemas o choques eléctricos. No exponga esta unidad directamente al agua. El hacerlo podría ocasionar problemas, choques eléctricos o recalentamiento. No coloque recipientes que contengan líquidos sobre esta unidad. El hacerlo ocasionará un recalentamiento, incendios o choques eléctricos. Deseche los materiales de empaque de forma segura. Rompa y deseche las bolsa plásticas de manera que los niños no puedan jugar con ellas. Existe un peligro de sofocamiento si los niños juegan con las bolsas plásticas originales. EsA-2 9371068138-02_IM.indb 2 10/2/2017 3:27:40 PM 2. UNIDAD PRINCIPAL Y ACCESORIOS 4. SELECCIÓN DE UNA UBICACIÓN PARA INSTALACIÓN Se suministran las siguientes piezas de instalación. Úselas según se requieran. 4.1. Dimensiones Unit : pulg. (mm) 1 Libro de instrucciones para funcionamiento Manual de funcionamiento 2-3/8 (60) 7/16 (11) 5/32(4) 1/2 (12.5) 15/16 (23.5) 4-23/32 (120) Este manual Manual de instalación orificio × 2 23/32(18) 1 9/16 (14) 1/4(6) 3/16 (4.5) 2-15/16 (75) 1-15/16 (49) 1-17/32 (39) 11/32(9) Aplicación Unidad principal 1-7/8 (47.5) Cant. 3-9/32 (83.5) Nombre de la forma Mando a distancia simple 5/16(8) orificio × 2 1 4.2. Nombre de las piezas Para conexión del mando a distancia Cable del mando a distancia 33 pies (10 m) Panel de visualización 1 Tornillo (M4 x 16 mm) 2 Brida para cable 1 Para instalación del mando a distancia 4  1 2 3 Para atadura del mando a distancia y el cable del mando a distancia 3. REQUERIMIENTO ELÉCTRICO Cuando esté conectando el mando a distancia use el siguiente cableado. Uso Tamaño Tipo de cable Observaciones Cable del mando a distancia 0,33 mm2 (22AWG) Polar de 3 núcleos Use un cable de PVC enfundado. 5 6 7 8 9 10 11 ” (Botón de arranque/parada) 1 “ ”, “ ” (Botón de ajuste de 2 “ temperatura) ” (Botón de control del ventilador) 3 “ 4 Indicador luminoso de funcionamiento 5 Indicador de energía eléctrica 6 Indicador de espera 7 Indicador de trabado de funcionamiento 8 Indicador de velocidad del ventilador 9 Indicador de temperatura 0 Indicador de error A Indicador del modo de funcionamiento EsA-3 9371068138-02_IM.indb 3 10/2/2017 3:27:41 PM 5. INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA ADVERTENCIA Use siempre los accesorios y las piezas para trabajos de instalación especificados. Compruebe el estado de las piezas de instalación. No usar las piezas especificadas ocasionará que las unidades se caigan, fugas de agua, choques eléctricos, incendios, etc. Instale en un lugar que pueda soportar el peso de la unidad e instálela correctamente de manera que la unidad no pueda colapsar o caerse. Cuando esté instalando esta unidad, asegúrese de que no hayan niños en los alrededores. De otra forma, podrían producirse lesiones o choques eléctricos. Después de instalar esta unidad, realice la prueba de funcionamiento para confirmar que la unidad esté funcionando adecuadamente. Luego, explique el funcionamiento de esta unidad al cliente. Antes de comenzar el trabajo de instalación, apague el suministro eléctrico de esta unidad y el destino de conexión. No encienda el suministro eléctrico nuevamente hasta que la instalación haya sido completada. De otra manera, se ocasionará un choque eléctrico o incendio. Use los accesorios o el cable para suministro de energía y los cables del mando a distancia especificados. No modifique el cable de suministro de energía ni los cables del mando a distancia aparte de aquellos especificados, no use cables de extensión y no use cableado de ramal independiente. La sobretensión podría ocasionará choques eléctricos o incendios. Instale los cables del mando a distancia firmemente al bloque de terminales. Confirme que no se aplique una fuerza externa al cable. Use cables del mando a distancia fabricados con el cable especificado. Si la conexión intermedia o el fijado de las inserciones son imperfectos, esto ocasionará choques eléctricos, incendios, etc. Cuando esté conectando el cable de energía y el cable de transmisión, encaminar el cableado de manera que la caja posterior de esta unidad sea fijada de forma segura. Si la caja posterior es fijada de forma imperfecta, podría ocasionar incendios o el recalentamiento de los terminales. Realice el trabajo de conexión a tierra de forma correcta. No conecte el cable a tierra a un cable a tierra telefónico, una tubería de agua o a una varilla conductora. Sujete siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera para cables. (Si el aislante está rasgado, se puede producir una fuga eléctrica.) Cuando esté realizando trabajos de cableado, asegúrese de que éste no toque al usuario. El hacerlo ocasionará lesiones o choques eléctricos. Si cualquier cable es dañado, no lo repare o modifique por cuenta propia. Un trabajo inadecuado ocasionará choques eléctricos o incendios. PRECAUCIÓN No ajuste el interruptor DIP de esta unidad excepto según lo especificado en este manual o en el manual de instalación suministrado con el acondicionador de aire. Ajustar los interruptores de otra manera que no sea la especificada ocasionará un accidente o problemas. Use un destornillador aislado para ajustar los interruptores DIP. Antes de abrir la caja de esta unidad, descargue completamente la electricidad estática cargada en su cuerpo. No hacerlo podría ocasionar problemas. PRECAUCIÓN No toque el tablero de circuitos ni las piezas del mismo directamente con sus manos. De otra forma, podrían producirse lesiones o choques eléctricos. Ajustar los tornillos de montaje en exceso dañará la caja de esta unidad. Tenga cuidado para que la tapa frontal no se caiga una vez que han sido quitados los tornillos de la misma. De otra manera, se podrían ocasionar lesiones. Cuando esté realizando trabajos de cableado, tenga cuidado de no dañar el cable o de lesionarse personalmente. Además, conecte los conectores de forma segura. Los conectores flojos ocasionarán problemas, recalentamiento, incendios o choques eléctricos. Instale el cable de alimentación de energía y los cables del mando a distancia de la unidad para exterior o interior a 40 pulg. (1 m) de distancia de la televisión y la radio, para evitar imágenes distorsionadas y ruido. Realice el cableado de manera que no ingrese agua a esta unidad a lo largo del cableado externo. Instale siempre una trampa al cableado o tome otras contramedidas. De otra manera, se ocasionarán problemas, choques eléctricos o incendios. Confirme el nombre de cada unidad y el nombre de cada bloque de terminales de la unidad y conecte el cableado de acuerdo con las instrucciones dadas en el manual de manera que no se haga un cableado incorrecto. El cableado incorrecto dañará las piezas eléctricas y ocasionará humo e incendios. Cuando instale el cable de conexión cerca a una fuente de ondas electromagnéticas, use cable blindado. De otro modo, podría ocasionarse una falla o desperfectos. 5.1. Instalación Inserte el extremo de un destornillador de cabeza plana en la del surco al costado de la carcasa posterior y quite la parte superior de la carcasa posterior haciendo girar el destornillador. (1) Pase el cable del mando a distancia a través del agujero en la carcasa posterior y conecte el cable del mando a distancia al bloque de terminales del mando a distancia especificado en la Fig. 1. (2) Sujete el recubrimiento del cable del control remoto con la brida para cables, tal y como se muestra en la Fig. 1. (3) Corte el sobrante de la brida para cables. (4) Instale la carcasa posterior contra la pared, caja, etc. con 2 tornillos. (Fig. 2) EsA-4 9371068138-02_IM.indb 4 10/2/2017 3:27:41 PM Fig. 1 5.2. Ajuste del interruptor DIP  Coloque los interruptores DIP del mando a distancia. (Fig. 1) 3. COM (Negro) 2. Señal (Blanco) 9/32 (7) 9/32 (7) Fig. 1 [Ejemplo] 9/32 (7) Unidad: pulg. (mm)  ON (encendido) OFF (apagado) 1 2 3 4 5 6 1. 12V (Rojo) 1. 12V (Rojo) 2. Señal (Blanco) Orificio Interruptor DIP 3. COM (Negro) Estado del interruptor No. Par de apriete 7,1 a 10,6 lbf • pulg. (0,8 a 1,2 N • m) OFF (apagado) 1 ★ F ijado en OFF (apagado) 2 ★ Maestro ON (encendido) No se lo puede usar Brida para cable PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Al conectar los cables del mando a distancia, no apriete los tornillos excesivamente. Tome precauciones para evitar romper el cable debido a una presión excesiva de la brida para cables. Fig. 2 [Ejemplo] Interruptor DIP 3 DEPENDIENTE Refiérase a 6 MÉTODOS DE INSTALACIÓN. ★ Fijado en ON (encendido) No se lo puede usar 4 ★ F ijado en OFF (apagado) No se lo puede usar 5 ★ F ijado en OFF (apagado) No se lo puede usar 6 ★ F ijado en OFF (apagado) No se lo puede usar Cable del Mando a Distancia Carcasa posterior Detalle (★ Ajuste de fábrica) 5.3. Conexión del cable del mando a distancia  PRECAUCIÓN Tornillos Caja 0  Cuando esté conectando el cable del mando a distancia a la unidad de interior, no lo conecte a la unidad de exterior o al bloque de terminales de energía. Esto podría ocasionar una falla. Existen 2 métodos para conectar el cable del mando a distancia a la unidad de interior. Uno es la conexión usando el cable conector contenido y el otro es la conexión del cable del mando a distancia conectado al bloque de terminales exclusivo de la unidad de interior. El método de bloque de terminales exclusivo para el mando a distancia es diferente dependiendo de cada modelo. Modifique el cable del mando a distancia según la descripción a continuación y conéctelo. (Para obtener detalles, refiérase al manual de instalación de la unidad de interior a ser usada.) 5.3.1. Cuando se esté conectando al conector Conecte el cable del mando a distancia al cable de conexión e insértelo al conector. Cable de conexión Cable del mando a distancia Unidad de interior Conector PCB (tablero de circuitos impresos) Bloque de terminales a la unidad de exterior / suministro de energía EsA-5 9371068138-02_IM.indb 5 10/2/2017 3:27:41 PM Modifique el cable según los métodos que aparecen a continuación. (1) Utilice una herramienta para cortar el terminal en el extremo del cable del mando a distancia y luego, quite el aislante desde el extremo cortado del cable como se muestra en la Fig. 1. (2) Conecte el cable del mando a distancia y el cable de conexión como se muestra en la Fig. 2. 6. MÉTODOS DE INSTALACIÓN 6.1. Control grupal (1) Método de cableado (unidad de interior al mando a distancia) Unidad de interior (3) Asegúrese de aislar la conexión entre los cables. Fig.1  Fig. 2 Y1 Y2 Y3 Blanco Conector Cable del mando a distancia Rojo Negro Blanco Rojo Conexión aislada Cable de Negro conexión 5.3.2. Cuando se esté conectando al bloque de terminales exclusivo Cable del mando a distancia 1 2 3 Mando a distancia •• Unas cuantas unidades de interior pueden ser puestas en funcionamiento al mismo tiempo usando un solo mando a distancia. Unidad de interior 0 Unidad de interior 1 Unidad de interior 2 Unidad de interior 3 Y1 Y2 Y3 Y1 Y2 Y3 Y1 Y2 Y3 Y1 Y2 Y3 (1) Cuando esté conectando al bloque de terminales exclusivo de TIPO A o TIPO B (Tornillo de fijación M3) Corte el terminal de tipo Y localizado en el extremo del cable del mando a distancia y conéctelo. o Bloque de terminales Cable Bloque de terminales Extremo Cable del mando a distancia Mando a distancia TIPO B  Cable del mando a distancia 1 2 3 Tornillo M3 TIPO A Bloque de terminales a la unidad de exterior / suministro de energía Bloque de terminales al mando a distancia Unidad de interior PCB (tablero de circuitos impresos) El terminal de tipo Y podría ser dañado si se inserta al bloque de terminales exclusivo de manera muy fuerte. Podría quedar fallado si es conectado a la unidad de exterior o al bloque de terminales para el suministro de energía. (2) Cuando esté conectando al bloque de terminales exclusivo de TIPO C (Tornillo de fijación M4) (2) Ajuste del interruptor rotatorio de la unidad de interior Ajuste cada dirección del mando a distancia usando el interruptor rotatorio de cada unidad de interior en orden desde 0. (Refiérase al manual de instalación de la unidad de interior.) Se pueden conectar hasta 16 unidades de interior. 6.2. Mando a distancia dual •• Se pueden usar 2 mandos a distancia para hacer funcionar las unidades de interior. •• No se pueden usar el AJUSTE DE DIRECCIÓN y el AJUSTE DE FUNCIÓN en las unidades dependientes. •• El mando a distancia (UTB- * LA) y el mando a distancia (UTB- * U * , UTB- * P * , UTB- * R * ) no pueden ser conectados al mismo tiempo. (1) Método de cableado (unidad de interior al mando a distancia) Unidad de interior Conecte el extremo del cable del mando a distancia directamente al bloque de terminales exclusivo. Y1 Y2 Y3 Cable del mando a distancia Tornillo M4  Cable del mando a distancia  TIPO C 1 2 3 Bloque de terminales Bloque de terminales a la unidad de Bloque de terminales Unidad de exterior / suministro al mando a distancia interior de energía 1 2 3 Unidad Unidad maestra dependiente Mando a distancia PCB (tablero de circuitos impresos) Podría quedar fallado si es conectado a la unidad de exterior o al bloque de terminales para el suministro de energía. EsA-6 9371068138-02_IM.indb 6 10/2/2017 3:27:42 PM (2) Ajuste de interruptor DIP del mando a distancia Establezca el interruptor DIP No.2 del mando a distancia de acuerdo con la siguiente tabla. Número de mandos a distancia Unidad maestra Unidad dependiente Interruptor DIP No. 2 Interruptor DIP No. 2 1 (Individual) OFF (apagado) - 2 (Dual) OFF (apagado) ON (encendido) 8. AJUSTE DE DIRECCIÓN •• El control grupal y el mando a distancia dual pueden ser utilizados en conjunto. •• Cuando esté conectando 2 mandos a distancia, el mando a distancia simple también puede ser conectado junto con otro tipo de mando a distancia. M O D S É T O - 7. ENCENDIDO DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA PRECAUCIÓN Vuelva a comprobar el cableado. El cableado incorrecto ocasionará problemas. (1) Compruebe el cableado del mando a distancia y los ajustes del interruptor DIP. (2) Instale la carcasa frontal. * Al instalar la carcasa frontal, conecte el conector a la carcasa frontal (en 5 INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA). (3) Compruebe el cableado de las unidades de interior y exterior y los ajustes de interruptor del tablero de circuitos y luego, encienda las unidades de interior y exterior. Después de que haya parpadeado “ ” en la pantalla de temperatura ajustada durante varios segundos, la marca aparecerá en el centro de la pantalla del mando a distancia. * Para el método de cableado y ajustes de interruptores del tablero de circuitos, refiérase al manual de instalación para la unidad de interior y de exterior. El método de ajuste de dirección puede ser seleccionado de entre 3 opciones (unidad de exterior, unidad de interior y mando a distancia). Refiérase al manual de instalación de la unidad de exterior o de la unidad de interior cuando se esté configurando desde la unidad de exterior o la unidad de interior. •• Se puede ajustar la “Dirección de la unidad de interior” y la “Dirección del circuito refrigerante” usando el mando a distancia simple. •• Esta función puede ser ajustada en todas las unidades de interior cuando el mando a distancia simple está conectado. •• No se puede ajustar la “Dirección de mando a distancia” en esta función. Asegúrese de ajustarla con el interruptor rotatorio del tablero de circuitos impresos (PCB) de la unidad de interior. •• Cuando esté ajustando la dirección de la unidad de interior, refiérase la manual de instalación de la unidad de interior. •• Cuando esté ajustando la dirección de la unidad de exterior, refiérase al manual de instalación de la unidad de exterior. •• Cuando esté ajustando la dirección con un mando a distancia, refiérase al manual de instalación de la unidad de interior para ajustar los detalles de la unidad de interior. Selección de interruptores del modo de configuración de dirección (1) Pulse el botón “ ” , el botón “ ”y el botón “ ” durante más de 5 segundos simultáneamente. Luego cambie al modo de ajuste de dirección.  Pantalla inicial de modo de ajuste de dirección (2) Pulse el botón “ ” o el botón “ ”y seleccione la dirección del mando a distancia (Seleccione la unidad de interior relevante). Luego, pulse el botón “ ”. Dirección del mando a distancia Ԙ Ԙ Ej. Cuando se selecciona la dirección de mando a distancia “01”. Ajuste de dirección de la unidad de interior (3) Parpadea el visualizador de “Código de dirección”. Luego se visualiza el código de dirección “01” presionando el botón “ ” o el botón “ ”. Código de dirección  EsA-7 9371068138-02_IM.indb 7 10/2/2017 3:27:42 PM (4) Cuando parpadea el “Dato de dirección” al pulsar el botón ” , ajuste el dato de dirección de la unidad “ de interior pulsando el botón “ ” o el botón “ ” . (El rango de ajuste es 00-63.) Datos de dirección de la unidad de interior Ajuste de dirección del circuito refrigerante (6) Cuando parpadea el “Código de dirección” , ajuste el código de dirección “02” pulsando el botón “ el botón “ ”. ”o  Código de dirección Ԙ  ԙ ԙ Ej. Cuando se selecciona el dato “12” de dirección de la unidad de interior. (5) Ajuste el dato de dirección de la unidad de interior presionando el botón “ ” . (Los datos son transferidos a la unidad de interior). (7) Parpadea el visualizador de “Dato de dirección”. Luego, ajuste los datos de dirección del circuito refrigerante presionando el botón “ ” o el botón “ ” . (El rango de ajuste es 00-99.) Dato de dirección del circuito refrigerante  PROHIBIDO BUENO Ej. Cuando se selecciona el dato “18” para la dirección del circuito refrigerante. •• Cuando el dato de dirección de la unidad de interior no está ajustado en la unidad de interior. (Se exhibe --). •• Ajuste el dato de dirección de la unidad de interior nuevamente siguiendo el procedimiento (3)-(5) que se muestra arriba. Cuando el dato de dirección de la unidad de interior está ajustado adecuadamente en la unidad de interior. (8) Fije el dato de dirección del circuito refrigerante pulsando el botón “ ” . (Los datos son transferidos a la unidad de interior). PROHIBIDO BUENO •• Cuando el dato de dirección del circuito refrigerante no está ajustado en la unidad de interior. (Se exhibe --). •• Ajuste el dato de dirección del circuito refrigerante nuevamente siguiendo el procedimiento (6)-(8) que se muestra arriba. Cuando el dato de dirección del circuito refrigerante está ajustado adecuadamente en la unidad de interior. EsA-8 9371068138-02_IM.indb 8 10/2/2017 3:27:43 PM Conclusión del modo de ajuste de dirección Ajuste de valor de función y número de ajuste (9) El modo de ajuste de dirección es liberado y retorna al ”, visualizador normal si se presionan el botón “ el botón “ ” y el botón “ ” durante más de 5 segundos de forma simultánea. (3) Parpadea el visualizador de “Valor de función”. Luego, visualice el valor pulsando el botón “ ” o el ”. botón “ Número de función  Visualización de modo normal * El modo de ajuste de dirección es liberado automáticamente si no se pulsa ninguna tecla durante 60 segundos incluso si no se pulsan los botones que están más arriba. (Cambie al modo de ajuste de dirección según el procedimiento (1) que aparece más arriba.) (4) Cuando parpadee el “Número de ajuste” al pulsar el botón ” , ajuste el número de ajuste pulsando el “ botón “ ” o el botón “ ”. Número de ajuste (10) Después de completar el ajuste de dirección (ADDRESS SETTING), asegúrese de apagar la energía eléctrica y volverla a encender. Ԙ  ԙ ԙ 9. AJUSTE DE FUNCIÓN \ Este procedimiento cambia los ajustes de función utilizados para controlar la unidad de interior de acuerdo con las condiciones de instalación. Los ajustes incorrectos pueden hacer que la unidad de interior no funcione bien. Este procedimiento debe ser realizado únicamente por personal autorizado para instalación o servicio. Realice el ajuste de función (“FUNCTION SETTING”) según las condiciones de instalación utilizando el mando a distancia. •• Consulte los detalles de los números de funciones y los valores de ajuste en el manual de instalación de la unidad de interior. •• Prepárese para el ajuste de la unidad de interior refiriéndose al manual de instalación de la unidad de interior antes de comenzar los ajustes funcionales. Ej. Cuando el número de ajuste seleccionado es “12”. (5) Fije el ajuste pulsando el botón “ datos son transferidos a la unidad de interior). ”. (Los  PROHIBIDO BUENO Inicio del modo de ajuste de función (1) Pulse el botón “ ” , el botón “ ” y el botón “ ” durante más de 5 segundos simultáneamente. Luego cambie al modo de ajuste de función. •• (Se exhibe --) si la unidad de interior no está ajustada. •• Ajuste nuevamente según los procedimientos (3)-(5) que aparecen arriba.  Cuando está ajustado adecuadamente en la unidad de interior. Pantalla inicial de modo de ajuste de función (2) Pulse el botón “ ” o el botón “ ”y seleccione la dirección del mando a distancia (Seleccione la unidad   ” . de interior relevante). Luego, pulse el botón “ Dirección del mando a distancia Ԙ Ԙ Ej. Cuando se selecciona la dirección de mando a distancia “01”. EsA-9 9371068138-02_IM.indb 9 10/2/2017 3:27:43 PM Conclusión del modo de ajuste de dirección (6) El modo de ajuste de función es liberado y retorna al visualizador normal si se presionan el botón “ ”, el botón “ ” y el botón “ ” durante más de 5 segundos de forma simultánea.  12. VISUALIZACIÓN DE CÓDIGO DE ERROR Si hubiera un problema con el acondicionador de aire, éste se detendrá y se visualizará “ ” . Si ocurre un error, éste aparece automáticamente en la pantalla como se muestra a continuación. Código de error Visualización de modo normal * El modo de ajuste de función es liberado automáticamente si no se pulsa ninguna tecla durante 60 segundos incluso si no se pulsan los botones que están más arriba. (Cambie al modo de ajuste de función según el procedimiento (1) que aparece más arriba.) (7) Después de completar el ajuste de función (FUNCTION SETTING), asegúrese de apagar la energía eléctrica y volverla a encender. 10. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Esta unidad no activa la prueba de funcionamiento. La prueba de funcionamiento puede ser activada mediante los otros mandos a distancia.  No. de unidad defectuosa (0 - 15, C0) Si se visualiza “ ”, contáctese inmediatamente con personal de servicio autorizado. No utilice la operación descrita a continuación si ha ocurrido un error. •• Cuando aparece 0-15 en el número de unidad defectuosa, ha ocurrido un error en la unidad de interior. Refiérase al manual de instalación de la unidad de interior. No. de unidad defectuosa Código de error Contenido Nota:   •• Cuando “ ” aparece indicado en el visualizador de temperatura, significa que está en la prueba de funcionamiento. ” aparece indicado en el visualizador de tempe•• Cuando “ ratura, significa que está en mantenimiento. La unidad de interior no puede ser puesta en funcionamiento. Unidad interior ↔ Error de comunicación del mando a distancia   Está conectada una unidad de interior incompatible 11. R  EAJUSTE DEL INDICADOR LUMINOSO DE FILTRO Algunos modelos de unidad de interior están equipados con un indicador luminoso de filtro en el visualizador de la unidad de interior para indicar cuándo es tiempo de limpiar los filtros de aire. ” durante 2 segundos o más. Pulse el botón “ El indicador luminoso filtro de la unidad de interior se apagará y el indicador del filtro desaparecerá. 13. ESPECIFICACIONES GENERALES En funcionamiento 0–46 (32–114) Empacado -10–60 (14–140) 0-90 (RH); Sin Humedad (%) Empacado condensación Temperatura °C(°F) EsA-10 9371068138-02_IM.indb 10 10/2/2017 3:27:43 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Fujitsu UTY-RHKU Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación