Wacker Neuson DPU 3060HE-TS Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0610302 103
10.2012
Reversible Plates
Reversierbare Platten
Planchas Reversibles
Plaques réversible
DPU 3060HE-TS
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
DPU 3060HE-TS
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0610302 - 103
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
DPU 3060HE-TS
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0610302 - 103
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
8
Battery mounting
Batteriehalterung
Montaje de batería
Fixation de batterie
12
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
14
Center Pole cpl.
Deichsel kpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
18
Center Pole Head cpl.
Deichselkopf kpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
20
Engine complete
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
22
Centrifugal Clutch cpl.
Fliehkraftkupplung kpl.
Embrague Centrífugo cpl.
Embrayage Centrifuge cpl.
24
Protective Frame cpl.
Schutzrahmen kpl.
Placca de proteccón cpl.
Cadre protection cpl.
26
Jack Ring cpl.
Kranöse kpl.
Ojete para grua cpl.
Oeillet cpl.
28
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
30
Engine
Motor
Motor
Moteur
33
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
34
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
38
Camshaft
Nockenwelle
Árbol de Levas
Arbre à Cames
40
DPU 3060HE-TS
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0610302 - 103
5
Piston-Connecting Rod-Cylinder
Kolben Pleuel Zylinder
Pistón-Biela-Cilindro
Piston-Bielle-Cylindre
42
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
44
Oil pump-Governor-Adjustment R.P.M.
Ölpumpe Regler Drehzahlverstellung
Bomba de Aceite-Regulador-Ajuste Del No de R.P.M.
Pompe à Huile-Régulateur-Réglage du Régime Moteur
48
Command Cover
Steuerdeckel
Tapa del mando
Couvercle de commande
52
Blower-Fly wheel
Gebläse Schwungrad
Ventilador-Volante
Ventilateur-Volant
56
Injection Equipment
Einspritzausrüstung
Sistema Inyectora
Système d'Injection
58
Rewind Starter
Reversierstarter
Arrancador
Démarreur
64
Air Ducting
Luftführung
Conducción de Aire
Carter Ventilation
66
Crankcase Breathing System
Kurbelgehäuseentlüftung
Purgado de Cárter
Raccord Filetée de Purge
72
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
74
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
80
Exhaust Silencer
Abgasdämpfer
Silenciador
Silencieux
84
Starter-Generator
Starter Generator
Arrancador-Generador
Démarreur-Générateur
86
Electric Equipment-Wiring
Armaturen Leitungen
Equipo Eléctrico-Cables
Équipement Électrique-Câblage
90
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
DPU 3060HE-TS
Indice
Table des matières
6
0610302 - 103
Governor Bowden Cable
Drehzahlverstellung Bowdenzug
Regulador de Revoluciones Cable Bowden
Régulateur de Régime Câble Bowden
92
Engine stop device
Motorabstellvorrichtung
Dispositivo de parado
Dispositif d'arret
94
Spare Parts Kits
Ersatzteilsätze
Juegos de Repuestos
Jeu de Pièces de Rechange
96
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
98
Accessories
Zubehör
Accesorios
Accessoires
101
Towing eye cpl.
Abschleppöse kpl.
Ojete de remolque cpl.
Oeillet cpl.
102
Urethane Pad Kit PGV60
Pflastergleitvorrichtung PGV 60
Placa de Deslizamiento PGV60
Jeu de Tapis en Polyuréthane PGV60
104
DPU 3060HE-TS
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0610302 - 103
7
Vibration Plate
Vibrationsplatte
DPU 3060HE-TS
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
8
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0214955 1
Upper Mass
Obermasse
Masa Superior
Masse Superieure
2 0126175 1
Baseplate
Grundplatte
Plancha-basa
Base
3 0220481 1
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
6 0204120 2
Axle
Achse
Eje
Axe
7 0011551 8
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
8
5100002781
1
Belt guard
Riemenschutz
Protección de la polea
Protection de courroie
9 0216659 3
Screw
Dünnschaftschraube
Tornillo
Vis
M 8x 55
10Nm/7ft.lbs
10 0125931 4
Shockmount
Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Tampon metallique oscillant
11 0010620 8
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
12 0010884 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12 DIN934
13 0011529 6
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 30
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
14 0125927 2
Tire
Laufrad
Rueda de rodadura
Roue
15 0014968 1
Usit-ring
Usit-Ring
Anillo-Usit
Bague-usit
16 0011034 1
Plug (threaded)
Verschlußschraube
Tapón roscado
Bouchon
M16 x 1,5 DIN910
18 0125357 1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
19 0216557 1
Narrow V-belt
Schmalkeilriemen
Correa en V angosta
Trapezoidale etroite
DIN7753
22 0201017 4
Shockmount
Anschlagpuffer
Amortiguador
Silentbloc
23 0013551 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 18
25Nm/18ft.lbs
DIN933
24 0010622 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 ISO7090
42 0031565 2
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12 DIN6796
45 0201876 1
Stone guard
Steinschutz
Guardapiedras
Grille de protection
46 0017908 6
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 20 ISO4762
48 0014425 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 8
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
50 0212634 1
Engine Support
Motorträger
Montaje del Motor
Montage du Moteur
51 0216555 4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
DPU 3060HE-TS
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
0610302 - 103
9
Vibration Plate
Vibrationsplatte
DPU 3060HE-TS
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
10
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
53 0216549 1
Battery protection
Batterieschutz
Protección de batería
Protection de batterie
54 0010373 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO7093
55 0011551 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
56 0216553 1
Positive cable
Pluspolleitung
Cable positivo
Positive cable
57 0216554 1
Negative cable
Minuspolleitung
Cable negativo
Negative cable
58 0010883 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 DIN934
59 0013574 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 12
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
DPU 3060HE-TS
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
0610302 - 103
11
Battery mounting
Batteriehalterung
DPU 3060HE-TS
Montaje de batería
Fixation de batterie
12
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0216561 1
Kit-battery box
Batteriekasten kpl.
Caja de bateria compl.
Boîte de batterie compl.
2 0214972 1
Angle
Winkel
Angulo
Angle
3 0214973 1
Angle
Winkel
Angulo
Angle
4 0216562 1
Bar cpl.
Leiste kpl.
Listón cpl.
Listeau cpl.
5 0216552 1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
6 0216628 4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
8 0010882 8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 ISO4032
11 0011543 6
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
12 0216551 1
Rubber Inlay
Einlage
Embutido de Goma
Marqueterie en Caoutchouc
13 0216550 1
Rubber Inlay
Einlage
Embutido de Goma
Marqueterie en Caoutchouc
DPU 3060HE-TS
Battery mounting
Batteriehalterung
Montaje de batería
Fixation de batterie
0610302 - 103
13
Exciter cpl.
Erreger kpl.
DPU 3060HE-TS
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
14
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0125375 1
Exciter housing
Erregergehäuse
Carcasa del excitador
Carter excitateur
2 0125339 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
3 0125341 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
4 0125344 2
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
5 0125352 2
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
6 0047057 1
Gear wheel
Zahnrad
Engranaje
Roue dentée
7 0203531 1
Adjusting sleeve
Verstellhülse
Husillo de regulación
Douille de reglage
8 0125373 1
Cylinder cover
Zylinderdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle de cylindre
9 0125342 1
Indexing bolt
Schaltbolzen
Perno fijador
Boulon
10 0048555 1
Tripping pin
Schaltstift
Espiga de mando
Broche de manoeuvre
11 0220355 1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
12 0126159 1
Belt guard
Riemenschutz
Protección de la polea
Protection de courroie
13 0126166 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
14 0011552 12
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 18
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
15 0010624 6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO7090
16 0105139 4
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux cylindrique
17 0033988 4
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
10 DIN6796
18 0069036 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 25
69Nm/51ft.lbs
ISO4762
19 2006596 2
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Roulement rainuré à billes
20 0024617 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 10 ISO4762
21 0010625 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5 ISO7089
22 0048565 1
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Roulement rainuré à billes
23 2004474 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
40 x 1,75 DIN471
24 2004979 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
22 x 1 DIN472
27 0014844 1
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A10 x 8 x 18 DIN6885
DPU 3060HE-TS
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
0610302 - 103
15
Exciter cpl.
Erreger kpl.
DPU 3060HE-TS
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
16
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
28 0011549 6
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
29 0220356 1
Lip seal ring
Gummilippenring
Reten labial de goma
Bague en caoutchouc
25x 17x 5,5
30 0125371 1
V-belt pulley
Keilriemenscheibe
Polea en V
Poulie à courroie
31 0126167 1
Rotary shaft seal
Wellendichtring
Anillo de retén radial
Bague d'étanchéité
32 0049125 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 35
69Nm/51ft.lbs
ISO4762
33 0126179 1
Vent screw
Entlüftungsschraube
Tornillo de purga
Vis d'évacuation d'air
34 0125360 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
35 0014663 6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
DIN933
36 0046461 1
Screwed socket
Einschraubstutzen
Empalme roscado
Manchon visse
37 0094073 8
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 120
69Nm/51ft.lbs
ISO4762
39 0031565 1
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12 DIN6796
40 0010373 6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO7093
41 0014425 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 8
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
DPU 3060HE-TS
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
0610302 - 103
17
Center Pole cpl.
Deichsel kpl.
DPU 3060HE-TS
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
18
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0126566 1
Center pole
Deichsel
Barra de mando
Timon
3 0215035 2
Shockmount
Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Tampon metallique oscillant
4 0214990 1
Clamp
Bügel
Abrazadera
Attache
6 0126164 2
Slide bush
Gleitbuchse
Buje deslizante
Bôite de glissement
7 0127085 1
Shockmount
Anschlagpuffer
Amortiguador
Silentbloc
9 0011553 8
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
11 0011527 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 40
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
12 0011554 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
13 0201009 1
Threaded Spindle
Gewindespindel
Husillo Roscado
Tige fileté
14 0012976 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
R11 DIN440
15 0013496 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16 DIN985
16 0201018 2
Bush
Buchse
Buje
Boîte
DPU 3060HE-TS
Center Pole cpl.
Deichsel kpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
0610302 - 103
19
Center Pole Head cpl.
Deichselkopf kpl.
DPU 3060HE-TS
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
20
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0125363 1
Center pole head
Deichselkopf
Cabezal de barra
Tête de timon
2 0125364 1
Piston rod
Kolbenstange
Biela de pistón
Tige de piston
3 0125924 1
Guide Pole Head Adapter
Adapter Deichselkopf
Adaptdor cabezal de barra
Adaptateur tête à timon
4 0069726 1
Long face pinion
Zahnradwelle
Eje de rueda dentada
Arbre formant pignon
5 0125926 2
Spacer
Distanzstück
Pieza distanciadora
Pièce d'écartement
6 0129269 1
Compact Seal
Kompaktdichtung
Junta Compacta
Garniture Compacte
7 0126163 1
Piston Guide Ring
Kolbenführungsring
Anillo Guía de Pistón
Bague de Guidage du Piston
8 0126164 1
Slide bush
Gleitbuchse
Buje deslizante
Bôite de glissement
9 0046092 1
Screwed socket
Einschraubstutzen
Empalme roscado
Manchon visse
10 0012082 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
A16 x 20 DIN7603
11 0011050 1
Plug (threaded)
Verschlußschraube
Tapón roscado
Bouchon
M16 x 1,5 DIN908
12 0068752 2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
13 0018194 2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
14 0067781 1
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
15 0200651 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 90 ISO4762
DPU 3060HE-TS
Center Pole Head cpl.
Deichselkopf kpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
0610302 - 103
21
Engine complete
Motor kpl.
DPU 3060HE-TS
Motor compl.
Moteur compl.
22
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0220296 1
Diesel engine
Dieselmotor
Motor diesel
Moteur diesel
2 0216674 1
Fixing plate cpl.
Befestigungsblech kpl.
Chapa de sujeción cpl.
Tôle de fixation cpl.
3 0126185 1
Centrifugal Clutch
Fliehkraftkupplung
Embrague
Embrayage
4 0108633 1
Tightening element
Spannelement
Elemento de sujeción cónico
Garniture de serrage
7 0212531 1
Screw nipple
Schraubnippel
Boquilla roscada
Raccord de vissage
8 0212534 1
Compression spring
Druckfeder
Resorte de compresión
Ressort de pression
1 x 4 x 33 x 19,5
9 0212532 2
Screw nipple
Schraubnippel
Boquilla roscada
Raccord de vissage
10 0124429 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M4 x 10 DIN933
11 0011536 3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
12 0011543 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
DPU 3060HE-TS
Engine complete
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
0610302 - 103
23
Centrifugal Clutch cpl.
Fliehkraftkupplung kpl.
DPU 3060HE-TS
Embrague Centrífugo cpl.
Embrayage Centrifuge cpl.
24
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0022861 2
Lining
Belagbügel
Zapata
Garniture d'embrayage
2 0059738 2
Centrifugal weight
Fliehgewicht
Peso centrífugo
Poids centrifuge
3 0018256 1
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Roulement rainuré à billes
4 0201727 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5 0201726 1
Cover washer
Deckscheibe
Arandela
Rondelle de recouvrement
6 0203284 1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
7 0201719 2
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
S6
8 0201724 2
Tension spring
Zugfeder
Resorte de tracción
Ressort de traction
9 0201718 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10 0201717 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
11 0201715 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
12 0201713 3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
13 0201723 1
Clutch drum
Kupplungsglocke
Campana del embrague
Clocke de rentrée
14 0201722 1
Clutch drum
Kupplungsglocke
Campana del embrague
Clocke de rentrée
15 0201721 2
Shim ring
Passscheibe
Arandela de ajuste
Disque dajustage
DPU 3060HE-TS
Centrifugal Clutch cpl.
Fliehkraftkupplung kpl.
Embrague Centrífugo cpl.
Embrayage Centrifuge cpl.
0610302 - 103
25
Protective Frame cpl.
Schutzrahmen kpl.
DPU 3060HE-TS
Placca de proteccón cpl.
Cadre protection cpl.
26
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0200635 1
Protective frame
Schutzrahmen
Armazón de protección
Cadre protection
2 0200628 1
Jack Ring cpl.
Kranöse kpl.
Ojete para grua cpl.
Oeillet cpl.
3 0200616 1
Carrier cpl.
Klaue kpl.
Garra cpl.
Griffe cpl.
4 0125949 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5 0013569 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 50
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
6 0021465 4
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
HS12
7 0203537 1
Governor lever
Regulierhebel
Palanca reguladora
Levier régulateur
8 0125348 1
Bowden cable
Bowdenzug
Cable Bowden
Câble Bowden
9 0105194 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0033198 1
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
8 DIN6796
11 0011341 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
DIN931
12 0033356 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN980
13 0010616 1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20 ISO7090
14 0011534 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
15 0033988 1
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
10 DIN6796
16 0021483 1
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
17 0097318 1
Adapter
Ablaufstutzen
Empalme
Raccord
18 0200617 1
Shockmount
Puffer
Tope
Tampon
19 0129272 1
Spring pin
Federstecker
Enchufe de resorte
Fiche
DPU 3060HE-TS
Protective Frame cpl.
Schutzrahmen kpl.
Placca de proteccón cpl.
Cadre protection cpl.
0610302 - 103
27
Jack Ring cpl.
Kranöse kpl.
DPU 3060HE-TS
Ojete para grua cpl.
Oeillet cpl.
28
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4 0126187 3
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille fileté
M6 x 12 DIN913
5 0021465 2
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
HS12
6 0049021 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 DIN6340
7 0217408 3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10x 25
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
8 0216588 3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 DIN980
DPU 3060HE-TS
Jack Ring cpl.
Kranöse kpl.
Ojete para grua cpl.
Oeillet cpl.
0610302 - 103
29
Labels
Aufkleber
DPU 3060HE-TS
Calcomanias
Autocollants
30
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0127077 2
Type Label
Aufkleber-Typ
Tipo etiqueta autoadhesiva
Autocollant de type
3 0219260 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
4 0222085 1
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbolo
Autocollant Symbole
5 0219175 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
6 0219259 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
9 0129784 1
Decal-Sound Power Level
Aufkleber-Schallleistungspegel
Etiqueta autoadhesiva-nivel de potencia
acúëëstica
Autocollante-niveau sonore
10 0203270 1
Warning Sign
Warnschild
Señal de Aviso
Plaque de Attention
11 0220000 1
Instruction Label
Aufkleber-Warnhinweis
Calcomanía-Indicación
Autocollant avec Indication
ø50
DPU 3060HE-TS
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0610302 - 103
31
DPU 3060HE-TS
32
0610302 - 103
Engine
Motor
Motor
Moteur
Crankcase
Kurbelgehäuse
DPU 3060HE-TS
Cárter
Carter
34
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0202331 1
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
5 0151209 2
Blind rivet
Blindniet
Remache ciego
Rivet dobturation
6 0227663 1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
7 0128964 1
Straight pin
Zylinderstift
Pasador cilíndrico
Goupille cylindrique
8m 6x24
8 0108696 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
9 0207615 1
Straight pin
Zylinderstift
Pasador cilíndrico
Goupille cylindrique
8x20
10 0071121 1
Sealing ring
Dichtungsring
Anillo sellante
Bague d'étanchéité
11 0151213 1
Screw plug
Verschlußschraube
Tornillo de cierre
Vis de fermeture
M10 X 1 DIN908
14 0151215 1
Rotary shaft seal
Wellendichtring
Anillo de retén radial
Bague d'étanchéité
15 0108680 1
Screw
Gewindestift
Tornillo
Vis
16 0128995 1
Dipstick
Tauchstab
Varilla de Inmersión
Jauge
17 0151217 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague détanchéité
26x35x3
19 0151218 8
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
8
20 0108683 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
21 0108682 4
Bracket
Motorfuß
Soporte
Support
22 0151221 1
Housing
Ölfiltergehäuse
Caja
Carter
23 0108685 1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
24 0128998 1
Oil drain valve
Ölablassventil
Válvula de purgado
Soupape découlement dhuile
25 0202416 1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
26 0108688 2
Clip
Schlauchklemme
Sujetador
Agrafe
27 0209846 1
Suction port
Ansauggehäuse kpl.
Lumbrera
Port
29 0151226 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
30 0108692 2
Plate
Halter
Placa
Plaque
31 0209740 4
Countersunk screw
Senkkopfschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M6x16
32 0108676 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
DPU 3060HE-TS
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
0610302 - 103
35
Crankcase
Kurbelgehäuse
DPU 3060HE-TS
Cárter
Carter
36
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
33 0094884 1
Diaphragm
Membrane
Diafragma
Diaphragme
36 0151229 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
37 0151230 2
Oil Filter Spring
Ölfilterfeder
Resorte de Filtro de Aceite
Clavette Filtre à Huile
38 0151231 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 16 ISO4762
39 0129023 1
Extension Oil Filler Neck
Verlängerung Öleinfüllstutzen
Extensión Boca de Llenado de Aceite
Extension Tubulure de Remplissage
D’Huile
DPU 3060HE-TS
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
0610302 - 103
37
Crankshaft
Kurbelwelle
DPU 3060HE-TS
Cigueñal
Vilebrequin
38
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0202332 1
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
3 0151233 1
Push-in plug
Verschlußstopfen
Tapón
Bouchon
12
10 0151239 1
Supporting Washer
Stützscheibe
Arandela de Soporte
Disque D‘Appui
11 0151240 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
A40 x 1,75 DIN471
12 0108715 1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
13 0108716 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
DPU 3060HE-TS
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
0610302 - 103
39
Camshaft
Nockenwelle
DPU 3060HE-TS
Árbol de Levas
Arbre à Cames
40
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0151248 1
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
3 0108707 1
Lever
Bügel
Palanca
Levier
4 0108700 2
Shim Ring
Passscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
5 x 10 x 0,5 DIN988
5 0108709 1
Weight
Fliehgewicht
Peso
Poids
6 0151253 2
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
3,2 DIN6799
7 0108708 1
Centrifugal weight
Fliehgewicht
Peso centrífugo
Poids centrifuge
9 0108701 1
Shim ring
Passscheibe
Arandela de ajuste
Disque dajustage
0,9
9 0108702 1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,0
9 0108703 1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,1
9 0108704 1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,2
9 0108705 1
Shim ring
Passscheibe
Arandela de ajuste
Disque dajustage
1,3
9 0108706 1
Shim ring
Passscheibe
Arandela de ajuste
Disque dajustage
1,4
DPU 3060HE-TS
Camshaft
Nockenwelle
Árbol de Levas
Arbre à Cames
0610302 - 103
41
Piston-Connecting Rod-Cylinder
Kolben Pleuel Zylinder
DPU 3060HE-TS
Pistón-Biela-Cilindro
Piston-Bielle-Cylindre
42
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0227665 1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
3 0151262 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
5 0209668 1
Set-piston rings
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
7 0227669 1
Cylinder with piston
Zylinder mit Kolben
Cilindro con pistón
Cylindre avec piston
8 0151265 1
Connecting rod
Pleuel
Biela
Bielle
10 0151266 2
Connecting rod screw
Pleuelschraube
Tornillo de la biela
Vis de bielle
11 0151268 1
Connecting rod bearing
Pleuellager
Cojinete de la biela
Coussinet de bielle
-0,5
11 0151267 1
Connecting rod bearing
Pleuellager
Cojinete de la biela
Coussinet de bielle
DPU 3060HE-TS
Piston-Connecting Rod-Cylinder
Kolben Pleuel Zylinder
Pistón-Biela-Cilindro
Piston-Bielle-Cylindre
0610302 - 103
43
Cylinder head
Zylinderkopf
DPU 3060HE-TS
Culata
Culasse
44
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0227666 1
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
3 0151270 2
Valve guide
Ventilführung
Guía de válvula
Guide de soupape
5 0151271 2
Stud
Stiftschraube
Perno prisionero
Boulon
6 0151272 2
Stud
Stiftschraube
Perno prisionero
Boulon
7 0151273 2
Push rod (valve lifter)
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
9 0151275 1
Intake valve
Einlaßventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
10 0151276 1
Outlet valve
Auslaßventil
Válvula de escape
Soupape d'échappement
11 0108738 2
Cap
Dichtkappe
Tapa
Couvercle
12 0108737 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0151279 2
Spring
Ventilfeder
Resorte
Ressort
14 0108735 2
Plate
Federteller
Placa
Plaque
15 0108734 2
Spring holder
Ventilkonussatz
Soporte
Support
16 0202301 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 x 12 x 1,35
16 0108730 4
Disc
Scheibe
Disco
Disque
17 0108731 2
Slider
Rolle
Manguito
Douille
18 0129001 2
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille fileté
M8 x 10 DIN916
19 0108732 2
Nut
Einstellmutter
Tuerca
Ecrou
20 0151286 2
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
21 0151287 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
22 0202334 2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN934
23 0227677 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
24 0227676 1
Cover
Zylinderkopfdeckel
Tapa
Couvercle
28 0151290 2
Spring washer
Federscheibe
Arandela elástica
Rondelle à ressort
A6 DIN137
29 0129002 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 35 ISO4762
30 0151292 1
Lifting point
Aufhängung
Punto para itar
Suspension
DPU 3060HE-TS
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
0610302 - 103
45
Cylinder head
Zylinderkopf
DPU 3060HE-TS
Culata
Culasse
46
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
32 0010806 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 DIN439
33 0151294 1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
0,3
33 0151295 1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
0,4
33 0151296 1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
0,5
33 0151297 1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
0,6
33 0151298 1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
0,7
33 0151299 1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
0,8
33 0151300 1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
0,9
33 0151301 1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
1,0
33 0209697 1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
0,55
33 0209698 1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
0,65
33 0209699 1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
0,75
42 0209696 2
Seal ring
Dichtring
Anillo sellante
Bague d'étanchéité
43 0151274 2
Protective hose
Schutzschlauch 10x12x9
Manguera de protección
Gaine de protection
44 0202334 2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN934
45 0205486 2
One-way flat washer
Einwegscheibe
Arandela unidireccional
Rondelle à sens unique
46 0205485 2
O-ring
Runddichtring
Anillo-O
Bague-O
DPU 3060HE-TS
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
0610302 - 103
47
Oil pump-Governor-Adjustment R.P.M.
Ölpumpe Regler Drehzahlverstellung
DPU 3060HE-TS
Bomba de Aceite-Regulador-Ajuste Del No de R.P.M.
Pompe à Huile-Régulateur-Réglage du Régime Moteur
48
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0207031 1
Oil Pump
Ölpumpe
Bomba de Aceite
Pompe à Huile
3 0207032 1
Snap ring
Sprengring
Anillo de retención
Circlip
7 0108778 1
Retaining strap
Winkel
Banda de retención
Sangle de fixation
8 0108779 1
Ball
Kugel
Bola
Bille
9 0151308 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 12 DIN6912
10 0108777 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
11 0108775 1
Tube
Ölleitung
Tubo
Tube
12 0108774 1
Pipe rivet
Rohrniete
Remache de tubo
Rivet de tube
13 0108776 1
Pipe rivet
Rohrniete
Remache de tubo
Rivet de tube
14 0108781 1
Shaft
Stift
Eje
Arbre
15 0108780 2
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
1,9 DIN6799
16 0108785 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
17 0151316 1
Governor lever
Reglerhebel
Palanca del Gobernador
Levier Régulateur
20 0108789 1
Intermediate plate
Zwischenplatte
Placa intermedia
Plaque intermediaire
30 0151327 2
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
7 DIN6799
31 0217601 1
Shaft
Welle
Árbol
Arbre
39 0151330 1
Adjustment R.P.M. Plate
Platte Drehzahlverstellung
Ajuste Del No de R.P.M. Placa
Réglage du Régime Moteur Plaque
40 0108801 1
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
41 0151328 1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Vis lentiforme
M5 x 12 DIN7380
42 0129004 2
Eccentric Screw
Exzenterschraube
Tornillo excéntrico
Vis excentrique
43 0207034 4
Governor weight
Reglergewichte
Contrapeso del regulador
Masselotte
44 0108773 1
Sleeve
Druckstück
Manguito
Douille
45 0151335 1
Nut
Vierkantmutter
Tuerca
Ecrou
M5 DIN557
46 0151331 1
Limit stop
Anschlag
Dispositivo limitador
Dispositif limiteur
47 0129517 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A5,3 ISO7089
DPU 3060HE-TS
Oil pump-Governor-Adjustment R.P.M.
Ölpumpe Regler Drehzahlverstellung
Bomba de Aceite-Regulador-Ajuste Del No de R.P.M.
Pompe à Huile-Régulateur-Réglage du Régime Moteur
0610302 - 103
49
Oil pump-Governor-Adjustment R.P.M.
Ölpumpe Regler Drehzahlverstellung
DPU 3060HE-TS
Bomba de Aceite-Regulador-Ajuste Del No de R.P.M.
Pompe à Huile-Régulateur-Réglage du Régime Moteur
50
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
48 0151333 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 25 DIN6912
50 0209739 1
Tension spring
Zugfeder
Resorte de tracción
Ressort de traction
51 0207033 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
52 0108787 1
Control
Blech
Regulador
Commande
53 0108788 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M3 x 8
58 0151353 1
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille fileté
59 0151354 3
Shim ring
Passscheibe
Arandela de ajuste
Disque dajustage
8 x 14 x 1 DIN988
64 0226321 1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
4,5x3
65 0226322 1
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille fileté
M6x10
DPU 3060HE-TS
Oil pump-Governor-Adjustment R.P.M.
Ölpumpe Regler Drehzahlverstellung
Bomba de Aceite-Regulador-Ajuste Del No de R.P.M.
Pompe à Huile-Régulateur-Réglage du Régime Moteur
0610302 - 103
51
Command Cover
Steuerdeckel
DPU 3060HE-TS
Tapa del mando
Couvercle de commande
52
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0207036 1
Command Cover
Steuerdeckel
Tapa del mando
Couvercle de commande
4 0151356 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5 0129006 1
Bearing bushing
Lagerbüchse
Caja del cojinete
Douille de roulement
0,5
5 0108763 1
Bearing
Lagerbüchse
Rodamiento
Roulement
6 0014458 1
Seal
Wellendichtring
Empaque
Joint
8 0104365 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0108755 2
Cam
Schlepphebel
Leva
Came
10 0094936 2
Cam follower spindle shaft
Buchse
Rodillo de leva
Contre-came
11 0151361 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 25 ISO4762
18 0108760 2
Cup
Federteller
Taza
Ecuelle
19 0108762 1
Pressure spring
Feder
Resorte de presión
Ressort de pression
20 0108761 1
Rod
Zugstange
Varilla
Tringle
21 0108764 1
Governor spring
Rückholfeder
Resorte del regulador
Ressort régulateur
22 0151366 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
23 0108766 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
25 0151323 1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 ISO4032
26 0151370 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 12 ISO4762
27 0151371 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 130 ISO4762
28 0107556 2
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague détanchéité
A8 x 14 DIN7603
29 0202416 1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
30 0202314 1
Oil plug
Verschlußschraube
Tapón roscado
Bouchon
AM 22x 1,5 DIN7604
32 0013601 13
Spring washer
Federscheibe
Arandela elástica
Rondelle à ressort
A8 DIN137
33 0126979 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 60 DIN912
34 0151375 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 45 ISO4762
35 0151376 9
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 50 ISO4762
DPU 3060HE-TS
Command Cover
Steuerdeckel
Tapa del mando
Couvercle de commande
0610302 - 103
53
Command Cover
Steuerdeckel
DPU 3060HE-TS
Tapa del mando
Couvercle de commande
54
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
37 0108770 2
Seal ring
Dichtring
Anillo sellante
Bague d'étanchéité
38 0202302 5
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille fileté
M8 x 10 DIN913
39 0207037 1
Exhaust rocker armRocker arm
Kipphebel
Balancín de escapeBalancín
CulbuteurCulbuteur
42 0108765 1
Screw
Gewindestift
Tornillo
Vis
M4 x 20 DIN915
44 0151332 1
Stud
Stiftschraube
Perno prisionero
Boulon
M8 x 50 DIN835
45 0151379 1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8 ISO4032
46 0151383 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
49 0215778 1
Lock
Kipphebelachse
Seguro
Verrou
50 0108929 1
Screw
Senkschraube
Tornillo
Vis
52 0151342 2
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille fileté
M5 x 10 DIN916
53 0107715 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
DPU 3060HE-TS
Command Cover
Steuerdeckel
Tapa del mando
Couvercle de commande
0610302 - 103
55
Blower-Fly wheel
Gebläse Schwungrad
DPU 3060HE-TS
Ventilador-Volante
Ventilateur-Volant
56
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0202336 1
Fan wheel
Lüfterrad
Rueda del ventilador
Roue d'aeration
3 0151389 6
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 20 ISO4762
4 0151390 6
Spring washer
Federscheibe
Arandela elástica
Rondelle à ressort
A4 DIN137
DPU 3060HE-TS
Blower-Fly wheel
Gebläse Schwungrad
Ventilador-Volante
Ventilateur-Volant
0610302 - 103
57
Injection Equipment
Einspritzausrüstung
DPU 3060HE-TS
Sistema Inyectora
Système d'Injection
58
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0227664 1
Injection Valve
Einspritzventil
Válvula Inyectora
Soupape d'Injection
3 0227672 1
Pipe
Kraftstoffdruckrohr
Tubo
Tube
8 0151398 1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,00
8 0151417 1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,94
8 0151416 1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,90
8 0151415 1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,84
8 0151414 1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,80
8 0151413 1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,74
8 0151412 1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,70
8 0151411 1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,64
8 0151410 1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,60
8 0151409 1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,54
8 0151408 1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,50
8 0151407 1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,44
8 0151406 1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,40
8 0151405 1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,34
8 0151404 1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,30
8 0151403 1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,24
8 0151402 1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,20
8 0151401 1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,14
8 0151400 1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,10
8 0151399 1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,04
31 0227681 1
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
33 0108805 1
Seal
Dichtscheibe
Empaque
Joint
34 0227670 1
Injection pump
Einspritzpumpe
Bomba de inyección
Pompe à injection
DPU 3060HE-TS
Injection Equipment
Einspritzausrüstung
Sistema Inyectora
Système d'Injection
0610302 - 103
59
Injection Equipment
Einspritzausrüstung
DPU 3060HE-TS
Sistema Inyectora
Système d'Injection
60
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
35 0108806 1
Sleeve
Reglerbuchse
Manguito
Douille
36 0108809 1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
0,2
36 0108810 1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
0,3
36 0108811 1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
0,4
36 0108812 1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
0,5
36 0108813 1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
0,6
42 0151427 1
Spring washer
Spannscheibe
Arandela elástica
Disque de serrage
44 0151428 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
48 0205822 1
Cover
Ventilplatte
Tapa
Couvercle
49 0151429 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
50 0205821 1
Pressure valve holder
Druckventilhalter
Vàlvula presión soporte
Pressostat attache
52 0129007 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 30 ISO4762
53 0227682 1
Disc
Kugelscheibe
Disco
Disque
54 0227673 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
56 0227674 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
57 0151439 2
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague détanchéité
A4 x 8 DIN7603
58 0108803 1
Connector
Anschlußstück
Conector
Connexion
59 0227675 1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau à essence
2,5x245
60 0209682 1
T-piece
T-Stück
Pieza T
T-pièce
61 0151369 1
Retaining spring
Haltefeder
Resorte de sujeción
Ressort de retenue
62 0128967 1
Angle
Haltewinkel
Angulo
Coude
63 0071130 1
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
64 0108816 1
Plug washer
Verschlussscheibe
Arandela de cierre
Rondelle de fermeture
8 DIN470
65 0094905 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
66 0151433 1
Eccentric pin
Exzenterbolzen
Perno excéntrico
Boulon d'excentrage
DPU 3060HE-TS
Injection Equipment
Einspritzausrüstung
Sistema Inyectora
Système d'Injection
0610302 - 103
61
Injection Equipment
Einspritzausrüstung
DPU 3060HE-TS
Sistema Inyectora
Système d'Injection
62
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
67 0209721 1
Fuel hose
Schlauch
Manguera de combustible
Tuyau à essence
145mm
69 0215785 1
Clamp
Schlauchklemme
Abrazadera
Collier de serrage
6
DPU 3060HE-TS
Injection Equipment
Einspritzausrüstung
Sistema Inyectora
Système d'Injection
0610302 - 103
63
Rewind Starter
Reversierstarter
DPU 3060HE-TS
Arrancador
Démarreur
64
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0205792 1
Starter cpl.
Starter kpl.
Starter cpl.
Starter cpl.
2 0108830 1
Starter handle
Griff kpl.
Empuñadura del arranque
Poignée du lanceur
4 0058711 1
Rubber funnel
Gummitülle
Casquillo de goma
Passe fil en caoutchouc
5 0108827 1
Spring
Rückholfeder
Resorte
Ressort
6 0108826 1
Starter housing
Startergehäuse
Caja del arrancador
Carter de démarreur
7 0151290 4
Spring washer
Federscheibe
Arandela elástica
Rondelle à ressort
A6 DIN137
8 0151448 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 10 ISO4762
9 0205791 1
Rope
Starterseil
Cuerda
Corde
11 0108831 1
Brake Spring
Bremsfeder
Resorte de Freno
Ressort de Décélération
12 0108834 1
Washer
Bremsscheibe
Arandela
Rondelle
13 0151452 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 18 DIN933
14 0207593 1
Spring washer
Spannscheibe
Arandela elástica
Disque de serrage
15 0108833 1
Ratchet (pawl)
Klinke
Trinquete
Cliquet
16 0108832 1
Torsion spring
Drehfeder
Resorte
Ressort
17 0151448 3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 10 ISO4762
18 0151456 3
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
6
19 0108835 1
Sleeve
Mitnehmertopf
Manguito
Douille
20 0227678 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
21 0069666 1
Rope Disc and Ratchet
Seilscheibe und Klinke
Polea Para Cuerda y Trinquete
Poulie de Démarrage et Cliquet
22 0129008 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5,3 DIN9021
23 0215784 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
DPU 3060HE-TS
Rewind Starter
Reversierstarter
Arrancador
Démarreur
0610302 - 103
65
Air Ducting
Luftführung
DPU 3060HE-TS
Conducción de Aire
Carter Ventilation
66
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0151460 1
Cover plate
Abdeckblech
Cubierta de chapa
Tôle de recouvrement
3 0151456 6
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
6
5 0151540 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A6,4 DIN9021
6 0151323 6
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 ISO4032
7 0151466 1
Duct
Blech kpl.
Cubierta
Canal d'air
9 0151467 1
Seal
Dichtleiste
Empaque
Joint
10 0107379 1
Grommet
Gummitülle
Ojal
Passe-fil
11 0108842 3
Sleeve
Gummitülle
Manguito
Douille
12 0108843 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4,3 DIN9021
13 0108844 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
DE M4 x 10 DIN7500
14 0202304 3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 16 DIN6912
15 0151323 1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 ISO4032
16 0107401 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6,4
17 0202338 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 16 DIN933
18 0151324 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
19 0217590 1
Baffle plate
Trennblech
Placa seperadora
Separateur
20 0217605 1
Seal ring
Dichtring
Anillo sellante
Bague d'étanchéité
21 0202339 4
Bush
Buchse
Buje
Boîte
23 0108859 1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
25 0151479 1
Seal
Dichtleiste
Empaque
Joint
26 0151480 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
27 0108857 1
Seal
Dichtstreifen
Tira Sellante
Plaque D‘Étanchéité
28 0107261 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29 0107800 2
Sealing ring
Dichtungsring
Anillo sellante
Bague d'étanchéité
30 0209664 2
Spacer sleeve
Distanzhülse
Manguito distanciador
Douille d'écartement
DPU 3060HE-TS
Air Ducting
Luftführung
Conducción de Aire
Carter Ventilation
0610302 - 103
67
Air Ducting
Luftführung
DPU 3060HE-TS
Conducción de Aire
Carter Ventilation
68
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
32 0108838 1
Sleeve
Gummitülle
Manguito
Douille
33 0202341 1
Support
Abstützung
Soporte
Support
35 0126983 1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Vis lentiforme
M6 x 12
14Nm/10ft.lbs
DIN7380
36 0013601 1
Spring washer
Federscheibe
Arandela elástica
Rondelle à ressort
A8 DIN137
37 0108848 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
42 0108850 2
Stud bolt
Stiftschraube
Tornillo espárrago
Goupille fileté
M6 x 45 DIN835
43 0202342 1
Seal
Dichtstreifen
Tira Sellante
Plaque D‘Étanchéité
44 0108851 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
45 0151486 2
Sleeve
Hülse
Collar
Douille
47 0151496 1
Stud
Stiftschraube
Perno prisionero
Boulon
48 0129021 1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
49 0151797 1
Air filter seal
Luftfilterdichtung
Junta filtro de aire
Joint filtre à air
50 0151498 1
Rubber ring
Gummiring
Anillo de goma
Bague en caoutchouc
51 0151447 1
Bush
Buchse
Buje
Boîte
52 0151379 1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8 ISO4032
53 0151485 1
Support
Abstützung
Soporte
Support
54 0108929 1
Screw
Senkschraube
Tornillo
Vis
55 0202344 1
Bush
Buchse
Buje
Boîte
56 0151456 1
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
6
57 0151323 1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 ISO4032
58 0151289 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
59 0151344 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
60 0151482 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
61 0108852 1
Spacer tube
Hülse
Tubo
Tube
66 0107493 4
Blind grommet
Blindtülle
Boquilla ciego
Douille
DPU 3060HE-TS
Air Ducting
Luftführung
Conducción de Aire
Carter Ventilation
0610302 - 103
69
Air Ducting
Luftführung
DPU 3060HE-TS
Conducción de Aire
Carter Ventilation
70
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
67 0202337 1
Fan Cowl
Lüfterhaube
Tapa del Ventilador
Capot Cage de Ventilateur
68 0151540 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A6,4 DIN9021
69 0151324 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
70 0097590 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
71 0217611 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
DPU 3060HE-TS
Air Ducting
Luftführung
Conducción de Aire
Carter Ventilation
0610302 - 103
71
Crankcase Breathing System
Kurbelgehäuseentlüftung
DPU 3060HE-TS
Purgado de Cárter
Raccord Filetée de Purge
72
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3 0108822 1
Filter insert
Filtereinsatz
Cartucho filtrante
Element filtrant
5 0209712 1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau à essence
6x35
6 0209730 1
Nipple
Nippel
Boquilla roscada
Raccord fileté
7 0108820 1
Suction pipe
Saugrohr
Tubo aspirante
Tuyau d'aspiration
8 0202305 1
Clamp
Schlauchklemme
Abrazadera
Collier de serrage
9 0151499 1
Breather cpl.
Entlüftung kpl.
Purgado cpl.
Raccord Fileté de Purge cpl
DPU 3060HE-TS
Crankcase Breathing System
Kurbelgehäuseentlüftung
Purgado de Cárter
Raccord Filetée de Purge
0610302 - 103
73
Fuel System
Kraftstoffsystem
DPU 3060HE-TS
Sistema de Combustible
Système d'Essence
74
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0227671 1
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir à Essence
2 0108861 1
Cap
Tankverschluß
Tapa
Couvercle
4 0108864 1
Gasket
Formstück
Junta
Joint
5 0108870 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
7 0108874 2
Sleeve
Gummitülle
Manguito
Douille
8 0209869 1
Connecting nipple
Anschlussnippel
Boquilla de conexión
Raccord fileté
9 0108885 1
Sleeve
Gummitülle
Manguito
Douille
10 0128962 1
Nipple
Nippel
Boquilla roscada
Raccord fileté
11 0108866 1
Sleeve
Gummitülle
Manguito
Douille
12 0108887 1
Hose
Schlauchstück
Manguera
Tuyau
13 0209713 1
Connecting nipple
Anschlußnippel
Boquilla de conexión
Raccord fileté
14 0202465 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
15 0209871 1
Water Separator cpl.
Wasserabscheider kpl
Separador de agua cpl.
Separateur d´eau cpl.
16 0202412 1
Fuel hose
Schlauch 20x12mm
Manguera de combustible
Tuyau à essence
17 0108688 1
Clip
Schlauchklemme
Sujetador
Agrafe
18 0209707 1
Water Separator
Wasserabscheider
Dispositivo para Separar el Agua
Purgeur de Diesel-Oil
19 0202461 1
Screw
Schraube M10
Tornillo
Vis
20 0151530 2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
21 0151553 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B8,4 ISO7089
22 0108892 4
Disc
Scheibe
Disco
Disque
24 0108895 2
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
25 0151489 2
Insulating Pipe cpl.
Isolierrohr kpl.
Cuerda cpl.
Tube Isolant cpl.
26 0151538 1
Bracket
Halter
Soporte
Support
28 0202347 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 20
29 0151526 2
Stud
Stiftschraube
Perno prisionero
Boulon
M8 x 25 DIN825
DPU 3060HE-TS
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
0610302 - 103
75
Fuel System
Kraftstoffsystem
DPU 3060HE-TS
Sistema de Combustible
Système d'Essence
76
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
30 0108896 2
Brace
Bügel
Apoyo
Ventrière
31 0107401 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6,4
31 0108791 2
Disc
Scheibe
Disco
Disque
34 0151456 2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
6
35 0151323 2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 ISO4032
37 0108791 4
Disc
Scheibe
Disco
Disque
37 0151324 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
38 0151456 4
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
6
39 0129016 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 12 ISO4762
40 0108888 1
Pipe
Rohr
Tubo
Tube
41 0209966 1
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir à Essence
42 0207586 4
Clamp
Schlauchklemme
Abrazadera
Collier de serrage
43 0128959 1
Tee-Stem For Hose
T-Schlauchnippel
Boquilla para manguera en T
Raccord de flexible T
44 0209716 1
Fuel hose
Schlauch
Manguera de combustible
Tuyau à essence
7x25
45 0227675 1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau à essence
2,5x245
46 0207788 1
Fuel Pipe
Kraftstoffleitung
Tubería de Combustible
Tuyau à Combustible
47 0047977 1
Hose fitting
Ventil
Unión
Raccord
48
5100003877
1
Fuel Pipe
Kraftstoffleitung
Tubería de Combustible
Tuyau à Combustible
49 0209875 1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau à essence
3,5x170
50 0209876 1
Nipple
Nippel
Boquilla roscada
Raccord fileté
51 0209877 1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau à essence
7x260
52 0209967 1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau à essence
53 0151323 1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 ISO4032
54 0151456 1
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
6
55 0151324 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
DPU 3060HE-TS
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
0610302 - 103
77
Fuel System
Kraftstoffsystem
DPU 3060HE-TS
Sistema de Combustible
Système d'Essence
78
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
56 0209879 1
Retaining strap
Winkel
Banda de retención
Sangle de fixation
57 0107451 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
58 0108852 1
Spacer tube
Hülse
Tubo
Tube
59 0107451 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
60 0209880 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M 6x40
61 0106564 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
62 0022832 1
Fuel filter
Kraftstoffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
63 0109710 2
Tie cable
Kabelbinder
Fijación
Attache
68 0129791 1
Decal-Diesel
Aufkleber-Diesel
Calcomanía-Diesel
Autocollant-Diesel
69 0209682 1
T-piece
T-Stück
Pieza T
T-pièce
70 0071130 1
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
71 0209882 1
Fuel pipe cpl.
Kraftstoffleitung kpl.
Pipa del combustible cpl.
Pipe du combustible cpl.
DPU 3060HE-TS
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
0610302 - 103
79
Air Cleaner
Luftfilter
DPU 3060HE-TS
Filtro del Aire
Filtre à Air
80
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0108902 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3 0151559 3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 25 ISO4762
4 0108903 1
Air filter
Filterelement
Filtro del aire
Filtre à air
5 0108904 1
Nut
Rändelmutter
Tuerca
Ecrou
M6
7 0108906 1
Sleeve
Dichtung
Manguito
Douille
9 0108907 1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca mariposa
Ecrou papillon
M6
12 0129013 1
Seal
Dichtleiste
Empaque
Joint
13 0013601 2
Spring washer
Federscheibe
Arandela elástica
Rondelle à ressort
A8 DIN137
15 0108897 2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
16 0108898 1
Flange
Isolierflansch
Brida
Collerette
17 0108899 1
Push-in plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
18 0151528 1
Cover
Ventilplatte
Tapa
Couvercle
19 0151531 1
Cover
Ventilplatte
Tapa
Couvercle
20 0151532 1
Seal
Dichtleiste
Empaque
Joint
21 0151536 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
22 0151537 1
Filter bracket
Filterkonsole
Consola del filtro
Console de filtre
23 0107823 2
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
24 0108852 1
Spacer tube
Hülse
Tubo
Tube
25 0097590 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
26 0109711 1
Maintenance indicator cpl.
Wartungsanzeige kpl.
Indicador de mantenimiento
Indicateur dentretien
27 0104463 1
Information sign
Hinweisschild
Placa indicadora
Plaque
28 0099808 1
Rubber cap
Gummikappe
Capuchón de goma
Chape de caoutchouc
29 0104462 1
Rubber ring
Gummiring
Anillo de goma
Bague en caoutchouc
30 0109714 1
Filter disk
Filterscheibe
Disco filtrante
Rondelle de filtre
31 0099949 1
Adaptor
Adapter
Adaptador
Adaptateur
DPU 3060HE-TS
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
0610302 - 103
81
Air Cleaner
Luftfilter
DPU 3060HE-TS
Filtro del Aire
Filtre à Air
82
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
32 0095050 1
Pipe clamp
Rohrschelle
Abrazadera
Collier pour tuyau
33 0129002 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 35 ISO4762
34 0209875 1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau à essence
3,5x170
35 0209884 1
Air filter cover
Luftfilterdeckel
Tapa filtro de aire
Couvercle filtre à air
38 0129016 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 12 ISO4762
39 0202308 1
Fuel tank cap
Verschlußdeckel
Tapa del tanque de combustible
Chapeau de réservoir à essence
41 0215786 1
Shim Ring
Passscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
9x15x1
42 0215787 1
Insert
Rohrniet
Inserto
Insertion
A 9x0,5x12
DPU 3060HE-TS
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
0610302 - 103
83
Exhaust Silencer
Abgasdämpfer
DPU 3060HE-TS
Silenciador
Silencieux
84
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0216641 1
Exhaust Silencer
Abgasdämpfer
Silenciador
Silencieux
3 0217597 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
4 0202457 3
Hexagon socket head screw
Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Vis à six pans creux
M8 x 25
5 0206629 1
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
8 0129032 1
Exhaust Manifold With Screen
Auspuffkrümmer mit Sieb
Codo de Escape Con Filtro
Collecteur D’Échappement Avec Tamis
9 0151324 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0108793 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
VM6 DIN980
11 0107401 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6,4
12 0129009 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 16 DIN912
13 0216642 1
Contact safety device
Berührungsschutz
Dispositivo de protección
Grille de protection
14 0151387 2
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M6 x 12
14Nm/10ft.lbs
ISO10642
DPU 3060HE-TS
Exhaust Silencer
Abgasdämpfer
Silenciador
Silencieux
0610302 - 103
85
Starter-Generator
Starter Generator
DPU 3060HE-TS
Arrancador-Generador
Démarreur-Générateur
86
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0217596 1
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
2 0217608 2
Angle
Winkel
Angulo
Angle
3 0151553 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B8,4 ISO7089
4 0217619 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
5 0217604 1
Clamp
Bügel
Abrazadera
Attache
6 0151456 2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
6
7 0217616 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6x80
8 0108848 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
9 0151323 1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 ISO4032
10 0151324 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0217617 1
Straight pin
Zylinderstift
Pasador cilíndrico
Goupille cylindrique
6x90
12 0217602 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
7x12x15
13 0217594 1
Angle
Winkel
Angulo
Angle
14 0217613 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8x12
15 0212093 1
Regulator
Reglerschalter
Regulador
Régulateur
16 0151553 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B8,4 ISO7089
17 0202440 2
Hexagon socket head screw
Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Vis à six pans creux
M8x35
18 0151389 6
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 20 ISO4762
19 0202336 1
Fan wheel
Lüfterrad
Rueda del ventilador
Roue d'aeration
20 0201380 3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 16
21 0151390 6
Spring washer
Federscheibe
Arandela elástica
Rondelle à ressort
A4 DIN137
22 0217603 1
Intermediary washer
Zwischenscheibe
Arandela distanciadora
Bague intermédiaire
23 0107678 3
Pin
Stift
Pasador
Goupille
6 x 12
24 0217607 1
Flywheel
Schwungmasse
Volante
Volant
26 0217600 1
Stator
Stator
Estator
Stator
DPU 3060HE-TS
Starter-Generator
Starter Generator
Arrancador-Generador
Démarreur-Générateur
0610302 - 103
87
Starter-Generator
Starter Generator
DPU 3060HE-TS
Arrancador-Generador
Démarreur-Générateur
88
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
29 0217612 4
Spring washer
Federscheibe
Arandela de resorte
Ressort Belleville
A5
30 0217620 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5x25
31 0151290 5
Spring washer
Federscheibe
Arandela elástica
Rondelle à ressort
A6 DIN137
32 0203134 5
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
34 0109710 3
Tie cable
Kabelbinder
Fijación
Attache
35 0217606 1
Gear crown
Zahnkranz
Borde de engranaje
Jante d'engrenage
37 0217608 1
Angle
Winkel
Angulo
Angle
38 0107401 5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6,4
39 0099522 1
Pin bushing
Steckhülse
Tomacorriente
Prise de courant
DPU 3060HE-TS
Starter-Generator
Starter Generator
Arrancador-Generador
Démarreur-Générateur
0610302 - 103
89
Electric Equipment-Wiring
Armaturen Leitungen
DPU 3060HE-TS
Equipo Eléctrico-Cables
Équipement Électrique-Câblage
90
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0227683 1
Ignition switch panel
Zündschlossarmatur kpl.
Interruptor de encendido Tablero
Commutateur d'allumage Tablau
2 0227685 1
Starter lock cpl.
Zündschloss kpl.
Cerradura de encendido cpl.
Serrure d'allumage cpl.
9 0151324 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0129016 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 12 ISO4762
11 0109710 2
Tie cable
Kabelbinder
Fijación
Attache
12 0217592 1
Cable harness
Kabelbaum
Disp. del cable de elevación
Faisceau de câbles
13 0217595 1
Cable harness
Kabelbaum
Disp. del cable de elevación
Faisceau de câbles
14 0217593 1
Ground Cable
Massekabel
Cable Puesta A Tierra
Câble Masse
15 0128894 1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Interrupteur à pression d'huile
16 0217599 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
21 0217618 1
Acoustic signal
Signalgeber
Señal acústica
Signal acoustique
22 0227684 1
Cover tin
Halteblech
Cubierta de chapa
Plaque de couverture
DPU 3060HE-TS
Electric Equipment-Wiring
Armaturen Leitungen
Equipo Eléctrico-Cables
Équipement Électrique-Câblage
0610302 - 103
91
Governor Bowden Cable
Drehzahlverstellung Bowdenzug
DPU 3060HE-TS
Regulador de Revoluciones Cable Bowden
Régulateur de Régime Câble Bowden
92
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5 0209886 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M 5x30
6 0129517 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A5,3 ISO7089
7 0109717 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
8 0129020 1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 ISO4032
12 0126979 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 60 DIN912
13 0151553 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B8,4 ISO7089
14 0126980 1
Plate
Lasche
Eclisa
Attache
15 0107843 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
16 0129021 1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
17 0151218 1
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
8
18 0209887 1
Console
Konsole
Consola
Console
19 0126982 1
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M6 x 20
14Nm/10ft.lbs
ISO10642
20 0129022 1
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M6 x 16
14Nm/10ft.lbs
ISO10642
21 0063384 1
Adaptor
Zwischenstück
Pieza intermedia
Pièce intermédiaire
DPU 3060HE-TS
Governor Bowden Cable
Drehzahlverstellung Bowdenzug
Regulador de Revoluciones Cable Bowden
Régulateur de Régime Câble Bowden
0610302 - 103
93
Engine stop device
Motorabstellvorrichtung
DPU 3060HE-TS
Dispositivo de parado
Dispositif d'arret
94
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0202312 1
Stop Button
Abstellknopf
Botón de detención
Bouton d’arrêt
3 0129026 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 16 ISO4762
4 0094934 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5 0209888 1
Information sign
Hinweisschild
Placa indicadora
Plaque
14 0209889 1
Support
Abstützung
Soporte
Support
DPU 3060HE-TS
Engine stop device
Motorabstellvorrichtung
Dispositivo de parado
Dispositif d'arret
0610302 - 103
95
Spare Parts Kits
Ersatzteilsätze
DPU 3060HE-TS
Juegos de Repuestos
Jeu de Pièces de Rechange
96
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0227668 1
Set-gasket cylinder head
Dichtungssatz Zylinderkopf
Juego de juntas-culata de cilindro
Jeu de joints-culasse de cylindre
2 0151204 1
Set-gasket crankcase
Dichtungssatz Kurbelgehäuse
Juego de juntas-cárter
Jeu de joints-carter
3 0151205 1
Maintenance set
Wartungssatz
Juego para mantenimiento
Jeu d'entretien
DPU 3060HE-TS
Spare Parts Kits
Ersatzteilsätze
Juegos de Repuestos
Jeu de Pièces de Rechange
0610302 - 103
97
Labels
Aufkleber
DPU 3060HE-TS
Calcomanias
Autocollants
98
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4 0227679 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5 0227680 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
DPU 3060HE-TS
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0610302 - 103
99
DPU 3060HE-TS
100
0610302 - 103
Accessories
Zubehör
Accesorios
Accessoires
Towing eye cpl.
Abschleppöse kpl.
DPU 3060HE-TS
Ojete de remolque cpl.
Oeillet cpl.
102
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0205381 1
Towing eye cpl.
Abschleppöse kpl.
Ojete de remolque cpl.
Oeillet cpl.
3 0011540 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 35
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
4 0010883 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 DIN934
DPU 3060HE-TS
Towing eye cpl.
Abschleppöse kpl.
Ojete de remolque cpl.
Oeillet cpl.
0610302 - 103
103
Urethane Pad Kit PGV60
Pflastergleitvorrichtung PGV 60
DPU 3060HE-TS
Placa de Deslizamiento PGV60
Jeu de Tapis en Polyuréthane PGV60
104
0610302 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0200573 1
Urethane Pad Kit PGV60
Pflastergleitvorrichtung PGV60
Placa de Deslizamiento PGV60
Jeu de Tapis en Polyuréthane PGV60
2 0200653 1
urethane plate
Kunststoffplatte
Juego de lamina de uretano
Dispositif de glissement
3 0200569 2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
4 0200570 1
Bar
Leiste
Listón
Listeau
5 0013618 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 DIN7349
6 0011300 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 45
86Nm/63ft.lbs
ISO4014
DPU 3060HE-TS
Urethane Pad Kit PGV60
Pflastergleitvorrichtung PGV 60
Placa de Deslizamiento PGV60
Jeu de Tapis en Polyuréthane PGV60
0610302 - 103
105
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Wacker Neuson DPU 3060HE-TS Parts Manual

Tipo
Parts Manual

en otros idiomas